All language subtitles for FBI.International.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,737 You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,706 His parents were both foreign service officers, career. 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,241 She sold classified information 4 00:00:08,308 --> 00:00:11,144 to the Russians in '04, disappeared in '05. 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,346 My first instinct wasn't to hand you all my intel. 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,715 You got something to say? Enough, both of you. 7 00:00:18,218 --> 00:00:20,754 It's Moscow two weeks ago. 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,689 Your mother's still out there. 9 00:00:22,756 --> 00:00:25,625 ♪ ♪ 10 00:00:31,664 --> 00:00:38,638 ♪ ♪ 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,376 There's a bowling alley? 12 00:00:45,645 --> 00:00:47,514 There is not. 13 00:00:47,580 --> 00:00:50,350 I promise, there's a bowling alley 14 00:00:50,417 --> 00:00:52,185 underneath the Charles de Gaulle-Etoile. 15 00:00:52,252 --> 00:00:53,386 Say that again. 16 00:00:53,453 --> 00:00:57,257 Charles de Gaulle-Etoile. 17 00:00:57,323 --> 00:01:01,361 Oh, I'm a sucker for a good French accent. 18 00:01:01,428 --> 00:01:03,329 The secret is to learn 19 00:01:03,396 --> 00:01:05,498 to fake a French accent in English. 20 00:01:06,633 --> 00:01:11,604 So what does a lady like you do with her time? 21 00:01:11,671 --> 00:01:13,807 ♪ ♪ 22 00:01:13,873 --> 00:01:16,843 It's top secret. I could tell you-- 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,178 But then you'd have to kill me. 24 00:01:18,244 --> 00:01:19,712 But then I'd have to do paperwork. 25 00:01:19,779 --> 00:01:21,381 And I hate paperwork. 26 00:01:21,448 --> 00:01:24,784 I'm not worth a couple of forms? 27 00:01:24,851 --> 00:01:28,121 Well, one way to put it is that 28 00:01:28,188 --> 00:01:32,292 I'm a reporter for the smallest newspaper in America. 29 00:01:32,358 --> 00:01:34,727 Which one is that? 30 00:01:34,794 --> 00:01:36,696 It's called the PDB. 31 00:01:36,763 --> 00:01:38,398 I gather things 32 00:01:38,465 --> 00:01:41,601 the reader needs to know about nuclear proliferation. 33 00:01:41,668 --> 00:01:44,771 It's mostly stuff that other people really 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,239 don't want the reader to know. 35 00:01:46,306 --> 00:01:48,475 I've never heard of the PDB. 36 00:01:48,541 --> 00:01:49,809 Well, you're not the president 37 00:01:49,876 --> 00:01:52,111 and don't need a daily brief. 38 00:01:52,178 --> 00:01:55,748 The--oh, wow. 39 00:01:55,815 --> 00:01:58,551 I'm basically a nuclear spy. 40 00:02:01,321 --> 00:02:04,524 Who's about to break a bunch of glasses. 41 00:02:04,591 --> 00:02:07,227 These are going to come crashing down. 42 00:02:07,293 --> 00:02:09,629 But that's the better way to describe it. 43 00:02:09,696 --> 00:02:11,264 I help keep the amount 44 00:02:11,331 --> 00:02:15,201 of boom-boom machines from crashing down. 45 00:02:15,268 --> 00:02:19,639 ♪ ♪ 46 00:02:19,706 --> 00:02:23,610 Hey, how about we go get some air? 47 00:02:23,676 --> 00:02:26,346 And then keep getting air all the way back to my place? 48 00:02:26,412 --> 00:02:28,748 I have a lot of it there. 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 I store it kind of everywhere. 50 00:02:31,885 --> 00:02:36,289 I'm in. Ready? 51 00:02:39,325 --> 00:02:43,630 ♪ ♪ 52 00:02:43,696 --> 00:02:44,831 Bridget? 53 00:02:47,934 --> 00:02:50,670 Bridget? 54 00:02:50,737 --> 00:02:52,438 Bridget! 55 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 Bridget? 56 00:02:57,510 --> 00:02:58,578 Bridget? 57 00:03:02,649 --> 00:03:04,350 Bridget? 58 00:03:04,417 --> 00:03:11,524 ♪ ♪ 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,330 Oh, my God. 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,800 Oh, my God. 61 00:03:20,867 --> 00:03:24,203 What happened to her? Where is she? 62 00:03:24,270 --> 00:03:26,239 I'll call the police. 63 00:03:26,306 --> 00:03:29,876 No, you know the protocol. 64 00:03:29,943 --> 00:03:33,379 Call the Pentagon. 65 00:03:33,446 --> 00:03:40,553 ♪ ♪ 66 00:03:42,000 --> 00:03:48,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 67 00:03:50,463 --> 00:03:51,831 What's that? 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,800 I never drink coffee from home anymore, 69 00:03:53,866 --> 00:03:56,436 and this mug means something to me. 70 00:03:56,502 --> 00:03:58,471 You are full of surprises, Vo. 71 00:03:58,538 --> 00:03:59,505 It's the one thing I took 72 00:03:59,572 --> 00:04:01,608 from my grandfather's apartment after he passed. 73 00:04:01,674 --> 00:04:03,743 Sounds like your grandfather and I would've been friends. 74 00:04:06,879 --> 00:04:10,750 Everybody says that. Few can pass the test. 75 00:04:10,817 --> 00:04:13,519 Would he have been impressed that I've memorized your usual? 76 00:04:18,791 --> 00:04:20,627 Prove it. 77 00:04:23,663 --> 00:04:28,501 ♪ ♪ 78 00:04:35,008 --> 00:04:42,315 ♪ ♪ 79 00:04:47,387 --> 00:04:49,689 Did you sleep? 80 00:04:49,756 --> 00:04:55,395 Yeah, I've been, uh, trying to find my mom. 81 00:04:57,897 --> 00:05:00,566 And this is the neighborhood she was photographed in? 82 00:05:00,633 --> 00:05:03,403 Yeah, the Arbat district. 83 00:05:05,538 --> 00:05:07,940 Maybe she's living there. 84 00:05:08,007 --> 00:05:10,810 Or is she there because she's still running, or... 85 00:05:12,712 --> 00:05:15,748 I don't know, maybe Russia was the destination all along. 86 00:05:17,417 --> 00:05:19,419 What am I doing? 87 00:05:21,554 --> 00:05:23,322 This goes nowhere good. 88 00:05:25,925 --> 00:05:27,627 Possibly. 89 00:05:27,694 --> 00:05:30,329 I mean, this-- 90 00:05:30,396 --> 00:05:31,898 this goes nowhere good for me. 91 00:05:37,637 --> 00:05:39,439 Forrester. 92 00:05:45,878 --> 00:05:47,714 We're on it. 93 00:05:50,149 --> 00:05:51,784 Stay. 94 00:05:51,851 --> 00:05:53,686 We're taking orders from the Department of Defense 95 00:05:53,753 --> 00:05:55,688 on this one--General Finley. 96 00:05:55,755 --> 00:05:57,557 That's a bit unorthodox. 97 00:05:57,623 --> 00:05:59,559 So is the situation. 98 00:06:00,927 --> 00:06:03,529 General Finley, this is my Fly Team. 99 00:06:03,596 --> 00:06:05,832 I'll get right to it. 100 00:06:05,898 --> 00:06:07,033 Bridget Rapp, 101 00:06:07,100 --> 00:06:09,102 Department of Energy's Office of Intelligence 102 00:06:09,168 --> 00:06:11,704 and Counter-Intelligence, ten-year veteran 103 00:06:11,771 --> 00:06:14,407 of anti-nuclear proliferation talks. 104 00:06:14,474 --> 00:06:15,675 Q-level clearance. 105 00:06:15,742 --> 00:06:17,643 That's one of the highest clearances possible. 106 00:06:17,710 --> 00:06:18,945 Which means she has all of America's 107 00:06:19,011 --> 00:06:21,948 and the Middle East's nuclear secrets in her head, 108 00:06:22,014 --> 00:06:24,784 and some unknown group has her. 109 00:06:24,851 --> 00:06:27,854 The next round of negotiations to cobble the Iran Deal 110 00:06:27,920 --> 00:06:29,989 back together starts this weekend in Paris. 111 00:06:30,056 --> 00:06:31,758 So all the main negotiators, 112 00:06:31,824 --> 00:06:34,861 their aides, observer nations, they're all in town. 113 00:06:34,927 --> 00:06:36,429 That's a lot of foreign intelligence services 114 00:06:36,496 --> 00:06:37,430 running around Paris. 115 00:06:37,497 --> 00:06:40,099 Luckily, most are on our side. 116 00:06:40,166 --> 00:06:42,034 Your Europol liaison, Katrin Jaeger, 117 00:06:42,101 --> 00:06:43,836 already got footage from a bar last night, 118 00:06:43,903 --> 00:06:47,106 from the French Brigade Criminelle. 119 00:06:47,173 --> 00:06:50,843 They left together. The man paid cash. 120 00:06:50,910 --> 00:06:52,779 As if he didn't want to be identified. 121 00:06:52,845 --> 00:06:55,715 With the secrets she knows, Bridget Rapp cannot, 122 00:06:55,782 --> 00:06:58,117 I repeat, cannot be in the wind. 123 00:06:58,184 --> 00:07:00,853 We need to find out who has her, fast. 124 00:07:00,920 --> 00:07:02,688 Understood. We'll call up our jet. 125 00:07:02,755 --> 00:07:03,723 I already have two SUVs 126 00:07:03,790 --> 00:07:05,458 waiting to take you to the airport. 127 00:07:05,525 --> 00:07:07,627 Great. We'll be in contact, General. 128 00:07:07,693 --> 00:07:09,562 He was a two-star general, which is-- 129 00:07:09,629 --> 00:07:11,464 Major General. 130 00:07:11,531 --> 00:07:12,732 Could never remember the order. 131 00:07:12,799 --> 00:07:14,734 Brigadier, Major, Lieutenant, and General. 132 00:07:14,801 --> 00:07:16,536 West Point, right. 133 00:07:16,602 --> 00:07:23,709 ♪ ♪ 134 00:07:29,115 --> 00:07:30,750 That's not a happy face. 135 00:07:30,817 --> 00:07:32,552 Have you ever been told you need to conduct 136 00:07:32,618 --> 00:07:35,188 a public manhunt without telling anyone why? 137 00:07:35,254 --> 00:07:37,089 Ah, not that I can remember. 138 00:07:37,156 --> 00:07:39,458 Because it's a ridiculous thing to ask. 139 00:07:39,525 --> 00:07:41,460 This way. 140 00:07:41,527 --> 00:07:44,163 Search. 141 00:07:44,230 --> 00:07:45,698 That's a lot of blood. 142 00:07:45,765 --> 00:07:49,168 If she hasn't bled out already, she needs help. 143 00:07:49,235 --> 00:07:55,541 ♪ ♪ 144 00:07:55,608 --> 00:07:58,244 No cadaver scent. So there is hope. 145 00:07:58,311 --> 00:08:00,012 We'll take it. 146 00:08:00,079 --> 00:08:03,149 We were able to pull footage from the front of the building, 147 00:08:03,216 --> 00:08:05,651 but nothing of them leaving. 148 00:08:05,718 --> 00:08:06,819 Any other points of entry? 149 00:08:06,886 --> 00:08:09,755 The garage, but that camera is out. 150 00:08:09,822 --> 00:08:12,825 Who called this in? Two coworkers of Bridget. 151 00:08:12,892 --> 00:08:14,794 They're in their offices and ready to speak with you. 152 00:08:14,861 --> 00:08:17,930 Okay, text me their names and addresses. 153 00:08:17,997 --> 00:08:20,666 Bitte. 154 00:08:20,733 --> 00:08:22,068 Is there anything else I need to know? 155 00:08:22,134 --> 00:08:25,872 The forensic team could use some more hands. 156 00:08:25,938 --> 00:08:27,940 We're on it. Great. 157 00:08:28,007 --> 00:08:30,676 I'll call the public liaison's officer, 158 00:08:30,743 --> 00:08:32,945 get this guy's face on every news release. 159 00:08:33,012 --> 00:08:34,847 Just don't tell them it's because a woman who has 160 00:08:34,914 --> 00:08:37,183 the entire nuclear program in her head has been kidnapped. 161 00:08:37,250 --> 00:08:40,887 Apparently, we don't want to alarm people. 162 00:08:43,189 --> 00:08:44,557 Are you okay? 163 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 No, I'm having a bad day. 164 00:08:46,259 --> 00:08:48,227 And please, don't make my bad day worse. 165 00:08:48,294 --> 00:08:50,696 Me? You. 166 00:08:50,763 --> 00:08:53,833 I need you to do this one by the book, Scott. 167 00:08:53,900 --> 00:08:55,034 There are a lot of eyes on me. 168 00:08:55,101 --> 00:08:57,637 When have I ever made your job harder? 169 00:08:59,705 --> 00:09:01,974 I'll get you the names and address. 170 00:09:02,041 --> 00:09:03,075 Thank you. 171 00:09:09,615 --> 00:09:11,117 We were supposed to have brunch, 172 00:09:11,183 --> 00:09:13,019 but she never showed up. 173 00:09:13,085 --> 00:09:15,087 After the news we got in the office yesterday, 174 00:09:15,154 --> 00:09:17,623 we were worried she was wallowing, 175 00:09:17,690 --> 00:09:19,725 so we thought we'd check in on her. 176 00:09:19,792 --> 00:09:22,228 Do you guys recognize this man? 177 00:09:25,064 --> 00:09:28,100 She took him home last night? 178 00:09:28,167 --> 00:09:30,870 What? Not normal for her? 179 00:09:30,937 --> 00:09:33,739 It's forbidden. 180 00:09:33,806 --> 00:09:35,908 With the level of clearances we all have, 181 00:09:35,975 --> 00:09:38,177 we're required to submit any new people in our lives 182 00:09:38,244 --> 00:09:42,315 for review before we can spend any time with them. 183 00:09:42,381 --> 00:09:43,916 You guys have to file paperwork 184 00:09:43,983 --> 00:09:46,786 before going on a date? 185 00:09:46,852 --> 00:09:50,189 You saw all the blood in Bridget's apartment? 186 00:09:50,256 --> 00:09:51,123 That's why we have 187 00:09:51,190 --> 00:09:53,859 to file paperwork before going on a date. 188 00:09:53,926 --> 00:09:55,294 Why was she upset yesterday? 189 00:09:55,361 --> 00:09:59,365 The upcoming talks with Iran turned into a farce. 190 00:09:59,432 --> 00:10:00,666 How so? 191 00:10:00,733 --> 00:10:03,636 The Iranian negotiator we'd achieved success with in 2015-- 192 00:10:03,703 --> 00:10:05,805 We negotiated a level of uranium enrichment 193 00:10:05,871 --> 00:10:08,107 to under 4% with him. 194 00:10:08,174 --> 00:10:10,676 This is the deal the U.S. pulled out of? 195 00:10:10,743 --> 00:10:11,844 And now they're back to working 196 00:10:11,911 --> 00:10:15,614 on weapons-grade enrichment, probably above 40% by now. 197 00:10:15,681 --> 00:10:16,816 And what happened to that negotiator? 198 00:10:16,882 --> 00:10:18,985 He's being forced to hand over his process 199 00:10:19,051 --> 00:10:21,354 to a hard-liner from the new regime. 200 00:10:21,420 --> 00:10:22,688 Excuse me. 201 00:10:22,755 --> 00:10:24,290 The first negotiator, his name? 202 00:10:24,357 --> 00:10:25,424 Ali Majidi. 203 00:10:25,491 --> 00:10:28,828 The Iranian delegates are at the Hôtel San Régis. 204 00:10:34,166 --> 00:10:36,235 So we just put these enormous secrets 205 00:10:36,302 --> 00:10:38,004 into the skulls of regular Americans-- 206 00:10:38,070 --> 00:10:39,405 Extraordinary Americans. 207 00:10:39,472 --> 00:10:42,274 Who trip on sidewalks along with the rest of us, 208 00:10:42,341 --> 00:10:44,877 and we just shove them back into the world 209 00:10:44,944 --> 00:10:46,112 and keep our fingers crossed. 210 00:10:46,178 --> 00:10:48,948 To be fair, I think tripping on sidewalks rarely results 211 00:10:49,015 --> 00:10:51,317 in a national security emergency. 212 00:10:51,384 --> 00:10:53,686 You think she wanted to be photographed? 213 00:10:53,753 --> 00:10:54,954 My mom. 214 00:10:56,956 --> 00:11:00,059 I mean, all those years, nothing. 215 00:11:00,126 --> 00:11:03,229 Was she just being careless? 216 00:11:03,295 --> 00:11:04,363 Or was she ready-- 217 00:11:04,430 --> 00:11:07,299 Ali Majidi? Yes. 218 00:11:07,366 --> 00:11:08,868 Pleasure. Shall we? 219 00:11:08,934 --> 00:11:10,269 Yeah. 220 00:11:10,336 --> 00:11:13,906 I'm sorry my new negotiation partner, 221 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 he declined his interview. 222 00:11:16,008 --> 00:11:17,943 It's just, there's so much preparation 223 00:11:18,010 --> 00:11:19,945 for next week's talks, you understand? 224 00:11:20,012 --> 00:11:22,415 It's his first year assisting me, so-- 225 00:11:22,481 --> 00:11:23,382 This is the aide who was 226 00:11:23,449 --> 00:11:25,151 just assigned to you by your new governor? 227 00:11:25,217 --> 00:11:28,454 Yes. He's enthusiastic. 228 00:11:28,521 --> 00:11:30,189 Well, we appreciate you taking the time 229 00:11:30,256 --> 00:11:31,457 on the weekend to talk with us. 230 00:11:31,524 --> 00:11:33,059 And we understand this is at your discretion. 231 00:11:33,125 --> 00:11:34,827 Of course, I have great affection 232 00:11:34,894 --> 00:11:37,263 for Miss Rapp, so any update? 233 00:11:37,329 --> 00:11:38,764 Not yet. Mm. 234 00:11:38,831 --> 00:11:40,733 We were hoping if you could help us 235 00:11:40,800 --> 00:11:42,768 with who would benefit from Bridget's abduction. 236 00:11:42,835 --> 00:11:45,704 You mean every single country that would benefit 237 00:11:45,771 --> 00:11:49,141 from her still being alive, spilling her many secrets? 238 00:11:49,208 --> 00:11:52,178 Is your government trying to find Bridget? 239 00:11:52,244 --> 00:11:56,182 Agent Forrester, Iran, like Pakistan, 240 00:11:56,248 --> 00:12:00,286 we're one of nine nations that has nuclear weapons. 241 00:12:00,352 --> 00:12:05,858 Pakistan has been repeatedly attacked with terrorist plots, 242 00:12:05,925 --> 00:12:07,460 which makes its intentions 243 00:12:07,526 --> 00:12:10,329 for nuclear proliferation very worrisome. 244 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 So this is a very-- 245 00:12:11,464 --> 00:12:13,933 Ali, I understand the issues that you deal with 246 00:12:13,999 --> 00:12:17,136 every day are very stressful, and there is a decent shot 247 00:12:17,203 --> 00:12:19,939 that the world is going to hell in a handbasket, 248 00:12:20,005 --> 00:12:22,041 but we are here to find Bridget. 249 00:12:22,108 --> 00:12:25,277 So let's just get to the part where we find out 250 00:12:25,344 --> 00:12:28,414 why someone would want to take her. 251 00:12:28,481 --> 00:12:32,485 It's because she has the perfect knowledge 252 00:12:32,551 --> 00:12:34,487 of all of the players, 253 00:12:34,553 --> 00:12:36,922 all the secrets they wish to keep hidden, 254 00:12:36,989 --> 00:12:39,225 all the secrets they use to get results. 255 00:12:39,291 --> 00:12:42,862 And this perfect knowledge is a bargaining chip 256 00:12:42,928 --> 00:12:45,898 for any country to get others to bend to their will? 257 00:12:45,965 --> 00:12:51,770 That's a tad aggressive. My job requires more diplomacy. 258 00:12:51,837 --> 00:12:55,007 The job you just lost. 259 00:12:55,074 --> 00:12:56,775 I'm approaching retirement. 260 00:12:56,842 --> 00:12:59,245 You can't be 50 yet. 261 00:12:59,311 --> 00:13:01,213 We heard it was more of a replacement than a retirement. 262 00:13:01,280 --> 00:13:03,849 You are debating semantics 263 00:13:03,916 --> 00:13:05,217 when the end result is the same. 264 00:13:05,284 --> 00:13:07,319 Because your new partner doesn't see the process 265 00:13:07,386 --> 00:13:09,388 as diplomatically as you do? 266 00:13:09,455 --> 00:13:13,392 Hm. Let's put it this way. 267 00:13:13,459 --> 00:13:17,997 I won't be retiring near any large city centers. 268 00:13:21,267 --> 00:13:22,535 Good day. 269 00:13:29,275 --> 00:13:36,248 ♪ ♪ 270 00:14:14,453 --> 00:14:18,123 Raines, she wasn't here in the morning to take her shower, 271 00:14:18,190 --> 00:14:21,994 so how long ago are we thinking this happened? 272 00:14:22,061 --> 00:14:24,163 Maybe eight hours then? 273 00:14:24,230 --> 00:14:29,134 ♪ ♪ 274 00:14:29,201 --> 00:14:32,004 Should the blood still be this consistency? 275 00:14:34,940 --> 00:14:38,978 No, you're right. 276 00:14:39,044 --> 00:14:43,015 I think Bridget was collecting her own blood. 277 00:14:43,082 --> 00:14:44,984 To keep it fresh in vacuum tubes, 278 00:14:45,050 --> 00:14:46,518 an anticoagulant is added. 279 00:14:46,585 --> 00:14:52,658 And without that, the blood should've congealed by now. 280 00:14:52,725 --> 00:14:56,462 Which would mean this crime scene was staged. 281 00:14:56,528 --> 00:15:00,399 Bridget wasn't taken. She's gone rogue. 282 00:15:00,466 --> 00:15:01,900 ♪ ♪ 283 00:15:09,575 --> 00:15:11,176 She faked the crime scene. 284 00:15:11,243 --> 00:15:12,978 The good news is, the reason you do that 285 00:15:13,045 --> 00:15:14,446 is usually to buy yourself time. 286 00:15:14,513 --> 00:15:16,115 So whatever her plan is, 287 00:15:16,181 --> 00:15:17,182 we could still have time to stop it. 288 00:15:17,249 --> 00:15:19,118 Do we have any idea why she would want to run? 289 00:15:19,184 --> 00:15:23,322 MICE. Money, Ideology, Coercion, Ego. 290 00:15:23,389 --> 00:15:25,324 Standard motivations for betraying your country. 291 00:15:25,391 --> 00:15:28,193 We know preventing nuclear proliferation was her thing, 292 00:15:28,260 --> 00:15:29,495 ideologically. 293 00:15:29,561 --> 00:15:31,563 I don't know see how going rogue helps that. 294 00:15:31,630 --> 00:15:33,432 Coercion, ego? 295 00:15:40,406 --> 00:15:42,941 I understand it may be odd discussing why a woman 296 00:15:43,008 --> 00:15:44,410 would betray her country 297 00:15:44,476 --> 00:15:48,080 with the son of a woman who betrayed their country... 298 00:15:51,617 --> 00:15:53,218 But don't let that hold you back. 299 00:15:53,285 --> 00:15:55,688 Hey, guys, this way. 300 00:15:55,754 --> 00:15:58,624 I asked for the CCTV surveillance to be widened, 301 00:15:58,691 --> 00:16:00,392 and now we know we're looking for a woman 302 00:16:00,459 --> 00:16:02,528 walking around on her own. 303 00:16:02,594 --> 00:16:04,596 Facial recognition software is running. 304 00:16:04,663 --> 00:16:07,666 This is probably the biggest thing she did to distract us. 305 00:16:07,733 --> 00:16:10,302 Make us believe she's hidden, bleeding out somewhere. 306 00:16:10,369 --> 00:16:12,137 Instead, she was seen exiting 307 00:16:12,204 --> 00:16:15,040 a local bank 30 minutes after opening. 308 00:16:15,107 --> 00:16:16,342 Her bank? 309 00:16:16,408 --> 00:16:18,110 See if you can find out on the way. 310 00:16:18,177 --> 00:16:19,678 On it. 311 00:16:19,745 --> 00:16:22,648 Plastering the world with our unsub from the bar also worked. 312 00:16:22,715 --> 00:16:25,351 His name is Holden Barnes. His wife ID'ed him. 313 00:16:25,417 --> 00:16:27,986 The French are holding him in his hotel room. 314 00:16:28,053 --> 00:16:30,055 Okay. 315 00:16:30,122 --> 00:16:31,256 General Finley. 316 00:16:31,323 --> 00:16:33,058 Jaeger, may I have a moment with agents 317 00:16:33,125 --> 00:16:34,393 Forrester and Kellett? 318 00:16:34,460 --> 00:16:36,528 Classified information. 319 00:16:36,595 --> 00:16:39,264 Of course. You can use the secure room. 320 00:16:39,331 --> 00:16:41,266 Right this way. 321 00:16:55,581 --> 00:16:58,450 I cleared your team to access Bridget Rapp's work computer 322 00:16:58,517 --> 00:17:00,652 to search her classified history. 323 00:17:00,719 --> 00:17:02,621 You think she would've used those systems instead 324 00:17:02,688 --> 00:17:03,822 of her personal computer? 325 00:17:03,889 --> 00:17:07,059 That's one of the many things I hope you'll find out. 326 00:17:07,126 --> 00:17:08,694 Please, enter your credentials. 327 00:17:08,761 --> 00:17:11,130 I have a secured document for your eyes only. 328 00:17:14,166 --> 00:17:21,306 ♪ ♪ 329 00:17:30,549 --> 00:17:33,786 Authorization of deadly force against a U.S. citizen? 330 00:17:33,852 --> 00:17:37,055 Perhaps I should outline just one scenario to you. 331 00:17:37,122 --> 00:17:38,424 Please. 332 00:17:38,490 --> 00:17:40,292 The United States has an unconfirmed, 333 00:17:40,359 --> 00:17:41,794 undisclosed amount of nuclear weapons 334 00:17:41,860 --> 00:17:43,362 that we store in Europe 335 00:17:43,429 --> 00:17:46,265 in a series of unconfirmed, undisclosed locations. 336 00:17:46,331 --> 00:17:48,400 Bridget Rapp knows those locations. 337 00:17:48,467 --> 00:17:51,437 She could, much more easily than I am comfortable with, 338 00:17:51,503 --> 00:17:54,807 use her inside knowledge to enter one of these facilities, 339 00:17:54,873 --> 00:17:58,410 bypass all safeguards, and deploy a nuclear weapon. 340 00:17:58,477 --> 00:17:59,545 You think that of her? 341 00:17:59,611 --> 00:18:00,846 I think setting up your own death 342 00:18:00,913 --> 00:18:02,781 indicates a person who was utterly out of control 343 00:18:02,848 --> 00:18:04,349 and not making sound decisions. 344 00:18:08,253 --> 00:18:10,088 We'll find her. Good. 345 00:18:10,155 --> 00:18:11,557 Because I'm taking Ms. Rapp 346 00:18:11,623 --> 00:18:14,226 back to the States on military transport. 347 00:18:14,293 --> 00:18:17,129 And either she'll be seated next to me, 348 00:18:17,196 --> 00:18:18,730 or boxed up in the cargo hold. 349 00:18:18,797 --> 00:18:23,168 ♪ ♪ 350 00:18:23,235 --> 00:18:24,703 Do you recognize this woman? 351 00:18:24,770 --> 00:18:26,338 She would've been here close to opening. 352 00:18:26,405 --> 00:18:27,639 I'm not going to forget a woman 353 00:18:27,706 --> 00:18:29,541 who withdrew almost a million euros in cash. 354 00:18:29,608 --> 00:18:30,509 A million? 355 00:18:30,576 --> 00:18:32,311 Can we get a record of that transaction? 356 00:18:32,377 --> 00:18:33,445 Any security footage? 357 00:18:33,512 --> 00:18:36,081 I'm assuming you have legal authority? 358 00:18:39,952 --> 00:18:41,720 On the way here, I checked Bridget's records. 359 00:18:41,787 --> 00:18:43,856 She didn't declare any ownership of any accounts 360 00:18:43,922 --> 00:18:47,493 through this bank, let alone a million euros. 361 00:18:47,559 --> 00:18:49,495 So this is a secret account, 362 00:18:49,561 --> 00:18:51,864 which means money as a motive is back on the table. 363 00:18:53,966 --> 00:18:56,268 We're missing something. 364 00:18:56,335 --> 00:18:58,604 Who goes from devoting 15 years of her life 365 00:18:58,670 --> 00:19:01,707 trying to save the world and then does this? 366 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 She was talking about how her job 367 00:19:05,711 --> 00:19:08,480 is to, like, save the world from destruction. 368 00:19:08,547 --> 00:19:10,315 I mean, even though it sounded convincing, 369 00:19:10,382 --> 00:19:11,383 I thought there was no way it was true. 370 00:19:11,450 --> 00:19:14,286 She was just creating some bizarre fantasy life. 371 00:19:14,353 --> 00:19:17,155 Yet you still went back to her apartment. 372 00:19:17,222 --> 00:19:20,292 She was cute. I was buzzed. 373 00:19:20,359 --> 00:19:23,262 And she ordered all the shots, by the way. 374 00:19:23,328 --> 00:19:26,164 Plus, I'm in Paris alone on business. 375 00:19:26,231 --> 00:19:27,733 I mean, that's a perfect storm 376 00:19:27,799 --> 00:19:29,434 right there for making a bad decision. 377 00:19:29,501 --> 00:19:31,336 So what happened when you got back to her apartment? 378 00:19:31,403 --> 00:19:33,839 She asked me to leave, but through the garage. 379 00:19:33,906 --> 00:19:35,707 She was adamant. 380 00:19:35,774 --> 00:19:37,442 That's when I became convinced she was half nuts, 381 00:19:37,509 --> 00:19:39,678 so I had no problem leaving immediately. 382 00:19:39,745 --> 00:19:41,947 So how long were you in her apartment? 383 00:19:42,014 --> 00:19:42,948 I want a time frame. 384 00:19:43,015 --> 00:19:44,683 Two minutes, less. 385 00:19:44,750 --> 00:19:45,651 We walked in, 386 00:19:45,717 --> 00:19:47,452 and all of a sudden, her demeanor changed. 387 00:19:47,519 --> 00:19:49,388 She looked as sober as a judge, 388 00:19:49,454 --> 00:19:51,323 which made me realize that whole 389 00:19:51,390 --> 00:19:54,293 "Breakfast at Tiffany's" act was a bunch of BS. 390 00:19:54,359 --> 00:19:56,361 And somehow, she got off on bringing me 391 00:19:56,428 --> 00:19:59,731 all the way to her apartment before rejecting me. 392 00:19:59,798 --> 00:20:02,200 You're wearing the same clothes from last night? 393 00:20:02,267 --> 00:20:04,403 Yes, but the point is, 394 00:20:04,469 --> 00:20:07,773 I left, and when I did, she was fine. 395 00:20:07,839 --> 00:20:09,975 And now I'm not fine. 396 00:20:10,042 --> 00:20:11,743 My wife is talking about leaving me 397 00:20:11,810 --> 00:20:13,745 when nothing happened. 398 00:20:13,812 --> 00:20:15,314 We're gonna need you to stick around 399 00:20:15,380 --> 00:20:16,648 for a little while, Mr. Barnes. 400 00:20:16,715 --> 00:20:17,883 Okay, fine! 401 00:20:17,950 --> 00:20:19,451 And calm down. 402 00:20:21,820 --> 00:20:24,756 Okay. Fine. 403 00:20:28,460 --> 00:20:30,262 Jaeger's working with the Paris police to see 404 00:20:30,329 --> 00:20:32,497 if they can track where Bridget went after the bank. 405 00:20:32,564 --> 00:20:33,832 With a million euro on her. 406 00:20:33,899 --> 00:20:34,967 That's right. 407 00:20:35,033 --> 00:20:37,469 All right, Jamie and I are headed to Bridget's work. 408 00:20:37,536 --> 00:20:38,704 Check in as soon as you have something. 409 00:20:38,770 --> 00:20:40,572 Copy that. 410 00:20:40,639 --> 00:20:43,408 Jaeger said Europol is doing their best to revamp 411 00:20:43,475 --> 00:20:45,877 all security procedures as fast as possible. 412 00:20:45,944 --> 00:20:47,012 Yeah, but that's government work, 413 00:20:47,079 --> 00:20:48,547 that's not fast. 414 00:20:48,614 --> 00:20:50,282 What if the money means she's already been paid 415 00:20:50,349 --> 00:20:51,783 for her secrets and is on the run? 416 00:20:51,850 --> 00:20:53,652 Which I why I guess General Finley 417 00:20:53,719 --> 00:20:56,588 would rather her be dead than, oh, I don't know, 418 00:20:56,655 --> 00:20:58,457 catch sight of her one day 419 00:20:58,523 --> 00:21:01,560 walking around whistling in Moscow. 420 00:21:01,627 --> 00:21:04,763 No, Moscow's a major city center. 421 00:21:04,830 --> 00:21:07,833 More like a quaint cottage in the Iranian countryside. 422 00:21:07,899 --> 00:21:11,737 What are you, major city or quaint cottage? 423 00:21:11,803 --> 00:21:14,573 Well, where are you gonna be? 424 00:21:14,640 --> 00:21:16,808 Oh, God, we need that Portugal trip. 425 00:21:16,875 --> 00:21:19,478 Then book it already. 426 00:21:25,617 --> 00:21:28,720 Bridget was researching antipsychotic medication 427 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 and where they've been involved in street-level busts. 428 00:21:36,862 --> 00:21:39,064 Which means she was seeing where she could go to buy some. 429 00:21:39,131 --> 00:21:40,632 Wait. 430 00:21:40,699 --> 00:21:44,069 Vo sent me a pic of some pills Bridget was hiding. 431 00:21:44,136 --> 00:21:48,306 Why was she self-medicating on antipsychotics? 432 00:21:48,373 --> 00:21:49,841 Mm. 433 00:21:49,908 --> 00:21:52,477 That's a particularly unsurprised "Mm." 434 00:21:52,544 --> 00:21:54,613 She has a ridiculously high clearance. 435 00:21:54,680 --> 00:21:55,681 What, you think she's afraid 436 00:21:55,747 --> 00:21:57,616 to get help and have it on her employment record? 437 00:21:57,683 --> 00:21:59,418 There are a lot of employees at her level 438 00:21:59,484 --> 00:22:01,486 running around trying to choose 439 00:22:01,553 --> 00:22:03,822 between their mental health and their careers. 440 00:22:03,889 --> 00:22:05,924 It's the same with the nuclear bombs. 441 00:22:05,991 --> 00:22:08,760 You give enough clearances to enough people, 442 00:22:08,827 --> 00:22:11,463 eventually somebody is going to have a breakdown, 443 00:22:11,530 --> 00:22:12,931 with consequences. 444 00:22:12,998 --> 00:22:15,367 Maybe Bridget finally broke. 445 00:22:15,434 --> 00:22:17,669 You know, I just keep thinking about all the people 446 00:22:17,736 --> 00:22:22,040 that we've met who cared about Bridget, 447 00:22:22,107 --> 00:22:24,042 thought they knew her. 448 00:22:24,109 --> 00:22:31,049 ♪ ♪ 449 00:22:31,116 --> 00:22:34,386 Well, maybe somebody did. 450 00:22:34,453 --> 00:22:36,655 What's that? 451 00:22:36,722 --> 00:22:40,125 Addressed to B, "I need you like oxygen." 452 00:22:40,192 --> 00:22:42,728 Signed A. Handwritten. 453 00:22:44,730 --> 00:22:47,799 A? 454 00:22:47,866 --> 00:22:51,403 Ali, the Iranian negotiator. 455 00:22:51,470 --> 00:22:53,672 What makes you so sure? 456 00:22:53,739 --> 00:22:55,474 He talked too much. 457 00:22:57,743 --> 00:22:59,411 What if he doesn't go for the bluff? 458 00:22:59,478 --> 00:23:00,979 Then we're screwed. 459 00:23:04,950 --> 00:23:07,552 What the hell is this? 460 00:23:07,619 --> 00:23:10,689 Whoa, sit. 461 00:23:10,756 --> 00:23:13,425 This is a grave diplomatic misstep. 462 00:23:13,492 --> 00:23:15,060 You are threatening everything-- 463 00:23:15,127 --> 00:23:16,094 Go ahead, call your bosses. 464 00:23:16,161 --> 00:23:17,462 I'll even let you tell them 465 00:23:17,529 --> 00:23:19,598 that you've been sleeping with Bridget. 466 00:23:19,664 --> 00:23:22,033 Remember that? 467 00:23:22,100 --> 00:23:24,402 They already know. 468 00:23:24,469 --> 00:23:26,404 ♪ ♪ 469 00:23:38,083 --> 00:23:40,118 In 2015, Bridget and I, 470 00:23:40,185 --> 00:23:42,487 we felt our success was within our reach. 471 00:23:42,554 --> 00:23:45,190 We just needed a little more political pressure. 472 00:23:45,257 --> 00:23:46,892 And she provided that? 473 00:23:46,958 --> 00:23:48,794 One last horse trade. 474 00:23:48,860 --> 00:23:51,630 That's the true value of intelligence, right? 475 00:23:51,696 --> 00:23:53,665 Trading just the right information 476 00:23:53,732 --> 00:23:55,200 to just the right person. 477 00:23:55,267 --> 00:23:56,835 So you're telling us 478 00:23:56,902 --> 00:23:58,804 she's been selling American secrets for six years? 479 00:23:58,870 --> 00:24:01,573 No, no, no, it was a one-time skirting 480 00:24:01,640 --> 00:24:03,475 of the rules, so to speak, 481 00:24:03,542 --> 00:24:06,111 to make sure the original deal goes through. 482 00:24:06,178 --> 00:24:08,947 And it works. It was intoxicating. 483 00:24:09,014 --> 00:24:11,950 And then you fell in love. No. 484 00:24:12,017 --> 00:24:13,785 But you needed her like oxygen apparently. 485 00:24:13,852 --> 00:24:15,120 It was a flirtation. 486 00:24:15,187 --> 00:24:17,522 Our relationship, it was purely physical. 487 00:24:17,589 --> 00:24:20,759 But then your enthusiastic new negotiation partner 488 00:24:20,826 --> 00:24:22,794 went digging where he wasn't supposed to? 489 00:24:22,861 --> 00:24:26,064 Yeah, he forced me to end the relationship, 490 00:24:26,131 --> 00:24:29,601 to try and turn her into a full-time spy. 491 00:24:29,668 --> 00:24:31,636 I could've saved him a lot of effort, obviously. 492 00:24:31,703 --> 00:24:34,573 She said no. 493 00:24:39,878 --> 00:24:40,745 I still don't think 494 00:24:40,812 --> 00:24:43,949 you're being honest with us, Mr. Majidi. 495 00:24:45,784 --> 00:24:49,654 I would listen to her. She's very perceptive. 496 00:24:58,163 --> 00:25:02,767 In 2015, the information she gave me, 497 00:25:02,834 --> 00:25:06,905 she had no idea she also gave me information 498 00:25:06,972 --> 00:25:11,610 about two of my countrymen who were working for America. 499 00:25:11,676 --> 00:25:14,512 That's a death sentence in your country. 500 00:25:14,579 --> 00:25:18,617 And when she wouldn't come over to our side, 501 00:25:18,683 --> 00:25:20,518 she was told 502 00:25:20,585 --> 00:25:22,854 she would be exposed to the American government 503 00:25:22,921 --> 00:25:26,825 as being responsible for those executions. 504 00:25:27,993 --> 00:25:31,563 A death sentence in your country. 505 00:25:31,630 --> 00:25:33,832 That tore her up inside. 506 00:25:37,669 --> 00:25:39,170 She was told... 507 00:25:40,906 --> 00:25:43,842 By me. Hm. 508 00:25:46,878 --> 00:25:49,214 The deadline for her to accept 509 00:25:49,281 --> 00:25:52,117 or reject the offer was this weekend. 510 00:25:54,986 --> 00:25:57,322 I arranged some money for her to run. 511 00:26:00,692 --> 00:26:05,230 Which she collected this morning from the bank. 512 00:26:05,297 --> 00:26:08,934 You think she was trying to disappear for good? 513 00:26:09,000 --> 00:26:11,903 I think your government doesn't let someone 514 00:26:11,970 --> 00:26:14,572 with her secrets disappear. 515 00:26:14,639 --> 00:26:16,942 I think, like my country, 516 00:26:17,008 --> 00:26:19,778 you will never stop looking for her. 517 00:26:19,844 --> 00:26:23,348 Now, perhaps some people feel 518 00:26:23,415 --> 00:26:28,019 that running their entire life is thrilling. 519 00:26:28,086 --> 00:26:31,656 Bridget is not one of them. She would rather die. 520 00:26:31,723 --> 00:26:32,791 And have you been in contact 521 00:26:32,857 --> 00:26:34,292 with her since her disappearance? 522 00:26:36,127 --> 00:26:37,362 No. 523 00:26:37,429 --> 00:26:38,763 Then where does she go now? 524 00:26:41,232 --> 00:26:43,902 You knew her well. 525 00:26:43,969 --> 00:26:48,106 ♪ ♪ 526 00:26:48,173 --> 00:26:51,843 She was angry at my new negotiation partner. 527 00:26:51,910 --> 00:26:53,845 How angry? 528 00:26:53,912 --> 00:26:56,214 Very angry. 529 00:26:56,281 --> 00:26:57,349 So angry, in fact, 530 00:26:57,415 --> 00:27:01,186 that I probably should have warned him, but I didn't. 531 00:27:01,252 --> 00:27:02,954 You think that's where she's headed? 532 00:27:03,021 --> 00:27:05,390 I don't know what's going on in that head of hers. 533 00:27:05,457 --> 00:27:07,926 I honestly don't. 534 00:27:07,993 --> 00:27:12,397 But regrettably, my cooperation with you 535 00:27:12,464 --> 00:27:15,734 and your agency is concluded. 536 00:27:15,800 --> 00:27:19,904 So I hope you find her safe. 537 00:27:19,971 --> 00:27:24,009 ♪ ♪ 538 00:27:24,075 --> 00:27:26,745 We searched all the CCTV footage in the area. 539 00:27:26,811 --> 00:27:29,848 There's footage of Bridget heading west after the bank. 540 00:27:29,914 --> 00:27:33,018 Wait, wait, we lost her. 541 00:27:34,486 --> 00:27:36,888 Oh, there she is. 542 00:27:36,955 --> 00:27:39,724 She doubled back. What's in that direction? 543 00:27:39,791 --> 00:27:42,293 Business quarter, some fancy apartment buildings, 544 00:27:42,360 --> 00:27:43,495 but mainly offices. 545 00:27:43,561 --> 00:27:46,297 Go south, Raines, two blocks, and then cut right onto-- 546 00:27:46,364 --> 00:27:48,266 Boulevard Marais. Boulevard Marais. 547 00:27:48,333 --> 00:27:49,801 I have her entering the building 548 00:27:49,868 --> 00:27:51,703 on the corner of Rue Pouce. 549 00:27:51,770 --> 00:27:53,905 Can you get me a list of all the businesses in the building? 550 00:27:53,972 --> 00:27:55,440 Of course. 551 00:27:58,510 --> 00:28:00,345 ♪ ♪ 552 00:28:00,412 --> 00:28:03,415 This. Kim Ashenden Security Agency. 553 00:28:03,481 --> 00:28:04,849 A soldier of fortune. 554 00:28:04,916 --> 00:28:06,451 That's a lot of words for mercenary. 555 00:28:06,518 --> 00:28:07,886 Fifth floor, Raines. 556 00:28:07,952 --> 00:28:10,221 I'd like as much as we can get on the owner. 557 00:28:10,288 --> 00:28:16,961 ♪ ♪ 558 00:28:18,930 --> 00:28:20,165 Hello? 559 00:28:27,539 --> 00:28:28,973 Can I help you? 560 00:28:29,040 --> 00:28:31,309 Special Agents Raines and Vo. 561 00:28:32,544 --> 00:28:35,914 And what does a West Point grad want from me? 562 00:28:35,980 --> 00:28:37,282 Bridget Rapp. 563 00:28:37,348 --> 00:28:38,883 Well, aren't you going to ask me how I know? 564 00:28:38,950 --> 00:28:41,086 I'm wearing my class ring. Bridget Rapp. 565 00:28:41,152 --> 00:28:43,988 Hmm, she's spunky. 566 00:28:44,055 --> 00:28:46,191 You two bang yet? 567 00:28:46,257 --> 00:28:47,759 I'm glad you're having fun, but-- 568 00:28:47,826 --> 00:28:49,427 Oh, is that what you'd call an unwarranted visit 569 00:28:49,494 --> 00:28:50,395 from foreign agents? 570 00:28:50,462 --> 00:28:52,764 I see what you did there. Bridget Rapp. 571 00:28:52,831 --> 00:28:55,333 Yes, she did employ me for my services. 572 00:28:55,400 --> 00:28:58,269 She did not pay me to waste your time. 573 00:28:58,336 --> 00:29:00,872 That's just me going the extra mile for my clients. 574 00:29:00,939 --> 00:29:04,509 That is what makes me somebody who earns more than you two-- 575 00:29:04,576 --> 00:29:05,910 Hm, good for you. 576 00:29:05,977 --> 00:29:07,479 Put together. You didn't let me finish. 577 00:29:07,545 --> 00:29:11,349 Earns more than you two put together. 578 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 Does the money make up for you getting kicked 579 00:29:13,151 --> 00:29:15,887 out of the Special Forces? 580 00:29:15,954 --> 00:29:17,255 The FBI didn't have any use 581 00:29:17,322 --> 00:29:19,958 for a drunk with a bad knee, either, did they? 582 00:29:20,024 --> 00:29:22,994 But keep going with your prick-on-wheels routine. 583 00:29:24,562 --> 00:29:27,265 See where it gets you. 584 00:29:27,332 --> 00:29:34,272 ♪ ♪ 585 00:29:46,551 --> 00:29:48,119 All she wanted was a tour 586 00:29:48,186 --> 00:29:50,288 of the more porous parts of the border. 587 00:29:50,355 --> 00:29:51,923 Meaning parts that aren't covered 588 00:29:51,990 --> 00:29:53,424 by CCTV or patrol points. 589 00:29:53,491 --> 00:29:54,259 See for yourself. 590 00:29:54,325 --> 00:29:56,094 That's a copy of the entire plan. 591 00:29:56,161 --> 00:29:58,329 They are meeting my extraction team tonight. 592 00:30:01,533 --> 00:30:04,002 So both of them were planning to run away together? 593 00:30:04,068 --> 00:30:07,038 That's right. 594 00:30:07,105 --> 00:30:08,506 Bridget spent half a million euros 595 00:30:08,573 --> 00:30:11,176 to smuggle herself and Ali Majidi out of France. 596 00:30:11,242 --> 00:30:12,877 They are leaving tonight. 597 00:30:12,944 --> 00:30:14,412 Get to the rendezvous point. 598 00:30:14,479 --> 00:30:15,947 Roger that. 599 00:30:16,014 --> 00:30:17,582 I've had enough of this guy. 600 00:30:17,649 --> 00:30:24,355 ♪ ♪ 601 00:30:24,422 --> 00:30:27,325 Open up, Ali! 602 00:30:27,392 --> 00:30:29,127 We need to see Ali Majidi right now. 603 00:30:29,194 --> 00:30:31,396 He's no longer available. 604 00:30:31,462 --> 00:30:37,502 ♪ ♪ 605 00:30:37,569 --> 00:30:39,204 His room was bugged. 606 00:30:39,270 --> 00:30:42,440 Where is Ali? 607 00:30:42,507 --> 00:30:43,942 Reassigned. 608 00:30:44,008 --> 00:30:46,244 I am the new Iranian negotiator. 609 00:30:46,311 --> 00:30:48,213 And you will find yourself 610 00:30:48,279 --> 00:30:50,949 in a very nasty political situation 611 00:30:51,015 --> 00:30:55,019 if you ever come at us incorrectly again. 612 00:30:57,255 --> 00:30:59,924 Good day, Agent Forrester. 613 00:30:59,991 --> 00:31:01,859 ♪ ♪ 614 00:31:12,637 --> 00:31:13,972 Bridget didn't make her meetup 615 00:31:14,038 --> 00:31:14,839 with the mercenaries. 616 00:31:14,906 --> 00:31:17,008 She must know Ali's off the board. 617 00:31:17,075 --> 00:31:18,409 If we had known they were fleeing together 618 00:31:18,476 --> 00:31:19,444 ten minutes earlier, 619 00:31:19,510 --> 00:31:21,479 we could've leaned on Ali until he gave her up. 620 00:31:21,546 --> 00:31:24,148 But we didn't, and now the Iranians 621 00:31:24,215 --> 00:31:26,918 are threatening to pull out of the negotiations, 622 00:31:26,985 --> 00:31:28,519 citing security concerns. 623 00:31:28,586 --> 00:31:30,655 Well, it doesn't help that we lost one of our own. 624 00:31:30,722 --> 00:31:33,224 Relations between Iran and the West are strained 625 00:31:33,291 --> 00:31:34,359 to begin with. 626 00:31:34,425 --> 00:31:36,494 And this plays to Iran's advantage. 627 00:31:36,561 --> 00:31:38,229 Her plan has fallen apart. General. 628 00:31:38,296 --> 00:31:39,330 She could be desperate. 629 00:31:39,397 --> 00:31:41,199 Raines, you said you pulled up Bridget's financials 630 00:31:41,266 --> 00:31:42,400 on the way to the bank? 631 00:31:42,467 --> 00:31:44,202 Yeah. Can we bring that up again? 632 00:31:44,269 --> 00:31:47,405 That money and Ali was all Bridget had left. 633 00:31:47,472 --> 00:31:50,208 If she knows they've taken Ali and killed him-- 634 00:31:50,275 --> 00:31:51,576 She was already at the end of her rope. 635 00:31:51,643 --> 00:31:55,680 She might think she only has one option. 636 00:31:55,747 --> 00:31:59,217 Everything she's done has been dramatic and big. 637 00:31:59,284 --> 00:32:01,286 If she's thinking it's over for her, 638 00:32:01,352 --> 00:32:04,489 she'd choose a place with significance. 639 00:32:04,555 --> 00:32:06,424 What kind of key would you say this is? 640 00:32:08,426 --> 00:32:10,328 Oh. 641 00:32:10,395 --> 00:32:12,196 First time I came to Paris, 642 00:32:12,263 --> 00:32:14,332 the lock bridge was all the rage. 643 00:32:14,399 --> 00:32:16,334 Lovers attach a lock at the bridge, 644 00:32:16,401 --> 00:32:18,403 throw away the key, and declare their bond. 645 00:32:18,469 --> 00:32:20,938 She lost her love. Mm-hmm. 646 00:32:21,005 --> 00:32:23,474 Jumping off the bridge where they pledged themselves 647 00:32:23,541 --> 00:32:24,542 to each other? 648 00:32:24,609 --> 00:32:25,310 That's dramatic. 649 00:32:25,376 --> 00:32:27,445 It's something. Go, and go fast. 650 00:32:27,512 --> 00:32:28,646 We don't know how much time we have. 651 00:32:28,713 --> 00:32:30,648 We're heading out the door right now following a lead. 652 00:32:30,715 --> 00:32:33,251 Put up a live feed from Pont des Arts. 653 00:32:33,318 --> 00:32:35,153 Uh, a lead is being generous. 654 00:32:35,219 --> 00:32:38,389 Yeah, well, a lead buys me another hour. 655 00:32:41,559 --> 00:32:45,063 ♪ ♪ 656 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 See her yet? 657 00:32:46,664 --> 00:32:48,333 No, but I've widened the search to other locations 658 00:32:48,399 --> 00:32:52,370 where--where people have ended things. 659 00:32:52,437 --> 00:32:54,172 That's one way to put it. 660 00:32:57,275 --> 00:32:59,277 Nothing. 661 00:32:59,344 --> 00:33:01,312 Hold on. I've got something. 662 00:33:01,379 --> 00:33:03,047 She cancelled a subscription 663 00:33:03,114 --> 00:33:04,982 to a fitness tracker two weeks ago. 664 00:33:05,049 --> 00:33:07,685 She's probably savvy enough not to be wearing it, but-- 665 00:33:07,752 --> 00:33:10,321 I can access her history. 666 00:33:10,388 --> 00:33:14,125 Kellett, Forrester, give us a couple of seconds. 667 00:33:14,192 --> 00:33:17,428 We have everywhere Bridget went in the past few months. 668 00:33:17,495 --> 00:33:20,231 There. That bridge is out of her way. 669 00:33:20,298 --> 00:33:21,599 Are we still heading to the Pont des Arts? 670 00:33:21,666 --> 00:33:23,701 No, no, no. This one is more intimate. 671 00:33:23,768 --> 00:33:25,370 Much less traffic. 672 00:33:25,436 --> 00:33:28,373 Pulling up the live feed now. 673 00:33:31,075 --> 00:33:32,276 There she is! 674 00:33:32,343 --> 00:33:34,645 Forrester, Kellett, hurry up. New destination. 675 00:33:34,712 --> 00:33:41,619 ♪ ♪ 676 00:34:01,873 --> 00:34:04,742 Bridget! Don't do it! 677 00:34:04,809 --> 00:34:08,146 Give me a reason not to. 678 00:34:08,212 --> 00:34:11,149 There is a highly classified mental health facility 679 00:34:11,215 --> 00:34:14,085 that has a bed with your name on it. 680 00:34:14,152 --> 00:34:17,455 Mental health facility or prison? 681 00:34:17,522 --> 00:34:19,290 Or are they the same thing? 682 00:34:19,357 --> 00:34:21,826 Our focus is getting you better, Bridget. 683 00:34:21,893 --> 00:34:23,694 No, it's not. 684 00:34:23,761 --> 00:34:26,297 Your focus is on getting me off the streets. 685 00:34:26,364 --> 00:34:27,632 I know how these things work. 686 00:34:27,698 --> 00:34:29,367 How? Tell me. 687 00:34:29,434 --> 00:34:32,303 I can't unknow what I know. 688 00:34:33,604 --> 00:34:38,242 I can't pluck it out of my head, and now-- 689 00:34:38,309 --> 00:34:44,582 I can help you. Bridget, I want to help you. 690 00:34:44,649 --> 00:34:46,751 So I can be sane before you execute me? 691 00:34:46,818 --> 00:34:50,755 No, so you can be sane enough to keep your secrets. 692 00:34:50,822 --> 00:34:54,192 So you can earn back trust. 693 00:34:54,258 --> 00:34:55,560 You don't know how it works. 694 00:34:55,626 --> 00:34:57,195 I know that if you're not sane, 695 00:34:57,261 --> 00:34:59,363 they can't execute you, Bridget. 696 00:35:00,798 --> 00:35:04,135 Besides, it's the system that's broken, not you. 697 00:35:04,202 --> 00:35:07,104 I know that. I can see that. 698 00:35:07,171 --> 00:35:10,541 You made the impossible happen. 699 00:35:10,608 --> 00:35:14,745 You were under the most stress imaginable. 700 00:35:14,812 --> 00:35:16,881 And you're not allowed to feel the effects 701 00:35:16,948 --> 00:35:18,182 at the end of the day? 702 00:35:18,249 --> 00:35:19,817 That's unfair. 703 00:35:19,884 --> 00:35:21,686 I did do the impossible. 704 00:35:23,821 --> 00:35:27,725 But people who didn't know anything took it all apart. 705 00:35:29,794 --> 00:35:31,329 Just because they wanted to show 706 00:35:31,395 --> 00:35:33,831 that they were tough on Iran. 707 00:35:33,898 --> 00:35:36,300 And they chose the easiest thing to throw away. 708 00:35:36,367 --> 00:35:37,602 Then don't be like them, Bridget. 709 00:35:37,668 --> 00:35:39,604 Don't be like those people. 710 00:35:41,305 --> 00:35:46,310 No, no, it's too late. 711 00:35:46,377 --> 00:35:48,679 No! 712 00:35:48,746 --> 00:35:50,715 No, no! 713 00:35:50,781 --> 00:35:52,450 No! 714 00:35:52,517 --> 00:35:54,218 You're gonna be okay. 715 00:35:56,988 --> 00:35:57,822 You're gonna be okay. 716 00:36:20,411 --> 00:36:23,481 Agent Forrester. 717 00:36:23,548 --> 00:36:25,950 Can I have a word with her 718 00:36:26,017 --> 00:36:28,819 before you take her away for good? 719 00:36:28,886 --> 00:36:31,822 I'll secure her, and then you have one minute. 720 00:36:34,892 --> 00:36:41,832 ♪ ♪ 721 00:37:00,651 --> 00:37:02,787 What more could you want from me? 722 00:37:05,523 --> 00:37:07,525 To understand you better. 723 00:37:11,062 --> 00:37:16,601 Has anyone ever told you about the acronym MICE? 724 00:37:18,035 --> 00:37:20,538 Reasons why people betray their country. 725 00:37:22,740 --> 00:37:28,879 Money, Ideology, Coercion, Ego. 726 00:37:28,946 --> 00:37:35,753 ♪ ♪ 727 00:37:35,820 --> 00:37:38,422 For what it's worth, you are going to the hospital 728 00:37:38,489 --> 00:37:40,758 that I told you about. 729 00:37:40,825 --> 00:37:43,594 All the therapy rooms are in SCIFs. 730 00:37:43,661 --> 00:37:45,763 All the therapists have clearance. 731 00:37:48,332 --> 00:37:49,767 You will get help. 732 00:37:49,834 --> 00:37:56,774 ♪ ♪ 733 00:37:59,043 --> 00:38:04,482 I have someone in my life who made a similar decision 734 00:38:04,548 --> 00:38:06,617 to the one that you were trying to make. 735 00:38:09,053 --> 00:38:10,221 That's why I'm asking this. 736 00:38:10,287 --> 00:38:13,624 I'm not trying to jam you up any more than you already are. 737 00:38:16,360 --> 00:38:18,663 I'm just looking for the truth. 738 00:38:27,004 --> 00:38:29,407 Fine. 739 00:38:29,473 --> 00:38:32,443 I'm gonna check in on you, 740 00:38:32,510 --> 00:38:34,512 and I hope I hear good things. 741 00:38:43,888 --> 00:38:47,425 Which one of those MICE categories covers love? 742 00:38:47,491 --> 00:38:54,598 ♪ ♪ 743 00:39:01,072 --> 00:39:02,873 Did you put anything in the crust? 744 00:39:02,940 --> 00:39:04,909 Mm. Yeah. 745 00:39:04,975 --> 00:39:07,578 I knew you'd be like, "The crust's the best." 746 00:39:07,645 --> 00:39:11,348 Mm, yeah. That depends. 747 00:39:14,185 --> 00:39:20,791 ♪ ♪ 748 00:39:20,858 --> 00:39:22,893 Hey, I just got word that the talks are going through, 749 00:39:22,960 --> 00:39:25,029 and I know it's a pressing concern of yours. 750 00:39:25,096 --> 00:39:26,831 Cool. That's awesome. 751 00:39:26,897 --> 00:39:29,834 Great, yeah. 752 00:39:32,970 --> 00:39:34,405 How long has that been there? 753 00:39:34,472 --> 00:39:35,439 No one told you about the bar? 754 00:39:35,506 --> 00:39:37,074 Hell no. I would've remembered. 755 00:39:37,141 --> 00:39:38,743 I just think of it 756 00:39:38,809 --> 00:39:42,079 as my "the world almost exploded" cabinet. 757 00:39:46,684 --> 00:39:48,085 Wow. 758 00:39:52,556 --> 00:39:54,558 Wow. 759 00:39:54,625 --> 00:39:55,626 Yes, please. Damn. 760 00:39:55,693 --> 00:39:56,761 Here. Here you go. 761 00:39:56,827 --> 00:39:58,629 How long has this... 762 00:40:00,898 --> 00:40:03,901 Yeah, please add to it. 763 00:40:03,968 --> 00:40:05,669 Cheers. Cheers. 764 00:40:05,736 --> 00:40:07,838 Cheers. 765 00:40:07,905 --> 00:40:14,912 ♪ ♪ 766 00:40:14,979 --> 00:40:18,549 Mental health crisis hotline. 767 00:40:18,616 --> 00:40:20,484 Use it if you ever need it. 768 00:40:23,921 --> 00:40:25,923 That's nice of Forrester, 769 00:40:25,990 --> 00:40:28,459 but I wouldn't want anything like in my file. 770 00:40:28,526 --> 00:40:29,660 You don't trust him? Of course I do. 771 00:40:29,727 --> 00:40:31,128 I just don't think 772 00:40:31,195 --> 00:40:33,731 he'll be the only boss I have until I retire. 773 00:40:33,798 --> 00:40:36,000 And I want to go 20. 774 00:40:36,066 --> 00:40:37,802 Me too. 775 00:40:40,871 --> 00:40:47,978 ♪ ♪ 776 00:40:56,153 --> 00:40:59,223 General, you still have Bridget in your custody? 777 00:40:59,290 --> 00:41:01,158 Yes. 778 00:41:01,225 --> 00:41:03,194 So why the sudden detour to Budapest? 779 00:41:03,260 --> 00:41:05,462 Got some other business. Hmm. 780 00:41:05,529 --> 00:41:06,530 While I was here, 781 00:41:06,597 --> 00:41:10,100 thought I'd tell you the following face-to-face. 782 00:41:10,167 --> 00:41:12,937 You know all the key strokes on your work computers are logged, 783 00:41:13,003 --> 00:41:14,238 just the same as Ms. Rapp's. 784 00:41:14,305 --> 00:41:16,740 Mm-hmm, of course. 785 00:41:16,807 --> 00:41:18,776 You're looking into your mother's case. 786 00:41:20,744 --> 00:41:24,682 I was given a recent photo of her by a CIA officer. 787 00:41:24,748 --> 00:41:25,816 You've officially been read off 788 00:41:25,883 --> 00:41:29,186 of classified file related to her case. 789 00:41:29,253 --> 00:41:32,556 Why? I don't have to answer that. 790 00:41:32,623 --> 00:41:35,860 I'm just ordering you to cease and desist 791 00:41:35,926 --> 00:41:39,129 from any more personal investigation, period. 792 00:41:39,196 --> 00:41:41,866 Put the photo and your file into a burn bag, 793 00:41:41,932 --> 00:41:43,567 Agent Forrester. 794 00:41:46,270 --> 00:41:48,606 Got a lighter? 795 00:41:48,672 --> 00:41:50,908 Or do you trust me to do it? 796 00:41:53,310 --> 00:41:56,947 Thanks again for your hard work, Agent. 797 00:41:57,014 --> 00:41:59,083 You really could be going places. 798 00:42:01,919 --> 00:42:04,288 Your car's waiting. 799 00:42:04,355 --> 00:42:06,523 ♪ ♪ 800 00:42:26,110 --> 00:42:27,811 Stay tuned for scenes from our next episode. 801 00:42:33,851 --> 00:42:40,791 ♪ ♪ 801 00:42:41,305 --> 00:43:41,683 Please rate this subtitle at www.osdb.link/95un5 Help other users to choose the best subtitles 57902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.