All language subtitles for Drive.Me.Home.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,160 --> 00:01:42,040 Come on Agostino, we're almost there! 4 00:01:43,040 --> 00:01:44,640 Faster Antò! 5 00:01:44,720 --> 00:01:45,800 Ok, you go! 6 00:02:05,320 --> 00:02:07,000 Antò, come over here! 7 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 I'm here! 8 00:02:10,360 --> 00:02:12,160 Hurry up! 9 00:02:13,520 --> 00:02:14,360 Hey Turi. 10 00:02:14,720 --> 00:02:15,760 Is everything ok? 11 00:02:15,840 --> 00:02:18,640 - The keys are on the window. - Ok perfect thank you. 12 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Hi Turi! 13 00:02:19,920 --> 00:02:20,720 Hi Tino! 14 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 Antò, I'm going to rest. I'm done. 15 00:02:23,560 --> 00:02:26,000 - Go rest! See you. - Bye. 16 00:02:43,960 --> 00:02:45,720 Antò, listen to this... 17 00:03:00,200 --> 00:03:03,640 I wanna live in the big city not sit here and drink spirits... 18 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 Believe me, this place is dead... it makes you crazy... 19 00:03:06,960 --> 00:03:09,480 I wanna get away from this barren land... 20 00:03:09,560 --> 00:03:11,920 if you're looking for a chick in this dump... 21 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 the only dick that can touch her is the parish priest's... 22 00:03:14,680 --> 00:03:17,920 I wanna party like you see online, with those crazy gals... 23 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 Who do I invite here? A few chickens and a cow... 24 00:03:20,880 --> 00:03:24,360 but I could stay here, open a whorehouse in this old farmhouse... 25 00:03:24,440 --> 00:03:27,440 But where's the whores? Where's the cash? 26 00:03:27,520 --> 00:03:31,160 I can make more dough with sheep for these peasants, now that's trash. 27 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Hey, you know what we can do with this shithole? 28 00:03:33,720 --> 00:03:36,520 You're such an asshole, man 29 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 We can set up a massive loudspeaker right here. 30 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 So people'll be able to hear our crap as far as Palermo. 31 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 You know what? 32 00:03:43,320 --> 00:03:45,560 I'll ask your father at the town hall... 33 00:03:45,640 --> 00:03:46,720 My father? 34 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Wanna know what we should really do? 35 00:03:50,400 --> 00:03:52,120 We'll build a wall all around it 36 00:03:52,200 --> 00:03:54,760 we dig a great big hole and fill it with water and crocodiles... 37 00:03:54,840 --> 00:03:55,640 - Crocodiles? 38 00:03:55,720 --> 00:03:58,320 - All the shit you see in castles in films. 39 00:03:58,400 --> 00:04:00,480 We'll become an independent village 40 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 just me and you will live in this place. 41 00:04:02,640 --> 00:04:03,600 Me and you! 42 00:04:03,680 --> 00:04:05,520 Fuck everyone else! Assholes! 43 00:04:05,920 --> 00:04:07,240 Fuck you bastards! 44 00:04:07,320 --> 00:04:08,880 Fuck you bastards! 45 00:04:08,960 --> 00:04:11,800 - Fuck you! - FUUUUUUCK YOUUUUU! 46 00:04:11,880 --> 00:04:15,840 FUUUUUUCK YOUUUUU! 47 00:07:31,640 --> 00:07:34,640 Nijmegen, The Netherlands 48 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 Tino! 49 00:11:55,560 --> 00:11:58,320 I haven't eaten in the last 24 hours, thank you. 50 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 There you go. Take a shower. 51 00:13:04,040 --> 00:13:05,320 Come here Antò. 52 00:14:51,560 --> 00:14:55,000 "Your AD will expire in a few hours. RENEW NOW" 53 00:15:02,520 --> 00:15:03,800 What are you doing? 54 00:15:03,880 --> 00:15:06,480 I'm checking my bank account. 55 00:15:06,560 --> 00:15:08,800 You can't touch anything here. 56 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 I'm not doing anything. 57 00:15:10,320 --> 00:15:11,880 Do not touch anything 58 00:15:12,400 --> 00:15:13,320 Right! 59 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 You can sleep here. 60 00:15:22,520 --> 00:15:23,800 Thank you. 61 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Thank you. 62 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 Mate, this shirt sucks! 63 00:17:08,440 --> 00:17:11,200 Everybody looks down on me. 64 00:17:11,800 --> 00:17:14,440 I have to be in Düsseldorf by 10. 65 00:17:19,880 --> 00:17:22,440 I have to be in Düsseldorf by 10 too. 66 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 The bill, please. 67 00:17:35,640 --> 00:17:36,760 Two euros, please. 68 00:17:38,560 --> 00:17:39,440 Thank you. 69 00:18:03,320 --> 00:18:05,320 This truck's a space ship! 70 00:18:12,160 --> 00:18:13,720 Or a house... 71 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 Nice... 72 00:18:25,040 --> 00:18:26,680 You're not on Facebook, are you? 73 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 It took me a lifetime to find you on that other one. 74 00:18:31,600 --> 00:18:34,080 It uses a strange language, I can't understand anything. 75 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 Why don't you add me to your friends? 76 00:18:45,000 --> 00:18:47,080 Antò, don't say a word. 77 00:18:50,640 --> 00:18:51,960 Hello Anne! 78 00:18:52,720 --> 00:18:55,520 How's it going August, no delays? 79 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 Everything running like clockwork. 80 00:18:58,200 --> 00:19:01,840 Listen... I've got a message from the boss. 81 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 There you go... 82 00:19:03,200 --> 00:19:06,440 There's a load waiting for you in Antwerp this evening. 83 00:19:07,680 --> 00:19:10,200 It's my day off tomorrow, Anne. 84 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 I'm sorry, but you know him. 85 00:19:13,920 --> 00:19:16,040 You're the only one who can make it. 86 00:19:16,120 --> 00:19:18,080 He has provided a little extra for you. 87 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Okay, you got it. 88 00:19:21,160 --> 00:19:23,280 I knew we could count on you! 89 00:19:23,360 --> 00:19:27,800 I'll send you details at the warehouse tomorrow at 7 am. Okay? 90 00:19:28,040 --> 00:19:29,840 Ok. Thank you Anne. 91 00:19:29,920 --> 00:19:31,280 Thank you. Have a nice trip. 92 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 Bye. 93 00:19:34,640 --> 00:19:36,720 Shit, Anna! 94 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 What fucking language is that? 95 00:19:46,840 --> 00:19:48,800 "August"? 96 00:19:49,800 --> 00:19:52,200 Is that what people call you? 97 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 You're a real kraut now, aren't you? 98 00:19:57,960 --> 00:20:00,520 Where did you leave your sandals and white socks? 99 00:20:00,600 --> 00:20:02,680 Those are for special occasions. 100 00:20:07,640 --> 00:20:09,200 "August". 101 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 What a dickweed! 102 00:20:14,200 --> 00:20:17,040 At least we'll get rid of this dead weight, Turi. 103 00:20:17,400 --> 00:20:22,120 No more real estate tax or debt recovery agencies... 104 00:20:22,720 --> 00:20:26,640 Look at the bright side, perhaps we'll get a good offer 105 00:20:26,720 --> 00:20:31,160 and I'll be able to pay you the work you've done these last years 106 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Me too, Turi. 107 00:20:36,200 --> 00:20:40,120 Thanks, I have to go now. We'll speak soon. 108 00:20:40,880 --> 00:20:43,440 A big hug from me too. Bye... 109 00:20:59,720 --> 00:21:00,880 Look at that. 110 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Hello. 111 00:21:09,200 --> 00:21:10,760 Your ID, please. 112 00:21:10,840 --> 00:21:11,640 What? 113 00:21:11,720 --> 00:21:12,840 Your ID, please. 114 00:21:15,320 --> 00:21:16,200 Good morning. 115 00:21:16,880 --> 00:21:17,920 What's the matter? 116 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Do you know this guy? 117 00:21:19,160 --> 00:21:19,960 Yes. 118 00:21:20,200 --> 00:21:22,120 He did something forbidden. 119 00:21:22,560 --> 00:21:24,960 It's prohibited to urinate in public. 120 00:21:25,040 --> 00:21:26,840 I don't know what they want... 121 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 Apology. 122 00:21:29,560 --> 00:21:30,760 They want your ID. 123 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 Give it to them. 124 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 It's on the truck. 125 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 Go and get it! 126 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Antò, you'll get me into real trouble. 127 00:21:43,720 --> 00:21:45,360 Bloody hell, I was only taking a leak. 128 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 There's pisser! 129 00:21:46,600 --> 00:21:49,680 What are you supposed to do if you're suddenly bursting, man? 130 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 Get up there, go on, we're late! 131 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Antwerp, Belgium 132 00:22:56,320 --> 00:22:59,120 Ready to order, gentlemen? 133 00:23:02,360 --> 00:23:04,120 I'll have a cheeseburger... 134 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 with fries... 135 00:23:06,720 --> 00:23:09,080 and a Wiener Schnitzel for him. 136 00:23:09,440 --> 00:23:11,200 Wonderful! 137 00:23:12,040 --> 00:23:17,680 May I suggest our camembert croquettes as a starter? 138 00:23:18,120 --> 00:23:20,440 Do you want some cheese croquettes? 139 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 Do you speak French? 140 00:23:24,440 --> 00:23:28,200 Just a little. I prefer English, sir. 141 00:24:04,160 --> 00:24:05,880 Are you crazy? Three portions? 142 00:24:05,960 --> 00:24:06,840 Let me do it. 143 00:24:07,960 --> 00:24:09,360 Thanks a lot! 144 00:24:13,200 --> 00:24:15,040 Who's gonna eat three portions? 145 00:24:15,120 --> 00:24:17,680 Let's see how it's going to end up! 146 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 Go on, then. Tell me about yourself. 147 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 I'm so happy to see you. 148 00:24:28,040 --> 00:24:31,440 Can you tell me why you came? 149 00:24:32,640 --> 00:24:33,440 What? 150 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Are you so sorry I came, Tino? 151 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 That's bloody awful, my friend! 152 00:25:02,760 --> 00:25:05,800 You ordered three portions of the goddam things! 153 00:25:06,640 --> 00:25:08,440 Let me deal with this... 154 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Fuck you doin'? 155 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 Nothing, I'm doing nothing. Am I doing something? 156 00:25:13,360 --> 00:25:15,360 You're disgusting... 157 00:25:16,200 --> 00:25:17,320 Problem solved. 158 00:25:17,720 --> 00:25:19,680 Look, I come here often... this is fucking embarrassing 159 00:25:19,760 --> 00:25:22,800 Don't you worry. They'll treat you like a a prince ‘cause of this. 160 00:25:23,200 --> 00:25:24,840 Trust me, it's my line of work. 161 00:25:25,640 --> 00:25:27,080 Now look and learn. 162 00:25:28,120 --> 00:25:29,360 Don't call him like a dog! 163 00:25:29,440 --> 00:25:31,080 No! I'm calling him like... 164 00:25:59,200 --> 00:26:00,360 Would you have him fired? 165 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 No no, we'll have good time! 166 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 Up to you. 167 00:27:56,960 --> 00:28:00,000 You son of a bitch 168 00:28:00,960 --> 00:28:01,960 Suck it to me! 169 00:28:03,720 --> 00:28:07,560 Fuck... the look on his face when you said you wanted the champagne! 170 00:28:07,640 --> 00:28:09,800 If there's one thing I learned in London 171 00:28:09,880 --> 00:28:12,840 it's that if you don't want to pay, you can always find a way 172 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 So, when were you in London? 173 00:28:16,160 --> 00:28:18,120 Five fuckin' years! 174 00:28:18,200 --> 00:28:20,080 It was shit 175 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 There was once a king, Befè. 176 00:28:25,560 --> 00:28:27,720 Biscuit and Minè. 177 00:28:27,800 --> 00:28:30,240 Who had a daughter, Befiglia 178 00:28:30,320 --> 00:28:32,360 Biscuit and Miniglia. 179 00:28:33,200 --> 00:28:35,240 Then there were a couple of sisters... 180 00:28:35,320 --> 00:28:37,440 But now I can't remember well... 181 00:28:42,560 --> 00:28:44,800 Fuck, I really missed all your crap. 182 00:28:54,360 --> 00:28:57,440 I looked so hard for you all these years. 183 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 It's been so long... 184 00:29:12,120 --> 00:29:14,480 I was such a jerk 185 00:29:23,600 --> 00:29:26,040 Do you like saunas? 186 00:29:26,120 --> 00:29:28,560 What's with saunas? 187 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Do you like it? 188 00:29:30,120 --> 00:29:31,400 Yes, I like it. 189 00:29:34,400 --> 00:29:36,760 What the fuck are you doing? 190 00:29:37,280 --> 00:29:39,000 Tino, what the... 191 00:29:46,720 --> 00:29:47,880 Fuck! 192 00:29:53,040 --> 00:29:54,720 Fuck you laughing at? 193 00:30:01,720 --> 00:30:05,560 I'm not sure if we're really living through this 194 00:30:05,640 --> 00:30:10,240 or am I just remembering something from years ago? 195 00:30:17,320 --> 00:30:18,160 Welcome. 196 00:30:18,240 --> 00:30:19,560 Two, please. 197 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 Fuck, it's late! 198 00:36:23,800 --> 00:36:25,360 What a pain in the ass! 199 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 Die! 200 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Everything's cool 201 00:36:32,440 --> 00:36:34,480 Come on, hurry up. 202 00:36:38,280 --> 00:36:40,320 Move it, I'm bloody late! 203 00:37:24,280 --> 00:37:25,680 You stay in the truck 204 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 I don't want anyone to see you! 205 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 You can't be serious, you should have left already hours ago! 206 00:37:39,640 --> 00:37:43,680 Jesus Christ, you'll never make up for the time lost, you know that? 207 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Ok, here's the paper work. Load up the goods as fast as you can... 208 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 Where shall I drop you off? 209 00:38:30,520 --> 00:38:32,200 Have you decided? 210 00:38:40,000 --> 00:38:44,040 I don't know. My head's exploding... 211 00:38:48,640 --> 00:38:50,960 Vladimir, can you hear me? Back. 212 00:38:53,120 --> 00:38:56,160 Vladimir, Volcano here, can you hear me? Back. 213 00:38:57,080 --> 00:39:00,240 Volcano, Vladimir here. Modulate. Back. 214 00:39:01,280 --> 00:39:06,800 I Left with a delay from Antwerp. Direction: Italy, Venice area. 215 00:39:07,920 --> 00:39:12,440 Careful in Frankfurt - Munich. There's been a car accident near Munich. 216 00:39:12,520 --> 00:39:14,320 Haven't been on the scene yet. 217 00:39:14,800 --> 00:39:17,320 Cheers,Vlad. Speak to you later maybe. 218 00:39:18,000 --> 00:39:18,800 Back Over. 219 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 No problem. See you. 220 00:39:25,720 --> 00:39:28,080 I'll be driving all night long... 221 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Fuck! 222 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 Anyone there? Back. 223 00:40:18,600 --> 00:40:19,800 Someone's listening? Back. 224 00:40:20,520 --> 00:40:23,040 K31 here. Can you hear me? 225 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 Hi K31, I'm stuck! 226 00:40:25,760 --> 00:40:26,920 Close to Ulm. 227 00:40:27,000 --> 00:40:29,920 Into the traffic here. What's happening over there? 228 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 A truck made an accident just after Ulm. 229 00:40:33,960 --> 00:40:37,320 I'm in the queue for at least two hours... 230 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 Thanks K31, back over. 231 00:40:40,000 --> 00:40:40,800 No problem. 232 00:40:45,280 --> 00:40:46,960 What's going on? 233 00:40:47,040 --> 00:40:49,680 We're in a jam, can't you see? 234 00:40:49,760 --> 00:40:51,800 Of course I see it. 235 00:40:54,600 --> 00:40:55,560 Fuck! 236 00:40:58,720 --> 00:41:02,560 I'll get out at the next exit. We'll go on the country road for a bit. 237 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 Tino! 238 00:41:33,640 --> 00:41:34,800 Antonio! 239 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 Children! 240 00:42:19,600 --> 00:42:23,800 Remember the time we hid away for two whole days, Tino? 241 00:42:24,480 --> 00:42:26,800 We almost set the house on fire. 242 00:42:28,920 --> 00:42:32,320 If it wasn't for grandpa, we'd both be dead. 243 00:42:34,000 --> 00:42:39,080 But it worked... everyone thought we'd really left home. 244 00:42:41,320 --> 00:42:43,920 I still remember your mum... 245 00:42:46,560 --> 00:42:49,600 I remember Paola's face when she found us. 246 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 They're selling it off. 247 00:43:27,680 --> 00:43:28,600 Who? 248 00:43:29,720 --> 00:43:31,040 The State. 249 00:43:33,320 --> 00:43:36,240 I've got debts for thirty thousand euro... 250 00:43:36,680 --> 00:43:41,320 The expenses... taxes after taxes... Turi working with no wages... 251 00:43:44,800 --> 00:43:47,800 If I don't pay within eight days... it'll be auctioned 252 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 I couldn't keep up with all the expenses... 253 00:43:59,120 --> 00:44:00,680 I did everything wrong... 254 00:44:01,560 --> 00:44:04,320 I even came to you without a spare t-shirt. 255 00:44:09,800 --> 00:44:11,960 I'll start from scratch and fuck it. 256 00:44:12,920 --> 00:44:16,520 A friend of mine is going to Australia... I might go too. 257 00:44:17,320 --> 00:44:19,520 I could open my own place... 258 00:44:22,080 --> 00:44:24,200 on the beach... the sun... 259 00:44:26,800 --> 00:44:31,800 If they sell it, good, I'll get some money to invest... 260 00:44:36,320 --> 00:44:38,440 Wanna come with me? 261 00:44:40,520 --> 00:44:41,320 Why not... 262 00:44:42,320 --> 00:44:46,040 A place only for us, like we used to say when we were young. 263 00:44:46,120 --> 00:44:48,320 Yeah. It's my dream... 264 00:44:49,320 --> 00:44:52,000 With all the money you've got we can set up some luxury joint. 265 00:44:52,080 --> 00:44:55,080 Our waiters will be wearing tailcoats. 266 00:44:55,160 --> 00:44:57,720 - ...we can open a brothel too-- - Fuck! 267 00:44:57,800 --> 00:45:00,680 You reached nine hours driving. 268 00:45:34,800 --> 00:45:36,640 Are you happy, Tino? 269 00:45:38,600 --> 00:45:39,560 What? 270 00:45:40,720 --> 00:45:41,920 Are you happy... 271 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 ...with your life...? 272 00:45:45,280 --> 00:45:46,720 What's the question? 273 00:45:46,800 --> 00:45:48,520 I'm fine with my life! 274 00:45:50,320 --> 00:45:53,880 Come on, you must have a motherfucking problem in your life! 275 00:45:53,960 --> 00:45:57,160 Are you actually happy to live in here alone? 276 00:45:57,240 --> 00:45:59,000 What do you want, man? 277 00:45:59,080 --> 00:46:01,840 Maybe once, during these 15 years 278 00:46:01,920 --> 00:46:06,440 you've thought about how our lives would be if we'd stayed in Blufi? 279 00:46:06,520 --> 00:46:09,720 What did you come here for, Antonio? 280 00:46:09,800 --> 00:46:12,240 You disappeared from one day to the next. 281 00:46:12,320 --> 00:46:16,240 Without saying anything, without giving me the opportunity to talk. 282 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 You didn't give a shit about me. 283 00:46:19,160 --> 00:46:21,200 You don't know shit! 284 00:46:21,280 --> 00:46:22,240 You don't know shit! 285 00:46:22,320 --> 00:46:25,840 I found out from your father you were in some school in Switzerland 286 00:46:25,920 --> 00:46:27,840 and after that nothing else! 287 00:46:27,920 --> 00:46:30,800 If I hadn't come to you, I could be dead forall you care! 288 00:46:31,680 --> 00:46:33,720 Antò, fuck you! 289 00:46:43,480 --> 00:46:45,000 No, fuck you. 290 00:50:14,160 --> 00:50:16,120 Tino! what the fuck did you do? 291 00:50:17,000 --> 00:50:18,440 Come along... 292 00:50:21,040 --> 00:50:22,520 Can you stand? OK. 293 00:50:23,160 --> 00:50:24,480 Can you stand? OK. 294 00:50:24,800 --> 00:50:26,040 Let's get down 295 00:50:35,600 --> 00:50:36,480 Tino? 296 00:50:37,040 --> 00:50:37,920 Tino? 297 00:50:39,680 --> 00:50:41,080 What a blow! 298 00:50:41,320 --> 00:50:42,440 Can you hear me, Tino? 299 00:50:42,520 --> 00:50:44,720 Open up your eyes. 300 00:50:45,240 --> 00:50:46,120 Let's get out of here. 301 00:50:46,600 --> 00:50:48,560 Open up your eyes! 302 00:50:50,040 --> 00:50:52,720 What the fuck did you do? 303 00:50:53,320 --> 00:50:54,600 My truck... 304 00:50:55,600 --> 00:50:57,760 We’ll fix it, don't worry. 305 00:51:03,320 --> 00:51:06,320 Lessini Mountains, Trentino, Italy 306 00:51:11,520 --> 00:51:12,320 Well? 307 00:51:14,000 --> 00:51:15,880 I can do it: about a half day's work. 308 00:51:15,960 --> 00:51:18,280 Okay. So, we can set off tonight? 309 00:51:19,000 --> 00:51:20,160 I'm busy right now. 310 00:51:20,240 --> 00:51:22,320 I can fix your truck tomorrow. 311 00:51:22,640 --> 00:51:25,720 What do you mean tomorrow? We got a delivery to make... 312 00:51:25,800 --> 00:51:28,000 I've got work to do, too. 313 00:51:28,080 --> 00:51:30,080 Plus, your friend can't drive such a state. 314 00:51:30,480 --> 00:51:32,200 He needs some rest. 315 00:51:34,920 --> 00:51:35,720 Well 316 00:51:35,800 --> 00:51:38,080 I can give you these. It's not much but please... 317 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 It's very important. My friend's job is at stake. 318 00:51:41,040 --> 00:51:42,320 Forget that. 319 00:51:42,600 --> 00:51:45,200 If it was money I was after, I'd still be a mechanic. 320 00:52:01,640 --> 00:52:03,960 You can give me a hand, if you like. 321 00:52:04,560 --> 00:52:07,760 The time I'll save I can use to work on your truck. 322 00:52:08,080 --> 00:52:10,160 Where do I start? 323 00:52:35,080 --> 00:52:36,480 I'll stay here. 324 00:52:37,040 --> 00:52:38,760 Want some? 325 00:52:41,200 --> 00:52:43,160 It's a real beast this one. 326 00:52:45,600 --> 00:52:47,200 Is it good? 327 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Sure. 328 00:52:48,640 --> 00:52:49,480 Made it myself. 329 00:52:49,560 --> 00:52:50,880 You good girl... 330 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 You've just arrived... 331 00:52:52,280 --> 00:52:53,280 Yes. 332 00:52:54,920 --> 00:52:56,720 I ended up here by chance too. 333 00:53:35,960 --> 00:53:37,560 Have some more. 334 00:53:38,800 --> 00:53:40,520 So we can milk them better. 335 00:54:43,640 --> 00:54:47,640 Losing something important is the most atrocious experience 336 00:54:47,720 --> 00:54:49,560 that a human being has to face 337 00:54:49,920 --> 00:54:53,240 but it can become a precious stimulus for growth. 338 00:54:58,800 --> 00:55:01,480 You never thought about getting back home... 339 00:55:01,560 --> 00:55:04,600 To go away... to get back... no difference... 340 00:55:04,680 --> 00:55:06,200 To go where? 341 00:55:06,280 --> 00:55:07,680 That's the point! 342 00:55:07,760 --> 00:55:09,640 This is philosophy! 343 01:03:46,960 --> 01:03:47,840 Go! 344 01:03:51,920 --> 01:03:53,120 Like that! 345 01:04:01,600 --> 01:04:03,720 This side! There's a lot! 346 01:04:21,760 --> 01:04:23,080 Agostino! 347 01:04:24,120 --> 01:04:25,440 Good morning! 348 01:04:26,040 --> 01:04:28,560 Karl's gone to the dairy. 349 01:04:28,640 --> 01:04:31,480 He said to tell you the truck's ready. 350 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Thanks! 351 01:04:33,520 --> 01:04:34,440 Listen. 352 01:04:35,280 --> 01:04:38,560 Have you seen the guy I was with by any chance? 353 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 Antonio? 354 01:04:41,000 --> 01:04:43,640 No, not this morning... 355 01:04:46,520 --> 01:04:48,200 Ok, have a nice day. 356 01:04:48,280 --> 01:04:49,280 See you. 357 01:04:49,560 --> 01:04:51,440 Have a safe trip. 358 01:05:55,360 --> 01:05:56,440 Tino! 359 01:05:56,720 --> 01:05:58,880 Tino! Wait for me! 360 01:06:00,200 --> 01:06:01,280 Wait for me! 361 01:06:33,960 --> 01:06:35,200 Hey, Anne? 362 01:06:36,000 --> 01:06:37,480 Hey, August! 363 01:06:37,560 --> 01:06:40,000 Just calling to check how you're doing. 364 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I'm fine now, Anne 365 01:06:43,040 --> 01:06:44,800 I'll be there by 12. 366 01:06:45,320 --> 01:06:46,760 Cool! Perfect. 367 01:06:47,520 --> 01:06:48,400 Talk later. 368 01:06:48,800 --> 01:06:49,600 Anne? 369 01:06:49,680 --> 01:06:50,480 Yes? 370 01:06:51,360 --> 01:06:52,920 I owe you one. 371 01:06:53,400 --> 01:06:54,200 It's ok. 372 01:06:54,520 --> 01:06:55,920 Have a good trip. 373 01:07:12,880 --> 01:07:15,880 Venice Port Marghera, Italy 374 01:08:41,440 --> 01:08:45,240 I'll never forget the day I told my father... 375 01:08:50,720 --> 01:08:54,080 "Mayor Torre's son is a queer..." 376 01:08:56,320 --> 01:08:58,200 Shame on him... 377 01:09:00,520 --> 01:09:03,560 He knocked the living daylights out of me too! 378 01:09:08,720 --> 01:09:11,720 He wanted to send me to my uncle's in Switzerland. 379 01:09:13,120 --> 01:09:15,560 That's right... so no one could say anything... 380 01:09:18,880 --> 01:09:21,520 But I ran away. 381 01:09:24,360 --> 01:09:26,320 That's the truth 382 01:09:31,400 --> 01:09:33,520 Why didn't you tell me? 383 01:09:38,960 --> 01:09:41,560 I thought I'd disgust you. 384 01:09:56,520 --> 01:09:59,160 I didn't understand anything... 385 01:10:01,240 --> 01:10:02,720 I'm sorry. 386 01:10:07,360 --> 01:10:10,880 It was hard at the beginning... 387 01:10:15,200 --> 01:10:18,120 I didn't know anyone, I was alone... 388 01:10:20,520 --> 01:10:22,680 I used to work at night 389 01:10:24,280 --> 01:10:26,400 I didn't understand the language, 390 01:10:26,480 --> 01:10:29,200 they'd take the piss 'cause I'm Italian... 391 01:10:32,280 --> 01:10:34,840 Then I met Robin. 392 01:10:37,560 --> 01:10:40,200 It lasted seven years... 393 01:10:44,240 --> 01:10:46,520 He helped me a lot... 394 01:10:48,360 --> 01:10:50,720 He taught me Flemish... 395 01:10:51,760 --> 01:10:54,440 I became a blond... 396 01:11:00,800 --> 01:11:04,760 Then it ended. He fell for someone else... 397 01:11:09,760 --> 01:11:13,000 I suffered so much... 398 01:11:15,520 --> 01:11:19,720 But I could suffer without being ashamed. 399 01:11:22,800 --> 01:11:25,400 And I miss my land. 400 01:11:26,840 --> 01:11:29,120 But I'd never go back there. 401 01:11:37,880 --> 01:11:41,120 Not even if we built our castle? 402 01:11:52,080 --> 01:11:55,520 I thought you were mad at me... 403 01:12:06,480 --> 01:12:09,680 You're all the family I've got left... 404 01:13:00,320 --> 01:13:02,360 Suck it! 405 01:13:07,400 --> 01:13:09,960 - Here's to you, mate! - Here's to you! 406 01:13:16,200 --> 01:13:20,080 You could come to Antwerp with me... 407 01:13:25,520 --> 01:13:31,240 I was thinking I could spend some time at the farm... 408 01:13:35,240 --> 01:13:37,280 Are you in love then? 409 01:13:39,560 --> 01:13:41,760 What are you talking about? 410 01:13:42,680 --> 01:13:44,520 You're in love! 411 01:13:45,880 --> 01:13:48,920 I can spend a few months there and then perhaps 412 01:13:49,000 --> 01:13:53,240 with the money from the farmhouse I can buy a plot of land in Australia 413 01:13:53,320 --> 01:13:56,520 You can tell me, you're in love! 414 01:13:57,240 --> 01:13:59,840 Here's to Emily! 415 01:14:00,880 --> 01:14:02,520 Here's to Emily! 416 01:14:11,520 --> 01:14:13,440 What about you? 417 01:14:13,520 --> 01:14:14,560 I'm gonna drink. 418 01:14:16,000 --> 01:14:17,520 What are you gonna do? 419 01:14:19,040 --> 01:14:20,400 I'll work. 420 01:14:21,520 --> 01:14:24,040 I'll load and upload. I'll drive... 421 01:14:24,840 --> 01:14:27,800 Seriously... What are you gonna do... 422 01:14:29,120 --> 01:14:31,560 I have some money. 423 01:14:32,920 --> 01:14:36,160 I want to buy my own truck. So I can decide when to work. 424 01:14:36,240 --> 01:14:37,760 You're right. 425 01:14:44,400 --> 01:14:46,800 Turi?! What's up? 426 01:14:55,360 --> 01:14:58,240 Yeah, that's good news. 427 01:14:58,320 --> 01:15:01,480 It's just that I'm having dinner with a friend... 428 01:15:02,000 --> 01:15:04,480 Tell him Saturday's fine. 429 01:15:04,560 --> 01:15:07,520 I'll get myself organised and come down. 430 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 Turi thank you. 431 01:15:13,000 --> 01:15:14,560 Me too. 432 01:15:16,160 --> 01:15:17,200 Bye. 433 01:15:34,240 --> 01:15:36,200 Turi found a buyer... 434 01:15:38,520 --> 01:15:40,200 Aren't you glad? 435 01:15:41,520 --> 01:15:43,160 What's that face? 436 01:15:46,840 --> 01:15:49,160 The buyer is your father. 437 01:16:00,000 --> 01:16:02,200 What do you wanna do then? 438 01:16:04,080 --> 01:16:06,320 I haven't got much chioice... 439 01:16:06,800 --> 01:16:09,280 If I don't sell it to him, he'll buy it at the auction. 440 01:16:12,920 --> 01:16:15,360 What would you do if you were in my shoes? 441 01:16:41,240 --> 01:16:42,360 Are you alone? 442 01:16:45,720 --> 01:16:48,000 Let's go, he's a faggot. 443 01:17:07,560 --> 01:17:11,040 "ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow" 444 01:17:34,480 --> 01:17:35,400 Antò. 445 01:17:37,360 --> 01:17:39,000 I've made up my mind. 446 01:17:41,360 --> 01:17:43,360 I'll take you to Sicily. 447 01:17:48,520 --> 01:17:50,960 Are you crazy? What are you talking about? 448 01:17:51,280 --> 01:17:53,400 I can't leave you alone. 449 01:17:54,720 --> 01:17:56,800 You couldn't even get to Rome! 450 01:20:53,320 --> 01:20:55,880 Since you came all the way here... 451 01:20:57,560 --> 01:21:00,200 I have to load in Naples in six hours. 452 01:21:03,040 --> 01:21:06,520 So it was all just an excuse for you to have company, right? 453 01:21:07,520 --> 01:21:09,200 Might have been... 454 01:21:13,320 --> 01:21:16,960 Are you sure you wanna sell it to that asshole? 455 01:21:18,520 --> 01:21:21,120 You could turn it into a Wwoof farm... 456 01:21:21,200 --> 01:21:23,000 Think about it. 457 01:21:31,680 --> 01:21:33,480 Thanks, Tino. 458 01:21:35,680 --> 01:21:37,160 Thank you. 459 01:21:41,320 --> 01:21:44,560 Promise me another fifteen years won't go by... 460 01:21:54,000 --> 01:21:56,120 Cheers Antò. 461 01:23:58,120 --> 01:24:01,120 Blufi, Sicily, Italy 462 01:29:05,160 --> 01:29:08,360 I decided you shouldn't give away anything to that asshole! 463 01:29:08,440 --> 01:29:10,320 'cause that's your house... 464 01:29:10,400 --> 01:29:12,960 If you decide to sell it 465 01:29:13,040 --> 01:29:17,040 or not to spend the money for drugs and prostitutes 466 01:29:17,120 --> 01:29:20,640 then you can give me the money back, okay? You know where I am. 467 01:29:20,720 --> 01:29:22,760 Goodbye bastard, I love you. 468 01:29:49,560 --> 01:29:51,120 Thank you, my friend. 469 01:29:55,520 --> 01:29:58,480 Fuck you bastards! 470 01:29:58,560 --> 01:30:01,440 - Fuck you! - FUUUUUCK YOUUUUU! 471 01:30:01,520 --> 01:30:05,520 FUUUUUCK YOUUUUU! 30020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.