Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,236
]
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,671
[kids]
♪ dashing through the snow ♪
3
00:00:05,706 --> 00:00:08,240
♪ in a one-horse open sleigh ♪
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,942
[leading the kids]
♪ o'er the fields we go ♪
5
00:00:09,977 --> 00:00:11,510
♪ laughing all the way ♪
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,078
♪ ha, ha, ha!
Bells on dog's tails ring ♪
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,146
[giggles quietly]
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,647
♪ making spirits bright ♪
9
00:00:15,683 --> 00:00:16,715
♪ what fun it is ♪
10
00:00:16,751 --> 00:00:19,151
♪ to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,853
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
12
00:00:20,888 --> 00:00:22,988
♪ dreidel, dreidel, dreidel ♪
13
00:00:23,024 --> 00:00:24,790
♪ I made it out of clay ♪
14
00:00:24,825 --> 00:00:26,692
♪ and when
it's dry and ready ♪
15
00:00:26,727 --> 00:00:29,328
♪ then dreidel I will play ♪
16
00:00:29,363 --> 00:00:31,830
yes! Spin, spin, spin--
and fall. Whoo!
17
00:00:31,866 --> 00:00:34,199
That was great
for our first full run-through!
18
00:00:34,235 --> 00:00:36,835
Okay. Come on down.
Amazing job!
19
00:00:36,871 --> 00:00:38,604
Come on, guys.
You guys are gonna go
20
00:00:38,639 --> 00:00:40,105
back to the classroom
with mrs. Lozano here
21
00:00:40,141 --> 00:00:41,974
for some reading, okay?
22
00:00:42,009 --> 00:00:43,308
High-five!
23
00:00:43,344 --> 00:00:45,277
You were fabulous, tasha!
24
00:00:45,312 --> 00:00:46,512
Good. So good!
25
00:00:46,547 --> 00:00:48,380
I'll see you guys later!
26
00:00:48,416 --> 00:00:50,049
Bye! Wow.
27
00:00:50,084 --> 00:00:52,551
The dreidels were taking that
very seriously.
28
00:00:52,586 --> 00:00:54,486
That was, like, method acting
right there.
29
00:00:54,522 --> 00:00:57,156
I was just hoping they weren't
gonna "spin up" their lunch.
30
00:00:57,191 --> 00:01:01,393
Uh, now, do you want to tell
tasha the correct lyrics,
31
00:01:01,429 --> 00:01:02,561
or should I?
32
00:01:02,596 --> 00:01:04,396
[laughing]
no, I will. I will.
33
00:01:04,432 --> 00:01:05,831
I just didn't want
to embarrass her
34
00:01:05,866 --> 00:01:07,132
in front of everyone.
35
00:01:07,168 --> 00:01:08,901
But it was so cute!
36
00:01:08,936 --> 00:01:11,570
It's great
that you volunteered
37
00:01:11,605 --> 00:01:13,572
to bring back
the holiday performance.
38
00:01:13,607 --> 00:01:16,175
It's good to see you
jumping back in again.
39
00:01:16,210 --> 00:01:17,142
Well, like nana says,
40
00:01:17,178 --> 00:01:20,045
"a good distraction
is never a bad idea."
41
00:01:20,081 --> 00:01:21,080
right?
42
00:01:21,115 --> 00:01:22,848
Especially at christmas.
43
00:01:22,883 --> 00:01:23,882
And how's she doing?
44
00:01:25,719 --> 00:01:27,419
Well, her wrist isn't broken,
45
00:01:27,455 --> 00:01:29,755
which is good, but...
46
00:01:29,790 --> 00:01:32,257
You know, she-she gets
dressed every morning
47
00:01:32,293 --> 00:01:34,326
and puts on lipstick
and a smile, but...
48
00:01:35,696 --> 00:01:37,362
...No, she's not herself.
49
00:01:37,398 --> 00:01:39,231
It must be hard, you know,
50
00:01:39,266 --> 00:01:42,167
being all alone all day
in that big house,
51
00:01:42,203 --> 00:01:43,402
with you and will working,
52
00:01:43,437 --> 00:01:45,270
and with a sprained wrist,
to boot.
53
00:01:45,306 --> 00:01:46,405
Yeah.
54
00:01:46,440 --> 00:01:47,906
You know,
55
00:01:47,942 --> 00:01:50,909
we hired a caregiver
for my great-grandma,
56
00:01:50,945 --> 00:01:52,778
and it was a--
it was a game-changer.
57
00:01:52,813 --> 00:01:55,013
I don't think
we could afford it.
58
00:01:55,049 --> 00:01:55,981
Honestly.
59
00:01:56,016 --> 00:01:57,916
Will and I are still
under a mountain of debt
60
00:01:57,952 --> 00:01:59,384
from all the ivf treatments.
61
00:01:59,420 --> 00:02:01,520
Well, it wouldn't
have to be long-term.
62
00:02:01,555 --> 00:02:03,856
You've got enough on your plate,
looking out for her,
63
00:02:03,891 --> 00:02:07,893
and, hopefully,
taking good care of you, too.
64
00:02:07,928 --> 00:02:11,964
[laughs] I'm fine, mo.
I'm fine.
65
00:02:11,999 --> 00:02:12,898
But you're right.
66
00:02:12,933 --> 00:02:14,867
You shouldn't put
a price tag on happiness.
67
00:02:14,902 --> 00:02:17,069
So, send me the info
for that caregiver place.
68
00:02:17,104 --> 00:02:18,270
I'll look into it.
69
00:02:18,305 --> 00:02:19,471
-Okay.
-All right. See you later.
70
00:02:19,507 --> 00:02:20,973
[♪♪♪]
71
00:02:21,008 --> 00:02:22,074
see you soon.
72
00:02:23,244 --> 00:02:25,077
♪ ready for the holidays! ♪
73
00:02:26,180 --> 00:02:30,215
♪ joy and cheer ♪
74
00:02:30,251 --> 00:02:34,219
♪ it's that time of year ♪
75
00:02:34,255 --> 00:02:35,954
♪ light up the season ♪
76
00:02:35,990 --> 00:02:37,556
♪ let's find the feeling ♪
77
00:02:37,591 --> 00:02:40,325
♪ ready for the holidays ♪
78
00:02:40,361 --> 00:02:41,994
[♪♪♪]
79
00:02:42,029 --> 00:02:44,997
♪ whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh ♪
80
00:02:45,032 --> 00:02:48,433
♪ whoo-hoo
hoo-hoo-ooh-ooh... ♪
81
00:02:48,469 --> 00:02:49,902
♪ light up the season ♪
82
00:02:49,937 --> 00:02:51,970
♪ let's find the feeling ♪
83
00:02:52,006 --> 00:02:54,640
♪ ready for the holidays ♪
84
00:02:55,976 --> 00:02:57,843
♪ ready for the holidays ♪
85
00:02:57,878 --> 00:02:59,144
nana?
86
00:03:00,381 --> 00:03:02,948
Will?
87
00:03:05,452 --> 00:03:08,954
You should've seen
how cute these kids were today!
88
00:03:08,989 --> 00:03:12,057
Aw, this little girl, tasha,
she melts your heart!
89
00:03:14,461 --> 00:03:18,597
[♪♪♪]
90
00:03:30,878 --> 00:03:31,843
nana?
91
00:03:31,879 --> 00:03:33,445
Oh, laurel!
92
00:03:33,480 --> 00:03:34,813
Hello, darling.
93
00:03:34,848 --> 00:03:36,949
I didn't hear you come in.
94
00:03:36,984 --> 00:03:39,851
You shouldn't sneak up
on an old lady like that.
95
00:03:41,222 --> 00:03:44,122
Who are you calling old, huh?
96
00:03:44,158 --> 00:03:45,490
How was your day?
97
00:03:45,526 --> 00:03:47,659
You didn't stay
in this chair all day, did ya?
98
00:03:47,695 --> 00:03:48,860
Of course not.
99
00:03:48,896 --> 00:03:51,129
I did lots of things.
100
00:03:51,165 --> 00:03:52,331
You know, the doctor says
101
00:03:52,366 --> 00:03:53,699
you can still do
your embroidery,
102
00:03:53,734 --> 00:03:56,001
even with the brace on.
103
00:03:56,036 --> 00:03:58,070
Ah, and I will.
104
00:03:58,105 --> 00:03:59,137
[laurel] okay.
105
00:03:59,173 --> 00:04:00,739
What'd you have to eat?
106
00:04:00,774 --> 00:04:02,407
I wasn't hungry.
107
00:04:02,443 --> 00:04:04,409
Mm.
108
00:04:04,445 --> 00:04:08,380
Well, I have all the ingredients
for a nice marsala.
109
00:04:08,415 --> 00:04:09,681
I think I'm gonna
make that for dinner.
110
00:04:09,717 --> 00:04:11,650
Don't fuss over me.
111
00:04:11,685 --> 00:04:14,720
I know you've had a long day
with a gaggle of six-year-olds.
112
00:04:14,755 --> 00:04:16,888
You think
I'm making this for you?
113
00:04:16,924 --> 00:04:19,391
Well, then, I must help you.
114
00:04:20,694 --> 00:04:23,061
As much as I can, anyway.
115
00:04:24,231 --> 00:04:25,597
Oh, and it's night and day
116
00:04:25,633 --> 00:04:26,865
between
the fifth-grade rehearsal
117
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
and my first-graders.
118
00:04:28,135 --> 00:04:30,269
I mean,
these kids do not sit still.
119
00:04:30,304 --> 00:04:32,170
Talk about wiggle worms!
120
00:04:32,206 --> 00:04:34,172
You were quite the same
as a child.
121
00:04:34,208 --> 00:04:36,408
[laughs] I gave you a run
for your money, didn't I?
122
00:04:36,443 --> 00:04:38,176
You think this is my karma?
123
00:04:38,212 --> 00:04:39,544
Not even close.
124
00:04:40,914 --> 00:04:43,348
Your rebellious phase
still haunts me at night.
125
00:04:43,384 --> 00:04:44,349
Oh, yeah.
126
00:04:45,819 --> 00:04:47,586
It helps,
being around these kids, though.
127
00:04:47,621 --> 00:04:49,288
It really brightens the mood.
128
00:04:49,323 --> 00:04:51,556
I hope you'll come
to the performance next week.
129
00:04:53,160 --> 00:04:54,626
Hello.
130
00:04:54,662 --> 00:04:55,694
-Hi!
-Hi.
131
00:04:55,729 --> 00:04:58,030
Making marsala.
132
00:04:58,065 --> 00:04:59,531
Mm! My favorite.
133
00:04:59,566 --> 00:05:01,199
Hey. How's the wrist?
134
00:05:01,235 --> 00:05:03,368
Uh, still attached.
135
00:05:03,404 --> 00:05:04,269
[will chuckles]
136
00:05:04,305 --> 00:05:07,372
here's a little
company christmas gift--
137
00:05:07,408 --> 00:05:08,640
a candy basket,
138
00:05:08,676 --> 00:05:11,543
and a small,
but very welcome bonus.
139
00:05:11,578 --> 00:05:13,111
Well, every little bit helps.
140
00:05:13,147 --> 00:05:15,914
That basket's festive.
141
00:05:15,949 --> 00:05:16,882
Maybe we should decorate.
142
00:05:16,917 --> 00:05:19,051
Bring some christmas cheer
into the house.
143
00:05:19,086 --> 00:05:19,985
Perhaps.
144
00:05:20,020 --> 00:05:22,454
[♪♪♪]
145
00:05:22,489 --> 00:05:25,123
well, how was your day, will?
146
00:05:25,159 --> 00:05:27,693
And about those candies...
147
00:05:28,996 --> 00:05:30,929
Any caramels in the bunch?
148
00:05:30,964 --> 00:05:34,733
Oh, you'll have to wait
until after dinner to find out.
149
00:05:34,768 --> 00:05:35,901
[will chuckles tenderly]
150
00:05:42,476 --> 00:05:44,910
[laurel]
I just worry about her.
151
00:05:44,945 --> 00:05:47,612
You know? She's not herself
since pop's been gone,
152
00:05:47,648 --> 00:05:49,181
and what if she falls again?
153
00:05:49,216 --> 00:05:51,983
[will] I don't really know
what can we do.
154
00:05:52,019 --> 00:05:53,318
I mean, assisted living
isn't an option.
155
00:05:53,354 --> 00:05:54,786
Oh, no. Of course not.
156
00:05:54,822 --> 00:05:56,655
I mean, that woman
took me in twice,
157
00:05:56,690 --> 00:05:58,023
and the second time,
I had a husband and--
158
00:05:58,058 --> 00:05:59,591
ahem.
159
00:05:59,626 --> 00:06:01,193
Jonathan.
160
00:06:01,228 --> 00:06:02,427
I wasn't even suggesting that.
161
00:06:02,463 --> 00:06:04,963
I was just thinking out loud.
162
00:06:06,367 --> 00:06:07,532
You know,
163
00:06:07,568 --> 00:06:10,369
monique mentioned
this caregiver agency.
164
00:06:10,404 --> 00:06:13,505
They hired somebody to take care
of her great-grandmother.
165
00:06:13,540 --> 00:06:16,375
But, I mean, I don't know
how we could afford it.
166
00:06:16,410 --> 00:06:18,143
Maybe I should
just tell the school
167
00:06:18,178 --> 00:06:19,478
that I'm not gonna
do winter camp,
168
00:06:19,513 --> 00:06:21,480
and just stay with her
over the break.
169
00:06:21,515 --> 00:06:23,048
You can't cancel on them
a week before.
170
00:06:23,083 --> 00:06:24,116
You made a commitment to them.
171
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
[sighing] yeah.
172
00:06:26,420 --> 00:06:29,521
Well, there's always the money
that your grandfather left.
173
00:06:29,556 --> 00:06:31,790
We promised him
we'd take care of her.
174
00:06:31,825 --> 00:06:33,058
That's what it's there for.
175
00:06:33,093 --> 00:06:36,228
It would be nice to see her
get out with her friends again.
176
00:06:36,263 --> 00:06:38,196
Yeah, they had
such an active life together.
177
00:06:38,232 --> 00:06:40,165
I know, no one could keep up.
178
00:06:40,200 --> 00:06:40,999
They exhausted me!
179
00:06:41,034 --> 00:06:43,034
[chuckling]
180
00:06:43,070 --> 00:06:44,403
well, it could
just be temporary,
181
00:06:44,438 --> 00:06:45,737
while her wrist heals,
182
00:06:45,773 --> 00:06:47,706
and just to get her
over this hump.
183
00:06:47,741 --> 00:06:49,908
Exactly. Just until
she's herself again,
184
00:06:49,943 --> 00:06:52,144
then you won't worry so much.
185
00:06:52,179 --> 00:06:55,046
We won't worry so much.
186
00:06:56,683 --> 00:06:57,816
I love you.
187
00:06:57,851 --> 00:06:59,317
I love you, too.
188
00:06:59,353 --> 00:07:02,454
[♪♪♪]
189
00:07:19,406 --> 00:07:21,173
[phone line ringing]
190
00:07:22,409 --> 00:07:23,708
good afternoon.
Caring heart angels.
191
00:07:23,744 --> 00:07:25,076
You call, we care.
192
00:07:25,112 --> 00:07:26,178
I just made that up.
193
00:07:26,213 --> 00:07:29,214
Oh! Clever. Um...
194
00:07:29,249 --> 00:07:30,682
Hi. I'm laurel,
195
00:07:30,717 --> 00:07:31,917
and I'm looking to hire
196
00:07:31,952 --> 00:07:33,552
a caregiver for my grandmother.
197
00:07:33,587 --> 00:07:35,887
We lost my grandfather
in August,
198
00:07:35,923 --> 00:07:38,457
and then, a few weeks ago, she fell
199
00:07:38,492 --> 00:07:40,292
and injured her wrist,
so, um,
200
00:07:40,327 --> 00:07:42,527
we were just looking for someone
that could help out
201
00:07:42,563 --> 00:07:44,262
while my husband and I
were at work--
202
00:07:44,298 --> 00:07:46,798
cook, do some light housekeeping,
203
00:07:46,834 --> 00:07:48,066
take her to see her friends...
204
00:07:48,101 --> 00:07:49,601
That's exactly
what we do here.
205
00:07:49,636 --> 00:07:50,936
Okay, great.
206
00:07:50,971 --> 00:07:52,103
Let me look in the system
207
00:07:52,139 --> 00:07:53,004
and see
what we've got for you.
208
00:07:55,342 --> 00:07:58,043
[keys clacking]
209
00:08:00,747 --> 00:08:02,747
sorry, I'm a holiday temp.
210
00:08:02,783 --> 00:08:04,950
Oh, no, that's okay.
211
00:08:04,985 --> 00:08:07,486
Take your time. Type away.
212
00:08:07,521 --> 00:08:09,754
Okay, I found it.
213
00:08:09,790 --> 00:08:11,490
-There it is. - Great!
214
00:08:11,525 --> 00:08:13,124
So, no. It looks like
215
00:08:13,160 --> 00:08:14,726
we don't currently
have anyone available,
216
00:08:14,761 --> 00:08:15,994
but maybe in January?
217
00:08:16,029 --> 00:08:16,995
Um--
218
00:08:17,030 --> 00:08:18,630
we have some short-term
assignments ending.
219
00:08:18,665 --> 00:08:20,131
Okay, well,
do you have a waitlist,
220
00:08:20,167 --> 00:08:21,900
in case someone does
221
00:08:21,935 --> 00:08:23,435
-become available? - That we do!
222
00:08:23,470 --> 00:08:25,103
Well, you come
highly recommended
223
00:08:25,138 --> 00:08:26,838
from someone that I trust,
224
00:08:26,874 --> 00:08:30,175
which is everything to me
when it comes to my nana.
225
00:08:30,210 --> 00:08:32,911
Aren't you just a peach?
226
00:08:34,281 --> 00:08:35,313
Very well, then.
227
00:08:35,349 --> 00:08:37,015
Fill out the online application
228
00:08:37,050 --> 00:08:38,783
and we'll call you as soon
as anyone becomes available,
229
00:08:38,819 --> 00:08:39,651
at this number?
230
00:08:39,686 --> 00:08:41,419
Yes, yes.
That would be great. Thanks.
231
00:08:41,455 --> 00:08:42,487
Bye-bye!
232
00:08:42,523 --> 00:08:44,222
Bye.
233
00:08:45,325 --> 00:08:47,526
"peach," huh?
234
00:08:47,561 --> 00:08:49,427
Okay.
235
00:08:51,565 --> 00:08:53,865
[♪♪♪]
236
00:08:53,901 --> 00:08:55,000
hey.
237
00:08:55,035 --> 00:08:56,535
-Hi.
-How was your day?
238
00:08:56,570 --> 00:08:58,670
Oh, I got roped
into making snickerdoodles
239
00:08:58,705 --> 00:09:00,505
for the faculty
holiday lunch tomorrow,
240
00:09:00,541 --> 00:09:01,840
but other than that, good.
241
00:09:01,875 --> 00:09:02,874
[smooch]
242
00:09:02,910 --> 00:09:04,175
how was yours?
243
00:09:04,211 --> 00:09:06,044
It was really nice, actually.
244
00:09:06,079 --> 00:09:08,980
Jeff from marketing
brought in his new baby.
245
00:09:09,016 --> 00:09:10,882
Are you okay?
246
00:09:10,918 --> 00:09:12,384
Yeah.
247
00:09:12,419 --> 00:09:13,552
Yeah, it was
really nice, actually.
248
00:09:13,587 --> 00:09:15,020
She was so cute.
249
00:09:16,323 --> 00:09:17,355
You know, laurel, it--
250
00:09:17,391 --> 00:09:19,524
will, we're not gonna have
this conversation again.
251
00:09:19,560 --> 00:09:20,292
All right?
252
00:09:20,327 --> 00:09:21,526
It's been
almost a year, laurel.
253
00:09:21,562 --> 00:09:23,395
I know.
254
00:09:23,430 --> 00:09:25,230
I'm not ready.
255
00:09:25,265 --> 00:09:28,066
And right now, our focus
needs to be on nana, anyway,
256
00:09:28,101 --> 00:09:29,334
okay?
257
00:09:29,369 --> 00:09:31,503
[♪♪♪]
258
00:09:40,414 --> 00:09:41,846
all right, so put this
in the microwave
259
00:09:41,882 --> 00:09:43,181
for maybe 45 seconds,
260
00:09:43,216 --> 00:09:44,950
and you should be good.
261
00:09:46,920 --> 00:09:49,387
Cookies! I was supposed
to bring snickerdoodles
262
00:09:49,423 --> 00:09:50,388
to the faculty lunch,
263
00:09:50,424 --> 00:09:51,556
and I totally forgot.
264
00:09:51,592 --> 00:09:53,692
I don't know
where my head's at.
265
00:09:53,727 --> 00:09:55,860
[car engine rumbling loudly]
266
00:09:55,896 --> 00:09:58,096
ugh, these kids
and their muscle cars.
267
00:09:58,131 --> 00:09:59,364
It's just cookies.
268
00:09:59,399 --> 00:10:00,832
Not the end of the world.
269
00:10:00,867 --> 00:10:02,434
No, you underestimate
270
00:10:02,469 --> 00:10:05,003
how much everybody
loves my snickerdoodles.
271
00:10:05,038 --> 00:10:07,672
It's your recipe, nana.
You created this monster.
272
00:10:07,708 --> 00:10:09,007
[doorbell chimes]
273
00:10:09,042 --> 00:10:10,976
hmm. Maybe a package?
274
00:10:12,212 --> 00:10:13,678
[doorbell chimes]
275
00:10:14,781 --> 00:10:16,381
laurel and will mccullough?
276
00:10:16,416 --> 00:10:19,784
I'm gloria merkel.
Caring heart angels sent me.
277
00:10:19,820 --> 00:10:21,186
[♪♪♪]
278
00:10:21,221 --> 00:10:22,854
-I made cookies.
-Oh!
279
00:10:22,889 --> 00:10:23,755
Thank you.
280
00:10:25,926 --> 00:10:28,693
[♪♪♪]
281
00:10:30,731 --> 00:10:33,031
sorry, I just talked
to caring hearts yesterday,
282
00:10:33,066 --> 00:10:34,199
and they told me
283
00:10:34,234 --> 00:10:35,800
that they didn't have
any availability until January.
284
00:10:35,836 --> 00:10:37,936
They didn't realize
until late last night,
285
00:10:37,971 --> 00:10:39,638
that my current assignment
was complete.
286
00:10:39,673 --> 00:10:40,805
They said
they were gonna call me.
287
00:10:40,841 --> 00:10:43,274
I don't know anything
about the administration hooey,
288
00:10:43,310 --> 00:10:45,276
I just go where I'm told.
289
00:10:45,312 --> 00:10:47,545
This is where helen atwater
lives, yes?
290
00:10:47,581 --> 00:10:49,247
It is.
291
00:10:49,282 --> 00:10:52,083
Oh, good! So I didn't just walk
into the wrong home. [giggles]
292
00:10:52,119 --> 00:10:53,752
now, where is my charge?
293
00:10:53,787 --> 00:10:54,886
I can't wait to meet her.
294
00:10:56,423 --> 00:10:58,723
Um... Well, uh, sorry.
295
00:10:58,759 --> 00:10:59,891
Nana?
296
00:10:59,926 --> 00:11:02,060
This is--
mrs. Merkel, was it?
297
00:11:02,095 --> 00:11:04,562
"mrs. Miracle"?
298
00:11:04,598 --> 00:11:07,732
Merkel. M-e-r-k-e-l.
299
00:11:07,768 --> 00:11:09,668
Although my last charge
did call me "mrs. Miracle".
300
00:11:09,703 --> 00:11:11,236
Now, he was only six,
301
00:11:11,271 --> 00:11:13,772
but I like to think
that I earned that nickname.
302
00:11:13,807 --> 00:11:14,973
[chuckles]
but you can call me gloria.
303
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
Oh. Well, gloria comes
from an agency.
304
00:11:19,146 --> 00:11:21,680
Um, I was thinking
that she could stay with you
305
00:11:21,715 --> 00:11:23,114
while will and I are at work,
306
00:11:23,150 --> 00:11:24,115
and just help keep the house
and--
307
00:11:24,151 --> 00:11:26,518
I don't need a babysitter.
308
00:11:26,553 --> 00:11:27,852
Oh, I'm not here
to watch you, helen.
309
00:11:27,888 --> 00:11:29,654
My only goal
310
00:11:29,690 --> 00:11:31,322
is to make your life easier,
311
00:11:31,358 --> 00:11:33,491
so you can relax
and enjoy the holiday.
312
00:11:33,527 --> 00:11:34,959
Now, how about a cup of tea?
313
00:11:34,995 --> 00:11:36,695
Oh, yeah, that's just...
314
00:11:36,730 --> 00:11:38,530
[helen]
how about some references?
315
00:11:38,565 --> 00:11:41,032
How do we know
you're not some con artist,
316
00:11:41,068 --> 00:11:43,368
trying to take advantage
of an elderly woman
317
00:11:43,403 --> 00:11:45,136
and her very trusting
granddaughter?
318
00:11:45,172 --> 00:11:46,071
[laurel laughs]
319
00:11:49,843 --> 00:11:51,309
referrals.
320
00:11:51,344 --> 00:11:53,945
Recommendations.
321
00:11:55,482 --> 00:11:56,915
And reviews.
322
00:11:58,051 --> 00:12:00,285
Read them at your leisure.
323
00:12:01,922 --> 00:12:03,955
Wow.
324
00:12:03,990 --> 00:12:06,124
My mother always said,
"there's no problem too big
325
00:12:06,159 --> 00:12:08,827
that can't be solved
over a hot cup of tea."
326
00:12:08,862 --> 00:12:09,994
you say that, nana.
327
00:12:10,030 --> 00:12:11,463
I used to.
328
00:12:11,498 --> 00:12:13,331
Well, let's get you
back there, then.
329
00:12:13,366 --> 00:12:15,967
Um... Laurel,
can I speak with you
330
00:12:16,002 --> 00:12:17,035
in the next room?
331
00:12:17,070 --> 00:12:18,169
Yeah.
332
00:12:20,941 --> 00:12:23,808
[♪♪♪]
333
00:12:25,679 --> 00:12:27,312
[sighing] I know what
you're gonna say,
334
00:12:27,347 --> 00:12:29,647
but this agency
comes highly recommended.
335
00:12:29,683 --> 00:12:30,715
There's not a bad review.
336
00:12:30,751 --> 00:12:31,850
Anywhere! You know me--
337
00:12:31,885 --> 00:12:34,519
I check reviews before
I'd let someone hem my pants.
338
00:12:34,554 --> 00:12:35,420
Yeah. I know.
339
00:12:35,455 --> 00:12:37,188
It's just not exactly
what I expected
340
00:12:37,224 --> 00:12:38,556
when you said "caregiver".
341
00:12:38,592 --> 00:12:39,724
Same.
342
00:12:39,760 --> 00:12:41,226
But monique swears by them.
343
00:12:41,261 --> 00:12:42,927
So, maybe we should just
try it out for a day,
344
00:12:42,963 --> 00:12:44,429
see how it goes?
345
00:12:44,464 --> 00:12:46,698
Yeah. Yeah,
I guess it can't hurt.
346
00:12:46,733 --> 00:12:47,866
I mean, it's not like
347
00:12:47,901 --> 00:12:49,334
they would send someone
with a criminal record, right?
348
00:12:49,369 --> 00:12:50,769
No, of course not!
349
00:12:50,804 --> 00:12:52,837
I think... I hope.
350
00:12:54,441 --> 00:12:55,740
Well, look,
if she's not the right fit,
351
00:12:55,776 --> 00:12:56,841
we can ask for someone else.
352
00:12:56,877 --> 00:12:58,943
They had one sudden opening,
they could have another.
353
00:12:58,979 --> 00:13:00,078
Yeah, you're right.
354
00:13:00,113 --> 00:13:02,347
All right.
Let's give it a shot.
355
00:13:02,382 --> 00:13:03,915
Let's see how her cookies are,
though, first.
356
00:13:07,821 --> 00:13:09,087
Honey?
357
00:13:09,122 --> 00:13:11,022
[snaps]
don't call me that!
358
00:13:11,057 --> 00:13:12,090
Oh, I wouldn't dream of it.
359
00:13:12,125 --> 00:13:14,259
I meant, for your tea?
360
00:13:14,294 --> 00:13:16,528
Oh. Uh... No. Thank you.
361
00:13:16,563 --> 00:13:19,230
[♪♪♪]
362
00:13:21,434 --> 00:13:24,302
nana, will you try it out
for a bit?
363
00:13:24,337 --> 00:13:25,236
That way, will and I
364
00:13:25,272 --> 00:13:27,071
won't worry so much
while we're at work.
365
00:13:27,107 --> 00:13:28,106
We just want you to be okay.
366
00:13:28,141 --> 00:13:30,875
You know I never wanted
to be a burden on you.
367
00:13:30,911 --> 00:13:32,944
You couldn't possibly be.
368
00:13:32,979 --> 00:13:33,912
Not ever.
369
00:13:35,682 --> 00:13:37,482
You cared for me,
practically my whole life.
370
00:13:37,517 --> 00:13:39,250
Now I just get
to return the favor.
371
00:13:40,754 --> 00:13:42,086
It's my privilege.
372
00:13:43,924 --> 00:13:45,623
[sighs resolutely]
373
00:13:45,659 --> 00:13:47,725
all right.
We'll give it a shot.
374
00:13:47,761 --> 00:13:49,294
Okay.
375
00:13:50,630 --> 00:13:52,764
But make sure
the safe is locked.
376
00:13:53,834 --> 00:13:55,600
-Okay.
-Well, very well, then.
377
00:13:55,635 --> 00:13:57,769
Shall we... Have a tour?
378
00:13:59,539 --> 00:14:01,706
[laurel] yeah.
379
00:14:06,012 --> 00:14:09,581
Okay. Nana's room
is right in here
380
00:14:09,616 --> 00:14:11,482
and will and I are just
in that room over there.
381
00:14:11,518 --> 00:14:12,750
Oh! You live here as well?
382
00:14:12,786 --> 00:14:14,485
Yeah, we moved in--
383
00:14:14,521 --> 00:14:16,287
to take care of her?
How lovely!
384
00:14:16,323 --> 00:14:18,456
Actually, it was the opposite.
385
00:14:18,491 --> 00:14:21,793
We took a bit of a financial hit
a few years back,
386
00:14:21,828 --> 00:14:22,794
so my nana and pop
took us in.
387
00:14:22,829 --> 00:14:25,763
And now that
we're getting back on our feet,
388
00:14:25,799 --> 00:14:27,198
we didn't want
to leave her all alone.
389
00:14:27,234 --> 00:14:30,168
That is even more lovely
of you.
390
00:14:30,203 --> 00:14:31,502
So, um...
391
00:14:31,538 --> 00:14:33,371
What are her likes
and dislikes?
392
00:14:33,406 --> 00:14:34,706
Besides me, of course.
393
00:14:34,741 --> 00:14:36,641
Oh, no.
She just needs some time.
394
00:14:36,676 --> 00:14:40,111
Oh, well, it's quite invasive,
having a stranger in your home.
395
00:14:40,146 --> 00:14:43,114
Perhaps her hobbies
can give us some common ground.
396
00:14:43,149 --> 00:14:47,385
Well, she used to love
quilting and dancing
397
00:14:47,420 --> 00:14:48,686
and christmas.
398
00:14:48,722 --> 00:14:50,521
Yeah, she loves christmas,
399
00:14:50,557 --> 00:14:54,025
but since this is the first
holiday without my grandfather,
400
00:14:54,060 --> 00:14:56,160
she doesn't seem
to want to celebrate at all.
401
00:14:56,196 --> 00:14:57,862
Sometimes people
don't know what they want
402
00:14:57,898 --> 00:15:00,298
until you place it
right in front of them.
403
00:15:00,333 --> 00:15:01,566
[chuckles]
404
00:15:01,601 --> 00:15:03,201
and what's in there?
405
00:15:04,537 --> 00:15:06,070
We keep that door closed.
406
00:15:06,106 --> 00:15:07,205
Very well, then.
407
00:15:07,240 --> 00:15:10,141
I, for one, am always thankful
for the closed doors,
408
00:15:10,176 --> 00:15:12,644
as they tend to point us
towards the open ones.
409
00:15:12,679 --> 00:15:14,646
Hmm.
410
00:15:17,450 --> 00:15:20,919
[♪♪♪]
411
00:15:20,954 --> 00:15:23,721
if I'm in class, I won't
be able to answer my phone,
412
00:15:23,757 --> 00:15:25,256
so, in the event
of an emergency,
413
00:15:25,292 --> 00:15:26,925
just get in touch
with the office,
414
00:15:26,960 --> 00:15:28,059
and they'll get a message to me.
Okay.
415
00:15:28,094 --> 00:15:30,328
Yes, and my office and cell
number are on the fridge.
416
00:15:30,363 --> 00:15:31,896
Oh.
417
00:15:31,932 --> 00:15:32,730
Care for a cookie
for the road?
418
00:15:32,766 --> 00:15:35,533
Snickerdoodles.
Old family recipe.
419
00:15:35,568 --> 00:15:36,834
[laurel chuckles]
420
00:15:36,870 --> 00:15:37,936
mm!
421
00:15:37,971 --> 00:15:39,704
Nana.
422
00:15:39,739 --> 00:15:40,872
Wow.
423
00:15:40,907 --> 00:15:42,540
They taste kind of
like yours, nana.
424
00:15:43,977 --> 00:15:46,077
Right?
425
00:15:46,112 --> 00:15:47,545
Ahem.
426
00:15:47,580 --> 00:15:49,180
They're fine.
427
00:15:51,151 --> 00:15:52,617
Hey, laur. Why don't you
428
00:15:52,652 --> 00:15:55,386
take those to school
for your faculty lunch?
429
00:15:56,556 --> 00:15:57,789
You know what?
I think I might,
430
00:15:57,824 --> 00:15:59,757
if you don't mind?
431
00:15:59,793 --> 00:16:00,892
You're kind of
saving me here, mrs.--
432
00:16:01,995 --> 00:16:03,561
...Gloria.
433
00:16:03,596 --> 00:16:05,830
Well, isn't that fortuitous?
434
00:16:07,300 --> 00:16:09,100
So, you two,
go on, off to work.
435
00:16:09,135 --> 00:16:10,435
We're going to be fine.
436
00:16:10,470 --> 00:16:12,370
Okay.
437
00:16:12,405 --> 00:16:14,038
I think we're going
to be fast friends.
438
00:16:14,074 --> 00:16:15,273
Do you now?
439
00:16:15,308 --> 00:16:17,108
Okay.
440
00:16:17,143 --> 00:16:19,811
Well, I'll, uh,
leave you guys to it, then.
441
00:16:19,846 --> 00:16:21,045
Have fun.
442
00:16:21,081 --> 00:16:23,181
Don't get into any trouble.
443
00:16:24,751 --> 00:16:26,117
[whispers]
let's just keep an open mind.
444
00:16:26,152 --> 00:16:28,586
I mean, her name
is "mrs. Miracle," after all.
445
00:16:28,621 --> 00:16:29,787
Maybe that's what
we all need right now.
446
00:16:29,823 --> 00:16:32,023
Yeah, maybe.
447
00:16:34,461 --> 00:16:37,495
We need to bring some christmas
into this house, helen.
448
00:16:37,530 --> 00:16:41,399
Nothing brightens a home more
than lights and tinsel
449
00:16:41,434 --> 00:16:43,167
and an angel atop the tree.
450
00:16:43,203 --> 00:16:45,136
We haven't gotten
around to it yet.
451
00:16:45,171 --> 00:16:46,971
Oh! Well, then
I've arrived just in time.
452
00:16:50,210 --> 00:16:52,143
[♪♪♪]
453
00:16:54,781 --> 00:16:56,114
what's your angle?
454
00:16:56,149 --> 00:16:57,081
I beg your pardon?
455
00:16:57,117 --> 00:16:59,117
Why are you here?
456
00:16:59,152 --> 00:17:00,852
I was sent here
457
00:17:00,887 --> 00:17:03,354
at the request of people
who love you very much.
458
00:17:03,390 --> 00:17:05,590
But just to keep you company.
459
00:17:05,625 --> 00:17:08,626
Oh, I can keep myself company
just fine.
460
00:17:08,661 --> 00:17:10,361
Of course you can.
461
00:17:10,397 --> 00:17:13,131
So let's just sit
in the silence, then,
462
00:17:13,166 --> 00:17:15,633
and we'll take things slow.
463
00:17:16,903 --> 00:17:19,837
[♪♪♪]
464
00:17:26,713 --> 00:17:27,879
do they pay you well at least?
465
00:17:27,914 --> 00:17:29,814
I would hope that
466
00:17:29,849 --> 00:17:32,717
keeping an old lady alive
would be lucrative for you.
467
00:17:32,752 --> 00:17:34,719
I have never been
motivated by money.
468
00:17:34,754 --> 00:17:37,555
Service to others has
always been my driving force.
469
00:17:37,590 --> 00:17:38,456
[gasps] that,
470
00:17:38,491 --> 00:17:41,559
and chocolate-covered
strawberries. Oh!
471
00:17:41,594 --> 00:17:43,661
Very well, then.
472
00:17:48,768 --> 00:17:51,569
All right, mom, so,
we'll call you on christmas eve.
473
00:17:51,604 --> 00:17:53,805
Yeah, we'll do a video chat
with the whole crew.
474
00:17:53,840 --> 00:17:56,674
Okay. Love you, too.
Bye-bye.
475
00:17:58,611 --> 00:18:00,745
[♪♪♪]
476
00:18:02,282 --> 00:18:03,781
-[knocks]
-lunch today?
477
00:18:04,784 --> 00:18:05,616
[distracted] hey.
478
00:18:05,652 --> 00:18:06,751
Hey, are you okay, buddy?
479
00:18:06,786 --> 00:18:09,220
Oh! Yeah, we're just
480
00:18:09,255 --> 00:18:11,622
trying to make sure
laurel's grandmother is okay.
481
00:18:11,658 --> 00:18:13,458
You are a keeper, will.
482
00:18:13,493 --> 00:18:15,159
You take such good care
of your wife's family.
483
00:18:15,195 --> 00:18:17,662
Well, her family's always
been there for me,
484
00:18:17,697 --> 00:18:19,564
so I'm happy
to return the favor.
485
00:18:19,599 --> 00:18:21,833
Especially since I don't get
to see mine very often.
486
00:18:21,868 --> 00:18:23,935
Oh, you're not heading there
for christmas this year?
487
00:18:23,970 --> 00:18:24,936
We can't really leave nana.
488
00:18:24,971 --> 00:18:27,638
We were hoping my parents
would come out here,
489
00:18:27,674 --> 00:18:29,340
but holiday airfares...
490
00:18:29,375 --> 00:18:31,976
We'll get back east
when laurel's on spring break.
491
00:18:32,011 --> 00:18:34,512
Sounds like a good
and marginally inexpensive plan.
492
00:18:34,547 --> 00:18:36,514
Yeah.
493
00:18:36,549 --> 00:18:38,149
Hey, lunch today,
not at our desks?
494
00:18:38,184 --> 00:18:39,650
Let's get some fresh air
and maybe do
495
00:18:39,686 --> 00:18:40,685
some holiday shopping?
496
00:18:40,720 --> 00:18:42,186
Yes! Great idea.
See you then.
497
00:18:42,222 --> 00:18:43,020
All right.
498
00:18:43,056 --> 00:18:45,089
[♪♪♪]
499
00:18:46,459 --> 00:18:47,892
[school bell ringing]
500
00:18:51,131 --> 00:18:54,132
[cell phone ringing]
501
00:18:56,569 --> 00:18:58,436
[exhales tensely]
502
00:18:58,471 --> 00:19:00,838
hey, dad. I'm at school.
503
00:19:00,874 --> 00:19:01,973
What's up?
504
00:19:02,008 --> 00:19:04,175
Ah! The time-change.
That's right. I'm in cleveland.
505
00:19:04,210 --> 00:19:07,211
Um, so I got to come out there
next week to meet a client,
506
00:19:07,247 --> 00:19:09,113
and I, um, was hoping
507
00:19:09,149 --> 00:19:10,648
we could have dinner, maybe, you and I?
508
00:19:10,683 --> 00:19:12,016
Next week's christmas.
509
00:19:12,051 --> 00:19:13,217
Aren't you gonna be
with annie and the kids?
510
00:19:13,253 --> 00:19:15,119
I'll be back in time.
511
00:19:15,155 --> 00:19:17,221
Elina and tim
are coming home from school.
512
00:19:17,257 --> 00:19:18,322
He's bringing his new girlfriend.
513
00:19:18,358 --> 00:19:19,390
They met in the dorms
514
00:19:19,425 --> 00:19:21,492
and, uh, you know,
I think it's getting serious.
515
00:19:21,528 --> 00:19:24,195
That sounds like
a wonderful family celebration.
516
00:19:25,532 --> 00:19:27,965
I know it's not
a lot of notice,
517
00:19:28,001 --> 00:19:29,867
but I'd really like
to see you, laurel,
518
00:19:29,903 --> 00:19:30,968
if you can find the time.
519
00:19:31,004 --> 00:19:33,237
Yeah. Okay. Well, let me
520
00:19:33,273 --> 00:19:35,706
check my schedule and I'll, uh, get back to you.
521
00:19:35,742 --> 00:19:38,376
Okay. Uh, great. Yeah.
Just-- just let me know.
522
00:19:38,411 --> 00:19:40,244
-Okay. Will do.
-Bye.
523
00:19:40,280 --> 00:19:41,913
[beep]
524
00:19:41,948 --> 00:19:44,081
[sighing wearily]
525
00:19:44,117 --> 00:19:46,984
[gloria hums
"gloria in excelsis deo"]
526
00:19:47,020 --> 00:19:49,220
[♪♪♪]
527
00:19:55,361 --> 00:19:57,195
[starts new verse]
528
00:19:58,798 --> 00:20:00,498
[♪♪♪]
529
00:20:00,533 --> 00:20:02,133
[concludes verse]
530
00:20:03,570 --> 00:20:04,702
[gloria resumes humming]
531
00:20:08,474 --> 00:20:10,441
this might be
your best batch yet.
532
00:20:10,476 --> 00:20:12,577
They're not that good.
533
00:20:12,612 --> 00:20:14,445
Are they?
534
00:20:14,480 --> 00:20:18,182
If, uh, everybody
could raise your juice...
535
00:20:18,218 --> 00:20:19,717
I'd like to make a few toasts.
536
00:20:19,752 --> 00:20:21,786
First of all, to laurel--
537
00:20:21,821 --> 00:20:23,354
oh?
538
00:20:23,389 --> 00:20:25,556
Thank you for stepping up
to run the holiday performance.
539
00:20:25,592 --> 00:20:27,758
I've been hearing from parents
who are thrilled that--
540
00:20:27,794 --> 00:20:29,460
despite the budget cuts--
541
00:20:29,495 --> 00:20:31,596
we finally have
a volunteer who's willing
542
00:20:31,631 --> 00:20:34,198
to make this wonderful tradition
possible again.
543
00:20:34,234 --> 00:20:35,800
Cheers, laurel!
Thank you!
544
00:20:35,835 --> 00:20:39,103
Okay, here's to
managing expectations. Okay?
545
00:20:39,138 --> 00:20:40,304
I'm not a music teacher,
546
00:20:40,340 --> 00:20:43,407
so don't expect the same quality
as an old ms. Malloy show.
547
00:20:43,443 --> 00:20:46,577
And I am here to say
that it's gonna be even better
548
00:20:46,613 --> 00:20:48,946
than one of the old
ms. Malloy shows.
549
00:20:48,982 --> 00:20:49,947
Wow.
550
00:20:49,983 --> 00:20:52,316
But, um, please don't
tell her I said that.
551
00:20:52,352 --> 00:20:54,652
'cause I know a lot of us
still talk to her.
552
00:20:54,687 --> 00:20:57,388
Which, uh, brings me to you--
553
00:20:57,423 --> 00:20:58,889
monique lozano,
554
00:20:58,925 --> 00:21:01,392
everyone's favorite
teacher's aide,
555
00:21:01,427 --> 00:21:04,729
who, sadly, will be leaving us
at the end of the school year,
556
00:21:04,764 --> 00:21:07,164
since she's having twins
in June!
557
00:21:07,200 --> 00:21:09,433
Cheers!
558
00:21:09,469 --> 00:21:10,768
Congratulations!
559
00:21:10,803 --> 00:21:11,736
[applauding]
560
00:21:11,771 --> 00:21:13,170
wow.
561
00:21:13,206 --> 00:21:14,472
Oh, thank you!
562
00:21:14,507 --> 00:21:17,008
[applause continues]
563
00:21:17,043 --> 00:21:18,676
what?
564
00:21:18,711 --> 00:21:21,178
Uh, I didn't know
that she was gonna say that.
565
00:21:21,214 --> 00:21:23,247
I-I just told her
this morning.
566
00:21:23,283 --> 00:21:24,348
Okay.
567
00:21:24,384 --> 00:21:27,285
And I was waiting for
the right time to tell you.
568
00:21:27,320 --> 00:21:29,320
No, you can tell me
these things.
569
00:21:29,355 --> 00:21:31,589
I'm so happy for you.
570
00:21:31,624 --> 00:21:32,590
[both chuckling awkwardly]
571
00:21:32,625 --> 00:21:33,624
um...
572
00:21:33,660 --> 00:21:35,926
You and will...
573
00:21:35,962 --> 00:21:37,695
Y-you can try fostering again.
574
00:21:37,730 --> 00:21:40,298
Um, there is a forever-baby--
575
00:21:40,333 --> 00:21:42,099
that ship has sailed for us.
576
00:21:42,135 --> 00:21:44,135
I am going to be
577
00:21:44,170 --> 00:21:46,170
the best auntie
to these babies.
578
00:21:46,205 --> 00:21:48,539
I'm going to spoil them rotten.
579
00:21:48,574 --> 00:21:51,442
I'm so happy for you.
580
00:21:51,477 --> 00:21:52,777
Thank you.
581
00:21:52,812 --> 00:21:54,979
[♪♪♪]
582
00:21:57,984 --> 00:21:59,984
laurel!
583
00:22:00,019 --> 00:22:01,385
I tried you on your cell.
584
00:22:01,421 --> 00:22:03,187
You have an urgent phone call
from home.
585
00:22:07,260 --> 00:22:09,360
Oh. Thank you.
586
00:22:09,395 --> 00:22:11,495
Mrs. Gloria? Hello?
587
00:22:11,531 --> 00:22:13,130
No! It's me.
588
00:22:13,166 --> 00:22:14,632
Nana! What's wrong?
589
00:22:14,667 --> 00:22:17,835
I caught her
riffling through your drawers.
590
00:22:17,870 --> 00:22:20,037
[calls out]
looking for a spatula!
591
00:22:21,841 --> 00:22:23,207
She was snooping!
592
00:22:23,242 --> 00:22:25,309
Snooping for a spatula!
593
00:22:25,345 --> 00:22:26,911
I thought it best
not to flip the grilled cheese
594
00:22:26,946 --> 00:22:28,346
with my bare hands.
595
00:22:28,381 --> 00:22:31,382
Um... Okay, nana,
this isn't exactly an emergency.
596
00:22:31,417 --> 00:22:32,883
Right?
597
00:22:32,919 --> 00:22:34,819
She is a complete stranger
598
00:22:34,854 --> 00:22:37,922
and she's cooking and cleaning
like she owns the place!
599
00:22:37,957 --> 00:22:40,725
Because that's what
we're paying her to do!
600
00:22:40,760 --> 00:22:43,561
We don't know
anything about her!
601
00:22:43,596 --> 00:22:47,565
Except that she doesn't make
such a great grilled cheese.
602
00:22:47,600 --> 00:22:50,234
Okay, listen, if it will
make you feel any better,
603
00:22:50,269 --> 00:22:52,036
I can run
my own background check
604
00:22:52,071 --> 00:22:55,172
to find out if she's wanted
by the fbi or something.
605
00:22:55,208 --> 00:22:57,108
[giggles] I'm clean!
606
00:22:57,143 --> 00:22:58,509
[grumbling] fine.
607
00:22:58,544 --> 00:23:00,911
[♪♪♪]
608
00:23:00,947 --> 00:23:02,747
but we're counting the silver
after she leaves.
609
00:23:02,782 --> 00:23:05,583
You have 112 pieces.
I already counted it.
610
00:23:07,253 --> 00:23:09,153
Okay. Sounds good. Bye.
611
00:23:12,458 --> 00:23:14,792
We're...
We're having a bit of a day.
612
00:23:14,827 --> 00:23:16,861
[chuckles uncomfortably]
613
00:23:16,896 --> 00:23:17,862
bye.
614
00:23:19,232 --> 00:23:20,398
[mutters] sounds like it.
615
00:23:21,567 --> 00:23:22,466
Now, don't you tell anyone
616
00:23:22,502 --> 00:23:24,468
what I got
for the white elephant party.
617
00:23:24,504 --> 00:23:26,237
It's supposed to be funny,
and you buy a neck pillow.
618
00:23:26,272 --> 00:23:28,639
I mean,
how boring can you be?
619
00:23:28,674 --> 00:23:29,707
Tell me
what wrapping paper's yours,
620
00:23:29,742 --> 00:23:31,208
so I don't pick it.
621
00:23:31,244 --> 00:23:32,643
Hey, you roll the dice,
you take your chances,
622
00:23:32,678 --> 00:23:34,145
my friend,
that's how it works.
623
00:23:34,180 --> 00:23:35,780
Will?
624
00:23:37,283 --> 00:23:38,616
Hi. It's nancy, from d.C.Y.F.
625
00:23:38,651 --> 00:23:41,552
I was your social worker
with jonathan.
626
00:23:41,587 --> 00:23:43,788
Yes! Of course.
Hi, nancy. How are you?
627
00:23:43,823 --> 00:23:45,456
I'll see you back up there?
628
00:23:45,491 --> 00:23:46,557
Yeah. Of course. Yeah.
629
00:23:46,592 --> 00:23:48,125
I'm-I'm good. I'm good.
630
00:23:48,161 --> 00:23:49,727
How are you and laurel?
631
00:23:49,762 --> 00:23:52,663
It's been a tough year,
but, uh, we're doing all right.
632
00:23:52,698 --> 00:23:53,931
Thank you, yeah.
633
00:23:53,966 --> 00:23:55,733
I'm actually glad
to run into you.
634
00:23:55,768 --> 00:23:57,301
I've been meaning to reach out.
635
00:23:57,336 --> 00:23:59,236
So, we are currently
experiencing
636
00:23:59,272 --> 00:24:02,006
a lack of qualified
licensed foster families,
637
00:24:02,041 --> 00:24:03,741
and...
638
00:24:03,776 --> 00:24:07,611
I wanted to know if you two
might be ready to try again.
639
00:24:07,647 --> 00:24:09,613
Oh, I don't know, nancy.
640
00:24:09,649 --> 00:24:11,782
You were so good
with jonathan,
641
00:24:11,818 --> 00:24:12,883
and, look,
642
00:24:12,919 --> 00:24:17,354
I want you to know
it doesn't always end that way.
643
00:24:17,390 --> 00:24:19,924
Is he okay? Jonathan?
644
00:24:19,959 --> 00:24:22,293
I know you probably
can't tell me anything,
645
00:24:22,328 --> 00:24:23,928
but we think about him
all the time.
646
00:24:23,963 --> 00:24:26,197
He and his mother
are both doing quite well.
647
00:24:26,232 --> 00:24:27,231
[sighs in relief]
648
00:24:27,266 --> 00:24:30,501
look, why don't you
talk about it with laurel,
649
00:24:30,536 --> 00:24:32,570
and you can
give me a call later?
650
00:24:33,506 --> 00:24:35,773
I do think
that there is a child out there
651
00:24:35,808 --> 00:24:38,843
that would be so lucky
to be placed in your home.
652
00:24:40,546 --> 00:24:42,313
You know what, nancy?
653
00:24:42,348 --> 00:24:43,948
Put us back on the list.
654
00:24:45,084 --> 00:24:46,150
Same as before.
655
00:24:46,185 --> 00:24:49,153
Newborn.
Any ethnicity. Any gender.
656
00:24:49,188 --> 00:24:50,554
I'll get laurel onboard.
657
00:24:50,590 --> 00:24:51,989
Really?
658
00:24:52,024 --> 00:24:53,524
-Yes. Yes.
-[nancy laughs]
659
00:24:53,559 --> 00:24:54,892
that's so great to hear, will.
660
00:24:54,927 --> 00:24:56,327
[laughs]
661
00:24:56,362 --> 00:24:57,895
uh, well, um,
we'll be in touch.
662
00:24:57,930 --> 00:24:58,963
Okay.
663
00:24:58,998 --> 00:25:00,364
-Bye!
-Good to see you.
664
00:25:00,399 --> 00:25:02,333
You too!
665
00:25:09,709 --> 00:25:12,710
Ne gorillas,
666
00:25:12,745 --> 00:25:15,012
during fire
at central park zoo."
667
00:25:15,047 --> 00:25:16,680
I've done that before.
Big deal.
668
00:25:16,716 --> 00:25:18,482
No, will, I'm serious.
Look at this.
669
00:25:18,518 --> 00:25:19,416
[gasps]
670
00:25:19,452 --> 00:25:23,153
"hostage situation
defused by passerby."
671
00:25:23,189 --> 00:25:26,023
what? Come on.
Those can't all be her.
672
00:25:26,058 --> 00:25:28,526
I mean, the hair is different,
but that's definitely her.
673
00:25:28,561 --> 00:25:30,694
Yes, this woman seems
to have a knack
674
00:25:30,730 --> 00:25:32,997
for being at the right place
at the right time, huh?
675
00:25:33,032 --> 00:25:34,665
I guess we should
consider ourselves lucky
676
00:25:34,700 --> 00:25:35,766
she found her way to us.
677
00:25:35,801 --> 00:25:36,934
[chuckling]
678
00:25:36,969 --> 00:25:38,369
wait a second.
679
00:25:38,404 --> 00:25:40,538
This hostage thing
was in 2001.
680
00:25:40,573 --> 00:25:42,106
She looks exactly the same.
681
00:25:42,141 --> 00:25:43,841
She does.
682
00:25:43,876 --> 00:25:47,111
Whoever her plastic surgeon is,
is worth every penny.
683
00:25:47,146 --> 00:25:48,212
[will laughing]
684
00:25:48,247 --> 00:25:50,281
oh, and here are the results
of the background check.
685
00:25:50,316 --> 00:25:53,918
See?
No felonies, lawsuits, liens.
686
00:25:53,953 --> 00:25:55,719
Not so much
as an unpaid parking ticket.
687
00:25:55,755 --> 00:25:57,755
Well, hopefully, that'll give
nana some peace of mind then.
688
00:26:00,293 --> 00:26:02,226
So, um...
689
00:26:02,261 --> 00:26:03,694
-Laurel--
-hmm?
690
00:26:03,729 --> 00:26:05,529
Today, I saw...
691
00:26:06,632 --> 00:26:07,631
What?
692
00:26:07,667 --> 00:26:10,868
[♪♪♪]
693
00:26:13,506 --> 00:26:15,606
I saw a spark
of the old nana.
694
00:26:15,641 --> 00:26:19,076
You know? Even if it was
in the form of suspicion.
695
00:26:19,111 --> 00:26:21,211
I thought so, too.
696
00:26:21,247 --> 00:26:24,248
And maybe gloria
is an acquired taste.
697
00:26:24,283 --> 00:26:25,449
[chuckling]
698
00:26:34,360 --> 00:26:36,860
[♪♪♪]
699
00:26:41,801 --> 00:26:44,268
[loud engine rumbling]
700
00:26:44,303 --> 00:26:46,070
what is that ruckus?
701
00:26:46,105 --> 00:26:47,271
[honk-honk]
702
00:26:48,608 --> 00:26:50,774
oh, good!
You heard me.
703
00:26:50,810 --> 00:26:53,077
I think they heard you in guam!
704
00:26:53,112 --> 00:26:54,345
Here. Let me help you.
705
00:26:54,380 --> 00:26:56,113
[horn honking]
706
00:26:56,148 --> 00:26:58,649
-who was that?
-My friend, gabe.
707
00:26:58,684 --> 00:27:00,584
He helped me tie
the tree to the car,
708
00:27:00,620 --> 00:27:03,120
then followed me home,
so it wouldn't go flying off.
709
00:27:03,155 --> 00:27:04,355
Sorry he couldn't stop
to say hello.
710
00:27:04,390 --> 00:27:05,656
He had an urgent matter
to attend to.
711
00:27:05,691 --> 00:27:07,291
You two in a car club
or something?
712
00:27:07,326 --> 00:27:08,692
[chuckles] "or something."
713
00:27:08,728 --> 00:27:10,327
coming in.
714
00:27:11,564 --> 00:27:13,964
Lovely morning,
isn't it, helen?
715
00:27:14,000 --> 00:27:16,433
Oh, it's morning,
so you're half-right.
716
00:27:16,469 --> 00:27:19,837
All right, well, we'll have
to clear... Some space.
717
00:27:19,872 --> 00:27:22,139
Oh, no need.
It's already done.
718
00:27:22,174 --> 00:27:23,374
That's so strange.
719
00:27:23,409 --> 00:27:25,009
I-I didn't notice
that you had done this
720
00:27:25,044 --> 00:27:26,777
when I got home yesterday.
721
00:27:26,812 --> 00:27:28,212
Well, I figured you'd both
be tired from work,
722
00:27:28,247 --> 00:27:29,947
so I went ahead
and did it myself.
723
00:27:29,982 --> 00:27:32,049
Oh, when did you do this?
724
00:27:32,084 --> 00:27:33,450
Oh, I think it was
when you were in the den,
725
00:27:33,486 --> 00:27:34,485
watching your shows.
726
00:27:34,520 --> 00:27:35,953
[gloria exhales contentedly]
727
00:27:36,989 --> 00:27:40,457
a family should trim
a christmas tree together,
728
00:27:40,493 --> 00:27:43,060
so we'll get it ready
for this evening.
729
00:27:43,095 --> 00:27:45,496
Okay, I'll, uh, show her
where we keep everything.
730
00:27:48,167 --> 00:27:51,001
[♪♪♪]
731
00:27:52,772 --> 00:27:54,204
we've got tons,
732
00:27:54,240 --> 00:27:55,572
because my grandfather
used to decorate
733
00:27:55,608 --> 00:27:57,341
from top to bottom,
734
00:27:57,376 --> 00:27:59,510
which is probably why
735
00:27:59,545 --> 00:28:01,645
this year's been so hard
for nana.
736
00:28:01,681 --> 00:28:03,414
I find cherishing the memories
737
00:28:03,449 --> 00:28:06,150
provides so much more comfort
than ignoring them.
738
00:28:06,185 --> 00:28:07,718
Yeah.
739
00:28:07,753 --> 00:28:08,919
But I have plans
for me and helen,
740
00:28:08,954 --> 00:28:10,921
to get her back
out into the world.
741
00:28:10,956 --> 00:28:12,523
I hope you have more luck
than I did.
742
00:28:12,558 --> 00:28:14,224
She's just not
herself right now.
743
00:28:14,260 --> 00:28:16,994
Well, we never are,
after a loss.
744
00:28:17,029 --> 00:28:20,130
We find our way back
to ourselves in due time.
745
00:28:21,600 --> 00:28:24,034
Why do you look
so doubtful, laurel?
746
00:28:24,070 --> 00:28:26,837
Miracles happen every day.
747
00:28:26,872 --> 00:28:28,572
Well, if you find one,
send it my way.
748
00:28:28,607 --> 00:28:30,541
It's been a while
since I've seen any.
749
00:28:30,576 --> 00:28:31,875
Hence the question--
750
00:28:31,911 --> 00:28:33,777
do miracles happen
because we believe,
751
00:28:33,813 --> 00:28:35,913
or do we believe
because miracles happen?
752
00:28:35,948 --> 00:28:38,549
Perhaps neither.
In the absence of evidence...
753
00:28:38,584 --> 00:28:40,584
That's why
we must have faith.
754
00:28:40,619 --> 00:28:42,386
[laurel scoffs lightly]
755
00:28:42,421 --> 00:28:44,421
ah, you don't
have that either?
756
00:28:44,457 --> 00:28:49,093
I used to,
which sounds so cynical, I know.
757
00:28:49,128 --> 00:28:54,098
I just...
You know, life happens.
758
00:28:54,133 --> 00:28:55,132
[shattered glass clinking]
759
00:28:55,167 --> 00:28:56,133
that's unfortunate.
760
00:28:56,168 --> 00:28:58,602
Well, life certainly happened
to those lights.
761
00:28:58,637 --> 00:29:00,137
I hope it was a good one.
762
00:29:00,172 --> 00:29:01,138
[sighing]
763
00:29:01,173 --> 00:29:03,607
that's okay,
I'll send will out to get some.
764
00:29:03,642 --> 00:29:04,775
There's a place
right by his office.
765
00:29:04,810 --> 00:29:06,643
Nonsense.
We'll get them,
766
00:29:06,679 --> 00:29:08,278
since helen and I
are venturing out.
767
00:29:08,314 --> 00:29:11,148
She's due for some fun
and so am I.
768
00:29:11,183 --> 00:29:12,549
Okay.
769
00:29:14,286 --> 00:29:16,153
One thing I've learned,
laurel--
770
00:29:16,188 --> 00:29:19,790
our hardest times often lead
to our greatest moments.
771
00:29:22,528 --> 00:29:24,928
I thought we could also
go by the senior center
772
00:29:24,964 --> 00:29:27,164
and pay a visit
to the quilting club.
773
00:29:27,199 --> 00:29:29,666
I made a quilt once. Oh!
It was horrible.
774
00:29:29,702 --> 00:29:30,534
It was crooked
775
00:29:30,569 --> 00:29:32,770
and it wouldn't fit
over a dog bed.
776
00:29:32,805 --> 00:29:33,904
But I completed it,
777
00:29:33,939 --> 00:29:35,672
and my mother always said,
778
00:29:35,708 --> 00:29:38,776
"never leave
a project unfinished."
779
00:29:38,811 --> 00:29:40,844
helen, are you all right?
780
00:29:40,880 --> 00:29:42,146
This is your car?
781
00:29:42,181 --> 00:29:45,415
It's quite safe.
I keep it in mint condition.
782
00:29:45,451 --> 00:29:48,919
I've always had an affinity
for things from this era.
783
00:29:48,954 --> 00:29:51,955
They just don't make things
like this anymore.
784
00:29:51,991 --> 00:29:53,457
-I can't--
-of course you can!
785
00:29:53,492 --> 00:29:55,159
I have
a perfect driving record.
786
00:29:55,194 --> 00:29:57,261
No! I mean,
787
00:29:57,296 --> 00:29:59,696
this is the exact car
788
00:29:59,732 --> 00:30:03,033
robert drove
when I met him in 1956.
789
00:30:03,068 --> 00:30:04,501
He had just gotten it!
790
00:30:04,537 --> 00:30:06,270
Saved up for two years,
791
00:30:06,305 --> 00:30:09,473
working in
his father's pharmacy. Oh!
792
00:30:09,508 --> 00:30:11,842
I used to stick my head
out the window
793
00:30:11,877 --> 00:30:13,844
and look in the mirror
794
00:30:13,879 --> 00:30:17,381
as the breeze
blew in my face.
795
00:30:17,416 --> 00:30:19,383
Oh! Well,
isn't that fortuitous?
796
00:30:19,418 --> 00:30:21,118
Hop in.
797
00:30:21,153 --> 00:30:24,588
[♪♪♪]
798
00:30:30,429 --> 00:30:32,229
[engine rumbles to life]
799
00:30:32,264 --> 00:30:34,765
[♪♪♪]
800
00:30:37,236 --> 00:30:39,069
[gloria] and all
of these crafts are made
801
00:30:39,104 --> 00:30:40,571
from groups
in the senior center?
802
00:30:40,606 --> 00:30:41,805
-Uh-huh.
-Oh!
803
00:30:41,841 --> 00:30:43,407
I just adore a handmade craft.
804
00:30:43,442 --> 00:30:45,576
-Don't you?
-Yep.
805
00:30:45,611 --> 00:30:46,443
I believe,
when a person pours
806
00:30:46,478 --> 00:30:48,178
their heart and soul
into their art,
807
00:30:48,214 --> 00:30:50,681
they're gifting you
with a piece of themselves.
808
00:30:50,716 --> 00:30:53,150
My daughter, kelly,
used to make her own ornaments
809
00:30:53,185 --> 00:30:54,751
when laurel was little.
810
00:30:54,787 --> 00:30:57,654
They were terrible,
but we absolutely loved them.
811
00:30:57,690 --> 00:31:00,490
Somehow, they were lost
when she passed away.
812
00:31:00,526 --> 00:31:02,893
Ah. Well, these things have
a way of turning up.
813
00:31:02,928 --> 00:31:05,729
Nah, I don't think so.
Not after so long.
814
00:31:07,900 --> 00:31:09,733
So laurel came to live with you
twice, is that right?
815
00:31:09,768 --> 00:31:11,935
The first time,
she was just a teenager.
816
00:31:11,971 --> 00:31:14,671
Her father remarried,
had a new family,
817
00:31:14,707 --> 00:31:17,574
and laurel never felt like
she belonged,
818
00:31:17,610 --> 00:31:19,209
so it was her choice.
819
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
Our home has
always been her home.
820
00:31:21,046 --> 00:31:23,914
Perhaps because her mother
also grew up there.
821
00:31:23,949 --> 00:31:26,516
You all take such beautiful
care of each other.
822
00:31:26,552 --> 00:31:28,418
Always. [chuckles]
823
00:31:29,922 --> 00:31:32,789
helen, what is the story
824
00:31:32,825 --> 00:31:36,793
behind the closed bedroom door
on the second level?
825
00:31:36,829 --> 00:31:40,163
Laurel doesn't seem to want
to so much as look inside.
826
00:31:41,267 --> 00:31:42,966
That was jonathan's room.
827
00:31:43,002 --> 00:31:45,235
Jonathan?
828
00:31:45,271 --> 00:31:47,037
We brought him home
at three days old,
829
00:31:47,072 --> 00:31:50,641
and he was ours
for 18 glorious months.
830
00:31:50,676 --> 00:31:52,209
They were fostering
831
00:31:52,244 --> 00:31:54,111
and in the final stages
of adoption
832
00:31:54,146 --> 00:31:56,246
when the mother
changed her mind.
833
00:31:56,282 --> 00:31:59,650
She cleaned herself up...
834
00:31:59,685 --> 00:32:01,418
Did the work,
835
00:32:01,453 --> 00:32:04,288
and he went back with her.
836
00:32:04,323 --> 00:32:08,292
That was just before christmas
last year.
837
00:32:08,327 --> 00:32:09,793
Oh, my.
838
00:32:10,996 --> 00:32:12,296
Well,
839
00:32:12,331 --> 00:32:15,399
I don't think
laurel's gotten over it yet.
840
00:32:15,434 --> 00:32:18,568
And then, losing pop...
841
00:32:21,707 --> 00:32:24,441
I only wish
there was something I could do
842
00:32:24,476 --> 00:32:25,676
to make it better for her.
843
00:32:25,711 --> 00:32:28,245
You know, helen,
I think we can help her--
844
00:32:28,280 --> 00:32:29,646
together.
845
00:32:29,682 --> 00:32:30,747
Sometimes,
846
00:32:30,783 --> 00:32:32,683
people don't know what they need
847
00:32:32,718 --> 00:32:34,985
until you place it
right in front of them.
848
00:32:36,121 --> 00:32:37,621
Who are you?
849
00:32:37,656 --> 00:32:38,822
Gloria merkel.
850
00:32:38,857 --> 00:32:40,190
Capricorn.
851
00:32:40,225 --> 00:32:43,694
Because I don't need you here,
mrs. Merkel.
852
00:32:43,729 --> 00:32:45,329
I'm fine.
853
00:32:45,364 --> 00:32:47,497
But...
854
00:32:47,533 --> 00:32:51,034
If you want to help laurel
to move forward,
855
00:32:51,070 --> 00:32:54,204
that's a plan I can get behind.
856
00:32:54,239 --> 00:32:55,405
Very well, then.
857
00:32:55,441 --> 00:32:58,508
If that's what the plan
needs to be in order to heal...
858
00:32:59,645 --> 00:33:02,112
[exhales deeply]
859
00:33:03,582 --> 00:33:04,581
do you think
860
00:33:04,616 --> 00:33:07,084
they have chocolate-covered
strawberries here?
861
00:33:10,456 --> 00:33:12,222
♪ jingle bells
jingle bells ♪
862
00:33:12,257 --> 00:33:13,490
♪ jingle all the way ♪
863
00:33:13,525 --> 00:33:18,895
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
864
00:33:18,931 --> 00:33:19,997
whoo!
865
00:33:20,032 --> 00:33:21,999
You guys are great!
You are ready.
866
00:33:22,034 --> 00:33:24,167
I sang it right this time,
mrs. M!
867
00:33:24,203 --> 00:33:26,236
You sure did,
and it was perfect!
868
00:33:26,271 --> 00:33:28,772
Now, you guys remember to bring
your costumes tomorrow
869
00:33:28,807 --> 00:33:30,240
for our final run-through, okay?
870
00:33:30,275 --> 00:33:31,508
Did you hear that, parents?
871
00:33:31,543 --> 00:33:35,812
You're about to be blown away
by your kids' talents. Really.
872
00:33:35,848 --> 00:33:37,447
Thank you again
for doing this.
873
00:33:37,483 --> 00:33:38,949
Oh, of course.
874
00:33:38,984 --> 00:33:40,183
My older ones
got to participate,
875
00:33:40,219 --> 00:33:42,285
but we didn't think tasha was
gonna have the opportunity.
876
00:33:42,321 --> 00:33:44,488
It's so much fun.
877
00:33:44,523 --> 00:33:45,756
She's a real talent, this kid.
878
00:33:45,791 --> 00:33:47,657
Really, she takes direction
879
00:33:47,693 --> 00:33:50,927
and she brings her a-game
every time, like a pro.
880
00:33:50,963 --> 00:33:52,629
Then I must be
doing something right.
881
00:33:52,664 --> 00:33:54,364
I'll see you guys tomorrow.
882
00:33:54,400 --> 00:33:56,266
Bye!
883
00:33:56,301 --> 00:33:58,035
Okay. So, parents
884
00:33:58,070 --> 00:33:59,636
who are bringing snacks
for the performance
885
00:33:59,671 --> 00:34:01,304
-are confirmed.
-Okay, great.
886
00:34:01,340 --> 00:34:02,939
Oh, and would you save
an extra seat
887
00:34:02,975 --> 00:34:04,307
for nana's caregiver?
888
00:34:04,343 --> 00:34:06,476
I'm gonna try
to convince nana to come.
889
00:34:06,512 --> 00:34:08,612
I'm hoping all the cuteness
will cheer her up.
890
00:34:08,647 --> 00:34:11,615
Done. How's it going
with the new caregiver?
891
00:34:11,650 --> 00:34:14,618
It's been... Rough, yeah.
892
00:34:14,653 --> 00:34:17,020
Let's just say their chemistry
isn't instant, no.
893
00:34:17,056 --> 00:34:18,055
Oh.
894
00:34:18,090 --> 00:34:19,956
[♪♪♪]
895
00:34:19,992 --> 00:34:21,958
♪ glo-o-o-o
o-o-o ♪
896
00:34:21,994 --> 00:34:23,960
♪ ...O-o-o-oria ♪
897
00:34:23,996 --> 00:34:28,398
♪ in excelsis deo ♪
898
00:34:28,434 --> 00:34:30,634
do you know
that was written for me?
899
00:34:30,669 --> 00:34:31,968
[ladies laughing]
900
00:34:32,004 --> 00:34:33,637
-laurel!
-Laurel.
901
00:34:33,672 --> 00:34:35,372
What's going on in here?
902
00:34:35,407 --> 00:34:36,706
Well, you can't have
a tree-trimming party
903
00:34:36,742 --> 00:34:38,041
without freshly-baked goodies.
904
00:34:38,077 --> 00:34:39,876
-Can you?
-Of course. She knows that.
905
00:34:39,912 --> 00:34:41,778
Quite the change
from this morning, huh?
906
00:34:45,784 --> 00:34:47,851
Ohh...
907
00:34:47,886 --> 00:34:50,487
Oh, my goodness.
908
00:34:50,522 --> 00:34:52,656
Look how cute you were!
909
00:34:54,626 --> 00:34:56,059
Aww. With your braces?
910
00:34:56,095 --> 00:34:57,861
[chuckling]
911
00:34:57,896 --> 00:35:00,097
that is from the first year
she came to live with us.
912
00:35:00,132 --> 00:35:01,932
Yeah.
913
00:35:01,967 --> 00:35:04,267
Pop had it made
because he wanted her
914
00:35:04,303 --> 00:35:07,604
to feel
like it was her tree.
915
00:35:07,639 --> 00:35:10,407
There was always a place for me
with nana and pop.
916
00:35:10,442 --> 00:35:11,441
Yeah, pop was the best.
917
00:35:11,477 --> 00:35:12,375
I know.
918
00:35:14,880 --> 00:35:16,379
I wish we had
all those old ornaments
919
00:35:16,415 --> 00:35:17,881
I used to make with mom.
920
00:35:17,916 --> 00:35:19,282
They were the worst.
921
00:35:19,318 --> 00:35:21,084
Do you remember?
922
00:35:21,120 --> 00:35:23,186
That angel that we had
for top of the tree?
923
00:35:23,222 --> 00:35:26,356
That crazy, lopsided thing,
with the googly eyes?
924
00:35:26,391 --> 00:35:28,758
And then, eventually,
the googly eyes fell off,
925
00:35:28,794 --> 00:35:29,593
so she had no eyes.
926
00:35:29,628 --> 00:35:33,096
She was very funky
and off-kilter,
927
00:35:33,132 --> 00:35:35,298
and just fell off the tree
constantly,
928
00:35:35,334 --> 00:35:36,600
but she never broke.
929
00:35:36,635 --> 00:35:37,567
Well, your mother said
930
00:35:37,603 --> 00:35:39,402
it was because
it was your guardian angel.
931
00:35:39,438 --> 00:35:41,037
Perhaps she was right.
932
00:35:41,073 --> 00:35:42,305
What happened to it?
933
00:35:42,341 --> 00:35:45,642
Uh, well, when my dad
met annie, his wife,
934
00:35:45,677 --> 00:35:47,577
and we all moved in together,
935
00:35:47,613 --> 00:35:51,248
a lot of my mom's stuff
was just lost, donated...
936
00:35:51,283 --> 00:35:52,382
I-I don't know.
937
00:35:52,417 --> 00:35:55,418
And then you came to live here,
surrounded by love.
938
00:35:55,454 --> 00:35:59,089
Yeah. Nana and pop made sure
I didn't miss a beat.
939
00:36:00,192 --> 00:36:05,128
Not your typical nuclear family,
but whose family is, right?
940
00:36:05,164 --> 00:36:07,731
Well, except for maybe will's.
941
00:36:09,201 --> 00:36:11,568
[♪♪♪]
942
00:36:11,603 --> 00:36:13,970
um, how about some cocoa?
943
00:36:14,006 --> 00:36:15,272
Will?
944
00:36:15,307 --> 00:36:16,506
-Would you help me?
-Of course!
945
00:36:16,542 --> 00:36:17,874
Anything for your cocoa.
946
00:36:19,044 --> 00:36:21,545
[♪♪♪]
947
00:36:29,321 --> 00:36:31,188
things were different...
948
00:36:31,223 --> 00:36:32,923
Just more normal,
949
00:36:32,958 --> 00:36:34,291
when my mom was alive.
950
00:36:34,326 --> 00:36:36,126
From what I can remember.
951
00:36:36,161 --> 00:36:37,994
I was only six
when she passed.
952
00:36:38,030 --> 00:36:39,529
That must've been
very difficult.
953
00:36:39,565 --> 00:36:41,598
That's a huge loss
for a young child.
954
00:36:41,633 --> 00:36:45,468
I think that's maybe why
I always wanted so badly to be--
955
00:36:45,504 --> 00:36:48,805
ah. There is no greater love
than a mother to her child.
956
00:36:48,840 --> 00:36:51,942
Yeah. I...
Wouldn't really know.
957
00:36:51,977 --> 00:36:53,210
Of course you would.
958
00:36:53,245 --> 00:36:55,845
Your grandmother
told me all about jonathan.
959
00:36:55,881 --> 00:36:57,681
How he came into the world
alone,
960
00:36:57,716 --> 00:37:00,116
his birth mother
couldn't take care of him,
961
00:37:00,152 --> 00:37:03,019
and you gave him
a loving, nurturing home
962
00:37:03,055 --> 00:37:04,321
to start him off right.
963
00:37:04,356 --> 00:37:06,990
That's what a mother does,
laurel...
964
00:37:07,025 --> 00:37:08,592
No matter how long it lasts.
965
00:37:09,728 --> 00:37:10,961
Do you have any children?
966
00:37:10,996 --> 00:37:11,995
I did.
967
00:37:12,030 --> 00:37:14,164
A daughter. Mercy.
968
00:37:14,199 --> 00:37:16,299
She was a spunky one.
969
00:37:16,335 --> 00:37:17,968
She passed fairly young.
970
00:37:19,104 --> 00:37:20,737
I'm so sorry.
971
00:37:20,772 --> 00:37:23,406
Sometimes, it feels
like a century ago,
972
00:37:23,442 --> 00:37:26,309
and other times, it feels like
it was just yesterday.
973
00:37:26,345 --> 00:37:28,578
How do you look at the world
with such optimism,
974
00:37:28,614 --> 00:37:29,879
when you've been through
so much?
975
00:37:29,915 --> 00:37:31,848
The wound never fully heals,
976
00:37:31,883 --> 00:37:34,818
but the aching subsides
977
00:37:34,853 --> 00:37:37,187
when we're ready
to focus on the joy again.
978
00:37:43,362 --> 00:37:45,829
Something's on your mind, will.
979
00:37:45,864 --> 00:37:47,831
Oh. No, no.
980
00:37:47,866 --> 00:37:50,000
It's just work and life--
981
00:37:50,035 --> 00:37:52,168
spill it.
982
00:37:52,204 --> 00:37:54,271
You know me too well, nana.
983
00:37:54,306 --> 00:37:55,272
Um...
984
00:37:55,307 --> 00:37:57,374
I...
985
00:37:57,409 --> 00:37:59,843
Put us back on the foster list.
986
00:37:59,878 --> 00:38:00,877
Oh, that's wonderful!
987
00:38:01,980 --> 00:38:03,246
Laurel doesn't know.
988
00:38:03,282 --> 00:38:05,348
Oh, that's not wonderful, will.
989
00:38:05,384 --> 00:38:06,449
You know, in the moment,
990
00:38:06,485 --> 00:38:08,285
it just so felt so much like
the right thing to do,
991
00:38:08,320 --> 00:38:09,452
I couldn't say no.
992
00:38:09,488 --> 00:38:10,553
I literally tried
993
00:38:10,589 --> 00:38:13,256
and I couldn't
get the words out.
994
00:38:13,292 --> 00:38:16,092
Laurel is still saying
that she's not ready.
995
00:38:16,128 --> 00:38:18,261
Sometimes,
we don't know what we need
996
00:38:18,297 --> 00:38:20,430
until it's placed
right in front of us.
997
00:38:20,465 --> 00:38:21,898
Tell her
what it means to you,
998
00:38:21,933 --> 00:38:24,801
because it means
the same thing to her.
999
00:38:24,836 --> 00:38:28,271
She just can't see it yet,
through her pain.
1000
00:38:31,009 --> 00:38:33,310
[♪♪♪]
1001
00:38:33,345 --> 00:38:34,878
hey, laurel--
1002
00:38:34,913 --> 00:38:36,313
this is our song.
1003
00:38:36,348 --> 00:38:37,814
This doesn't sound
1004
00:38:37,849 --> 00:38:39,816
like guns n' roses,
"sweet child o' mine."
1005
00:38:39,851 --> 00:38:41,751
all right,
so it's not our song per se,
1006
00:38:41,787 --> 00:38:42,819
but it's still a good one.
1007
00:38:42,854 --> 00:38:44,821
May I?
1008
00:38:44,856 --> 00:38:46,323
You may.
1009
00:38:46,358 --> 00:38:48,258
[♪♪♪]
1010
00:38:51,196 --> 00:38:53,430
I have a wonderful idea.
1011
00:38:53,465 --> 00:38:55,465
Date night!
1012
00:38:55,500 --> 00:38:57,233
Who are you going
on a date with, nana?
1013
00:38:57,269 --> 00:38:59,936
Not me.
For you two.
1014
00:38:59,971 --> 00:39:01,137
It is a fabulous idea.
1015
00:39:01,173 --> 00:39:03,473
I will stay here with helen
and get everything finished.
1016
00:39:03,508 --> 00:39:04,307
No, no, no, no, no.
1017
00:39:04,343 --> 00:39:06,009
We couldn't ask you
to stay late.
1018
00:39:06,044 --> 00:39:08,244
-No.
-You didn't ask, and I insist.
1019
00:39:08,280 --> 00:39:09,813
Besides,
1020
00:39:09,848 --> 00:39:11,514
there're some other things
around the house I'd like to do.
1021
00:39:11,550 --> 00:39:13,650
They say
that I have "the touch".
1022
00:39:13,685 --> 00:39:14,851
[helen and gloria chuckle]
1023
00:39:14,886 --> 00:39:16,086
what do you say?
1024
00:39:16,121 --> 00:39:18,355
It has been a while.
1025
00:39:18,390 --> 00:39:19,756
[helen] go!
1026
00:39:19,791 --> 00:39:22,826
Even if only
to walk along the waterfront.
1027
00:39:22,861 --> 00:39:25,261
There's that holiday
food festival down there.
1028
00:39:25,297 --> 00:39:26,196
Oh, yeah.
1029
00:39:26,231 --> 00:39:28,732
It will do you good.
1030
00:39:31,203 --> 00:39:32,702
All right, let's do it.
1031
00:39:32,738 --> 00:39:34,571
[♪♪♪]
1032
00:39:36,408 --> 00:39:37,841
[laurel] gosh,
it feels like forever
1033
00:39:37,876 --> 00:39:39,042
since we've been down here.
1034
00:39:39,077 --> 00:39:40,110
[will]
how did we let that happen?
1035
00:39:40,145 --> 00:39:41,444
We've got a lot on our plate.
1036
00:39:41,480 --> 00:39:43,279
Yeah.
1037
00:39:43,315 --> 00:39:45,815
We need to make time for
this sort of thing, you know?
1038
00:39:45,851 --> 00:39:47,384
To connect.
1039
00:39:47,419 --> 00:39:50,220
Maybe bring back
the old picnic?
1040
00:39:50,255 --> 00:39:51,354
[laurel laughs]
1041
00:39:51,390 --> 00:39:52,989
on the bench where we met?
1042
00:39:53,024 --> 00:39:54,891
I don't know if you could say
that "we met" there.
1043
00:39:54,926 --> 00:39:55,792
-[laughing]
-you tripped me.
1044
00:39:55,827 --> 00:39:58,828
Okay, well,
not a proper introduction,
1045
00:39:58,864 --> 00:40:02,065
but, in my defense,
I was just stretching my legs,
1046
00:40:02,100 --> 00:40:03,967
so you should've been
watching where you were jogging.
1047
00:40:04,002 --> 00:40:05,168
Well, I'm glad I wasn't,
1048
00:40:05,203 --> 00:40:07,337
because you had to make sure
that I didn't break my face,
1049
00:40:07,372 --> 00:40:09,372
and the rest... Is history.
1050
00:40:11,176 --> 00:40:13,376
And that was the moment
I understood why people say,
1051
00:40:13,412 --> 00:40:14,644
"there are no accidents."
1052
00:40:14,679 --> 00:40:15,912
mm.
1053
00:40:15,947 --> 00:40:18,882
Back when we had
the whole world ahead of us.
1054
00:40:20,552 --> 00:40:22,685
The whole world
is still ahead of us, laurel.
1055
00:40:22,721 --> 00:40:24,621
We just got to believe it.
1056
00:40:27,426 --> 00:40:29,893
You know, there's something
I wanted to talk to you about--
1057
00:40:29,928 --> 00:40:30,860
-[cell ringing]
-wait.
1058
00:40:30,896 --> 00:40:32,395
Could be nana.
1059
00:40:34,566 --> 00:40:38,201
Nope. Just my dad, checking
on dinner plans tomorrow night.
1060
00:40:38,236 --> 00:40:39,702
You're still angry.
1061
00:40:39,738 --> 00:40:42,205
[sighing] I don't know.
1062
00:40:42,240 --> 00:40:46,509
You know, all I needed
was him to talk about my mom,
1063
00:40:46,545 --> 00:40:47,610
and then he met annie
1064
00:40:47,646 --> 00:40:48,478
and it was like
she never existed.
1065
00:40:48,513 --> 00:40:50,847
Maybe he wants
to apologize for that.
1066
00:40:50,882 --> 00:40:53,550
Oh, I don't think apologizing
is in that man's dna.
1067
00:40:53,585 --> 00:40:55,752
Maybe he's had
some kind of epiphany.
1068
00:40:57,322 --> 00:40:59,789
Wow, look at you, giving him
the benefit of the doubt.
1069
00:40:59,825 --> 00:41:02,459
Looks like mrs. Miracle's
rubbing off on you, huh?
1070
00:41:02,494 --> 00:41:03,593
Yeah, I think we could
1071
00:41:03,628 --> 00:41:06,229
all stand to be a little bit
more like mrs. Miracle.
1072
00:41:06,264 --> 00:41:08,264
I guess I'm just
not ready to forgive him.
1073
00:41:08,300 --> 00:41:10,633
And you can't
force people to move on.
1074
00:41:10,669 --> 00:41:12,235
They have to do it
in their own time.
1075
00:41:12,270 --> 00:41:13,536
Why don't you go
meet up with him
1076
00:41:13,572 --> 00:41:14,904
and say what you need to say?
1077
00:41:14,940 --> 00:41:17,140
Yeah. I could do that,
1078
00:41:17,175 --> 00:41:20,643
and just tell him how I feel
one last time,
1079
00:41:20,679 --> 00:41:22,745
and if he doesn't get it,
then...
1080
00:41:22,781 --> 00:41:24,247
-Yeah.
-Yeah.
1081
00:41:24,282 --> 00:41:26,149
What were you gonna say?
1082
00:41:26,184 --> 00:41:28,618
Um...
1083
00:41:28,653 --> 00:41:30,220
I just--
1084
00:41:30,255 --> 00:41:33,256
I wanted to say how nice it was
to see you smiling again,
1085
00:41:33,291 --> 00:41:34,924
when we were
decorating the tree.
1086
00:41:34,960 --> 00:41:36,893
-Really?
-Yeah.
1087
00:41:36,928 --> 00:41:38,528
[chuckles]
1088
00:41:44,536 --> 00:41:46,736
let's go find our bench.
1089
00:41:46,771 --> 00:41:47,637
People-watch.
1090
00:41:47,672 --> 00:41:50,406
Okay. But no tripping anyone
this time.
1091
00:41:50,442 --> 00:41:52,108
[laughing]
1092
00:41:52,143 --> 00:41:55,645
I don't need to trip anyone.
I already have my catch.
1093
00:41:59,818 --> 00:42:02,318
[will]
what... In the world?
1094
00:42:02,354 --> 00:42:04,687
[laurel] I mean... How?
1095
00:42:04,723 --> 00:42:07,457
-[will laughs]
-how long were we even gone?
1096
00:42:07,492 --> 00:42:09,359
Like, a couple of hours, max.
1097
00:42:09,394 --> 00:42:11,361
I didn't even know
we had this much stuff.
1098
00:42:11,396 --> 00:42:12,662
Well, they did say
that they were gonna
1099
00:42:12,697 --> 00:42:14,497
go to the store
to get some more lights,
1100
00:42:14,533 --> 00:42:16,266
but, boy, did they ever!
1101
00:42:16,301 --> 00:42:17,534
Yeah.
1102
00:42:17,569 --> 00:42:19,102
[helen] well?
1103
00:42:19,137 --> 00:42:20,370
What do you think?
1104
00:42:20,405 --> 00:42:23,172
You two didn't do this
by yourselves?
1105
00:42:23,208 --> 00:42:24,941
[gloria] oh, heavens, no!
We had help!
1106
00:42:24,976 --> 00:42:26,776
-"gabe"?
-Among others.
1107
00:42:26,811 --> 00:42:28,278
We did the inside, too.
1108
00:42:28,313 --> 00:42:29,512
Come see!
1109
00:42:29,548 --> 00:42:31,481
[will and laurel laughing]
1110
00:42:36,087 --> 00:42:38,021
[quietly] wow.
1111
00:42:38,056 --> 00:42:39,155
[chuckles]
1112
00:42:39,190 --> 00:42:41,324
[♪♪♪]
1113
00:42:57,676 --> 00:42:58,808
[sighing]
1114
00:43:09,788 --> 00:43:11,588
are you okay, darling?
1115
00:43:11,623 --> 00:43:13,256
I'm fine.
1116
00:43:13,291 --> 00:43:15,024
I do that
from time to time, too.
1117
00:43:16,194 --> 00:43:18,061
Take in the memories.
1118
00:43:19,264 --> 00:43:21,030
[tearfully]
I wish it helped.
1119
00:43:21,066 --> 00:43:22,999
[deep breath] come!
1120
00:43:23,034 --> 00:43:24,601
We haven't
watched jeopardy in a while,
1121
00:43:24,636 --> 00:43:26,903
and I need
to keep this brain sharp.
1122
00:43:26,938 --> 00:43:28,037
Ha! Please.
1123
00:43:28,073 --> 00:43:29,539
You're the sharpest
of all of us.
1124
00:43:36,214 --> 00:43:38,081
Ah. Hi.
1125
00:43:38,116 --> 00:43:39,382
So, who won?
1126
00:43:39,417 --> 00:43:40,617
Well, nana got more right,
1127
00:43:40,652 --> 00:43:42,018
but I got all
the daily doubles,
1128
00:43:42,053 --> 00:43:43,252
so I'll call it a draw.
1129
00:43:43,288 --> 00:43:45,121
[chuckles]
1130
00:43:45,156 --> 00:43:46,422
tonight was really nice.
1131
00:43:46,458 --> 00:43:47,557
It was.
1132
00:43:47,592 --> 00:43:48,758
Having some alone time.
1133
00:43:48,793 --> 00:43:49,926
Yeah.
1134
00:43:49,961 --> 00:43:51,194
Being down on the waterfront.
1135
00:43:51,229 --> 00:43:52,261
Yeah.
1136
00:43:52,297 --> 00:43:53,730
The house just feels
alive again.
1137
00:43:55,166 --> 00:43:56,966
And man,
these cookies are good.
1138
00:43:57,002 --> 00:43:59,068
Do not tell nana
I said that, please.
1139
00:43:59,104 --> 00:44:00,103
No! You can tell her.
1140
00:44:00,138 --> 00:44:02,772
They made them together,
like the best of friends.
1141
00:44:02,807 --> 00:44:03,973
I know, I have no idea
what happened
1142
00:44:04,009 --> 00:44:04,974
since this morning,
1143
00:44:05,010 --> 00:44:06,542
to make such a turn.
1144
00:44:06,578 --> 00:44:08,544
All nana said
was that they realized
1145
00:44:08,580 --> 00:44:10,113
how much they had in common
1146
00:44:10,148 --> 00:44:11,748
and they
"came to an arrangement".
1147
00:44:11,783 --> 00:44:13,149
Hey, it's a good thing.
It'll take it.
1148
00:44:13,184 --> 00:44:14,884
Yeah!
1149
00:44:14,919 --> 00:44:17,920
I feel like nana's starting
to wake up a bit.
1150
00:44:17,956 --> 00:44:21,324
And obviously, gloria's got her
to embrace the holidays again.
1151
00:44:21,359 --> 00:44:22,625
Yeah, and then some.
1152
00:44:22,661 --> 00:44:24,293
You know...
1153
00:44:24,329 --> 00:44:25,495
Maybe we're all coming out
1154
00:44:25,530 --> 00:44:27,764
the other side
of this dark period.
1155
00:44:27,799 --> 00:44:29,732
Yeah. Maybe.
1156
00:44:31,202 --> 00:44:33,503
[deep breath]
you know, laurel...
1157
00:44:33,538 --> 00:44:35,171
Will.
1158
00:44:35,206 --> 00:44:37,807
We're just starting
to feel good again, you know?
1159
00:44:37,842 --> 00:44:41,411
Let's not do anything
that would disrupt that.
1160
00:44:42,480 --> 00:44:44,714
[♪♪♪]
1161
00:44:47,952 --> 00:44:49,452
good morning.
Come on in!
1162
00:44:49,487 --> 00:44:50,453
Good morning.
1163
00:44:50,488 --> 00:44:52,422
Hello, helen!
1164
00:44:52,457 --> 00:44:55,358
We're going
ballroom dancing today.
1165
00:44:55,393 --> 00:44:57,193
[laurel] wow!
1166
00:44:57,228 --> 00:44:58,628
Nana?
1167
00:44:59,864 --> 00:45:01,230
I'm going to change.
1168
00:45:02,701 --> 00:45:05,468
I certainly can't wear this
to go dancing.
1169
00:45:08,039 --> 00:45:10,373
So is there anyone else
we need to get gifts for?
1170
00:45:10,408 --> 00:45:11,808
Do you want me to pick up
something for your father,
1171
00:45:11,843 --> 00:45:13,443
since you're gonna see him tonight?
1172
00:45:13,478 --> 00:45:16,446
Oh, no. No, we stopped
doing gifts a long time ago.
1173
00:45:16,481 --> 00:45:18,347
That would just be weird.
1174
00:45:18,383 --> 00:45:21,117
Got it. And what do you want
for christmas, mrs. Mccullough?
1175
00:45:21,152 --> 00:45:22,885
Assuming you're on the "nice" list.
1176
00:45:22,921 --> 00:45:25,288
[laughs] do not spend
a lot of money on me.
1177
00:45:25,323 --> 00:45:27,857
What if I want
to get you something special?
1178
00:45:27,892 --> 00:45:29,058
All I need for christmas
1179
00:45:29,094 --> 00:45:31,194
is for nana
to be okay again.
1180
00:45:31,229 --> 00:45:32,628
Yeah.
1181
00:45:32,664 --> 00:45:33,863
She's on her way.
1182
00:45:33,898 --> 00:45:34,864
Don't worry.
1183
00:45:34,899 --> 00:45:36,632
I won't go too crazy
on your gift this year.
1184
00:45:36,668 --> 00:45:38,634
Nothing with a comma in the price tag, I swear.
1185
00:45:38,670 --> 00:45:40,336
Okay.
1186
00:45:40,371 --> 00:45:42,438
Love you. Bye.
1187
00:45:45,376 --> 00:45:47,844
[♪♪♪]
1188
00:46:03,728 --> 00:46:05,628
they're so pretty.
1189
00:46:06,765 --> 00:46:08,498
Yes, they are.
And my wife
1190
00:46:08,533 --> 00:46:10,032
would kill me
if I spent that much.
1191
00:46:10,068 --> 00:46:12,034
Can't put
a price tag on happiness.
1192
00:46:12,070 --> 00:46:13,669
Can I help you
find something else?
1193
00:46:13,705 --> 00:46:15,872
No, thanks.
I think I'm good.
1194
00:46:15,907 --> 00:46:18,241
There are sales going on
in every section.
1195
00:46:18,276 --> 00:46:20,510
Very exciting stuff
for everyone on your list.
1196
00:46:20,545 --> 00:46:22,612
Well, if I have any questions,
I'll come and find you.
1197
00:46:22,647 --> 00:46:24,280
You should check out
the children's section.
1198
00:46:24,315 --> 00:46:25,581
It'll blow your mind.
1199
00:46:25,617 --> 00:46:27,784
They're practically
giving things away.
1200
00:46:27,819 --> 00:46:29,385
It's like... Pow!
1201
00:46:29,420 --> 00:46:31,554
I don't have children, so...
1202
00:46:31,589 --> 00:46:33,356
You don't?
1203
00:46:33,391 --> 00:46:35,391
No.
1204
00:46:35,426 --> 00:46:36,626
Are you sure?
1205
00:46:36,661 --> 00:46:37,860
So...
1206
00:46:37,896 --> 00:46:39,929
I didn't see you in here with
your daughter the other day?
1207
00:46:39,964 --> 00:46:42,265
I don't have a daughter.
Wasn't me.
1208
00:46:44,335 --> 00:46:46,235
You will.
1209
00:46:49,174 --> 00:46:51,240
I'm sorry,
what was that you said?
1210
00:46:51,276 --> 00:46:53,075
I just said, if you need
any help, come find me.
1211
00:46:53,111 --> 00:46:54,343
The name's mercy.
1212
00:46:55,647 --> 00:46:57,246
Okay.
1213
00:46:59,350 --> 00:47:01,284
[♪♪♪]
1214
00:47:02,520 --> 00:47:05,655
helen atwater!
I can't believe my eyes!
1215
00:47:05,690 --> 00:47:07,423
And, contrary
to popular opinion,
1216
00:47:07,458 --> 00:47:09,292
I'm still at 20/20 vision.
1217
00:47:09,327 --> 00:47:11,394
[woman] look at you.
1218
00:47:11,429 --> 00:47:13,563
And in a dress!
1219
00:47:13,598 --> 00:47:15,431
Who is this miracle worker
that brought miss havisham
1220
00:47:15,466 --> 00:47:16,465
out of the house?
1221
00:47:16,501 --> 00:47:17,900
This is gloria, my--
1222
00:47:17,936 --> 00:47:19,836
temporary helper!
1223
00:47:19,871 --> 00:47:22,271
Helen said that she wanted
to come and see her friends
1224
00:47:22,307 --> 00:47:23,673
and I was all too happy
to oblige.
1225
00:47:23,708 --> 00:47:26,075
So, let me guess.
You're grace...
1226
00:47:26,110 --> 00:47:27,143
And you're shirley.
1227
00:47:28,346 --> 00:47:29,478
And you must be art.
1228
00:47:29,514 --> 00:47:30,813
I am art!
1229
00:47:30,849 --> 00:47:32,815
And it is a pleasure
to meet you.
1230
00:47:32,851 --> 00:47:34,917
Any friend of helen's...
1231
00:47:34,953 --> 00:47:36,919
Shall we go in?
I brought my dancing shoes.
1232
00:47:38,056 --> 00:47:40,623
[♪♪♪]
1233
00:47:41,726 --> 00:47:44,994
how did you know their names?
I don't recall mentioning them.
1234
00:47:45,029 --> 00:47:47,463
Didn't you? Come on.
1235
00:47:47,498 --> 00:47:49,765
Let's go bust a move, helen.
1236
00:47:49,801 --> 00:47:50,766
Let's go.
1237
00:47:52,403 --> 00:47:54,203
[♪♪♪]
1238
00:47:54,239 --> 00:47:55,338
[art] shall we dance?
1239
00:47:55,373 --> 00:47:57,607
I'm afraid I'm a bit rusty.
1240
00:47:57,642 --> 00:47:58,975
I'll be gentle.
1241
00:47:59,010 --> 00:47:59,976
All right.
1242
00:48:00,011 --> 00:48:02,712
It comes back to you.
It's like riding a bike.
1243
00:48:02,747 --> 00:48:04,480
Which I haven't done since '89,
1244
00:48:04,515 --> 00:48:07,717
so maybe
it's not the best example.
1245
00:48:07,752 --> 00:48:10,186
[helen chuckles]
1246
00:48:10,221 --> 00:48:12,521
I'm sorry I haven't
been by since the funeral.
1247
00:48:12,557 --> 00:48:14,824
Oh. It's okay, art.
1248
00:48:14,859 --> 00:48:17,860
I know how important
robert was to you.
1249
00:48:20,365 --> 00:48:23,666
After margie passed...
1250
00:48:23,701 --> 00:48:25,635
I didn't want to see anyone.
1251
00:48:25,670 --> 00:48:28,838
I couldn't take those people
giving me that look anymore.
1252
00:48:28,873 --> 00:48:29,972
[helen chuckles]
1253
00:48:30,008 --> 00:48:33,242
I know that exact look.
1254
00:48:33,278 --> 00:48:35,811
It's mixture
of pity and sympathy.
1255
00:48:37,048 --> 00:48:39,749
I don't need
anyone fussing over me.
1256
00:48:39,784 --> 00:48:41,484
Oh, I hated the fuss.
1257
00:48:41,519 --> 00:48:44,754
I can get my own plate of food,
thank you.
1258
00:48:44,789 --> 00:48:45,721
[helen laughs]
1259
00:48:45,757 --> 00:48:46,722
exactly.
1260
00:48:49,027 --> 00:48:50,726
It gets easier.
1261
00:48:50,762 --> 00:48:52,995
With time.
1262
00:48:53,031 --> 00:48:55,231
I'm counting on it.
1263
00:48:56,301 --> 00:48:58,467
[♪♪♪]
1264
00:49:06,077 --> 00:49:08,044
[♪♪♪]
1265
00:49:08,079 --> 00:49:10,446
hi, dad.
1266
00:49:10,481 --> 00:49:12,014
Hi.
1267
00:49:12,050 --> 00:49:13,683
Oh.
1268
00:49:17,155 --> 00:49:18,788
Oh, thanks.
1269
00:49:22,360 --> 00:49:24,393
This is nice.
1270
00:49:24,429 --> 00:49:26,062
Yeah. Um, I'm glad you like it.
1271
00:49:26,097 --> 00:49:28,297
So...
1272
00:49:28,333 --> 00:49:30,466
How are you? How's will?
1273
00:49:30,501 --> 00:49:31,567
-Nana?
-Good. Yeah.
1274
00:49:31,602 --> 00:49:33,803
You know, everybody's... Good.
1275
00:49:33,838 --> 00:49:34,737
Just hanging in there.
1276
00:49:34,772 --> 00:49:36,305
Good.
1277
00:49:36,341 --> 00:49:37,173
That's, uh, good.
1278
00:49:37,208 --> 00:49:38,975
Let's not beat
around the bush, dad.
1279
00:49:39,010 --> 00:49:41,410
Why don't we just address
the elephant in the room?
1280
00:49:41,446 --> 00:49:43,212
Why am I here?
That's what you want to know.
1281
00:49:43,247 --> 00:49:45,715
Well, I mean,
you're here to see clients.
1282
00:49:45,750 --> 00:49:47,817
There's no client, laurel.
1283
00:49:47,852 --> 00:49:49,118
I wanted to see you.
1284
00:49:49,153 --> 00:49:52,555
You know, that's the first time
that you've ever come to see me,
1285
00:49:52,590 --> 00:49:54,123
without piggy-backing
on a business trip?
1286
00:49:55,727 --> 00:49:57,393
I don't think that's true.
1287
00:49:57,428 --> 00:49:59,562
I mean, we've spent plenty of
time together over the years.
1288
00:49:59,597 --> 00:50:00,596
One week, during the summer.
1289
00:50:00,631 --> 00:50:03,966
And I came to you
every time.
1290
00:50:07,105 --> 00:50:09,338
Elina started therapy,
1291
00:50:09,374 --> 00:50:12,575
and told me I wasn't present
during her childhood.
1292
00:50:12,610 --> 00:50:15,244
You want me to tell you
you were a great father?
1293
00:50:15,279 --> 00:50:18,047
No. No. No, no. I'm...
1294
00:50:18,082 --> 00:50:20,750
I'm here to say
I'm sorry I wasn't.
1295
00:50:22,553 --> 00:50:24,286
I mean, I was for elina.
1296
00:50:24,322 --> 00:50:25,755
I'm not quite sure
what she's talking about,
1297
00:50:25,790 --> 00:50:28,124
but I... I didn't
do right by you, laurel.
1298
00:50:28,159 --> 00:50:29,492
No. You did not.
1299
00:50:31,295 --> 00:50:32,995
You made me feel replaceable.
1300
00:50:35,066 --> 00:50:36,665
Like mom was replaceable.
1301
00:50:41,939 --> 00:50:44,173
Ahem. Here.
1302
00:50:48,012 --> 00:50:50,112
Open it.
1303
00:50:53,751 --> 00:50:54,717
[gasping, tearful]
1304
00:50:54,752 --> 00:50:56,752
[astonished chuckle]
1305
00:50:56,788 --> 00:51:00,556
I thought this was lost
or given away or something.
1306
00:51:00,591 --> 00:51:02,124
I thought so, too,
1307
00:51:02,160 --> 00:51:05,127
but I was cleaning out
the attic last week,
1308
00:51:05,163 --> 00:51:07,830
and there it was,
behind some boxes in the corner,
1309
00:51:07,865 --> 00:51:08,831
just sitting there,
looking at me.
1310
00:51:08,866 --> 00:51:12,268
You know, its wonky head,
cocked to one side--
1311
00:51:12,303 --> 00:51:14,203
[both laughing]
1312
00:51:15,239 --> 00:51:17,740
your mother loved
making those things with you.
1313
00:51:17,775 --> 00:51:18,774
[laurel chuckles]
1314
00:51:18,810 --> 00:51:20,443
they were ... Awful...
1315
00:51:22,180 --> 00:51:23,746
...But there's nothing
she loved more.
1316
00:51:23,781 --> 00:51:25,448
I know. Me too.
1317
00:51:25,483 --> 00:51:28,417
It's one of my absolute
favorite memories of her.
1318
00:51:28,453 --> 00:51:30,453
I don't have many.
1319
00:51:32,824 --> 00:51:34,490
It's the strangest thing.
1320
00:51:34,525 --> 00:51:36,759
I saw it
1321
00:51:36,794 --> 00:51:39,562
and I just felt like
I needed to get it to you.
1322
00:51:41,466 --> 00:51:43,165
And to apologize
1323
00:51:43,201 --> 00:51:45,167
for not taking better care
with it.
1324
00:51:46,737 --> 00:51:49,505
With all her things...
1325
00:51:49,540 --> 00:51:52,274
Her memory.
1326
00:51:52,310 --> 00:51:53,876
Wow. I just-- I feel like
1327
00:51:53,911 --> 00:51:56,445
I have a part of her
that was lost.
1328
00:51:58,015 --> 00:52:01,150
This means so much to me.
Thank you.
1329
00:52:03,588 --> 00:52:07,523
I'm sorry I didn't know
how to be what you needed.
1330
00:52:07,558 --> 00:52:09,959
I didn't know how to get
through the grief myself--
1331
00:52:09,994 --> 00:52:11,927
how could I possibly know
what a six-year-old needed?
1332
00:52:13,164 --> 00:52:14,530
Nana and pop did.
1333
00:52:14,565 --> 00:52:17,032
And I'm grateful to them
for that.
1334
00:52:18,736 --> 00:52:21,303
How can I make it up to you?
1335
00:52:24,242 --> 00:52:25,741
Why don't we start
with dinner?
1336
00:52:25,776 --> 00:52:28,744
Oh, yes.
That would be good.
1337
00:52:28,779 --> 00:52:30,479
[chuckling]
1338
00:52:30,515 --> 00:52:32,381
and one more thing--
1339
00:52:32,416 --> 00:52:36,819
if elina thinks
that you weren't there for her,
1340
00:52:36,854 --> 00:52:38,287
hear her out.
1341
00:52:39,390 --> 00:52:40,389
Her feelings are real.
1342
00:52:42,059 --> 00:52:44,693
[♪♪♪]
1343
00:52:48,032 --> 00:52:51,100
[record plays quietly]
1344
00:52:51,135 --> 00:52:53,235
what are you guys
doing in here?
1345
00:52:53,271 --> 00:52:55,337
We're going
to the quilting club tomorrow
1346
00:52:55,373 --> 00:52:56,739
and helen is going to teach me
1347
00:52:56,774 --> 00:52:58,908
how to make a proper quilt
with these.
1348
00:52:58,943 --> 00:53:00,442
Among other things,
1349
00:53:00,478 --> 00:53:02,611
but you'll have to wait
till christmas
1350
00:53:02,647 --> 00:53:03,546
till you see it.
1351
00:53:03,581 --> 00:53:06,015
Well, christmas
is only five days away.
1352
00:53:06,050 --> 00:53:07,049
Oh, well, you know me.
1353
00:53:07,084 --> 00:53:09,885
That's all I need
when I get the gang together.
1354
00:53:09,921 --> 00:53:12,121
I love that you're getting
the gang together again.
1355
00:53:12,156 --> 00:53:13,722
Hey. How was dinner?
1356
00:53:13,758 --> 00:53:16,258
It was actually really good.
1357
00:53:16,294 --> 00:53:17,693
He did want to apologize.
1358
00:53:17,728 --> 00:53:19,528
-Hmm.
-And...
1359
00:53:19,564 --> 00:53:21,363
He brought me this.
1360
00:53:21,399 --> 00:53:22,631
No way!
1361
00:53:22,667 --> 00:53:25,067
The long-lost angel
returns home?
1362
00:53:25,102 --> 00:53:26,235
You're kidding me.
1363
00:53:26,270 --> 00:53:28,871
These things have
a way of turning up.
1364
00:53:28,906 --> 00:53:30,606
He said that he found it
1365
00:53:30,641 --> 00:53:32,074
in some far corner
of the attic,
1366
00:53:32,109 --> 00:53:33,709
like it was taunting him,
1367
00:53:33,744 --> 00:53:36,879
and it helped show him
the error of his ways...
1368
00:53:38,983 --> 00:53:42,284
...So maybe mom was right,
maybe it is my guardian angel,
1369
00:53:42,320 --> 00:53:45,588
even without its googly eyes.
1370
00:53:45,623 --> 00:53:46,822
Let's put her on the tree!
1371
00:53:46,857 --> 00:53:48,090
Let's do it!
1372
00:53:48,125 --> 00:53:49,425
Great idea.
1373
00:53:49,460 --> 00:53:52,261
[♪♪♪]
1374
00:53:53,331 --> 00:53:54,296
allow me--
1375
00:53:54,332 --> 00:53:55,297
-thank you.
-...My lady.
1376
00:53:55,333 --> 00:53:56,365
Kind sir.
1377
00:53:58,336 --> 00:54:00,769
There we go.
1378
00:54:00,805 --> 00:54:02,938
An angel in your house,
they say,
1379
00:54:02,974 --> 00:54:04,773
will guide your family
night and day.
1380
00:54:06,777 --> 00:54:09,878
I feel like I read that
on a poster in Sunday school.
1381
00:54:13,117 --> 00:54:16,118
Gloria, will you come
to candlelight mass with us
1382
00:54:16,153 --> 00:54:17,019
on christmas eve?
1383
00:54:17,054 --> 00:54:18,921
Nana.
1384
00:54:18,956 --> 00:54:21,423
Gloria probably doesn't want
to be working on christmas eve.
1385
00:54:21,459 --> 00:54:24,460
She probably wants to spend it
with family or friends? Gabe?
1386
00:54:24,495 --> 00:54:25,794
There's plenty of time
for loved ones.
1387
00:54:25,830 --> 00:54:27,529
A candlelight mass
1388
00:54:27,565 --> 00:54:29,765
is an invitation
I couldn't possibly refuse.
1389
00:54:31,068 --> 00:54:33,168
What about you?
Will you come?
1390
00:54:34,105 --> 00:54:36,772
I just-- well, I need
to just concentrate
1391
00:54:36,807 --> 00:54:38,274
on the kids' performance,
1392
00:54:38,309 --> 00:54:40,109
and then I'll worry
about christmas eve.
1393
00:54:40,144 --> 00:54:42,044
I'm gonna, um, make some tea.
1394
00:54:42,079 --> 00:54:43,812
Do you guys want any?
1395
00:54:43,848 --> 00:54:46,515
Uh, I'll help.
1396
00:54:46,550 --> 00:54:48,117
Okay.
1397
00:54:51,389 --> 00:54:52,488
Good!
1398
00:54:52,523 --> 00:54:54,957
Now that I have you alone...
1399
00:54:54,992 --> 00:54:56,458
I think gloria--
1400
00:54:56,494 --> 00:54:57,559
"mrs. Miracle"--
1401
00:54:57,595 --> 00:54:58,727
yeah?
1402
00:54:58,763 --> 00:54:59,595
...Is an angel.
1403
00:54:59,630 --> 00:55:02,498
Oh! Good.
I think she's an angel, too.
1404
00:55:02,533 --> 00:55:04,066
No, laurel!
1405
00:55:04,101 --> 00:55:08,037
I mean, a real live angel...
Come to earth.
1406
00:55:09,573 --> 00:55:12,941
Wow. Think about
what you're saying. 'kay?
1407
00:55:14,078 --> 00:55:16,312
Well, you cannot deny
1408
00:55:16,347 --> 00:55:18,580
that strange things have
happened since she arrived.
1409
00:55:18,616 --> 00:55:20,249
What things?
1410
00:55:20,284 --> 00:55:23,485
For one thing,
snickerdoodles on the first day?
1411
00:55:24,922 --> 00:55:27,756
Coincidence?
I think not.
1412
00:55:27,792 --> 00:55:32,561
And she knew all about
grace and shirley and art,
1413
00:55:32,596 --> 00:55:35,197
and I have never mentioned them
to her. Have you?
1414
00:55:35,232 --> 00:55:37,866
I... No, I don't think so.
1415
00:55:37,902 --> 00:55:39,068
Maybe will has?
1416
00:55:41,072 --> 00:55:43,072
And her car!
A '56 fairlane?
1417
00:55:43,107 --> 00:55:45,074
I know, she does have
really good taste.
1418
00:55:45,109 --> 00:55:46,175
Pop's taste!
1419
00:55:46,210 --> 00:55:49,678
And now your mother's angel
has suddenly resurfaced!
1420
00:55:49,714 --> 00:55:51,547
She called that days ago.
1421
00:55:51,582 --> 00:55:54,616
Nana. Nana, none of this
means what you're saying.
1422
00:55:54,652 --> 00:55:57,686
She always knows
just what we need.
1423
00:55:57,722 --> 00:56:00,255
Yeah, because
she's good at her job.
1424
00:56:00,291 --> 00:56:03,359
Laurel, open your mind
for just a moment.
1425
00:56:04,495 --> 00:56:05,928
You used to believe.
1426
00:56:05,963 --> 00:56:08,864
I don't believe in angels
anymore, nana.
1427
00:56:10,267 --> 00:56:12,634
That's okay.
1428
00:56:12,670 --> 00:56:15,571
Because I think
they still believe in you.
1429
00:56:18,175 --> 00:56:20,275
[chuckling]
1430
00:56:49,440 --> 00:56:51,774
so what if
your grandmother believes it?
1431
00:56:51,809 --> 00:56:52,741
I mean, look at her.
She's come alive.
1432
00:56:54,211 --> 00:56:55,711
What's the harm in thinking
1433
00:56:55,746 --> 00:56:59,281
something a little out there,
you know?
1434
00:56:59,316 --> 00:57:01,183
I just hope that, in her grief,
1435
00:57:01,218 --> 00:57:03,519
she hasn't lost
her grip on reality.
1436
00:57:03,554 --> 00:57:05,421
No, I think
it's actually the opposite.
1437
00:57:05,456 --> 00:57:06,288
She's getting it back.
1438
00:57:06,323 --> 00:57:08,424
I mean, she's thinking
to the future.
1439
00:57:08,459 --> 00:57:11,059
Maybe you could do
some of that, too?
1440
00:57:12,263 --> 00:57:13,862
That's not fair, will.
1441
00:57:15,332 --> 00:57:17,032
[helen] it was
the most vivid dream.
1442
00:57:18,135 --> 00:57:21,737
It was like robert was
right there in the room with me.
1443
00:57:21,772 --> 00:57:23,572
Because he was.
1444
00:57:23,607 --> 00:57:24,706
In your heart.
1445
00:57:24,742 --> 00:57:26,108
After mercy passed,
1446
00:57:26,143 --> 00:57:27,776
I used to talk to her
all the time,
1447
00:57:27,812 --> 00:57:30,279
and I'd like to think
she heard all of it.
1448
00:57:30,314 --> 00:57:32,514
"mercy"? That--
that was your daughter's name?
1449
00:57:34,351 --> 00:57:36,819
That's a...
That's a very pretty name.
1450
00:57:36,854 --> 00:57:38,120
All right, well,
1451
00:57:38,155 --> 00:57:39,455
I gotta dash off
and prep for tonight,
1452
00:57:39,490 --> 00:57:41,757
and get my classroom ready
for winter camp,
1453
00:57:41,792 --> 00:57:43,325
but it's gonna be
quite the show.
1454
00:57:43,360 --> 00:57:45,127
I'll see you there?
1455
00:57:45,162 --> 00:57:47,930
If only so I can say
"I knew you back when,"
1456
00:57:47,965 --> 00:57:49,565
before the show
went to broadway.
1457
00:57:51,936 --> 00:57:52,901
See ya.
1458
00:57:55,439 --> 00:57:56,705
We should get her flowers.
1459
00:57:58,275 --> 00:58:00,342
You know, even better,
1460
00:58:00,377 --> 00:58:02,311
I saw this pair of earrings
I know she'd love,
1461
00:58:02,346 --> 00:58:04,112
but I promised
I wouldn't spend too much
1462
00:58:04,148 --> 00:58:05,080
on her christmas present.
1463
00:58:05,115 --> 00:58:07,483
Technically,
it's not a christmas present,
1464
00:58:07,518 --> 00:58:09,751
so it's actually
not against the rules.
1465
00:58:09,787 --> 00:58:11,587
Semantics, but I like it.
1466
00:58:11,622 --> 00:58:12,921
Why don't we split it?
1467
00:58:12,957 --> 00:58:16,191
Well, she does so much
for everyone else.
1468
00:58:16,227 --> 00:58:17,926
I would like to do
something nice for her.
1469
00:58:17,962 --> 00:58:19,661
Deal.
1470
00:58:19,697 --> 00:58:21,630
I'd like to see
her smiling again.
1471
00:58:21,665 --> 00:58:23,966
Sure does look good on you.
1472
00:58:24,001 --> 00:58:25,167
[chuckling]
1473
00:58:25,202 --> 00:58:26,869
oh!
1474
00:58:26,904 --> 00:58:29,471
[♪♪♪]
1475
00:58:32,009 --> 00:58:34,109
"a quilt
is bits and pieces,
1476
00:58:34,144 --> 00:58:35,611
joy and sorrow,
1477
00:58:35,646 --> 00:58:37,846
stitched with loving care."
1478
00:58:37,882 --> 00:58:39,982
I like mine
to tell a story.
1479
00:58:40,017 --> 00:58:41,550
And what story
are we telling here?
1480
00:58:41,585 --> 00:58:43,552
A story of love.
1481
00:58:43,587 --> 00:58:47,289
Well, christmas was always
our happiest time,
1482
00:58:47,324 --> 00:58:48,891
so I'll add that in,
1483
00:58:48,926 --> 00:58:52,461
while honoring
those no longer with us.
1484
00:58:53,497 --> 00:58:54,796
This is
1485
00:58:54,832 --> 00:58:58,300
a piece of my daughter kelly's
baby blanket.
1486
00:58:58,335 --> 00:59:00,335
[chuckling]
1487
00:59:00,371 --> 00:59:04,706
this is from a pair
of jonathan's footie pajamas.
1488
00:59:06,243 --> 00:59:08,043
Oh, a scarf I wore,
1489
00:59:08,078 --> 00:59:10,245
when I rode
in robert's fairlane.
1490
00:59:10,281 --> 00:59:11,713
[chuckling]
1491
00:59:11,749 --> 00:59:15,050
oh, this is
his favorite flannel shirt.
1492
00:59:15,085 --> 00:59:17,019
Mm. [inhales deeply]
1493
00:59:17,054 --> 00:59:19,354
it still smells like him.
1494
00:59:19,390 --> 00:59:22,257
I think it's beautiful--
the quilt and the sentiment.
1495
00:59:22,293 --> 00:59:25,594
And I'll add in...
1496
00:59:25,629 --> 00:59:28,697
This holiday embroidery.
1497
00:59:28,732 --> 00:59:30,732
I mean, um...
1498
00:59:30,768 --> 00:59:32,200
You'll be going back
at some point,
1499
00:59:32,236 --> 00:59:35,203
to wherever it is
you came from.
1500
00:59:35,239 --> 00:59:37,039
Where did you say
that was from?
1501
00:59:37,074 --> 00:59:39,675
Cleveland. And I suppose
you're not wrong.
1502
00:59:39,710 --> 00:59:42,678
Then we'll always remember you
with this quilt.
1503
00:59:42,713 --> 00:59:44,012
Mrs. Merkel,
1504
00:59:44,048 --> 00:59:46,782
who came into our lives
one christmas
1505
00:59:46,817 --> 00:59:50,085
and helped us find
our way back to ourselves.
1506
00:59:50,120 --> 00:59:53,121
And I believe laurel
is on the cusp of this also.
1507
00:59:53,157 --> 00:59:55,991
It's always darkest
before the dawn.
1508
00:59:57,995 --> 01:00:00,362
[♪♪♪]
1509
01:00:02,433 --> 01:00:03,365
hi.
1510
01:00:03,400 --> 01:00:05,801
Did you want to see something
in the case?
1511
01:00:05,836 --> 01:00:08,270
Actually, I'd like to buy
those earrings right there,
1512
01:00:08,305 --> 01:00:10,238
but is mercy around?
She helped me the other day.
1513
01:00:10,274 --> 01:00:11,873
I'd love to get her
the commission.
1514
01:00:11,909 --> 01:00:14,209
I'm sorry. We don't have anyone
named "mercy" working here.
1515
01:00:14,244 --> 01:00:15,744
Are you sure?
I was just here.
1516
01:00:15,779 --> 01:00:16,812
I'm the floor manager,
1517
01:00:16,847 --> 01:00:19,147
and I don't have anyone
by that name on my staff.
1518
01:00:19,183 --> 01:00:20,716
I could've sworn
she said mercy,
1519
01:00:20,751 --> 01:00:21,883
but maybe I got it wrong.
1520
01:00:21,919 --> 01:00:23,151
Is it marcy?
1521
01:00:23,187 --> 01:00:25,787
Murray?
I don't know, myrna?
1522
01:00:25,823 --> 01:00:26,888
No.
1523
01:00:26,924 --> 01:00:28,323
But whoever it was,
1524
01:00:28,359 --> 01:00:30,058
she clearly gave you
great service,
1525
01:00:30,094 --> 01:00:33,395
and I love to hear that
about my employees.
1526
01:00:33,430 --> 01:00:35,297
Hmm.
1527
01:00:36,500 --> 01:00:37,733
♪ dashing through the snow ♪
1528
01:00:37,768 --> 01:00:39,968
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1529
01:00:40,004 --> 01:00:42,070
♪ o'er the fields we go ♪
1530
01:00:42,106 --> 01:00:44,139
♪ laughing all the way
ha, ha, ha! ♪
1531
01:00:44,174 --> 01:00:45,574
♪ bells on bobtails ring ♪
1532
01:00:45,609 --> 01:00:47,943
♪ making spirits bright ♪
1533
01:00:47,978 --> 01:00:49,745
♪ what fun it is to ride ♪
1534
01:00:49,780 --> 01:00:51,947
♪ and sing a sleighing song
tonight ♪
1535
01:00:51,982 --> 01:00:54,316
♪ oh! Jingle bells
jingle bells ♪
1536
01:00:54,351 --> 01:00:56,251
♪ jingle all the way ♪
1537
01:00:56,286 --> 01:00:58,120
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1538
01:00:58,155 --> 01:01:01,590
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1539
01:01:01,625 --> 01:01:02,691
whoo!
1540
01:01:02,726 --> 01:01:04,426
Oh.
1541
01:01:05,696 --> 01:01:07,496
♪ ...Six geese a-laying ♪
1542
01:01:07,531 --> 01:01:09,898
♪ five balls of string ♪
1543
01:01:11,402 --> 01:01:14,036
♪ four calling birds
three french hens ♪
1544
01:01:14,071 --> 01:01:15,637
♪ two turtle doves ♪
1545
01:01:15,673 --> 01:01:19,775
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1546
01:01:19,810 --> 01:01:22,444
[crowd cheers]
1547
01:01:22,479 --> 01:01:23,478
bravo! Bravo!
1548
01:01:23,514 --> 01:01:24,513
[applauding]
1549
01:01:24,548 --> 01:01:27,115
take a bow!
1550
01:01:27,151 --> 01:01:28,684
Thank you!
1551
01:01:28,719 --> 01:01:30,519
And that's our show!
1552
01:01:30,554 --> 01:01:32,220
Thank you so much for coming
1553
01:01:32,256 --> 01:01:33,855
and baking
and supporting these guys
1554
01:01:33,891 --> 01:01:35,157
and all their hard work.
1555
01:01:35,192 --> 01:01:36,391
Thank you so much.
1556
01:01:36,427 --> 01:01:37,726
Hold up!
1557
01:01:37,761 --> 01:01:39,661
Uh, not so fast!
We have something for you--
1558
01:01:39,697 --> 01:01:41,063
-aww!
-...Mrs. Mccullough.
1559
01:01:41,098 --> 01:01:43,632
A "thank you" for bringing back
the holiday show.
1560
01:01:43,667 --> 01:01:44,833
When did you do this?
1561
01:01:44,868 --> 01:01:46,068
You spent a lot of time
1562
01:01:46,103 --> 01:01:48,136
rehearsing
with the other classes.
1563
01:01:48,172 --> 01:01:50,338
Oh! Thank you, guys.
I love it. I love it.
1564
01:01:50,374 --> 01:01:53,642
And I love all of you.
You did such a great job.
1565
01:01:53,677 --> 01:01:55,644
[all applauding]
1566
01:01:57,014 --> 01:01:59,481
she was meant
to be a parent, will.
1567
01:01:59,516 --> 01:02:00,849
[will]
you don't have to tell me that.
1568
01:02:00,884 --> 01:02:01,850
Don't despair.
1569
01:02:01,885 --> 01:02:04,386
The child that's meant for you
will find you,
1570
01:02:04,421 --> 01:02:05,787
when you're meant
to be together.
1571
01:02:07,057 --> 01:02:08,990
Well, very well, then.
1572
01:02:09,026 --> 01:02:11,059
Let's go congratulate her
and give her those earrings.
1573
01:02:11,095 --> 01:02:13,862
Oh.
1574
01:02:13,897 --> 01:02:15,864
[♪♪♪]
1575
01:02:18,035 --> 01:02:19,401
[laughter]
1576
01:02:19,436 --> 01:02:21,002
now, that's a neck pillow.
1577
01:02:21,038 --> 01:02:22,504
[laughter]
1578
01:02:23,707 --> 01:02:25,173
"I can't be held responsible
1579
01:02:25,209 --> 01:02:27,375
for what my face does
when you talk."
1580
01:02:27,411 --> 01:02:28,376
[laughter]
1581
01:02:28,412 --> 01:02:30,412
I'm gonna walk around
the office like this.
1582
01:02:30,447 --> 01:02:32,414
[laughter]
1583
01:02:32,449 --> 01:02:33,682
all right. Who's next? Will?
1584
01:02:33,717 --> 01:02:35,383
Okay, here I go. Ready?
1585
01:02:36,587 --> 01:02:38,019
Yeah, hot. Hot.
That one. That one.
1586
01:02:38,055 --> 01:02:39,755
Ah-hah.
1587
01:02:42,659 --> 01:02:45,026
Cigars?
1588
01:02:45,062 --> 01:02:47,195
Tara didn't want to know
the gender in advance
1589
01:02:47,231 --> 01:02:49,264
when tyler was born,
so I bought both,
1590
01:02:49,299 --> 01:02:50,365
and this was
the perfect opportunity
1591
01:02:50,400 --> 01:02:52,968
to get rid of it.
1592
01:02:53,003 --> 01:02:54,870
Hey, those might
come in handy soon. Hmm?
1593
01:02:56,006 --> 01:02:57,672
You never know.
1594
01:03:03,113 --> 01:03:04,079
[door opens]
1595
01:03:06,950 --> 01:03:09,251
hey. You all alone in here?
1596
01:03:09,286 --> 01:03:11,219
Helen is napping.
Busy day.
1597
01:03:11,255 --> 01:03:13,088
We went shopping.
1598
01:03:13,123 --> 01:03:15,157
And that zumba is no joke.
1599
01:03:15,192 --> 01:03:17,159
Every inch of my body
is hurting.
1600
01:03:17,194 --> 01:03:19,094
Well, I appreciate you enduring
all that pain for her.
1601
01:03:19,129 --> 01:03:21,129
Thank you for today, gloria.
1602
01:03:21,165 --> 01:03:22,030
Are you all right, will?
1603
01:03:23,167 --> 01:03:25,066
You believe in signs, right?
1604
01:03:25,102 --> 01:03:26,935
Absolutely!
1605
01:03:26,970 --> 01:03:29,271
They're all around us,
if our eyes are open to them.
1606
01:03:35,045 --> 01:03:37,913
This is from the office
white elephant party today.
1607
01:03:37,948 --> 01:03:41,516
And then there was
this-this salesgirl I had...
1608
01:03:41,552 --> 01:03:43,351
I-I don't know.
1609
01:03:43,387 --> 01:03:45,987
I swear, it's like the universe
is taunting me.
1610
01:03:46,023 --> 01:03:48,256
I don't think the universe
is capable of that,
1611
01:03:48,292 --> 01:03:51,426
but there can be messages
in our experiences.
1612
01:03:51,461 --> 01:03:54,863
All the messages I'm receiving
are reinforcing all that I want,
1613
01:03:54,898 --> 01:03:55,964
but can't have.
1614
01:03:55,999 --> 01:03:57,966
It just feels so unfair.
1615
01:03:59,303 --> 01:04:01,469
You know, with jonathan,
we were a family.
1616
01:04:01,505 --> 01:04:03,705
There was
so much joy in this house
1617
01:04:03,740 --> 01:04:06,875
and I am so ready
to bring that joy back in.
1618
01:04:06,910 --> 01:04:08,343
Does laurel know
how you feel?
1619
01:04:08,378 --> 01:04:10,278
I think I've been
pretty vocal about it,
1620
01:04:10,314 --> 01:04:13,515
and she's been pretty vocal
about her feelings.
1621
01:04:13,550 --> 01:04:14,482
Hey.
1622
01:04:14,518 --> 01:04:16,952
There's some people
caroling down our street
1623
01:04:16,987 --> 01:04:18,453
and they don't seem
to know any of the words,
1624
01:04:18,488 --> 01:04:21,590
I think we need to join them
and rescue them.
1625
01:04:22,860 --> 01:04:25,093
Very well, then.
I'll go get helen.
1626
01:04:26,396 --> 01:04:28,563
All right,
I'll go get a jacket.
1627
01:04:28,599 --> 01:04:29,698
Yeah.
1628
01:04:33,904 --> 01:04:36,972
[carolers]
♪ o come let us adore him ♪
1629
01:04:37,007 --> 01:04:40,442
♪ christ the lord ♪
1630
01:04:42,179 --> 01:04:43,979
hey.
1631
01:04:44,014 --> 01:04:45,046
Are you okay?
1632
01:04:45,082 --> 01:04:47,215
Yeah. Yeah, I'm good, will.
1633
01:04:48,585 --> 01:04:49,651
Okay.
1634
01:04:49,686 --> 01:04:51,386
How about the next one
is a little bit more upbeat?
1635
01:04:51,421 --> 01:04:54,089
Uh, "joy to the world!"
1636
01:04:54,124 --> 01:04:55,490
joy is so infectious.
-♪ joy to the world... ♪
1637
01:04:55,525 --> 01:04:57,659
that's why
it's my preferred emotion.
1638
01:04:57,694 --> 01:04:58,927
♪ the lord is come ♪
1639
01:04:58,962 --> 01:05:02,631
♪ let earth receive her king ♪
1640
01:05:03,800 --> 01:05:05,834
♪ let ev'ry heart ♪
1641
01:05:05,869 --> 01:05:08,770
♪ prepare him room ♪
1642
01:05:08,805 --> 01:05:09,738
[gloria] laurel!
1643
01:05:09,773 --> 01:05:10,805
Hi!
1644
01:05:10,841 --> 01:05:12,941
Getting something stronger
than you have at home?
1645
01:05:12,976 --> 01:05:14,609
Yeah, I've got
some last-minute shopping to do,
1646
01:05:14,645 --> 01:05:16,845
so I figured
I'd caffeinate myself first.
1647
01:05:16,880 --> 01:05:17,846
I was just picking up
1648
01:05:17,881 --> 01:05:19,681
some treats for your grandmother
this morning.
1649
01:05:19,716 --> 01:05:20,815
That's nice of you.
1650
01:05:20,851 --> 01:05:23,184
Thank you for all that
you're doing for her, really.
1651
01:05:23,220 --> 01:05:24,252
It's my pleasure.
1652
01:05:24,288 --> 01:05:25,587
In service to others,
1653
01:05:25,622 --> 01:05:27,489
we're always
personally rewarded.
1654
01:05:29,593 --> 01:05:31,259
Come and sit with me
for a moment.
1655
01:05:32,396 --> 01:05:34,529
Okay. Sure.
1656
01:05:36,767 --> 01:05:39,200
[laurel exhales deeply]
1657
01:05:39,236 --> 01:05:41,136
your seemed to have
a very heavy heart
1658
01:05:41,171 --> 01:05:42,737
the other night
during caroling.
1659
01:05:42,773 --> 01:05:44,439
Oh, I'm fine.
I'm fine.
1660
01:05:44,474 --> 01:05:46,408
As long as nana's good,
I'm good.
1661
01:05:49,012 --> 01:05:50,312
[she sighs]
1662
01:05:50,347 --> 01:05:51,913
I overheard
you and will talking
1663
01:05:51,949 --> 01:05:53,181
before we went
outside that night.
1664
01:05:54,584 --> 01:05:56,051
You heard him, gloria.
1665
01:05:56,086 --> 01:05:57,953
I can't give him what he wants
1666
01:05:57,988 --> 01:05:59,788
and I wonder
if I'm wasting his life.
1667
01:05:59,823 --> 01:06:01,323
You don't really believe that?
1668
01:06:01,358 --> 01:06:05,060
We tried so hard, gloria,
for years,
1669
01:06:05,095 --> 01:06:06,995
and I can't help
1670
01:06:07,030 --> 01:06:08,430
but feel like there's
something wrong with me,
1671
01:06:08,465 --> 01:06:10,799
like somehow I failed him.
1672
01:06:10,834 --> 01:06:12,767
None of this is your fault.
1673
01:06:12,803 --> 01:06:14,669
You say to focus
on the joy, right?
1674
01:06:14,705 --> 01:06:16,905
Look to the future.
See the good.
1675
01:06:16,940 --> 01:06:17,973
I want to do that.
1676
01:06:18,008 --> 01:06:19,274
I just don't know
how to do that.
1677
01:06:19,309 --> 01:06:21,076
How do you do that?
1678
01:06:21,111 --> 01:06:24,746
Well, I've only been around
for a week or so,
1679
01:06:24,781 --> 01:06:26,514
but it doesn't take long
to see
1680
01:06:26,550 --> 01:06:28,616
that you take on
everyone's burdens--
1681
01:06:28,652 --> 01:06:31,419
helen's, will's, your own.
1682
01:06:31,455 --> 01:06:33,488
You don't have to shoulder
the responsibility
1683
01:06:33,523 --> 01:06:35,657
of everything
that goes wrong.
1684
01:06:35,692 --> 01:06:38,593
That's what family
is all about--
1685
01:06:38,628 --> 01:06:40,128
weathering the storm together.
1686
01:06:41,531 --> 01:06:43,865
It seems that will and helen
1687
01:06:43,900 --> 01:06:46,835
may be moving
into the sunshine.
1688
01:06:46,870 --> 01:06:50,071
Perhaps you could consider
joining them there.
1689
01:06:53,710 --> 01:06:58,613
I think I have mastered it,
and I'll show it to art today.
1690
01:07:00,417 --> 01:07:02,984
[♪♪♪]
1691
01:07:03,020 --> 01:07:05,020
helen, you've mastered
everything,
1692
01:07:05,055 --> 01:07:07,655
and I can't continue
to take your money.
1693
01:07:07,691 --> 01:07:09,190
You don't need me.
1694
01:07:09,226 --> 01:07:10,825
You're taking care of yourself.
1695
01:07:10,861 --> 01:07:11,659
Your wrist is healing.
1696
01:07:11,695 --> 01:07:13,361
You've got your friends.
1697
01:07:13,397 --> 01:07:14,896
So, I'll be leaving
after christmas
1698
01:07:14,931 --> 01:07:16,164
for a new assignment.
1699
01:07:16,199 --> 01:07:17,966
But what about laurel?
1700
01:07:18,001 --> 01:07:20,402
I think she's still
a work in progress.
1701
01:07:20,437 --> 01:07:22,937
I suspect she's on the verge
of a major breakthrough.
1702
01:07:25,409 --> 01:07:27,008
Well... You would know.
1703
01:07:27,044 --> 01:07:29,411
What does that mean?
1704
01:07:29,446 --> 01:07:31,346
[phone rings]
1705
01:07:32,783 --> 01:07:33,915
hello?
1706
01:07:33,950 --> 01:07:36,918
Laurel.
Hi. It's nancy swindoll.
1707
01:07:36,953 --> 01:07:37,986
Hi. Hi. Nancy.
1708
01:07:38,021 --> 01:07:39,554
How are you?
1709
01:07:39,589 --> 01:07:41,056
Is everything okay
with jonathan?
1710
01:07:41,091 --> 01:07:41,923
Yeah!
1711
01:07:41,958 --> 01:07:44,993
Oh, yeah, um, I'm not
actually calling
1712
01:07:45,028 --> 01:07:46,594
about jonathan.
1713
01:07:46,630 --> 01:07:47,829
Look, I'm sorry to bother you,
1714
01:07:47,864 --> 01:07:50,098
I know it's difficult for you
to talk when you're at work,
1715
01:07:50,133 --> 01:07:52,667
but I tried will and I got his voicemail.
1716
01:07:52,702 --> 01:07:54,836
No, no, no.
I'm actually off today.
1717
01:07:54,871 --> 01:07:56,171
What's going on?
1718
01:07:56,206 --> 01:07:57,739
There's a newborn
1719
01:07:57,774 --> 01:07:59,941
at seattle general that's ready to be placed.
1720
01:07:59,976 --> 01:08:01,409
You'd need
to pick him up tonight.
1721
01:08:03,313 --> 01:08:04,579
I'm sorry, nancy.
1722
01:08:04,614 --> 01:08:06,381
There must be
some sort of mistake.
1723
01:08:06,416 --> 01:08:08,183
We-we...
We aren't fostering again.
1724
01:08:08,218 --> 01:08:09,851
Oh.
1725
01:08:09,886 --> 01:08:12,687
Oh, wow.
I'm so sorry, laurel.
1726
01:08:12,722 --> 01:08:16,224
When I spoke to will last week, he...
1727
01:08:16,259 --> 01:08:17,425
Um... [chuckles awkwardly]
1728
01:08:17,461 --> 01:08:19,928
you know what? My bad.
1729
01:08:19,963 --> 01:08:22,430
I am so sorry
for any misunderstanding
1730
01:08:22,466 --> 01:08:24,532
and we will just move on
to the next family.
1731
01:08:24,568 --> 01:08:27,068
Yeah. Thanks, nancy.
1732
01:08:27,104 --> 01:08:28,136
Sorry to waste your time.
1733
01:08:28,171 --> 01:08:29,104
Take care.
1734
01:08:30,240 --> 01:08:31,906
[stunned chuckle]
1735
01:08:33,343 --> 01:08:36,010
[♪♪♪]
1736
01:08:45,122 --> 01:08:46,521
hey.
1737
01:08:47,924 --> 01:08:48,790
You heard from nancy?
1738
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
She left me a voicemail, too.
1739
01:08:51,962 --> 01:08:53,394
Are you angry?
1740
01:08:54,931 --> 01:08:56,798
I don't know how I feel.
1741
01:08:56,833 --> 01:08:59,000
It's a baby, laurel.
1742
01:08:59,035 --> 01:09:01,870
We have so much love
to give that child.
1743
01:09:03,039 --> 01:09:07,075
I cannot believe that you would
put me in that position,
1744
01:09:07,110 --> 01:09:09,777
to make me choose on the spot
like that?
1745
01:09:09,813 --> 01:09:11,146
Why wouldn't you tell me?
1746
01:09:11,181 --> 01:09:13,181
I wanted to,
1747
01:09:13,216 --> 01:09:15,483
but very time I brought it up,
you just shut me down.
1748
01:09:15,519 --> 01:09:18,253
It's like I don't get
to have a say in our life.
1749
01:09:18,288 --> 01:09:19,787
I know.
1750
01:09:19,823 --> 01:09:21,489
And that's not fair to you
at all.
1751
01:09:22,859 --> 01:09:25,160
But I can't go through
that kind of loss again.
1752
01:09:25,195 --> 01:09:26,628
I just can't do it.
1753
01:09:28,231 --> 01:09:30,765
I feel like I lose
everyone that I love.
1754
01:09:30,800 --> 01:09:32,934
Babe, you still have me.
1755
01:09:32,969 --> 01:09:34,736
Always. I'm not going anywhere.
1756
01:09:36,306 --> 01:09:37,539
[laurel takes a breath]
1757
01:09:37,574 --> 01:09:39,107
[sighs]
1758
01:09:40,310 --> 01:09:42,377
I know how much
you want to be a father,
1759
01:09:42,412 --> 01:09:44,612
and I'm so sorry
that I can't give that to you.
1760
01:09:44,648 --> 01:09:46,548
I'm so...
1761
01:09:46,583 --> 01:09:48,783
Very sorry.
1762
01:09:48,818 --> 01:09:49,951
Hey. That isn't on you.
1763
01:09:49,986 --> 01:09:51,319
Maybe not,
1764
01:09:51,354 --> 01:09:52,987
but the last thing
I would want to do
1765
01:09:53,023 --> 01:09:54,522
is hold you back
from having the family
1766
01:09:54,558 --> 01:09:56,024
that you so desperately want.
1767
01:09:56,059 --> 01:09:58,660
You are my family, laurel.
1768
01:09:58,695 --> 01:10:00,528
But that's not enough.
1769
01:10:00,564 --> 01:10:02,463
And you should find someone
1770
01:10:02,499 --> 01:10:05,033
that can give you everything
that you deserve.
1771
01:10:05,068 --> 01:10:07,302
What are you saying?
1772
01:10:08,772 --> 01:10:10,138
[sighs] I just think
1773
01:10:10,173 --> 01:10:12,307
that we've reached
a fork in the road,
1774
01:10:12,342 --> 01:10:15,443
where you go one way
and I go another.
1775
01:10:21,251 --> 01:10:23,318
No, you... You don't get
to make that decision
1776
01:10:23,353 --> 01:10:24,852
for me, for us.
1777
01:10:24,888 --> 01:10:26,688
It has to be this way, will,
1778
01:10:26,723 --> 01:10:29,057
because I can't feel
like this anymore.
1779
01:10:31,127 --> 01:10:32,527
Ahem.
1780
01:10:32,562 --> 01:10:35,663
I'm gonna give you
some space...
1781
01:10:35,699 --> 01:10:37,799
But this isn't over.
1782
01:10:47,911 --> 01:10:49,777
I love you, will.
1783
01:10:49,813 --> 01:10:51,913
I hope you know that.
1784
01:10:51,948 --> 01:10:54,782
[chokes up] and I love you.
1785
01:10:54,818 --> 01:10:56,784
Forever.
1786
01:10:56,820 --> 01:10:58,720
You're the only one
for me, laurel.
1787
01:11:09,666 --> 01:11:11,266
[footsteps]
1788
01:11:14,404 --> 01:11:15,770
I'm gonna give her some time,
1789
01:11:15,805 --> 01:11:17,705
but I'm not giving up on her.
1790
01:11:17,741 --> 01:11:19,440
Love you.
1791
01:11:19,476 --> 01:11:21,009
[quietly] love you.
1792
01:11:23,847 --> 01:11:26,014
[♪♪♪]
1793
01:11:27,417 --> 01:11:29,417
I'll see you soon.
1794
01:11:39,029 --> 01:11:41,362
[♪♪♪]
1795
01:11:45,969 --> 01:11:47,602
laurel?
1796
01:11:47,637 --> 01:11:48,503
Are you okay?
1797
01:11:48,538 --> 01:11:50,338
I'm fine.
1798
01:11:53,910 --> 01:11:55,376
We can make some tea.
1799
01:11:56,579 --> 01:12:00,048
Gloria is going to stay
and help me
1800
01:12:00,083 --> 01:12:01,849
with prep
for christmas eve dinner.
1801
01:12:01,885 --> 01:12:03,718
Maybe in a little.
1802
01:12:04,821 --> 01:12:06,721
Well...
1803
01:12:06,756 --> 01:12:08,690
You know what I always say--
1804
01:12:08,725 --> 01:12:11,059
there is no problem
that can't be solved
1805
01:12:11,094 --> 01:12:13,194
over a cup of hot tea.
1806
01:12:13,229 --> 01:12:16,230
I think that tea might be out
of its league this time, nana.
1807
01:12:18,234 --> 01:12:21,269
[laurel chuckles sadly]
1808
01:12:21,304 --> 01:12:23,438
we'll be right downstairs.
1809
01:12:23,473 --> 01:12:25,406
Okay.
1810
01:12:27,344 --> 01:12:29,544
[♪♪♪]
1811
01:12:32,482 --> 01:12:33,948
sorry about the couch,
1812
01:12:33,983 --> 01:12:35,450
but britta can't sleep
in the baby's room
1813
01:12:35,485 --> 01:12:37,285
or we'd all be up all night.
1814
01:12:37,320 --> 01:12:38,786
Hey, no, the couch is fine.
1815
01:12:38,822 --> 01:12:40,588
I really appreciate
you letting me crash, man.
1816
01:12:40,623 --> 01:12:42,423
Mi couch-a es su couch-a.
1817
01:12:42,459 --> 01:12:43,591
Stay as long as you want, buddy.
1818
01:12:43,626 --> 01:12:45,626
Thank you, neil.
1819
01:12:45,662 --> 01:12:48,830
Hey, you know, the holidays...
1820
01:12:48,865 --> 01:12:50,264
They have a way
of kicking everything up--
1821
01:12:50,300 --> 01:12:51,299
good and bad.
1822
01:12:51,334 --> 01:12:52,767
This is gonna blow over.
1823
01:12:52,802 --> 01:12:54,836
Yeah. Yeah, you're right.
1824
01:12:54,871 --> 01:12:56,304
You know what?
1825
01:12:56,339 --> 01:12:57,739
I'm gonna get you
some of the good pillows.
1826
01:12:57,774 --> 01:12:59,741
Thanks.
1827
01:13:01,378 --> 01:13:04,145
[♪♪♪]
1828
01:13:10,453 --> 01:13:12,086
hi.
1829
01:13:12,122 --> 01:13:15,323
Mommy says
that your wife is mad at you,
1830
01:13:15,358 --> 01:13:16,758
that's why
you're sleeping over.
1831
01:13:16,793 --> 01:13:19,360
Something like that, yeah.
1832
01:13:19,396 --> 01:13:20,795
Do you want to have
a tea party?
1833
01:13:20,830 --> 01:13:23,498
I would love
to have a tea party.
1834
01:13:25,068 --> 01:13:27,135
Oh...
1835
01:13:27,170 --> 01:13:28,202
There you go.
1836
01:13:28,238 --> 01:13:29,837
Mommy says
1837
01:13:29,873 --> 01:13:32,306
that things always seem worse
at night,
1838
01:13:32,342 --> 01:13:34,275
but then the sun comes up.
1839
01:13:34,310 --> 01:13:37,278
And a cup of hot tea
makes everything better, too.
1840
01:13:37,313 --> 01:13:38,045
You know what, britta?
1841
01:13:38,081 --> 01:13:39,514
I think
you're right about that.
1842
01:13:40,717 --> 01:13:42,650
Thank you.
1843
01:13:44,387 --> 01:13:47,288
Mm! Oh, my goodness,
that's good stuff.
1844
01:13:47,323 --> 01:13:48,556
I know.
1845
01:13:48,591 --> 01:13:50,391
[chuckles] cheers.
1846
01:13:50,427 --> 01:13:51,826
[teacups clack]
1847
01:13:52,929 --> 01:13:55,196
[♪♪♪]
1848
01:13:56,399 --> 01:13:58,866
hi.
1849
01:14:00,203 --> 01:14:02,637
Oh, I'm so glad
you came down.
1850
01:14:02,672 --> 01:14:04,572
Are you feeling better?
1851
01:14:04,607 --> 01:14:06,607
Mm-mm.
1852
01:14:07,644 --> 01:14:11,846
I just wish I understood
why it has to be this way.
1853
01:14:11,881 --> 01:14:13,748
What way is that?
1854
01:14:13,783 --> 01:14:16,751
Why do bad things
have to happen at all?
1855
01:14:16,786 --> 01:14:18,586
Why does a child
lose their mother
1856
01:14:18,621 --> 01:14:20,154
at six years old?
1857
01:14:20,190 --> 01:14:23,357
Why does a mother lose
their child, like you did?
1858
01:14:24,527 --> 01:14:27,795
Why were we given jonathan,
only to have him taken away?
1859
01:14:28,965 --> 01:14:31,666
Maybe jonathan
wasn't given to you
1860
01:14:31,701 --> 01:14:34,001
as much as you
were given to jonathan.
1861
01:14:34,037 --> 01:14:35,203
He's with his mother now.
1862
01:14:35,238 --> 01:14:36,504
He's okay,
1863
01:14:36,539 --> 01:14:38,606
and you get to be okay,
too, laurel.
1864
01:14:38,641 --> 01:14:41,075
But if he's taking up
all the space in your heart,
1865
01:14:41,110 --> 01:14:42,910
another child can't.
1866
01:14:42,946 --> 01:14:46,147
It's okay to love him
and let go of him.
1867
01:14:47,283 --> 01:14:50,084
I realized
that the best way
1868
01:14:50,119 --> 01:14:52,520
to honor pop's memory
1869
01:14:52,555 --> 01:14:54,255
is to keep going,
1870
01:14:54,290 --> 01:14:57,992
to live a full and happy life
for him.
1871
01:14:59,629 --> 01:15:01,028
After mercy passed,
someone asked me,
1872
01:15:01,064 --> 01:15:02,897
if you would've known
1873
01:15:02,932 --> 01:15:05,933
that you only would have
your daughter for 19 years...
1874
01:15:05,969 --> 01:15:07,869
...Would you do it
all over again?
1875
01:15:07,904 --> 01:15:10,738
In a heartbeat.
1876
01:15:10,773 --> 01:15:12,540
Me too. Yeah.
1877
01:15:12,575 --> 01:15:14,775
We don't always
get to understand the why.
1878
01:15:14,811 --> 01:15:17,478
It's useless to dwell.
1879
01:15:17,514 --> 01:15:20,381
But, laurel,
your miracles are out there--
1880
01:15:20,416 --> 01:15:22,250
for you and will both,
1881
01:15:22,285 --> 01:15:24,819
in the form of an open door,
1882
01:15:24,854 --> 01:15:27,088
waiting for you
to walk through it.
1883
01:15:27,123 --> 01:15:29,924
Do miracles happen
because we believe,
1884
01:15:29,959 --> 01:15:32,059
or do we believe
because miracles happen?
1885
01:15:33,997 --> 01:15:35,730
Maybe a little bit of both.
1886
01:15:37,033 --> 01:15:38,599
[♪♪♪]
1887
01:15:38,635 --> 01:15:39,800
thank you.
1888
01:15:41,471 --> 01:15:42,503
Oh.
1889
01:15:42,539 --> 01:15:45,072
[chuckling tenderly]
1890
01:15:47,377 --> 01:15:49,377
[♪♪♪]
1891
01:15:57,554 --> 01:15:59,554
[click]
1892
01:16:10,633 --> 01:16:11,566
[sighing deeply]
1893
01:16:27,350 --> 01:16:30,985
I'm so lucky
I got to be your mommy...
1894
01:16:42,699 --> 01:16:43,965
[knocking]
1895
01:16:47,837 --> 01:16:49,370
sugar?
1896
01:16:49,405 --> 01:16:51,906
One can never
have too much sugar.
1897
01:16:51,941 --> 01:16:54,141
[british accent]
too true, kind sir. Too true.
1898
01:16:54,177 --> 01:16:55,876
[chuckling]
1899
01:16:57,347 --> 01:16:58,546
excuse me?
1900
01:17:00,583 --> 01:17:03,451
Is this a private tea party
or can anyone join?
1901
01:17:05,021 --> 01:17:06,754
All are welcome.
1902
01:17:06,789 --> 01:17:08,689
Please. Come join us.
1903
01:17:08,725 --> 01:17:11,058
Hi, britta.
1904
01:17:11,094 --> 01:17:13,427
This is our third tea party
in 12 hours.
1905
01:17:13,463 --> 01:17:15,096
I am completely wired.
1906
01:17:15,131 --> 01:17:15,997
Sweetie, why don't you
1907
01:17:16,032 --> 01:17:17,498
come help your mom and I
in the kitchen?
1908
01:17:20,236 --> 01:17:21,869
Make sure you say
you're sorry.
1909
01:17:21,904 --> 01:17:24,238
That's what daddy does.
1910
01:17:28,478 --> 01:17:29,644
[laurel] ahem.
1911
01:17:30,780 --> 01:17:32,913
You look very nice.
1912
01:17:32,949 --> 01:17:33,948
[laughs] thank you.
1913
01:17:36,686 --> 01:17:39,553
I'm so sorry, will.
1914
01:17:39,589 --> 01:17:41,088
No, I'm sorry, laurel.
1915
01:17:41,124 --> 01:17:43,157
You have nothing
to apologize for.
1916
01:17:43,192 --> 01:17:45,259
I do, actually.
1917
01:17:45,294 --> 01:17:48,162
I was dwelling on the pain,
1918
01:17:48,197 --> 01:17:50,231
and I shouldn't have asked you
to live in that place with me.
1919
01:17:50,266 --> 01:17:51,966
I only wanted to show you
1920
01:17:52,001 --> 01:17:53,834
that there were possibilities
out there for us.
1921
01:17:53,870 --> 01:17:54,969
I know.
1922
01:17:55,004 --> 01:17:57,104
And I love you so much
for that.
1923
01:17:57,140 --> 01:17:59,774
And for your patience with me
1924
01:17:59,809 --> 01:18:03,678
and for never giving up on me.
1925
01:18:03,713 --> 01:18:04,945
Never.
1926
01:18:06,349 --> 01:18:08,282
I'm ready to see the joy again.
1927
01:18:10,219 --> 01:18:12,486
It's out there for us, laurel.
1928
01:18:12,522 --> 01:18:13,754
I hope so.
1929
01:18:15,191 --> 01:18:16,657
Will you come
to candlelight mass
1930
01:18:16,693 --> 01:18:17,692
with me tonight?
1931
01:18:17,727 --> 01:18:19,126
Of course.
1932
01:18:20,229 --> 01:18:21,328
Hey, look.
1933
01:18:21,364 --> 01:18:23,197
No matter what our future holds,
1934
01:18:23,232 --> 01:18:25,466
it's you and me.
1935
01:18:25,501 --> 01:18:28,369
Even if it's just you and me
forever...
1936
01:18:28,404 --> 01:18:30,104
That's okay.
1937
01:18:30,139 --> 01:18:32,006
You are my family, laurel.
1938
01:18:44,587 --> 01:18:46,854
[chuckles] let's go home.
1939
01:18:46,889 --> 01:18:48,189
Yeah.
1940
01:18:48,224 --> 01:18:49,690
My tea's cold anyway.
1941
01:18:49,726 --> 01:18:50,691
[laughs]
1942
01:18:50,727 --> 01:18:52,760
[♪♪♪]
1943
01:18:54,597 --> 01:18:55,563
hi!
1944
01:18:55,598 --> 01:18:57,231
Merry christmas, mrs. M.
1945
01:18:57,266 --> 01:18:58,966
Merry christmas, tasha.
1946
01:18:59,001 --> 01:19:00,901
[chuckles]
1947
01:19:00,937 --> 01:19:02,636
go on inside with
your brothers and sisters
1948
01:19:02,672 --> 01:19:03,871
and get us some seats.
1949
01:19:03,906 --> 01:19:06,540
[♪♪♪]
1950
01:19:06,576 --> 01:19:07,708
oh...
1951
01:19:09,011 --> 01:19:09,877
I know those two!
1952
01:19:09,912 --> 01:19:12,046
They were in my class
once upon a time.
1953
01:19:12,081 --> 01:19:14,081
I didn't realize
you had so many other children.
1954
01:19:14,117 --> 01:19:15,850
[laughs] yeah!
1955
01:19:15,885 --> 01:19:17,251
Those two
are our latest fosters.
1956
01:19:17,286 --> 01:19:18,686
They've only been with us
a couple of months.
1957
01:19:18,721 --> 01:19:20,855
They're all great kids.
1958
01:19:20,890 --> 01:19:22,590
They just need
a chance, you know?
1959
01:19:22,625 --> 01:19:24,725
Look how tasha's thriving!
1960
01:19:24,761 --> 01:19:26,160
Especially being in your class.
1961
01:19:26,195 --> 01:19:27,495
Tasha was in foster care?
1962
01:19:27,530 --> 01:19:29,196
She came to us
when she was four,
1963
01:19:29,232 --> 01:19:31,165
and the adoption
just went through in may.
1964
01:19:31,200 --> 01:19:33,901
Wow. Congratulations.
1965
01:19:33,936 --> 01:19:36,604
I-I had no idea.
1966
01:19:36,639 --> 01:19:38,706
Um...
1967
01:19:38,741 --> 01:19:42,543
We were foster parents
a while back, yeah,
1968
01:19:42,578 --> 01:19:44,578
it's so rewarding, isn't it?
1969
01:19:44,614 --> 01:19:46,514
I mean, the boys eat
everything in sight
1970
01:19:46,549 --> 01:19:49,183
and the grocery bills
are astronomical.
1971
01:19:49,218 --> 01:19:51,519
If the two of you ever decide
to take in an older one,
1972
01:19:51,554 --> 01:19:53,754
we have hand-me-downs
in every size.
1973
01:19:54,991 --> 01:19:56,624
Well, we should
probably head inside.
1974
01:19:56,659 --> 01:19:57,625
-Yeah.
-Get a seat?
1975
01:19:57,660 --> 01:19:58,592
-Yeah.
-Okay.
1976
01:19:58,628 --> 01:19:59,727
Merry christmas.
1977
01:19:59,762 --> 01:20:01,662
-Merry christmas.
-Merry christmas.
1978
01:20:02,732 --> 01:20:04,231
Do you feel it?
1979
01:20:04,267 --> 01:20:05,699
The wheels are in motion.
1980
01:20:05,735 --> 01:20:07,368
[laughing]
1981
01:20:07,403 --> 01:20:10,404
♪ hark
the herald angels sing ♪
1982
01:20:10,439 --> 01:20:14,875
♪ glory to the newborn king ♪
1983
01:20:14,911 --> 01:20:16,610
♪ peace on earth ♪
1984
01:20:16,646 --> 01:20:19,280
♪ and mercy mild ♪
1985
01:20:19,315 --> 01:20:20,948
-[astonished whisper] mercy!
-♪ god and sinners ♪
1986
01:20:20,983 --> 01:20:23,450
♪ reconciled... ♪
1987
01:20:23,486 --> 01:20:25,786
so...
1988
01:20:25,822 --> 01:20:28,923
I have a thought I want
to run by you after the service.
1989
01:20:30,493 --> 01:20:32,126
I'm all ears.
1990
01:20:32,161 --> 01:20:36,397
♪ with angelic hosts
proclaim ♪
1991
01:20:36,432 --> 01:20:41,135
♪ christ is born
in bethlehem ♪
1992
01:20:41,170 --> 01:20:44,972
♪ hark the herald angels sing ♪
1993
01:20:45,007 --> 01:20:49,476
♪ glory to the newborn king ♪
1994
01:20:55,218 --> 01:20:56,584
one more gift, before I go,
1995
01:20:56,619 --> 01:20:58,485
for the family...
1996
01:20:58,521 --> 01:21:00,020
From me and helen.
1997
01:21:00,056 --> 01:21:02,756
[♪♪♪]
1998
01:21:02,792 --> 01:21:04,758
-[astonished laughs]
-oh!
1999
01:21:08,865 --> 01:21:10,865
-[laurel] oh, it's beautiful!
-[will] oh, my gosh.
2000
01:21:10,900 --> 01:21:12,199
You made that?
2001
01:21:12,235 --> 01:21:13,500
So you'll never forget me.
2002
01:21:13,536 --> 01:21:15,636
And those
who've touched your lives.
2003
01:21:15,671 --> 01:21:18,939
We could never forget you,
"mrs. Miracle".
2004
01:21:18,975 --> 01:21:20,140
No, definitely not.
2005
01:21:20,176 --> 01:21:21,508
-[cell phone rings]
-oh.
2006
01:21:22,578 --> 01:21:24,678
Honey, look.
2007
01:21:24,714 --> 01:21:26,280
[gasps] already?
2008
01:21:26,315 --> 01:21:28,816
Hi, nancy.
I have laurel here with me.
2009
01:21:28,851 --> 01:21:31,452
Hi. I got your message
last night
2010
01:21:31,487 --> 01:21:32,720
and there is a six-year-old girl
2011
01:21:32,755 --> 01:21:34,088
that needs placement.
2012
01:21:36,859 --> 01:21:38,325
She just lost her mother.
2013
01:21:38,361 --> 01:21:39,994
That's how old I was
when I...
2014
01:21:40,029 --> 01:21:42,496
She is adorable and so sweet.
2015
01:21:42,531 --> 01:21:43,530
Would you like to meet her?
2016
01:21:46,702 --> 01:21:49,970
Um, I don't think
we need to meet her, nancy.
2017
01:21:50,006 --> 01:21:51,405
No. [laughs]
2018
01:21:51,440 --> 01:21:53,474
but we do need to buy her a bed,
'cause we only
2019
01:21:53,509 --> 01:21:55,042
have a crib.
2020
01:21:55,077 --> 01:21:57,077
I hope something's
open on christmas!
2021
01:21:57,113 --> 01:21:58,879
That is wonderful.
Her name is kelly.
2022
01:21:59,782 --> 01:22:01,015
Kelly!
2023
01:22:01,050 --> 01:22:02,716
I think
she'll fit right in here.
2024
01:22:02,752 --> 01:22:04,919
I think so, too.
2025
01:22:04,954 --> 01:22:06,553
Happy holidays.
2026
01:22:08,190 --> 01:22:09,556
[laughing]
2027
01:22:09,592 --> 01:22:11,992
[♪♪♪]
2028
01:22:25,041 --> 01:22:27,274
mom! Dad! Santa came!
2029
01:22:27,310 --> 01:22:29,009
-He did?
-He did!
2030
01:22:29,045 --> 01:22:32,212
Well, that must mean you were
a very good girl this year.
2031
01:22:32,248 --> 01:22:33,948
Aw! Let's go
wake up your brother.
2032
01:22:33,983 --> 01:22:35,549
-Yeah.
-Let's go get him.
2033
01:22:35,584 --> 01:22:36,784
I'm gonna come get you!
2034
01:22:36,819 --> 01:22:38,752
Are you excited?
2035
01:22:38,788 --> 01:22:41,088
Ee-ee!
2036
01:22:41,123 --> 01:22:43,891
Hello, baby.
2037
01:22:49,498 --> 01:22:52,533
[♪♪♪]
2038
01:22:52,568 --> 01:22:55,769
look at all these presents
for kelly and bobby.
2039
01:22:55,805 --> 01:22:57,438
Let's open them!
2040
01:22:57,473 --> 01:22:58,305
You know what?
2041
01:22:58,341 --> 01:22:59,440
I don't think
that's such a good idea.
2042
01:22:59,475 --> 01:23:00,607
Oh, you're mean.
2043
01:23:00,643 --> 01:23:01,976
Yes! Yes! Yes!
2044
01:23:02,011 --> 01:23:03,277
-Please?
-Okay...
2045
01:23:03,312 --> 01:23:05,479
[curmudgeonly]
what is all this ruckus?
2046
01:23:05,514 --> 01:23:07,448
Nana! Santa came!
2047
01:23:07,483 --> 01:23:09,883
-No!
-Yes!
2048
01:23:09,919 --> 01:23:11,952
Well, I hope there's something
in that pile for me.
2049
01:23:11,988 --> 01:23:13,721
There's something for everyone!
2050
01:23:13,756 --> 01:23:14,788
Oh!
2051
01:23:14,824 --> 01:23:15,990
Look at nana.
2052
01:23:16,025 --> 01:23:17,257
Why don't you go
grab something, kelly?
2053
01:23:17,293 --> 01:23:18,492
What do you think
is a good-looking one?
2054
01:23:18,527 --> 01:23:20,227
-Mm-mm-mm!
-Merry christmas!
2055
01:23:20,262 --> 01:23:21,595
[kelly] let's find
the biggest one.
2056
01:23:21,630 --> 01:23:23,297
[will] you have
to guess what it is.
2057
01:23:23,332 --> 01:23:26,133
[kelly] I'm gonna guess
that one.
2058
01:23:26,168 --> 01:23:28,569
[♪♪♪]
2059
01:23:31,540 --> 01:23:33,407
[doorbell chimes]
2060
01:23:33,442 --> 01:23:34,675
good morning
2061
01:23:34,710 --> 01:23:35,909
I'm gloria merkel.
2062
01:23:35,945 --> 01:23:37,511
Caring heart angels
sent me.
2063
01:23:37,546 --> 01:23:38,912
I made cookies.
2064
01:23:38,948 --> 01:23:39,913
Ooh!
163711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.