Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,956
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,664
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,461
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,525
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,574 --> 00:00:11,584
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,620 --> 00:00:15,800
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,841 --> 00:00:19,631
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,671 --> 00:00:21,331
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,023 --> 00:00:29,943
♪♪
10
00:00:29,986 --> 00:00:33,286
Esteemed members of
the Council of the Creek.
11
00:00:33,337 --> 00:00:35,767
This is the overpass.
12
00:00:35,818 --> 00:00:38,818
Beyond this border is
the other side of the creek.
13
00:00:38,864 --> 00:00:40,484
A creek unlike our own,
14
00:00:40,518 --> 00:00:43,738
where kids are told how to play
by a tyrant king
15
00:00:43,782 --> 00:00:46,662
who wants to take over
everything we hold dear.
16
00:00:46,698 --> 00:00:49,478
Oh, please,
how bad can this king be?
17
00:00:49,527 --> 00:00:53,747
He's royalty, and being royal
is almost as good as being rich.
18
00:00:53,792 --> 00:00:55,192
Oh, he's bad. Wha--?
19
00:00:55,229 --> 00:00:56,669
Who is that?
20
00:00:56,708 --> 00:00:59,058
[ Sighs ]
Fellow council members,
21
00:00:59,102 --> 00:01:02,502
I'd like to formally introduce
the Green Poncho.
22
00:01:02,540 --> 00:01:05,150
He has been silently standing
guard at the overpass,
23
00:01:05,195 --> 00:01:07,675
making sure the king's forces
don't invade
24
00:01:07,719 --> 00:01:09,109
and threaten our playtime.
25
00:01:09,156 --> 00:01:10,196
Yeah, you're welcome.
26
00:01:10,244 --> 00:01:12,124
A-A-Also, hi.
27
00:01:12,159 --> 00:01:14,679
Okay, Omar, you can do this.
28
00:01:14,726 --> 00:01:16,246
Right.
29
00:01:16,293 --> 00:01:18,173
You all need to understand
just how dangerous
30
00:01:18,208 --> 00:01:20,908
this king can be.
So lemme take you back
31
00:01:20,950 --> 00:01:24,260
to the beginning of his reign,
when he was first crowned king.
32
00:01:26,086 --> 00:01:29,996
[ Crowd cheering ]
33
00:01:30,046 --> 00:01:33,526
My dear Floral citizens,
as you all know,
34
00:01:33,571 --> 00:01:35,011
summer is over,
35
00:01:35,051 --> 00:01:37,051
and I will be entering
high school,
36
00:01:37,097 --> 00:01:40,057
which means it will be no longer
socially acceptable for me
37
00:01:40,100 --> 00:01:41,450
to play at the creek.
38
00:01:41,492 --> 00:01:43,492
[ Crowd booing ]
39
00:01:43,538 --> 00:01:45,708
I know, I know, settle down.
40
00:01:45,757 --> 00:01:48,927
But fear not, our enemies
will have no time to rejoice,
41
00:01:48,978 --> 00:01:52,068
for today I pass the crown
to the next king...
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,772
my little brother...
43
00:01:53,809 --> 00:01:55,509
King Xavier!
44
00:01:55,550 --> 00:01:57,810
[ Crowd cheering ]
45
00:01:57,856 --> 00:02:00,116
[ Fanfare plays ]
46
00:02:00,163 --> 00:02:07,953
♪♪
47
00:02:07,997 --> 00:02:10,997
Boo! Boo!
48
00:02:11,043 --> 00:02:12,963
Shh!
What part of stealth mission
49
00:02:13,002 --> 00:02:14,442
do you not understand?
50
00:02:14,482 --> 00:02:17,962
Hold up! I thought you
were the Green Poncho.
51
00:02:18,007 --> 00:02:19,877
Who's this other kid?
52
00:02:19,922 --> 00:02:23,582
[ Groans ] This was before
he was the Green poncho!
53
00:02:23,621 --> 00:02:25,711
It's his cool origin story!
54
00:02:25,754 --> 00:02:28,764
Right.
Back then, I was just Omar.
55
00:02:28,800 --> 00:02:30,080
Green Poncho:
I'd spend all my creek time
56
00:02:30,106 --> 00:02:31,756
hanging with
my best friend, Maya.
57
00:02:31,803 --> 00:02:34,073
Until Xavier came
into our lives.
58
00:02:34,110 --> 00:02:35,590
He pitted us against each other
59
00:02:35,633 --> 00:02:37,903
to decide who would be
his best friend.
60
00:02:37,940 --> 00:02:39,940
I thought we were on
the same page,
61
00:02:39,985 --> 00:02:41,985
but Maya totally stabbed me
in the back.
62
00:02:42,031 --> 00:02:44,731
I was forced to flee.
63
00:02:44,773 --> 00:02:46,253
And that's how I met...
64
00:02:46,296 --> 00:02:47,596
her.
65
00:02:47,645 --> 00:02:49,465
Meanwhile, Maya became...
66
00:02:49,517 --> 00:02:51,607
The new commander
of the Floral Knights,
67
00:02:51,649 --> 00:02:53,429
hand of the king,
and overall, like,
68
00:02:53,477 --> 00:02:56,347
go-to number two, M-V-P, V-I-B,
69
00:02:56,393 --> 00:02:59,273
that's "Very Important Bro"
for those of y'all in the know!
70
00:02:59,309 --> 00:03:00,529
Cheyenne:
We get it, Randy!
71
00:03:00,571 --> 00:03:02,621
Presenting the king's new BFF,
72
00:03:02,660 --> 00:03:04,790
Mayaaa!
73
00:03:04,836 --> 00:03:06,636
I know it smells a little bit
like fish sticks,
74
00:03:06,664 --> 00:03:08,284
but it's only because my mom
makes me
75
00:03:08,318 --> 00:03:10,838
take fish sticks
to the creek for a snack.
76
00:03:10,886 --> 00:03:12,666
[ Sighs ]
I can't believe this!
77
00:03:12,714 --> 00:03:15,414
We used to be best friends!
We even had a secret handshake!
78
00:03:15,456 --> 00:03:17,976
She'd stick her hand out,
and then I'd stick my hand out,
79
00:03:18,023 --> 00:03:19,703
and then our hands would meet,
and then we'd move 'em
80
00:03:19,721 --> 00:03:21,421
up and down,
and then up and down again.
81
00:03:21,462 --> 00:03:23,162
Yeah, that's just a handshake.
82
00:03:23,203 --> 00:03:24,553
Who told you?
83
00:03:24,595 --> 00:03:26,335
It doesn't matter now anyway.
84
00:03:26,380 --> 00:03:27,900
Why'd she turn on me like that?
85
00:03:27,946 --> 00:03:29,426
Isn't it obvious?
86
00:03:29,470 --> 00:03:31,340
She wanted to feel cool.
87
00:03:31,385 --> 00:03:33,775
[ Crowd chanting "BFF!" ]
88
00:03:33,822 --> 00:03:34,952
Whoa.
89
00:03:34,997 --> 00:03:36,827
Ooookay, Back to me!
90
00:03:36,868 --> 00:03:39,828
Who wants free Squishers?!
91
00:03:39,871 --> 00:03:41,151
Aww. [ Sniffles ]Come on, Randy!
92
00:03:41,177 --> 00:03:42,917
Diana's waiting for us
in the car.
93
00:03:42,961 --> 00:03:44,371
We can't let her know we hang
around a bunch of pre-teens!
94
00:03:44,398 --> 00:03:45,488
Go, go, go, go, go!
95
00:03:45,529 --> 00:03:46,969
Outta the way, babies!
96
00:03:47,009 --> 00:03:48,179
I'm a freshman now!
97
00:03:48,228 --> 00:03:50,008
No one's gonna look down on me!
98
00:03:52,101 --> 00:03:54,101
[ Sighs ]
99
00:03:54,146 --> 00:03:56,796
Come on.
We've got training to do.
100
00:03:56,845 --> 00:03:58,275
♪♪
101
00:03:58,325 --> 00:04:00,275
[ Grunts ]
102
00:04:00,327 --> 00:04:05,937
♪♪
103
00:04:05,984 --> 00:04:08,074
[ Sighs ]
Another miss.
104
00:04:08,117 --> 00:04:10,207
Still hung up on your friend?
105
00:04:10,250 --> 00:04:12,730
I mean, if she wants respect,
she's never gonna get it
106
00:04:12,774 --> 00:04:15,784
hanging out with King Xavier.
107
00:04:15,820 --> 00:04:18,170
I bet she regrets
pledging to be his BFF.
108
00:04:18,214 --> 00:04:21,444
I bet she wants out, but she's
too embarrassed to admit it.
109
00:04:21,478 --> 00:04:25,348
Listen Omar, the desire to be
cool... it can change a kid.
110
00:04:25,395 --> 00:04:28,135
You're not the first to deal
with being iced out.
111
00:04:28,180 --> 00:04:29,440
Nah, that's just not Maya.
112
00:04:29,486 --> 00:04:31,916
I-If only I could talk to her,
113
00:04:31,967 --> 00:04:34,057
or communicate
with her telepathically...
114
00:04:34,099 --> 00:04:35,669
Oh, and also with whales.
115
00:04:35,710 --> 00:04:37,540
Or maybe just talk to her.
116
00:04:37,581 --> 00:04:40,931
Omar, look, just because
she's forgotten who she is
117
00:04:40,976 --> 00:04:42,626
doesn't mean you have to.
118
00:04:45,241 --> 00:04:47,331
Ooh, candy!
[ Laughs ]
119
00:04:47,374 --> 00:04:50,124
I hope there's gummies!
Hey, where are you going?
120
00:04:50,159 --> 00:04:51,899
I got a play date...
121
00:04:51,943 --> 00:04:54,033
with justice!
122
00:04:54,076 --> 00:04:57,206
Let's get raciiing!
123
00:04:57,253 --> 00:04:59,263
Hear ye, hear ye.
124
00:04:59,299 --> 00:05:01,559
The king wants to say...
'sup?
125
00:05:01,605 --> 00:05:05,255
Howdy-do!
Oh, man I love Rhino Racers.
126
00:05:05,305 --> 00:05:06,955
Do you remember
a couple years back
127
00:05:07,002 --> 00:05:09,832
I tried to play Rhino Racers
with you and you said...
128
00:05:09,874 --> 00:05:11,314
no?
129
00:05:11,354 --> 00:05:13,234
Because there are only
three Rhino Racers,
130
00:05:13,269 --> 00:05:16,269
and with me,
I would make it too many.
131
00:05:16,316 --> 00:05:18,226
Well, I'm about to make it zero.
132
00:05:18,274 --> 00:05:20,284
Crush 'em!
133
00:05:21,321 --> 00:05:24,021
No!
Not the Rhino-dome playset
134
00:05:24,062 --> 00:05:25,502
with operational launch pad!
135
00:05:25,542 --> 00:05:28,202
Stop!
Brinocerous doesn't fit!
136
00:05:28,240 --> 00:05:31,070
H-H-He doesn't fiiit!
137
00:05:33,376 --> 00:05:34,636
Xavier: Do it.
138
00:05:34,682 --> 00:05:36,162
Do it, Maya!
139
00:05:36,205 --> 00:05:37,815
Do it!
140
00:05:42,080 --> 00:05:43,910
Acorn Knight:
It's the Green poncho!
141
00:05:45,780 --> 00:05:48,350
Ha!
142
00:05:48,391 --> 00:05:50,181
[ Grunting ]
My shoes!
143
00:05:50,219 --> 00:05:52,699
They're stuck!
I can't move!
144
00:05:54,832 --> 00:05:56,492
[ Grunts ]
145
00:05:56,530 --> 00:06:03,800
♪♪
146
00:06:03,841 --> 00:06:06,191
Whoa!
147
00:06:06,235 --> 00:06:07,625
Green Poncho:
Not bad.
148
00:06:07,671 --> 00:06:09,591
But you're still no match
for the green --
149
00:06:09,630 --> 00:06:11,020
Whoa!
[ Grunts ]
150
00:06:11,066 --> 00:06:12,366
[ Groans ]
151
00:06:12,415 --> 00:06:14,455
Huh?
152
00:06:14,504 --> 00:06:17,594
[ Groans ]
What?
153
00:06:17,638 --> 00:06:20,508
Omar?!
What are you doing here?
154
00:06:20,554 --> 00:06:22,254
Trying to talk to you.
155
00:06:22,294 --> 00:06:24,344
I know we left things weird,
156
00:06:24,384 --> 00:06:25,864
engaged in mortal combat
and stuff,
157
00:06:25,907 --> 00:06:27,597
but what are you doing?
158
00:06:27,648 --> 00:06:29,128
Destroying toys?
159
00:06:29,171 --> 00:06:30,741
These are holiday-tier gifts!
160
00:06:30,781 --> 00:06:32,871
Santa can't just
make this again!
161
00:06:32,914 --> 00:06:35,004
Look I-I get it,
you want to be cool,
162
00:06:35,046 --> 00:06:37,046
but this isn't you, Maya.
163
00:06:37,092 --> 00:06:39,312
And what do you propose she do?
164
00:06:39,355 --> 00:06:41,615
Leave the court
to hang out with you?
165
00:06:41,662 --> 00:06:42,882
Have you forgotten?
166
00:06:42,924 --> 00:06:44,624
I rule everything.
167
00:06:44,665 --> 00:06:47,405
This entire creek is mine!
168
00:06:47,450 --> 00:06:50,980
Hey, Put me down!
Come on, let go!
169
00:06:51,019 --> 00:06:52,669
Ugh! So sloppy!
170
00:06:52,716 --> 00:06:54,756
Why didn't I get those
prescription sports glasses
171
00:06:54,805 --> 00:06:56,015
that don't fall off?
172
00:06:56,067 --> 00:06:58,107
So they fell off, big deal.
173
00:06:58,156 --> 00:07:00,066
Get serious, Omar!
174
00:07:00,115 --> 00:07:02,935
A clumsy move like that could've
landed us both in the Maze!
175
00:07:02,987 --> 00:07:04,337
Sorry, sorry!
176
00:07:04,380 --> 00:07:07,820
Look, I didn't mean --[ Cellphone chimes ]
177
00:07:07,862 --> 00:07:09,122
Who's it from?
178
00:07:09,167 --> 00:07:10,907
It's... from Maya.
179
00:07:10,952 --> 00:07:12,742
And she wants to meet up
to talk.
180
00:07:12,780 --> 00:07:14,480
I seriously doubt that.
181
00:07:14,521 --> 00:07:16,261
This sounds like a trap
from the king.
182
00:07:16,305 --> 00:07:19,525
He and that BFF of his
are just messing with you.
183
00:07:19,569 --> 00:07:21,009
Don't you say that about her!
184
00:07:21,049 --> 00:07:22,749
You don't know a single thing
about Maya!
185
00:07:22,790 --> 00:07:25,050
She's gonna dump
all this BFF junk,
186
00:07:25,096 --> 00:07:27,316
we'll start hanging out again,
and then
187
00:07:27,359 --> 00:07:29,409
everything's gonna go back
to normal!
188
00:07:29,449 --> 00:07:32,359
Omar, she's not your friend
anymore.
189
00:07:32,408 --> 00:07:33,628
How would you know?!
190
00:07:33,670 --> 00:07:35,280
It's not like you have
any friends!
191
00:07:35,324 --> 00:07:37,854
[ Crying ]
192
00:07:37,892 --> 00:07:39,942
[ Sighs ]
193
00:07:41,765 --> 00:07:43,715
[ Rustling ]
194
00:07:43,767 --> 00:07:45,287
'Sup?
195
00:07:45,334 --> 00:07:47,294
Maya.
196
00:07:47,336 --> 00:07:48,766
You came.
197
00:07:48,816 --> 00:07:50,556
Good ol' Booger Gum Rock...
198
00:07:50,600 --> 00:07:52,300
where I used to put my gum.
199
00:07:52,341 --> 00:07:54,341
And I would put my boogers.
200
00:07:54,386 --> 00:07:56,996
[ Both laugh ]
201
00:07:57,041 --> 00:07:58,391
They were so salty.
202
00:07:58,434 --> 00:08:00,044
Come back with me.
What?
203
00:08:00,088 --> 00:08:01,918
I'm sure if you apologize
to Xavier,
204
00:08:01,959 --> 00:08:03,349
he'll let you into the ranks.
205
00:08:03,395 --> 00:08:05,745
Then we can
all be friends again.
206
00:08:05,789 --> 00:08:07,569
You -- You can't be serious.
207
00:08:07,617 --> 00:08:09,177
He was never friends with us!
208
00:08:09,227 --> 00:08:11,267
He was just setting us up
to turn on each other,
209
00:08:11,316 --> 00:08:12,536
and we fell for it!
210
00:08:12,579 --> 00:08:14,799
There's no way
I'd join that creep!
211
00:08:14,842 --> 00:08:17,632
I told you our buddy here
wouldn't change his mind.
212
00:08:17,671 --> 00:08:20,411
Oh, well, I guess he'll have
to learn the hard way.
213
00:08:20,456 --> 00:08:22,146
Escort our old pal...
214
00:08:22,197 --> 00:08:23,677
to the Maze.
215
00:08:25,548 --> 00:08:26,938
Back off!
216
00:08:26,984 --> 00:08:29,164
Unless you want a wad
of gum in your hair.
217
00:08:29,204 --> 00:08:31,384
Well, look who it is
to the rescue.
218
00:08:31,423 --> 00:08:33,433
The Green poncho.
219
00:08:33,469 --> 00:08:36,559
Or should I call you
by your real name?
220
00:08:36,603 --> 00:08:38,953
Michelle Green.
221
00:08:38,996 --> 00:08:42,216
When you dropped your glasses,
I thought you looked familiar.
222
00:08:42,260 --> 00:08:44,520
You were in my sisters'
8th grade jazz band,
223
00:08:44,567 --> 00:08:47,697
which now, makes you,
a high schooler.
224
00:08:47,744 --> 00:08:49,224
No.
225
00:08:49,267 --> 00:08:51,177
I wonder what would
your classmates would think
226
00:08:51,226 --> 00:08:53,746
if they found out
that you were playing superhero
227
00:08:53,794 --> 00:08:55,974
with some fourth graders
at the creek?
228
00:08:56,013 --> 00:08:57,363
You wouldn't.
229
00:08:57,406 --> 00:08:58,626
Wouldn't I?
230
00:08:58,668 --> 00:09:01,448
You know Randy likes
to run his mouth.
231
00:09:01,497 --> 00:09:03,667
[ Groans ]
What do you want?
232
00:09:03,717 --> 00:09:05,587
I want you to leave my creek.
233
00:09:05,632 --> 00:09:07,112
Forever.
234
00:09:07,155 --> 00:09:08,935
[ Gasps ]
She ain't afraid of you!
235
00:09:08,983 --> 00:09:11,593
We aren't going anywhere!
236
00:09:11,638 --> 00:09:12,858
W-What're you doing?
237
00:09:12,900 --> 00:09:14,120
I told you.
238
00:09:14,162 --> 00:09:16,082
Sometimes people change.
239
00:09:16,120 --> 00:09:19,040
[ Sighs ] I guess now
I'm one of those people.
240
00:09:19,080 --> 00:09:21,950
If you change Omar,
make it for the better.
241
00:09:23,171 --> 00:09:25,871
[ Sighs ]
Hey, Diana.
242
00:09:25,913 --> 00:09:28,093
Yeah, I know it's been a while.
243
00:09:28,132 --> 00:09:31,832
You want to -- ugh -- hang out?
244
00:09:31,875 --> 00:09:34,615
That's right, go off
and loiter at the mall!
245
00:09:34,661 --> 00:09:37,191
Study for college, like a fool!
246
00:09:37,228 --> 00:09:39,268
Okay, man, it's over.
247
00:09:39,317 --> 00:09:42,407
Omar, can you finally
be chill now?
248
00:09:42,451 --> 00:09:43,581
No.
249
00:09:43,626 --> 00:09:45,886
I have no chill.
250
00:09:45,933 --> 00:09:47,803
Omar!
Wait!
251
00:09:47,848 --> 00:09:50,288
Leave him.
I have a kingdom to run.
252
00:09:50,328 --> 00:09:52,288
Come, Maya.
253
00:09:53,897 --> 00:09:55,417
Hmph.
254
00:09:55,464 --> 00:09:57,734
♪ Every kid wants to
have a good time ♪
255
00:09:57,771 --> 00:10:00,161
♪ But sometimes a youth
gotta draw a straight line ♪
256
00:10:00,208 --> 00:10:02,298
♪ This is the creek
where water runs free ♪
257
00:10:02,340 --> 00:10:04,780
♪ So trouble gets trouble,
that's how it be ♪
258
00:10:04,821 --> 00:10:07,171
♪ Better do the
things you gotta ♪
259
00:10:07,215 --> 00:10:09,605
♪ If you a wanna fight,
get some dogs that wanna bite ♪
260
00:10:09,652 --> 00:10:11,962
♪ Everything we want
is right within our sight ♪
261
00:10:12,002 --> 00:10:14,402
♪ People change
with circumstances ♪
262
00:10:14,439 --> 00:10:16,659
♪ One thing stays the same
263
00:10:16,703 --> 00:10:19,143
♪ We were born to
take our chances ♪
264
00:10:19,183 --> 00:10:21,453
♪ Lost in the driving wind
265
00:10:21,490 --> 00:10:28,060
♪ No one gets the chance to
walk away ♪
266
00:10:28,105 --> 00:10:29,585
Eliza:
Yeah, yeah, okay, yeah.
267
00:10:29,629 --> 00:10:32,539
That's a very cute story
and all, but who cares?
268
00:10:32,588 --> 00:10:35,678
Do you honestly expect us
to change our creek lifestyle
269
00:10:35,722 --> 00:10:38,812
just because of some poser
with a crown?
270
00:10:38,855 --> 00:10:40,245
- Yeah right!
- I don't believe it!
271
00:10:40,291 --> 00:10:41,471
Sounds bogus!
272
00:10:41,510 --> 00:10:44,080
George, paddle us out of here.
273
00:10:44,121 --> 00:10:46,431
Dramatically.
[ Huffs ]
274
00:10:46,471 --> 00:10:49,131
Wait! Come back!
275
00:10:49,170 --> 00:10:50,690
Wow that was dramatic.
276
00:10:50,737 --> 00:10:52,427
But don't worry,
we'll figure out a way
277
00:10:52,477 --> 00:10:54,177
to protect the creek on our own.
278
00:10:54,218 --> 00:10:56,218
Looks like we won't have to.
279
00:10:56,264 --> 00:11:02,404
♪♪
280
00:11:03,793 --> 00:11:06,103
♪ People change
with circumstances ♪
281
00:11:06,143 --> 00:11:08,323
♪ One thing stays the same
282
00:11:08,363 --> 00:11:10,713
♪ We were born to
take our chances ♪
283
00:11:10,757 --> 00:11:13,057
♪ Lost in the driving wind
284
00:11:13,107 --> 00:11:16,547
♪ No one gets the chance to...
285
00:11:16,588 --> 00:11:18,418
Just like I drew it.
19908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.