Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,526
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,308
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,163
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,181
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,046
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,098 --> 00:00:15,408
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,450 --> 00:00:19,280
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,063
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:24,502 --> 00:00:27,032
♪♪
10
00:00:27,070 --> 00:00:29,380
I can't believe
it's the last day of summer.
11
00:00:29,420 --> 00:00:32,250
I don't wanna go
to school tomorrow.
12
00:00:32,293 --> 00:00:35,953
I feel like I've been stabbed
by a sword made from sadness.
13
00:00:35,992 --> 00:00:38,522
It's not fair,
being trapped in a classroom,
14
00:00:38,560 --> 00:00:41,690
no adventures in the creek
with my best friends.
15
00:00:41,737 --> 00:00:43,387
Kelsey! JP!
16
00:00:43,434 --> 00:00:44,704
Let me look at you!
17
00:00:44,740 --> 00:00:46,350
Let me smell your summer scent
18
00:00:46,394 --> 00:00:49,754
before we go away
to different schools!
19
00:00:49,788 --> 00:00:51,828
[ Both sobbing ]
20
00:00:51,877 --> 00:00:53,837
And smell these books
and let me know
21
00:00:53,879 --> 00:00:55,139
what they're about also!
22
00:00:55,185 --> 00:00:57,055
We're not doing your summer
reading, JP.
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
Why did you wait until today?!
24
00:00:59,146 --> 00:01:01,366
Because I like living
on the edge!
25
00:01:01,409 --> 00:01:03,319
[ Cellphone vibrates ]
26
00:01:03,367 --> 00:01:05,627
Stacks?
W-What's going on?
27
00:01:05,674 --> 00:01:07,944
Come to the library!
Quick!
28
00:01:07,980 --> 00:01:12,860
Stacks: I did it! I read all 87
of the game master's journals,
29
00:01:12,898 --> 00:01:14,858
the only written records
from the first kids
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,120
that played in the creek,
31
00:01:16,163 --> 00:01:18,563
all the way back in the 1970s.
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,360
I lent them to Stacks last week
when I told her
33
00:01:20,384 --> 00:01:23,084
about the Tale
of the Ancient Ones.
34
00:01:23,126 --> 00:01:25,516
A kid society, just like ours,
35
00:01:25,563 --> 00:01:29,223
torn apart by a terrible
capture the flag war.
36
00:01:29,263 --> 00:01:31,093
So tragic.
37
00:01:31,134 --> 00:01:32,534
You read all those in a week?
38
00:01:32,570 --> 00:01:35,750
Well, book report season
hasn't started yet, so...
39
00:01:35,791 --> 00:01:38,141
business has been pretty slow.
40
00:01:38,185 --> 00:01:41,005
Well, I got a couple books
that could use some reporting.
41
00:01:41,057 --> 00:01:43,927
You got candy?[ Sighs ] Chapter 2.
42
00:01:43,973 --> 00:01:45,153
"Duncan was a fine dog,
43
00:01:45,192 --> 00:01:46,722
though he twasn't much
to look at..."
44
00:01:46,758 --> 00:01:48,238
So, Stacks, what'd you find?
45
00:01:48,282 --> 00:01:50,942
Well, this game master
was obsessed with keeping score
46
00:01:50,980 --> 00:01:52,460
for every game in the creek.
47
00:01:52,503 --> 00:01:55,423
But the more I read, the more
I noticed something strange.
48
00:01:55,463 --> 00:01:57,863
Some of these scores
don't make sense.
49
00:01:57,900 --> 00:01:59,420
11 points in a game of HORSE?
50
00:01:59,467 --> 00:02:01,597
30 points in a game of yo-yo?
51
00:02:01,643 --> 00:02:03,213
Yo-yo isn't even a game!
52
00:02:03,253 --> 00:02:05,393
This game master was meticulous.
53
00:02:05,429 --> 00:02:07,559
That's a fact! There's no way
these were mistakes.
54
00:02:07,605 --> 00:02:08,775
Mnh-mnh.
So...
55
00:02:08,824 --> 00:02:10,784
I tried something. Yeah, you did!
56
00:02:10,826 --> 00:02:12,606
I added up all the weird scores.
57
00:02:12,654 --> 00:02:14,094
Stacks, no, you didn't.
58
00:02:14,134 --> 00:02:15,444
And that led me...
59
00:02:15,483 --> 00:02:16,613
to a library book!
60
00:02:16,658 --> 00:02:18,358
I knew it!
61
00:02:18,399 --> 00:02:21,229
Read the inscription inside.
62
00:02:21,271 --> 00:02:23,141
Craig: "One last game
of hide and seek.
63
00:02:23,186 --> 00:02:25,966
Only in the summer sun
can you find my keep.
64
00:02:26,015 --> 00:02:28,575
Reflect the light
where the tree strikes three,
65
00:02:28,626 --> 00:02:30,106
worthy friends will find
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,020
the greatest treasure
in the creek."
67
00:02:32,064 --> 00:02:33,154
"A quest?"
68
00:02:33,196 --> 00:02:34,756
Kelsey said with a wry smile.
69
00:02:34,806 --> 00:02:36,606
Looks like her weary bones
would have a chance
70
00:02:36,634 --> 00:02:39,464
to see one more battle
before retiring to a desk
71
00:02:39,507 --> 00:02:42,467
in Mr. Schulman's
4th grade class.
72
00:02:42,510 --> 00:02:46,080
Only in the summer sun
can you find my keep...
73
00:02:46,122 --> 00:02:47,692
[ Gasps ]
School starts tomorrow!
74
00:02:47,732 --> 00:02:49,172
Which means summer will be over.
75
00:02:49,212 --> 00:02:50,912
If we want to find
this treasure,
76
00:02:50,953 --> 00:02:52,263
we have to do it today.
77
00:02:52,302 --> 00:02:54,172
I'm in.
Me too.
78
00:02:54,217 --> 00:02:56,477
But -- Oh, what about
my summer reading?
79
00:02:56,524 --> 00:02:58,094
The dog bites it.
The girl was a ghost.
80
00:02:58,134 --> 00:02:59,834
The bridge is a metaphor
for childhood.
81
00:02:59,875 --> 00:03:02,085
[ Gasps ]I had to do it to him.
82
00:03:02,138 --> 00:03:05,228
"Reflect the light where
the tree strikes three" --
83
00:03:05,272 --> 00:03:07,232
That must mean the time tree.
84
00:03:07,274 --> 00:03:10,494
The ancients used this tree's
shadow like a sundial.
85
00:03:10,538 --> 00:03:13,278
1:00, 2:00, 3:00...
86
00:03:13,323 --> 00:03:14,243
Rock.
87
00:03:14,281 --> 00:03:17,461
Now we just need
something shiny.
88
00:03:17,501 --> 00:03:20,811
Just like I left him.
Mwah!
89
00:03:20,852 --> 00:03:26,512
♪♪
90
00:03:26,554 --> 00:03:29,434
♪♪
91
00:03:29,470 --> 00:03:32,040
[ All grunting ]
92
00:03:32,081 --> 00:03:34,651
Guess we do what the rock says?
93
00:03:34,692 --> 00:03:35,782
[ Grunts ]
94
00:03:35,824 --> 00:03:38,004
Whoa!
This place is...
95
00:03:38,043 --> 00:03:39,263
Empty?
96
00:03:39,306 --> 00:03:41,866
It's just some bottles and junk.
97
00:03:41,917 --> 00:03:44,007
Did someone beat us
to the treasure?
98
00:03:44,049 --> 00:03:45,659
It might be invisible treasure.
99
00:03:45,703 --> 00:03:47,843
See if you can smell it.
100
00:03:47,879 --> 00:03:49,749
Okay, okay...
I'm getting some roots...
101
00:03:49,794 --> 00:03:52,364
[ Sniffs ]
And dirt...
102
00:03:52,406 --> 00:03:54,226
16?
103
00:03:56,105 --> 00:03:57,665
No, no, no!
104
00:03:57,715 --> 00:03:59,455
[ All grunting ]
105
00:03:59,500 --> 00:04:02,550
♪♪
106
00:04:02,590 --> 00:04:04,720
We're trapped.
107
00:04:04,766 --> 00:04:06,286
Help! Somebody!
108
00:04:06,333 --> 00:04:08,383
Is this the game master's idea
of a game?
109
00:04:08,422 --> 00:04:10,552
Leading innocent kids
who enjoy reading
110
00:04:10,598 --> 00:04:12,248
and mysteries
and using weird books
111
00:04:12,295 --> 00:04:15,205
as an excuse to hang out
to their dooms.
112
00:04:15,255 --> 00:04:17,035
Maybe this is a game.
113
00:04:17,082 --> 00:04:19,172
There's a scale
and the number 16.
114
00:04:19,215 --> 00:04:22,255
I think the game master wants us
to make 16 ounces!
115
00:04:22,305 --> 00:04:24,345
Like...us make it?
116
00:04:24,394 --> 00:04:26,794
I mean, I drank a lot of juice
this morning, but...
117
00:04:26,831 --> 00:04:30,571
Huh, he left us a 12-ounce jar
and a 20-ounce bottle.
118
00:04:30,618 --> 00:04:31,938
I didn't want to think
about school
119
00:04:31,967 --> 00:04:33,227
on the last day of summer,
120
00:04:33,273 --> 00:04:36,583
but I think our only way
out of here is math.
121
00:04:36,624 --> 00:04:39,714
No, Craig!
Anything but math!
122
00:04:40,671 --> 00:04:45,071
Come on, Craig,
just remember common core.
123
00:04:45,110 --> 00:04:48,110
Okay, if I fill up the jar,
that's 12 ounces.
124
00:04:48,157 --> 00:04:50,117
That leaves me with 8 left
in the bottle.
125
00:04:50,159 --> 00:04:53,119
Let me dump this so I
can put the 8 in here.
126
00:04:54,772 --> 00:04:58,342
Now, if the jar can hold 12,
but it's only got 8 in it,
127
00:04:58,385 --> 00:05:00,165
there's room for 4 more ounces.
128
00:05:00,212 --> 00:05:03,132
So 20 minus 4 equals...
129
00:05:03,172 --> 00:05:05,092
16 ounces!
130
00:05:05,130 --> 00:05:06,520
He's a god!
131
00:05:06,567 --> 00:05:07,997
A math god...
132
00:05:08,046 --> 00:05:11,786
One of the lesser gods,
but a god nonetheless.
133
00:05:11,833 --> 00:05:13,403
♪♪
134
00:05:15,576 --> 00:05:17,396
♪♪
135
00:05:17,447 --> 00:05:19,317
Wow, my teacher was right.
136
00:05:19,362 --> 00:05:21,452
You can use math
in the real world.
137
00:05:21,495 --> 00:05:23,235
Come on!
138
00:05:25,281 --> 00:05:28,811
P59.
This must be another game.
139
00:05:28,850 --> 00:05:30,290
Maybe it's a page number
140
00:05:30,330 --> 00:05:31,680
from the book!
141
00:05:31,722 --> 00:05:33,162
Page 59.
142
00:05:33,202 --> 00:05:36,902
Be...the...friend...ship...tree.
143
00:05:36,945 --> 00:05:38,895
The friendship tree?
144
00:05:38,947 --> 00:05:39,897
Like the poem?
145
00:05:39,948 --> 00:05:41,988
More school, game master!
146
00:05:42,037 --> 00:05:44,607
What kind of sick monster
are you?
147
00:05:44,648 --> 00:05:46,778
My dad used to read this poem
to me before bed.
148
00:05:46,824 --> 00:05:49,354
It's about two friends who had
to move away from each other,
149
00:05:49,392 --> 00:05:51,792
so they planted a tree
so their friendship
150
00:05:51,829 --> 00:05:53,739
could still grow!
151
00:05:53,788 --> 00:05:54,958
Craig: Okay.
152
00:05:55,006 --> 00:05:56,286
What are we supposed
to do with that?
153
00:05:56,312 --> 00:05:58,012
We need to be the tree.
154
00:05:58,053 --> 00:06:02,933
We need to use the power
of friendship to touch the sun!
155
00:06:02,971 --> 00:06:04,281
[ Grunting ]
156
00:06:04,320 --> 00:06:06,670
JP, are you sure you can
lift all three of us?
157
00:06:06,714 --> 00:06:08,244
It's okay.
158
00:06:08,280 --> 00:06:11,020
I eat my sandwich crusts so
my body is extra fortified!
159
00:06:11,066 --> 00:06:12,586
Come on up, Kels!
160
00:06:12,633 --> 00:06:14,203
[ Grunts ]
161
00:06:14,243 --> 00:06:16,723
♪♪
162
00:06:16,767 --> 00:06:18,027
All: Whoa!
163
00:06:18,073 --> 00:06:19,733
A little higher!
164
00:06:19,770 --> 00:06:20,730
[ Groaning ]
165
00:06:20,771 --> 00:06:22,211
Ohh!
166
00:06:22,251 --> 00:06:24,081
Ahh! Got it!
167
00:06:26,168 --> 00:06:28,948
[ All screaming ]
168
00:06:28,997 --> 00:06:30,607
♪♪
169
00:06:30,651 --> 00:06:32,001
[ Grunts ]
170
00:06:32,043 --> 00:06:33,223
Kelsey?
Stacks?
171
00:06:33,262 --> 00:06:34,312
Kelsey: We're here!
172
00:06:34,350 --> 00:06:36,270
We're okay!
But...
173
00:06:36,308 --> 00:06:39,488
Looks like this is another game.
174
00:06:39,529 --> 00:06:40,569
Hey!
175
00:06:40,617 --> 00:06:43,487
There's a door over here.
[ Grunting ]
176
00:06:43,533 --> 00:06:45,713
It won't open.
There's no handle!
177
00:06:45,753 --> 00:06:46,803
I see a handle!
178
00:06:46,841 --> 00:06:48,631
It's on our side!
179
00:06:48,669 --> 00:06:50,629
Stacks! Wait!
180
00:06:50,671 --> 00:06:52,021
Ahhh!
181
00:06:52,063 --> 00:06:53,463
What happened?[ Grunts ]
182
00:06:53,500 --> 00:06:56,070
Oh, you know, I was just trying
to walk
183
00:06:56,111 --> 00:06:59,851
and I stepped onto a tile and
almost fell into a death trap!
184
00:06:59,897 --> 00:07:02,677
This is what I get for trying
to enjoy my childhood!
185
00:07:02,726 --> 00:07:05,246
Alright! The floor here has
all these tiles
186
00:07:05,294 --> 00:07:06,904
with weird symbols on them.
187
00:07:06,948 --> 00:07:10,258
Yeah, there's weird drawings
on our side too, but...
188
00:07:10,299 --> 00:07:11,779
on the wall.
189
00:07:11,822 --> 00:07:14,612
Maybe it's the way across?
190
00:07:14,651 --> 00:07:17,791
Okay, so what's the tile
that won't end us?
191
00:07:17,828 --> 00:07:20,568
Uh, the first one is like
a big curvy shape
192
00:07:20,614 --> 00:07:22,494
with a pointy end
and a round end.
193
00:07:22,529 --> 00:07:24,659
In the center, it's all squiggly
but --
194
00:07:24,705 --> 00:07:26,445
Hey! Craig!
This is life and death here!
195
00:07:26,489 --> 00:07:28,319
Give us a concise description!
196
00:07:28,360 --> 00:07:31,100
To me, it looks like a snake
that's eaten too much pasta.
197
00:07:31,146 --> 00:07:33,236
Oh, I see it!
198
00:07:33,278 --> 00:07:34,978
Haha!
I'm alive!
199
00:07:35,019 --> 00:07:36,719
Alright, game master.
200
00:07:36,760 --> 00:07:38,720
It's my turn.
201
00:07:38,762 --> 00:07:40,462
Box man. Got it!
202
00:07:40,503 --> 00:07:43,293
Hand but no thumbs.[ Grunts ]
203
00:07:43,332 --> 00:07:45,252
Bricks, but they're metaphors!
204
00:07:45,290 --> 00:07:46,470
[ Giggles ]
205
00:07:46,509 --> 00:07:48,769
Skeleton knees!
Buttered toast!
206
00:07:48,816 --> 00:07:51,726
A baby's imagination!
207
00:07:51,775 --> 00:07:53,115
[ Giggles ]
208
00:07:53,168 --> 00:07:55,518
♪♪
209
00:07:55,562 --> 00:07:57,962
[ Chuckles ]
JP, that was amazing!
210
00:07:57,999 --> 00:08:01,179
Aww...I am what my guidance
counselor calls
211
00:08:01,219 --> 00:08:02,659
a visual learner.
212
00:08:04,832 --> 00:08:07,662
Ah! What now?
213
00:08:07,704 --> 00:08:10,794
The final game.
214
00:08:10,838 --> 00:08:12,668
What is it?
Look!
215
00:08:12,709 --> 00:08:15,629
"In this game, there are
winners and losers.
216
00:08:15,669 --> 00:08:18,849
We lost the creek,
but you are the future..."
217
00:08:18,889 --> 00:08:21,369
They must be talking
about capture the flag.
218
00:08:21,413 --> 00:08:23,813
"Pick the things that make
the creek the best.
219
00:08:23,851 --> 00:08:28,071
If you're wrong,
this game will be your last."
220
00:08:28,116 --> 00:08:29,506
Whoa.Whoa.
221
00:08:29,552 --> 00:08:30,882
Alright, well, let's just
do trial and error.
222
00:08:30,901 --> 00:08:32,641
Here we go -- power!
223
00:08:32,686 --> 00:08:33,896
Ahh!
224
00:08:33,948 --> 00:08:35,208
Somebody turn it off!
225
00:08:35,253 --> 00:08:36,733
I got it!
226
00:08:36,777 --> 00:08:38,777
[ Grunting ]
227
00:08:38,822 --> 00:08:41,872
♪♪
228
00:08:41,912 --> 00:08:43,482
You guys alright?
229
00:08:43,523 --> 00:08:46,573
Yeah, but we should be careful
with this one.
230
00:08:46,613 --> 00:08:49,013
Stacks: It looks like a game
of tic-tac-toe.
231
00:08:49,050 --> 00:08:52,440
So I'm guessing we have
to choose three things?
232
00:08:52,488 --> 00:08:55,318
And there were three trials.
233
00:08:55,360 --> 00:08:57,580
The water in the bottles --
the creek.
234
00:08:57,624 --> 00:09:00,674
It gives us a place to play
and be ourselves.
235
00:09:00,714 --> 00:09:04,944
♪♪
236
00:09:04,979 --> 00:09:06,889
Phew!
Okay, what was next?
237
00:09:06,937 --> 00:09:08,157
The friendship tree!
238
00:09:08,199 --> 00:09:10,109
The creek would be nothing
without friends
239
00:09:10,158 --> 00:09:11,988
to make memories with.
240
00:09:14,815 --> 00:09:16,115
And trust!
241
00:09:16,164 --> 00:09:18,384
Like how you trusted me
with those picture tiles
242
00:09:18,427 --> 00:09:20,037
and your hearts.
243
00:09:20,081 --> 00:09:25,091
♪♪
244
00:09:28,829 --> 00:09:31,179
Craig: The treasure!
245
00:09:31,222 --> 00:09:33,442
-Wow...rags!
-What?
246
00:09:33,485 --> 00:09:35,485
Just a couple of rags?
247
00:09:35,531 --> 00:09:36,711
Wait, hold on, Kelsey.
248
00:09:36,750 --> 00:09:39,450
These just aren't any rags.
249
00:09:39,491 --> 00:09:40,711
Oh, yes, there are.
250
00:09:40,754 --> 00:09:42,584
C-T-F...
251
00:09:42,625 --> 00:09:44,575
Capture the flag.
252
00:09:44,627 --> 00:09:46,847
[ Gasps ] They're the flags
from the ancient game
253
00:09:46,890 --> 00:09:48,410
of capture the flag!
254
00:09:48,457 --> 00:09:50,647
The game master must've hidden
these flags after the war
255
00:09:50,677 --> 00:09:53,327
to make sure they didn't
fall into the wrong hands.
256
00:09:53,375 --> 00:09:55,155
Whoa.
With these two flags,
257
00:09:55,203 --> 00:09:56,513
we could start a war.
258
00:09:56,552 --> 00:09:59,292
So much power in such
a low thread count.
259
00:09:59,337 --> 00:10:00,767
So scratchy!
260
00:10:00,817 --> 00:10:03,207
But wait, if the game master
was so worried about them
261
00:10:03,254 --> 00:10:04,524
falling into the wrong hands,
262
00:10:04,560 --> 00:10:06,340
then why didn't
he just destroy them?
263
00:10:06,388 --> 00:10:07,518
Because it's a game.
264
00:10:07,563 --> 00:10:08,913
You can't destroy a game,
265
00:10:08,956 --> 00:10:12,086
but you can make sure
it's played right.
266
00:10:12,133 --> 00:10:14,533
Wow, the pipes are so happy
we solved the puzzle,
267
00:10:14,570 --> 00:10:16,180
they're screaming!
268
00:10:16,224 --> 00:10:19,314
♪♪
269
00:10:19,357 --> 00:10:20,877
[ All gasping ]
270
00:10:20,924 --> 00:10:23,884
The pipes weren't excited,
they were trying to warn us!
271
00:10:23,927 --> 00:10:25,967
[ Mortimer chirps ]
272
00:10:26,016 --> 00:10:27,406
The ladder!
273
00:10:27,452 --> 00:10:33,332
♪♪
274
00:10:33,371 --> 00:10:37,811
♪♪
275
00:10:37,854 --> 00:10:39,294
[ All sigh ]
276
00:10:39,334 --> 00:10:41,124
Well, that's it.
277
00:10:41,162 --> 00:10:42,382
The end of summer.
278
00:10:42,424 --> 00:10:44,344
The last night without homework,
279
00:10:44,382 --> 00:10:47,432
the last day all to ourselves --
280
00:10:47,472 --> 00:10:48,822
it's over.
281
00:10:48,865 --> 00:10:51,955
Well, at least we have a creek
to come back to,
282
00:10:51,999 --> 00:10:53,479
unlike those other kids.
283
00:10:53,522 --> 00:10:54,482
That's true.
284
00:10:54,523 --> 00:10:56,313
Let's keep it safe.
285
00:10:56,351 --> 00:10:57,571
You're right.
286
00:10:57,613 --> 00:10:59,573
See ya tomorrow, creek,
287
00:10:59,615 --> 00:11:00,745
after school,
288
00:11:00,790 --> 00:11:03,620
When the time tree
strikes three.
289
00:11:06,187 --> 00:11:09,097
♪ When it's time to go to bed
290
00:11:09,146 --> 00:11:13,496
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
291
00:11:13,542 --> 00:11:16,892
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
292
00:11:16,937 --> 00:11:18,717
♪ At the creek
293
00:11:18,765 --> 00:11:20,675
Just like I drew it.
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.