All language subtitles for City.of.Joy.2018.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,873 --> 00:00:41,625 Back in our village, 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,919 we used to live well. I would play with my friends. 3 00:00:46,713 --> 00:00:51,635 We used to go very early to the fields to pick sweet potatoes. 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,388 When we finished, we would go to the river. 5 00:00:55,430 --> 00:00:58,767 We would play in the water without fear of crocodiles. 6 00:01:05,399 --> 00:01:08,277 When it rained, we would run into the streets. 7 00:01:08,527 --> 00:01:12,531 We'd comb through the sand mixed with the rainwater... 8 00:01:13,115 --> 00:01:15,701 We would wash it, then would find gold... 9 00:01:17,494 --> 00:01:20,497 At the end of the day, 10 00:01:20,581 --> 00:01:22,624 we would go home singing. 11 00:01:34,428 --> 00:01:36,805 And I went to bed with no worries. 12 00:01:37,931 --> 00:01:40,434 We were at peace. No reason to be afraid. 13 00:01:45,731 --> 00:01:48,734 But one day everything changed... 14 00:01:49,276 --> 00:01:54,114 and I ended up in a place I never thought I would be. 15 00:02:27,648 --> 00:02:29,691 Driving on this road everyday... 16 00:02:30,442 --> 00:02:31,568 it is a challenge. 17 00:02:32,444 --> 00:02:36,782 It is a challenge due to the rural exodus to Bukavu. 18 00:02:37,949 --> 00:02:40,827 All the families are fleeing their villages 19 00:02:41,286 --> 00:02:46,333 to settle in the city, looking for safety. 20 00:02:53,048 --> 00:02:56,551 Bukavu has gone from approximately fifty thousand people 21 00:02:56,635 --> 00:02:59,388 to, today, probably more than a million. 22 00:02:59,471 --> 00:03:03,100 And this is because of the war. People had to flee their villages. 23 00:03:03,892 --> 00:03:05,227 People all moved. 24 00:03:06,895 --> 00:03:09,272 They left, you know, like the most amazing place 25 00:03:09,356 --> 00:03:12,776 because the villages, they have all the fields and everything there. 26 00:03:12,859 --> 00:03:16,571 And to live here, you know, in poverty, because they don't have land here. 27 00:03:16,655 --> 00:03:19,700 That means they didn't have other alternatives. 28 00:03:20,617 --> 00:03:24,287 This road is a constant reminder that the war is not over. 29 00:03:27,916 --> 00:03:30,752 But really, the most amazing thing about this road, 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,504 it's where it leads us everyday. 31 00:04:08,707 --> 00:04:12,043 When we study the laws regarding sexual violence 32 00:04:12,127 --> 00:04:14,463 you'll realize that many things are prohibited. 33 00:04:14,546 --> 00:04:18,800 This means you must defend your rights yourself! 34 00:04:19,217 --> 00:04:21,303 I am the Director of City of Joy. 35 00:04:21,386 --> 00:04:25,474 My problem is, I walk very fast. 36 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 Even if others are wearing running shoes 37 00:04:28,643 --> 00:04:30,228 and I'm in my heels, 38 00:04:31,396 --> 00:04:35,150 they can't keep up with me. 39 00:04:38,612 --> 00:04:40,322 But regardless of moving fast, 40 00:04:41,323 --> 00:04:45,702 I will never leave City of Joy. 41 00:04:45,994 --> 00:04:47,078 I will grow old here. 42 00:04:48,914 --> 00:04:52,751 Many of us women have given birth from rape. 43 00:04:53,293 --> 00:04:57,005 We received your invitation to come to City of Joy 44 00:04:57,422 --> 00:04:59,090 and now we have arrived. 45 00:04:59,508 --> 00:05:03,887 Let me be clear. We want you to stay here for six months of training. 46 00:05:04,638 --> 00:05:10,811 Then you will be able to return to your normal life. 47 00:05:11,520 --> 00:05:12,354 Is that clear? 48 00:05:13,188 --> 00:05:15,524 They tied my aunt up 49 00:05:16,358 --> 00:05:17,734 and took out a knife 50 00:05:18,109 --> 00:05:20,153 and then they stabbed her. 51 00:05:22,364 --> 00:05:25,075 After stabbing her, they started collecting her blood. 52 00:05:25,742 --> 00:05:29,371 And when they made sure that she was dead and they had her blood... 53 00:05:29,704 --> 00:05:33,625 they spilled it all over her house. 54 00:05:34,876 --> 00:05:38,338 Then six soldiers came to where I was. 55 00:05:39,214 --> 00:05:41,842 The first one raped me, then the second, 56 00:05:43,009 --> 00:05:45,679 then the third and the fourth one also raped me. 57 00:05:46,513 --> 00:05:50,225 After the fourth one was through, I became unconscious. 58 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 I was taken to the Panzi Hospital 59 00:05:55,355 --> 00:05:59,192 and when we arrived I still could not walk. 60 00:05:59,734 --> 00:06:04,865 I told my mother that I wasn't crazy but that I just wanted to die. 61 00:06:05,448 --> 00:06:08,535 I prayed for death but I couldn't get it. 62 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 But I couldn't get life either. 63 00:06:24,551 --> 00:06:26,344 Father, we thank you 64 00:06:26,428 --> 00:06:29,431 and leave the sick in your hands. 65 00:06:29,514 --> 00:06:34,561 Please guide us so the work we do for our patients, 66 00:06:34,644 --> 00:06:37,063 we do with your help... 67 00:06:37,480 --> 00:06:39,482 - Amen. - Amen. 68 00:06:53,246 --> 00:06:55,248 MURKWERE MD Gynecologist Obstetrician 69 00:06:55,332 --> 00:06:57,083 WORK SCHEDULE 70 00:07:00,921 --> 00:07:03,924 I started working in the year 1983, 71 00:07:04,466 --> 00:07:07,510 in a hospital which is 100 kilometers from here. 72 00:07:21,775 --> 00:07:24,778 I was the Director of Medicine at the hospital in Lemera. 73 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 It was situated in a rural area. 74 00:07:38,166 --> 00:07:40,961 Unfortunately, in 1994, 75 00:07:41,211 --> 00:07:45,423 we began to see soldiers coming from Rwanda 76 00:07:45,507 --> 00:07:46,967 climbing into the mountains. 77 00:07:50,011 --> 00:07:52,472 And in 1996, 78 00:07:53,223 --> 00:07:55,225 the hospital was attacked. 79 00:07:56,810 --> 00:08:00,522 During the attack, 33 patients were killed in their beds 80 00:08:02,315 --> 00:08:05,443 and many of our staff were also killed. 81 00:08:06,820 --> 00:08:09,280 They were killed in the hospital. 82 00:08:10,115 --> 00:08:10,949 In their beds. 83 00:08:13,410 --> 00:08:17,205 I evacuated another patient, but behind me, 84 00:08:17,664 --> 00:08:20,750 the path was blocked and I couldn't return. 85 00:08:21,126 --> 00:08:22,419 And these patients were killed. 86 00:08:23,044 --> 00:08:26,548 And each time that I talk about what happened here, 87 00:08:27,757 --> 00:08:30,427 the image of these women returns. 88 00:08:33,179 --> 00:08:35,974 I just remember I could see the anger, 89 00:08:36,057 --> 00:08:38,143 the revolution inside this man, 90 00:08:38,226 --> 00:08:41,104 who devoted his life to help and to build this hospital 91 00:08:41,604 --> 00:08:43,982 living, you know, it's in the middle of nowhere. 92 00:08:45,525 --> 00:08:46,401 It was destroyed. 93 00:08:48,486 --> 00:08:51,197 It made me suffer for a long time. 94 00:08:53,158 --> 00:08:55,243 And when I came back to my senses... 95 00:08:55,702 --> 00:08:57,162 I came here to Bukavu. 96 00:09:00,457 --> 00:09:02,667 I renovated two houses 97 00:09:02,834 --> 00:09:05,253 which I turned into Panzi Hospital. 98 00:09:12,343 --> 00:09:15,346 The first person who was given medical care in this hospital 99 00:09:15,430 --> 00:09:17,265 was a victim of sexual violence. 100 00:09:18,183 --> 00:09:20,560 She had been raped by several people, 101 00:09:20,810 --> 00:09:23,021 and after raping her, they shot her. 102 00:09:23,772 --> 00:09:26,024 I thought it was an isolated incident. 103 00:09:26,107 --> 00:09:30,653 I thought it was the barbarism of a crazy person, 104 00:09:30,737 --> 00:09:34,449 but unfortunately, I began to learn that it was not the case at all. 105 00:09:34,824 --> 00:09:38,953 I discovered that rape was being used as a weapon of war. 106 00:09:39,370 --> 00:09:43,708 Destroyed by firearms, by knives, 107 00:09:44,125 --> 00:09:47,587 and by different objects. 108 00:09:55,136 --> 00:09:58,389 As of today, we have cared for more than 40,000 women. 109 00:10:03,019 --> 00:10:07,690 Some women have lost their bladders, their vagina, and their rectum. 110 00:10:12,987 --> 00:10:15,573 And we operate on as many as possible each day. 111 00:10:38,513 --> 00:10:41,307 When the war started in 1996, 112 00:10:42,725 --> 00:10:48,189 it was extremely difficult for us to understand what really happened. 113 00:10:51,943 --> 00:10:54,279 First of all, it's just an economic war, 114 00:10:54,362 --> 00:10:58,867 and you have all the powerful countries of the world, all involved. 115 00:10:59,117 --> 00:11:03,913 They wanted to create a mess so they can control all the mining. 116 00:11:09,711 --> 00:11:12,630 And we have lots of different groups of militias 117 00:11:12,714 --> 00:11:15,800 and they all work for, you know, for important people 118 00:11:15,884 --> 00:11:20,263 and all these multi-nationals from other countries all around the world. 119 00:11:38,615 --> 00:11:41,576 And some corporations use the militias 120 00:11:41,659 --> 00:11:44,787 because they know the forests, they know how to protect mines. 121 00:11:47,123 --> 00:11:50,793 We don't even know who is who, who is working for who. 122 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 What's the army, what's not the army? 123 00:11:52,712 --> 00:11:54,797 What's the police, what's not the police? 124 00:11:56,507 --> 00:12:00,303 And these groups of militias, they are extremely poor. 125 00:12:00,386 --> 00:12:02,764 They have nothing, so they are like slaves. 126 00:12:03,598 --> 00:12:05,767 "But I have a gun so at least I can eat. 127 00:12:05,850 --> 00:12:07,185 I can rape, I can do this." 128 00:12:09,646 --> 00:12:13,316 I remember one day I saw this amazing map, 129 00:12:14,150 --> 00:12:15,985 rapes and mining. 130 00:12:17,403 --> 00:12:21,074 So you could see around the mines, you have lots of rape. 131 00:12:22,283 --> 00:12:25,078 So they use it as a weapon of war. 132 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 Just imagine, for example, when they attack your village. 133 00:12:29,540 --> 00:12:30,667 They rape your babies. 134 00:12:31,125 --> 00:12:33,253 They rape your mother, your grandmothers. 135 00:12:34,212 --> 00:12:37,382 So all the survivors, what do you think they do? 136 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 They leave. 137 00:12:39,300 --> 00:12:43,846 And the militias take the village, most of the time around mines. 138 00:12:47,767 --> 00:12:52,063 The strategies of these armies are very well thought out. 139 00:12:52,146 --> 00:12:56,109 These women were often raped in front of their husbands 140 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 and in front of their children. 141 00:12:58,736 --> 00:13:00,405 They can't cope with that. 142 00:13:03,533 --> 00:13:06,577 The fact that women are violated in front of their husbands 143 00:13:06,661 --> 00:13:10,665 creates a sense of humiliation for the latter, 144 00:13:10,748 --> 00:13:15,253 and he abandons his wife in order to maintain his own worth. 145 00:13:15,378 --> 00:13:19,966 The weight of all the guilt falls on the victim. 146 00:13:20,049 --> 00:13:23,845 It is a total destruction of the family, of the community. 147 00:13:25,179 --> 00:13:28,766 There are villages that are completely deserted today. 148 00:13:31,728 --> 00:13:34,314 Clearly, it is a tactic of war. 149 00:13:50,121 --> 00:13:51,956 Kiki! 150 00:13:52,623 --> 00:13:54,334 Send me phone credit! 151 00:13:57,170 --> 00:13:58,296 She'll send me credit. 152 00:14:00,423 --> 00:14:03,092 Oh, my God, I promised to bring candy for the children. 153 00:14:19,525 --> 00:14:21,944 I have a special plastic bag in my bag. 154 00:14:22,028 --> 00:14:23,196 You want to see how... 155 00:14:23,946 --> 00:14:25,490 Congolese money looks like? 156 00:14:27,575 --> 00:14:30,912 So, this is Congolese money. You see? 157 00:14:31,746 --> 00:14:35,375 That's why I put them in a plastic bag. It's Congolese money. 158 00:14:35,875 --> 00:14:38,836 I was born in Congo, I grew up here in Bukavu. 159 00:14:40,380 --> 00:14:44,467 For most of the 20th century, Congo was a Belgian colony 160 00:14:45,176 --> 00:14:49,097 and my story is very connected to that history. 161 00:14:49,389 --> 00:14:52,433 My mother is black and my father white. 162 00:14:52,934 --> 00:14:56,687 They came from two completely different worlds. 163 00:14:56,771 --> 00:14:58,564 My mother is illiterate. 164 00:15:00,066 --> 00:15:04,070 She came from a very... I think the poorest family in Congo. 165 00:15:04,153 --> 00:15:07,949 She was a tea and a coffee cutter in my grandparents' plantation. 166 00:15:08,574 --> 00:15:13,121 And my father came from a very rich family from Belgium. 167 00:15:13,204 --> 00:15:15,456 These snobby people, colonialists, 168 00:15:15,540 --> 00:15:19,043 but he was revolted against the white people. 169 00:15:19,961 --> 00:15:23,506 And they fell in love and it was a forbidden love. 170 00:15:23,589 --> 00:15:25,216 My grandparents rejected him. 171 00:15:25,341 --> 00:15:28,094 My father was fired from the house. 172 00:15:28,177 --> 00:15:29,804 He had to stay, you know, with the workers. 173 00:15:29,887 --> 00:15:31,639 They refused, you know, 174 00:15:31,722 --> 00:15:35,643 to have their son who's with a black woman to come back into their house. 175 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 It was such a shame and so... 176 00:15:37,770 --> 00:15:38,604 just impossible. 177 00:15:39,397 --> 00:15:43,317 And for me, I had to find a place, you know, in the middle 178 00:15:43,401 --> 00:15:45,194 of these two cultures. 179 00:15:46,320 --> 00:15:49,532 And because I saw my mother suffering just because she was black, 180 00:15:50,116 --> 00:15:51,617 because she was never at school, 181 00:15:51,701 --> 00:15:54,996 I always felt very close to the people who suffered the most. 182 00:15:55,496 --> 00:15:58,749 So I knew that my place was in Congo. 183 00:16:06,007 --> 00:16:06,841 Merci. 184 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 I'm a mother of two children, 185 00:16:09,719 --> 00:16:11,637 and when I see children suffering on the street, 186 00:16:11,721 --> 00:16:13,681 I just want to shake the world. 187 00:16:25,526 --> 00:16:32,241 So you heard about the hospital and came to Bukavu and Panzi? 188 00:16:32,533 --> 00:16:38,164 Yes, I was brought on a plane. 189 00:16:38,831 --> 00:16:43,252 They operated on me many times, for many years. 190 00:16:43,920 --> 00:16:45,296 - At the hospital? - Yes. 191 00:16:48,424 --> 00:16:51,344 When I came to City of Joy, 192 00:16:52,261 --> 00:16:53,721 I wasn't feeling happy. 193 00:16:54,722 --> 00:16:59,519 But I told myself, "Well there are people who still care." 194 00:16:59,894 --> 00:17:04,565 Because I had been feeling worthless and kept to myself. 195 00:17:07,318 --> 00:17:11,113 When all this started, we had no experience with war. 196 00:17:12,615 --> 00:17:17,703 When we first heard the word "rape," we didn't know what it was. 197 00:17:18,746 --> 00:17:22,250 We couldn't even conceive of the word. 198 00:17:22,708 --> 00:17:25,878 But then we heard that soldiers... 199 00:17:26,879 --> 00:17:30,424 were coming out of nowhere. 200 00:17:31,592 --> 00:17:35,304 We heard girls were dying and so on. 201 00:17:35,513 --> 00:17:39,225 Those were the times we started to live in fear. 202 00:17:44,272 --> 00:17:47,108 But when I came to City of Joy, I said, 203 00:17:48,693 --> 00:17:50,528 "Ah, I am not the only one!" 204 00:17:50,987 --> 00:17:52,989 And each one of us... 205 00:17:53,906 --> 00:17:55,324 has her own story. 206 00:18:04,792 --> 00:18:08,129 It was around 8 o'clock at night. 207 00:18:09,088 --> 00:18:13,217 We were at home. 208 00:18:14,343 --> 00:18:19,640 "Open the door!" 209 00:18:19,724 --> 00:18:23,060 They chose three girls and told them to lie down. 210 00:18:23,603 --> 00:18:26,689 And then they raped them. 211 00:18:27,607 --> 00:18:30,026 When they finished, they killed them. 212 00:18:32,820 --> 00:18:35,364 We walked for a very long time, into the forest. 213 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 We arrived at their camp. 214 00:18:40,286 --> 00:18:43,998 It was two weeks of being raped day and night. 215 00:18:45,916 --> 00:18:49,712 One night, we ran and ran. 216 00:18:51,047 --> 00:18:54,175 When we got home some parents rejoiced, 217 00:18:54,342 --> 00:18:56,218 but my father wasn't happy. 218 00:18:57,887 --> 00:19:00,514 He said, "You returned from being raped 219 00:19:00,598 --> 00:19:03,851 and brought a curse here. You must leave!" 220 00:19:03,934 --> 00:19:09,482 My mother is the one who took care of me. She did everything for me... 221 00:19:10,524 --> 00:19:12,777 And then I gave birth. 222 00:19:26,123 --> 00:19:28,084 The vision of City of Joy 223 00:19:28,167 --> 00:19:32,213 is to revolutionize the mindset of Congolese women 224 00:19:32,713 --> 00:19:36,175 who are survivors of gender violence. 225 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 And I have asked each woman, 226 00:19:38,928 --> 00:19:41,681 "What do you want to do here at City of Joy? 227 00:19:42,348 --> 00:19:44,850 And what do you want to do after you leave?" 228 00:19:47,728 --> 00:19:50,773 I met Eve Ensler in 2007 229 00:19:50,898 --> 00:19:53,693 at New York University where she was interviewed. 230 00:19:54,235 --> 00:19:56,779 I knew of her play The Vagina Monologues, 231 00:19:56,904 --> 00:20:00,157 and of her work with the victims of sexual violence. 232 00:20:01,158 --> 00:20:03,536 When I returned from New York, 233 00:20:03,619 --> 00:20:06,706 I told Christine that I thought it was very important 234 00:20:07,039 --> 00:20:10,292 that she make contact with Eve. 235 00:20:10,376 --> 00:20:12,837 He was like, "I don't know, you probably know her. 236 00:20:12,920 --> 00:20:14,880 She did something with the vagina." 237 00:20:14,964 --> 00:20:17,425 And just the minute he told me she's a celebrity 238 00:20:17,508 --> 00:20:20,302 I was like, "No, thank you," and I left. 239 00:20:20,386 --> 00:20:22,555 I saw many celebrities coming here. 240 00:20:22,638 --> 00:20:25,474 Without respect, they just, like... 241 00:20:25,558 --> 00:20:27,685 photographing us like animals in a zoo. 242 00:20:27,768 --> 00:20:31,355 They raised money but we... We don't know where the money went. 243 00:20:31,439 --> 00:20:33,482 So, for me it was, you know, fini. 244 00:20:33,566 --> 00:20:35,693 But I contacted her and I said, 245 00:20:35,776 --> 00:20:39,196 "Madam, I think you should come to Congo. 246 00:20:39,280 --> 00:20:41,699 I'm inviting you to come to Panzi." 247 00:20:43,159 --> 00:20:44,535 And she came. 248 00:20:48,414 --> 00:20:51,751 And when I saw the way she was with the women, it was like... 249 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 Instead of criticizing, I decided 250 00:20:56,130 --> 00:21:00,634 the only thing that matters is the will to bring change. 251 00:21:01,427 --> 00:21:04,096 We were just like glue. Our missions were very allied. 252 00:21:04,930 --> 00:21:07,850 And I think those weeks of interviews that we did at Panzi 253 00:21:07,933 --> 00:21:09,101 completely bonded us. 254 00:21:09,518 --> 00:21:14,064 They took a rag which they put at the end of a weapon 255 00:21:14,190 --> 00:21:17,026 and that is what entered my organ. 256 00:21:17,109 --> 00:21:18,444 Since the Bosnian war, 257 00:21:18,527 --> 00:21:23,282 I have been working in many war zones where rape has been used as a tool of war, 258 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 whether it's been in Bosnia, 259 00:21:24,909 --> 00:21:26,410 Haiti, Afghanistan. 260 00:21:26,535 --> 00:21:29,955 And when I came to Congo, the magnitude of the stories 261 00:21:30,080 --> 00:21:32,082 were beyond anything I'd ever heard in my life. 262 00:21:32,166 --> 00:21:36,378 I turned back and saw the baby in flames, fighting with the fire. 263 00:21:36,462 --> 00:21:42,218 I grabbed her and the house fell on us. 264 00:21:42,343 --> 00:21:46,597 I am very scared to go back home. I'm afraid of being raped again... 265 00:21:46,722 --> 00:21:50,267 We asked the girls, "What do you want?" And the girls said, 266 00:21:50,351 --> 00:21:54,396 "We want a place where we can stay where we can be in power." 267 00:21:54,814 --> 00:21:56,357 Then we started to put, you know, 268 00:21:56,440 --> 00:21:57,650 all the pieces together. 269 00:21:57,733 --> 00:21:59,401 That's how City of Joy started. 270 00:21:59,485 --> 00:22:01,570 It is not an easy life when they leave here. 271 00:22:01,654 --> 00:22:04,031 Without a hospital, without assistance. 272 00:22:04,198 --> 00:22:07,368 And this place would not be a place to stay long term, 273 00:22:07,451 --> 00:22:09,328 but rather a place to pass through 274 00:22:09,870 --> 00:22:10,955 after the hospital... 275 00:22:11,038 --> 00:22:15,125 They will pass through this place before going back to normal life, 276 00:22:15,209 --> 00:22:19,421 but with a different perspective than the one they came in with. 277 00:22:19,713 --> 00:22:22,091 And one of the things we were talking about is, 278 00:22:22,174 --> 00:22:25,511 how do we make this the house of leadership 279 00:22:26,178 --> 00:22:28,347 where women who have been through the worst 280 00:22:28,430 --> 00:22:31,809 become the strongest voices for this country? 281 00:22:31,892 --> 00:22:35,271 I think these women have an unimaginable strength 282 00:22:35,813 --> 00:22:40,651 and they can use this strength to create change. 283 00:22:40,734 --> 00:22:42,736 So, we agree, we're gonna do this together. 284 00:22:42,820 --> 00:22:44,989 And I'm gonna go back and start raising money... 285 00:22:45,072 --> 00:22:46,699 Everything I can do I will do it, 286 00:22:46,782 --> 00:22:49,535 for these women. And as long as I have Dr. Mukwege 287 00:22:49,618 --> 00:22:51,620 because I trust him, I will do it. 288 00:22:51,912 --> 00:22:54,039 Are we calling it the Village of Joy or the City of Joy? 289 00:22:54,123 --> 00:22:56,000 - City of Joy. - Okay, the City of Joy. 290 00:22:56,542 --> 00:22:57,376 The City of Joy. 291 00:23:00,212 --> 00:23:03,340 Did you hear the person who said 292 00:23:03,424 --> 00:23:06,927 they didn't like the name, "City of Joy"? 293 00:23:07,011 --> 00:23:10,890 He said, "No, these women are victims. 294 00:23:10,973 --> 00:23:14,643 'Joy' is not the word for the situation." 295 00:23:14,768 --> 00:23:17,313 - I believe it is a misunderstanding. - Yes. 296 00:23:17,396 --> 00:23:20,024 - We are here to give joy... - Exactly. 297 00:23:20,357 --> 00:23:23,444 And that the women don't have to be unhappy forever. 298 00:23:23,527 --> 00:23:25,571 - Forever. - Yes. That's the whole point. 299 00:23:28,365 --> 00:23:29,950 - All of this! - All this land! 300 00:23:30,034 --> 00:23:32,328 From over there, all this land? 301 00:23:34,413 --> 00:23:38,250 They asked what we wanted and we said we wanted a house. 302 00:23:38,500 --> 00:23:43,464 A place away from soldiers, a place where we can have peace. 303 00:23:44,089 --> 00:23:47,718 At first, we thought they were telling us lies. 304 00:23:49,386 --> 00:23:50,638 But it was true. 305 00:23:51,305 --> 00:23:53,974 And the day we held the ceremony 306 00:23:54,058 --> 00:23:55,392 to place the stone, 307 00:23:56,018 --> 00:23:57,102 we felt joy. 308 00:24:19,083 --> 00:24:20,918 Where are the women who built City of Joy? 309 00:24:22,503 --> 00:24:26,966 The bricks you were lifting, I myself could not lift them. 310 00:24:27,049 --> 00:24:31,887 That's why, my sisters, we will change the suffering you've endured into power. 311 00:24:47,319 --> 00:24:49,405 We have to tell the truth about what happened to us. 312 00:24:49,488 --> 00:24:54,118 But when my friends tell their stories, 313 00:24:54,201 --> 00:24:56,203 I feel that mine was not as bad. 314 00:24:56,537 --> 00:24:59,081 - You heard what she said? - Yes. 315 00:24:59,498 --> 00:25:02,793 Here, no one's story is worse or better... 316 00:25:03,711 --> 00:25:05,295 So why give up hope? 317 00:25:06,046 --> 00:25:06,880 Right? 318 00:25:07,423 --> 00:25:10,217 No one remembers what it was like in their mother's womb before birth. 319 00:25:10,926 --> 00:25:13,303 This is similar. You will be born to a new life, Tulizo. 320 00:25:13,470 --> 00:25:15,472 And things will be better. 321 00:25:22,813 --> 00:25:25,441 So, the secret is, you hold him with what hand? 322 00:25:26,150 --> 00:25:27,693 With this one, the left. 323 00:25:28,235 --> 00:25:29,069 Left, huh? 324 00:25:31,739 --> 00:25:33,532 Okay? To hit him where? 325 00:25:34,992 --> 00:25:35,909 In the stomach! 326 00:25:46,795 --> 00:25:47,796 Broken glass! 327 00:25:49,256 --> 00:25:50,090 Do you see? 328 00:25:50,174 --> 00:25:54,928 This cloth never goes out of style. It never loses its sweetness. 329 00:25:55,804 --> 00:25:57,806 This one is actually Deep Forest. 330 00:25:58,140 --> 00:25:59,475 Television. 331 00:26:03,729 --> 00:26:04,855 This one we call it... 332 00:26:05,397 --> 00:26:07,691 Voila! Vagina. 333 00:26:10,152 --> 00:26:13,572 So, if you'd like to have a dress like Mama Georgine's, 334 00:26:13,697 --> 00:26:14,740 stand up please! 335 00:26:15,949 --> 00:26:19,244 This cloth is good quality. 336 00:26:19,328 --> 00:26:22,039 I love it very much. 337 00:26:22,706 --> 00:26:25,417 My wish is that you take good care of it... 338 00:26:25,918 --> 00:26:28,253 until we get our sewing machines in a few days. 339 00:26:43,435 --> 00:26:48,148 It was never easy to be the granddaughter of colonialists 340 00:26:48,232 --> 00:26:49,733 and when the war started, 341 00:26:50,109 --> 00:26:51,610 something happened in my head, 342 00:26:51,944 --> 00:26:54,404 because I couldn't help the way I wanted to help. 343 00:26:56,782 --> 00:26:57,908 This girl is very young. 344 00:26:58,283 --> 00:26:59,201 She's very young. 345 00:26:59,993 --> 00:27:01,578 We have girls younger than her. 346 00:27:01,662 --> 00:27:04,206 One day I was at the hospital and two girls, 347 00:27:04,289 --> 00:27:06,291 two little girls, they were raped. 348 00:27:08,877 --> 00:27:10,337 It's an infernal circle. 349 00:27:11,547 --> 00:27:14,133 At that time I cried so much. 350 00:27:14,216 --> 00:27:17,136 You know, for the first time of my life I think I can kill. 351 00:27:17,719 --> 00:27:20,639 And then one day, I remember, I had like, a six-month baby, 352 00:27:20,973 --> 00:27:22,224 months, not years, 353 00:27:23,016 --> 00:27:25,978 was raped and she died in my arms, and I could not help her. 354 00:27:28,647 --> 00:27:29,773 I went so crazy. 355 00:27:29,940 --> 00:27:33,694 I was, like, so ready to go to all these people responsible. 356 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 So, I went so crazy 357 00:27:35,404 --> 00:27:37,322 that I wanted to take the little body, 358 00:27:37,739 --> 00:27:39,449 to bring him, you know, to the UN boss 359 00:27:39,533 --> 00:27:41,660 and then to bring the body to the... 360 00:27:41,743 --> 00:27:43,620 the governor, to say what the hell is that? 361 00:27:47,416 --> 00:27:49,042 When I went to bed, you know, 362 00:27:49,126 --> 00:27:52,880 I started seeing all the children who died in my arms, 363 00:27:53,046 --> 00:27:54,423 all the relatives I lost. 364 00:27:54,840 --> 00:27:57,301 My best, best, best friend, she was killed. 365 00:27:58,051 --> 00:28:02,055 Also my neighbors, the whole family was shot next to my house. 366 00:28:02,931 --> 00:28:04,600 I felt so useless. 367 00:28:06,935 --> 00:28:10,731 I was, like, crying everyday, I could not sleep anymore. 368 00:28:16,111 --> 00:28:18,488 One Sunday, I saw her, 369 00:28:18,572 --> 00:28:20,616 I saw that she was very thin 370 00:28:20,699 --> 00:28:25,037 and that she could barely stand. 371 00:28:25,370 --> 00:28:28,123 I was walking on the road so he passed me. 372 00:28:28,832 --> 00:28:29,708 He didn't see me. 373 00:28:29,791 --> 00:28:32,836 And then... I think after he realized that it was me, so he came back. 374 00:28:32,920 --> 00:28:34,129 I was worried about her. 375 00:28:34,213 --> 00:28:36,757 I absolutely needed to do something. 376 00:28:36,840 --> 00:28:38,091 I told Christine, 377 00:28:38,175 --> 00:28:43,180 "I think that you are at the point of no return." 378 00:28:43,472 --> 00:28:47,017 And the same night, you know, I went and I looked at me in the mirror 379 00:28:47,100 --> 00:28:48,894 and I saw the shadow of myself. 380 00:28:48,977 --> 00:28:50,771 I saw a sick person. 381 00:28:51,021 --> 00:28:53,190 It was impossible to hide. I was really... 382 00:28:54,024 --> 00:28:55,442 I was dying. 383 00:28:56,193 --> 00:28:59,988 So, I was like, no, I need to change something to help me survive. 384 00:29:12,167 --> 00:29:13,293 To be a good leader, 385 00:29:13,418 --> 00:29:15,629 you have to be able to be a good storyteller. 386 00:29:15,963 --> 00:29:19,967 A story is good if l am open and honest in telling it. 387 00:29:20,092 --> 00:29:20,926 Exactly. 388 00:29:21,218 --> 00:29:23,887 And the more honest you are able to be, 389 00:29:24,638 --> 00:29:28,016 the more you will allow other people to be honest, 390 00:29:28,100 --> 00:29:32,396 because when you hear someone with your shared experience, 391 00:29:32,479 --> 00:29:34,773 you feel safe, you feel like someone knows you. 392 00:29:34,856 --> 00:29:36,817 And I share my story publicly 393 00:29:36,900 --> 00:29:42,030 and I say, for example, "Hi, I'm Eve," right? 394 00:29:42,114 --> 00:29:45,617 I've been very involved with working to stop violence against women 395 00:29:45,701 --> 00:29:46,910 for a very long time. 396 00:29:47,244 --> 00:29:51,915 The reason for this is because I was raped and beaten as a child by my father. 397 00:29:55,335 --> 00:29:59,631 That made me understand that other women were suffering what I was suffering. 398 00:29:59,715 --> 00:30:04,177 When Mama Eve told her story, 399 00:30:04,594 --> 00:30:07,222 I listened very carefully. 400 00:30:07,431 --> 00:30:12,561 I realized that such bad things happen in the West too, O Lord! 401 00:30:12,769 --> 00:30:16,732 That gave me strength and brought hope to my mind. 402 00:30:18,191 --> 00:30:20,944 This is your speech. This is going to change your community. 403 00:30:21,028 --> 00:30:23,238 So, wherever you go, you can give your speech. 404 00:30:23,363 --> 00:30:24,197 In church... 405 00:30:25,907 --> 00:30:26,867 ...in the market... 406 00:30:27,701 --> 00:30:28,744 ...on the street... 407 00:30:29,870 --> 00:30:31,872 Wherever you go, you give your speech. 408 00:30:32,706 --> 00:30:35,292 To the point where people say, "Please, stop talking." 409 00:30:35,459 --> 00:30:39,004 You say, "No, I'm going to keep talking until the violence stops." 410 00:30:39,838 --> 00:30:42,215 When I wrote The Vagina Monologues, 411 00:30:42,299 --> 00:30:45,719 everybody told me, "Do not say the word 'vagina.'" 412 00:30:47,637 --> 00:30:48,972 Everywhere I went in the world. 413 00:30:50,515 --> 00:30:53,310 "Do not say the word 'cuma.' No cuma." 414 00:30:54,561 --> 00:30:55,437 "No cuma." 415 00:30:56,563 --> 00:30:57,856 Everywhere, right? 416 00:30:58,857 --> 00:31:02,903 I said, "Vagina. Vagina. Vagina. Vagina." 417 00:31:04,404 --> 00:31:06,281 After a few years, 418 00:31:06,365 --> 00:31:07,824 many women... 419 00:31:09,451 --> 00:31:10,952 started to say cuma. 420 00:31:11,828 --> 00:31:12,662 Tout le monde! 421 00:31:13,872 --> 00:31:17,292 Vagin! Cuma! Puke! Every language! 422 00:31:17,376 --> 00:31:19,669 It was not just to say the word. 423 00:31:21,963 --> 00:31:23,965 When we tell the truth... 424 00:31:26,134 --> 00:31:27,469 we break the silence. 425 00:31:30,305 --> 00:31:31,515 We change the world. 426 00:31:33,725 --> 00:31:38,230 People have still said to me, "Please, stop saying the word 'vagina.'" 427 00:31:38,313 --> 00:31:41,983 And I say, "When all women are free, 428 00:31:42,818 --> 00:31:46,196 I will stop saying the word 'vagina."' Yes? 429 00:31:46,279 --> 00:31:48,990 The same is true for your community. 430 00:31:49,616 --> 00:31:53,829 When all the women are free, that's when you stop talking. 431 00:32:10,262 --> 00:32:14,099 I think one of the things I find very disturbing about the war in Congo 432 00:32:14,182 --> 00:32:17,436 is for how long it's been going on and how many people have suffered 433 00:32:17,519 --> 00:32:19,438 and how indifferent the world has been to it. 434 00:32:20,647 --> 00:32:22,482 If you think about six million people dead, 435 00:32:22,566 --> 00:32:25,652 hundreds and hundreds of thousands of women raped and tortured. 436 00:32:26,027 --> 00:32:30,157 You look at the Bosnian war whereprobably 20 to 40 thousand women were raped. 437 00:32:30,240 --> 00:32:32,117 Within a year and a half, that war was ended 438 00:32:32,200 --> 00:32:33,827 because it was in the middle of Europe. 439 00:32:34,119 --> 00:32:37,664 Why in the hell has this war been going on this long 440 00:32:37,747 --> 00:32:40,876 without a much greater world intervention? 441 00:32:42,043 --> 00:32:43,962 Where has the world been 442 00:32:44,045 --> 00:32:46,673 in looking at the world's culpability in this war 443 00:32:46,756 --> 00:32:49,301 in terms of the mineral trade? 444 00:32:51,887 --> 00:32:54,055 The mining of coltan, 445 00:32:54,139 --> 00:32:58,143 a mineral that is found in every one of our iPhones and computers. 446 00:33:23,126 --> 00:33:27,714 Congo is one of the richest country in the world. 447 00:33:28,048 --> 00:33:28,882 It's coltan. 448 00:33:30,091 --> 00:33:34,012 So we have like all the countries who are like this. 449 00:33:34,095 --> 00:33:36,890 They come for their own interests. 450 00:33:37,432 --> 00:33:41,311 And then you see their helicopters every day with the gold, 451 00:33:41,394 --> 00:33:44,397 with the coltan, with diamond, with uranium. 452 00:33:45,065 --> 00:33:47,067 So, nobody wants this to end. 453 00:33:47,692 --> 00:33:52,030 All these multinationals want to continue funding the militias 454 00:33:52,113 --> 00:33:55,367 to go into the mines and plunder Congo. 455 00:33:56,243 --> 00:33:57,869 So it's all connected. 456 00:33:58,912 --> 00:34:01,456 With millions of Congolese who died, 457 00:34:01,540 --> 00:34:04,501 and nobody's talking about a genocide. 458 00:34:04,626 --> 00:34:08,296 So, I don't know how many deaths they need before they talk about a genocide. 459 00:34:12,217 --> 00:34:16,972 It's as if the Congo has become something in the imagination. 460 00:34:18,557 --> 00:34:20,892 You put that together with racism, 461 00:34:21,476 --> 00:34:23,895 you put that together with colonialism. 462 00:34:24,437 --> 00:34:26,565 You put all of that together. 463 00:34:27,524 --> 00:34:31,945 Nobody even thinks of the Congolese as real people. 464 00:35:01,891 --> 00:35:03,852 If I want to change my hair, 465 00:35:04,686 --> 00:35:06,688 I buy hair extensions in the market. 466 00:35:07,063 --> 00:35:09,858 I've started taking better care of myself. 467 00:35:10,358 --> 00:35:13,612 I've started regaining confidence that I am still a human being. 468 00:35:16,948 --> 00:35:18,533 What's going on here? 469 00:35:20,452 --> 00:35:22,537 This man touched her buttocks. 470 00:35:22,621 --> 00:35:24,998 What right does he have to do that? 471 00:35:25,081 --> 00:35:28,793 Congolese law prohibits a man to touch a woman who isn't his wife. 472 00:35:28,877 --> 00:35:33,423 You need to speak and show confidence, strength! 473 00:35:33,506 --> 00:35:34,674 If l do this to you... 474 00:35:34,799 --> 00:35:37,093 Hey Mister, stay away! 475 00:35:37,636 --> 00:35:39,763 Come here, everyone, he's trying to rape me! 476 00:35:42,641 --> 00:35:45,393 He held me like this and then he twisted my arm... 477 00:35:49,022 --> 00:35:53,068 My question is, what if they come at you with a gun or a knife? 478 00:36:02,452 --> 00:36:07,082 I was very bitter because I'm the only one who was raped in my family. 479 00:36:07,499 --> 00:36:11,044 I had so much anger and I didn't feel I deserved to live. 480 00:36:13,338 --> 00:36:17,550 A woman's organ is called... 481 00:36:17,717 --> 00:36:18,760 Vagina. 482 00:36:19,260 --> 00:36:21,638 Why do you all seem so shy to say the word? 483 00:36:21,930 --> 00:36:24,599 We were taught that it is a sin to say the word. 484 00:36:25,517 --> 00:36:26,893 When you say "hand," is it bad? 485 00:36:27,394 --> 00:36:34,317 No. When you say "vagina," it is a sin. 486 00:36:34,401 --> 00:36:40,073 You are worried that it is a bad thing, that it's a sin. 487 00:36:40,156 --> 00:36:42,158 How many have never seen it? 488 00:36:43,660 --> 00:36:45,161 You've never seen it at all? 489 00:36:49,541 --> 00:36:52,961 You can never be you if you have not accepted yourself. 490 00:36:53,336 --> 00:36:54,671 Do you understand? 491 00:36:54,963 --> 00:36:57,757 Many of us look at ourselves in the mirror. 492 00:36:57,841 --> 00:36:59,968 Do you like what you see? Do you hate it? 493 00:37:00,051 --> 00:37:03,972 Do you think you look beautiful? Jane? 494 00:37:04,556 --> 00:37:09,060 I like my physical appearance, I think I look nice. 495 00:37:09,144 --> 00:37:11,229 I see all of you use mirrors. 496 00:37:11,896 --> 00:37:13,898 Now, the doctor asked... 497 00:37:15,442 --> 00:37:19,404 how many of you have used the mirror to look at her vagina? 498 00:37:21,614 --> 00:37:22,449 Huh? 499 00:37:23,783 --> 00:37:25,535 Who has already looked at herself? 500 00:37:26,703 --> 00:37:30,373 Sister, when you looked at your vagina, what did you see? 501 00:37:30,582 --> 00:37:33,209 I looked at it and saw a burnt part. 502 00:37:35,420 --> 00:37:37,130 What are you laughing at? 503 00:37:37,422 --> 00:37:38,840 Stand up and say it boldly. 504 00:37:40,175 --> 00:37:44,137 When I looked at it in the mirror, I saw many parts and a hole 505 00:37:44,220 --> 00:37:48,516 and then I wondered what it was exactly. 506 00:37:48,641 --> 00:37:51,644 She says that she saw a hole. Who else? 507 00:37:51,770 --> 00:37:55,690 My vagina frightened me. I wouldn't want anyone to see it. 508 00:37:56,274 --> 00:37:57,442 Jane. 509 00:37:57,525 --> 00:38:00,028 When I looked at the female sexual organs... 510 00:38:00,111 --> 00:38:02,489 - Your organs! - Yes, when I looked at my organs, 511 00:38:02,572 --> 00:38:03,740 they were ugly! 512 00:38:04,783 --> 00:38:08,369 Now, all of us should learn to love ourselves. 513 00:38:08,870 --> 00:38:12,749 You have an organ that is very important and beautiful. 514 00:38:12,957 --> 00:38:15,001 It is a beautiful creature in us. 515 00:38:15,335 --> 00:38:18,171 Don't be afraid to look at it. 516 00:38:18,254 --> 00:38:19,714 - Do you hear? - Yes. 517 00:38:19,798 --> 00:38:21,800 The doctor gave you an assignment. 518 00:38:22,550 --> 00:38:24,761 On Monday he will be here. 519 00:38:25,637 --> 00:38:27,889 Everyone must have already drawn herself. 520 00:38:28,515 --> 00:38:30,141 Do not draw something that is not yours. 521 00:38:30,225 --> 00:38:31,267 Jane. 522 00:38:35,063 --> 00:38:35,897 Tulizo. 523 00:38:54,791 --> 00:38:59,379 It was the first time I wore my habit as a nun. 524 00:39:00,004 --> 00:39:02,131 They started burning some of the other nuns 525 00:39:02,549 --> 00:39:03,633 and I started crying. 526 00:39:04,175 --> 00:39:08,555 And when I screamed they shot me on my forehead. 527 00:39:08,805 --> 00:39:11,015 I started feeling dizzy. 528 00:39:11,933 --> 00:39:15,520 I felt dizzy and I fell down. 529 00:39:16,563 --> 00:39:19,482 And on the ground, I saw lots of pregnant women 530 00:39:20,358 --> 00:39:21,651 And I saw the soldiers... 531 00:39:21,943 --> 00:39:25,071 cutting open their bellies, and their fetuses... 532 00:39:26,114 --> 00:39:26,990 were falling out. 533 00:39:27,782 --> 00:39:32,120 I was very dizzy. There was no one left in the village... 534 00:39:32,620 --> 00:39:37,834 One soldier with a machete came towards me and I told him to leave me alone. 535 00:39:38,251 --> 00:39:43,006 He told me I was the luckiest person in the world 536 00:39:43,131 --> 00:39:45,550 and he led me out of the forest. 537 00:39:45,884 --> 00:39:49,888 He said he had killed so many people that the urge to kill had gone away. 538 00:39:49,971 --> 00:39:55,476 He showed me the road, and from there, I found my way to Bukavu... 539 00:40:48,071 --> 00:40:51,491 When I was young, I have memories, 540 00:40:52,575 --> 00:40:54,118 we could go out in groups, 541 00:40:54,661 --> 00:40:55,870 we could go to the forest, 542 00:40:56,996 --> 00:40:59,332 and inspire each other to write poems. 543 00:41:01,250 --> 00:41:06,339 We went to the forest in order to feel that human warmth. 544 00:41:07,215 --> 00:41:12,345 This love that can express itself just by listening to the birds singing. 545 00:41:15,807 --> 00:41:18,685 When I used to go to the forest 546 00:41:18,768 --> 00:41:21,437 with my friends, we would dance, 547 00:41:21,562 --> 00:41:25,358 we would run together through the forest... 548 00:41:41,332 --> 00:41:47,213 And we could never have imagined the idea of being violent to someone. 549 00:41:50,508 --> 00:41:55,763 But sadly, the forest is no longer a place for lovers to take a walk. 550 00:41:55,888 --> 00:42:01,269 The forest is not a place where a writer can go for inspiration any longer. 551 00:42:01,352 --> 00:42:03,104 Not for peace, for liberty, 552 00:42:03,187 --> 00:42:06,983 but has become a place for violence, for destruction. 553 00:42:07,066 --> 00:42:09,944 Where women don't feel safe 554 00:42:10,528 --> 00:42:12,739 when they look for firewood or water. 555 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 My feeling about the forest is, 556 00:42:15,408 --> 00:42:18,661 when you've been bitten by a snake, 557 00:42:19,078 --> 00:42:21,789 you don't go back to that place, because... 558 00:42:22,665 --> 00:42:24,417 when you go back there, you're frightened. 559 00:42:24,500 --> 00:42:26,586 The women don't go to the fields. 560 00:42:26,669 --> 00:42:31,049 They're even afraid to go and take the water. So it's like all the society... 561 00:42:31,132 --> 00:42:32,008 is collapsing. 562 00:42:32,383 --> 00:42:35,303 They are starving because they're don't cultivate anymore. 563 00:42:35,386 --> 00:42:37,597 It's a scandal because everything grows. 564 00:42:37,930 --> 00:42:40,475 It's like the most fertile soil you can have. 565 00:44:19,073 --> 00:44:20,908 Are you urinating well? 566 00:44:22,285 --> 00:44:24,036 It's coming out without a problem? 567 00:44:24,287 --> 00:44:26,289 No problem. It's just coming out. 568 00:44:26,414 --> 00:44:28,583 Are you still together with your husband? 569 00:44:28,708 --> 00:44:29,834 My husband died. 570 00:44:30,126 --> 00:44:31,294 Did he die in the war? 571 00:44:31,377 --> 00:44:36,674 In the late 1990's, when I started working with women, 572 00:44:36,757 --> 00:44:38,259 I would interview them. 573 00:44:38,342 --> 00:44:40,761 When the rebels came, I had already heard 574 00:44:40,928 --> 00:44:43,347 what was happening from the villagers. 575 00:44:43,723 --> 00:44:45,391 They threatened to kill me 576 00:44:45,474 --> 00:44:47,602 and I thought I was going to lose my mind. 577 00:44:47,935 --> 00:44:50,271 And when you listen to it like a story, 578 00:44:50,813 --> 00:44:52,064 it is sort of okay. 579 00:44:52,565 --> 00:44:55,484 But when they begin to show you what happened, the scars, 580 00:44:55,693 --> 00:45:00,114 I reached a point wheremy head couldn't function properly. 581 00:45:02,575 --> 00:45:05,077 For the first time I was seeing one, two, three, 582 00:45:05,703 --> 00:45:07,705 forty, a hundred, a thousand... 583 00:45:10,333 --> 00:45:12,585 ten thousand... Do you think that was easy? 584 00:45:14,128 --> 00:45:16,505 I said to myself, "This can't go on any longer." 585 00:45:18,549 --> 00:45:22,553 I couldn't sleep, I had nightmares... 586 00:45:23,596 --> 00:45:26,974 I had some sort of heart palpitations. 587 00:45:27,308 --> 00:45:31,020 I remembered these things and went, 588 00:45:31,646 --> 00:45:32,939 "Where is my daughter?" 589 00:45:33,231 --> 00:45:37,151 And right away, before seeing her, I would start shaking. 590 00:45:37,526 --> 00:45:39,695 I wondered where she was, because I thought, 591 00:45:39,779 --> 00:45:42,740 if this happened to my daughter, what would become of me? 592 00:45:48,287 --> 00:45:49,914 But no one would listen to me. 593 00:45:50,039 --> 00:45:52,416 When I said I saw destroyed vaginas, 594 00:45:52,500 --> 00:45:55,836 everyone thought I was insane. 595 00:45:55,920 --> 00:45:58,965 I was mocked. 596 00:46:00,049 --> 00:46:01,842 I thought about leaving Congo. 597 00:46:02,009 --> 00:46:05,680 I have friends abroad, I could practice gynecology elsewhere. 598 00:46:06,013 --> 00:46:10,351 Why would I want to continue when nobody understood? 599 00:46:11,769 --> 00:46:16,649 And my entire life, when I've felt lost... 600 00:46:18,693 --> 00:46:21,570 If l am truly in the will of God, 601 00:46:22,071 --> 00:46:24,657 he has opened a narrow door for me to pass through. 602 00:46:24,949 --> 00:46:26,659 And this was such a door. 603 00:46:28,119 --> 00:46:30,579 I remember very well. 604 00:46:31,080 --> 00:46:32,456 It was a Saturday. 605 00:46:34,792 --> 00:46:36,460 Eve had arrived at the hospital 606 00:46:37,128 --> 00:46:41,757 and after lunch, we asked the women about their lives. 607 00:46:41,841 --> 00:46:44,010 And then we started dancing. 608 00:46:56,564 --> 00:46:58,691 And each woman, or each group of women, 609 00:46:58,774 --> 00:47:04,322 danced in the style of her village or her tribe. 610 00:47:12,246 --> 00:47:17,293 And I felt that the dance relaxed us immensely. 611 00:47:20,504 --> 00:47:22,173 It was incredible! 612 00:47:24,008 --> 00:47:26,969 It was like an incredible form of therapy. 613 00:47:27,553 --> 00:47:32,266 Because it was the first time after this whole period, 614 00:47:32,767 --> 00:47:34,310 that I went home... 615 00:47:35,311 --> 00:47:37,480 and I slept deeply. 616 00:47:39,023 --> 00:47:40,566 I slept deeply. 617 00:47:42,443 --> 00:47:45,029 It was the first time that I could get into bed 618 00:47:45,112 --> 00:47:47,156 and sleep like a baby. 619 00:47:52,745 --> 00:47:56,957 I saw that all is not lost and I had a revelation 620 00:47:57,041 --> 00:47:59,543 that I should continue and not give up! 621 00:48:02,546 --> 00:48:06,634 Because if these women could express such a force from within, 622 00:48:07,176 --> 00:48:10,054 then I had to fight alongside them. That's it. 623 00:48:14,392 --> 00:48:15,559 Be it your father, 624 00:48:16,602 --> 00:48:18,145 your uncle, 625 00:48:18,979 --> 00:48:20,481 your cousin, 626 00:48:22,149 --> 00:48:22,983 your brother... 627 00:48:25,027 --> 00:48:27,238 or the teacher in your school... 628 00:48:27,446 --> 00:48:29,949 - Or the pastor! - ...or the pastor! 629 00:48:32,368 --> 00:48:36,205 There is no reason to keep quiet! 630 00:48:36,288 --> 00:48:39,583 - So, don't do what? - Don't fear! 631 00:48:39,667 --> 00:48:42,920 You have to say what was done to you! 632 00:48:43,087 --> 00:48:46,882 You have to speak up about what happened so it doesn't happen to others! 633 00:48:46,966 --> 00:48:47,800 Yes! 634 00:48:59,937 --> 00:49:03,232 I remember I was at my uncle's, I was sleeping. 635 00:49:03,774 --> 00:49:04,900 They took us with them... 636 00:49:08,696 --> 00:49:09,947 into the forest. 637 00:49:11,615 --> 00:49:13,659 They cut off my uncle's genitals, 638 00:49:14,368 --> 00:49:16,579 his arms, his legs. 639 00:49:16,871 --> 00:49:19,498 They pierced his eyes and left him alive. 640 00:49:21,000 --> 00:49:23,836 Then they raped me 641 00:49:24,170 --> 00:49:26,755 and left me tied to a tree. 642 00:49:27,339 --> 00:49:30,176 I was left on that tree for almost two months. 643 00:49:30,259 --> 00:49:31,552 My arms were swollen. 644 00:49:33,554 --> 00:49:35,764 They cut my uncle down 645 00:49:36,307 --> 00:49:38,517 and his dead body fell on me. 646 00:49:38,601 --> 00:49:41,437 They left me there. 647 00:49:41,645 --> 00:49:43,898 I couldn't even move. 648 00:49:49,111 --> 00:49:53,032 By the time the good soldiers found us, 649 00:49:53,574 --> 00:49:57,745 three of us had already been slaughtered. 650 00:49:57,828 --> 00:50:01,582 I was already one month pregnant. 651 00:50:02,500 --> 00:50:09,465 They took me with them. I was very weak... 652 00:50:11,759 --> 00:50:14,178 When I got home, nobody was there. 653 00:50:14,929 --> 00:50:17,431 Every time I tried to sleep, I had nightmares. 654 00:50:17,515 --> 00:50:19,058 I was so afraid. 655 00:50:21,477 --> 00:50:25,356 When I was seven months pregnant, the militia kidnapped me again. 656 00:50:26,190 --> 00:50:31,654 They hit me in the tummy with the side of a machete... 657 00:50:31,737 --> 00:50:34,073 My water broke and I had to deliver there. 658 00:50:34,156 --> 00:50:38,160 They helped me deliver 659 00:50:38,244 --> 00:50:41,372 but they broke my pelvic bone in the process. 660 00:50:43,457 --> 00:50:45,751 The baby came out decayed. 661 00:50:48,003 --> 00:50:52,967 When I walked, I had to drag my legs behind me. 662 00:50:53,384 --> 00:50:56,929 My tummy swelled and swelled. 663 00:50:57,388 --> 00:51:01,392 There were remains of the baby which had rotten inside 664 00:51:01,475 --> 00:51:03,269 and hadn't come out. 665 00:51:03,435 --> 00:51:05,771 I was feeling so much pain every single day. 666 00:51:07,982 --> 00:51:12,319 When I got back, I stayed at the neighbor's. 667 00:51:12,403 --> 00:51:17,241 A bad smell came out of my mouth and genitals. 668 00:51:18,242 --> 00:51:20,286 My neighbors heard at church 669 00:51:20,369 --> 00:51:23,956 that a helicopter was looking for suffering people like me. 670 00:51:24,540 --> 00:51:29,086 It was hard for anyone to move me 671 00:51:30,045 --> 00:51:34,675 because my whole body was rotten. 672 00:51:36,302 --> 00:51:42,224 Finally they were forced to carry me in a basket. 673 00:51:42,850 --> 00:51:47,980 They helped me into a big basket and put it on a man's back 674 00:51:48,564 --> 00:51:51,650 and that is how we got to the airport. 675 00:51:57,531 --> 00:51:59,491 When Jane arrived at the hospital, 676 00:51:59,575 --> 00:52:02,202 we never thought she would survive. 677 00:52:06,707 --> 00:52:11,211 The day I got to Panzi, l arrived unconscious. 678 00:52:11,754 --> 00:52:15,049 I was able to hear, but I could not speak. 679 00:52:25,267 --> 00:52:27,436 I was there for seven years. 680 00:52:32,733 --> 00:52:36,737 She is a woman whom they tried to destroy physically, 681 00:52:36,820 --> 00:52:38,489 morally, spiritually... 682 00:52:40,199 --> 00:52:42,910 But in spite of all that, she was strong enough to say, 683 00:52:42,993 --> 00:52:45,746 "We are going to live. We are going to live for others." 684 00:52:52,294 --> 00:52:53,796 We love each other... 685 00:52:54,880 --> 00:52:56,340 due to the pain we experienced... 686 00:52:57,174 --> 00:52:59,343 and the connection between us. 687 00:52:59,885 --> 00:53:03,305 I never believed we would have this City of Joy. 688 00:53:04,181 --> 00:53:07,393 Where we came from, we could no longer call home. 689 00:53:07,935 --> 00:53:13,190 We couldn't remember so many things. I didn't even know my age. 690 00:53:13,649 --> 00:53:15,442 When asked, "When were you born?" 691 00:53:15,526 --> 00:53:17,653 I couldn't answer because there was nothing in my head. 692 00:53:17,820 --> 00:53:23,617 Everything was destroyed when the violence came to us. 693 00:53:24,034 --> 00:53:26,495 She has no child, no family, she is alone, 694 00:53:26,829 --> 00:53:30,040 but she always fought for the others. 695 00:53:30,332 --> 00:53:34,336 And l think this love, this desire to fight for others, 696 00:53:34,503 --> 00:53:37,464 even when things for you have been completely destroyed... 697 00:53:38,215 --> 00:53:42,845 I believe that is the symbol of the struggle of the Congolese woman. 698 00:53:45,597 --> 00:53:47,850 Today, when Jane was speaking, 699 00:53:47,933 --> 00:53:50,018 you could feel the power of leadership, right? 700 00:53:50,102 --> 00:53:52,020 The way she just took center stage. 701 00:53:52,104 --> 00:53:53,105 Yes. 702 00:53:53,188 --> 00:53:55,482 Each one of you is gonna take center stage 703 00:53:55,566 --> 00:53:57,901 with your voice, with yourself. 704 00:53:57,985 --> 00:54:01,238 Even without words, you can see the strength in her gestures. 705 00:54:01,321 --> 00:54:04,199 We don't want you to walk like this. 706 00:54:06,326 --> 00:54:08,537 A woman should walk like this, right? 707 00:54:13,250 --> 00:54:15,586 When she speaks, you listen, right? 708 00:54:15,878 --> 00:54:16,962 Why do you listen? 709 00:54:17,045 --> 00:54:19,506 Because she stands here and she takes space. 710 00:54:19,590 --> 00:54:21,508 Because she knows she has the right to exist, 711 00:54:21,592 --> 00:54:25,345 because she knows what she's been through has given her all legitimacy 712 00:54:25,429 --> 00:54:27,598 for the rest of her life to do whatever she wants. 713 00:54:27,681 --> 00:54:29,266 Stand up. Everybody, stand up, 714 00:54:29,767 --> 00:54:32,436 Right? Yes? Take space! 715 00:54:32,728 --> 00:54:35,189 I want you to take space. Just step forward and take space. 716 00:54:35,272 --> 00:54:36,523 Go ahead, step forward. 717 00:54:38,400 --> 00:54:39,318 Take space! 718 00:54:39,777 --> 00:54:40,611 Okay, now! 719 00:54:41,528 --> 00:54:42,613 Okay, take... do it again! 720 00:54:42,738 --> 00:54:45,032 Step forward! Take space! 721 00:55:21,151 --> 00:55:25,030 She's a survivor. I told my story, you can tell your story, 722 00:55:25,113 --> 00:55:27,491 and there's a life after all we survived. 723 00:55:28,033 --> 00:55:31,203 You know, because most of the women who came at City of Joy, they were like, 724 00:55:31,286 --> 00:55:34,540 "Oh, no, what can we do?" You know, "It's a disaster, I don't know." 725 00:55:34,623 --> 00:55:35,582 So Jane told them, 726 00:55:36,416 --> 00:55:38,585 "What did you pass through? Only that? 727 00:55:39,545 --> 00:55:40,963 Okay, we're not here to compare. 728 00:55:41,046 --> 00:55:42,714 You want to know what I passed through? 729 00:55:43,215 --> 00:55:44,883 Do you want to know who I am? 730 00:55:44,967 --> 00:55:47,135 Do you want me to show you my vagina? 731 00:55:47,302 --> 00:55:49,179 You know, I don't have a vagina anymore, 732 00:55:49,263 --> 00:55:51,390 just a huge hole. Do you want to see it? 733 00:55:51,932 --> 00:55:54,184 What are you complaining about?" That's Jane. 734 00:55:54,935 --> 00:55:56,270 She's like the sunshine. 735 00:55:56,478 --> 00:55:58,730 And you know, her happiness is contagious. 736 00:55:59,439 --> 00:56:01,733 She's our joy, she's our sunshine at the... 737 00:56:02,818 --> 00:56:04,069 at the City of Joy. 738 00:56:06,822 --> 00:56:07,948 What I feel? 739 00:56:10,325 --> 00:56:11,577 What I feel is, 740 00:56:13,120 --> 00:56:14,705 I'm not afraid anymore. 741 00:56:15,789 --> 00:56:19,418 Because of what I endured 742 00:56:20,210 --> 00:56:22,129 I have such a pain... 743 00:56:25,048 --> 00:56:28,385 And now I realize I'm not alone in this, 744 00:56:28,844 --> 00:56:31,638 and I could have killed myself for no reason. 745 00:56:33,432 --> 00:56:34,474 These are all my sisters. 746 00:56:35,601 --> 00:56:37,936 I love them all... 747 00:56:39,313 --> 00:56:42,024 So, I have accepted myself. 748 00:56:43,692 --> 00:56:44,526 I have. 749 00:56:56,330 --> 00:56:59,416 Rape in Congo, I don't call it rape anymore, 750 00:56:59,499 --> 00:57:02,586 because for me, it's like a sexual terrorism. 751 00:57:05,756 --> 00:57:08,759 The women are like the force of the family. 752 00:57:08,842 --> 00:57:11,678 They take care of the children, they give birth, so it's like, 753 00:57:11,762 --> 00:57:14,681 if they destroy the woman, they will destroy the whole community. 754 00:57:20,145 --> 00:57:23,398 Ten men cannot rape a single woman 755 00:57:23,690 --> 00:57:26,026 unless they have given up on their own lives. 756 00:57:32,741 --> 00:57:34,534 This is the generation we now have. 757 00:57:35,369 --> 00:57:36,662 It is a catastrophe. 758 00:57:45,212 --> 00:57:48,757 The child who has seen his mother in terrible suffering, 759 00:57:49,800 --> 00:57:51,802 a suffering that was created by a man, 760 00:57:53,136 --> 00:57:56,848 do you think this will be a normal child? 761 00:57:58,058 --> 00:58:00,936 Will he one day respect someone else's mother? 762 00:58:01,395 --> 00:58:02,646 Will this child... 763 00:58:03,397 --> 00:58:07,442 ever respect human life when he knows he is an orphan 764 00:58:07,985 --> 00:58:11,196 because his father was killed in front of him 765 00:58:11,363 --> 00:58:14,282 and his mother was raped in front of him? 766 00:58:15,033 --> 00:58:18,745 Do you think this child will grow up to respect human life? 767 00:58:19,663 --> 00:58:21,289 To respect another woman? 768 00:58:22,582 --> 00:58:23,667 To respect others? 769 00:58:32,801 --> 00:58:35,971 It is with great humility that I say, 770 00:58:36,346 --> 00:58:41,643 the International Community has shown fear and a lack of courage 771 00:58:41,810 --> 00:58:44,855 for 16 years in the Democratic Republic of Congo. 772 00:58:45,105 --> 00:58:48,316 We need urgent action 773 00:58:48,900 --> 00:58:54,364 to stop these crimes against humanity and to bring the perpetrators to justice. 774 00:58:54,906 --> 00:58:56,992 And justice is not negotiable. 775 00:58:57,951 --> 00:59:00,620 On the evening of October 25, 776 00:59:00,704 --> 00:59:03,540 I returned from New York and Geneva, 777 00:59:03,623 --> 00:59:07,586 where I attempted to defend the rights of Congolese women. 778 00:59:12,549 --> 00:59:15,343 And when I returned from this long mission... 779 00:59:17,846 --> 00:59:19,139 I arrived home 780 00:59:19,222 --> 00:59:22,267 and there were armed men waiting for me. 781 00:59:22,350 --> 00:59:26,188 They had already taken my daughters and their niece hostage. 782 00:59:27,314 --> 00:59:30,400 My children were held hostage 783 00:59:30,484 --> 00:59:34,488 for more than 20 minutes by armed men. 784 00:59:35,947 --> 00:59:37,824 Dr. Mukwege was my neighbor, 785 00:59:37,908 --> 00:59:40,077 and when I entered my house, I heard shooting. 786 00:59:40,160 --> 00:59:41,953 But I thought it was in my garden. 787 00:59:42,037 --> 00:59:45,957 And suddenly I saw one of Dr. Mukwege's nephews. 788 00:59:46,041 --> 00:59:47,334 He came into my house. 789 00:59:47,417 --> 00:59:50,629 He was like, "Dr. Mukwege... Blood everywhere." 790 00:59:50,712 --> 00:59:53,215 The only question, I was like, "Is Dr. Mukwege alive?" 791 00:59:53,298 --> 00:59:56,343 I thought I was going to lose my life. 792 00:59:56,426 --> 00:59:57,469 I was there 793 00:59:58,428 --> 01:00:01,640 and he was with his gun. I just saw him turning... 794 01:00:02,390 --> 01:00:03,975 and he fired. 795 01:00:05,018 --> 01:00:06,937 I fell down there. 796 01:00:07,729 --> 01:00:09,481 They wanted to kill me, 797 01:00:10,482 --> 01:00:12,484 but I was saved. Sadly, 798 01:00:13,110 --> 01:00:15,487 the man who protected me, 799 01:00:15,779 --> 01:00:19,116 he was shot to death. 800 01:00:21,618 --> 01:00:25,664 Then after three days here, 801 01:00:26,081 --> 01:00:28,166 I realized that it was very difficult 802 01:00:28,250 --> 01:00:31,628 for my family to stay under these conditions. 803 01:00:32,170 --> 01:00:33,338 So I left. 804 01:00:48,520 --> 01:00:52,190 But after two months away, the women started to write. 805 01:00:52,274 --> 01:00:56,027 They said, "Come back, we are capable of protecting you." 806 01:00:56,236 --> 01:00:58,238 But at that time, I thought, 807 01:00:58,321 --> 01:01:02,075 "This is brave, but it's not enough against armed men." 808 01:01:03,034 --> 01:01:08,999 But the day that the women decided to bring tomatoes, 809 01:01:09,332 --> 01:01:16,298 pineapples, to sell their produce 810 01:01:16,423 --> 01:01:19,426 to pay for my return ticket to Congo... 811 01:01:20,051 --> 01:01:25,015 These women who live on less than one dollar a day... 812 01:01:25,932 --> 01:01:30,061 I found that it was a pull that I couldn't resist. 813 01:02:03,178 --> 01:02:05,513 I never saw something like this. 814 01:02:05,597 --> 01:02:08,225 Because it wasn't prepared, it was something spontaneous. 815 01:02:08,308 --> 01:02:10,685 Even, you know, people here from Panzi, the day before, 816 01:02:10,769 --> 01:02:12,145 they just came here, they said, 817 01:02:12,229 --> 01:02:14,356 "Mama Christine, we just ask you one thing, 818 01:02:14,439 --> 01:02:16,274 please hire three buses for us. 819 01:02:16,775 --> 01:02:19,945 We want go to the airport. We want to bring our doctor home." 820 01:02:37,128 --> 01:02:43,385 Your presence here is deeply significant. 821 01:02:45,178 --> 01:02:46,054 Today, 822 01:02:46,137 --> 01:02:51,559 we're taking a stand together, against sexual violence. 823 01:02:53,270 --> 01:02:55,855 Today, Dr. Mukwege lost his freedom. 824 01:02:55,939 --> 01:02:59,359 Because since that attempt, there was no investigations. 825 01:02:59,442 --> 01:03:00,986 So we don't even know who it was. 826 01:03:01,069 --> 01:03:02,612 So he lives like a prisoner. 827 01:03:02,696 --> 01:03:05,407 All the time, he has to walk with seven bodyguards. 828 01:03:05,490 --> 01:03:07,575 The only place he goes is City of Joy. 829 01:03:07,659 --> 01:03:11,204 So, it's City of Joy, hospital. City of Joy, hospital. 830 01:03:11,663 --> 01:03:14,499 But he did that for the women of Congo, and that's why, 831 01:03:14,582 --> 01:03:17,585 I think all the women of Congo, they deeply respect him. 832 01:04:00,712 --> 01:04:02,172 The danger is permanent. 833 01:04:02,464 --> 01:04:04,799 At any moment, anything can happen. 834 01:04:06,009 --> 01:04:07,844 I have received death threats. 835 01:04:08,970 --> 01:04:10,930 I had to change my life. 836 01:04:11,431 --> 01:04:13,850 I moved out of my house, and I now live in the hospital. 837 01:04:20,315 --> 01:04:22,734 Like Dr. Mukwege, I decided to stay here, 838 01:04:22,817 --> 01:04:25,153 because I cannot live out of Congo. 839 01:04:25,236 --> 01:04:29,366 I cannot imagine myself, you know, being in Belgium or in Switzerland, 840 01:04:29,449 --> 01:04:32,702 just in an office and be stuck all the day with all the stress. 841 01:04:32,786 --> 01:04:35,580 I prefer my stress here than the stress in Europe. 842 01:04:39,292 --> 01:04:43,296 From today forward, I am waking up from my slumber... 843 01:04:43,671 --> 01:04:46,383 Tomorrow I want to be a leader and to start serving others. 844 01:04:46,466 --> 01:04:51,971 I gave birth to a baby girl and I hated her very much. 845 01:04:52,514 --> 01:04:55,475 I used to look at her and remember what I went through. 846 01:04:55,558 --> 01:05:00,063 I tried to commit suicide twice. I was very unhappy. 847 01:05:00,146 --> 01:05:02,190 My daughter is now 8 years old. 848 01:05:02,273 --> 01:05:05,527 I love her unconditionally. 849 01:05:05,610 --> 01:05:08,238 I have asked for forgiveness from her. 850 01:05:08,321 --> 01:05:09,906 That is the heart of my story. 851 01:05:09,989 --> 01:05:12,117 I was so afraid, 852 01:05:12,534 --> 01:05:15,161 but from now on, my fear is gone. 853 01:05:15,245 --> 01:05:19,040 And I will go back to my village 854 01:05:19,165 --> 01:05:21,960 and teach others about releasing fear. 855 01:05:28,049 --> 01:05:30,885 So, this is what happens: one person lies on the ground. 856 01:05:30,969 --> 01:05:32,178 Put your head here. 857 01:05:38,309 --> 01:05:40,311 This is called the Laughter Game. 858 01:05:41,146 --> 01:05:42,647 The Laughter Game, okay. 859 01:05:43,106 --> 01:05:45,316 When you feel the laugh, 860 01:05:45,775 --> 01:05:46,818 you start to laugh. 861 01:05:46,901 --> 01:05:50,029 But only when you feel the stomach laughing under your head 862 01:05:50,196 --> 01:05:51,322 do you start to laugh. 863 01:06:50,256 --> 01:06:52,842 I always told Mama Christine that I never wanted to leave here. 864 01:06:52,926 --> 01:06:56,888 But we have to go so we can help others. 865 01:07:14,489 --> 01:07:17,075 I've been preparing for this, 866 01:07:17,158 --> 01:07:19,035 because today we separate from our children, 867 01:07:19,160 --> 01:07:22,914 who are leaving for another phase. 868 01:07:22,997 --> 01:07:25,542 They were our daughters, 869 01:07:25,625 --> 01:07:28,711 and we hope that they will be fine wherever they go. 870 01:07:40,640 --> 01:07:43,393 Being with the girls here and seeing 871 01:07:43,560 --> 01:07:46,020 what they survived and all the joy they have, 872 01:07:46,104 --> 01:07:48,773 you know, it helped me to take care of myself 873 01:07:48,856 --> 01:07:50,984 because I know how many people count on me. 874 01:07:51,067 --> 01:07:54,320 So, I'm alive and I'm well because of all of them. 875 01:07:54,404 --> 01:07:57,532 It's an anger that comes from watching beautiful women 876 01:07:57,615 --> 01:07:59,200 be violated, 877 01:07:59,284 --> 01:08:02,120 and it's an anger that comes from witnessing a world 878 01:08:02,203 --> 01:08:04,581 that is indifferent to those violations. 879 01:08:04,664 --> 01:08:08,418 You know that we suffer with this nightmare of rape. 880 01:08:08,501 --> 01:08:11,963 What did we do wrong? Us women? 881 01:08:12,463 --> 01:08:14,132 The violence that has happened here, 882 01:08:14,215 --> 01:08:16,968 I blame it on our President of Congo, 883 01:08:17,260 --> 01:08:19,470 and I blame it on the American President. 884 01:08:19,887 --> 01:08:21,889 They have all the means 885 01:08:22,682 --> 01:08:26,311 necessary to stop the war in Congo. 886 01:08:27,061 --> 01:08:31,983 Rwanda, Tanzania, China, the Congolese president, 887 01:08:32,191 --> 01:08:36,279 South Africa, Uganda, the U.S.A., 888 01:08:36,362 --> 01:08:39,324 Belgium, Germany, France, 889 01:08:39,574 --> 01:08:41,409 Canada and England: 890 01:08:41,492 --> 01:08:45,455 these countries should all be deeply ashamed. 891 01:09:11,230 --> 01:09:13,524 The motto of City of Joy 892 01:09:13,733 --> 01:09:16,986 is to transform pain into power. 893 01:09:20,698 --> 01:09:26,537 That these girls who have suffered so much become leaders of their communities... 894 01:09:28,831 --> 01:09:32,085 It will take time, but we believe in this. 895 01:09:33,878 --> 01:09:37,674 We must stop this. Stop the violence as a war tactic. 896 01:09:37,882 --> 01:09:40,301 Stop the savage rape... 897 01:09:40,843 --> 01:09:45,181 that is destroying our society, that is destroying us... 898 01:09:48,059 --> 01:09:53,022 It's impossible. It's unacceptable. It's unfathomable! 899 01:10:08,746 --> 01:10:11,874 One little girl, she's a survivor of a massacre. 900 01:10:11,958 --> 01:10:13,376 She's four years old. 901 01:10:13,876 --> 01:10:15,795 I kind of adopted her. 902 01:10:16,629 --> 01:10:17,755 One day she was like, 903 01:10:18,548 --> 01:10:20,508 "Mama Christine, you're so lucky. 904 01:10:21,342 --> 01:10:24,554 Your long feet!" I was like, my long feet? 905 01:10:25,430 --> 01:10:29,517 "Yes, because you can run so fast. Nobody can catch you." 906 01:10:31,561 --> 01:10:36,190 So, you see, the only dream of little Congolese children, 907 01:10:36,607 --> 01:10:39,402 having long legs like mine to run. 908 01:10:40,319 --> 01:10:42,113 To run very very fast. 909 01:10:42,947 --> 01:10:44,115 Nobody can catch them. 72213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.