Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,802
Dear Alberto, guess what?
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
We got to use the big telescope
at school today!
3
00:00:12,764 --> 00:00:16,642
It can see really far
but not Portorosso far.
4
00:00:16,726 --> 00:00:20,438
Tell me how everything's going.
Miss you. Ciao, Luca.
5
00:00:20,521 --> 00:00:24,233
Dear Luca,
life in Portorosso is awesome.
6
00:00:24,317 --> 00:00:25,777
-Everything's perfect.
7
00:00:25,860 --> 00:00:27,028
Oh.
8
00:00:27,445 --> 00:00:28,905
Whoa.
9
00:00:28,988 --> 00:00:30,198
Sono libero!
10
00:00:33,451 --> 00:00:35,495
Woo-hoo!
11
00:00:36,746 --> 00:00:38,372
Especially my new job.
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,917
I'm kinda the greatest fisherman
in the entire world.
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,919
Besides Massimo, of course.
14
00:00:46,089 --> 00:00:48,925
Me and him, we're like pasta and pesto.
15
00:00:49,008 --> 00:00:51,469
Massimo tells me everything.
16
00:01:05,024 --> 00:01:06,818
Well, he would...
17
00:01:07,443 --> 00:01:11,697
if he talked, which he doesn't. Ever.
18
00:01:12,406 --> 00:01:14,158
Unless I'm breaking a rule.
19
00:01:14,242 --> 00:01:16,285
-And even then, it's not much.
20
00:01:16,369 --> 00:01:17,912
But I think he'll come around.
21
00:01:18,496 --> 00:01:20,706
I'm gonna be the perfect employee,
22
00:01:22,500 --> 00:01:24,919
and I'll make Massimo proud.
23
00:01:25,002 --> 00:01:27,088
-- Ciao.
-- Alberto!
24
00:01:30,299 --> 00:01:32,927
I know, I know,
I shouldn't use the boat on my own.
25
00:01:33,010 --> 00:01:34,011
Am I fired?
26
00:01:35,471 --> 00:01:37,014
-You're late.
27
00:01:37,098 --> 00:01:40,017
-No problem. I got this! Be right back!
-Oh! I...
28
00:01:43,396 --> 00:01:44,397
-Delivery!
29
00:01:51,654 --> 00:01:52,655
Yes!
30
00:01:53,197 --> 00:01:57,034
Dude, I don't mean to brag,
but Giulia's got some serious competition.
31
00:02:00,329 --> 00:02:01,330
Am I fired?
32
00:02:09,839 --> 00:02:11,424
-Lunch is on me!
-Huh?
33
00:02:11,507 --> 00:02:12,633
Scusi, big guy.
34
00:02:13,342 --> 00:02:14,427
Uh...
35
00:02:14,510 --> 00:02:17,013
Hey, come on. I got this.
36
00:02:18,389 --> 00:02:20,725
Okay, step one, sauce.
37
00:02:21,517 --> 00:02:23,561
-Step two, fire.
38
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
Mangia?
39
00:02:34,197 --> 00:02:35,698
Buongiorno, Massimo.
40
00:02:37,366 --> 00:02:38,701
Just wait.
41
00:02:55,051 --> 00:02:56,928
-Uh...
42
00:03:14,862 --> 00:03:17,573
-Machiavelli, how did you get here?
43
00:03:17,657 --> 00:03:21,202
He won't mind. Once he sees
the big catch we bring in, right?
44
00:03:21,285 --> 00:03:22,411
I'll make him proud.
45
00:03:24,080 --> 00:03:25,873
"Meow" yourself.
46
00:03:26,707 --> 00:03:29,543
The fire's leaking.
The fire's leaking!
47
00:03:36,384 --> 00:03:39,011
-Massimo, I didn't mean to--
48
00:03:46,936 --> 00:03:48,145
-Massimo.
49
00:04:07,081 --> 00:04:08,708
What are you doing?
50
00:04:12,211 --> 00:04:13,671
I quit.
51
00:04:13,754 --> 00:04:16,632
I can't do it. I'm not good at this.
52
00:04:16,716 --> 00:04:20,052
I'm not good at being your... employee.
53
00:04:21,137 --> 00:04:22,221
No.
54
00:04:22,305 --> 00:04:24,265
Why do you even care?
You don't even like me.
55
00:04:24,348 --> 00:04:26,100
You don't even talk to me.
56
00:04:28,144 --> 00:04:29,437
Alberto!
57
00:04:32,857 --> 00:04:35,484
-Ma, Alberto--
-Just let me go, Dad!
58
00:04:46,704 --> 00:04:50,541
I once made my father so angry,
59
00:04:50,624 --> 00:04:53,961
he punched a hole in a brick wall.
60
00:04:55,921 --> 00:04:57,131
Really?
61
00:04:59,133 --> 00:05:00,634
And then what happened?
62
00:05:01,177 --> 00:05:03,763
Well, we fixed it.
63
00:05:16,942 --> 00:05:18,986
I feel like we're gonna need
a lot more paint.
64
00:05:19,070 --> 00:05:21,197
Ah! She's seen worse, you know.
65
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
-Worse than fire?
-Oh, sure!
66
00:05:23,741 --> 00:05:26,994
Storms. Waves taller than the pescheria.
67
00:05:27,370 --> 00:05:28,454
Whoa.
68
00:05:28,537 --> 00:05:30,414
Um, try that.
69
00:05:31,540 --> 00:05:33,084
-Oh!
70
00:05:33,167 --> 00:05:34,668
Wait! Back to the waves thing,
71
00:05:34,752 --> 00:05:37,171
what's the craziest storm
you've ever sailed through?
72
00:05:37,254 --> 00:05:41,008
Oh-ho. Once I was caught
in a hurricane with two eyes.
73
00:05:41,092 --> 00:05:43,302
No! Tell me everything.
4744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.