All language subtitles for Christmas.Sail.2021.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,740 Merry Christmas, Ms. Benson. 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,780 And thanks for the cookies! 3 00:00:13,780 --> 00:00:16,210 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 4 00:00:16,220 --> 00:00:18,120 Tell your mom we're super excited to see 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,020 what she's come up this year, Liz! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,050 Bye! 7 00:00:24,930 --> 00:00:26,590 Hi Dad! 8 00:00:27,960 --> 00:00:29,390 Look out, Mary. 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 You're about to be boarded by a group of scallywags! 10 00:00:31,400 --> 00:00:32,930 There's my little helper. 11 00:00:32,930 --> 00:00:34,370 Did you start without me? 12 00:00:34,370 --> 00:00:35,770 I wouldn't dream of it. 13 00:00:35,770 --> 00:00:37,540 Dad taught me how to tie six knots 14 00:00:37,540 --> 00:00:39,100 before he shipped out this time. 15 00:00:39,110 --> 00:00:41,210 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 16 00:00:41,210 --> 00:00:43,810 No one's gonna stand a chance against us this year. 17 00:00:43,810 --> 00:00:46,750 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 18 00:00:46,750 --> 00:00:48,750 Well, that's the whole point, right? 19 00:00:48,750 --> 00:00:50,750 Think again, little lady. 20 00:00:52,620 --> 00:00:55,150 Ok, guys, family picture time. 21 00:00:55,160 --> 00:00:56,220 Let's go! 22 00:00:57,790 --> 00:00:58,990 Luke? 23 00:00:58,990 --> 00:01:00,130 Come on, Luke! 24 00:01:00,130 --> 00:01:01,990 We said a family picture. Get over here. 25 00:01:03,300 --> 00:01:04,760 Here we go. 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,270 In one, two, three. 27 00:01:22,420 --> 00:01:23,920 When you sleep, 28 00:01:23,920 --> 00:01:26,990 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 29 00:01:26,990 --> 00:01:29,920 You know what, Erica, sometimes I do. 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Ah, yeah. 31 00:01:31,160 --> 00:01:33,320 Ah, decorated trees in the courtyard? 32 00:01:33,330 --> 00:01:34,330 Check. 33 00:01:34,330 --> 00:01:35,460 Snow frosting on the windows? 34 00:01:35,460 --> 00:01:36,330 Check. 35 00:01:36,330 --> 00:01:38,430 Main lobby display? 36 00:01:38,430 --> 00:01:39,630 Check. 37 00:01:39,630 --> 00:01:41,700 And one more thing. 38 00:01:41,700 --> 00:01:44,200 Have you changed your plans for Christmas? 39 00:01:44,200 --> 00:01:45,540 No. 40 00:01:45,540 --> 00:01:47,940 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 41 00:01:47,940 --> 00:01:51,380 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 42 00:01:51,380 --> 00:01:53,180 as we can get out sticky little paws on. 43 00:01:53,180 --> 00:01:55,380 That is because you and your mom are like best friends. 44 00:01:55,380 --> 00:01:58,850 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 45 00:01:58,850 --> 00:02:02,520 Guys, we're leaning a little to the right. 46 00:02:14,330 --> 00:02:18,340 Well look, Mom, I still got it. 47 00:02:18,340 --> 00:02:20,240 That's because you had a good teacher. 48 00:02:20,240 --> 00:02:23,840 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 49 00:02:23,840 --> 00:02:25,310 Aren't you wearing the same outfit 50 00:02:25,310 --> 00:02:28,250 I bought you two years ago? 51 00:02:28,250 --> 00:02:30,480 True, but I dressed myself. 52 00:02:31,590 --> 00:02:34,490 Ok. So, what else can I help you with? 53 00:02:34,490 --> 00:02:36,020 Nothing, you've done more than enough. 54 00:02:36,020 --> 00:02:38,160 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 55 00:02:38,160 --> 00:02:39,090 Luke... 56 00:02:39,090 --> 00:02:40,230 I've got plenty of time. 57 00:02:40,230 --> 00:02:41,830 No, I can handle it. 58 00:02:41,830 --> 00:02:43,490 Don't keep him waiting. 59 00:02:43,500 --> 00:02:45,230 All right, if you need anything else. 60 00:02:45,230 --> 00:02:47,770 I'm sure I have your number, somewhere. 61 00:02:47,770 --> 00:02:48,730 Alright. 62 00:02:48,740 --> 00:02:50,170 I'll see ya. 63 00:02:51,710 --> 00:02:53,940 Have you heard from our team at the convention Centre? 64 00:02:53,940 --> 00:02:56,040 They're just putting out the centerpieces now. 65 00:02:56,040 --> 00:02:57,510 Right on schedule. 66 00:03:00,280 --> 00:03:02,110 Can you put some holly in these, please? 67 00:03:02,120 --> 00:03:03,620 Thank you. 68 00:03:03,620 --> 00:03:06,020 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 69 00:03:06,020 --> 00:03:07,750 than at home in Portside? 70 00:03:07,750 --> 00:03:11,060 It's a really nice hotel. 71 00:03:11,060 --> 00:03:12,690 Besides, it won't be forever. 72 00:03:12,690 --> 00:03:15,290 As soon as the insurance money from the fire comes in 73 00:03:15,300 --> 00:03:17,700 I can finally start the repairs. 74 00:03:17,700 --> 00:03:19,130 So you're ok? 75 00:03:19,130 --> 00:03:22,530 Yes. Yes. 76 00:03:22,540 --> 00:03:24,570 I have so much to be grateful for. 77 00:03:24,570 --> 00:03:28,110 I have an incredible daughter, a job that I love, 78 00:03:28,110 --> 00:03:31,540 an amazing friend who cares about me. 79 00:03:31,540 --> 00:03:33,780 What more could a girl ask for? 80 00:03:34,550 --> 00:03:37,780 Two black coffees and a little something sweet. 81 00:03:37,780 --> 00:03:39,620 Thank you so much, Joyce. 82 00:03:39,620 --> 00:03:41,390 You know, our niece is visiting this Christmas. 83 00:03:41,390 --> 00:03:43,220 That must be so nice for you, Arthur. 84 00:03:43,220 --> 00:03:44,320 She sure would like someone 85 00:03:44,320 --> 00:03:46,420 to go to the winter ball with her, hmm? 86 00:03:46,430 --> 00:03:48,430 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 87 00:03:48,430 --> 00:03:49,760 I'm sure she'll have no trouble 88 00:03:49,760 --> 00:03:51,660 finding someone to take her. 89 00:03:51,670 --> 00:03:52,560 Thanks, Joyce. 90 00:03:52,570 --> 00:03:55,000 -Good luck! -Won't need it! 91 00:03:55,000 --> 00:03:57,470 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 92 00:03:59,470 --> 00:04:01,940 You are falling right into my trap. 93 00:04:04,640 --> 00:04:06,310 Boom! 94 00:04:06,310 --> 00:04:07,310 Really? 95 00:04:07,310 --> 00:04:09,350 Oh yeah, that happened. 96 00:04:11,520 --> 00:04:12,980 Check mate. 97 00:04:16,920 --> 00:04:18,690 Really thought today was gonna be my day. 98 00:04:18,690 --> 00:04:20,960 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 99 00:04:20,960 --> 00:04:23,090 so much time protecting your rook. 100 00:04:23,100 --> 00:04:24,530 The rook is the best piece. 101 00:04:26,330 --> 00:04:27,500 Again? 102 00:04:28,640 --> 00:04:30,770 Oh, lunch break is over. 103 00:04:30,770 --> 00:04:32,670 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 104 00:04:32,670 --> 00:04:33,940 Can you stop by the Christmas market 105 00:04:33,940 --> 00:04:35,770 and make sure Mom set up the stall ok? 106 00:04:35,780 --> 00:04:37,010 Yeah, all right. 107 00:04:37,010 --> 00:04:38,680 And I will get you next week. 108 00:04:38,680 --> 00:04:39,940 Yeah, I've heard that before. 109 00:04:39,950 --> 00:04:41,510 All right, Dennis. 110 00:04:49,720 --> 00:04:51,890 Then our work here is done. 111 00:04:51,890 --> 00:04:55,660 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 112 00:04:55,660 --> 00:04:58,130 -Hi! -Mom! 113 00:04:58,130 --> 00:05:00,570 Banana! Hi! 114 00:05:03,240 --> 00:05:04,800 How was your last day? 115 00:05:04,800 --> 00:05:07,710 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 116 00:05:07,710 --> 00:05:10,410 Oh, no! How awful. 117 00:05:10,410 --> 00:05:11,640 Right? 118 00:05:11,640 --> 00:05:13,410 It's called Christmas break, Auntie Erica, 119 00:05:13,410 --> 00:05:15,350 not Christmas work. 120 00:05:17,420 --> 00:05:20,250 So, what do you think? 121 00:05:22,690 --> 00:05:25,090 It's even better than the last year, Mom! 122 00:05:25,090 --> 00:05:26,660 Yes! 123 00:05:26,660 --> 00:05:28,260 Thank you, sweetheart. 124 00:05:28,260 --> 00:05:32,400 So, are you ready to have the best Christmas ever? 125 00:05:32,400 --> 00:05:34,030 Yes. 126 00:05:36,000 --> 00:05:37,670 I made something for you. 127 00:05:52,450 --> 00:05:53,520 Hi. 128 00:05:55,560 --> 00:05:58,590 -Hey Carol. -Hey Dennis. 129 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 Wow! 130 00:06:06,570 --> 00:06:08,630 Hey, kid! Look out! 131 00:06:08,640 --> 00:06:09,700 Dennis! 132 00:06:23,380 --> 00:06:25,550 Holy moly! 133 00:06:25,550 --> 00:06:27,320 You were too young to remember much 134 00:06:27,320 --> 00:06:28,620 from the last time you were there. 135 00:06:28,620 --> 00:06:30,120 No, I remember. 136 00:06:30,120 --> 00:06:31,490 Oh, really? 137 00:06:31,490 --> 00:06:33,390 A little. Not a lot. 138 00:06:33,390 --> 00:06:35,060 This is where the parade goes, right? 139 00:06:35,060 --> 00:06:36,430 That's right. 140 00:06:36,430 --> 00:06:39,330 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 141 00:06:39,330 --> 00:06:42,900 and then the judges vote on who had the best light display. 142 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 And you always won. 143 00:06:44,900 --> 00:06:46,800 Not always. 144 00:06:46,810 --> 00:06:50,610 But Grandma was very good at decorating. 145 00:06:50,610 --> 00:06:53,480 What about Grandpa? Does he still do the parade? 146 00:06:53,480 --> 00:06:57,320 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 147 00:06:57,320 --> 00:06:58,480 Oh. 148 00:07:01,920 --> 00:07:04,520 "More rapid than eagles his coursers they came." 149 00:07:04,520 --> 00:07:07,630 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 150 00:07:07,630 --> 00:07:11,500 Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 151 00:07:11,500 --> 00:07:14,530 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 152 00:07:16,370 --> 00:07:17,940 Hello? 153 00:07:17,940 --> 00:07:21,010 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 154 00:07:39,560 --> 00:07:40,830 Thank you! 155 00:07:44,460 --> 00:07:46,900 I can't believe we're actually here. 156 00:07:46,900 --> 00:07:49,530 It's going to be exactly like when you were a kid. 157 00:07:49,540 --> 00:07:53,400 I don't know if it'll be exactly like that. 158 00:07:53,410 --> 00:07:57,310 Oh, thank you! And Merry Christmas. 159 00:07:57,310 --> 00:08:01,010 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 160 00:08:01,010 --> 00:08:02,580 And if I know Joyce, 161 00:08:02,580 --> 00:08:05,050 she will be waiting with fresh cookies. 162 00:08:05,050 --> 00:08:06,250 Liz! 163 00:08:07,520 --> 00:08:08,990 Luke! 164 00:08:08,990 --> 00:08:10,660 -Hey, hi stranger. -Hi. 165 00:08:10,660 --> 00:08:13,020 Hi, hi, hi, hello. 166 00:08:13,030 --> 00:08:17,230 Wow. It's been a while. 167 00:08:17,230 --> 00:08:18,830 You look healthy. 168 00:08:20,570 --> 00:08:23,430 Uh, yeah. Thank you. 169 00:08:23,440 --> 00:08:28,870 You too, you also look healthy, as well. 170 00:08:28,880 --> 00:08:31,380 Do I look healthy? 171 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 Yes, remarkably healthy. 172 00:08:34,880 --> 00:08:37,950 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 173 00:08:37,950 --> 00:08:40,120 Hannah, this is Luke. We grew up together. 174 00:08:40,120 --> 00:08:42,090 Hi, Hannah, nice to meet you. 175 00:08:42,090 --> 00:08:45,760 I told you it would be just like when you were a kid. 176 00:08:47,260 --> 00:08:50,730 Um, I would love to stay and catch up 177 00:08:50,730 --> 00:08:52,960 but we better run, our ride is waiting. 178 00:08:52,970 --> 00:08:55,430 Oh, shoot, I was supposed to... 179 00:08:58,740 --> 00:08:59,970 Ta da. 180 00:08:59,970 --> 00:09:01,640 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 181 00:09:01,640 --> 00:09:04,140 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 182 00:09:04,140 --> 00:09:06,740 You shall be riding with me. 183 00:09:08,250 --> 00:09:11,320 -Ok. -Ok. 184 00:09:11,320 --> 00:09:12,550 Ok. 185 00:09:14,920 --> 00:09:16,220 Right this way. 186 00:09:18,560 --> 00:09:21,130 So were you there this morning when the tree fell? 187 00:09:21,130 --> 00:09:24,430 No, I wasn't, but I heard that as things go, 188 00:09:24,430 --> 00:09:27,100 it was lucky your dad swooped in when he did. 189 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 He hasn't given you the play-by-play? 190 00:09:28,900 --> 00:09:30,670 I actually haven't spoken to him yet. 191 00:09:31,970 --> 00:09:37,310 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 192 00:09:37,310 --> 00:09:40,850 I bet he hates that. My Dad, the hero. 193 00:09:40,850 --> 00:09:44,780 Hey, welcome home. 194 00:09:44,780 --> 00:09:47,020 Since when did the parade have a cash prize? 195 00:09:47,020 --> 00:09:48,590 Has it been that long since you've been here? 196 00:09:48,590 --> 00:09:50,090 Four years. 197 00:09:50,090 --> 00:09:52,590 Well, we've been doing it for three years 198 00:09:52,590 --> 00:09:53,990 and the mayor thought if she offered 199 00:09:53,990 --> 00:09:56,090 a cash prize it would attract more tourists. 200 00:09:56,100 --> 00:09:57,500 Well, it seems to be working 201 00:09:57,500 --> 00:10:00,800 'cause the harbor has way more boats than I remember. 202 00:10:00,800 --> 00:10:02,300 $25,000 grand, huh? 203 00:10:02,300 --> 00:10:03,970 Don't you start getting any ideas? 204 00:10:03,970 --> 00:10:06,300 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 205 00:10:06,310 --> 00:10:08,510 especially considering the shape it's in. 206 00:10:08,510 --> 00:10:10,040 What did you say? 207 00:10:10,040 --> 00:10:11,180 Oh, no, don't get me wrong. 208 00:10:11,180 --> 00:10:12,440 If anybody could get the boat ready... 209 00:10:12,450 --> 00:10:13,940 No, no, no, no, no. 210 00:10:13,950 --> 00:10:15,180 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 211 00:10:15,180 --> 00:10:16,710 You said with the shape it's in? 212 00:10:16,720 --> 00:10:17,880 Yeah. 213 00:10:17,880 --> 00:10:19,550 It's still down there? 214 00:10:19,550 --> 00:10:22,450 Of course. It's never gone anywhere. 215 00:10:25,560 --> 00:10:27,220 Hannah, come on. 216 00:10:27,960 --> 00:10:29,630 Where are you going? 217 00:10:32,300 --> 00:10:37,400 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 218 00:10:37,400 --> 00:10:38,540 Ok. 219 00:10:41,040 --> 00:10:43,910 Not quite how you remember it, is it? 220 00:10:43,910 --> 00:10:46,240 Not exactly. 221 00:10:46,250 --> 00:10:48,880 Are you sure this is the right one? 222 00:10:55,220 --> 00:10:59,190 Why would your dad tell you he sold it? 223 00:10:59,190 --> 00:11:01,360 That's a good question. 224 00:11:14,870 --> 00:11:17,070 Ok, you got it from here? 225 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Yep. What do you say? 226 00:11:19,450 --> 00:11:22,680 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 227 00:11:22,680 --> 00:11:24,520 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 228 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 229 00:11:26,690 --> 00:11:29,050 Yeah. Thanks again. 230 00:11:29,060 --> 00:11:31,260 Welcome home. 231 00:11:31,260 --> 00:11:33,420 Ok, you ready? Let's do this. 232 00:11:37,700 --> 00:11:41,070 -Grandpa! -Hello. 233 00:11:41,700 --> 00:11:43,600 Merry Christmas, Dad. 234 00:11:45,870 --> 00:11:47,540 Oh hi, kiddo. 235 00:11:53,880 --> 00:11:56,410 I'm just saying, without a Christmas tree 236 00:11:56,420 --> 00:11:58,420 it's going to be very difficult for Santa 237 00:11:58,420 --> 00:12:00,950 to know where to put presents on the big night. 238 00:12:00,950 --> 00:12:03,950 Is that a risk you really want to take? 239 00:12:03,960 --> 00:12:06,990 I guess I never considered the consequences. 240 00:12:06,990 --> 00:12:08,160 Hey, Banana? 241 00:12:08,160 --> 00:12:09,590 Why don't you go explore for a little bit? 242 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 Good idea. 243 00:12:10,800 --> 00:12:12,830 I need to know what we're dealing with here. 244 00:12:16,770 --> 00:12:19,000 So, I hear you're a local celebrity now? 245 00:12:19,010 --> 00:12:22,270 Bunch of nonsense. Right place, right time. 246 00:12:22,280 --> 00:12:24,280 Maybe. 247 00:12:24,280 --> 00:12:25,610 How're you feeling? 248 00:12:25,610 --> 00:12:27,750 Oh this? Doc's being over cautious. 249 00:12:27,750 --> 00:12:29,180 It's a little sore, that's all. 250 00:12:29,180 --> 00:12:32,180 When Joyce called she said you needed help. 251 00:12:32,190 --> 00:12:34,690 How are the repairs going on the house? 252 00:12:36,420 --> 00:12:38,120 We haven't started yet, 253 00:12:38,120 --> 00:12:41,190 but the insurance money should come through this week. 254 00:12:41,190 --> 00:12:42,260 Well... 255 00:12:43,800 --> 00:12:46,100 You're welcome to stay here as long as you need. 256 00:12:46,100 --> 00:12:47,500 Thanks. 257 00:12:47,500 --> 00:12:51,370 But we'll only stay until you're back on your feet. 258 00:12:51,370 --> 00:12:53,140 Gonna be a short visit then. 259 00:12:53,140 --> 00:12:55,540 All the same, I think we'll stay through Christmas, 260 00:12:55,540 --> 00:12:56,840 just to make sure. 261 00:12:56,840 --> 00:12:58,310 Well, suit yourself, 262 00:12:58,310 --> 00:13:00,610 but you know I don't make a big deal out of that here. 263 00:13:00,610 --> 00:13:02,150 I know that. 264 00:13:05,020 --> 00:13:08,290 So we stopped by the marina, on the way here. 265 00:13:09,790 --> 00:13:11,560 You said you were selling the boat. 266 00:13:11,560 --> 00:13:15,360 I was. I just never got around to it. 267 00:13:15,360 --> 00:13:17,330 I wish I'd known that you changed your mind. 268 00:13:17,330 --> 00:13:18,560 I didn't change my mind, I just... 269 00:13:18,560 --> 00:13:20,500 Never got around to it. 270 00:13:20,500 --> 00:13:23,630 Merry Christmas! 271 00:13:23,640 --> 00:13:24,670 Oh, boy. 272 00:13:26,070 --> 00:13:28,470 Here you help me with- You take this. 273 00:13:28,470 --> 00:13:29,710 -Ok. -Thank you. 274 00:13:29,710 --> 00:13:32,140 You're here! You're here! 275 00:13:32,140 --> 00:13:34,210 Oh, it is so good to see you. 276 00:13:34,210 --> 00:13:35,680 Oh, you too. 277 00:13:35,680 --> 00:13:38,080 I forget how much you look like your mother. 278 00:13:38,080 --> 00:13:40,850 Big surprise, no tree upstairs either. 279 00:13:40,850 --> 00:13:43,650 Honey, this is Joyce Benson. 280 00:13:43,660 --> 00:13:45,360 Hi, I'm Hannah. 281 00:13:45,360 --> 00:13:48,430 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 282 00:13:51,430 --> 00:13:54,100 You... you smell like cookies. 283 00:13:56,000 --> 00:13:59,870 That is the best part of a Ms. Benson hug. 284 00:13:59,870 --> 00:14:01,840 I wish Mary were here to see this. 285 00:14:01,840 --> 00:14:04,610 The Darling family back together again. 286 00:14:04,610 --> 00:14:09,080 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 287 00:14:09,080 --> 00:14:12,350 We can have a... cookie? 288 00:14:12,350 --> 00:14:13,720 Mmm. 289 00:14:19,090 --> 00:14:20,860 Uh, Julie was asking about you last night. 290 00:14:20,860 --> 00:14:22,590 Oh, really? 291 00:14:22,600 --> 00:14:24,060 Yeah, you know. She just wanted to know 292 00:14:24,060 --> 00:14:25,700 if you had a date to the winter ball yet. 293 00:14:25,700 --> 00:14:27,230 Your wife and I go through this ever year. 294 00:14:27,230 --> 00:14:28,630 I know. 295 00:14:28,630 --> 00:14:31,140 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 296 00:14:31,140 --> 00:14:32,800 She worries about you. 297 00:14:35,040 --> 00:14:36,540 Worries? 298 00:14:36,540 --> 00:14:38,440 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 299 00:14:38,440 --> 00:14:40,140 Yeah, I worry about you too. 300 00:14:42,250 --> 00:14:43,810 Give me this. 301 00:14:43,820 --> 00:14:45,380 But I know the real reason why you're not going to the ball. 302 00:14:45,380 --> 00:14:47,050 Oh boy, I can't wait to hear this one. 303 00:14:47,050 --> 00:14:49,750 You're afraid. 304 00:14:49,760 --> 00:14:52,590 Afraid that I might show you up on the dance floor. 305 00:14:53,730 --> 00:14:55,430 Wow. Wow. 306 00:14:55,430 --> 00:14:56,960 You know I never knew why Julie married you, 307 00:14:56,960 --> 00:14:59,330 but now I see it. 308 00:14:59,330 --> 00:15:02,330 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 309 00:15:02,340 --> 00:15:04,000 What are you looking at? 310 00:15:05,570 --> 00:15:06,770 Wait, what's up? 311 00:15:06,770 --> 00:15:08,240 You did? 312 00:15:10,310 --> 00:15:11,810 You see it? 313 00:15:14,150 --> 00:15:16,510 Huh. Liz Darling? 314 00:15:16,520 --> 00:15:17,510 Yeah. 315 00:15:17,520 --> 00:15:20,020 Hm. I heard she got in yesterday. 316 00:15:20,020 --> 00:15:22,120 You mean your wife told you she got in yesterday. 317 00:15:22,120 --> 00:15:23,990 Yeah, yeah, yeah. 318 00:15:23,990 --> 00:15:25,590 And? 319 00:15:25,590 --> 00:15:26,960 And what? 320 00:15:26,960 --> 00:15:28,360 Just gave her a ride from the ferry. 321 00:15:28,360 --> 00:15:30,160 Oh, really? Huh. 322 00:15:30,160 --> 00:15:31,630 Hold this, I'll be right back. 323 00:15:31,630 --> 00:15:33,330 Not too far, Hannah! 324 00:15:33,330 --> 00:15:36,100 Liz! Hey. 325 00:15:36,100 --> 00:15:37,430 -Hi. -Hi. 326 00:15:39,370 --> 00:15:43,310 So, have you settled back in to small town living yet? 327 00:15:43,310 --> 00:15:44,810 Not quite. 328 00:15:44,810 --> 00:15:46,780 My dad seems to think that he's the one taking care of us 329 00:15:46,780 --> 00:15:48,710 instead of the other way around. So... 330 00:15:48,710 --> 00:15:50,010 Oh yeah. 331 00:15:50,020 --> 00:15:51,980 He's one tough cookie, your old man. 332 00:15:51,980 --> 00:15:53,520 Yeah. 333 00:15:53,520 --> 00:15:55,320 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 334 00:15:55,320 --> 00:15:57,620 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 335 00:15:57,620 --> 00:15:59,160 Oh. 336 00:15:59,160 --> 00:16:01,060 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 337 00:16:01,060 --> 00:16:03,890 doesn't mean the rest of the town has. 338 00:16:03,900 --> 00:16:06,960 You two should come to the Christmas market, tonight. 339 00:16:08,070 --> 00:16:09,500 Does your mom still set up the stall? 340 00:16:09,500 --> 00:16:11,040 Yeah. Every year. 341 00:16:11,040 --> 00:16:12,400 Hey, Mom! 342 00:16:14,040 --> 00:16:16,010 Isn't this Grandpa's place? 343 00:16:17,840 --> 00:16:19,740 Dad's selling the house? 344 00:16:26,020 --> 00:16:27,050 Huh? 345 00:16:33,490 --> 00:16:35,390 Of course, just stay in the front yard, honey! 346 00:16:35,390 --> 00:16:36,230 Ok, mom. 347 00:16:36,230 --> 00:16:37,260 Hey. 348 00:16:49,540 --> 00:16:52,010 First the boat, now this? 349 00:16:53,250 --> 00:16:56,080 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 350 00:16:56,080 --> 00:16:57,950 I'm not. 351 00:16:57,950 --> 00:17:00,120 The bank is. 352 00:17:14,350 --> 00:17:16,450 What are you doing? 353 00:17:16,450 --> 00:17:18,420 Homework. 354 00:17:18,420 --> 00:17:20,090 Over the holidays? 355 00:17:20,090 --> 00:17:21,860 Tell me about it. 356 00:17:28,760 --> 00:17:30,460 Do you want to take a break? 357 00:17:35,300 --> 00:17:36,340 Cool. 358 00:17:42,710 --> 00:17:44,040 Woah! 359 00:17:44,050 --> 00:17:45,710 That's a projector. 360 00:17:45,710 --> 00:17:49,120 I used that when I taught geography at the high school. 361 00:17:49,120 --> 00:17:50,620 Now what do you teach? 362 00:17:50,620 --> 00:17:52,150 Nothing anymore. 363 00:17:52,150 --> 00:17:54,390 I stopped working to take care of your grandma 364 00:17:54,390 --> 00:17:55,890 when she got sick. 365 00:17:55,890 --> 00:17:58,830 I never quite found my way back. 366 00:17:58,830 --> 00:18:01,730 She was a teacher too, for kids about your age. 367 00:18:01,730 --> 00:18:03,330 Was she good at it? 368 00:18:03,330 --> 00:18:04,900 Oh, the best. 369 00:18:04,900 --> 00:18:08,540 I bet she never would have given me homework over Christmas. 370 00:18:08,540 --> 00:18:09,800 No. 371 00:18:09,810 --> 00:18:11,740 You're right. She never would have done that. 372 00:18:14,040 --> 00:18:16,910 Do you know how to play chess? 373 00:18:16,910 --> 00:18:18,480 Would you like to learn? 374 00:18:18,480 --> 00:18:19,510 Yes. 375 00:18:21,180 --> 00:18:22,650 Is this a puppy? 376 00:18:22,650 --> 00:18:25,520 Well, no, it's a knight. 377 00:18:25,520 --> 00:18:27,250 Looks, supposed to look like a horse, 378 00:18:27,260 --> 00:18:28,420 kind of looks like a puppy. 379 00:18:28,420 --> 00:18:30,320 We'll call it a puppy, if you want. 380 00:18:32,560 --> 00:18:33,660 Joyce? 381 00:18:33,660 --> 00:18:35,400 Hi, miss! I saw this at the shop, 382 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 just knew exactly where it belonged. 383 00:18:37,400 --> 00:18:39,500 I sure hope he appreciates the effort. 384 00:18:39,500 --> 00:18:43,040 Oh, he does. In his own way. 385 00:18:43,040 --> 00:18:45,740 -We look out for each other. -Mmm. 386 00:18:45,740 --> 00:18:48,710 I'm guessing you were at the bank. 387 00:18:48,710 --> 00:18:50,080 How did you... 388 00:18:50,080 --> 00:18:52,850 I happened to see some of those in the mail last week. 389 00:18:52,850 --> 00:18:54,550 What did they say? 390 00:18:55,780 --> 00:18:58,050 He has until the end of the month to pay what he owes 391 00:18:58,050 --> 00:19:00,350 or they're going to move to foreclosure. 392 00:19:00,360 --> 00:19:04,930 I can't come up with this much money on such short notice. 393 00:19:04,930 --> 00:19:07,590 Well, we'll think of something. 394 00:19:14,870 --> 00:19:16,140 Your turn, Grandpa. 395 00:19:16,140 --> 00:19:20,040 Mmm. Ok. 396 00:19:20,040 --> 00:19:21,740 Here we go. 397 00:19:24,910 --> 00:19:26,910 Go here. 398 00:19:26,920 --> 00:19:29,950 Oh. Ok. 399 00:19:29,950 --> 00:19:32,650 Ok. All right. 400 00:19:32,660 --> 00:19:33,550 No! 401 00:19:33,560 --> 00:19:35,590 Yep. Gone. 402 00:19:39,760 --> 00:19:41,560 Yep, gone. 403 00:19:41,560 --> 00:19:43,460 I got your horse, Grandpa. 404 00:19:43,470 --> 00:19:46,600 So you did, so you did. 405 00:19:46,600 --> 00:19:48,070 Hey, you two. 406 00:19:48,070 --> 00:19:50,270 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 407 00:19:50,270 --> 00:19:54,110 She's got a dangerously good head for the game. 408 00:19:54,110 --> 00:19:55,480 Well, I don't want to interrupt, 409 00:19:55,480 --> 00:19:56,780 but the Christmas market's tonight. 410 00:19:56,780 --> 00:19:57,950 Do you want to go? 411 00:19:57,950 --> 00:19:59,980 Yes! Grandpa, are you coming? 412 00:19:59,980 --> 00:20:01,950 No. I don't mix with all that nonsense. 413 00:20:01,950 --> 00:20:03,020 Oh. 414 00:20:03,020 --> 00:20:04,590 Can we play again tomorrow? 415 00:20:04,590 --> 00:20:06,620 Sure, pieces aren't going anywhere. 416 00:20:06,620 --> 00:20:07,920 Good. 417 00:20:07,920 --> 00:20:08,860 Oh. 418 00:20:09,790 --> 00:20:11,760 -Go get your coat on. -Ok. 419 00:20:11,760 --> 00:20:13,830 We'll be back in a couple hours. 420 00:20:22,810 --> 00:20:24,670 ... Merry Christmas. 421 00:20:25,540 --> 00:20:27,040 Woah! Look who it is! 422 00:20:27,040 --> 00:20:28,480 I like your apron. 423 00:20:28,480 --> 00:20:30,010 It definitely suits you. 424 00:20:30,010 --> 00:20:30,980 Thank you very much. 425 00:20:30,980 --> 00:20:31,850 -Yeah. -Yeah. 426 00:20:31,850 --> 00:20:33,010 I like it. It's comfortable. 427 00:20:33,020 --> 00:20:34,880 Does this have too much baby's breath? 428 00:20:34,880 --> 00:20:36,150 Hi Mrs. Fletcher. 429 00:20:36,150 --> 00:20:37,620 It does have too much baby's breath. 430 00:20:37,620 --> 00:20:40,190 Hi. 431 00:20:40,190 --> 00:20:41,390 How are you? 432 00:20:41,390 --> 00:20:43,860 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 433 00:20:43,860 --> 00:20:47,660 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 434 00:20:47,660 --> 00:20:51,060 You know what, Hannah, that is a great idea. 435 00:20:51,070 --> 00:20:53,400 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 436 00:20:53,400 --> 00:20:56,170 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 437 00:20:56,170 --> 00:20:59,140 Thanks. He's gonna love it. 438 00:20:59,140 --> 00:21:03,140 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 439 00:21:03,150 --> 00:21:06,980 Luke, why don't you escort these lovely ladies 440 00:21:06,980 --> 00:21:08,480 to the hot cocoa stand before it starts. 441 00:21:08,480 --> 00:21:10,380 All right, well you heard the lady. 442 00:21:10,390 --> 00:21:11,520 Hot cocoa it is. 443 00:21:11,520 --> 00:21:13,020 -This way. -Yay! 444 00:21:13,020 --> 00:21:14,860 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 445 00:21:17,860 --> 00:21:19,690 I'm gonna go find Mrs. Benson! 446 00:21:19,700 --> 00:21:21,600 Ok! 447 00:21:21,600 --> 00:21:23,260 So how bad is it? 448 00:21:23,270 --> 00:21:25,570 It's bad. But Dad won't admit it. 449 00:21:25,570 --> 00:21:27,670 What are you gonna do? 450 00:21:27,670 --> 00:21:29,200 The only thing I can do. 451 00:21:29,200 --> 00:21:31,510 Use the insurance money to pay off the house? 452 00:21:31,510 --> 00:21:34,440 And you and Hannah keep living out of a hotel? 453 00:21:34,440 --> 00:21:36,280 I never mentioned the hotel to you. 454 00:21:36,280 --> 00:21:39,510 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 455 00:21:39,520 --> 00:21:42,550 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 456 00:21:42,550 --> 00:21:44,690 Because that is super weird. 457 00:21:44,690 --> 00:21:46,290 It's a little weird, 458 00:21:46,290 --> 00:21:49,560 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 459 00:21:49,560 --> 00:21:52,190 I feel like I get to be a part of it somehow. 460 00:21:52,190 --> 00:21:56,430 Ok. So it is both weird and very sweet. 461 00:21:56,430 --> 00:21:58,030 About the house, 462 00:21:58,030 --> 00:22:01,570 you just let me know if there is anything I can do to help. 463 00:22:01,570 --> 00:22:03,270 -Thank you. -Sure. 464 00:22:03,270 --> 00:22:04,810 Luke! Liz! 465 00:22:04,810 --> 00:22:06,210 -Hey! -Hey! 466 00:22:06,210 --> 00:22:08,210 Oh, my gosh! 467 00:22:10,380 --> 00:22:11,580 Oh, my gosh! 468 00:22:11,580 --> 00:22:13,610 I saw the announcement. The time has flown by. 469 00:22:13,620 --> 00:22:14,650 How far along are you? 470 00:22:14,650 --> 00:22:16,220 I'm seven months 471 00:22:16,220 --> 00:22:18,750 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 472 00:22:18,750 --> 00:22:21,250 -You look amazing. -Thank you. 473 00:22:21,260 --> 00:22:22,490 So, what have you guys been up to? 474 00:22:22,490 --> 00:22:23,820 So much to catch up on, I bet. 475 00:22:23,830 --> 00:22:26,160 Yeah, you know, I guess. 476 00:22:26,160 --> 00:22:28,100 Hi, you lot. 477 00:22:28,100 --> 00:22:30,600 The tree lighting is gonna start soon. 478 00:22:30,600 --> 00:22:31,630 Ok. 479 00:22:32,430 --> 00:22:34,940 Good evening, ladies and gentlemen. 480 00:22:34,940 --> 00:22:37,440 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 481 00:22:37,440 --> 00:22:42,010 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 482 00:22:45,180 --> 00:22:47,810 These contestants will battle it out on Christmas Eve 483 00:22:47,820 --> 00:22:50,750 for the title of best decorated deck 484 00:22:50,750 --> 00:22:56,360 and the grand prize of $25,000! 485 00:22:58,590 --> 00:23:01,600 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 486 00:23:01,600 --> 00:23:05,470 your last chance to cast off and show us what you can do. 487 00:23:05,470 --> 00:23:07,530 Any takers? 488 00:23:07,540 --> 00:23:11,100 Going once, going twice. 489 00:23:12,470 --> 00:23:13,770 Well, that looks like it, folks. 490 00:23:13,780 --> 00:23:15,010 Wait! 491 00:23:16,380 --> 00:23:18,010 What are you doing? 492 00:23:18,010 --> 00:23:20,710 Something I'll probably regret. 493 00:23:20,720 --> 00:23:24,350 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 494 00:23:24,350 --> 00:23:25,550 Yes! 495 00:23:25,550 --> 00:23:26,690 Ladies and gentlemen, 496 00:23:26,690 --> 00:23:29,360 this competition just got interesting. 497 00:23:29,360 --> 00:23:31,790 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 498 00:23:33,130 --> 00:23:35,060 I hope you know what you've gotten yourself into. 499 00:23:35,060 --> 00:23:36,460 It's gonna be great. 500 00:23:36,470 --> 00:23:39,000 And now, the moment you've all been waiting for. 501 00:23:39,000 --> 00:23:45,510 Ten, nine, eight, seven, six, five, 502 00:23:45,510 --> 00:23:49,710 four, three, two, one! 503 00:24:00,820 --> 00:24:02,590 Grandpa, we're home! 504 00:24:02,590 --> 00:24:05,690 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 505 00:24:05,690 --> 00:24:07,730 and watched the Christmas tree light up. 506 00:24:07,730 --> 00:24:10,400 Well, I'm, I'm glad you had fun. 507 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 We got something for you too, Grandpa. 508 00:24:13,000 --> 00:24:14,230 Oh. 509 00:24:16,410 --> 00:24:17,900 Well, that's very nice. 510 00:24:21,580 --> 00:24:23,840 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 511 00:24:23,850 --> 00:24:25,880 and work on your Christmas list? 512 00:24:31,390 --> 00:24:35,090 My daughter was trying to share something special with you. 513 00:24:35,090 --> 00:24:38,960 I don't, I don't know what you're talking about. 514 00:24:38,960 --> 00:24:41,190 Yes, you do. 515 00:24:41,200 --> 00:24:45,530 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 516 00:24:45,530 --> 00:24:47,870 You were the one who stopped coming for Christmas. 517 00:24:47,870 --> 00:24:50,970 And why do you think that was, Dad? 518 00:24:50,970 --> 00:24:52,810 Look around this place. 519 00:24:52,810 --> 00:24:55,280 You took all Mom's decorations, every good memory, 520 00:24:55,280 --> 00:24:56,940 and you shoved them away somewhere. 521 00:24:56,950 --> 00:24:59,110 I don't want to talk about this. 522 00:24:59,110 --> 00:25:00,710 Of course, you don't. 523 00:25:04,150 --> 00:25:05,720 Before you hear it from someone else, 524 00:25:05,720 --> 00:25:08,560 you should know that I signed up for the parade. 525 00:25:13,130 --> 00:25:16,300 Absolutely not. 526 00:25:16,300 --> 00:25:18,830 -We will do all the work. -No. 527 00:25:18,830 --> 00:25:22,800 -Dad, Mom would want us... -No! 528 00:25:22,800 --> 00:25:25,340 I'm not asking permission, Dad. 529 00:25:36,690 --> 00:25:42,990 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 530 00:26:42,170 --> 00:26:44,000 Good morning. 531 00:26:44,000 --> 00:26:45,770 I always knew you'd end up here at some point 532 00:26:45,770 --> 00:26:47,200 but I didn't think it would be this early. 533 00:26:47,210 --> 00:26:48,710 Or this noisy. 534 00:26:48,710 --> 00:26:51,070 -You live here? -Sure do. 535 00:26:51,080 --> 00:26:53,280 I usually don't wake up till 8:00AM. 536 00:26:53,280 --> 00:26:55,250 Noon on weekends. 537 00:26:55,250 --> 00:26:58,180 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 538 00:27:08,860 --> 00:27:11,860 You know this is a long shot, right? 539 00:27:11,860 --> 00:27:14,600 The competition is fierce because of that prize money 540 00:27:14,600 --> 00:27:16,200 and the displays nowadays, 541 00:27:16,200 --> 00:27:19,370 some of them could even rival some of your mom's best work. 542 00:27:19,370 --> 00:27:21,240 I'm gonna pretend like you didn't say that. 543 00:27:21,240 --> 00:27:24,070 I know, I'm just trying to manage expectations. 544 00:27:24,080 --> 00:27:26,940 You only have a week until Christmas Eve. 545 00:27:26,950 --> 00:27:29,480 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 546 00:27:29,480 --> 00:27:30,810 Hey! 547 00:27:30,820 --> 00:27:33,380 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 548 00:27:33,390 --> 00:27:34,650 super awesome kid. 549 00:27:34,650 --> 00:27:37,820 -Thank you. -You're welcome. 550 00:27:37,820 --> 00:27:40,260 What is the worst that could happen? 551 00:27:40,260 --> 00:27:43,560 So, we lose the parade and I'm right back where we started 552 00:27:43,560 --> 00:27:47,130 and I'll just use the insurance money like I planned. 553 00:27:47,130 --> 00:27:50,430 All right. Good luck. 554 00:27:50,440 --> 00:27:53,900 We're good. We don't need luck. 555 00:27:53,910 --> 00:27:55,340 You sure? 556 00:27:58,480 --> 00:28:00,240 Can you help me, please? 557 00:28:01,950 --> 00:28:04,610 You're a fantastic helper. 558 00:28:08,990 --> 00:28:10,320 Oh! 559 00:28:18,630 --> 00:28:19,600 What's going on now? 560 00:28:19,600 --> 00:28:21,130 I want to show you something. 561 00:28:24,600 --> 00:28:25,940 You do these last night? 562 00:28:25,940 --> 00:28:27,200 Yeah. 563 00:28:27,210 --> 00:28:28,870 I couldn't sleep. 564 00:28:28,870 --> 00:28:30,610 Um, what do you think? 565 00:28:32,710 --> 00:28:35,210 It's very impressive. 566 00:28:35,210 --> 00:28:37,950 You're gonna need to build framing for all of this. 567 00:28:37,950 --> 00:28:40,380 And you'll definitely need reinforcement for that, 568 00:28:40,390 --> 00:28:42,390 besides the sheer number of lights. 569 00:28:42,390 --> 00:28:43,990 It's cool. 570 00:28:43,990 --> 00:28:46,220 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 571 00:28:46,220 --> 00:28:47,860 I agree. 572 00:28:47,860 --> 00:28:49,360 The two of us can't. 573 00:28:50,730 --> 00:28:52,030 No, no. 574 00:28:52,030 --> 00:28:54,330 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 575 00:28:54,330 --> 00:28:55,870 Come on. 576 00:28:55,870 --> 00:28:58,300 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 577 00:28:58,300 --> 00:28:59,640 I'm too busy. 578 00:28:59,640 --> 00:29:01,070 I've got work and this is the busiest time of year 579 00:29:01,070 --> 00:29:03,010 for Mom at the shop, I just can't. 580 00:29:03,010 --> 00:29:05,180 Luke, it'll be just like when we were kids. 581 00:29:05,180 --> 00:29:06,810 When we were kids we weren't responsible 582 00:29:06,810 --> 00:29:08,710 for an entire parade float. 583 00:29:08,710 --> 00:29:13,750 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 584 00:29:13,750 --> 00:29:16,250 I don't even really like your dad that much. 585 00:29:16,250 --> 00:29:21,930 And if you won't do it for him, then do it for her. 586 00:29:21,930 --> 00:29:23,660 Pretty please, Mr. Luke. 587 00:29:23,660 --> 00:29:28,000 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 588 00:29:28,000 --> 00:29:32,670 Oh, wow, that is low. That's really low. 589 00:29:37,240 --> 00:29:40,340 Should we just wait for you out here? 590 00:29:59,630 --> 00:30:00,860 Here's the plan. 591 00:30:00,870 --> 00:30:02,070 Once we're finished cleaning out 592 00:30:02,070 --> 00:30:03,700 the rest of this junk off the deck, 593 00:30:03,700 --> 00:30:05,400 you can start framing the presents at the bottom of the mast 594 00:30:05,400 --> 00:30:07,640 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 595 00:30:07,640 --> 00:30:10,240 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 596 00:30:10,240 --> 00:30:12,140 and we'll do the wire frames for the reindeer. 597 00:30:12,140 --> 00:30:13,540 First of all, this is a parade of lights, 598 00:30:13,550 --> 00:30:14,780 not a carpentry contest. 599 00:30:14,780 --> 00:30:16,150 There's no sense framing boxes 600 00:30:16,150 --> 00:30:17,610 if we don't have lights to hang on them. 601 00:30:17,620 --> 00:30:20,280 And second of all, nope. 602 00:30:21,450 --> 00:30:22,650 Where are you going? 603 00:30:22,650 --> 00:30:25,090 Unlike when we were kids, I've got a job. 604 00:30:27,130 --> 00:30:28,760 You'll come around, Luke Fletcher. 605 00:30:28,760 --> 00:30:30,130 It's only a matter of time 606 00:30:30,130 --> 00:30:31,830 before you get on board with my plan. 607 00:30:31,830 --> 00:30:33,760 You know I hate nautical puns. 608 00:30:33,770 --> 00:30:35,730 You "shore" about that? 609 00:30:35,730 --> 00:30:36,970 Argh! 610 00:30:36,970 --> 00:30:39,940 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 611 00:30:39,940 --> 00:30:42,670 All I see is an old boat that needs a lot of work. 612 00:30:47,150 --> 00:30:48,510 Men. 613 00:30:57,090 --> 00:30:59,820 You stick that there and... 614 00:30:59,820 --> 00:31:01,160 Mmmmm... 615 00:31:09,500 --> 00:31:11,000 Did you have a fun day? 616 00:31:11,000 --> 00:31:14,440 I got stuck in a net. That was kind of cool. 617 00:31:14,440 --> 00:31:17,710 Wait a minute, is, is that dinner? 618 00:31:17,710 --> 00:31:19,840 Yes. 619 00:31:19,840 --> 00:31:22,880 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 620 00:31:22,880 --> 00:31:25,720 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 621 00:31:25,720 --> 00:31:26,820 Seriously? 622 00:31:26,820 --> 00:31:28,790 This is not how families eat dinner. 623 00:31:28,790 --> 00:31:30,050 Ok. 624 00:31:30,060 --> 00:31:31,650 If you say so. 625 00:31:34,830 --> 00:31:35,890 Hey, that's my roof! 626 00:31:35,890 --> 00:31:37,030 Mm. 627 00:31:38,330 --> 00:31:39,700 Uh-uh. 628 00:31:50,490 --> 00:31:52,230 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 629 00:31:52,230 --> 00:31:54,330 once we're done with the Keller house. 630 00:31:54,330 --> 00:31:55,500 Ok. 631 00:31:55,500 --> 00:31:56,960 Bye. 632 00:31:58,100 --> 00:31:58,970 Dang. 633 00:31:58,970 --> 00:32:00,470 You've been holding out on me. 634 00:32:00,470 --> 00:32:03,570 My sources tell me you've got a new job offer. 635 00:32:03,570 --> 00:32:06,270 How does Julie know everything that happens in this town? 636 00:32:06,270 --> 00:32:07,140 A little scary. 637 00:32:07,140 --> 00:32:08,570 It's terrifying. 638 00:32:08,580 --> 00:32:10,080 How come you're at work with me when you should be down 639 00:32:10,080 --> 00:32:11,940 at the docks with the girl who got away? 640 00:32:11,950 --> 00:32:13,350 I mean, I know I'm pretty and all, but... 641 00:32:13,350 --> 00:32:14,810 She didn't get away, Marcus. 642 00:32:14,820 --> 00:32:16,780 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 643 00:32:16,790 --> 00:32:18,280 Which never made sense. 644 00:32:18,290 --> 00:32:20,820 You guys were joined at the hip, going to college together. 645 00:32:20,820 --> 00:32:22,790 Sure, but I had to leave after that first semester. 646 00:32:22,790 --> 00:32:23,820 For good reason. 647 00:32:23,830 --> 00:32:25,830 But her family's here, she visits. 648 00:32:25,830 --> 00:32:28,090 Right. All the time, with her boyfriend, 649 00:32:28,100 --> 00:32:30,130 who later became her husband. 650 00:32:30,130 --> 00:32:31,460 That's gotta hurt. 651 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 Here's your nuts. 652 00:32:37,370 --> 00:32:39,210 Merry Christmas. 653 00:32:40,610 --> 00:32:43,510 So that's it, huh? Just missed your chance. 654 00:32:43,510 --> 00:32:45,010 What do you want me to say, Marcus? 655 00:32:45,010 --> 00:32:47,150 It wasn't meant to be. 656 00:32:47,150 --> 00:32:49,980 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 657 00:32:49,980 --> 00:32:52,350 you'll be ready to answer that door. 658 00:32:52,350 --> 00:32:54,190 You're being extra weird today. 659 00:32:54,190 --> 00:32:55,660 Knock, knock. 660 00:32:56,390 --> 00:32:58,020 -Oh, hey! -Hi. 661 00:32:58,030 --> 00:33:01,160 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 662 00:33:01,160 --> 00:33:02,860 Yeah, well six days until Christmas. 663 00:33:02,860 --> 00:33:04,460 The lights are ordered and on their way, 664 00:33:04,470 --> 00:33:06,670 but we still have a lot of work to do, so. 665 00:33:06,670 --> 00:33:08,700 -Hi, Marcus. -Liz. 666 00:33:09,640 --> 00:33:12,340 I don't want to interrupt your really busy day, 667 00:33:12,340 --> 00:33:14,210 but we're gonna go clean out the boat. 668 00:33:14,210 --> 00:33:16,240 Uh, it sounds like you could use a hand. 669 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 670 00:33:18,050 --> 00:33:19,680 why don't you take the rest of the day off? 671 00:33:19,680 --> 00:33:20,980 -I can't. -I think you can. 672 00:33:20,980 --> 00:33:22,820 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 673 00:33:22,820 --> 00:33:24,720 You realize I'm your boss, right? 674 00:33:24,720 --> 00:33:26,150 -Feels more like partners. -Mmm. 675 00:33:26,150 --> 00:33:29,720 Besides, 'tis the season of giving, remember? 676 00:33:29,720 --> 00:33:31,690 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 677 00:33:36,830 --> 00:33:38,330 Ok. 678 00:33:47,580 --> 00:33:50,180 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 679 00:33:50,180 --> 00:33:53,010 That's because they've never seen a real-life hero before. 680 00:33:53,010 --> 00:33:56,620 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 681 00:33:56,620 --> 00:33:58,050 I know. 682 00:33:58,050 --> 00:33:59,920 It was quite terrible of me. 683 00:34:02,590 --> 00:34:03,720 You having the usual? 684 00:34:03,730 --> 00:34:07,930 No, not today, I'm making dinner. 685 00:34:07,930 --> 00:34:09,530 You're making dinner? 686 00:34:09,530 --> 00:34:10,560 Yeah. 687 00:34:11,930 --> 00:34:14,530 And I need something for dessert. 688 00:34:14,540 --> 00:34:16,800 I just sold my last Christmas cake, 689 00:34:16,810 --> 00:34:18,770 but, I'll tell you what. 690 00:34:18,770 --> 00:34:20,040 I will whip up a fresh one 691 00:34:20,040 --> 00:34:23,810 and drop it off on my way home after work. 692 00:34:23,810 --> 00:34:26,210 That's very kind. 693 00:34:26,210 --> 00:34:29,780 You'll stay for dinner then? 694 00:34:29,780 --> 00:34:31,920 That would be lovely. 695 00:34:31,920 --> 00:34:33,490 Good. 696 00:34:42,000 --> 00:34:47,130 All sorts of stuff in here, books and clothes. 697 00:34:47,140 --> 00:34:48,300 Perfume. 698 00:34:48,300 --> 00:34:49,840 Oh, look at this. 699 00:34:49,840 --> 00:34:54,070 Christmas, 1991. 700 00:34:54,080 --> 00:34:57,010 It's like he stored her entire life down here. 701 00:34:57,010 --> 00:35:01,080 Oh, wow. Hey, look at this. 702 00:35:08,160 --> 00:35:12,660 She wanted to capture every family moment. 703 00:35:12,660 --> 00:35:14,190 I remember, this was the year 704 00:35:14,200 --> 00:35:16,330 Dennis let me drive the boat by myself. 705 00:35:22,970 --> 00:35:25,300 You ok? 706 00:35:25,310 --> 00:35:33,210 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 707 00:35:33,210 --> 00:35:37,720 Well, that just means you learned from the best. 708 00:35:37,720 --> 00:35:42,620 She had this way of making people feel something 709 00:35:42,620 --> 00:35:45,060 when the boat lit up. 710 00:35:45,060 --> 00:35:50,460 Nostalgia, joy, excitement. 711 00:35:50,470 --> 00:35:52,830 A design like that takes weeks to come up with. 712 00:35:52,830 --> 00:35:55,840 Not one night. 713 00:35:55,840 --> 00:35:59,570 -Can I tell you something? -What? 714 00:35:59,570 --> 00:36:02,140 I think you're being too hard on yourself. 715 00:36:03,240 --> 00:36:05,140 Look what I found! 716 00:36:05,150 --> 00:36:06,310 Oh! 717 00:36:06,310 --> 00:36:08,210 That was Grandma's camera! 718 00:36:08,220 --> 00:36:09,650 -Can I see? -Yeah. 719 00:36:09,650 --> 00:36:11,320 -Oh, you know what, -Come on in here. 720 00:36:11,320 --> 00:36:13,250 I think there's still some film in here. 721 00:36:13,250 --> 00:36:14,090 Here we go. 722 00:36:14,090 --> 00:36:15,150 What are you doing? 723 00:36:15,160 --> 00:36:16,560 You know what I'm doing. Here we go. 724 00:36:16,560 --> 00:36:17,490 Yes. 725 00:36:17,490 --> 00:36:18,760 Smile. 726 00:36:18,760 --> 00:36:20,230 Smile! 727 00:36:20,230 --> 00:36:21,860 There it is. 728 00:36:21,860 --> 00:36:23,360 Ok. Big smile. 729 00:36:23,360 --> 00:36:24,430 Show those teeth. 730 00:36:24,430 --> 00:36:26,900 Big... Yay! 731 00:36:26,900 --> 00:36:30,240 One more. Silly face. Goofy face. 732 00:36:30,240 --> 00:36:32,410 That's the one. That's the one. 733 00:36:32,410 --> 00:36:33,570 Ok. My turn. 734 00:36:36,210 --> 00:36:39,780 Ready? This is the original selfie. 735 00:36:39,780 --> 00:36:40,850 Ready? 736 00:36:42,750 --> 00:36:45,620 Got it. Perfect. 737 00:36:45,620 --> 00:36:47,190 And you know what? 738 00:36:47,190 --> 00:36:49,390 I think that's the end of the roll. 739 00:36:51,760 --> 00:36:53,930 Hey, do you... 740 00:36:53,930 --> 00:36:56,400 do you maybe want to come to dinner tonight? 741 00:36:56,400 --> 00:36:57,630 Dinner? 742 00:36:57,630 --> 00:36:59,600 Dad's cooking and it's the least we could do 743 00:36:59,600 --> 00:37:02,200 to thank you for your free labor. 744 00:37:02,200 --> 00:37:07,040 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 745 00:37:07,040 --> 00:37:08,770 I'm not being paid? 746 00:37:09,980 --> 00:37:12,450 Oh, what? Oh really? 747 00:37:12,450 --> 00:37:14,250 That was a bullseye! 748 00:37:16,420 --> 00:37:17,920 Here, trade me. 749 00:37:17,920 --> 00:37:19,050 Thanks. 750 00:37:19,050 --> 00:37:20,320 You know, you really didn't have to. 751 00:37:20,320 --> 00:37:21,890 I know, I did. 752 00:37:21,890 --> 00:37:23,320 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 753 00:37:24,930 --> 00:37:26,760 -Wow! -Oh? 754 00:37:27,330 --> 00:37:28,790 Mom! 755 00:37:30,630 --> 00:37:31,660 Awesome! 756 00:37:33,600 --> 00:37:35,570 You hung your wreath on the door! 757 00:37:35,570 --> 00:37:37,070 Of course. 758 00:37:37,070 --> 00:37:39,010 I want all my neighbors to see what a special little girl 759 00:37:39,010 --> 00:37:40,740 my granddaughter is. 760 00:37:45,680 --> 00:37:47,250 Well, I'll be. 761 00:37:52,150 --> 00:37:54,190 Now it feels like Christmas. 762 00:38:00,040 --> 00:38:03,150 You two ran wild on those docks. 763 00:38:03,150 --> 00:38:05,010 A real pair of pirates you were. 764 00:38:05,020 --> 00:38:06,280 Arr! 765 00:38:06,280 --> 00:38:08,120 I had to apologize to every boat owner in town 766 00:38:08,120 --> 00:38:10,190 by the time you were 12 years old. 767 00:38:10,190 --> 00:38:12,790 That is not true. We were not that bad. 768 00:38:12,790 --> 00:38:14,660 Stop giving my daughter ideas. 769 00:38:14,660 --> 00:38:18,290 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 770 00:38:18,300 --> 00:38:21,130 I remember one Christmas in particular 771 00:38:21,130 --> 00:38:22,670 when your mother was mad 772 00:38:22,670 --> 00:38:25,400 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 773 00:38:25,400 --> 00:38:29,070 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 774 00:38:29,070 --> 00:38:30,570 Do you know what that is, to stow away? 775 00:38:30,580 --> 00:38:33,340 Hide out on Martin Therwood's boat, 776 00:38:33,340 --> 00:38:34,640 right before he and his wife 777 00:38:34,650 --> 00:38:36,350 left on a two-month trip to Canada. 778 00:38:36,350 --> 00:38:37,510 I remember that year. 779 00:38:37,520 --> 00:38:39,580 Operation escape to the North Pole. 780 00:38:40,750 --> 00:38:42,520 And as usual, she wrangled this one in. 781 00:38:42,520 --> 00:38:43,890 Oh, which was a terrible idea 782 00:38:43,890 --> 00:38:45,690 because I would be Santa's right-hand elf right now 783 00:38:45,690 --> 00:38:46,820 if he hadn't blown our cover. 784 00:38:46,820 --> 00:38:49,020 I told her I was scared of polar bears. 785 00:38:49,030 --> 00:38:50,590 I warned you. You knew. 786 00:38:50,600 --> 00:38:52,330 Your mother had to warn every boat owner in town 787 00:38:52,330 --> 00:38:54,600 to double check their cargo before they left. 788 00:38:54,600 --> 00:38:56,030 Good idea. That was smart. 789 00:38:56,030 --> 00:38:57,730 And don't you even think about it. 790 00:38:59,070 --> 00:39:01,740 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 791 00:39:01,740 --> 00:39:04,770 You are not getting out of my sight until you're in college. 792 00:39:04,780 --> 00:39:06,440 I had big dreams. Big travel plans. 793 00:39:06,440 --> 00:39:08,840 I wanted to go places. 794 00:39:08,850 --> 00:39:12,520 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 795 00:39:14,220 --> 00:39:15,250 Mmm. 796 00:39:24,030 --> 00:39:25,230 Oh. 797 00:39:26,400 --> 00:39:30,930 So, I have a very, very important question. 798 00:39:30,940 --> 00:39:32,640 Uh-oh. 799 00:39:32,640 --> 00:39:35,100 -Ah, move the forks! -Got it. 800 00:39:36,310 --> 00:39:38,710 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 801 00:39:38,710 --> 00:39:41,280 Why does everyone have a problem with the boat? 802 00:39:41,280 --> 00:39:45,210 I don't have a problem with it, I don't. I just... 803 00:39:45,220 --> 00:39:49,390 I find it odd that someone who builds houses 804 00:39:49,390 --> 00:39:52,390 would then choose not to live in one. 805 00:39:54,260 --> 00:39:56,330 Uh, no one has ever put it to me that way before. 806 00:39:56,330 --> 00:39:57,930 You're welcome. 807 00:39:57,930 --> 00:40:01,500 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 808 00:40:01,500 --> 00:40:04,170 Ok, ok. Fair enough. 809 00:40:04,170 --> 00:40:06,070 I don't know, to be honest. 810 00:40:06,070 --> 00:40:08,170 I always felt more comfortable on the water. 811 00:40:08,170 --> 00:40:10,240 And Dad was the same way. 812 00:40:10,240 --> 00:40:13,010 I guess his career choice made a little more sense than mine. 813 00:40:18,650 --> 00:40:20,280 He was a great man. 814 00:40:24,160 --> 00:40:27,790 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 815 00:40:27,790 --> 00:40:30,090 Don't be. 816 00:40:30,090 --> 00:40:32,090 I'm the one who decided not to go back to college 817 00:40:32,100 --> 00:40:33,530 after the funeral. 818 00:40:33,530 --> 00:40:37,200 I always felt like you, you were a little mad at me, 819 00:40:37,200 --> 00:40:40,000 because I went back and, and you stayed here. 820 00:40:40,000 --> 00:40:41,370 What? 821 00:40:41,370 --> 00:40:44,010 What are you talking about? Why would I be mad? 822 00:40:44,010 --> 00:40:45,540 You had to go back. 823 00:40:45,540 --> 00:40:48,310 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 824 00:40:48,310 --> 00:40:49,980 it always just felt like you were avoiding me 825 00:40:49,980 --> 00:40:53,220 and it's the only reason that I could think of. 826 00:40:53,220 --> 00:40:56,650 What? No, that's not... 827 00:40:56,650 --> 00:40:58,320 No, it wasn't... 828 00:41:00,360 --> 00:41:02,860 Things were just different. 829 00:41:02,860 --> 00:41:07,060 I had to work and to take care of Mom. 830 00:41:07,060 --> 00:41:12,070 And you... had Kevin. 831 00:41:15,170 --> 00:41:17,040 Mom, come look! 832 00:41:24,520 --> 00:41:26,720 Do you think we can use this on the boat? 833 00:41:26,720 --> 00:41:28,350 Absolutely. 834 00:41:28,350 --> 00:41:31,090 I think it would look great back by the wheel. 835 00:41:34,760 --> 00:41:37,560 And there's still lots more to go through. 836 00:41:37,560 --> 00:41:39,190 Well, I hope you take a break from the competition 837 00:41:39,200 --> 00:41:41,660 to go to winter ball this year. 838 00:41:41,670 --> 00:41:46,200 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 839 00:41:46,200 --> 00:41:48,570 We didn't bring any of my dresses! 840 00:41:48,570 --> 00:41:50,270 This little town likes big names. 841 00:41:50,270 --> 00:41:51,870 It's not that fancy. 842 00:41:51,880 --> 00:41:53,580 Excuse me? 843 00:41:53,580 --> 00:41:56,880 There's dancing, there's food, a real live band. 844 00:41:56,880 --> 00:42:00,420 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 845 00:42:00,420 --> 00:42:03,020 I've never been to a ball before. 846 00:42:03,020 --> 00:42:04,590 Well, we'll just have to find a gallant prince 847 00:42:04,590 --> 00:42:06,590 to take you and your mom. 848 00:42:06,590 --> 00:42:09,190 I wonder where we'll find one of those. 849 00:42:10,290 --> 00:42:13,530 Luke, will you take us to the ball? 850 00:42:13,530 --> 00:42:15,900 Oh, that's really not my scene. 851 00:42:17,200 --> 00:42:17,970 Oh. 852 00:42:20,610 --> 00:42:22,870 Seriously, you're still boycotting it? 853 00:42:22,870 --> 00:42:25,140 I convinced him to go once in high school, 854 00:42:25,140 --> 00:42:27,280 and apparently he's never been back. 855 00:42:27,280 --> 00:42:33,650 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 856 00:42:33,650 --> 00:42:35,380 I'm just a guy with two left feet. 857 00:42:39,920 --> 00:42:42,120 Look at this guy! 858 00:42:42,130 --> 00:42:45,060 Didn't we make these with Mom in third grade? 859 00:42:45,060 --> 00:42:46,930 I still have mine. 860 00:42:53,800 --> 00:42:56,840 Wow. It's so beautiful. 861 00:42:56,840 --> 00:42:59,610 This was Grandma's favorite. 862 00:42:59,610 --> 00:43:03,080 She let me put it on top of the tree every year. 863 00:43:22,130 --> 00:43:27,370 What else do we have in here? What is this? 864 00:43:33,180 --> 00:43:36,810 Dad? You ok? 865 00:43:36,810 --> 00:43:38,280 I'm fine. 866 00:43:43,150 --> 00:43:47,490 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 867 00:43:47,490 --> 00:43:48,960 There's a cluster of small islands 868 00:43:48,960 --> 00:43:52,160 off the coast of South America. 869 00:43:52,160 --> 00:43:56,970 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 870 00:43:56,970 --> 00:44:00,000 I never meant to lie to you about the boat. 871 00:44:00,000 --> 00:44:03,910 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 872 00:44:03,910 --> 00:44:05,840 It's just that every time someone made an offer 873 00:44:05,840 --> 00:44:11,980 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 874 00:44:11,980 --> 00:44:14,350 Why didn't you ask me to come home 875 00:44:14,350 --> 00:44:16,690 and help you with the house? 876 00:44:16,690 --> 00:44:20,420 I didn't think you ever wanted to come back here. 877 00:44:20,420 --> 00:44:24,330 Well, part of me didn't. Can you blame me? 878 00:44:24,330 --> 00:44:26,760 You don't understand. 879 00:44:26,760 --> 00:44:29,260 That first year when I lost your mom was... 880 00:44:29,270 --> 00:44:34,000 You know what, I do understand. 881 00:44:34,000 --> 00:44:36,440 But you decided how we were supposed to grieve for her 882 00:44:36,440 --> 00:44:40,210 and I didn't get a say in that. 883 00:44:40,210 --> 00:44:45,010 But you're still my Dad, and this is still my home. 884 00:44:52,460 --> 00:44:57,060 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 885 00:44:57,060 --> 00:44:59,030 with the bank. 886 00:44:59,030 --> 00:45:01,930 Mary always took care of that kind of stuff. 887 00:45:05,200 --> 00:45:07,770 I guess it's fair to say that now, 888 00:45:07,770 --> 00:45:10,640 when I lost her I let a few things slip. 889 00:45:22,820 --> 00:45:25,120 Better go say goodbye to our guests. 890 00:45:28,560 --> 00:45:29,790 Dad? 891 00:45:32,100 --> 00:45:33,900 I miss her too. 892 00:45:35,930 --> 00:45:37,770 Every day. 893 00:46:45,370 --> 00:46:47,640 Oh, come on! Just... 894 00:46:49,310 --> 00:46:50,670 Urgh!!! 895 00:46:51,680 --> 00:46:56,180 Why won't you just... turn! 896 00:46:58,320 --> 00:46:59,980 Ahhhh!!!!! 897 00:47:00,550 --> 00:47:01,820 Are you ok? 898 00:47:02,920 --> 00:47:04,990 -Hi. -Hi. 899 00:47:04,990 --> 00:47:06,360 Good morning. 900 00:47:06,360 --> 00:47:08,760 Are you having a little trouble? 901 00:47:08,760 --> 00:47:11,160 Nope. 902 00:47:11,160 --> 00:47:13,200 You know, we don't need the main sail for the parade. 903 00:47:13,200 --> 00:47:15,500 We can just troll along on the engine. 904 00:47:15,500 --> 00:47:18,170 I'm aware, but we need something that will really impress 905 00:47:18,170 --> 00:47:22,570 the judges and this thing is broken! 906 00:47:22,570 --> 00:47:25,070 Do you mind if I... May I? 907 00:47:25,080 --> 00:47:26,440 Please. 908 00:47:28,280 --> 00:47:30,850 Yeah, sometimes they can get a little... 909 00:47:31,780 --> 00:47:33,180 You just gotta... 910 00:47:35,450 --> 00:47:36,850 Well, here you go. 911 00:47:39,420 --> 00:47:40,720 You just have to... 912 00:47:40,720 --> 00:47:42,090 What did you do? 913 00:47:43,230 --> 00:47:44,690 Magic touch. 914 00:47:47,100 --> 00:47:51,070 Well, your magic touch might have just saved us. 915 00:47:53,870 --> 00:47:56,040 Oh, Liz? 916 00:47:56,040 --> 00:47:58,870 We're gonna blow those judges right out of the water. 917 00:47:58,880 --> 00:48:01,980 Uh, Liz? You might want to check this out. 918 00:48:08,650 --> 00:48:09,720 Ah. 919 00:48:14,610 --> 00:48:16,240 And here is your choc-hocolate. 920 00:48:16,240 --> 00:48:18,640 -Thank you. -You're welcome. 921 00:48:18,650 --> 00:48:21,110 Ahoy, neighbor. 922 00:48:21,120 --> 00:48:22,850 -Here. -Thank you. 923 00:48:22,850 --> 00:48:24,950 Hey, I think it was a really good idea 924 00:48:24,950 --> 00:48:27,590 and this design is still great without it. 925 00:48:27,590 --> 00:48:29,590 It's too simple. 926 00:48:29,590 --> 00:48:32,920 It's got no heart, no pizzazz, no... 927 00:48:32,930 --> 00:48:35,460 Hey, the Liz I grew up with 928 00:48:35,460 --> 00:48:39,930 would never do anything without heart. 929 00:48:39,930 --> 00:48:42,300 And if that's who I'm working with, 930 00:48:42,300 --> 00:48:43,840 then I'm going to do everything in my power 931 00:48:43,840 --> 00:48:46,840 to make sure this is the best boat in the parade. 932 00:48:46,840 --> 00:48:49,010 Pizzazz included. 933 00:48:50,110 --> 00:48:53,210 You actually came around, didn't you? 934 00:48:53,210 --> 00:48:57,720 It was bound to happen. Schooner or later. 935 00:49:00,490 --> 00:49:02,990 Don't tell anyone I just did that. 936 00:49:02,990 --> 00:49:06,690 -Shhh! - You made your first pun. 937 00:49:06,690 --> 00:49:09,800 Alright, alright. 938 00:49:09,800 --> 00:49:11,700 Finish your cocoa, we've got work to do. 939 00:49:11,700 --> 00:49:13,800 We've got a parade to win! 940 00:49:13,800 --> 00:49:14,970 Let's do this. 941 00:49:14,970 --> 00:49:16,340 Alright. 942 00:49:16,340 --> 00:49:18,700 โ™ช Deck the halls with boughs of holly โ™ช 943 00:49:18,710 --> 00:49:21,340 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 944 00:49:21,340 --> 00:49:24,480 โ™ช 'Tis the season to be jolly โ™ช 945 00:49:24,480 --> 00:49:25,640 Yes! 946 00:49:25,650 --> 00:49:27,410 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 947 00:49:27,410 --> 00:49:29,880 โ™ช Fill the mead cup, drain the barrel โ™ช 948 00:49:29,880 --> 00:49:32,820 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 949 00:49:32,820 --> 00:49:34,350 โ™ช Troll the ancient Christmas carol โ™ช 950 00:49:34,360 --> 00:49:36,020 This is really heavy. 951 00:49:36,020 --> 00:49:38,660 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 952 00:49:38,660 --> 00:49:44,200 โ™ช 953 00:49:44,200 --> 00:49:46,930 โ™ช See the blazing yule before us โ™ช 954 00:49:46,930 --> 00:49:49,700 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 955 00:49:49,700 --> 00:49:52,540 โ™ช Strike the harp and join the chorus โ™ช 956 00:49:52,540 --> 00:49:55,410 โ™ช Fa la la la la la la la la โ™ช 957 00:49:55,410 --> 00:49:57,510 โ™ช Follow me in merry measure โ™ช 958 00:49:57,510 --> 00:49:59,880 Oooh, yes. 959 00:49:59,880 --> 00:50:01,580 Good, good, good, good, good. 960 00:50:06,620 --> 00:50:08,720 Oh, are you going to want another one? 961 00:50:08,720 --> 00:50:09,920 I'll have another one. 962 00:50:11,730 --> 00:50:14,060 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 963 00:50:14,060 --> 00:50:15,460 I'll pick it up first thing in the morning. 964 00:50:15,460 --> 00:50:16,800 Thanks buddy. 965 00:50:17,800 --> 00:50:18,630 Everything ok? 966 00:50:18,630 --> 00:50:21,870 Yes. Yeah. 967 00:50:21,870 --> 00:50:24,240 It was just a work thing. 968 00:50:24,240 --> 00:50:26,200 She's really starting to look good, huh? 969 00:50:27,370 --> 00:50:28,810 You think so? 970 00:50:28,810 --> 00:50:32,280 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 971 00:50:32,280 --> 00:50:34,310 Dennis told me about some of the clients you work with. 972 00:50:34,310 --> 00:50:36,310 Very impressive. 973 00:50:36,320 --> 00:50:38,950 Do you two actually play any chess 974 00:50:38,950 --> 00:50:41,290 or do you just gossip about me? 975 00:50:41,290 --> 00:50:44,090 Ah, a little bit of both. 976 00:50:44,090 --> 00:50:46,090 But you like it, your job? 977 00:50:46,090 --> 00:50:47,660 I love it. 978 00:50:47,660 --> 00:50:50,730 Even though it's not your typical dream job, but... 979 00:50:50,730 --> 00:50:53,770 -Who wants typical dreams? -Mmm. 980 00:50:56,470 --> 00:50:59,470 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 981 00:50:59,470 --> 00:51:03,410 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 982 00:51:03,410 --> 00:51:08,410 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 983 00:51:08,420 --> 00:51:10,250 Romantically? 984 00:51:10,250 --> 00:51:12,520 Well, that's not that complicated. 985 00:51:12,520 --> 00:51:13,920 I just haven't really wanted to date 986 00:51:13,920 --> 00:51:15,650 since Kevin and I got divorced. 987 00:51:15,660 --> 00:51:17,160 Well, good thing you don't live here. 988 00:51:17,160 --> 00:51:19,760 The local matchmakers would never stand by. 989 00:51:19,760 --> 00:51:23,630 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 990 00:51:23,630 --> 00:51:26,130 The local ladies don't like the boat life or... 991 00:51:26,130 --> 00:51:27,700 What? 992 00:51:27,700 --> 00:51:30,600 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 993 00:51:30,600 --> 00:51:33,810 Huh! Plenty, huh? 994 00:51:33,810 --> 00:51:35,440 Sure, I've had options. 995 00:51:37,440 --> 00:51:38,980 And? 996 00:51:38,980 --> 00:51:40,480 And what? 997 00:51:43,320 --> 00:51:45,520 The right one just hasn't come along yet. 998 00:51:52,890 --> 00:51:54,560 We should get back to work. 999 00:51:56,660 --> 00:51:58,360 Actually, I think we should take a break. 1000 00:51:58,370 --> 00:51:59,530 Why? 1001 00:51:59,530 --> 00:52:01,670 I think our youngest sailor needs one. 1002 00:52:07,640 --> 00:52:09,510 I think I'm seasick. 1003 00:52:09,510 --> 00:52:11,480 The boat isn't even moving. 1004 00:52:11,480 --> 00:52:13,750 It must be scurvy then. 1005 00:52:13,750 --> 00:52:14,880 That sounds serious. 1006 00:52:16,080 --> 00:52:18,320 Good thing I know just the cure. 1007 00:52:18,320 --> 00:52:20,190 One hot chocolate with extra whipped cream 1008 00:52:20,190 --> 00:52:22,390 should clear that scurvy right up. 1009 00:52:24,830 --> 00:52:25,860 Mmm. 1010 00:52:29,400 --> 00:52:30,560 Mom? 1011 00:52:33,330 --> 00:52:34,730 No way! 1012 00:52:38,440 --> 00:52:40,170 Hannah, what are you doing? 1013 00:52:40,170 --> 00:52:43,070 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1014 00:52:43,080 --> 00:52:44,380 What? 1015 00:52:44,380 --> 00:52:46,510 Where do you think they went? 1016 00:52:46,510 --> 00:52:48,780 I think I might have an idea. Come on. 1017 00:52:52,590 --> 00:52:54,250 Come on, Mom! 1018 00:52:54,250 --> 00:52:55,720 We haven't missed it. Come on, get in there. 1019 00:52:55,720 --> 00:52:57,290 -Ok. -Come on, Mom. 1020 00:52:57,290 --> 00:53:00,260 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1021 00:53:00,260 --> 00:53:02,030 Merry Christmas! 1022 00:53:02,030 --> 00:53:03,930 Hey, why aren't you in the North Pole? 1023 00:53:03,930 --> 00:53:08,130 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1024 00:53:08,140 --> 00:53:09,400 I don't remember this. 1025 00:53:09,400 --> 00:53:11,300 It's new. it started last year. 1026 00:53:11,310 --> 00:53:12,740 Shh! 1027 00:53:12,740 --> 00:53:14,040 We need you to help make sure 1028 00:53:14,040 --> 00:53:15,810 everyone has an amazing Christmas. 1029 00:53:15,810 --> 00:53:16,940 Do you think you can help? 1030 00:53:16,940 --> 00:53:18,880 Yes! 1031 00:53:18,880 --> 00:53:20,550 Come on, Santa needs us! 1032 00:53:20,550 --> 00:53:22,780 You're right. Santa needs us. Let's go! 1033 00:53:22,780 --> 00:53:24,250 I'll be right here. 1034 00:53:26,090 --> 00:53:27,250 Hey. 1035 00:53:27,250 --> 00:53:29,290 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1036 00:53:29,290 --> 00:53:30,990 I was just coming back from lunch with Joyce, 1037 00:53:30,990 --> 00:53:32,420 I thought I'd check and see 1038 00:53:32,430 --> 00:53:34,060 if Luke's mom was getting on all right. 1039 00:53:34,060 --> 00:53:35,260 Oh. 1040 00:53:35,260 --> 00:53:38,400 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1041 00:53:38,400 --> 00:53:39,800 Grandpa! Guess what? 1042 00:53:39,800 --> 00:53:42,970 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1043 00:53:42,970 --> 00:53:44,240 Really? 1044 00:53:45,740 --> 00:53:48,140 Santa's list of non-perishable donations. 1045 00:53:48,140 --> 00:53:50,140 This sounds like a very important job. 1046 00:53:50,140 --> 00:53:52,140 It is, Luke's one too. 1047 00:53:52,850 --> 00:53:54,780 -Nice hat. -Thank you. 1048 00:53:54,780 --> 00:53:56,410 Aren't you a little old to be an elf? 1049 00:53:56,420 --> 00:53:58,080 It's never too late for a career change. 1050 00:53:58,090 --> 00:54:00,090 Well, I hope you haven't completely given up construction 1051 00:54:00,090 --> 00:54:03,150 because we have a lot of work to do today. 1052 00:54:03,160 --> 00:54:06,260 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1053 00:54:06,260 --> 00:54:08,630 Oh, honey, I'm so sorry. 1054 00:54:08,630 --> 00:54:12,030 We have so much to finish before the parade. 1055 00:54:12,030 --> 00:54:15,330 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1056 00:54:15,340 --> 00:54:16,330 Really? 1057 00:54:16,340 --> 00:54:17,800 If your mom says it's ok. 1058 00:54:17,800 --> 00:54:21,110 Of course it's ok. 1059 00:54:21,110 --> 00:54:23,040 All right, Hannah. 1060 00:54:23,040 --> 00:54:25,840 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1061 00:54:25,850 --> 00:54:26,710 Yeah. 1062 00:54:27,810 --> 00:54:30,980 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1063 00:54:30,980 --> 00:54:32,350 You're gonna need this. 1064 00:54:33,620 --> 00:54:34,950 And this. 1065 00:54:35,960 --> 00:54:37,520 Good luck to you. 1066 00:54:37,520 --> 00:54:39,190 -Come on, kid. -Bye! 1067 00:54:39,190 --> 00:54:41,690 You call me if you need anything. 1068 00:54:42,230 --> 00:54:43,800 He's never wearing that hat. 1069 00:54:43,800 --> 00:54:45,500 It'll look great on him. Yeah. 1070 00:54:48,240 --> 00:54:49,500 Just the two of us. 1071 00:54:49,500 --> 00:54:52,570 Yes. And a boat. 1072 00:54:52,570 --> 00:54:54,310 -The boat. -Yeah. 1073 00:54:54,310 --> 00:54:58,480 -The boat. Shall we? -We shall. 1074 00:55:03,580 --> 00:55:04,920 Some choice. 1075 00:55:04,920 --> 00:55:06,690 That's really what I said? 1076 00:55:06,690 --> 00:55:08,720 That I would never speak to you again? 1077 00:55:08,720 --> 00:55:11,960 Word for word. 1078 00:55:11,960 --> 00:55:15,260 I don't know. That doesn't sound like me. 1079 00:55:15,260 --> 00:55:16,730 Maybe you're remembering it wrong. 1080 00:55:16,730 --> 00:55:17,960 Nope. 1081 00:55:17,960 --> 00:55:19,630 I've got the whole thing stored up here. 1082 00:55:19,630 --> 00:55:22,230 The entire Liz Darling encyclopedia. 1083 00:55:22,240 --> 00:55:23,570 Oh really? 1084 00:55:24,470 --> 00:55:25,640 Try me. 1085 00:55:27,940 --> 00:55:29,470 Favorite band in high school? 1086 00:55:29,480 --> 00:55:30,580 Pearl Jam. 1087 00:55:34,580 --> 00:55:36,150 Favorite food? 1088 00:55:36,150 --> 00:55:37,550 Coconut snowballs. 1089 00:55:42,220 --> 00:55:43,920 Favorite teacher? 1090 00:55:43,920 --> 00:55:46,620 Mr. Kirby. The drama teacher. 1091 00:55:49,630 --> 00:55:51,460 High school crush? 1092 00:55:51,470 --> 00:55:53,630 Mr. Kirby. The drama teacher. 1093 00:55:53,630 --> 00:55:55,000 -No! -Yes! 1094 00:55:55,000 --> 00:55:58,340 I didn't tell anyone that. Not even you. 1095 00:55:58,340 --> 00:55:59,770 Favorite color? Purple. 1096 00:55:59,770 --> 00:56:01,070 Greatest fear? Needles. 1097 00:56:01,070 --> 00:56:03,270 Favorite book? The Secret Window. 1098 00:56:03,280 --> 00:56:05,740 Face it, I know everything about you. 1099 00:56:14,120 --> 00:56:18,320 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1100 00:56:18,330 --> 00:56:21,360 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1101 00:56:23,830 --> 00:56:25,360 You. 1102 00:56:26,470 --> 00:56:29,270 -No you didn't. -Yes, I did. 1103 00:56:29,270 --> 00:56:31,970 -No, you didn't. -Yes, I did. 1104 00:56:31,970 --> 00:56:33,940 -No, you didn't. -Yes, I did. 1105 00:56:33,940 --> 00:56:35,840 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1106 00:56:35,840 --> 00:56:36,980 Good. 1107 00:56:38,650 --> 00:56:39,710 Look out! 1108 00:56:40,480 --> 00:56:41,650 Woah. 1109 00:56:42,780 --> 00:56:44,050 Woah. 1110 00:56:45,290 --> 00:56:49,820 Oh. Uh, thank you. 1111 00:56:49,820 --> 00:56:51,060 Yeah, no problem. 1112 00:56:54,390 --> 00:56:56,290 Hey, uh, listen. 1113 00:56:58,200 --> 00:57:02,330 There's no way you had a crush on me in high school. 1114 00:57:02,340 --> 00:57:04,040 Because I, uh... 1115 00:57:05,870 --> 00:57:08,710 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1116 00:57:09,410 --> 00:57:10,710 Hello? 1117 00:57:14,750 --> 00:57:16,850 We make a good team, Grandpa. 1118 00:57:16,850 --> 00:57:19,380 We sure do. 1119 00:57:19,390 --> 00:57:22,250 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1120 00:57:22,260 --> 00:57:24,760 to Mr. Claus as soon as possible. 1121 00:57:24,760 --> 00:57:27,160 Most people only pick one of two items on the list. 1122 00:57:27,160 --> 00:57:29,190 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1123 00:57:29,200 --> 00:57:30,930 about Christmas spirit. 1124 00:57:30,930 --> 00:57:32,500 No kidding. 1125 00:57:32,500 --> 00:57:34,200 Well, I can tell you one thing, 1126 00:57:34,200 --> 00:57:36,530 if you two weren't on Santa's nice list before, 1127 00:57:36,540 --> 00:57:38,400 you certainly are now. 1128 00:57:41,510 --> 00:57:44,910 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1129 00:57:44,910 --> 00:57:47,110 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1130 00:57:53,090 --> 00:57:55,220 What's going on, kid? 1131 00:57:56,290 --> 00:57:59,260 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1132 00:57:59,260 --> 00:58:01,690 I like spending it with you. 1133 00:58:03,900 --> 00:58:06,060 I like spending it with you too. 1134 00:58:10,240 --> 00:58:14,640 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1135 00:58:14,640 --> 00:58:17,380 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1136 00:58:17,380 --> 00:58:20,580 Mm. That's true. 1137 00:58:20,580 --> 00:58:22,250 But I don't understand. 1138 00:58:22,250 --> 00:58:24,880 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1139 00:58:24,890 --> 00:58:28,490 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1140 00:58:30,560 --> 00:58:33,590 Oh, god. 1141 00:58:33,590 --> 00:58:35,590 You're just like your Grandma, you know that? 1142 00:58:35,600 --> 00:58:36,960 -Really? -Yeah. 1143 00:58:36,960 --> 00:58:40,830 Kind, funny, clever as a whip. 1144 00:58:40,830 --> 00:58:42,770 She would love to be spending time with you, 1145 00:58:42,770 --> 00:58:44,740 just like I am right now. 1146 00:58:55,780 --> 00:58:57,950 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1147 00:58:57,950 --> 00:58:58,850 Ok. 1148 00:58:58,850 --> 00:59:00,650 -Ok, here, come here. -Woo! 1149 00:59:01,790 --> 00:59:02,820 Oh, yeah. 1150 00:59:04,490 --> 00:59:05,920 Onward! 1151 00:59:05,930 --> 00:59:07,630 Ok. 1152 00:59:07,630 --> 00:59:09,260 Wee! 1153 00:59:12,830 --> 00:59:15,130 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1154 00:59:15,140 --> 00:59:16,970 I was wrong. All we have to do is... 1155 00:59:16,970 --> 00:59:18,870 We did it! We saved Christmas! 1156 00:59:18,870 --> 00:59:21,270 You did?! That was quick. 1157 00:59:21,270 --> 00:59:24,010 No time to waste when your stakes are high. 1158 00:59:24,010 --> 00:59:25,710 Now I can help decorate again. 1159 00:59:25,710 --> 00:59:28,810 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1160 00:59:32,020 --> 00:59:33,050 Thanks, Dad. 1161 00:59:33,050 --> 00:59:35,120 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1162 00:59:35,120 --> 00:59:36,550 She really is. 1163 00:59:39,190 --> 00:59:40,530 What's wrong? 1164 00:59:40,530 --> 00:59:42,660 I heard from the insurance company. 1165 00:59:42,660 --> 00:59:44,830 My claim's not gonna come through in time. 1166 00:59:44,830 --> 00:59:48,470 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1167 00:59:48,470 --> 00:59:50,500 And there's so much to do before the parade. 1168 00:59:50,500 --> 00:59:52,670 Well, if you need all the help you can get, 1169 00:59:52,670 --> 00:59:54,370 maybe I can lend a hand. 1170 00:59:54,370 --> 00:59:56,410 I still have one good one. 1171 00:59:57,910 --> 00:59:59,980 -It's ok. -Thank's Dad. 1172 01:00:07,650 --> 01:00:08,890 Well, that's it. 1173 01:00:08,890 --> 01:00:11,390 Every lightbulb we've got is on there. 1174 01:00:11,390 --> 01:00:13,520 I just hope it's enough. 1175 01:00:13,530 --> 01:00:15,890 So, what do we do now? 1176 01:00:17,160 --> 01:00:19,000 I've got an idea. 1177 01:00:20,170 --> 01:00:21,570 Woah! 1178 01:00:23,270 --> 01:00:24,770 Oh yeah. 1179 01:00:24,770 --> 01:00:27,170 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1180 01:00:27,170 --> 01:00:30,510 Thank you guys for the extra muscle. 1181 01:00:30,510 --> 01:00:31,380 Boom. 1182 01:00:32,550 --> 01:00:36,350 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1183 01:00:36,350 --> 01:00:38,620 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1184 01:00:38,620 --> 01:00:40,050 I don't think so. 1185 01:00:40,050 --> 01:00:41,250 Oh, but you gotta go. 1186 01:00:41,250 --> 01:00:42,350 Come on, Julie and I love it. 1187 01:00:42,360 --> 01:00:44,560 Dancing, music, food, the whole deal. 1188 01:00:44,560 --> 01:00:45,960 It's a great place for a date. 1189 01:00:45,960 --> 01:00:47,390 Ok, it's time to go. 1190 01:00:47,390 --> 01:00:49,590 You're giving me a lift back to my truck. 1191 01:00:49,600 --> 01:00:50,630 Bye! 1192 01:00:54,070 --> 01:00:56,230 One of the matchmakers you were talking about? 1193 01:00:56,240 --> 01:00:58,040 I'm sorry about him. 1194 01:00:58,040 --> 01:00:59,240 It's ok. 1195 01:01:00,270 --> 01:01:01,310 Well... 1196 01:01:04,980 --> 01:01:06,780 I'll see you tomorrow. 1197 01:01:06,780 --> 01:01:07,810 Yeah. 1198 01:01:07,810 --> 01:01:10,420 -Have a good night. -You too. 1199 01:01:21,800 --> 01:01:24,230 -Hi. -Hi. 1200 01:01:26,570 --> 01:01:30,130 So, I was thinking. 1201 01:01:30,140 --> 01:01:33,240 We should all go to the ball. 1202 01:01:35,840 --> 01:01:38,910 I thought it wasn't your scene? 1203 01:01:38,910 --> 01:01:43,080 That's true, it's not my scene 1204 01:01:43,080 --> 01:01:45,120 but I think Hannah would love it. 1205 01:01:45,120 --> 01:01:46,680 Oh. 1206 01:01:46,690 --> 01:01:52,490 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1207 01:01:52,490 --> 01:01:53,590 -Ok? -Ok. 1208 01:01:53,590 --> 01:01:55,630 Ok. 1209 01:01:55,630 --> 01:01:57,160 So I'll go. 1210 01:01:57,160 --> 01:02:00,000 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1211 01:02:00,000 --> 01:02:00,870 Maybe. 1212 01:02:06,340 --> 01:02:07,670 Hey, Hannah? 1213 01:02:13,150 --> 01:02:14,010 It's perfect. 1214 01:02:14,010 --> 01:02:14,950 Good, good. 1215 01:02:14,950 --> 01:02:17,620 Actually, better than perfect. 1216 01:02:27,560 --> 01:02:29,530 Mom says that Grandma is watching over us 1217 01:02:29,530 --> 01:02:31,460 because she's an angel. 1218 01:02:31,460 --> 01:02:33,030 Just like this one. 1219 01:02:33,030 --> 01:02:36,300 Do you want to put it on the tree? 1220 01:02:36,300 --> 01:02:37,670 No. 1221 01:02:43,710 --> 01:02:45,910 I would like to put it on together. 1222 01:02:45,910 --> 01:02:47,410 Come on. 1223 01:02:49,880 --> 01:02:52,750 -Ok. Ready? -Yeah. 1224 01:02:54,190 --> 01:02:58,860 Okay, here we go. Up. And up. 1225 01:03:04,200 --> 01:03:07,100 -Nice -Oh yeah. 1226 01:03:10,570 --> 01:03:12,570 So beautiful. 1227 01:03:29,890 --> 01:03:31,260 All right. 1228 01:03:32,530 --> 01:03:34,030 Finally. 1229 01:03:34,030 --> 01:03:36,360 Honest opinions. 1230 01:03:36,360 --> 01:03:40,430 Hair up, hair down? 1231 01:03:40,430 --> 01:03:41,870 -Up! -Down! 1232 01:03:41,870 --> 01:03:43,630 -Up! -Down! 1233 01:03:44,740 --> 01:03:46,600 You guys are no help. 1234 01:03:48,640 --> 01:03:51,480 Why does it matter? It's just a dance. 1235 01:03:51,480 --> 01:03:53,410 Oh, you will understand one day. 1236 01:03:53,410 --> 01:03:57,280 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1237 01:03:57,280 --> 01:04:00,450 It's just a dance. It's not a date. 1238 01:04:00,450 --> 01:04:02,120 It's just a dance. 1239 01:04:07,630 --> 01:04:09,390 Hair down. 1240 01:04:21,510 --> 01:04:23,310 Luke, this is so cool! 1241 01:04:23,310 --> 01:04:25,580 I knew you would like it. 1242 01:04:25,580 --> 01:04:28,250 Wow, you look um... 1243 01:04:28,250 --> 01:04:30,310 Healthy? 1244 01:04:30,320 --> 01:04:32,920 I'm going to find Ms. Benson. 1245 01:04:32,920 --> 01:04:34,820 -Ok. -Ok. 1246 01:04:38,420 --> 01:04:40,630 -You look great. -Thanks. 1247 01:04:48,870 --> 01:04:50,170 Ok. 1248 01:04:50,700 --> 01:04:52,340 See ya, Dennis. 1249 01:04:52,540 --> 01:04:55,010 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1250 01:04:58,010 --> 01:05:02,880 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1251 01:05:02,880 --> 01:05:06,950 Uh, not quite. But the night is still young. 1252 01:05:08,690 --> 01:05:13,190 It always made me so nervous. 1253 01:05:13,190 --> 01:05:17,230 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1254 01:05:17,230 --> 01:05:20,230 I don't recall you having an issue with that. 1255 01:05:20,230 --> 01:05:22,230 Oh, come on. 1256 01:05:22,240 --> 01:05:23,670 Guys were climbing over each other 1257 01:05:23,670 --> 01:05:25,400 just to get a chance to dance with you. 1258 01:05:25,410 --> 01:05:27,510 They were not. 1259 01:05:28,840 --> 01:05:30,570 You never asked me. 1260 01:05:33,310 --> 01:05:37,010 I didn't know you ever wanted me to ask. 1261 01:05:37,020 --> 01:05:39,250 I wouldn't have said no. 1262 01:05:51,560 --> 01:05:55,870 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1263 01:05:58,870 --> 01:06:00,370 You may. 1264 01:06:01,910 --> 01:06:06,280 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1265 01:06:09,880 --> 01:06:13,550 Oh, oh. 1266 01:06:13,550 --> 01:06:15,450 How can I expect anything so fancy. 1267 01:06:15,460 --> 01:06:18,290 Mm. Fancy's overrated. 1268 01:06:27,430 --> 01:06:29,400 Do you know why I never came back to this thing 1269 01:06:29,400 --> 01:06:30,870 after senior year? 1270 01:06:30,870 --> 01:06:32,740 Hm? 1271 01:06:32,740 --> 01:06:36,940 I had built up this moment so much. 1272 01:06:36,940 --> 01:06:39,380 I was going to ask you to dance, 1273 01:06:39,380 --> 01:06:41,880 I was going to hold you close 1274 01:06:41,880 --> 01:06:44,820 and then lean in, whisper in your ear 1275 01:06:44,820 --> 01:06:49,090 and tell you exactly how I felt about you. 1276 01:06:49,090 --> 01:06:51,090 You never asked me to dance. 1277 01:06:51,090 --> 01:06:53,760 I chickened out. 1278 01:06:53,760 --> 01:06:56,330 I missed my opportunity. 1279 01:06:56,330 --> 01:07:02,270 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1280 01:07:05,270 --> 01:07:12,080 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1281 01:07:44,480 --> 01:07:47,680 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1282 01:07:47,680 --> 01:07:51,150 What do you think would have happened? 1283 01:07:51,150 --> 01:07:54,390 It looks like we'll have a chance to find out. 1284 01:08:02,860 --> 01:08:04,460 When we first got here, 1285 01:08:04,460 --> 01:08:10,130 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1286 01:08:10,140 --> 01:08:17,510 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1287 01:08:17,510 --> 01:08:20,180 -Then stay. -Luke. 1288 01:08:20,180 --> 01:08:24,680 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1289 01:08:24,680 --> 01:08:27,520 We have a life back in Seattle. 1290 01:08:27,520 --> 01:08:32,690 Hannah's school, my work. Our friends. 1291 01:08:32,690 --> 01:08:34,990 It's a good life. 1292 01:08:34,990 --> 01:08:37,930 Sure. But look at where we are. 1293 01:08:37,930 --> 01:08:43,600 All these years later, to end up back in the same moment. 1294 01:08:43,600 --> 01:08:47,770 There's gotta be a reason for it, right? 1295 01:08:47,770 --> 01:08:51,080 Would you do it? 1296 01:08:51,080 --> 01:08:54,680 Would you uproot your life and leave Portside? 1297 01:09:02,620 --> 01:09:05,220 I... I can't. 1298 01:09:12,230 --> 01:09:15,970 I just can't leave Mom, you know? 1299 01:09:15,970 --> 01:09:20,470 And I've got a company and so many people here rely on me. 1300 01:09:23,380 --> 01:09:29,110 Our timing really is terrible, isn't it? 1301 01:09:29,120 --> 01:09:32,080 I guess it's just not meant to be, huh? 1302 01:09:36,890 --> 01:09:38,660 I can't really regret 1303 01:09:38,660 --> 01:09:43,590 the way that things turned out between us. 1304 01:09:43,600 --> 01:09:45,460 Not really. 1305 01:09:49,800 --> 01:09:52,000 Because I wouldn't have Hannah. 1306 01:10:01,180 --> 01:10:03,080 And you know what? 1307 01:10:05,150 --> 01:10:07,350 I wouldn't change a thing. 1308 01:10:14,690 --> 01:10:17,030 Good night, Luke. 1309 01:10:35,150 --> 01:10:36,550 -Hey Dad. -Yeah. 1310 01:10:36,550 --> 01:10:39,050 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1311 01:10:39,050 --> 01:10:41,850 -Ok. -Ok. 1312 01:10:44,490 --> 01:10:45,990 Is she all right? 1313 01:11:07,810 --> 01:11:09,780 Picked a good tree. 1314 01:11:09,780 --> 01:11:14,050 Yeah. Yeah. Oh. 1315 01:11:15,890 --> 01:11:17,690 Really brightens up the place. 1316 01:11:22,460 --> 01:11:25,200 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1317 01:11:27,570 --> 01:11:33,570 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1318 01:11:33,570 --> 01:11:35,370 we sell the boat. 1319 01:11:35,370 --> 01:11:36,470 What? No. 1320 01:11:36,480 --> 01:11:38,840 Wait, hold on, I'm not telling. 1321 01:11:38,840 --> 01:11:42,010 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1322 01:11:42,010 --> 01:11:45,820 But, I'm not getting any younger. 1323 01:11:45,820 --> 01:11:48,520 I'm not sailing the high seas anymore. 1324 01:11:48,520 --> 01:11:50,190 And that beautiful lady's being wasted, 1325 01:11:50,190 --> 01:11:52,860 just stuck at the marina all year. 1326 01:11:52,860 --> 01:11:54,760 Nobody keeping her company. 1327 01:11:54,760 --> 01:11:56,560 But Mom loved that boat. 1328 01:11:56,560 --> 01:11:59,830 No, no kiddo. 1329 01:11:59,830 --> 01:12:02,330 No, it was never about the boat. 1330 01:12:02,330 --> 01:12:06,000 Or the decorations for the parade. 1331 01:12:06,870 --> 01:12:16,380 Your mom loved you and... me. 1332 01:12:16,380 --> 01:12:18,250 For her it was all about us spending time together 1333 01:12:18,250 --> 01:12:20,280 as a family. 1334 01:12:20,290 --> 01:12:23,450 And being the old fool I am, 1335 01:12:23,460 --> 01:12:27,890 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1336 01:12:31,900 --> 01:12:34,870 But this past week, having you here and getting to know that, 1337 01:12:34,870 --> 01:12:41,970 that amazing little girl, that you're raising. 1338 01:12:41,970 --> 01:12:45,140 I'm just sorry. 1339 01:12:45,140 --> 01:12:51,980 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1340 01:12:51,980 --> 01:12:54,790 I've missed you, Dad. 1341 01:12:54,790 --> 01:12:57,050 Oh, I missed you, kiddo. 1342 01:13:03,130 --> 01:13:06,430 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1343 01:13:10,670 --> 01:13:12,770 Not much to tell. 1344 01:13:12,770 --> 01:13:13,800 Just... 1345 01:13:18,010 --> 01:13:20,640 Just not meant to be, I guess. 1346 01:13:25,620 --> 01:13:27,820 I'm gonna go tuck in Hannah. 1347 01:13:30,190 --> 01:13:33,120 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1348 01:13:38,260 --> 01:13:39,800 Hm. 1349 01:13:49,780 --> 01:13:51,140 Hello? 1350 01:13:52,510 --> 01:13:53,540 Who's there? 1351 01:13:55,150 --> 01:13:57,680 Oh, honey you scared me. 1352 01:13:57,680 --> 01:13:59,150 Sorry. 1353 01:13:59,150 --> 01:14:01,190 Why aren't you getting things ready for the parade? 1354 01:14:01,190 --> 01:14:02,890 We finished yesterday. 1355 01:14:02,890 --> 01:14:04,960 So I thought I'd come help out here. 1356 01:14:04,960 --> 01:14:06,520 Well, I appreciate your help, 1357 01:14:06,530 --> 01:14:10,030 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1358 01:14:11,360 --> 01:14:12,400 Uh... 1359 01:14:15,800 --> 01:14:17,330 Luke? 1360 01:14:21,840 --> 01:14:25,010 I told her how I feel. 1361 01:14:25,010 --> 01:14:28,010 I see. And? 1362 01:14:29,520 --> 01:14:32,050 We realized it's just not gonna work. 1363 01:14:35,090 --> 01:14:40,390 I mean, she's got her whole life in Seattle 1364 01:14:40,390 --> 01:14:42,560 and I've got my responsibilities here. 1365 01:14:42,560 --> 01:14:46,260 That hasn't changed. 1366 01:14:46,270 --> 01:14:50,600 You remind me so much of your father. 1367 01:14:50,600 --> 01:14:54,500 He was always making sacrifices for other people. 1368 01:14:54,510 --> 01:14:56,910 Trying to take care of the whole world. 1369 01:14:56,910 --> 01:14:57,740 Mom. 1370 01:14:57,740 --> 01:14:59,210 No, no, no, listen to me. 1371 01:14:59,210 --> 01:15:03,450 You stepped up when this family was hurting. 1372 01:15:03,450 --> 01:15:07,050 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1373 01:15:07,050 --> 01:15:09,520 but I should have told you this a long time ago. 1374 01:15:09,520 --> 01:15:12,360 I don't need you to take care of me anymore. 1375 01:15:12,360 --> 01:15:19,800 What I need is for you to take care of yourself. 1376 01:15:19,800 --> 01:15:23,430 So you have to decide what you want. 1377 01:15:23,440 --> 01:15:26,400 And what you're willing to do for it. 1378 01:15:26,410 --> 01:15:28,110 I don't want you to spend another second 1379 01:15:28,110 --> 01:15:31,480 with less love in your life on my account. 1380 01:15:33,950 --> 01:15:37,410 And I can do all of this on my own. 1381 01:15:39,390 --> 01:15:40,780 Yeah, you can. 1382 01:15:40,790 --> 01:15:42,790 Thank you very much. 1383 01:15:53,470 --> 01:15:55,830 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1384 01:15:55,830 --> 01:15:58,340 A-ha! Come to try your luck again. 1385 01:15:58,340 --> 01:16:02,110 No, well, actually, yes. 1386 01:16:02,110 --> 01:16:03,470 Uh, is Liz around? 1387 01:16:03,480 --> 01:16:04,780 No, she and Hannah went into town 1388 01:16:04,780 --> 01:16:07,340 to get provisions for tonight. 1389 01:16:07,350 --> 01:16:09,510 Good. Good. That's good. 1390 01:16:13,350 --> 01:16:14,850 You all right, son? 1391 01:16:21,090 --> 01:16:25,800 Dennis, I'm in love with your daughter. 1392 01:16:28,370 --> 01:16:30,470 Of course you are. 1393 01:16:30,470 --> 01:16:32,540 Oh. 1394 01:16:32,540 --> 01:16:35,140 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1395 01:16:35,140 --> 01:16:38,810 What I'm wondering, what I have always wondered 1396 01:16:38,810 --> 01:16:43,880 is when are you going to do something about it? 1397 01:16:43,880 --> 01:16:47,380 Well, actually that's... that's why I'm here. 1398 01:16:47,390 --> 01:16:50,490 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1399 01:16:50,490 --> 01:16:52,190 What can I do? 1400 01:16:58,900 --> 01:17:00,900 Everyone's really excited, Mom. 1401 01:17:00,900 --> 01:17:02,070 Aren't you? 1402 01:17:02,070 --> 01:17:05,070 Yeah, but do you think we can still win? 1403 01:17:05,070 --> 01:17:06,570 Oh, I don't know about that, 1404 01:17:06,570 --> 01:17:08,170 but I don't want you to think about it, ok? 1405 01:17:08,170 --> 01:17:11,580 Just have fun sailing in the parade like I used to 1406 01:17:11,580 --> 01:17:13,240 with my mom, ok? 1407 01:17:13,250 --> 01:17:14,640 -Ok. -Ok. 1408 01:17:14,650 --> 01:17:16,910 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1409 01:17:16,920 --> 01:17:18,720 But we gotta get going they're gonna start soon. 1410 01:17:18,720 --> 01:17:19,820 Ok. 1411 01:17:19,820 --> 01:17:21,320 What about Luke? 1412 01:17:21,320 --> 01:17:24,520 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1413 01:17:24,520 --> 01:17:26,760 But he worked so hard on it. 1414 01:17:26,760 --> 01:17:28,330 I know. 1415 01:17:37,670 --> 01:17:41,040 -Hi. -Joyce. 1416 01:17:41,040 --> 01:17:43,940 -Oh, so good to see you. -I know. 1417 01:17:43,940 --> 01:17:45,710 -I am so excited! -I'm excited! 1418 01:17:45,710 --> 01:17:47,180 Ahhh!!! Hi! 1419 01:17:48,950 --> 01:17:50,750 Come, come, come, come, come. 1420 01:17:50,750 --> 01:17:51,780 Come here. 1421 01:18:03,030 --> 01:18:05,060 -Oh, look at that! -That's nice. 1422 01:18:07,200 --> 01:18:09,070 I really like that one. 1423 01:18:10,570 --> 01:18:11,870 I've never seen so many of them. 1424 01:18:11,870 --> 01:18:14,440 Oh, yeah! 1425 01:18:17,580 --> 01:18:19,140 That's a nice one. 1426 01:18:23,580 --> 01:18:25,750 Where are they? Aren't they next? 1427 01:18:27,720 --> 01:18:30,950 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1428 01:18:31,660 --> 01:18:34,090 Ok, light her up, kiddo. 1429 01:18:40,930 --> 01:18:42,730 Wow. 1430 01:18:45,240 --> 01:18:46,900 Wow. 1431 01:18:49,680 --> 01:18:50,740 Amazing! 1432 01:18:53,110 --> 01:18:54,140 Amazing. 1433 01:19:03,160 --> 01:19:05,320 Dad, what are you doing? 1434 01:19:05,320 --> 01:19:07,320 What I'm told. 1435 01:19:07,330 --> 01:19:10,590 But we don't need it, there's a big hole in the... 1436 01:19:39,320 --> 01:19:41,660 I think I remember that. 1437 01:20:05,050 --> 01:20:06,820 Did you do this? 1438 01:20:12,190 --> 01:20:13,360 Hey. 1439 01:20:16,600 --> 01:20:19,660 Look, I know this isn't simple 1440 01:20:19,670 --> 01:20:21,570 and I don't have all the answers. 1441 01:20:21,570 --> 01:20:23,100 Luke. 1442 01:20:23,100 --> 01:20:26,040 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1443 01:20:26,040 --> 01:20:28,840 Or waiting for fate to do all the work. 1444 01:20:28,840 --> 01:20:30,170 Luke. 1445 01:20:30,180 --> 01:20:32,880 I know, this could be complicated and difficult 1446 01:20:32,880 --> 01:20:39,680 and messy but I know what I want out of life. 1447 01:20:39,690 --> 01:20:41,890 And it's worth fighting for. 1448 01:20:41,890 --> 01:20:43,550 -Luke. -Yeah? 1449 01:20:43,560 --> 01:20:45,720 Stop talking. 1450 01:20:59,400 --> 01:21:00,870 They're kissing. 1451 01:21:07,710 --> 01:21:10,550 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1452 01:21:10,550 --> 01:21:13,620 Merry Christmas! 1453 01:21:25,730 --> 01:21:28,570 -I still can't believe we won! -I knew it. 1454 01:21:33,410 --> 01:21:36,340 Wow! Thanks, Grandpa. 1455 01:21:36,340 --> 01:21:38,840 This is the best Christmas ever. 1456 01:21:38,840 --> 01:21:41,980 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1457 01:21:41,980 --> 01:21:43,250 -I doubt it. -Thank you. 1458 01:21:44,180 --> 01:21:48,120 Hey. I think you've done a great job. 1459 01:21:48,120 --> 01:21:50,750 Not too bad yourself. 1460 01:21:50,760 --> 01:21:52,260 -Thank you. -Mm. 1461 01:21:52,260 --> 01:21:54,160 You know, I've been thinking about 1462 01:21:54,160 --> 01:21:57,290 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1463 01:21:57,300 --> 01:22:01,530 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1464 01:22:01,530 --> 01:22:02,530 Oh. 1465 01:22:02,530 --> 01:22:04,430 Yeah, our paths may cross. 1466 01:22:04,440 --> 01:22:05,970 -Maybe. -Mmm. 1467 01:22:05,970 --> 01:22:10,040 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1468 01:22:12,780 --> 01:22:13,880 It's terrible. 1469 01:22:15,550 --> 01:22:17,610 I've created a monster. 1470 01:22:20,120 --> 01:22:21,350 Ok, that's it. 1471 01:22:23,390 --> 01:22:29,530 This is the last Christmas with my darling Mary. 1472 01:22:32,330 --> 01:22:34,200 It's family picture time. 1473 01:22:38,070 --> 01:22:39,470 Come on, let's get up. 1474 01:22:40,370 --> 01:22:41,870 Down here at the end, Dad? 1475 01:22:41,870 --> 01:22:43,070 Yeah, right here. 1476 01:22:43,640 --> 01:22:46,340 -You got those slippery shoes on. -I know. 1477 01:22:46,350 --> 01:22:47,180 You all right? 1478 01:22:47,180 --> 01:22:48,510 -Okay, here we go. -Okay. 1479 01:22:48,510 --> 01:22:51,650 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1480 01:22:51,650 --> 01:22:52,980 Excuse me sir, will you take our picture? 1481 01:22:52,980 --> 01:22:55,050 -Do you mind? -Thank you. 1482 01:22:55,050 --> 01:22:56,150 Joyce! 1483 01:22:56,150 --> 01:22:58,820 -He said family picture. -Family picture! 1484 01:22:59,490 --> 01:23:01,560 Come on, bring it in Joyce. 1485 01:23:01,560 --> 01:23:04,260 All right. You ready? Get in nice and close. 1486 01:23:04,260 --> 01:23:07,330 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1487 01:23:07,330 --> 01:23:09,830 Merry Christmas! 104933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.