Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:11,740
Merry Christmas,
Ms. Benson.
2
00:00:11,750 --> 00:00:13,780
And thanks
for the cookies!
3
00:00:13,780 --> 00:00:16,210
Merry Christmas, sweetheart.
And you're welcome.
4
00:00:16,220 --> 00:00:18,120
Tell your mom we're super
excited to see
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,020
what she's come up
this year, Liz!
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,050
Bye!
7
00:00:24,930 --> 00:00:26,590
Hi Dad!
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,390
Look out, Mary.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
You're about to be boarded
by a group of scallywags!
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,930
There's my little helper.
11
00:00:32,930 --> 00:00:34,370
Did you start without me?
12
00:00:34,370 --> 00:00:35,770
I wouldn't dream of it.
13
00:00:35,770 --> 00:00:37,540
Dad taught me how to tie
six knots
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,100
before he shipped out
this time.
15
00:00:39,110 --> 00:00:41,210
Good, 'cause I'm gonna need your
help once we hit the open water.
16
00:00:41,210 --> 00:00:43,810
No one's gonna stand a chance
against us this year.
17
00:00:43,810 --> 00:00:46,750
Oh, I didn't realize winning the
parade was so important to you.
18
00:00:46,750 --> 00:00:48,750
Well, that's the whole point,
right?
19
00:00:48,750 --> 00:00:50,750
Think again, little lady.
20
00:00:52,620 --> 00:00:55,150
Ok, guys, family picture time.
21
00:00:55,160 --> 00:00:56,220
Let's go!
22
00:00:57,790 --> 00:00:58,990
Luke?
23
00:00:58,990 --> 00:01:00,130
Come on, Luke!
24
00:01:00,130 --> 00:01:01,990
We said a family picture.
Get over here.
25
00:01:03,300 --> 00:01:04,760
Here we go.
26
00:01:05,500 --> 00:01:08,270
In one, two, three.
27
00:01:22,420 --> 00:01:23,920
When you sleep,
28
00:01:23,920 --> 00:01:26,990
do you dream of sugar plum
fairies and candy cane castles?
29
00:01:26,990 --> 00:01:29,920
You know what, Erica,
sometimes I do.
30
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
Ah, yeah.
31
00:01:31,160 --> 00:01:33,320
Ah, decorated trees
in the courtyard?
32
00:01:33,330 --> 00:01:34,330
Check.
33
00:01:34,330 --> 00:01:35,460
Snow frosting
on the windows?
34
00:01:35,460 --> 00:01:36,330
Check.
35
00:01:36,330 --> 00:01:38,430
Main lobby display?
36
00:01:38,430 --> 00:01:39,630
Check.
37
00:01:39,630 --> 00:01:41,700
And one more thing.
38
00:01:41,700 --> 00:01:44,200
Have you changed your plans
for Christmas?
39
00:01:44,200 --> 00:01:45,540
No.
40
00:01:45,540 --> 00:01:47,940
'Cause if it were me,
I'd already be in Hoboken
41
00:01:47,940 --> 00:01:51,380
with my mom eating chocolate
and binging as many baking shows
42
00:01:51,380 --> 00:01:53,180
as we can get out sticky
little paws on.
43
00:01:53,180 --> 00:01:55,380
That is because you and your
mom are like best friends.
44
00:01:55,380 --> 00:01:58,850
-Whereas my dad and I are...
-Not so much.
45
00:01:58,850 --> 00:02:02,520
Guys, we're leaning
a little to the right.
46
00:02:14,330 --> 00:02:18,340
Well look, Mom,
I still got it.
47
00:02:18,340 --> 00:02:20,240
That's because you had
a good teacher.
48
00:02:20,240 --> 00:02:23,840
Oh, maybe it's because of my
innate sense of style and taste.
49
00:02:23,840 --> 00:02:25,310
Aren't you wearing
the same outfit
50
00:02:25,310 --> 00:02:28,250
I bought you two years ago?
51
00:02:28,250 --> 00:02:30,480
True, but I dressed myself.
52
00:02:31,590 --> 00:02:34,490
Ok. So, what else can I
help you with?
53
00:02:34,490 --> 00:02:36,020
Nothing, you've done more
than enough.
54
00:02:36,020 --> 00:02:38,160
I mean, you really shouldn't
unload all of this by yourself.
55
00:02:38,160 --> 00:02:39,090
Luke...
56
00:02:39,090 --> 00:02:40,230
I've got plenty of time.
57
00:02:40,230 --> 00:02:41,830
No, I can handle it.
58
00:02:41,830 --> 00:02:43,490
Don't keep him waiting.
59
00:02:43,500 --> 00:02:45,230
All right, if you need
anything else.
60
00:02:45,230 --> 00:02:47,770
I'm sure I have your number,
somewhere.
61
00:02:47,770 --> 00:02:48,730
Alright.
62
00:02:48,740 --> 00:02:50,170
I'll see ya.
63
00:02:51,710 --> 00:02:53,940
Have you heard from our team
at the convention Centre?
64
00:02:53,940 --> 00:02:56,040
They're just putting out
the centerpieces now.
65
00:02:56,040 --> 00:02:57,510
Right on schedule.
66
00:03:00,280 --> 00:03:02,110
Can you put some holly in these,
please?
67
00:03:02,120 --> 00:03:03,620
Thank you.
68
00:03:03,620 --> 00:03:06,020
You'd really rather spend
Christmas at a hotel in Seattle
69
00:03:06,020 --> 00:03:07,750
than at home in Portside?
70
00:03:07,750 --> 00:03:11,060
It's a really nice hotel.
71
00:03:11,060 --> 00:03:12,690
Besides, it won't be forever.
72
00:03:12,690 --> 00:03:15,290
As soon as the insurance money
from the fire comes in
73
00:03:15,300 --> 00:03:17,700
I can finally start
the repairs.
74
00:03:17,700 --> 00:03:19,130
So you're ok?
75
00:03:19,130 --> 00:03:22,530
Yes. Yes.
76
00:03:22,540 --> 00:03:24,570
I have so much to be
grateful for.
77
00:03:24,570 --> 00:03:28,110
I have an incredible daughter,
a job that I love,
78
00:03:28,110 --> 00:03:31,540
an amazing friend
who cares about me.
79
00:03:31,540 --> 00:03:33,780
What more could a girl
ask for?
80
00:03:34,550 --> 00:03:37,780
Two black coffees and a little
something sweet.
81
00:03:37,780 --> 00:03:39,620
Thank you so much, Joyce.
82
00:03:39,620 --> 00:03:41,390
You know, our niece is visiting
this Christmas.
83
00:03:41,390 --> 00:03:43,220
That must be so nice for you,
Arthur.
84
00:03:43,220 --> 00:03:44,320
She sure would like someone
85
00:03:44,320 --> 00:03:46,420
to go to the winter ball
with her, hmm?
86
00:03:46,430 --> 00:03:48,430
Well, you know, if she is half
the woman you are, Marsha,
87
00:03:48,430 --> 00:03:49,760
I'm sure she'll have
no trouble
88
00:03:49,760 --> 00:03:51,660
finding someone to take her.
89
00:03:51,670 --> 00:03:52,560
Thanks, Joyce.
90
00:03:52,570 --> 00:03:55,000
-Good luck!
-Won't need it!
91
00:03:55,000 --> 00:03:57,470
-Merry Christmas to ya.
-Merry Christmas!
92
00:03:59,470 --> 00:04:01,940
You are falling right
into my trap.
93
00:04:04,640 --> 00:04:06,310
Boom!
94
00:04:06,310 --> 00:04:07,310
Really?
95
00:04:07,310 --> 00:04:09,350
Oh yeah, that happened.
96
00:04:11,520 --> 00:04:12,980
Check mate.
97
00:04:16,920 --> 00:04:18,690
Really thought today
was gonna be my day.
98
00:04:18,690 --> 00:04:20,960
Oh, well, it could have been
if you hadn't spent
99
00:04:20,960 --> 00:04:23,090
so much time protecting
your rook.
100
00:04:23,100 --> 00:04:24,530
The rook is the best piece.
101
00:04:26,330 --> 00:04:27,500
Again?
102
00:04:28,640 --> 00:04:30,770
Oh, lunch break is over.
103
00:04:30,770 --> 00:04:32,670
Hey, can you do me a quick
favor on your way home?
104
00:04:32,670 --> 00:04:33,940
Can you stop by
the Christmas market
105
00:04:33,940 --> 00:04:35,770
and make sure Mom set up
the stall ok?
106
00:04:35,780 --> 00:04:37,010
Yeah, all right.
107
00:04:37,010 --> 00:04:38,680
And I will get you next week.
108
00:04:38,680 --> 00:04:39,940
Yeah, I've heard that before.
109
00:04:39,950 --> 00:04:41,510
All right, Dennis.
110
00:04:49,720 --> 00:04:51,890
Then our work here is done.
111
00:04:51,890 --> 00:04:55,660
Our busiest Christmas season yet
and it went off without a hitch.
112
00:04:55,660 --> 00:04:58,130
-Hi!
-Mom!
113
00:04:58,130 --> 00:05:00,570
Banana! Hi!
114
00:05:03,240 --> 00:05:04,800
How was your last day?
115
00:05:04,800 --> 00:05:07,710
Mrs. Clarke gave us homework
to hand in when we come back.
116
00:05:07,710 --> 00:05:10,410
Oh, no! How awful.
117
00:05:10,410 --> 00:05:11,640
Right?
118
00:05:11,640 --> 00:05:13,410
It's called Christmas break,
Auntie Erica,
119
00:05:13,410 --> 00:05:15,350
not Christmas work.
120
00:05:17,420 --> 00:05:20,250
So, what do you think?
121
00:05:22,690 --> 00:05:25,090
It's even better than
the last year, Mom!
122
00:05:25,090 --> 00:05:26,660
Yes!
123
00:05:26,660 --> 00:05:28,260
Thank you, sweetheart.
124
00:05:28,260 --> 00:05:32,400
So, are you ready to have
the best Christmas ever?
125
00:05:32,400 --> 00:05:34,030
Yes.
126
00:05:36,000 --> 00:05:37,670
I made something for you.
127
00:05:52,450 --> 00:05:53,520
Hi.
128
00:05:55,560 --> 00:05:58,590
-Hey Carol.
-Hey Dennis.
129
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
Wow!
130
00:06:06,570 --> 00:06:08,630
Hey, kid! Look out!
131
00:06:08,640 --> 00:06:09,700
Dennis!
132
00:06:23,380 --> 00:06:25,550
Holy moly!
133
00:06:25,550 --> 00:06:27,320
You were too young
to remember much
134
00:06:27,320 --> 00:06:28,620
from the last time
you were there.
135
00:06:28,620 --> 00:06:30,120
No, I remember.
136
00:06:30,120 --> 00:06:31,490
Oh, really?
137
00:06:31,490 --> 00:06:33,390
A little. Not a lot.
138
00:06:33,390 --> 00:06:35,060
This is where the parade goes,
right?
139
00:06:35,060 --> 00:06:36,430
That's right.
140
00:06:36,430 --> 00:06:39,330
On Christmas Eve, the boats sail
through the harbor
141
00:06:39,330 --> 00:06:42,900
and then the judges vote on
who had the best light display.
142
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
And you always won.
143
00:06:44,900 --> 00:06:46,800
Not always.
144
00:06:46,810 --> 00:06:50,610
But Grandma was very good
at decorating.
145
00:06:50,610 --> 00:06:53,480
What about Grandpa?
Does he still do the parade?
146
00:06:53,480 --> 00:06:57,320
No, Grandpa sold the boat
after Grandma passed away.
147
00:06:57,320 --> 00:06:58,480
Oh.
148
00:07:01,920 --> 00:07:04,520
"More rapid than eagles
his coursers they came."
149
00:07:04,520 --> 00:07:07,630
"And he whistled, and shouted,
and called them by name!"
150
00:07:07,630 --> 00:07:11,500
Now Dasher! Now, Dancer!
Now Prancer and Vixen!
151
00:07:11,500 --> 00:07:14,530
On, Comet! On, Cupid!
On Donner and Blitzen!
152
00:07:16,370 --> 00:07:17,940
Hello?
153
00:07:17,940 --> 00:07:21,010
Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad.
154
00:07:39,560 --> 00:07:40,830
Thank you!
155
00:07:44,460 --> 00:07:46,900
I can't believe
we're actually here.
156
00:07:46,900 --> 00:07:49,530
It's going to be exactly
like when you were a kid.
157
00:07:49,540 --> 00:07:53,400
I don't know if it'll be
exactly like that.
158
00:07:53,410 --> 00:07:57,310
Oh, thank you!
And Merry Christmas.
159
00:07:57,310 --> 00:08:01,010
Ok I told Ms. Benson
we would meet her up top.
160
00:08:01,010 --> 00:08:02,580
And if I know Joyce,
161
00:08:02,580 --> 00:08:05,050
she will be waiting
with fresh cookies.
162
00:08:05,050 --> 00:08:06,250
Liz!
163
00:08:07,520 --> 00:08:08,990
Luke!
164
00:08:08,990 --> 00:08:10,660
-Hey, hi stranger.
-Hi.
165
00:08:10,660 --> 00:08:13,020
Hi, hi, hi, hello.
166
00:08:13,030 --> 00:08:17,230
Wow. It's been a while.
167
00:08:17,230 --> 00:08:18,830
You look healthy.
168
00:08:20,570 --> 00:08:23,430
Uh, yeah. Thank you.
169
00:08:23,440 --> 00:08:28,870
You too, you also look healthy,
as well.
170
00:08:28,880 --> 00:08:31,380
Do I look healthy?
171
00:08:32,880 --> 00:08:34,880
Yes, remarkably healthy.
172
00:08:34,880 --> 00:08:37,950
Hi. Sorry, this is my daughter,
Hannah.
173
00:08:37,950 --> 00:08:40,120
Hannah, this is Luke.
We grew up together.
174
00:08:40,120 --> 00:08:42,090
Hi, Hannah, nice to meet you.
175
00:08:42,090 --> 00:08:45,760
I told you it would be just like
when you were a kid.
176
00:08:47,260 --> 00:08:50,730
Um, I would love to stay
and catch up
177
00:08:50,730 --> 00:08:52,960
but we better run,
our ride is waiting.
178
00:08:52,970 --> 00:08:55,430
Oh, shoot, I was supposed to...
179
00:08:58,740 --> 00:08:59,970
Ta da.
180
00:08:59,970 --> 00:09:01,640
Joyce got caught up with
some stuff at the bakery
181
00:09:01,640 --> 00:09:04,140
and she asked me to do her
a favor, so, here I am.
182
00:09:04,140 --> 00:09:06,740
You shall be riding with me.
183
00:09:08,250 --> 00:09:11,320
-Ok.
-Ok.
184
00:09:11,320 --> 00:09:12,550
Ok.
185
00:09:14,920 --> 00:09:16,220
Right this way.
186
00:09:18,560 --> 00:09:21,130
So were you there this morning
when the tree fell?
187
00:09:21,130 --> 00:09:24,430
No, I wasn't, but I heard
that as things go,
188
00:09:24,430 --> 00:09:27,100
it was lucky your dad swooped in
when he did.
189
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
He hasn't given you
the play-by-play?
190
00:09:28,900 --> 00:09:30,670
I actually haven't spoken
to him yet.
191
00:09:31,970 --> 00:09:37,310
Oh. Well, the hotel's talking
about how brave he is.
192
00:09:37,310 --> 00:09:40,850
I bet he hates that.
My Dad, the hero.
193
00:09:40,850 --> 00:09:44,780
Hey, welcome home.
194
00:09:44,780 --> 00:09:47,020
Since when did the parade
have a cash prize?
195
00:09:47,020 --> 00:09:48,590
Has it been that long since
you've been here?
196
00:09:48,590 --> 00:09:50,090
Four years.
197
00:09:50,090 --> 00:09:52,590
Well, we've been doing it
for three years
198
00:09:52,590 --> 00:09:53,990
and the mayor thought
if she offered
199
00:09:53,990 --> 00:09:56,090
a cash prize it would attract
more tourists.
200
00:09:56,100 --> 00:09:57,500
Well, it seems to be working
201
00:09:57,500 --> 00:10:00,800
'cause the harbor has way more
boats than I remember.
202
00:10:00,800 --> 00:10:02,300
$25,000 grand, huh?
203
00:10:02,300 --> 00:10:03,970
Don't you start getting
any ideas?
204
00:10:03,970 --> 00:10:06,300
I don't even think your mom
could get the boat ready
in time,
205
00:10:06,310 --> 00:10:08,510
especially considering the shape
it's in.
206
00:10:08,510 --> 00:10:10,040
What did you say?
207
00:10:10,040 --> 00:10:11,180
Oh, no, don't get me wrong.
208
00:10:11,180 --> 00:10:12,440
If anybody could get
the boat ready...
209
00:10:12,450 --> 00:10:13,940
No, no, no, no, no.
210
00:10:13,950 --> 00:10:15,180
It would be your mom, 'cause
she was the absolute best...
211
00:10:15,180 --> 00:10:16,710
You said with the shape
it's in?
212
00:10:16,720 --> 00:10:17,880
Yeah.
213
00:10:17,880 --> 00:10:19,550
It's still down there?
214
00:10:19,550 --> 00:10:22,450
Of course. It's never
gone anywhere.
215
00:10:25,560 --> 00:10:27,220
Hannah, come on.
216
00:10:27,960 --> 00:10:29,630
Where are you going?
217
00:10:32,300 --> 00:10:37,400
Ok, well, we don't,
I just, uh. I don't...
218
00:10:37,400 --> 00:10:38,540
Ok.
219
00:10:41,040 --> 00:10:43,910
Not quite how you remember it,
is it?
220
00:10:43,910 --> 00:10:46,240
Not exactly.
221
00:10:46,250 --> 00:10:48,880
Are you sure this is
the right one?
222
00:10:55,220 --> 00:10:59,190
Why would your dad tell you
he sold it?
223
00:10:59,190 --> 00:11:01,360
That's a good question.
224
00:11:14,870 --> 00:11:17,070
Ok, you got it from here?
225
00:11:17,080 --> 00:11:19,440
Yep. What do you say?
226
00:11:19,450 --> 00:11:22,680
Thanks for the ride, Mr. Luke.
Merry Christmas.
227
00:11:22,680 --> 00:11:24,520
Very merry Christmas to you too,
Miss Hannah.
228
00:11:24,520 --> 00:11:26,680
And I'm sure I'll be seeing
both of you around town.
229
00:11:26,690 --> 00:11:29,050
Yeah. Thanks again.
230
00:11:29,060 --> 00:11:31,260
Welcome home.
231
00:11:31,260 --> 00:11:33,420
Ok, you ready?
Let's do this.
232
00:11:37,700 --> 00:11:41,070
-Grandpa!
-Hello.
233
00:11:41,700 --> 00:11:43,600
Merry Christmas, Dad.
234
00:11:45,870 --> 00:11:47,540
Oh hi, kiddo.
235
00:11:53,880 --> 00:11:56,410
I'm just saying,
without a Christmas tree
236
00:11:56,420 --> 00:11:58,420
it's going to be very difficult
for Santa
237
00:11:58,420 --> 00:12:00,950
to know where to put presents
on the big night.
238
00:12:00,950 --> 00:12:03,950
Is that a risk you really
want to take?
239
00:12:03,960 --> 00:12:06,990
I guess I never considered
the consequences.
240
00:12:06,990 --> 00:12:08,160
Hey, Banana?
241
00:12:08,160 --> 00:12:09,590
Why don't you go explore
for a little bit?
242
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
Good idea.
243
00:12:10,800 --> 00:12:12,830
I need to know what
we're dealing with here.
244
00:12:16,770 --> 00:12:19,000
So, I hear you're a local
celebrity now?
245
00:12:19,010 --> 00:12:22,270
Bunch of nonsense.
Right place, right time.
246
00:12:22,280 --> 00:12:24,280
Maybe.
247
00:12:24,280 --> 00:12:25,610
How're you feeling?
248
00:12:25,610 --> 00:12:27,750
Oh this? Doc's being
over cautious.
249
00:12:27,750 --> 00:12:29,180
It's a little sore,
that's all.
250
00:12:29,180 --> 00:12:32,180
When Joyce called she said
you needed help.
251
00:12:32,190 --> 00:12:34,690
How are the repairs going
on the house?
252
00:12:36,420 --> 00:12:38,120
We haven't started yet,
253
00:12:38,120 --> 00:12:41,190
but the insurance money
should come through this week.
254
00:12:41,190 --> 00:12:42,260
Well...
255
00:12:43,800 --> 00:12:46,100
You're welcome to stay here
as long as you need.
256
00:12:46,100 --> 00:12:47,500
Thanks.
257
00:12:47,500 --> 00:12:51,370
But we'll only stay until
you're back on your feet.
258
00:12:51,370 --> 00:12:53,140
Gonna be a short visit then.
259
00:12:53,140 --> 00:12:55,540
All the same, I think we'll
stay through Christmas,
260
00:12:55,540 --> 00:12:56,840
just to make sure.
261
00:12:56,840 --> 00:12:58,310
Well, suit yourself,
262
00:12:58,310 --> 00:13:00,610
but you know I don't make
a big deal out of that here.
263
00:13:00,610 --> 00:13:02,150
I know that.
264
00:13:05,020 --> 00:13:08,290
So we stopped by the marina,
on the way here.
265
00:13:09,790 --> 00:13:11,560
You said you were selling
the boat.
266
00:13:11,560 --> 00:13:15,360
I was. I just never
got around to it.
267
00:13:15,360 --> 00:13:17,330
I wish I'd known that
you changed your mind.
268
00:13:17,330 --> 00:13:18,560
I didn't change my mind,
I just...
269
00:13:18,560 --> 00:13:20,500
Never got around to it.
270
00:13:20,500 --> 00:13:23,630
Merry Christmas!
271
00:13:23,640 --> 00:13:24,670
Oh, boy.
272
00:13:26,070 --> 00:13:28,470
Here you help me with-
You take this.
273
00:13:28,470 --> 00:13:29,710
-Ok.
-Thank you.
274
00:13:29,710 --> 00:13:32,140
You're here! You're here!
275
00:13:32,140 --> 00:13:34,210
Oh, it is so good to see you.
276
00:13:34,210 --> 00:13:35,680
Oh, you too.
277
00:13:35,680 --> 00:13:38,080
I forget how much you
look like your mother.
278
00:13:38,080 --> 00:13:40,850
Big surprise, no tree
upstairs either.
279
00:13:40,850 --> 00:13:43,650
Honey, this is Joyce Benson.
280
00:13:43,660 --> 00:13:45,360
Hi, I'm Hannah.
281
00:13:45,360 --> 00:13:48,430
Yes, you are my dear.
Can I have a hug?
282
00:13:51,430 --> 00:13:54,100
You... you smell like cookies.
283
00:13:56,000 --> 00:13:59,870
That is the best part of
a Ms. Benson hug.
284
00:13:59,870 --> 00:14:01,840
I wish Mary were here
to see this.
285
00:14:01,840 --> 00:14:04,610
The Darling family
back together again.
286
00:14:04,610 --> 00:14:09,080
Isn't this great, Dennis?
Oh, well... he's off.
287
00:14:09,080 --> 00:14:12,350
We can have a... cookie?
288
00:14:12,350 --> 00:14:13,720
Mmm.
289
00:14:19,090 --> 00:14:20,860
Uh, Julie was asking about you
last night.
290
00:14:20,860 --> 00:14:22,590
Oh, really?
291
00:14:22,600 --> 00:14:24,060
Yeah, you know. She just
wanted to know
292
00:14:24,060 --> 00:14:25,700
if you had a date to
the winter ball yet.
293
00:14:25,700 --> 00:14:27,230
Your wife and I go through this
ever year.
294
00:14:27,230 --> 00:14:28,630
I know.
295
00:14:28,630 --> 00:14:31,140
I told her you weren't gonna go,
but she can't help it.
296
00:14:31,140 --> 00:14:32,800
She worries about you.
297
00:14:35,040 --> 00:14:36,540
Worries?
298
00:14:36,540 --> 00:14:38,440
What, that I'll get too much
peace and quiet in my life?
299
00:14:38,440 --> 00:14:40,140
Yeah, I worry about you too.
300
00:14:42,250 --> 00:14:43,810
Give me this.
301
00:14:43,820 --> 00:14:45,380
But I know the real reason why
you're not going to the ball.
302
00:14:45,380 --> 00:14:47,050
Oh boy, I can't wait
to hear this one.
303
00:14:47,050 --> 00:14:49,750
You're afraid.
304
00:14:49,760 --> 00:14:52,590
Afraid that I might show you up
on the dance floor.
305
00:14:53,730 --> 00:14:55,430
Wow. Wow.
306
00:14:55,430 --> 00:14:56,960
You know I never knew
why Julie married you,
307
00:14:56,960 --> 00:14:59,330
but now I see it.
308
00:14:59,330 --> 00:15:02,330
Like a moth to a flame,
my friend. Woo!
309
00:15:02,340 --> 00:15:04,000
What are you looking at?
310
00:15:05,570 --> 00:15:06,770
Wait, what's up?
311
00:15:06,770 --> 00:15:08,240
You did?
312
00:15:10,310 --> 00:15:11,810
You see it?
313
00:15:14,150 --> 00:15:16,510
Huh. Liz Darling?
314
00:15:16,520 --> 00:15:17,510
Yeah.
315
00:15:17,520 --> 00:15:20,020
Hm. I heard she
got in yesterday.
316
00:15:20,020 --> 00:15:22,120
You mean your wife told you
she got in yesterday.
317
00:15:22,120 --> 00:15:23,990
Yeah, yeah, yeah.
318
00:15:23,990 --> 00:15:25,590
And?
319
00:15:25,590 --> 00:15:26,960
And what?
320
00:15:26,960 --> 00:15:28,360
Just gave her a ride
from the ferry.
321
00:15:28,360 --> 00:15:30,160
Oh, really? Huh.
322
00:15:30,160 --> 00:15:31,630
Hold this, I'll be right back.
323
00:15:31,630 --> 00:15:33,330
Not too far, Hannah!
324
00:15:33,330 --> 00:15:36,100
Liz! Hey.
325
00:15:36,100 --> 00:15:37,430
-Hi.
-Hi.
326
00:15:39,370 --> 00:15:43,310
So, have you settled back
in to small town living yet?
327
00:15:43,310 --> 00:15:44,810
Not quite.
328
00:15:44,810 --> 00:15:46,780
My dad seems to think that
he's the one taking care of us
329
00:15:46,780 --> 00:15:48,710
instead of the other
way around. So...
330
00:15:48,710 --> 00:15:50,010
Oh yeah.
331
00:15:50,020 --> 00:15:51,980
He's one tough cookie,
your old man.
332
00:15:51,980 --> 00:15:53,520
Yeah.
333
00:15:53,520 --> 00:15:55,320
All I wanted was to give Hannah
a good Christmas this year.
334
00:15:55,320 --> 00:15:57,620
And instead I brought
her to the house where
Christmas goes to die.
335
00:15:57,620 --> 00:15:59,160
Oh.
336
00:15:59,160 --> 00:16:01,060
I mean, just 'cause your dad
stopped celebrating Christmas
337
00:16:01,060 --> 00:16:03,890
doesn't mean the rest
of the town has.
338
00:16:03,900 --> 00:16:06,960
You two should come to the
Christmas market, tonight.
339
00:16:08,070 --> 00:16:09,500
Does your mom still set up
the stall?
340
00:16:09,500 --> 00:16:11,040
Yeah. Every year.
341
00:16:11,040 --> 00:16:12,400
Hey, Mom!
342
00:16:14,040 --> 00:16:16,010
Isn't this Grandpa's place?
343
00:16:17,840 --> 00:16:19,740
Dad's selling the house?
344
00:16:26,020 --> 00:16:27,050
Huh?
345
00:16:33,490 --> 00:16:35,390
Of course, just stay in
the front yard, honey!
346
00:16:35,390 --> 00:16:36,230
Ok, mom.
347
00:16:36,230 --> 00:16:37,260
Hey.
348
00:16:49,540 --> 00:16:52,010
First the boat, now this?
349
00:16:53,250 --> 00:16:56,080
Dad, why didn't you tell me
you were selling the house?
350
00:16:56,080 --> 00:16:57,950
I'm not.
351
00:16:57,950 --> 00:17:00,120
The bank is.
352
00:17:14,350 --> 00:17:16,450
What are you doing?
353
00:17:16,450 --> 00:17:18,420
Homework.
354
00:17:18,420 --> 00:17:20,090
Over the holidays?
355
00:17:20,090 --> 00:17:21,860
Tell me about it.
356
00:17:28,760 --> 00:17:30,460
Do you want to take a break?
357
00:17:35,300 --> 00:17:36,340
Cool.
358
00:17:42,710 --> 00:17:44,040
Woah!
359
00:17:44,050 --> 00:17:45,710
That's a projector.
360
00:17:45,710 --> 00:17:49,120
I used that when I taught
geography at the high school.
361
00:17:49,120 --> 00:17:50,620
Now what do you teach?
362
00:17:50,620 --> 00:17:52,150
Nothing anymore.
363
00:17:52,150 --> 00:17:54,390
I stopped working to take care
of your grandma
364
00:17:54,390 --> 00:17:55,890
when she got sick.
365
00:17:55,890 --> 00:17:58,830
I never quite found
my way back.
366
00:17:58,830 --> 00:18:01,730
She was a teacher too,
for kids about your age.
367
00:18:01,730 --> 00:18:03,330
Was she good at it?
368
00:18:03,330 --> 00:18:04,900
Oh, the best.
369
00:18:04,900 --> 00:18:08,540
I bet she never would have given
me homework over Christmas.
370
00:18:08,540 --> 00:18:09,800
No.
371
00:18:09,810 --> 00:18:11,740
You're right. She never
would have done that.
372
00:18:14,040 --> 00:18:16,910
Do you know how
to play chess?
373
00:18:16,910 --> 00:18:18,480
Would you like to learn?
374
00:18:18,480 --> 00:18:19,510
Yes.
375
00:18:21,180 --> 00:18:22,650
Is this a puppy?
376
00:18:22,650 --> 00:18:25,520
Well, no, it's a knight.
377
00:18:25,520 --> 00:18:27,250
Looks, supposed to look
like a horse,
378
00:18:27,260 --> 00:18:28,420
kind of looks like a puppy.
379
00:18:28,420 --> 00:18:30,320
We'll call it a puppy,
if you want.
380
00:18:32,560 --> 00:18:33,660
Joyce?
381
00:18:33,660 --> 00:18:35,400
Hi, miss! I saw
this at the shop,
382
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
just knew exactly
where it belonged.
383
00:18:37,400 --> 00:18:39,500
I sure hope he appreciates
the effort.
384
00:18:39,500 --> 00:18:43,040
Oh, he does.
In his own way.
385
00:18:43,040 --> 00:18:45,740
-We look out for each other.
-Mmm.
386
00:18:45,740 --> 00:18:48,710
I'm guessing you were
at the bank.
387
00:18:48,710 --> 00:18:50,080
How did you...
388
00:18:50,080 --> 00:18:52,850
I happened to see some of those
in the mail last week.
389
00:18:52,850 --> 00:18:54,550
What did they say?
390
00:18:55,780 --> 00:18:58,050
He has until the end of
the month to pay what he owes
391
00:18:58,050 --> 00:19:00,350
or they're going to move
to foreclosure.
392
00:19:00,360 --> 00:19:04,930
I can't come up with this
much money on such short notice.
393
00:19:04,930 --> 00:19:07,590
Well, we'll think of something.
394
00:19:14,870 --> 00:19:16,140
Your turn, Grandpa.
395
00:19:16,140 --> 00:19:20,040
Mmm. Ok.
396
00:19:20,040 --> 00:19:21,740
Here we go.
397
00:19:24,910 --> 00:19:26,910
Go here.
398
00:19:26,920 --> 00:19:29,950
Oh. Ok.
399
00:19:29,950 --> 00:19:32,650
Ok. All right.
400
00:19:32,660 --> 00:19:33,550
No!
401
00:19:33,560 --> 00:19:35,590
Yep. Gone.
402
00:19:39,760 --> 00:19:41,560
Yep, gone.
403
00:19:41,560 --> 00:19:43,460
I got your horse, Grandpa.
404
00:19:43,470 --> 00:19:46,600
So you did, so you did.
405
00:19:46,600 --> 00:19:48,070
Hey, you two.
406
00:19:48,070 --> 00:19:50,270
Mom, Grandpa's teaching
me how to play.
407
00:19:50,270 --> 00:19:54,110
She's got a dangerously
good head for the game.
408
00:19:54,110 --> 00:19:55,480
Well, I don't want to interrupt,
409
00:19:55,480 --> 00:19:56,780
but the Christmas
market's tonight.
410
00:19:56,780 --> 00:19:57,950
Do you want to go?
411
00:19:57,950 --> 00:19:59,980
Yes! Grandpa, are you coming?
412
00:19:59,980 --> 00:20:01,950
No. I don't mix with
all that nonsense.
413
00:20:01,950 --> 00:20:03,020
Oh.
414
00:20:03,020 --> 00:20:04,590
Can we play again tomorrow?
415
00:20:04,590 --> 00:20:06,620
Sure, pieces aren't
going anywhere.
416
00:20:06,620 --> 00:20:07,920
Good.
417
00:20:07,920 --> 00:20:08,860
Oh.
418
00:20:09,790 --> 00:20:11,760
-Go get your coat on.
-Ok.
419
00:20:11,760 --> 00:20:13,830
We'll be back in a couple hours.
420
00:20:22,810 --> 00:20:24,670
... Merry Christmas.
421
00:20:25,540 --> 00:20:27,040
Woah! Look who it is!
422
00:20:27,040 --> 00:20:28,480
I like your apron.
423
00:20:28,480 --> 00:20:30,010
It definitely suits you.
424
00:20:30,010 --> 00:20:30,980
Thank you very much.
425
00:20:30,980 --> 00:20:31,850
-Yeah.
-Yeah.
426
00:20:31,850 --> 00:20:33,010
I like it. It's comfortable.
427
00:20:33,020 --> 00:20:34,880
Does this have too much
baby's breath?
428
00:20:34,880 --> 00:20:36,150
Hi Mrs. Fletcher.
429
00:20:36,150 --> 00:20:37,620
It does have too much baby's breath.
430
00:20:37,620 --> 00:20:40,190
Hi.
431
00:20:40,190 --> 00:20:41,390
How are you?
432
00:20:41,390 --> 00:20:43,860
-It's so lovely to see you.
-Oh, you too.
433
00:20:43,860 --> 00:20:47,660
Hey, Mom, can we get one
of these for Grandpa?
434
00:20:47,660 --> 00:20:51,060
You know what, Hannah,
that is a great idea.
435
00:20:51,070 --> 00:20:53,400
Oh, no honey.
Family doesn't pay here.
436
00:20:53,400 --> 00:20:56,170
We'll put this aside and you'll
pick it up on your way out.
437
00:20:56,170 --> 00:20:59,140
Thanks. He's gonna love it.
438
00:20:59,140 --> 00:21:03,140
Well look, it's almost time
for the Christmas light up.
439
00:21:03,150 --> 00:21:06,980
Luke, why don't you escort these
lovely ladies
440
00:21:06,980 --> 00:21:08,480
to the hot cocoa stand
before it starts.
441
00:21:08,480 --> 00:21:10,380
All right, well you heard
the lady.
442
00:21:10,390 --> 00:21:11,520
Hot cocoa it is.
443
00:21:11,520 --> 00:21:13,020
-This way.
-Yay!
444
00:21:13,020 --> 00:21:14,860
Thank you. Bye Mrs. Fletcher.
445
00:21:17,860 --> 00:21:19,690
I'm gonna go find Mrs. Benson!
446
00:21:19,700 --> 00:21:21,600
Ok!
447
00:21:21,600 --> 00:21:23,260
So how bad is it?
448
00:21:23,270 --> 00:21:25,570
It's bad. But Dad
won't admit it.
449
00:21:25,570 --> 00:21:27,670
What are you gonna do?
450
00:21:27,670 --> 00:21:29,200
The only thing I can do.
451
00:21:29,200 --> 00:21:31,510
Use the insurance money
to pay off the house?
452
00:21:31,510 --> 00:21:34,440
And you and Hannah
keep living out of a hotel?
453
00:21:34,440 --> 00:21:36,280
I never mentioned the hotel
to you.
454
00:21:36,280 --> 00:21:39,510
Oh, Dennis and I play chess
every week, it came up.
455
00:21:39,520 --> 00:21:42,550
I'm sorry, are you, like,
friends with my dad?
456
00:21:42,550 --> 00:21:44,690
Because that is super weird.
457
00:21:44,690 --> 00:21:46,290
It's a little weird,
458
00:21:46,290 --> 00:21:49,560
but he was such close friends
with my dad, so, I don't know,
459
00:21:49,560 --> 00:21:52,190
I feel like I get to be
a part of it somehow.
460
00:21:52,190 --> 00:21:56,430
Ok. So it is both weird
and very sweet.
461
00:21:56,430 --> 00:21:58,030
About the house,
462
00:21:58,030 --> 00:22:01,570
you just let me know if there
is anything I can do to help.
463
00:22:01,570 --> 00:22:03,270
-Thank you.
-Sure.
464
00:22:03,270 --> 00:22:04,810
Luke! Liz!
465
00:22:04,810 --> 00:22:06,210
-Hey!
-Hey!
466
00:22:06,210 --> 00:22:08,210
Oh, my gosh!
467
00:22:10,380 --> 00:22:11,580
Oh, my gosh!
468
00:22:11,580 --> 00:22:13,610
I saw the announcement.
The time has flown by.
469
00:22:13,620 --> 00:22:14,650
How far along are you?
470
00:22:14,650 --> 00:22:16,220
I'm seven months
471
00:22:16,220 --> 00:22:18,750
and I'm totally tired of the
whole bowl full of jelly thing.
472
00:22:18,750 --> 00:22:21,250
-You look amazing.
-Thank you.
473
00:22:21,260 --> 00:22:22,490
So, what have you guys
been up to?
474
00:22:22,490 --> 00:22:23,820
So much to catch up on, I bet.
475
00:22:23,830 --> 00:22:26,160
Yeah, you know, I guess.
476
00:22:26,160 --> 00:22:28,100
Hi, you lot.
477
00:22:28,100 --> 00:22:30,600
The tree lighting is gonna
start soon.
478
00:22:30,600 --> 00:22:31,630
Ok.
479
00:22:32,430 --> 00:22:34,940
Good evening,
ladies and gentlemen.
480
00:22:34,940 --> 00:22:37,440
I'm Mayor Rachel Shoemaker
and it is my honor
481
00:22:37,440 --> 00:22:42,010
to kick off this year's annual
Portside festival of lights!
482
00:22:45,180 --> 00:22:47,810
These contestants will battle
it out on Christmas Eve
483
00:22:47,820 --> 00:22:50,750
for the title of best
decorated deck
484
00:22:50,750 --> 00:22:56,360
and the grand prize
of $25,000!
485
00:22:58,590 --> 00:23:01,600
Contest entry closes tonight.
So this is it folks,
486
00:23:01,600 --> 00:23:05,470
your last chance to cast off
and show us what you can do.
487
00:23:05,470 --> 00:23:07,530
Any takers?
488
00:23:07,540 --> 00:23:11,100
Going once, going twice.
489
00:23:12,470 --> 00:23:13,770
Well, that looks like it, folks.
490
00:23:13,780 --> 00:23:15,010
Wait!
491
00:23:16,380 --> 00:23:18,010
What are you doing?
492
00:23:18,010 --> 00:23:20,710
Something I'll probably regret.
493
00:23:20,720 --> 00:23:24,350
Hi, I would like to sign up
for the parade, please.
494
00:23:24,350 --> 00:23:25,550
Yes!
495
00:23:25,550 --> 00:23:26,690
Ladies and gentlemen,
496
00:23:26,690 --> 00:23:29,360
this competition
just got interesting.
497
00:23:29,360 --> 00:23:31,790
And we can't wait to see
what Elizabeth comes up with.
498
00:23:33,130 --> 00:23:35,060
I hope you know what
you've gotten yourself into.
499
00:23:35,060 --> 00:23:36,460
It's gonna be great.
500
00:23:36,470 --> 00:23:39,000
And now, the moment
you've all been waiting for.
501
00:23:39,000 --> 00:23:45,510
Ten, nine, eight,
seven, six, five,
502
00:23:45,510 --> 00:23:49,710
four, three, two, one!
503
00:24:00,820 --> 00:24:02,590
Grandpa, we're home!
504
00:24:02,590 --> 00:24:05,690
There were carolers and crafts
and we got hot chocolate
505
00:24:05,690 --> 00:24:07,730
and watched the Christmas
tree light up.
506
00:24:07,730 --> 00:24:10,400
Well, I'm, I'm glad you had fun.
507
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
We got something
for you too, Grandpa.
508
00:24:13,000 --> 00:24:14,230
Oh.
509
00:24:16,410 --> 00:24:17,900
Well, that's very nice.
510
00:24:21,580 --> 00:24:23,840
Hey, honey, why don't you go
get your PJ's on
511
00:24:23,850 --> 00:24:25,880
and work on your Christmas list?
512
00:24:31,390 --> 00:24:35,090
My daughter was trying to share
something special with you.
513
00:24:35,090 --> 00:24:38,960
I don't, I don't know what
you're talking about.
514
00:24:38,960 --> 00:24:41,190
Yes, you do.
515
00:24:41,200 --> 00:24:45,530
Please don't take Christmas away
from her like you did for me.
516
00:24:45,530 --> 00:24:47,870
You were the one who stopped
coming for Christmas.
517
00:24:47,870 --> 00:24:50,970
And why do you think that was,
Dad?
518
00:24:50,970 --> 00:24:52,810
Look around this place.
519
00:24:52,810 --> 00:24:55,280
You took all Mom's decorations,
every good memory,
520
00:24:55,280 --> 00:24:56,940
and you shoved them
away somewhere.
521
00:24:56,950 --> 00:24:59,110
I don't want to talk about this.
522
00:24:59,110 --> 00:25:00,710
Of course, you don't.
523
00:25:04,150 --> 00:25:05,720
Before you hear it
from someone else,
524
00:25:05,720 --> 00:25:08,560
you should know that I signed up
for the parade.
525
00:25:13,130 --> 00:25:16,300
Absolutely not.
526
00:25:16,300 --> 00:25:18,830
-We will do all the work.
-No.
527
00:25:18,830 --> 00:25:22,800
-Dad, Mom would want us...
-No!
528
00:25:22,800 --> 00:25:25,340
I'm not asking permission, Dad.
529
00:25:36,690 --> 00:25:42,990
Mom, if you are listening,
we are gonna need some help.
530
00:26:42,170 --> 00:26:44,000
Good morning.
531
00:26:44,000 --> 00:26:45,770
I always knew you'd end up here
at some point
532
00:26:45,770 --> 00:26:47,200
but I didn't think it would be
this early.
533
00:26:47,210 --> 00:26:48,710
Or this noisy.
534
00:26:48,710 --> 00:26:51,070
-You live here?
-Sure do.
535
00:26:51,080 --> 00:26:53,280
I usually don't wake up
till 8:00AM.
536
00:26:53,280 --> 00:26:55,250
Noon on weekends.
537
00:26:55,250 --> 00:26:58,180
Too bad marina bylaws only
restricts noise until 7:00.
538
00:27:08,860 --> 00:27:11,860
You know this is a long shot,
right?
539
00:27:11,860 --> 00:27:14,600
The competition is fierce
because of that prize money
540
00:27:14,600 --> 00:27:16,200
and the displays nowadays,
541
00:27:16,200 --> 00:27:19,370
some of them could even rival
some of your mom's best work.
542
00:27:19,370 --> 00:27:21,240
I'm gonna pretend like
you didn't say that.
543
00:27:21,240 --> 00:27:24,070
I know, I'm just trying
to manage expectations.
544
00:27:24,080 --> 00:27:26,940
You only have a week
until Christmas Eve.
545
00:27:26,950 --> 00:27:29,480
And this, this is a lot of work
for anyone and a kid.
546
00:27:29,480 --> 00:27:30,810
Hey!
547
00:27:30,820 --> 00:27:33,380
I mean, a highly intelligent,
extremely capable,
548
00:27:33,390 --> 00:27:34,650
super awesome kid.
549
00:27:34,650 --> 00:27:37,820
-Thank you.
-You're welcome.
550
00:27:37,820 --> 00:27:40,260
What is the worst
that could happen?
551
00:27:40,260 --> 00:27:43,560
So, we lose the parade and
I'm right back where we started
552
00:27:43,560 --> 00:27:47,130
and I'll just use the insurance
money like I planned.
553
00:27:47,130 --> 00:27:50,430
All right. Good luck.
554
00:27:50,440 --> 00:27:53,900
We're good.
We don't need luck.
555
00:27:53,910 --> 00:27:55,340
You sure?
556
00:27:58,480 --> 00:28:00,240
Can you help me, please?
557
00:28:01,950 --> 00:28:04,610
You're a fantastic helper.
558
00:28:08,990 --> 00:28:10,320
Oh!
559
00:28:18,630 --> 00:28:19,600
What's going on now?
560
00:28:19,600 --> 00:28:21,130
I want to show you something.
561
00:28:24,600 --> 00:28:25,940
You do these last night?
562
00:28:25,940 --> 00:28:27,200
Yeah.
563
00:28:27,210 --> 00:28:28,870
I couldn't sleep.
564
00:28:28,870 --> 00:28:30,610
Um, what do you think?
565
00:28:32,710 --> 00:28:35,210
It's very impressive.
566
00:28:35,210 --> 00:28:37,950
You're gonna need to build
framing for all of this.
567
00:28:37,950 --> 00:28:40,380
And you'll definitely need
reinforcement for that,
568
00:28:40,390 --> 00:28:42,390
besides the sheer number
of lights.
569
00:28:42,390 --> 00:28:43,990
It's cool.
570
00:28:43,990 --> 00:28:46,220
I just don't think the two of
you will be able to pull it off.
571
00:28:46,220 --> 00:28:47,860
I agree.
572
00:28:47,860 --> 00:28:49,360
The two of us can't.
573
00:28:50,730 --> 00:28:52,030
No, no.
574
00:28:52,030 --> 00:28:54,330
No, no, no, no, no, no, no.
Find someone else.
575
00:28:54,330 --> 00:28:55,870
Come on.
576
00:28:55,870 --> 00:28:58,300
Do you remember how much fun we
used to have doing the parade?
577
00:28:58,300 --> 00:28:59,640
I'm too busy.
578
00:28:59,640 --> 00:29:01,070
I've got work and this
is the busiest time of year
579
00:29:01,070 --> 00:29:03,010
for Mom at the shop,
I just can't.
580
00:29:03,010 --> 00:29:05,180
Luke, it'll be just like
when we were kids.
581
00:29:05,180 --> 00:29:06,810
When we were kids
we weren't responsible
582
00:29:06,810 --> 00:29:08,710
for an entire parade float.
583
00:29:08,710 --> 00:29:13,750
Fine, if you won't do it for me,
then do it for my dad.
584
00:29:13,750 --> 00:29:16,250
I don't even really like
your dad that much.
585
00:29:16,250 --> 00:29:21,930
And if you won't do it for him,
then do it for her.
586
00:29:21,930 --> 00:29:23,660
Pretty please, Mr. Luke.
587
00:29:23,660 --> 00:29:28,000
Won't you make a little girl's
Christmas wish come true?
588
00:29:28,000 --> 00:29:32,670
Oh, wow, that is low.
That's really low.
589
00:29:37,240 --> 00:29:40,340
Should we just wait for you
out here?
590
00:29:59,630 --> 00:30:00,860
Here's the plan.
591
00:30:00,870 --> 00:30:02,070
Once we're finished
cleaning out
592
00:30:02,070 --> 00:30:03,700
the rest of this junk
off the deck,
593
00:30:03,700 --> 00:30:05,400
you can start framing the
presents at the bottom
of the mast
594
00:30:05,400 --> 00:30:07,640
and Hannah and I will run
support lines in the rigging.
595
00:30:07,640 --> 00:30:10,240
Once that's done, you can start
framing Santa's sleigh
596
00:30:10,240 --> 00:30:12,140
and we'll do the wire frames
for the reindeer.
597
00:30:12,140 --> 00:30:13,540
First of all, this is a parade
of lights,
598
00:30:13,550 --> 00:30:14,780
not a carpentry contest.
599
00:30:14,780 --> 00:30:16,150
There's no sense framing boxes
600
00:30:16,150 --> 00:30:17,610
if we don't have lights
to hang on them.
601
00:30:17,620 --> 00:30:20,280
And second of all, nope.
602
00:30:21,450 --> 00:30:22,650
Where are you going?
603
00:30:22,650 --> 00:30:25,090
Unlike when we were kids,
I've got a job.
604
00:30:27,130 --> 00:30:28,760
You'll come around,
Luke Fletcher.
605
00:30:28,760 --> 00:30:30,130
It's only a matter of time
606
00:30:30,130 --> 00:30:31,830
before you get on board
with my plan.
607
00:30:31,830 --> 00:30:33,760
You know I hate nautical puns.
608
00:30:33,770 --> 00:30:35,730
You "shore" about that?
609
00:30:35,730 --> 00:30:36,970
Argh!
610
00:30:36,970 --> 00:30:39,940
Ok, ok, ok, but you see
the possibility, right?
611
00:30:39,940 --> 00:30:42,670
All I see is an old boat
that needs a lot of work.
612
00:30:47,150 --> 00:30:48,510
Men.
613
00:30:57,090 --> 00:30:59,820
You stick that there and...
614
00:30:59,820 --> 00:31:01,160
Mmmmm...
615
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
Did you have a fun day?
616
00:31:11,000 --> 00:31:14,440
I got stuck in a net.
That was kind of cool.
617
00:31:14,440 --> 00:31:17,710
Wait a minute, is,
is that dinner?
618
00:31:17,710 --> 00:31:19,840
Yes.
619
00:31:19,840 --> 00:31:22,880
Ok. That does it.
I'm cooking tomorrow.
620
00:31:22,880 --> 00:31:25,720
I'm making my world-famous
spaghetti and meatballs.
621
00:31:25,720 --> 00:31:26,820
Seriously?
622
00:31:26,820 --> 00:31:28,790
This is not how families
eat dinner.
623
00:31:28,790 --> 00:31:30,050
Ok.
624
00:31:30,060 --> 00:31:31,650
If you say so.
625
00:31:34,830 --> 00:31:35,890
Hey, that's my roof!
626
00:31:35,890 --> 00:31:37,030
Mm.
627
00:31:38,330 --> 00:31:39,700
Uh-uh.
628
00:31:50,490 --> 00:31:52,230
Yeah, I'll send Marcus
over to check it out
629
00:31:52,230 --> 00:31:54,330
once we're done with
the Keller house.
630
00:31:54,330 --> 00:31:55,500
Ok.
631
00:31:55,500 --> 00:31:56,960
Bye.
632
00:31:58,100 --> 00:31:58,970
Dang.
633
00:31:58,970 --> 00:32:00,470
You've been holding out on me.
634
00:32:00,470 --> 00:32:03,570
My sources tell me you've got
a new job offer.
635
00:32:03,570 --> 00:32:06,270
How does Julie know everything
that happens in this town?
636
00:32:06,270 --> 00:32:07,140
A little scary.
637
00:32:07,140 --> 00:32:08,570
It's terrifying.
638
00:32:08,580 --> 00:32:10,080
How come you're at work with me
when you should be down
639
00:32:10,080 --> 00:32:11,940
at the docks with the girl
who got away?
640
00:32:11,950 --> 00:32:13,350
I mean, I know I'm pretty
and all, but...
641
00:32:13,350 --> 00:32:14,810
She didn't get away, Marcus.
642
00:32:14,820 --> 00:32:16,780
Liz and I were best friends
and we just drifted apart.
643
00:32:16,790 --> 00:32:18,280
Which never made sense.
644
00:32:18,290 --> 00:32:20,820
You guys were joined at the hip,
going to college together.
645
00:32:20,820 --> 00:32:22,790
Sure, but I had to leave
after that first semester.
646
00:32:22,790 --> 00:32:23,820
For good reason.
647
00:32:23,830 --> 00:32:25,830
But her family's here,
she visits.
648
00:32:25,830 --> 00:32:28,090
Right. All the time,
with her boyfriend,
649
00:32:28,100 --> 00:32:30,130
who later became her husband.
650
00:32:30,130 --> 00:32:31,460
That's gotta hurt.
651
00:32:34,600 --> 00:32:36,000
Here's your nuts.
652
00:32:37,370 --> 00:32:39,210
Merry Christmas.
653
00:32:40,610 --> 00:32:43,510
So that's it, huh?
Just missed your chance.
654
00:32:43,510 --> 00:32:45,010
What do you want me to say,
Marcus?
655
00:32:45,010 --> 00:32:47,150
It wasn't meant to be.
656
00:32:47,150 --> 00:32:49,980
Well, I hope the next time
opportunity comes knocking
657
00:32:49,980 --> 00:32:52,350
you'll be ready
to answer that door.
658
00:32:52,350 --> 00:32:54,190
You're being extra
weird today.
659
00:32:54,190 --> 00:32:55,660
Knock, knock.
660
00:32:56,390 --> 00:32:58,020
-Oh, hey!
-Hi.
661
00:32:58,030 --> 00:33:01,160
Wow. Santa and her reindeer
are moving really fast today.
662
00:33:01,160 --> 00:33:02,860
Yeah, well six days
until Christmas.
663
00:33:02,860 --> 00:33:04,460
The lights are ordered
and on their way,
664
00:33:04,470 --> 00:33:06,670
but we still have a lot
of work to do, so.
665
00:33:06,670 --> 00:33:08,700
-Hi, Marcus.
-Liz.
666
00:33:09,640 --> 00:33:12,340
I don't want to interrupt
your really busy day,
667
00:33:12,340 --> 00:33:14,210
but we're gonna go clean out
the boat.
668
00:33:14,210 --> 00:33:16,240
Uh, it sounds like you could
use a hand.
669
00:33:16,240 --> 00:33:18,040
Listen Luke, the guys and I
can take care of things,
670
00:33:18,050 --> 00:33:19,680
why don't you take the rest
of the day off?
671
00:33:19,680 --> 00:33:20,980
-I can't.
-I think you can.
672
00:33:20,980 --> 00:33:22,820
-Nah, I can't.
-Oh, I insist.
673
00:33:22,820 --> 00:33:24,720
You realize I'm your boss,
right?
674
00:33:24,720 --> 00:33:26,150
-Feels more like partners.
-Mmm.
675
00:33:26,150 --> 00:33:29,720
Besides, 'tis the season
of giving, remember?
676
00:33:29,720 --> 00:33:31,690
Good to see you, Liz.
Good luck in the parade.
677
00:33:36,830 --> 00:33:38,330
Ok.
678
00:33:47,580 --> 00:33:50,180
They sure know how to make a big
deal out of nothing, don't they?
679
00:33:50,180 --> 00:33:53,010
That's because they've never
seen a real-life hero before.
680
00:33:53,010 --> 00:33:56,620
Hey, I'm still mad at you
for telling Liz I needed help.
681
00:33:56,620 --> 00:33:58,050
I know.
682
00:33:58,050 --> 00:33:59,920
It was quite terrible of me.
683
00:34:02,590 --> 00:34:03,720
You having the usual?
684
00:34:03,730 --> 00:34:07,930
No, not today,
I'm making dinner.
685
00:34:07,930 --> 00:34:09,530
You're making dinner?
686
00:34:09,530 --> 00:34:10,560
Yeah.
687
00:34:11,930 --> 00:34:14,530
And I need something
for dessert.
688
00:34:14,540 --> 00:34:16,800
I just sold my
last Christmas cake,
689
00:34:16,810 --> 00:34:18,770
but, I'll tell you what.
690
00:34:18,770 --> 00:34:20,040
I will whip up a fresh one
691
00:34:20,040 --> 00:34:23,810
and drop it off on my way
home after work.
692
00:34:23,810 --> 00:34:26,210
That's very kind.
693
00:34:26,210 --> 00:34:29,780
You'll stay for dinner then?
694
00:34:29,780 --> 00:34:31,920
That would be lovely.
695
00:34:31,920 --> 00:34:33,490
Good.
696
00:34:42,000 --> 00:34:47,130
All sorts of stuff in here,
books and clothes.
697
00:34:47,140 --> 00:34:48,300
Perfume.
698
00:34:48,300 --> 00:34:49,840
Oh, look at this.
699
00:34:49,840 --> 00:34:54,070
Christmas, 1991.
700
00:34:54,080 --> 00:34:57,010
It's like he stored her entire
life down here.
701
00:34:57,010 --> 00:35:01,080
Oh, wow.
Hey, look at this.
702
00:35:08,160 --> 00:35:12,660
She wanted to capture
every family moment.
703
00:35:12,660 --> 00:35:14,190
I remember, this was
the year
704
00:35:14,200 --> 00:35:16,330
Dennis let me drive the boat
by myself.
705
00:35:22,970 --> 00:35:25,300
You ok?
706
00:35:25,310 --> 00:35:33,210
Yeah. I just wish she was here.
She was so good at this.
707
00:35:33,210 --> 00:35:37,720
Well, that just means
you learned from the best.
708
00:35:37,720 --> 00:35:42,620
She had this way of making
people feel something
709
00:35:42,620 --> 00:35:45,060
when the boat lit up.
710
00:35:45,060 --> 00:35:50,460
Nostalgia, joy, excitement.
711
00:35:50,470 --> 00:35:52,830
A design like that takes weeks
to come up with.
712
00:35:52,830 --> 00:35:55,840
Not one night.
713
00:35:55,840 --> 00:35:59,570
-Can I tell you something?
-What?
714
00:35:59,570 --> 00:36:02,140
I think you're being too hard
on yourself.
715
00:36:03,240 --> 00:36:05,140
Look what I found!
716
00:36:05,150 --> 00:36:06,310
Oh!
717
00:36:06,310 --> 00:36:08,210
That was Grandma's camera!
718
00:36:08,220 --> 00:36:09,650
-Can I see?
-Yeah.
719
00:36:09,650 --> 00:36:11,320
-Oh, you know what,
-Come on in here.
720
00:36:11,320 --> 00:36:13,250
I think there's still
some film in here.
721
00:36:13,250 --> 00:36:14,090
Here we go.
722
00:36:14,090 --> 00:36:15,150
What are you doing?
723
00:36:15,160 --> 00:36:16,560
You know what I'm doing.
Here we go.
724
00:36:16,560 --> 00:36:17,490
Yes.
725
00:36:17,490 --> 00:36:18,760
Smile.
726
00:36:18,760 --> 00:36:20,230
Smile!
727
00:36:20,230 --> 00:36:21,860
There it is.
728
00:36:21,860 --> 00:36:23,360
Ok. Big smile.
729
00:36:23,360 --> 00:36:24,430
Show those teeth.
730
00:36:24,430 --> 00:36:26,900
Big... Yay!
731
00:36:26,900 --> 00:36:30,240
One more. Silly face.
Goofy face.
732
00:36:30,240 --> 00:36:32,410
That's the one.
That's the one.
733
00:36:32,410 --> 00:36:33,570
Ok. My turn.
734
00:36:36,210 --> 00:36:39,780
Ready? This is the original
selfie.
735
00:36:39,780 --> 00:36:40,850
Ready?
736
00:36:42,750 --> 00:36:45,620
Got it. Perfect.
737
00:36:45,620 --> 00:36:47,190
And you know what?
738
00:36:47,190 --> 00:36:49,390
I think that's the end
of the roll.
739
00:36:51,760 --> 00:36:53,930
Hey, do you...
740
00:36:53,930 --> 00:36:56,400
do you maybe want to come
to dinner tonight?
741
00:36:56,400 --> 00:36:57,630
Dinner?
742
00:36:57,630 --> 00:36:59,600
Dad's cooking and it's
the least we could do
743
00:36:59,600 --> 00:37:02,200
to thank you for your
free labor.
744
00:37:02,200 --> 00:37:07,040
Hm. It sounds like a good idea,
but hang on,
745
00:37:07,040 --> 00:37:08,770
I'm not being paid?
746
00:37:09,980 --> 00:37:12,450
Oh, what? Oh really?
747
00:37:12,450 --> 00:37:14,250
That was a bullseye!
748
00:37:16,420 --> 00:37:17,920
Here, trade me.
749
00:37:17,920 --> 00:37:19,050
Thanks.
750
00:37:19,050 --> 00:37:20,320
You know, you really didn't
have to.
751
00:37:20,320 --> 00:37:21,890
I know, I did.
752
00:37:21,890 --> 00:37:23,320
Dennis would never forgive me
for showing up empty-handed.
753
00:37:24,930 --> 00:37:26,760
-Wow!
-Oh?
754
00:37:27,330 --> 00:37:28,790
Mom!
755
00:37:30,630 --> 00:37:31,660
Awesome!
756
00:37:33,600 --> 00:37:35,570
You hung your wreath
on the door!
757
00:37:35,570 --> 00:37:37,070
Of course.
758
00:37:37,070 --> 00:37:39,010
I want all my neighbors to see
what a special little girl
759
00:37:39,010 --> 00:37:40,740
my granddaughter is.
760
00:37:45,680 --> 00:37:47,250
Well, I'll be.
761
00:37:52,150 --> 00:37:54,190
Now it feels like Christmas.
762
00:38:00,040 --> 00:38:03,150
You two ran wild on those docks.
763
00:38:03,150 --> 00:38:05,010
A real pair of pirates
you were.
764
00:38:05,020 --> 00:38:06,280
Arr!
765
00:38:06,280 --> 00:38:08,120
I had to apologize to every boat
owner in town
766
00:38:08,120 --> 00:38:10,190
by the time you were
12 years old.
767
00:38:10,190 --> 00:38:12,790
That is not true.
We were not that bad.
768
00:38:12,790 --> 00:38:14,660
Stop giving my daughter ideas.
769
00:38:14,660 --> 00:38:18,290
I was a perfect angel. I never
got into any trouble.
770
00:38:18,300 --> 00:38:21,130
I remember one Christmas
in particular
771
00:38:21,130 --> 00:38:22,670
when your mother was mad
772
00:38:22,670 --> 00:38:25,400
because I wouldn't let her
stay up to meet Santa.
773
00:38:25,400 --> 00:38:29,070
So she came up with a brilliant
idea to stow away on my-
774
00:38:29,070 --> 00:38:30,570
Do you know what that is,
to stow away?
775
00:38:30,580 --> 00:38:33,340
Hide out on Martin
Therwood's boat,
776
00:38:33,340 --> 00:38:34,640
right before he and his wife
777
00:38:34,650 --> 00:38:36,350
left on a two-month trip
to Canada.
778
00:38:36,350 --> 00:38:37,510
I remember that year.
779
00:38:37,520 --> 00:38:39,580
Operation escape
to the North Pole.
780
00:38:40,750 --> 00:38:42,520
And as usual, she wrangled
this one in.
781
00:38:42,520 --> 00:38:43,890
Oh, which was a terrible idea
782
00:38:43,890 --> 00:38:45,690
because I would be Santa's
right-hand elf right now
783
00:38:45,690 --> 00:38:46,820
if he hadn't blown our cover.
784
00:38:46,820 --> 00:38:49,020
I told her I was scared
of polar bears.
785
00:38:49,030 --> 00:38:50,590
I warned you.
You knew.
786
00:38:50,600 --> 00:38:52,330
Your mother had to warn every
boat owner in town
787
00:38:52,330 --> 00:38:54,600
to double check their cargo
before they left.
788
00:38:54,600 --> 00:38:56,030
Good idea.
That was smart.
789
00:38:56,030 --> 00:38:57,730
And don't you even think
about it.
790
00:38:59,070 --> 00:39:01,740
No, do not. It's not worth it.
It's lovely here.
791
00:39:01,740 --> 00:39:04,770
You are not getting out of my
sight until you're in college.
792
00:39:04,780 --> 00:39:06,440
I had big dreams.
Big travel plans.
793
00:39:06,440 --> 00:39:08,840
I wanted to go places.
794
00:39:08,850 --> 00:39:12,520
-And drag me along with you.
-Always, always drag you along.
795
00:39:14,220 --> 00:39:15,250
Mmm.
796
00:39:24,030 --> 00:39:25,230
Oh.
797
00:39:26,400 --> 00:39:30,930
So, I have a very,
very important question.
798
00:39:30,940 --> 00:39:32,640
Uh-oh.
799
00:39:32,640 --> 00:39:35,100
-Ah, move the forks!
-Got it.
800
00:39:36,310 --> 00:39:38,710
-Why do you live on a boat?
-Oh, here we go.
801
00:39:38,710 --> 00:39:41,280
Why does everyone have
a problem with the boat?
802
00:39:41,280 --> 00:39:45,210
I don't have a problem with it,
I don't. I just...
803
00:39:45,220 --> 00:39:49,390
I find it odd that someone
who builds houses
804
00:39:49,390 --> 00:39:52,390
would then choose
not to live in one.
805
00:39:54,260 --> 00:39:56,330
Uh, no one has ever put it
to me that way before.
806
00:39:56,330 --> 00:39:57,930
You're welcome.
807
00:39:57,930 --> 00:40:01,500
But, so far, doesn't seem to be
affecting business.
808
00:40:01,500 --> 00:40:04,170
Ok, ok. Fair enough.
809
00:40:04,170 --> 00:40:06,070
I don't know, to be honest.
810
00:40:06,070 --> 00:40:08,170
I always felt more comfortable
on the water.
811
00:40:08,170 --> 00:40:10,240
And Dad was the same way.
812
00:40:10,240 --> 00:40:13,010
I guess his career choice made
a little more sense than mine.
813
00:40:18,650 --> 00:40:20,280
He was a great man.
814
00:40:24,160 --> 00:40:27,790
I'm sorry that I wasn't around
more after he died.
815
00:40:27,790 --> 00:40:30,090
Don't be.
816
00:40:30,090 --> 00:40:32,090
I'm the one who decided
not to go back to college
817
00:40:32,100 --> 00:40:33,530
after the funeral.
818
00:40:33,530 --> 00:40:37,200
I always felt like you,
you were a little mad at me,
819
00:40:37,200 --> 00:40:40,000
because I went back and,
and you stayed here.
820
00:40:40,000 --> 00:40:41,370
What?
821
00:40:41,370 --> 00:40:44,010
What are you talking about?
Why would I be mad?
822
00:40:44,010 --> 00:40:45,540
You had to go back.
823
00:40:45,540 --> 00:40:48,310
Yeah, I know, but whenever
I would come home after that
824
00:40:48,310 --> 00:40:49,980
it always just felt like
you were avoiding me
825
00:40:49,980 --> 00:40:53,220
and it's the only reason
that I could think of.
826
00:40:53,220 --> 00:40:56,650
What? No, that's not...
827
00:40:56,650 --> 00:40:58,320
No, it wasn't...
828
00:41:00,360 --> 00:41:02,860
Things were just different.
829
00:41:02,860 --> 00:41:07,060
I had to work and to take care
of Mom.
830
00:41:07,060 --> 00:41:12,070
And you... had Kevin.
831
00:41:15,170 --> 00:41:17,040
Mom, come look!
832
00:41:24,520 --> 00:41:26,720
Do you think we can use this
on the boat?
833
00:41:26,720 --> 00:41:28,350
Absolutely.
834
00:41:28,350 --> 00:41:31,090
I think it would look great
back by the wheel.
835
00:41:34,760 --> 00:41:37,560
And there's still lots more
to go through.
836
00:41:37,560 --> 00:41:39,190
Well, I hope you take a break
from the competition
837
00:41:39,200 --> 00:41:41,660
to go to winter ball this year.
838
00:41:41,670 --> 00:41:46,200
Hold up, winter ball? You mean
like in a fairy tale?
839
00:41:46,200 --> 00:41:48,570
We didn't bring any
of my dresses!
840
00:41:48,570 --> 00:41:50,270
This little town likes
big names.
841
00:41:50,270 --> 00:41:51,870
It's not that fancy.
842
00:41:51,880 --> 00:41:53,580
Excuse me?
843
00:41:53,580 --> 00:41:56,880
There's dancing, there's food,
a real live band.
844
00:41:56,880 --> 00:42:00,420
If that doesn't sound like a
ball then I don't know what is.
845
00:42:00,420 --> 00:42:03,020
I've never been to
a ball before.
846
00:42:03,020 --> 00:42:04,590
Well, we'll just have to find
a gallant prince
847
00:42:04,590 --> 00:42:06,590
to take you and your mom.
848
00:42:06,590 --> 00:42:09,190
I wonder where we'll find
one of those.
849
00:42:10,290 --> 00:42:13,530
Luke, will you take us
to the ball?
850
00:42:13,530 --> 00:42:15,900
Oh, that's really not my scene.
851
00:42:17,200 --> 00:42:17,970
Oh.
852
00:42:20,610 --> 00:42:22,870
Seriously, you're
still boycotting it?
853
00:42:22,870 --> 00:42:25,140
I convinced him to go
once in high school,
854
00:42:25,140 --> 00:42:27,280
and apparently
he's never been back.
855
00:42:27,280 --> 00:42:33,650
Well, I am no gallant prince,
do, do, do.
856
00:42:33,650 --> 00:42:35,380
I'm just a guy
with two left feet.
857
00:42:39,920 --> 00:42:42,120
Look at this guy!
858
00:42:42,130 --> 00:42:45,060
Didn't we make these with Mom
in third grade?
859
00:42:45,060 --> 00:42:46,930
I still have mine.
860
00:42:53,800 --> 00:42:56,840
Wow. It's so beautiful.
861
00:42:56,840 --> 00:42:59,610
This was Grandma's favorite.
862
00:42:59,610 --> 00:43:03,080
She let me put it on top
of the tree every year.
863
00:43:22,130 --> 00:43:27,370
What else do we have in here?
What is this?
864
00:43:33,180 --> 00:43:36,810
Dad? You ok?
865
00:43:36,810 --> 00:43:38,280
I'm fine.
866
00:43:43,150 --> 00:43:47,490
Your mom and I always planned on
taking a trip when we retired.
867
00:43:47,490 --> 00:43:48,960
There's a cluster
of small islands
868
00:43:48,960 --> 00:43:52,160
off the coast of South America.
869
00:43:52,160 --> 00:43:56,970
The Galapagos trip.
You guys talked about it a lot.
870
00:43:56,970 --> 00:44:00,000
I never meant to lie to you
about the boat.
871
00:44:00,000 --> 00:44:03,910
I wanted to get rid of it.
It hurt to look at the thing.
872
00:44:03,910 --> 00:44:05,840
It's just that every time
someone made an offer
873
00:44:05,840 --> 00:44:11,980
all I could think about was
about how we were never
gonna take that trip.
874
00:44:11,980 --> 00:44:14,350
Why didn't you ask me
to come home
875
00:44:14,350 --> 00:44:16,690
and help you with the house?
876
00:44:16,690 --> 00:44:20,420
I didn't think you ever wanted
to come back here.
877
00:44:20,420 --> 00:44:24,330
Well, part of me didn't.
Can you blame me?
878
00:44:24,330 --> 00:44:26,760
You don't understand.
879
00:44:26,760 --> 00:44:29,260
That first year when I lost
your mom was...
880
00:44:29,270 --> 00:44:34,000
You know what,
I do understand.
881
00:44:34,000 --> 00:44:36,440
But you decided how we were
supposed to grieve for her
882
00:44:36,440 --> 00:44:40,210
and I didn't get a say in that.
883
00:44:40,210 --> 00:44:45,010
But you're still my Dad,
and this is still my home.
884
00:44:52,460 --> 00:44:57,060
I didn't realize how bad things
had gotten until recently,
885
00:44:57,060 --> 00:44:59,030
with the bank.
886
00:44:59,030 --> 00:45:01,930
Mary always took care
of that kind of stuff.
887
00:45:05,200 --> 00:45:07,770
I guess it's fair to say
that now,
888
00:45:07,770 --> 00:45:10,640
when I lost her I let
a few things slip.
889
00:45:22,820 --> 00:45:25,120
Better go say goodbye
to our guests.
890
00:45:28,560 --> 00:45:29,790
Dad?
891
00:45:32,100 --> 00:45:33,900
I miss her too.
892
00:45:35,930 --> 00:45:37,770
Every day.
893
00:46:45,370 --> 00:46:47,640
Oh, come on! Just...
894
00:46:49,310 --> 00:46:50,670
Urgh!!!
895
00:46:51,680 --> 00:46:56,180
Why won't you just... turn!
896
00:46:58,320 --> 00:46:59,980
Ahhhh!!!!!
897
00:47:00,550 --> 00:47:01,820
Are you ok?
898
00:47:02,920 --> 00:47:04,990
-Hi.
-Hi.
899
00:47:04,990 --> 00:47:06,360
Good morning.
900
00:47:06,360 --> 00:47:08,760
Are you having a little trouble?
901
00:47:08,760 --> 00:47:11,160
Nope.
902
00:47:11,160 --> 00:47:13,200
You know, we don't need
the main sail for the parade.
903
00:47:13,200 --> 00:47:15,500
We can just troll along
on the engine.
904
00:47:15,500 --> 00:47:18,170
I'm aware, but we need something
that will really impress
905
00:47:18,170 --> 00:47:22,570
the judges and this thing
is broken!
906
00:47:22,570 --> 00:47:25,070
Do you mind if I...
May I?
907
00:47:25,080 --> 00:47:26,440
Please.
908
00:47:28,280 --> 00:47:30,850
Yeah, sometimes they can get
a little...
909
00:47:31,780 --> 00:47:33,180
You just gotta...
910
00:47:35,450 --> 00:47:36,850
Well, here you go.
911
00:47:39,420 --> 00:47:40,720
You just have to...
912
00:47:40,720 --> 00:47:42,090
What did you do?
913
00:47:43,230 --> 00:47:44,690
Magic touch.
914
00:47:47,100 --> 00:47:51,070
Well, your magic touch
might have just saved us.
915
00:47:53,870 --> 00:47:56,040
Oh, Liz?
916
00:47:56,040 --> 00:47:58,870
We're gonna blow those judges
right out of the water.
917
00:47:58,880 --> 00:48:01,980
Uh, Liz? You might want
to check this out.
918
00:48:08,650 --> 00:48:09,720
Ah.
919
00:48:14,610 --> 00:48:16,240
And here is your
choc-hocolate.
920
00:48:16,240 --> 00:48:18,640
-Thank you.
-You're welcome.
921
00:48:18,650 --> 00:48:21,110
Ahoy, neighbor.
922
00:48:21,120 --> 00:48:22,850
-Here.
-Thank you.
923
00:48:22,850 --> 00:48:24,950
Hey, I think it was
a really good idea
924
00:48:24,950 --> 00:48:27,590
and this design is still
great without it.
925
00:48:27,590 --> 00:48:29,590
It's too simple.
926
00:48:29,590 --> 00:48:32,920
It's got no heart,
no pizzazz, no...
927
00:48:32,930 --> 00:48:35,460
Hey, the Liz I grew up with
928
00:48:35,460 --> 00:48:39,930
would never do anything
without heart.
929
00:48:39,930 --> 00:48:42,300
And if that's who
I'm working with,
930
00:48:42,300 --> 00:48:43,840
then I'm going to do everything
in my power
931
00:48:43,840 --> 00:48:46,840
to make sure this is the best
boat in the parade.
932
00:48:46,840 --> 00:48:49,010
Pizzazz included.
933
00:48:50,110 --> 00:48:53,210
You actually came around,
didn't you?
934
00:48:53,210 --> 00:48:57,720
It was bound to happen.
Schooner or later.
935
00:49:00,490 --> 00:49:02,990
Don't tell anyone
I just did that.
936
00:49:02,990 --> 00:49:06,690
-Shhh!
- You made your first pun.
937
00:49:06,690 --> 00:49:09,800
Alright, alright.
938
00:49:09,800 --> 00:49:11,700
Finish your cocoa,
we've got work to do.
939
00:49:11,700 --> 00:49:13,800
We've got a parade to win!
940
00:49:13,800 --> 00:49:14,970
Let's do this.
941
00:49:14,970 --> 00:49:16,340
Alright.
942
00:49:16,340 --> 00:49:18,700
โช Deck the halls with boughs of holly โช
943
00:49:18,710 --> 00:49:21,340
โช Fa la la la la la la la la โช
944
00:49:21,340 --> 00:49:24,480
โช 'Tis the season to be jolly โช
945
00:49:24,480 --> 00:49:25,640
Yes!
946
00:49:25,650 --> 00:49:27,410
โช Fa la la la la la la la la โช
947
00:49:27,410 --> 00:49:29,880
โช Fill the mead cup, drain the barrel โช
948
00:49:29,880 --> 00:49:32,820
โช Fa la la la la la la la la โช
949
00:49:32,820 --> 00:49:34,350
โช Troll the ancient Christmas carol โช
950
00:49:34,360 --> 00:49:36,020
This is really heavy.
951
00:49:36,020 --> 00:49:38,660
โช Fa la la la la la la la la โช
952
00:49:38,660 --> 00:49:44,200
โช
953
00:49:44,200 --> 00:49:46,930
โช See the blazing yule before us โช
954
00:49:46,930 --> 00:49:49,700
โช Fa la la la la la la la la โช
955
00:49:49,700 --> 00:49:52,540
โช Strike the harp and join the chorus โช
956
00:49:52,540 --> 00:49:55,410
โช Fa la la la la la la la la โช
957
00:49:55,410 --> 00:49:57,510
โช Follow me in merry measure โช
958
00:49:57,510 --> 00:49:59,880
Oooh, yes.
959
00:49:59,880 --> 00:50:01,580
Good, good, good, good, good.
960
00:50:06,620 --> 00:50:08,720
Oh, are you going to want another one?
961
00:50:08,720 --> 00:50:09,920
I'll have another one.
962
00:50:11,730 --> 00:50:14,060
Yes! Thank you. I appreciate
you so much.
963
00:50:14,060 --> 00:50:15,460
I'll pick it up first thing
in the morning.
964
00:50:15,460 --> 00:50:16,800
Thanks buddy.
965
00:50:17,800 --> 00:50:18,630
Everything ok?
966
00:50:18,630 --> 00:50:21,870
Yes. Yeah.
967
00:50:21,870 --> 00:50:24,240
It was just a work thing.
968
00:50:24,240 --> 00:50:26,200
She's really starting to look
good, huh?
969
00:50:27,370 --> 00:50:28,810
You think so?
970
00:50:28,810 --> 00:50:32,280
Yeah, just my opinion though.
You're the expert.
971
00:50:32,280 --> 00:50:34,310
Dennis told me about some of
the clients you work with.
972
00:50:34,310 --> 00:50:36,310
Very impressive.
973
00:50:36,320 --> 00:50:38,950
Do you two actually
play any chess
974
00:50:38,950 --> 00:50:41,290
or do you just gossip
about me?
975
00:50:41,290 --> 00:50:44,090
Ah, a little bit of both.
976
00:50:44,090 --> 00:50:46,090
But you like it,
your job?
977
00:50:46,090 --> 00:50:47,660
I love it.
978
00:50:47,660 --> 00:50:50,730
Even though it's not
your typical dream job, but...
979
00:50:50,730 --> 00:50:53,770
-Who wants typical dreams?
-Mmm.
980
00:50:56,470 --> 00:50:59,470
I'm really glad your life worked
out the way you wanted it to.
981
00:50:59,470 --> 00:51:03,410
Is that what it looks like?
Because my life is complicated.
982
00:51:03,410 --> 00:51:08,410
Emotionally, financially,
all the "ly's" you can think of.
983
00:51:08,420 --> 00:51:10,250
Romantically?
984
00:51:10,250 --> 00:51:12,520
Well, that's not
that complicated.
985
00:51:12,520 --> 00:51:13,920
I just haven't really
wanted to date
986
00:51:13,920 --> 00:51:15,650
since Kevin and I
got divorced.
987
00:51:15,660 --> 00:51:17,160
Well, good thing you
don't live here.
988
00:51:17,160 --> 00:51:19,760
The local matchmakers
would never stand by.
989
00:51:19,760 --> 00:51:23,630
Yet here you are, a bastion
of bachelorhood.
990
00:51:23,630 --> 00:51:26,130
The local ladies don't like
the boat life or...
991
00:51:26,130 --> 00:51:27,700
What?
992
00:51:27,700 --> 00:51:30,600
There are plenty of ladies that
can't wait to be my first mate.
993
00:51:30,600 --> 00:51:33,810
Huh! Plenty, huh?
994
00:51:33,810 --> 00:51:35,440
Sure, I've had options.
995
00:51:37,440 --> 00:51:38,980
And?
996
00:51:38,980 --> 00:51:40,480
And what?
997
00:51:43,320 --> 00:51:45,520
The right one just hasn't
come along yet.
998
00:51:52,890 --> 00:51:54,560
We should get back to work.
999
00:51:56,660 --> 00:51:58,360
Actually, I think we should
take a break.
1000
00:51:58,370 --> 00:51:59,530
Why?
1001
00:51:59,530 --> 00:52:01,670
I think our youngest sailor
needs one.
1002
00:52:07,640 --> 00:52:09,510
I think I'm seasick.
1003
00:52:09,510 --> 00:52:11,480
The boat isn't even moving.
1004
00:52:11,480 --> 00:52:13,750
It must be scurvy then.
1005
00:52:13,750 --> 00:52:14,880
That sounds serious.
1006
00:52:16,080 --> 00:52:18,320
Good thing I know just the cure.
1007
00:52:18,320 --> 00:52:20,190
One hot chocolate
with extra whipped cream
1008
00:52:20,190 --> 00:52:22,390
should clear that scurvy
right up.
1009
00:52:24,830 --> 00:52:25,860
Mmm.
1010
00:52:29,400 --> 00:52:30,560
Mom?
1011
00:52:33,330 --> 00:52:34,730
No way!
1012
00:52:38,440 --> 00:52:40,170
Hannah, what are you doing?
1013
00:52:40,170 --> 00:52:43,070
Elves, Mom! Santa's elves
were right here!
1014
00:52:43,080 --> 00:52:44,380
What?
1015
00:52:44,380 --> 00:52:46,510
Where do you think they went?
1016
00:52:46,510 --> 00:52:48,780
I think I might have an idea.
Come on.
1017
00:52:52,590 --> 00:52:54,250
Come on, Mom!
1018
00:52:54,250 --> 00:52:55,720
We haven't missed it.
Come on, get in there.
1019
00:52:55,720 --> 00:52:57,290
-Ok.
-Come on, Mom.
1020
00:52:57,290 --> 00:53:00,260
Welcome, boys and girls and a
very merry Christmas to you all.
1021
00:53:00,260 --> 00:53:02,030
Merry Christmas!
1022
00:53:02,030 --> 00:53:03,930
Hey, why aren't you
in the North Pole?
1023
00:53:03,930 --> 00:53:08,130
Because, my friend, the big
man himself needs your help.
1024
00:53:08,140 --> 00:53:09,400
I don't remember this.
1025
00:53:09,400 --> 00:53:11,300
It's new.
it started last year.
1026
00:53:11,310 --> 00:53:12,740
Shh!
1027
00:53:12,740 --> 00:53:14,040
We need you to help make sure
1028
00:53:14,040 --> 00:53:15,810
everyone has an amazing Christmas.
1029
00:53:15,810 --> 00:53:16,940
Do you think you can help?
1030
00:53:16,940 --> 00:53:18,880
Yes!
1031
00:53:18,880 --> 00:53:20,550
Come on, Santa needs us!
1032
00:53:20,550 --> 00:53:22,780
You're right. Santa needs us.
Let's go!
1033
00:53:22,780 --> 00:53:24,250
I'll be right here.
1034
00:53:26,090 --> 00:53:27,250
Hey.
1035
00:53:27,250 --> 00:53:29,290
Oh, hey, Dad. What
are you doing down here?
1036
00:53:29,290 --> 00:53:30,990
I was just coming back from
lunch with Joyce,
1037
00:53:30,990 --> 00:53:32,420
I thought I'd check and see
1038
00:53:32,430 --> 00:53:34,060
if Luke's mom was getting on
all right.
1039
00:53:34,060 --> 00:53:35,260
Oh.
1040
00:53:35,260 --> 00:53:38,400
-He worries, you know.
-Oh, he always has.
1041
00:53:38,400 --> 00:53:39,800
Grandpa! Guess what?
1042
00:53:39,800 --> 00:53:42,970
I'm an honorary elf. I'm gonna
help save Christmas.
1043
00:53:42,970 --> 00:53:44,240
Really?
1044
00:53:45,740 --> 00:53:48,140
Santa's list of non-perishable
donations.
1045
00:53:48,140 --> 00:53:50,140
This sounds like a very
important job.
1046
00:53:50,140 --> 00:53:52,140
It is, Luke's one too.
1047
00:53:52,850 --> 00:53:54,780
-Nice hat.
-Thank you.
1048
00:53:54,780 --> 00:53:56,410
Aren't you a little old
to be an elf?
1049
00:53:56,420 --> 00:53:58,080
It's never too late
for a career change.
1050
00:53:58,090 --> 00:54:00,090
Well, I hope you haven't
completely given up construction
1051
00:54:00,090 --> 00:54:03,150
because we have a lot of work
to do today.
1052
00:54:03,160 --> 00:54:06,260
But Mom, Santa needs help
saving Christmas!
1053
00:54:06,260 --> 00:54:08,630
Oh, honey, I'm so sorry.
1054
00:54:08,630 --> 00:54:12,030
We have so much to finish
before the parade.
1055
00:54:12,030 --> 00:54:15,330
Hannah, why don't you come with
me and you guys go do your work?
1056
00:54:15,340 --> 00:54:16,330
Really?
1057
00:54:16,340 --> 00:54:17,800
If your mom says it's ok.
1058
00:54:17,800 --> 00:54:21,110
Of course it's ok.
1059
00:54:21,110 --> 00:54:23,040
All right, Hannah.
1060
00:54:23,040 --> 00:54:25,840
Hannah, I'm going to have
to go into early retirement.
1061
00:54:25,850 --> 00:54:26,710
Yeah.
1062
00:54:27,810 --> 00:54:30,980
Dennis, you are now one
of Santa's little helpers.
1063
00:54:30,980 --> 00:54:32,350
You're gonna need this.
1064
00:54:33,620 --> 00:54:34,950
And this.
1065
00:54:35,960 --> 00:54:37,520
Good luck to you.
1066
00:54:37,520 --> 00:54:39,190
-Come on, kid.
-Bye!
1067
00:54:39,190 --> 00:54:41,690
You call me if you
need anything.
1068
00:54:42,230 --> 00:54:43,800
He's never wearing that hat.
1069
00:54:43,800 --> 00:54:45,500
It'll look great on him.
Yeah.
1070
00:54:48,240 --> 00:54:49,500
Just the two of us.
1071
00:54:49,500 --> 00:54:52,570
Yes. And a boat.
1072
00:54:52,570 --> 00:54:54,310
-The boat.
-Yeah.
1073
00:54:54,310 --> 00:54:58,480
-The boat. Shall we?
-We shall.
1074
00:55:03,580 --> 00:55:04,920
Some choice.
1075
00:55:04,920 --> 00:55:06,690
That's really what I said?
1076
00:55:06,690 --> 00:55:08,720
That I would never speak
to you again?
1077
00:55:08,720 --> 00:55:11,960
Word for word.
1078
00:55:11,960 --> 00:55:15,260
I don't know. That doesn't sound
like me.
1079
00:55:15,260 --> 00:55:16,730
Maybe you're remembering
it wrong.
1080
00:55:16,730 --> 00:55:17,960
Nope.
1081
00:55:17,960 --> 00:55:19,630
I've got the whole thing
stored up here.
1082
00:55:19,630 --> 00:55:22,230
The entire Liz Darling
encyclopedia.
1083
00:55:22,240 --> 00:55:23,570
Oh really?
1084
00:55:24,470 --> 00:55:25,640
Try me.
1085
00:55:27,940 --> 00:55:29,470
Favorite band in high school?
1086
00:55:29,480 --> 00:55:30,580
Pearl Jam.
1087
00:55:34,580 --> 00:55:36,150
Favorite food?
1088
00:55:36,150 --> 00:55:37,550
Coconut snowballs.
1089
00:55:42,220 --> 00:55:43,920
Favorite teacher?
1090
00:55:43,920 --> 00:55:46,620
Mr. Kirby. The drama teacher.
1091
00:55:49,630 --> 00:55:51,460
High school crush?
1092
00:55:51,470 --> 00:55:53,630
Mr. Kirby. The drama teacher.
1093
00:55:53,630 --> 00:55:55,000
-No!
-Yes!
1094
00:55:55,000 --> 00:55:58,340
I didn't tell anyone
that. Not even you.
1095
00:55:58,340 --> 00:55:59,770
Favorite color? Purple.
1096
00:55:59,770 --> 00:56:01,070
Greatest fear? Needles.
1097
00:56:01,070 --> 00:56:03,270
Favorite book?
The Secret Window.
1098
00:56:03,280 --> 00:56:05,740
Face it, I know everything
about you.
1099
00:56:14,120 --> 00:56:18,320
I bet you didn't know that I had
another high school crush.
1100
00:56:18,330 --> 00:56:21,360
Oh no, poor Mr. Kirby.
Who was it?
1101
00:56:23,830 --> 00:56:25,360
You.
1102
00:56:26,470 --> 00:56:29,270
-No you didn't.
-Yes, I did.
1103
00:56:29,270 --> 00:56:31,970
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1104
00:56:31,970 --> 00:56:33,940
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1105
00:56:33,940 --> 00:56:35,840
-No, you didn't.
-Fine. I didn't.
1106
00:56:35,840 --> 00:56:36,980
Good.
1107
00:56:38,650 --> 00:56:39,710
Look out!
1108
00:56:40,480 --> 00:56:41,650
Woah.
1109
00:56:42,780 --> 00:56:44,050
Woah.
1110
00:56:45,290 --> 00:56:49,820
Oh. Uh, thank you.
1111
00:56:49,820 --> 00:56:51,060
Yeah, no problem.
1112
00:56:54,390 --> 00:56:56,290
Hey, uh, listen.
1113
00:56:58,200 --> 00:57:02,330
There's no way you had a crush
on me in high school.
1114
00:57:02,340 --> 00:57:04,040
Because I, uh...
1115
00:57:05,870 --> 00:57:08,710
-Because if I'm honest, I...
-I have to get this.
1116
00:57:09,410 --> 00:57:10,710
Hello?
1117
00:57:14,750 --> 00:57:16,850
We make a good team, Grandpa.
1118
00:57:16,850 --> 00:57:19,380
We sure do.
1119
00:57:19,390 --> 00:57:22,250
Excuse me, but we need to make
sure this gets delivered
1120
00:57:22,260 --> 00:57:24,760
to Mr. Claus as soon
as possible.
1121
00:57:24,760 --> 00:57:27,160
Most people only pick one
of two items on the list.
1122
00:57:27,160 --> 00:57:29,190
Yeah, well, my granddaughter
is very serious
1123
00:57:29,200 --> 00:57:30,930
about Christmas spirit.
1124
00:57:30,930 --> 00:57:32,500
No kidding.
1125
00:57:32,500 --> 00:57:34,200
Well, I can tell you one thing,
1126
00:57:34,200 --> 00:57:36,530
if you two weren't on Santa's
nice list before,
1127
00:57:36,540 --> 00:57:38,400
you certainly are now.
1128
00:57:41,510 --> 00:57:44,910
Did you hear that, Grandpa?
You're on the nice list too!
1129
00:57:44,910 --> 00:57:47,110
Yeah, well that'll be
a nice change for me.
1130
00:57:53,090 --> 00:57:55,220
What's going on, kid?
1131
00:57:56,290 --> 00:57:59,260
How come you stopped wanting
to spend Christmas with us?
1132
00:57:59,260 --> 00:58:01,690
I like spending it with you.
1133
00:58:03,900 --> 00:58:06,060
I like spending it with you too.
1134
00:58:10,240 --> 00:58:14,640
Ah. It's just, Christmas is a
hard time of the year for me.
1135
00:58:14,640 --> 00:58:17,380
Mom said it's because
you miss Grandma a lot.
1136
00:58:17,380 --> 00:58:20,580
Mm. That's true.
1137
00:58:20,580 --> 00:58:22,250
But I don't understand.
1138
00:58:22,250 --> 00:58:24,880
If you miss Grandma,
and Mom misses Grandma,
1139
00:58:24,890 --> 00:58:28,490
wouldn't it just be better
if we all missed her together?
1140
00:58:30,560 --> 00:58:33,590
Oh, god.
1141
00:58:33,590 --> 00:58:35,590
You're just like your Grandma,
you know that?
1142
00:58:35,600 --> 00:58:36,960
-Really?
-Yeah.
1143
00:58:36,960 --> 00:58:40,830
Kind, funny, clever as a whip.
1144
00:58:40,830 --> 00:58:42,770
She would love to be spending
time with you,
1145
00:58:42,770 --> 00:58:44,740
just like I am right now.
1146
00:58:55,780 --> 00:58:57,950
Ok, let's go. Let's go see what
your mom's up to.
1147
00:58:57,950 --> 00:58:58,850
Ok.
1148
00:58:58,850 --> 00:59:00,650
-Ok, here, come here.
-Woo!
1149
00:59:01,790 --> 00:59:02,820
Oh, yeah.
1150
00:59:04,490 --> 00:59:05,920
Onward!
1151
00:59:05,930 --> 00:59:07,630
Ok.
1152
00:59:07,630 --> 00:59:09,260
Wee!
1153
00:59:12,830 --> 00:59:15,130
I mean, you said it yourself.
It was a long shot.
1154
00:59:15,140 --> 00:59:16,970
I was wrong. All we have
to do is...
1155
00:59:16,970 --> 00:59:18,870
We did it!
We saved Christmas!
1156
00:59:18,870 --> 00:59:21,270
You did?! That was quick.
1157
00:59:21,270 --> 00:59:24,010
No time to waste when
your stakes are high.
1158
00:59:24,010 --> 00:59:25,710
Now I can help decorate again.
1159
00:59:25,710 --> 00:59:28,810
Good. 'Cause we need
all the help we can get.
1160
00:59:32,020 --> 00:59:33,050
Thanks, Dad.
1161
00:59:33,050 --> 00:59:35,120
Oh, I had fun.
She's such a great kid.
1162
00:59:35,120 --> 00:59:36,550
She really is.
1163
00:59:39,190 --> 00:59:40,530
What's wrong?
1164
00:59:40,530 --> 00:59:42,660
I heard from the insurance
company.
1165
00:59:42,660 --> 00:59:44,830
My claim's not gonna
come through in time.
1166
00:59:44,830 --> 00:59:48,470
I'm sorry, Dad, we have
no backup plan.
1167
00:59:48,470 --> 00:59:50,500
And there's so much to do
before the parade.
1168
00:59:50,500 --> 00:59:52,670
Well, if you need all the help
you can get,
1169
00:59:52,670 --> 00:59:54,370
maybe I can lend a hand.
1170
00:59:54,370 --> 00:59:56,410
I still have one good one.
1171
00:59:57,910 --> 00:59:59,980
-It's ok.
-Thank's Dad.
1172
01:00:07,650 --> 01:00:08,890
Well, that's it.
1173
01:00:08,890 --> 01:00:11,390
Every lightbulb we've got
is on there.
1174
01:00:11,390 --> 01:00:13,520
I just hope it's enough.
1175
01:00:13,530 --> 01:00:15,890
So, what do we do now?
1176
01:00:17,160 --> 01:00:19,000
I've got an idea.
1177
01:00:20,170 --> 01:00:21,570
Woah!
1178
01:00:23,270 --> 01:00:24,770
Oh yeah.
1179
01:00:24,770 --> 01:00:27,170
Oh, I love the smell of a fresh
Christmas tree, don't you?
1180
01:00:27,170 --> 01:00:30,510
Thank you guys
for the extra muscle.
1181
01:00:30,510 --> 01:00:31,380
Boom.
1182
01:00:32,550 --> 01:00:36,350
And, if we don't see you,
have a merry Christmas.
1183
01:00:36,350 --> 01:00:38,620
Oh, but I'll see you tonight,
at the ball, right?
1184
01:00:38,620 --> 01:00:40,050
I don't think so.
1185
01:00:40,050 --> 01:00:41,250
Oh, but you gotta go.
1186
01:00:41,250 --> 01:00:42,350
Come on, Julie and I love it.
1187
01:00:42,360 --> 01:00:44,560
Dancing, music, food,
the whole deal.
1188
01:00:44,560 --> 01:00:45,960
It's a great place for a date.
1189
01:00:45,960 --> 01:00:47,390
Ok, it's time to go.
1190
01:00:47,390 --> 01:00:49,590
You're giving me a lift back
to my truck.
1191
01:00:49,600 --> 01:00:50,630
Bye!
1192
01:00:54,070 --> 01:00:56,230
One of the matchmakers you were
talking about?
1193
01:00:56,240 --> 01:00:58,040
I'm sorry about him.
1194
01:00:58,040 --> 01:00:59,240
It's ok.
1195
01:01:00,270 --> 01:01:01,310
Well...
1196
01:01:04,980 --> 01:01:06,780
I'll see you tomorrow.
1197
01:01:06,780 --> 01:01:07,810
Yeah.
1198
01:01:07,810 --> 01:01:10,420
-Have a good night.
-You too.
1199
01:01:21,800 --> 01:01:24,230
-Hi.
-Hi.
1200
01:01:26,570 --> 01:01:30,130
So, I was thinking.
1201
01:01:30,140 --> 01:01:33,240
We should all go to the ball.
1202
01:01:35,840 --> 01:01:38,910
I thought it wasn't your scene?
1203
01:01:38,910 --> 01:01:43,080
That's true,
it's not my scene
1204
01:01:43,080 --> 01:01:45,120
but I think Hannah
would love it.
1205
01:01:45,120 --> 01:01:46,680
Oh.
1206
01:01:46,690 --> 01:01:52,490
Ok. Yeah, um, I'll ask her
and, um, we will think about it.
1207
01:01:52,490 --> 01:01:53,590
-Ok?
-Ok.
1208
01:01:53,590 --> 01:01:55,630
Ok.
1209
01:01:55,630 --> 01:01:57,160
So I'll go.
1210
01:01:57,160 --> 01:02:00,000
I'll go now, and then maybe
I'll see you later.
1211
01:02:00,000 --> 01:02:00,870
Maybe.
1212
01:02:06,340 --> 01:02:07,670
Hey, Hannah?
1213
01:02:13,150 --> 01:02:14,010
It's perfect.
1214
01:02:14,010 --> 01:02:14,950
Good, good.
1215
01:02:14,950 --> 01:02:17,620
Actually, better than perfect.
1216
01:02:27,560 --> 01:02:29,530
Mom says that Grandma
is watching over us
1217
01:02:29,530 --> 01:02:31,460
because she's an angel.
1218
01:02:31,460 --> 01:02:33,030
Just like this one.
1219
01:02:33,030 --> 01:02:36,300
Do you want to put it
on the tree?
1220
01:02:36,300 --> 01:02:37,670
No.
1221
01:02:43,710 --> 01:02:45,910
I would like to put it
on together.
1222
01:02:45,910 --> 01:02:47,410
Come on.
1223
01:02:49,880 --> 01:02:52,750
-Ok. Ready?
-Yeah.
1224
01:02:54,190 --> 01:02:58,860
Okay, here we go. Up.
And up.
1225
01:03:04,200 --> 01:03:07,100
-Nice
-Oh yeah.
1226
01:03:10,570 --> 01:03:12,570
So beautiful.
1227
01:03:29,890 --> 01:03:31,260
All right.
1228
01:03:32,530 --> 01:03:34,030
Finally.
1229
01:03:34,030 --> 01:03:36,360
Honest opinions.
1230
01:03:36,360 --> 01:03:40,430
Hair up, hair down?
1231
01:03:40,430 --> 01:03:41,870
-Up!
-Down!
1232
01:03:41,870 --> 01:03:43,630
-Up!
-Down!
1233
01:03:44,740 --> 01:03:46,600
You guys are no help.
1234
01:03:48,640 --> 01:03:51,480
Why does it matter?
It's just a dance.
1235
01:03:51,480 --> 01:03:53,410
Oh, you will understand one day.
1236
01:03:53,410 --> 01:03:57,280
Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo.
1237
01:03:57,280 --> 01:04:00,450
It's just a dance.
It's not a date.
1238
01:04:00,450 --> 01:04:02,120
It's just a dance.
1239
01:04:07,630 --> 01:04:09,390
Hair down.
1240
01:04:21,510 --> 01:04:23,310
Luke, this is so cool!
1241
01:04:23,310 --> 01:04:25,580
I knew you would like it.
1242
01:04:25,580 --> 01:04:28,250
Wow, you look um...
1243
01:04:28,250 --> 01:04:30,310
Healthy?
1244
01:04:30,320 --> 01:04:32,920
I'm going to find Ms. Benson.
1245
01:04:32,920 --> 01:04:34,820
-Ok.
-Ok.
1246
01:04:38,420 --> 01:04:40,630
-You look great.
-Thanks.
1247
01:04:48,870 --> 01:04:50,170
Ok.
1248
01:04:50,700 --> 01:04:52,340
See ya, Dennis.
1249
01:04:52,540 --> 01:04:55,010
-Do you want to get a drink?
-Yeah.
1250
01:04:58,010 --> 01:05:02,880
So, is it as dreadful as
you thought it would be?
1251
01:05:02,880 --> 01:05:06,950
Uh, not quite. But the night
is still young.
1252
01:05:08,690 --> 01:05:13,190
It always made me so nervous.
1253
01:05:13,190 --> 01:05:17,230
Wondering if someone was going
to ask me to dance or not.
1254
01:05:17,230 --> 01:05:20,230
I don't recall you having
an issue with that.
1255
01:05:20,230 --> 01:05:22,230
Oh, come on.
1256
01:05:22,240 --> 01:05:23,670
Guys were climbing
over each other
1257
01:05:23,670 --> 01:05:25,400
just to get a chance
to dance with you.
1258
01:05:25,410 --> 01:05:27,510
They were not.
1259
01:05:28,840 --> 01:05:30,570
You never asked me.
1260
01:05:33,310 --> 01:05:37,010
I didn't know you ever
wanted me to ask.
1261
01:05:37,020 --> 01:05:39,250
I wouldn't have said no.
1262
01:05:51,560 --> 01:05:55,870
Elizabeth Darling,
may I have this dance?
1263
01:05:58,870 --> 01:06:00,370
You may.
1264
01:06:01,910 --> 01:06:06,280
What was it Joyce called me...
a gallant prince.
1265
01:06:09,880 --> 01:06:13,550
Oh, oh.
1266
01:06:13,550 --> 01:06:15,450
How can I expect anything
so fancy.
1267
01:06:15,460 --> 01:06:18,290
Mm. Fancy's overrated.
1268
01:06:27,430 --> 01:06:29,400
Do you know why I never came
back to this thing
1269
01:06:29,400 --> 01:06:30,870
after senior year?
1270
01:06:30,870 --> 01:06:32,740
Hm?
1271
01:06:32,740 --> 01:06:36,940
I had built up this moment
so much.
1272
01:06:36,940 --> 01:06:39,380
I was going to ask you to dance,
1273
01:06:39,380 --> 01:06:41,880
I was going to hold you close
1274
01:06:41,880 --> 01:06:44,820
and then lean in,
whisper in your ear
1275
01:06:44,820 --> 01:06:49,090
and tell you exactly
how I felt about you.
1276
01:06:49,090 --> 01:06:51,090
You never asked me to dance.
1277
01:06:51,090 --> 01:06:53,760
I chickened out.
1278
01:06:53,760 --> 01:06:56,330
I missed my opportunity.
1279
01:06:56,330 --> 01:07:02,270
Just out of curiosity, what were
you gonna whisper in my ear?
1280
01:07:05,270 --> 01:07:12,080
Liz Darling, I'm in love with
you and I always have been.
1281
01:07:44,480 --> 01:07:47,680
I wish I could go back in time
and tell you sooner.
1282
01:07:47,680 --> 01:07:51,150
What do you think
would have happened?
1283
01:07:51,150 --> 01:07:54,390
It looks like we'll have
a chance to find out.
1284
01:08:02,860 --> 01:08:04,460
When we first got here,
1285
01:08:04,460 --> 01:08:10,130
Hannah said that it was going to
be just like when I was a kid.
1286
01:08:10,140 --> 01:08:17,510
It's not that easy though.
We're leaving in a few days.
1287
01:08:17,510 --> 01:08:20,180
-Then stay.
-Luke.
1288
01:08:20,180 --> 01:08:24,680
I'm serious. You and Hannah
could stay here.
1289
01:08:24,680 --> 01:08:27,520
We have a life back in Seattle.
1290
01:08:27,520 --> 01:08:32,690
Hannah's school, my work.
Our friends.
1291
01:08:32,690 --> 01:08:34,990
It's a good life.
1292
01:08:34,990 --> 01:08:37,930
Sure. But look at where we are.
1293
01:08:37,930 --> 01:08:43,600
All these years later, to end up
back in the same moment.
1294
01:08:43,600 --> 01:08:47,770
There's gotta be a reason
for it, right?
1295
01:08:47,770 --> 01:08:51,080
Would you do it?
1296
01:08:51,080 --> 01:08:54,680
Would you uproot your life
and leave Portside?
1297
01:09:02,620 --> 01:09:05,220
I... I can't.
1298
01:09:12,230 --> 01:09:15,970
I just can't leave Mom,
you know?
1299
01:09:15,970 --> 01:09:20,470
And I've got a company and
so many people here rely on me.
1300
01:09:23,380 --> 01:09:29,110
Our timing really is terrible,
isn't it?
1301
01:09:29,120 --> 01:09:32,080
I guess it's just not meant
to be, huh?
1302
01:09:36,890 --> 01:09:38,660
I can't really regret
1303
01:09:38,660 --> 01:09:43,590
the way that things turned out
between us.
1304
01:09:43,600 --> 01:09:45,460
Not really.
1305
01:09:49,800 --> 01:09:52,000
Because I wouldn't
have Hannah.
1306
01:10:01,180 --> 01:10:03,080
And you know what?
1307
01:10:05,150 --> 01:10:07,350
I wouldn't change a thing.
1308
01:10:14,690 --> 01:10:17,030
Good night, Luke.
1309
01:10:35,150 --> 01:10:36,550
-Hey Dad.
-Yeah.
1310
01:10:36,550 --> 01:10:39,050
I'm gonna head home early.
Can you stay with Hannah?
1311
01:10:39,050 --> 01:10:41,850
-Ok.
-Ok.
1312
01:10:44,490 --> 01:10:45,990
Is she all right?
1313
01:11:07,810 --> 01:11:09,780
Picked a good tree.
1314
01:11:09,780 --> 01:11:14,050
Yeah. Yeah. Oh.
1315
01:11:15,890 --> 01:11:17,690
Really brightens up the place.
1316
01:11:22,460 --> 01:11:25,200
Dad, what are you gonna do
if we lose the parade?
1317
01:11:27,570 --> 01:11:33,570
Well, I've given it some thought
and I think that win or lose,
1318
01:11:33,570 --> 01:11:35,370
we sell the boat.
1319
01:11:35,370 --> 01:11:36,470
What? No.
1320
01:11:36,480 --> 01:11:38,840
Wait, hold on, I'm not telling.
1321
01:11:38,840 --> 01:11:42,010
I'm asking, I want to know
how you feel about it.
1322
01:11:42,010 --> 01:11:45,820
But, I'm not getting
any younger.
1323
01:11:45,820 --> 01:11:48,520
I'm not sailing
the high seas anymore.
1324
01:11:48,520 --> 01:11:50,190
And that beautiful
lady's being wasted,
1325
01:11:50,190 --> 01:11:52,860
just stuck at the marina
all year.
1326
01:11:52,860 --> 01:11:54,760
Nobody keeping her company.
1327
01:11:54,760 --> 01:11:56,560
But Mom loved that boat.
1328
01:11:56,560 --> 01:11:59,830
No, no kiddo.
1329
01:11:59,830 --> 01:12:02,330
No, it was never about the boat.
1330
01:12:02,330 --> 01:12:06,000
Or the decorations
for the parade.
1331
01:12:06,870 --> 01:12:16,380
Your mom loved you and... me.
1332
01:12:16,380 --> 01:12:18,250
For her it was all about us
spending time together
1333
01:12:18,250 --> 01:12:20,280
as a family.
1334
01:12:20,290 --> 01:12:23,450
And being the old fool I am,
1335
01:12:23,460 --> 01:12:27,890
I convinced myself that we
couldn't do that without her.
1336
01:12:31,900 --> 01:12:34,870
But this past week, having you
here and getting to know that,
1337
01:12:34,870 --> 01:12:41,970
that amazing little girl,
that you're raising.
1338
01:12:41,970 --> 01:12:45,140
I'm just sorry.
1339
01:12:45,140 --> 01:12:51,980
I'm so sorry that we missed
all those Christmases.
1340
01:12:51,980 --> 01:12:54,790
I've missed you, Dad.
1341
01:12:54,790 --> 01:12:57,050
Oh, I missed you, kiddo.
1342
01:13:03,130 --> 01:13:06,430
Now, tell me what happened
between you and Luke tonight.
1343
01:13:10,670 --> 01:13:12,770
Not much to tell.
1344
01:13:12,770 --> 01:13:13,800
Just...
1345
01:13:18,010 --> 01:13:20,640
Just not meant to be,
I guess.
1346
01:13:25,620 --> 01:13:27,820
I'm gonna go tuck in Hannah.
1347
01:13:30,190 --> 01:13:33,120
-Good night, Dad.
-Good night, kiddo.
1348
01:13:38,260 --> 01:13:39,800
Hm.
1349
01:13:49,780 --> 01:13:51,140
Hello?
1350
01:13:52,510 --> 01:13:53,540
Who's there?
1351
01:13:55,150 --> 01:13:57,680
Oh, honey you scared me.
1352
01:13:57,680 --> 01:13:59,150
Sorry.
1353
01:13:59,150 --> 01:14:01,190
Why aren't you getting things
ready for the parade?
1354
01:14:01,190 --> 01:14:02,890
We finished yesterday.
1355
01:14:02,890 --> 01:14:04,960
So I thought I'd come help
out here.
1356
01:14:04,960 --> 01:14:06,520
Well, I appreciate your help,
1357
01:14:06,530 --> 01:14:10,030
but wouldn't you rather spend
time with Liz while she's here?
1358
01:14:11,360 --> 01:14:12,400
Uh...
1359
01:14:15,800 --> 01:14:17,330
Luke?
1360
01:14:21,840 --> 01:14:25,010
I told her how I feel.
1361
01:14:25,010 --> 01:14:28,010
I see. And?
1362
01:14:29,520 --> 01:14:32,050
We realized it's just
not gonna work.
1363
01:14:35,090 --> 01:14:40,390
I mean, she's got her whole life
in Seattle
1364
01:14:40,390 --> 01:14:42,560
and I've got my
responsibilities here.
1365
01:14:42,560 --> 01:14:46,260
That hasn't changed.
1366
01:14:46,270 --> 01:14:50,600
You remind me so much
of your father.
1367
01:14:50,600 --> 01:14:54,500
He was always making sacrifices
for other people.
1368
01:14:54,510 --> 01:14:56,910
Trying to take care
of the whole world.
1369
01:14:56,910 --> 01:14:57,740
Mom.
1370
01:14:57,740 --> 01:14:59,210
No, no, no, listen to me.
1371
01:14:59,210 --> 01:15:03,450
You stepped up when
this family was hurting.
1372
01:15:03,450 --> 01:15:07,050
And he would have been so proud
of the sacrifices you've made,
1373
01:15:07,050 --> 01:15:09,520
but I should have told you this
a long time ago.
1374
01:15:09,520 --> 01:15:12,360
I don't need you to take care
of me anymore.
1375
01:15:12,360 --> 01:15:19,800
What I need is for you
to take care of yourself.
1376
01:15:19,800 --> 01:15:23,430
So you have to decide
what you want.
1377
01:15:23,440 --> 01:15:26,400
And what you're willing
to do for it.
1378
01:15:26,410 --> 01:15:28,110
I don't want you to spend
another second
1379
01:15:28,110 --> 01:15:31,480
with less love in your life
on my account.
1380
01:15:33,950 --> 01:15:37,410
And I can do all of this
on my own.
1381
01:15:39,390 --> 01:15:40,780
Yeah, you can.
1382
01:15:40,790 --> 01:15:42,790
Thank you very much.
1383
01:15:53,470 --> 01:15:55,830
Dennis, I was hoping
I'd find you here.
1384
01:15:55,830 --> 01:15:58,340
A-ha! Come to try
your luck again.
1385
01:15:58,340 --> 01:16:02,110
No, well, actually, yes.
1386
01:16:02,110 --> 01:16:03,470
Uh, is Liz around?
1387
01:16:03,480 --> 01:16:04,780
No, she and Hannah
went into town
1388
01:16:04,780 --> 01:16:07,340
to get provisions
for tonight.
1389
01:16:07,350 --> 01:16:09,510
Good. Good.
That's good.
1390
01:16:13,350 --> 01:16:14,850
You all right, son?
1391
01:16:21,090 --> 01:16:25,800
Dennis, I'm in love
with your daughter.
1392
01:16:28,370 --> 01:16:30,470
Of course you are.
1393
01:16:30,470 --> 01:16:32,540
Oh.
1394
01:16:32,540 --> 01:16:35,140
Uh, it's not the reaction
I was expecting.
1395
01:16:35,140 --> 01:16:38,810
What I'm wondering,
what I have always wondered
1396
01:16:38,810 --> 01:16:43,880
is when are you going to do
something about it?
1397
01:16:43,880 --> 01:16:47,380
Well, actually that's...
that's why I'm here.
1398
01:16:47,390 --> 01:16:50,490
I've got a plan, but I'm gonna
need your help.
1399
01:16:50,490 --> 01:16:52,190
What can I do?
1400
01:16:58,900 --> 01:17:00,900
Everyone's really excited, Mom.
1401
01:17:00,900 --> 01:17:02,070
Aren't you?
1402
01:17:02,070 --> 01:17:05,070
Yeah, but do you think
we can still win?
1403
01:17:05,070 --> 01:17:06,570
Oh, I don't know about that,
1404
01:17:06,570 --> 01:17:08,170
but I don't want you to think
about it, ok?
1405
01:17:08,170 --> 01:17:11,580
Just have fun sailing in
the parade like I used to
1406
01:17:11,580 --> 01:17:13,240
with my mom, ok?
1407
01:17:13,250 --> 01:17:14,640
-Ok.
-Ok.
1408
01:17:14,650 --> 01:17:16,910
Hey, Joyce sent along
some treats for the voyage.
1409
01:17:16,920 --> 01:17:18,720
But we gotta get going
they're gonna start soon.
1410
01:17:18,720 --> 01:17:19,820
Ok.
1411
01:17:19,820 --> 01:17:21,320
What about Luke?
1412
01:17:21,320 --> 01:17:24,520
Um, I don't know if he's gonna
make it, Banana.
1413
01:17:24,520 --> 01:17:26,760
But he worked so hard on it.
1414
01:17:26,760 --> 01:17:28,330
I know.
1415
01:17:37,670 --> 01:17:41,040
-Hi.
-Joyce.
1416
01:17:41,040 --> 01:17:43,940
-Oh, so good to see you.
-I know.
1417
01:17:43,940 --> 01:17:45,710
-I am so excited!
-I'm excited!
1418
01:17:45,710 --> 01:17:47,180
Ahhh!!! Hi!
1419
01:17:48,950 --> 01:17:50,750
Come, come, come,
come, come.
1420
01:17:50,750 --> 01:17:51,780
Come here.
1421
01:18:03,030 --> 01:18:05,060
-Oh, look at that!
-That's nice.
1422
01:18:07,200 --> 01:18:09,070
I really like that one.
1423
01:18:10,570 --> 01:18:11,870
I've never seen so many of them.
1424
01:18:11,870 --> 01:18:14,440
Oh, yeah!
1425
01:18:17,580 --> 01:18:19,140
That's a nice one.
1426
01:18:23,580 --> 01:18:25,750
Where are they? Aren't they next?
1427
01:18:27,720 --> 01:18:30,950
Ok. I think that's us.
Are you ready? Ok.
1428
01:18:31,660 --> 01:18:34,090
Ok, light her up, kiddo.
1429
01:18:40,930 --> 01:18:42,730
Wow.
1430
01:18:45,240 --> 01:18:46,900
Wow.
1431
01:18:49,680 --> 01:18:50,740
Amazing!
1432
01:18:53,110 --> 01:18:54,140
Amazing.
1433
01:19:03,160 --> 01:19:05,320
Dad, what are you doing?
1434
01:19:05,320 --> 01:19:07,320
What I'm told.
1435
01:19:07,330 --> 01:19:10,590
But we don't need it,
there's a big hole in the...
1436
01:19:39,320 --> 01:19:41,660
I think I remember that.
1437
01:20:05,050 --> 01:20:06,820
Did you do this?
1438
01:20:12,190 --> 01:20:13,360
Hey.
1439
01:20:16,600 --> 01:20:19,660
Look, I know
this isn't simple
1440
01:20:19,670 --> 01:20:21,570
and I don't have
all the answers.
1441
01:20:21,570 --> 01:20:23,100
Luke.
1442
01:20:23,100 --> 01:20:26,040
No, but I am sick of wishing
that the timing would be right.
1443
01:20:26,040 --> 01:20:28,840
Or waiting for fate to do
all the work.
1444
01:20:28,840 --> 01:20:30,170
Luke.
1445
01:20:30,180 --> 01:20:32,880
I know, this could be
complicated and difficult
1446
01:20:32,880 --> 01:20:39,680
and messy but I know
what I want out of life.
1447
01:20:39,690 --> 01:20:41,890
And it's worth fighting for.
1448
01:20:41,890 --> 01:20:43,550
-Luke.
-Yeah?
1449
01:20:43,560 --> 01:20:45,720
Stop talking.
1450
01:20:59,400 --> 01:21:00,870
They're kissing.
1451
01:21:07,710 --> 01:21:10,550
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
1452
01:21:10,550 --> 01:21:13,620
Merry Christmas!
1453
01:21:25,730 --> 01:21:28,570
-I still can't believe we won!
-I knew it.
1454
01:21:33,410 --> 01:21:36,340
Wow! Thanks, Grandpa.
1455
01:21:36,340 --> 01:21:38,840
This is the best Christmas ever.
1456
01:21:38,840 --> 01:21:41,980
That's a nice chess set,
maybe you can teach me to play.
1457
01:21:41,980 --> 01:21:43,250
-I doubt it.
-Thank you.
1458
01:21:44,180 --> 01:21:48,120
Hey. I think you've done
a great job.
1459
01:21:48,120 --> 01:21:50,750
Not too bad yourself.
1460
01:21:50,760 --> 01:21:52,260
-Thank you.
-Mm.
1461
01:21:52,260 --> 01:21:54,160
You know, I've been
thinking about
1462
01:21:54,160 --> 01:21:57,290
taking this home rebuild gig
up near Seattle.
1463
01:21:57,300 --> 01:22:01,530
Interesting, 'cause we plan
on visiting Dad a lot more.
1464
01:22:01,530 --> 01:22:02,530
Oh.
1465
01:22:02,530 --> 01:22:04,430
Yeah, our paths may cross.
1466
01:22:04,440 --> 01:22:05,970
-Maybe.
-Mmm.
1467
01:22:05,970 --> 01:22:10,040
Maybe this is the beginning of
our very own fairy tale ending?
1468
01:22:12,780 --> 01:22:13,880
It's terrible.
1469
01:22:15,550 --> 01:22:17,610
I've created a monster.
1470
01:22:20,120 --> 01:22:21,350
Ok, that's it.
1471
01:22:23,390 --> 01:22:29,530
This is the last Christmas
with my darling Mary.
1472
01:22:32,330 --> 01:22:34,200
It's family picture time.
1473
01:22:38,070 --> 01:22:39,470
Come on, let's get up.
1474
01:22:40,370 --> 01:22:41,870
Down here at the end, Dad?
1475
01:22:41,870 --> 01:22:43,070
Yeah, right here.
1476
01:22:43,640 --> 01:22:46,340
-You got those
slippery shoes on.
-I know.
1477
01:22:46,350 --> 01:22:47,180
You all right?
1478
01:22:47,180 --> 01:22:48,510
-Okay, here we go.
-Okay.
1479
01:22:48,510 --> 01:22:51,650
Hey, tall kids in the back.
What are you doing?
1480
01:22:51,650 --> 01:22:52,980
Excuse me sir, will you take
our picture?
1481
01:22:52,980 --> 01:22:55,050
-Do you mind?
-Thank you.
1482
01:22:55,050 --> 01:22:56,150
Joyce!
1483
01:22:56,150 --> 01:22:58,820
-He said family picture.
-Family picture!
1484
01:22:59,490 --> 01:23:01,560
Come on, bring it in Joyce.
1485
01:23:01,560 --> 01:23:04,260
All right. You ready?
Get in nice and close.
1486
01:23:04,260 --> 01:23:07,330
Ok, alright. Everybody say
Merry Christmas!
1487
01:23:07,330 --> 01:23:09,830
Merry Christmas!
104933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.