Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,499 --> 00:00:35,401
To the young, it
seems no door is closed
2
00:00:35,536 --> 00:00:38,233
and as though all
hearts are open.
3
00:00:38,338 --> 00:00:42,639
Everything is possible
and love comes so easily.
4
00:00:52,219 --> 00:00:54,188
- Oh, hello.
- Hello.
5
00:00:54,755 --> 00:00:55,779
Hello!
6
00:00:55,889 --> 00:00:57,289
Isn't that the cutest hat?
7
00:00:59,826 --> 00:01:03,854
I loved my work and the
freedom that it brought me.
8
00:01:04,631 --> 00:01:08,625
I loved the teeming streets,
the families I encountered.
9
00:01:09,169 --> 00:01:13,470
I loved it all and I thought
the joy would last forever.
10
00:01:21,848 --> 00:01:23,282
What's this?
11
00:01:23,383 --> 00:01:26,376
My attempt at making the Children's
Dental Education Programme
12
00:01:26,486 --> 00:01:27,715
a little more fun.
13
00:01:30,057 --> 00:01:31,685
Would you mind
finishing it later?
14
00:01:31,825 --> 00:01:34,624
Nurse Miller's still with Kitty
Chubb and she's run out of pethidine.
15
00:01:35,362 --> 00:01:36,694
Is there no one else who can go?
16
00:01:37,998 --> 00:01:41,093
You're next on call and
it's been a long labour,
17
00:01:41,234 --> 00:01:43,794
I think Nurse Miller
would value some support.
18
00:01:44,037 --> 00:01:45,266
Of course.
19
00:01:52,512 --> 00:01:55,346
I shall see you at the clinic.
20
00:01:57,317 --> 00:01:58,785
What's that?
21
00:01:59,286 --> 00:02:01,755
The nightdress I was making.
22
00:02:01,888 --> 00:02:05,222
With every stitch I could see
the baby's face more clearly.
23
00:02:06,994 --> 00:02:10,089
But now the nightdress
will never be needed.
24
00:02:10,230 --> 00:02:11,823
And the face won't go away.
25
00:02:12,199 --> 00:02:14,259
Put it in the drawer, Shelagh.
26
00:02:14,401 --> 00:02:15,926
Put it away, out of sight.
27
00:02:16,436 --> 00:02:17,734
I tried that.
28
00:02:18,038 --> 00:02:20,371
This isn't the end of the world.
29
00:02:20,474 --> 00:02:22,466
It's just the end of a road.
30
00:02:23,610 --> 00:02:25,806
We'll find a way ahead.
31
00:02:25,912 --> 00:02:29,405
I'm looking for it. I really am.
32
00:02:57,411 --> 00:02:59,676
- I can't keep doing this!
- Shh.
33
00:02:59,813 --> 00:03:01,441
You're nearly there, Kitty.
34
00:03:01,548 --> 00:03:03,449
And remember, with
every one of these pushes,
35
00:03:03,583 --> 00:03:05,415
you're that bit nearer
to meeting your baby.
36
00:03:06,820 --> 00:03:08,413
Pethidine, special delivery.
37
00:03:08,722 --> 00:03:11,282
Bless you, Sister, but
we don't need it now.
38
00:03:11,792 --> 00:03:14,227
Baby decided he
was in a hurry after all
39
00:03:14,628 --> 00:03:16,153
and Kitty's coping really well.
40
00:03:16,296 --> 00:03:18,424
- No, I'm not!
- Oh, poor thing.
41
00:03:19,533 --> 00:03:20,660
I need Frankie.
42
00:03:20,801 --> 00:03:22,429
I think I saw Mr
Chubb in the kitchen.
43
00:03:22,602 --> 00:03:23,968
Mr Chubb is called Victor.
44
00:03:24,071 --> 00:03:26,097
Frankie. He's in there.
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,508
Top drawer.
46
00:03:33,246 --> 00:03:35,340
Ah! That's him.
47
00:03:39,086 --> 00:03:41,419
Big, strong, brave push!
48
00:03:43,290 --> 00:03:44,656
We're nearly there, Kitty.
49
00:03:44,858 --> 00:03:46,520
I'll go and organise
some hot water.
50
00:03:46,626 --> 00:03:48,946
Actually, Sister, if could just
pass me that warm towel...
51
00:04:02,042 --> 00:04:03,874
Now, pant for me, Kitty.
52
00:04:06,913 --> 00:04:08,108
Well done.
53
00:04:09,416 --> 00:04:12,250
Now, one more big push.
54
00:04:24,631 --> 00:04:26,600
What a beautiful baby boy!
55
00:04:28,368 --> 00:04:29,996
Is he mine?
56
00:04:30,437 --> 00:04:31,769
Is he really mine?
57
00:04:31,872 --> 00:04:32,999
Oh, yes.
58
00:04:33,507 --> 00:04:36,409
You must think me a right
daft 'un, asking for my teddy.
59
00:04:36,510 --> 00:04:39,969
Oh, not all. If it helps
you, that's what matters.
60
00:04:42,215 --> 00:04:43,581
Congratulations.
61
00:05:06,606 --> 00:05:10,270
He's yours now, little
one. I'm not a kid any more.
62
00:05:22,255 --> 00:05:24,247
Excuse me? How
much longer, please?
63
00:05:24,424 --> 00:05:27,019
- What's the name?
- Moss. Leah Moss.
64
00:05:27,794 --> 00:05:29,126
I've been here over an hour.
65
00:05:29,229 --> 00:05:32,222
I do apologise, Mrs Moss, we've
been busier than usual today.
66
00:05:32,732 --> 00:05:35,292
- But you are after this lady.
- Thank you.
67
00:05:37,304 --> 00:05:38,738
Sorry for the long wait.
68
00:05:38,939 --> 00:05:41,499
Could've done without
it today, to be honest.
69
00:05:41,641 --> 00:05:43,519
Don't suppose you've got
a spare hour to lend me?
70
00:05:43,543 --> 00:05:44,738
If only.
71
00:05:45,245 --> 00:05:48,079
You are looking a little tired.
You getting enough rest?
72
00:05:48,415 --> 00:05:50,281
You sound like my mother.
73
00:05:52,819 --> 00:05:56,017
Your ankles are very
swollen. Are they troubling you?
74
00:05:56,156 --> 00:05:58,352
Apart from turning me
into an elephant, no.
75
00:05:58,558 --> 00:06:00,186
Any headaches? Heartburn?
76
00:06:00,460 --> 00:06:02,986
Nothing. I'm sorry but
I really need to go now.
77
00:06:03,196 --> 00:06:05,825
I just need to check your
urine. It'll only take a minute.
78
00:06:08,635 --> 00:06:11,230
Sister, there isn't an
ashtray in my cubicle.
79
00:06:11,338 --> 00:06:13,034
I'll fetch one right
away, Doctor.
80
00:06:14,307 --> 00:06:16,674
I do think Kitty will
make a wonderful mother.
81
00:06:17,010 --> 00:06:19,275
Well, she was so distressed
when she was in labour!
82
00:06:19,880 --> 00:06:24,580
Oh, it's deliveries like Kitty's
that make me glad I'm a midwife.
83
00:06:25,685 --> 00:06:27,381
It's as though I've
found my true purpose.
84
00:06:27,754 --> 00:06:30,883
I felt like that, when I was
called to the religious life.
85
00:06:31,725 --> 00:06:34,786
Sister, do you enjoy the
medical side of things?
86
00:06:35,262 --> 00:06:39,029
Of course! I started off as a
teacher in the village school.
87
00:06:39,132 --> 00:06:41,499
But that's what you do
when you join this Order,
88
00:06:41,601 --> 00:06:43,263
you train as a nurse
and then as a midwife
89
00:06:43,403 --> 00:06:45,443
and all the while you're
studying to take your vows.
90
00:06:45,772 --> 00:06:47,104
It's quite a tall order.
91
00:06:47,540 --> 00:06:50,635
Yes. I've learned a lot.
92
00:06:53,747 --> 00:06:57,445
Oh, I just don't seem
to feel the same...
93
00:06:57,584 --> 00:06:59,644
joy that others do.
94
00:07:01,421 --> 00:07:04,653
Perhaps stop
trying quite so hard
95
00:07:04,758 --> 00:07:06,750
and instead just feel.
96
00:07:07,260 --> 00:07:10,697
Feel the mother's
pain, the mother's joy.
97
00:07:12,032 --> 00:07:13,466
The happiness is catching.
98
00:07:22,075 --> 00:07:23,373
Mrs Moss?
99
00:07:59,946 --> 00:08:01,574
Mame! I'm sorry to be so long,
100
00:08:01,681 --> 00:08:05,413
I was waiting and waiting
for the krankshvester...
101
00:08:06,586 --> 00:08:07,952
Mame?
102
00:08:09,856 --> 00:08:10,856
Mame?
103
00:08:13,760 --> 00:08:14,819
Oh, not again.
104
00:08:19,532 --> 00:08:21,558
No. Not yet...
105
00:08:23,470 --> 00:08:25,029
We'll wait till it passes.
106
00:08:31,611 --> 00:08:36,242
A free spirit, a suffragette,
a noble heroine!
107
00:08:36,349 --> 00:08:37,349
That's all well and good
108
00:08:37,484 --> 00:08:40,579
but it doesn't mean Miss
Scarlett is innocent of murder!
109
00:08:40,687 --> 00:08:42,747
Murder, in Nonnatus House?
110
00:08:42,922 --> 00:08:44,720
An enthralling board game,
111
00:08:44,824 --> 00:08:47,055
in which we are
required to play detective.
112
00:08:47,961 --> 00:08:49,293
Cluedo.
113
00:08:49,396 --> 00:08:51,262
Shh!
114
00:08:52,799 --> 00:08:55,200
J'accuse...
115
00:08:56,569 --> 00:08:59,198
Colonel Mustard.
116
00:08:59,472 --> 00:09:01,407
For one should never
trust a yellow-bellied
117
00:09:01,541 --> 00:09:03,009
Colonial imperialist...
118
00:09:04,344 --> 00:09:07,371
In the Billiard Room.
119
00:09:08,314 --> 00:09:11,011
Billiards is such
a foolish pastime.
120
00:09:11,117 --> 00:09:16,078
With a revolver, the
weapon of cowards!
121
00:09:16,523 --> 00:09:20,654
It's about collecting
clues, not divine inspiration!
122
00:09:20,760 --> 00:09:22,695
Well? Am I correct?
123
00:09:22,796 --> 00:09:24,196
Oh!
124
00:09:26,733 --> 00:09:28,201
Yes!
125
00:09:28,334 --> 00:09:29,334
Oh!
126
00:09:29,436 --> 00:09:31,029
Do you wish to join us, Sister?
127
00:09:31,371 --> 00:09:34,967
I must confess, I find this
game singularly invigorating.
128
00:09:35,075 --> 00:09:37,340
It would be more so if
you followed the rules.
129
00:09:37,444 --> 00:09:39,345
Perhaps another time.
130
00:09:39,446 --> 00:09:41,347
I have some correspondence
to take care of.
131
00:09:41,714 --> 00:09:44,149
I only agreed to join
you in this nonsense
132
00:09:44,250 --> 00:09:46,742
on condition you help me
with the rest of the donations,
133
00:09:46,886 --> 00:09:48,980
so I suggest we go
and do that instead.
134
00:09:49,089 --> 00:09:53,049
- Ah! I see.
- What?
135
00:09:53,460 --> 00:09:56,020
You do not take
defeat very well,
136
00:09:56,896 --> 00:09:59,991
so it's best we abandon
all hope of a rematch.
137
00:10:01,101 --> 00:10:05,539
I am indubitably
the superior player
138
00:10:05,738 --> 00:10:09,197
and I would not wish to
vanquish you a second time.
139
00:10:10,944 --> 00:10:14,437
Well, if you'll pardon me,
I'll leave the experts to it.
140
00:10:20,086 --> 00:10:23,545
Oh, I do like to stroll
along the prom, prom, prom
141
00:10:23,656 --> 00:10:27,388
Where the brass band
plays tiddly-om-pom-pom.
142
00:10:28,128 --> 00:10:30,597
If you're hoping for a duet,
I'm afraid I'm far too tired.
143
00:10:30,830 --> 00:10:34,198
I don't want a duet, I want
an answer to a question.
144
00:10:34,968 --> 00:10:36,779
And I'm rather hoping
that answer might be "yes".
145
00:10:36,803 --> 00:10:38,203
Well, it depends
on the question.
146
00:10:38,905 --> 00:10:41,704
I don't suppose you'd like to come
with me to Brighton this weekend?
147
00:10:42,308 --> 00:10:43,901
All perfectly respectable.
148
00:10:44,077 --> 00:10:47,809
A chap at work had a hotel
reservation and he can't go now so...
149
00:10:47,914 --> 00:10:51,646
Jenny, have you seen my
dratted tennis racquet anywhere?
150
00:10:51,818 --> 00:10:54,310
If Sister Evangelina's
borrowed it to chase mice again...
151
00:10:54,454 --> 00:10:55,945
I'll be up in a minute.
152
00:11:00,160 --> 00:11:01,526
Do say yes.
153
00:11:02,028 --> 00:11:03,839
It would be nice, for once,
not to have to compete
154
00:11:03,863 --> 00:11:06,924
with every nurse and mother in
the East End for your attention.
155
00:11:08,701 --> 00:11:10,169
It is my weekend off.
156
00:11:10,770 --> 00:11:11,931
Is that a yes, then?
157
00:11:13,673 --> 00:11:17,235
Well, I do like to be
beside the seaside.
158
00:11:30,823 --> 00:11:33,520
Cynthia, say you'll come
shopping with me tomorrow.
159
00:11:33,960 --> 00:11:36,156
There's a dress I've been
dying for an excuse to buy
160
00:11:36,262 --> 00:11:38,254
and Alec's invited me
somewhere quite exciting!
161
00:11:38,498 --> 00:11:39,727
Has he?
162
00:11:41,034 --> 00:11:42,297
Penny for them?
163
00:11:42,435 --> 00:11:44,131
Sorry. It's just that I've had
164
00:11:44,237 --> 00:11:46,172
such an odd conversation
with Sister Winifred.
165
00:11:46,439 --> 00:11:49,534
- What about?
- I noticed something wasn't right
166
00:11:49,642 --> 00:11:51,873
when Kitty Chubb
gave birth this morning.
167
00:11:52,245 --> 00:11:54,840
She just looked terribly uneasy.
168
00:11:56,616 --> 00:11:57,936
And when we
were talking it over,
169
00:11:58,084 --> 00:12:01,384
she seemed to be saying that
she found midwifery quite hard.
170
00:12:02,589 --> 00:12:05,218
Perhaps we need to
give her more support.
171
00:12:05,358 --> 00:12:07,054
- Yes.
- We were all beginners once.
172
00:12:07,860 --> 00:12:10,227
Gosh. Who would've thought
we'd end up the old hands?
173
00:12:11,231 --> 00:12:13,723
Now, tell me all
about this dress.
174
00:12:31,251 --> 00:12:32,776
Where's my sweetheart?
175
00:12:36,022 --> 00:12:37,752
Got you some little
treats from the shop.
176
00:12:38,458 --> 00:12:41,292
Schmaltz herring,
er, pickled cucumbers.
177
00:12:41,461 --> 00:12:44,124
I know you've been craving
them, little bit of cream cheese...
178
00:12:44,597 --> 00:12:45,826
Why?
179
00:12:51,871 --> 00:12:54,773
Benny Koffman stopped
by the delicatessen.
180
00:12:54,874 --> 00:12:58,743
Turns out his manager's moving to
Israel and he's looking for a new one.
181
00:12:58,845 --> 00:13:00,245
Wants to know if I fancy it.
182
00:13:00,713 --> 00:13:02,579
Benny Koffman's
shop in Golders Green?
183
00:13:02,715 --> 00:13:05,708
There's a flat above it
and a garden for the littl'un.
184
00:13:07,353 --> 00:13:09,879
This is our chance to
get out the East End.
185
00:13:15,528 --> 00:13:17,690
It's, er, it's going
to be a no, isn't it?
186
00:13:17,797 --> 00:13:18,856
What about my mother?
187
00:13:19,132 --> 00:13:20,430
Take her to a doctor, Leah.
188
00:13:20,533 --> 00:13:23,435
No doctors, Charlie. I
won't even discuss it.
189
00:13:23,569 --> 00:13:25,902
It's 12 years since
she left this flat!
190
00:13:26,072 --> 00:13:28,769
Do you think that doesn't make
me feel as trapped as she is?
191
00:13:29,676 --> 00:13:32,339
Do you think I want
to be stuck here?
192
00:13:32,445 --> 00:13:34,937
Imprisoned in this
house of ghosts?
193
00:13:37,684 --> 00:13:40,848
Talk to her, Leah. Talk to her.
194
00:13:45,758 --> 00:13:46,987
My dear!
195
00:13:47,126 --> 00:13:49,425
Sister Monica Joan let me in.
196
00:13:49,529 --> 00:13:52,624
I wanted to give you
something, for the charity box.
197
00:14:02,408 --> 00:14:03,408
Hello?
198
00:14:08,448 --> 00:14:09,643
Midwives calling.
199
00:14:12,251 --> 00:14:15,119
Come in, come in.
200
00:14:15,221 --> 00:14:17,622
Don't stand on the doorstep!
201
00:14:19,292 --> 00:14:21,227
I'm so ashamed,
202
00:14:21,361 --> 00:14:24,923
we've not so much as a
crumb in the house to offer you.
203
00:14:25,131 --> 00:14:28,795
We're not here to eat, Mrs Rubin.
We've come to see your daughter.
204
00:14:29,602 --> 00:14:31,434
She's in the bedroom.
205
00:14:37,210 --> 00:14:38,337
Hello, I'm Nurse Miller...
206
00:14:38,478 --> 00:14:40,106
What on earth you doing?
207
00:14:40,513 --> 00:14:41,947
Let me help you.
208
00:14:46,886 --> 00:14:49,720
Sister Winifred was
bringing your delivery pack,
209
00:14:50,656 --> 00:14:52,852
so thought I'd tag along.
210
00:14:52,959 --> 00:14:55,588
Nurse Lee told me you left
the clinic in rather a hurry.
211
00:14:55,862 --> 00:14:57,694
- I'm sorry.
- Don't worry.
212
00:14:57,897 --> 00:14:59,456
Your urine test was clear
213
00:14:59,565 --> 00:15:02,797
but we do need you to help us
keep on top of routine checks.
214
00:15:03,736 --> 00:15:06,001
It's important, for
you and for your baby.
215
00:15:06,239 --> 00:15:07,639
I had to come home.
216
00:15:07,740 --> 00:15:10,642
My mother doesn't like
being left alone for too long.
217
00:15:10,810 --> 00:15:12,540
We can come to you here.
218
00:15:12,678 --> 00:15:15,546
Apart from anything else, it will
give us a chance to make sure
219
00:15:15,648 --> 00:15:17,549
you're not doing
any heavy lifting.
220
00:15:19,452 --> 00:15:21,132
I'm just going to take
your blood pressure.
221
00:15:24,323 --> 00:15:27,885
When Dr Turner and I married, I
was so sure what my life would be.
222
00:15:29,462 --> 00:15:31,693
Just as sure as I was
when I took my vows.
223
00:15:33,132 --> 00:15:34,430
But now,
224
00:15:35,234 --> 00:15:36,930
I don't feel sure of anything.
225
00:15:37,904 --> 00:15:39,600
I can't picture
the future at all.
226
00:15:40,273 --> 00:15:43,038
In the past year, your life
has changed unrecognisably.
227
00:15:45,077 --> 00:15:47,842
It's understandable that
you looked for certainties.
228
00:15:48,014 --> 00:15:49,812
Perhaps I was greedy.
229
00:15:50,516 --> 00:15:53,179
I was given so much
and I wanted more.
230
00:15:53,619 --> 00:15:57,283
Do not even begin to think of
your childlessness as a punishment.
231
00:15:57,390 --> 00:16:00,292
- I will not allow it.
- Thank you.
232
00:16:03,563 --> 00:16:06,123
I need something
to occupy my mind.
233
00:16:06,265 --> 00:16:08,496
I'm not used to
having so much time.
234
00:16:09,235 --> 00:16:10,794
You have so many gifts, Shelagh.
235
00:16:11,237 --> 00:16:12,865
Oh, I don't know about that.
236
00:16:13,439 --> 00:16:16,307
You have energy and
compassion and intelligence.
237
00:16:16,476 --> 00:16:19,173
And a voice I have
seldom heard matched.
238
00:16:20,112 --> 00:16:21,637
I only sing in church now.
239
00:16:22,014 --> 00:16:24,813
Have you thought
of joining a choir?
240
00:16:25,218 --> 00:16:27,915
Poplar Choral Society
have a wonderful repertoire.
241
00:16:28,221 --> 00:16:30,213
I thought I heard their
director had retired?
242
00:16:30,490 --> 00:16:34,188
Yes, but the choir
itself is still going strong.
243
00:16:35,895 --> 00:16:38,455
I don't doubt they'd
welcome you with open arms.
244
00:16:40,933 --> 00:16:43,368
So, you are a nun?
245
00:16:44,270 --> 00:16:45,329
Yes.
246
00:16:45,505 --> 00:16:47,997
- And a midwife?
- That's right.
247
00:16:49,442 --> 00:16:52,901
It is truly a wonderful
thing, what you do.
248
00:16:53,012 --> 00:16:55,106
Bringing life into the world.
249
00:16:56,015 --> 00:16:58,985
Seeing everything made new.
250
00:16:59,418 --> 00:17:01,478
Everything's
coming along nicely.
251
00:17:01,587 --> 00:17:04,853
But I've ticked Leah off, she's
been trying to do too much.
252
00:17:05,691 --> 00:17:08,559
That's my fault. I
make work for her.
253
00:17:08,794 --> 00:17:10,126
I'm sure that's not true.
254
00:17:10,263 --> 00:17:11,754
She has attacks.
255
00:17:13,299 --> 00:17:15,461
- Attacks?
- Dizzy spells.
256
00:17:16,369 --> 00:17:18,429
It's gurnisht. Nothing.
257
00:17:18,604 --> 00:17:20,072
It's not nothing!
258
00:17:20,206 --> 00:17:22,217
What if you have a dizzy spell
when you're out and about?
259
00:17:22,241 --> 00:17:24,005
You may fall and hurt yourself.
260
00:17:25,111 --> 00:17:27,546
I don't go outside, so
that will not happen.
261
00:17:28,014 --> 00:17:29,243
You don't go outside?
262
00:17:30,750 --> 00:17:33,219
Sometimes I do and
sometimes I don't.
263
00:17:34,787 --> 00:17:37,586
The attacks, they
come and they go.
264
00:17:37,723 --> 00:17:40,557
We can arrange for a
doctor to drop by and see you.
265
00:17:40,693 --> 00:17:42,457
There's no need for a doctor!
266
00:17:42,628 --> 00:17:44,324
She just needs peace and quiet.
267
00:17:44,997 --> 00:17:48,490
And peace and
quiet I get at home.
268
00:17:52,438 --> 00:17:56,009
Apparently the restaurant serves
the best moules marinières in England.
269
00:17:56,976 --> 00:17:59,343
And I've just remembered
you don't like shellfish.
270
00:17:59,545 --> 00:18:02,674
Well, if it's a seafood
restaurant, there'll be Dover sole.
271
00:18:03,916 --> 00:18:05,476
I'll have to throw
you out in a minute.
272
00:18:05,718 --> 00:18:08,051
I'll be up all hours packing.
I haven't even started.
273
00:18:09,922 --> 00:18:11,220
Shh! Not so loud!
274
00:18:12,825 --> 00:18:15,317
There's something extremely
urgent we must attend to first.
275
00:18:16,162 --> 00:18:18,222
What if one of the
nuns walks past?
276
00:18:31,677 --> 00:18:33,669
I never used to
think I could dance.
277
00:18:33,879 --> 00:18:36,974
When I dance with you,
it feels as if we're in a film.
278
00:18:38,384 --> 00:18:39,909
Like Debbie Reynolds.
279
00:18:41,287 --> 00:18:43,950
Does that make me Gene Kelly?
280
00:18:44,757 --> 00:18:46,783
I rather think it does.
281
00:19:00,239 --> 00:19:01,707
I say!
282
00:19:01,974 --> 00:19:03,101
What do you think?
283
00:19:03,309 --> 00:19:04,538
I think how wicked you are
284
00:19:04,644 --> 00:19:08,103
to be spending two whole
nights in a hotel with a man!
285
00:19:08,981 --> 00:19:10,244
Surely you don't think...
286
00:19:11,150 --> 00:19:14,609
- Alec will have organised two rooms!
- Oh, I'm teasing, silly.
287
00:19:14,754 --> 00:19:16,723
I'm sure it will all
be perfectly proper.
288
00:19:17,556 --> 00:19:19,354
Though I think that's
what he's organised.
289
00:19:20,826 --> 00:19:22,021
He didn't exactly say.
290
00:19:22,128 --> 00:19:24,825
Oh, it's going to be lovely,
291
00:19:24,964 --> 00:19:27,365
strolling hand in
hand along the pier...
292
00:19:29,001 --> 00:19:31,129
But you are a modern
girl in many ways,
293
00:19:31,303 --> 00:19:33,329
he might have made assumptions.
294
00:19:33,439 --> 00:19:34,566
Men will be men.
295
00:19:34,907 --> 00:19:36,876
Not Alec, surely!
296
00:19:37,276 --> 00:19:38,369
Of course not.
297
00:19:38,544 --> 00:19:40,911
In which case, you'd better
have such a marvellous time
298
00:19:41,113 --> 00:19:43,708
that you make us all
positively green with envy.
299
00:19:46,519 --> 00:19:47,519
Hello.
300
00:19:47,620 --> 00:19:50,089
Ah, hello! Do take a seat.
301
00:19:50,322 --> 00:19:52,587
Mr Jesmond will
be with you shortly.
302
00:19:52,758 --> 00:19:55,523
You can take in the luxurious
ambience while you wait.
303
00:19:55,961 --> 00:19:57,172
Do you know when he'll be back?
304
00:19:57,196 --> 00:19:59,028
Well, he said he
was going to the bank
305
00:19:59,198 --> 00:20:02,225
to withdraw the wherewithal
for your little treat. In Brighton.
306
00:20:02,435 --> 00:20:03,596
I see.
307
00:20:03,703 --> 00:20:05,535
It's a shame I had
to cancel my plans,
308
00:20:06,072 --> 00:20:08,871
I've had some memorable
weekends in that hotel.
309
00:20:09,041 --> 00:20:11,909
Still, you two are clearly
going to make the most of it.
310
00:20:12,011 --> 00:20:13,843
- What's he been saying?
- Oh, not much.
311
00:20:15,281 --> 00:20:19,082
But then, he doesn't need to say
much. We understand each other.
312
00:20:20,052 --> 00:20:23,216
Jenny! What a lovely surprise!
313
00:20:23,355 --> 00:20:24,700
Didn't think I'd be seeing
you until this evening.
314
00:20:24,724 --> 00:20:25,919
What have you told him?
315
00:20:27,259 --> 00:20:29,071
Just that I was looking
forward to taking you away.
316
00:20:29,095 --> 00:20:30,972
I was under the impression
you'd booked two separate rooms.
317
00:20:30,996 --> 00:20:32,225
He clearly isn't.
318
00:20:32,364 --> 00:20:34,697
- Jenny, you're making assumptions.
- No, Alec. You are.
319
00:20:35,034 --> 00:20:36,730
Enjoy your moules marinières!
320
00:20:43,008 --> 00:20:44,909
That's perfect!
321
00:20:45,044 --> 00:20:47,445
You just need to take it
easy now these last few days.
322
00:20:48,380 --> 00:20:53,148
Don't worry, Sister, I do
all the housework today.
323
00:20:53,853 --> 00:20:56,516
Not only is it our Shabbas soon,
324
00:20:56,622 --> 00:20:59,217
it is also the
festival of Shavous.
325
00:20:59,325 --> 00:21:00,520
I've heard of Shavous.
326
00:21:00,626 --> 00:21:03,186
Isn't it the Feast of Weeks, the
day you read the Book of Ruth?
327
00:21:03,462 --> 00:21:06,193
And the day I make cheesecake!
328
00:21:07,399 --> 00:21:10,164
A recipe from the heim.
329
00:21:10,336 --> 00:21:11,827
You want to try a bit?
330
00:21:12,037 --> 00:21:14,939
Oh, I've got to get back
in time for evening prayer.
331
00:21:16,575 --> 00:21:18,373
I do love the story of Ruth.
332
00:21:18,511 --> 00:21:22,004
"Whither thou goest I will go and
where thou lodgest I will lodge."
333
00:21:22,114 --> 00:21:24,515
- Leah...
- Oh, my goodness!
334
00:21:27,219 --> 00:21:29,120
Sit in a chair, Leah.
335
00:21:31,190 --> 00:21:32,190
Sorry.
336
00:21:32,725 --> 00:21:34,353
Don't lift her or she'll vomit!
337
00:21:34,527 --> 00:21:37,361
I'm sending for the doctor,
Leah. I'm sending for the doctor.
338
00:21:37,463 --> 00:21:39,503
If not for your mother's
sake, then for your baby's.
339
00:21:42,535 --> 00:21:45,972
I don't want to go to choir
practice! It will all be old women.
340
00:21:46,071 --> 00:21:47,562
No, it won't.
341
00:21:47,673 --> 00:21:50,768
It's a Choral Society,
all sorts of people join!
342
00:21:51,243 --> 00:21:54,179
I like piano and violin,
I don't like singing.
343
00:21:54,647 --> 00:21:56,047
Good evening, PC Noakes.
344
00:21:56,215 --> 00:21:58,844
Evening, Mrs Turner.
How are you, Timothy?
345
00:21:58,951 --> 00:22:02,479
Rather hoping I might get arrested
so I don't have to go to choir practice.
346
00:22:02,888 --> 00:22:05,585
We're joining the Poplar
Choral Society tonight.
347
00:22:06,392 --> 00:22:09,123
Timothy's vexed because
he's missing The Lone Ranger.
348
00:22:09,795 --> 00:22:10,819
Me, too.
349
00:22:11,730 --> 00:22:13,575
Mind you, I've always
fancied singing in a choir.
350
00:22:13,599 --> 00:22:15,090
You could go instead of me.
351
00:22:15,201 --> 00:22:17,534
Well, I'd be quite tempted
but, er, I'm on duty.
352
00:22:18,070 --> 00:22:20,938
- You enjoy yourselves.
- We'll be sure to do just that!
353
00:22:27,780 --> 00:22:29,646
I think we've come
on the wrong night.
354
00:22:29,782 --> 00:22:32,013
Mrs Turner and Timothy?
355
00:22:32,251 --> 00:22:33,480
Mr Delaney?
356
00:22:33,986 --> 00:22:35,978
Welcome, welcome. Both of you.
357
00:22:36,121 --> 00:22:38,716
This all looks very... cosy.
358
00:22:38,924 --> 00:22:40,187
Well, since you telephoned,
359
00:22:40,292 --> 00:22:42,420
we've lost three more
members and our pianist.
360
00:22:42,995 --> 00:22:44,759
So this is it, I'm sorry to say.
361
00:22:45,297 --> 00:22:47,163
Five voices isn't so bad.
362
00:22:48,100 --> 00:22:50,501
And Timothy plays
the piano. Don't you?
363
00:22:50,636 --> 00:22:52,161
Yes, but I can't sing.
364
00:22:52,371 --> 00:22:55,773
Oh, as a matter of fact, we were
about to head to the Coach and Horses.
365
00:22:55,875 --> 00:22:57,343
You can come if you like?
366
00:22:57,509 --> 00:23:00,069
The nipper can sit on the steps
and we'll send out a cream soda.
367
00:23:00,212 --> 00:23:01,236
All right!
368
00:23:01,347 --> 00:23:03,612
You're very kind.
But no thank you.
369
00:23:04,283 --> 00:23:07,185
Come on, ladies! All good
things come to an end.
370
00:23:15,527 --> 00:23:17,462
Coach and Horses is
only round the corner.
371
00:23:17,563 --> 00:23:18,792
No!
372
00:23:29,909 --> 00:23:32,469
Baby seems
completely unperturbed.
373
00:23:32,611 --> 00:23:34,773
What about my mother?
374
00:23:34,880 --> 00:23:37,076
The sedative I've
given her will help.
375
00:23:37,516 --> 00:23:40,645
Not least because it means I
can ask you some questions.
376
00:23:42,454 --> 00:23:45,288
Aside from dizziness,
nausea and hearing loss,
377
00:23:45,591 --> 00:23:47,492
does your mother have
any other symptoms?
378
00:23:47,626 --> 00:23:50,323
She hasn't set foot
outside this flat for 12 years.
379
00:23:50,930 --> 00:23:53,525
- Twelve years?
- Please don't take her away!
380
00:23:53,999 --> 00:23:56,127
I know she's lost her mind
but I can look after her.
381
00:23:57,169 --> 00:23:59,035
What makes you think
she's lost her mind?
382
00:24:01,440 --> 00:24:06,310
During the war, Mame
and I were in a Nazi ghetto.
383
00:24:07,880 --> 00:24:09,849
A miracle happened
and we escaped.
384
00:24:10,983 --> 00:24:13,384
We lived in a
cellar till it was safe.
385
00:24:14,520 --> 00:24:16,716
When we returned home,
386
00:24:16,822 --> 00:24:20,759
our family, our
friends were... gone.
387
00:24:22,761 --> 00:24:25,526
Soon after, we moved to
London, and these attacks start.
388
00:24:26,598 --> 00:24:27,793
You see now?
389
00:24:28,133 --> 00:24:32,434
Mrs Moss, I am not going to
take your mother anywhere.
390
00:24:34,340 --> 00:24:36,138
You've lost enough,
391
00:24:36,241 --> 00:24:37,402
she's lost enough.
392
00:24:38,844 --> 00:24:41,541
But we do need to get to
the bottom of what ails her.
393
00:24:41,880 --> 00:24:43,849
I told you, it's her
mind that ails her.
394
00:24:43,949 --> 00:24:45,281
Not necessarily.
395
00:24:46,185 --> 00:24:49,451
It's possible we may be
looking at a form of vertigo.
396
00:24:50,089 --> 00:24:52,058
Something called
Menieres Disease.
397
00:24:52,624 --> 00:24:54,115
It's a problem
with the inner ear.
398
00:24:54,393 --> 00:24:55,827
- The ear?
- Yes.
399
00:24:56,061 --> 00:24:58,053
And there are
medications we can try.
400
00:24:59,398 --> 00:25:00,627
Really?
401
00:25:00,799 --> 00:25:03,928
A fear of leaving home is quite
common with Menieres sufferers.
402
00:25:04,603 --> 00:25:06,435
It may be that
everything's related.
403
00:25:06,572 --> 00:25:10,168
So, if you treat her ear,
she'll be able to go outside?
404
00:25:10,642 --> 00:25:13,043
There is every
reason for optimism.
405
00:25:14,146 --> 00:25:16,377
After 12 years. I
can hardly believe it.
406
00:25:17,616 --> 00:25:19,107
Thank you both.
407
00:25:19,618 --> 00:25:20,745
Thank you.
408
00:25:21,887 --> 00:25:24,948
You've no business talking to
her about our weekend plans, Clive!
409
00:25:25,057 --> 00:25:28,289
Look, sorry, old thing, but she
lured me into a conversation.
410
00:25:28,394 --> 00:25:29,828
She was checking up on you.
411
00:25:30,029 --> 00:25:32,089
I don't care if she was.
I've got nothing to hide.
412
00:25:32,364 --> 00:25:34,765
Look, why don't you come out
on the town with me instead?
413
00:25:34,867 --> 00:25:36,495
I'll find you a nice new girl.
414
00:25:36,635 --> 00:25:38,968
That Nurse Jenny
Lee is far too proper.
415
00:25:39,138 --> 00:25:41,972
And do you know something?
That's exactly what I like about her!
416
00:25:42,074 --> 00:25:43,565
It was a joke.
417
00:25:47,479 --> 00:25:48,479
Alec!
418
00:25:55,788 --> 00:25:59,190
Police! Police! There's
there's been an accident, quick.
419
00:26:01,326 --> 00:26:02,658
He's over here.
420
00:26:03,996 --> 00:26:07,228
- The staircase just gave way.
- Oh, no!
421
00:26:08,600 --> 00:26:10,762
Is he... Is he dead?
422
00:26:11,336 --> 00:26:12,634
No.
423
00:26:13,439 --> 00:26:14,805
Alec?
424
00:26:15,107 --> 00:26:16,200
Alec!
425
00:26:16,842 --> 00:26:19,539
I'll stay with him, you
call an ambulance.
426
00:26:20,813 --> 00:26:22,008
But fetch the doctor first!
427
00:26:22,114 --> 00:26:24,106
I just saw his car parked
halfway up James Street.
428
00:26:24,216 --> 00:26:25,445
It's a green Austin.
429
00:26:25,617 --> 00:26:26,949
Knock on doors if you have to!
430
00:26:28,587 --> 00:26:30,715
Alec? Alec?
431
00:26:37,496 --> 00:26:39,362
- Here!
- It's Alec Jesmond.
432
00:26:39,598 --> 00:26:40,793
Oh, no.
433
00:26:42,501 --> 00:26:46,438
He's breathing but spark
out. Has been since I arrived.
434
00:26:55,514 --> 00:26:56,948
Main problem looks like his leg.
435
00:27:02,554 --> 00:27:04,147
He fell from up there.
436
00:27:14,700 --> 00:27:15,724
Nasty.
437
00:27:15,934 --> 00:27:17,095
The femur's shattered.
438
00:27:17,536 --> 00:27:19,801
And I don't like
the look of this foot.
439
00:27:19,905 --> 00:27:21,567
We're going to have
to get his shoe off.
440
00:27:24,977 --> 00:27:27,310
It's all right,
mate. It's all right.
441
00:27:27,412 --> 00:27:30,109
You've come a bit of a
cropper. The doctor's here.
442
00:27:31,583 --> 00:27:35,076
I'm sorry. Sorry, just try
and stay as still as you can.
443
00:27:35,187 --> 00:27:37,952
Everything's all right, mate.
The ambulance is on its way.
444
00:27:45,731 --> 00:27:49,429
No blood supply. The
whole limb is at risk.
445
00:27:50,068 --> 00:27:53,038
Now, do as I tell you
and we might save his leg.
446
00:28:12,524 --> 00:28:14,083
Any more pads?
447
00:28:14,193 --> 00:28:15,957
There's a couple
of rolled bandages.
448
00:28:16,228 --> 00:28:17,594
Thank you.
449
00:28:23,235 --> 00:28:27,434
I need your tie, too, to
fix the splint. And yours.
450
00:28:31,677 --> 00:28:33,873
You go outside and wait
to flag down the ambulance.
451
00:28:33,979 --> 00:28:35,277
Yes, sir.
452
00:28:41,687 --> 00:28:43,349
- My leg...
- Alec, don't move.
453
00:28:43,755 --> 00:28:46,195
In a moment, I can give you
something to help with the pain...
454
00:28:47,059 --> 00:28:49,585
but I just need you
to stay completely still.
455
00:28:49,728 --> 00:28:51,629
Where's his ambulance?
456
00:28:51,930 --> 00:28:54,798
- That's the man.
- It's going to be okay, mate.
457
00:28:55,234 --> 00:28:56,361
Is it?
458
00:28:57,636 --> 00:28:58,831
Yeah, it better be.
459
00:28:58,937 --> 00:29:01,377
I don't fancy giving any bad
news to that girlfriend of yours.
460
00:29:02,007 --> 00:29:03,373
No, you don't.
461
00:29:03,508 --> 00:29:05,739
No, I don't.
462
00:29:08,513 --> 00:29:10,607
A problem with my ear?
463
00:29:11,717 --> 00:29:13,549
And it can be mended?
464
00:29:13,719 --> 00:29:15,415
The doctor believes so.
465
00:29:15,554 --> 00:29:17,546
It means you can
leave the house, Mame!
466
00:29:17,789 --> 00:29:20,190
It means you don't need
to be scared any more.
467
00:29:20,392 --> 00:29:22,554
And the timing
couldn't be better.
468
00:29:22,761 --> 00:29:23,785
What do you mean?
469
00:29:24,663 --> 00:29:27,428
You know we always talk of
moving to northwest London?
470
00:29:27,699 --> 00:29:31,227
Well, Benny Koffman has asked
Charlie to be the manager of his shop.
471
00:29:32,104 --> 00:29:33,299
In Golders Green!
472
00:29:33,405 --> 00:29:36,000
And there's a flat, too,
with room for all of us.
473
00:29:37,809 --> 00:29:40,040
I see.
474
00:29:41,647 --> 00:29:45,140
So much news you give
me, all in one evening.
475
00:29:45,917 --> 00:29:47,749
We need to let Benny
know by Sunday, Mame.
476
00:29:49,655 --> 00:29:51,749
And today is Shabbas.
477
00:29:54,393 --> 00:29:57,886
On Sunday, we start packing.
478
00:30:22,220 --> 00:30:23,813
Steady on the way, gentlemen.
479
00:30:25,891 --> 00:30:27,883
How can I have been so naive?
480
00:30:28,160 --> 00:30:30,220
Are you quite certain
that Alec's intentions
481
00:30:30,329 --> 00:30:32,298
aren't of the honourable kind?
482
00:30:32,531 --> 00:30:34,363
You said yourself,
men will be men.
483
00:30:34,466 --> 00:30:36,230
You said Alec wasn't like that.
484
00:30:36,335 --> 00:30:38,861
And nothing you've told
me now suggests otherwise.
485
00:30:40,706 --> 00:30:43,232
I wish you could have heard
this chap. He was nauseating.
486
00:30:43,875 --> 00:30:45,537
But Alec isn't, though.
487
00:30:46,311 --> 00:30:49,577
Perhaps you should discuss it
with him, now you've calmed down.
488
00:30:49,681 --> 00:30:51,115
There's still time to go.
489
00:30:52,984 --> 00:30:55,852
- Cynthia?
- We've had a call.
490
00:30:55,954 --> 00:30:57,422
There's been an accident.
491
00:31:04,930 --> 00:31:07,593
- How is he?
- He's out of theatre.
492
00:31:08,033 --> 00:31:12,232
He's broken his right femur,
left arm and several ribs.
493
00:31:14,005 --> 00:31:15,268
What about his foot?
494
00:31:16,842 --> 00:31:18,140
They couldn't save it.
495
00:31:19,344 --> 00:31:22,644
His ankle was so shattered he
would never have walked on it again.
496
00:31:23,749 --> 00:31:25,259
They said he would
have lost the whole leg
497
00:31:25,283 --> 00:31:27,184
if it hadn't been for Dr Turner.
498
00:31:34,359 --> 00:31:37,056
- What makes you think that?
- I don't know.
499
00:31:50,242 --> 00:31:53,440
Visiting hours are over.
Mr Jesmond needs to rest.
500
00:32:20,572 --> 00:32:22,165
Oh, Nurse Lee.
501
00:32:22,707 --> 00:32:23,902
How are you?
502
00:32:24,109 --> 00:32:26,349
Honey, I heard what happened
to your gentleman friend...
503
00:32:30,282 --> 00:32:32,911
You poor kid. Come here.
504
00:32:34,419 --> 00:32:36,047
Have you slept or
had anything to eat?
505
00:32:36,488 --> 00:32:38,150
I haven't been
able to do either.
506
00:32:38,356 --> 00:32:40,076
Well, I can't do anything
about the sleeping
507
00:32:40,325 --> 00:32:42,205
save knocking you over
the head with a mallet...
508
00:32:42,994 --> 00:32:45,173
but I can give you something
to keep your strength up.
509
00:32:45,197 --> 00:32:46,426
So, go on.
510
00:32:47,132 --> 00:32:49,294
Oh, no, Fred, I couldn't.
You made that for yourself.
511
00:32:49,401 --> 00:32:52,530
No, it's all right. I
shouldn't, really, anyway.
512
00:32:52,704 --> 00:32:54,764
- My gut's been giving me jip...
- Thank you.
513
00:33:00,779 --> 00:33:02,907
Mmm. Mmm.
514
00:33:04,216 --> 00:33:07,277
Maybe I should wait
until after I get the tests?
515
00:33:07,786 --> 00:33:09,914
You'll have to leave
the flat to get the tests.
516
00:33:10,589 --> 00:33:12,114
What if I have an attack?
517
00:33:12,324 --> 00:33:14,725
- You do want to go out?
- Would I be doing this?
518
00:33:14,860 --> 00:33:18,490
Would I be struggling
like this if I didn't want to?
519
00:33:18,597 --> 00:33:21,465
Try, Mame. Please try.
520
00:33:38,984 --> 00:33:42,386
Don't worry. We'll try again.
521
00:33:44,256 --> 00:33:47,488
Yes. Thank you,
you've been very helpful.
522
00:33:48,126 --> 00:33:49,185
Goodbye.
523
00:33:53,632 --> 00:33:57,933
The vascular surgeon
saved Alec Jesmond's leg
524
00:33:58,036 --> 00:33:59,436
but not his foot.
525
00:34:00,972 --> 00:34:02,907
What age is he?
526
00:34:03,008 --> 00:34:04,909
Twenty-five, 26?
527
00:34:05,243 --> 00:34:07,610
He'll live another
50 years, Patrick.
528
00:34:07,846 --> 00:34:10,611
You played your part in that.
529
00:34:11,383 --> 00:34:13,818
- Do you want one?
- I always want one.
530
00:34:14,419 --> 00:34:16,979
But you don't always ask.
531
00:34:27,532 --> 00:34:30,127
Patrick, I'm going
to take on that choir.
532
00:34:30,402 --> 00:34:33,600
- Revive it, get it back on its feet.
- Well, that's a bold move.
533
00:34:34,205 --> 00:34:35,833
I'm a bold girl.
534
00:34:36,408 --> 00:34:37,774
Sometimes.
535
00:34:42,447 --> 00:34:43,574
We tried three times
536
00:34:43,682 --> 00:34:45,514
and she can't even
stand on the doorstep,
537
00:34:45,617 --> 00:34:46,915
let alone on the street.
538
00:34:47,252 --> 00:34:50,313
- Why not?
- Perhaps she needs more time.
539
00:34:50,555 --> 00:34:53,457
How much more? Another 12 years?
540
00:34:54,359 --> 00:34:56,157
The mind is a very
complicated thing.
541
00:34:56,561 --> 00:34:59,030
I've already told
Benny I'm taking the job.
542
00:34:59,598 --> 00:35:01,533
Well, now you can
tell him that you're not!
543
00:35:04,135 --> 00:35:06,434
So...
544
00:35:07,038 --> 00:35:08,097
no foot?
545
00:35:14,579 --> 00:35:16,707
Better no foot than no you.
546
00:35:22,654 --> 00:35:24,850
What am I going to do?
547
00:35:28,460 --> 00:35:31,453
We are going to
do perfectly well.
548
00:35:38,269 --> 00:35:40,329
Who here brushes their teeth?
- Me!
549
00:35:40,438 --> 00:35:41,758
Do you want to show me?
550
00:35:42,540 --> 00:35:47,069
Ah, now, brushing across is fun,
I'll grant you, but it won't do the job.
551
00:35:47,212 --> 00:35:49,772
You see, if you wanted to
clean between your fingers,
552
00:35:49,914 --> 00:35:52,509
you wouldn't brush across
them like this, would you?
553
00:35:53,184 --> 00:35:54,777
You'd go up and down.
554
00:35:54,919 --> 00:35:55,943
That's it.
555
00:35:59,924 --> 00:36:01,256
Would you like to come through?
556
00:36:13,705 --> 00:36:14,798
That was lovely.
557
00:36:14,939 --> 00:36:16,498
We've been singing since school,
558
00:36:16,708 --> 00:36:19,109
we fancied ourselves
as the new Chordettes.
559
00:36:19,577 --> 00:36:21,375
Only look at us now.
560
00:36:21,479 --> 00:36:24,574
All mums, just a few
weeks between our babies.
561
00:36:24,849 --> 00:36:26,613
You've got beautiful voices.
562
00:36:26,851 --> 00:36:28,251
I miss all that singing.
563
00:36:28,520 --> 00:36:31,490
Ladies, I might have
just the thing for you.
564
00:36:32,257 --> 00:36:34,192
How would you
like to join my choir?
565
00:36:34,325 --> 00:36:36,487
We'll be practicing
one evening a week.
566
00:36:36,828 --> 00:36:39,320
Love to, Mrs Turner,
but we've got little ones.
567
00:36:40,832 --> 00:36:43,199
I'm sure you'll be able to
bring them along to rehearsals.
568
00:36:43,535 --> 00:36:45,970
Kitty, you shouldn't be here.
569
00:36:46,137 --> 00:36:48,072
You know you're still
entitled to home visits?
570
00:36:48,239 --> 00:36:51,471
I got bored of home visits.
Anyway, I wanted to show him off.
571
00:36:51,643 --> 00:36:54,374
Oh! He's still got his teddy.
572
00:36:54,479 --> 00:36:56,641
Oh, we don't go
nowhere without Frankie!
573
00:36:58,049 --> 00:37:00,644
Don't forget to tell your family
and friends about the choir.
574
00:37:00,952 --> 00:37:02,079
A choir?
575
00:37:02,721 --> 00:37:05,418
I'm taking over the
Poplar Choral Society.
576
00:37:05,857 --> 00:37:07,587
Numbers had dwindled
577
00:37:07,726 --> 00:37:09,370
and it would be such
a shame if it died out.
578
00:37:09,394 --> 00:37:12,262
Goodness. Have you
ever run a choir before?
579
00:37:12,764 --> 00:37:14,027
I haven't.
580
00:37:14,165 --> 00:37:16,259
But no one else has
taken up the reins.
581
00:37:16,935 --> 00:37:20,667
Sometimes we have to take
matters into our own hands.
582
00:37:26,611 --> 00:37:28,170
Mrs Rubin...
583
00:37:29,848 --> 00:37:31,714
Mrs Rubin, when I was 12,
584
00:37:31,816 --> 00:37:34,251
there was a horse that
lived on the farm next door.
585
00:37:34,853 --> 00:37:36,048
He'd been a fine racer
586
00:37:36,154 --> 00:37:38,123
but then was kept
in the stables so long,
587
00:37:38,223 --> 00:37:40,419
he wouldn't come
outdoors any more.
588
00:37:40,525 --> 00:37:43,825
So the farmer tried
a tiny bit at a time...
589
00:37:43,928 --> 00:37:47,831
You think I'm an alte kliatshe
and don't know what you're doing?
590
00:37:48,299 --> 00:37:51,497
Coming into my house
and calling me a horse!
591
00:37:52,003 --> 00:37:56,168
Yes, all right, it
was a silly idea.
592
00:37:56,841 --> 00:38:00,505
But I cannot sit back
593
00:38:00,612 --> 00:38:05,141
and watch your family fall to pieces
after everything you've been through!
594
00:38:09,254 --> 00:38:10,779
What about this story?
595
00:38:12,624 --> 00:38:16,061
It's about a heroine
called Tzirale Rubin,
596
00:38:17,061 --> 00:38:20,657
who fought and beat the
most evil humans in history.
597
00:38:21,599 --> 00:38:23,659
Who saved her daughter's life.
598
00:38:23,835 --> 00:38:28,364
And left her family and
friends behind? Some heroine!
599
00:38:28,473 --> 00:38:29,839
Listen to me!
600
00:38:31,476 --> 00:38:34,969
You are a warrior, Mrs Rubin.
601
00:38:35,947 --> 00:38:37,677
You can fight this!
602
00:38:41,219 --> 00:38:43,188
Take my arm.
603
00:38:44,155 --> 00:38:45,748
Take it!
604
00:38:51,229 --> 00:38:53,255
That's right.
605
00:39:02,674 --> 00:39:04,870
No. No, please!
606
00:39:09,914 --> 00:39:12,816
Everyone tells you that
love in the films isn't real.
607
00:39:14,385 --> 00:39:17,219
But I know what you and I
have is better than in any film.
608
00:39:18,656 --> 00:39:20,750
When I thought I
might lose you...
609
00:39:23,361 --> 00:39:26,024
When you get out of here,
we're going straight to Brighton.
610
00:39:26,431 --> 00:39:27,797
Then Paris!
611
00:39:28,132 --> 00:39:31,364
Where Gene Kelly and
Debbie Reynolds belong.
612
00:39:34,405 --> 00:39:36,431
Won't be able to do
much dancing, of course.
613
00:39:38,276 --> 00:39:40,108
We'll be dancing in here.
614
00:39:41,679 --> 00:39:42,738
Even now?
615
00:39:44,515 --> 00:39:45,539
Yes.
616
00:39:46,818 --> 00:39:49,219
How do I look? Pretty suave?
617
00:39:50,989 --> 00:39:52,890
The suavest.
618
00:39:58,296 --> 00:39:59,730
My beautiful Jenny.
619
00:40:07,772 --> 00:40:11,300
So, do you think I'll be able to get
50 percent off shoes from now on?
620
00:40:12,176 --> 00:40:13,474
Absolutely!
621
00:40:16,748 --> 00:40:18,148
I'll see you tomorrow.
622
00:40:25,223 --> 00:40:29,388
I've signed up several new
members so far, but we still need more.
623
00:40:29,861 --> 00:40:32,695
We rehearse at the
Community Centre every Friday.
624
00:40:33,131 --> 00:40:34,360
Everybody's welcome.
625
00:40:34,465 --> 00:40:37,162
I wish I could come! I'm
busy with Girls' Brigade.
626
00:40:37,335 --> 00:40:39,201
I think it's a
wonderful enterprise.
627
00:40:41,706 --> 00:40:43,607
How's Alec?
628
00:40:43,741 --> 00:40:46,768
He's got a long road ahead
of him and he knows it.
629
00:40:47,745 --> 00:40:50,510
But he's being so brave.
I couldn't be prouder.
630
00:40:54,819 --> 00:40:57,618
What's this? Poplar
Choral Society?
631
00:40:57,956 --> 00:40:59,982
I'm in the process
of reviving it.
632
00:41:00,091 --> 00:41:03,255
Well you can count me in. And
Alec too, once he's out of hospital.
633
00:41:03,394 --> 00:41:05,124
Wonderful! Thank you.
634
00:41:05,363 --> 00:41:07,764
That was Mr Moss,
Leah's husband.
635
00:41:07,865 --> 00:41:11,597
Leah thinks she's gone into
labour and I'm next on call.
636
00:41:14,906 --> 00:41:17,418
Well, if you wait while I change
into my uniform, I'll come with you.
637
00:41:17,442 --> 00:41:18,637
Don't you want to rest?
638
00:41:19,010 --> 00:41:20,638
No. I want to work.
639
00:41:20,745 --> 00:41:23,044
I need to get back to
normal now, for Alec's sake.
640
00:41:23,247 --> 00:41:25,409
Oh! Good for you.
641
00:41:25,783 --> 00:41:28,480
Good girl, Leah! Good girl.
642
00:41:28,820 --> 00:41:30,686
That's it.
643
00:41:30,955 --> 00:41:33,186
You're doing really well.
644
00:41:35,893 --> 00:41:38,226
I'm just going
to listen to baby.
645
00:41:41,966 --> 00:41:44,492
Baby's heartbeat's a
little slower than I'd like.
646
00:41:44,669 --> 00:41:47,161
Nurse Lee, I must talk with you.
647
00:41:49,741 --> 00:41:53,234
Your friend, Mr Jesmond.
He is gravely sick.
648
00:41:54,112 --> 00:41:56,809
But I saw him less than an
hour ago. What's happened?
649
00:41:56,948 --> 00:42:00,749
The Sister on the phone said
you should go now to the hospital.
650
00:42:02,787 --> 00:42:03,914
I'm sorry.
651
00:42:04,322 --> 00:42:06,757
Jenny, erm...
652
00:42:08,359 --> 00:42:10,119
Are they sending someone else?
653
00:42:11,229 --> 00:42:14,427
They... They didn't say so.
654
00:42:36,187 --> 00:42:38,622
Sister, is everything all right?
655
00:42:42,427 --> 00:42:45,022
Mrs Rubin, I need you.
656
00:42:48,666 --> 00:42:51,693
We're going to welcome
a new life into this world.
657
00:42:53,171 --> 00:42:55,402
Into a family filled with love.
658
00:42:55,907 --> 00:42:59,071
And I need you to do exactly
as I tell you, do you understand?
659
00:42:59,310 --> 00:43:00,334
Tell me what to do.
660
00:43:01,079 --> 00:43:02,274
Sit here.
661
00:43:08,553 --> 00:43:11,284
Leah, you're fully dilated now.
662
00:43:11,722 --> 00:43:15,386
The baby's heartbeat is a little
slow, so I want this baby out quickly.
663
00:43:16,060 --> 00:43:18,586
Now, push for me
as hard as you can.
664
00:43:32,543 --> 00:43:35,138
The head's coming. Leah,
I need you to pant for me.
665
00:43:36,013 --> 00:43:37,709
Good girl.
666
00:43:38,349 --> 00:43:39,510
There's the head.
667
00:43:39,650 --> 00:43:41,050
I can see the head!
668
00:43:42,820 --> 00:43:45,881
Now, I need you to give
me one more big push!
669
00:43:49,460 --> 00:43:51,622
Oh, that's wonderful, Leah.
670
00:43:53,564 --> 00:43:55,157
There we go!
671
00:43:59,670 --> 00:44:02,162
You've a little girl!
672
00:44:03,674 --> 00:44:04,835
You're a bubba.
673
00:44:05,009 --> 00:44:06,409
I'm just going to cut the cord.
674
00:44:13,851 --> 00:44:15,911
Oh, I think I'm more
exhausted than you are!
675
00:44:18,456 --> 00:44:20,084
There we go!
676
00:44:20,424 --> 00:44:22,290
Oh, baby!
677
00:44:25,997 --> 00:44:27,260
She's beautiful!
678
00:44:30,468 --> 00:44:32,266
Oh, you're a darling.
679
00:44:35,039 --> 00:44:36,337
Oh!
680
00:44:37,175 --> 00:44:39,041
Congratulations!
681
00:44:43,047 --> 00:44:45,414
Hello. I'm your mummy.
682
00:44:48,085 --> 00:44:50,213
She looks like you.
683
00:44:50,655 --> 00:44:51,953
She looks like tateh.
684
00:44:58,729 --> 00:45:02,825
We'll stay, here in
the flat, all together.
685
00:45:16,247 --> 00:45:17,579
Sister?
686
00:45:19,350 --> 00:45:22,115
I'm sorry, Mr Jesmond
has just passed away.
687
00:45:25,389 --> 00:45:26,550
No, you're wrong.
688
00:45:26,657 --> 00:45:28,717
I was with him just an
hour ago and he was fine.
689
00:45:28,893 --> 00:45:30,270
- I'm afraid there was a further...
- You're wrong.
690
00:45:30,294 --> 00:45:31,853
Complication with his fracture.
691
00:45:32,029 --> 00:45:34,362
The doctors suspect it was
an embolism that killed him.
692
00:45:34,532 --> 00:45:36,091
I'm so sorry.
693
00:47:06,290 --> 00:47:09,783
Gene Kelly and Debbie Reynolds.
694
00:48:39,283 --> 00:48:42,549
Hear my prayer, O Lord
695
00:48:44,655 --> 00:48:49,559
And let my crying come unto thee
696
00:48:50,828 --> 00:48:57,166
Hide not thy face from
me in the time of my trouble
697
00:48:59,470 --> 00:49:03,271
Incline thine ear
unto me when I call
698
00:49:05,342 --> 00:49:06,366
Jenny.
699
00:49:07,378 --> 00:49:09,210
I need to go to work.
700
00:49:09,613 --> 00:49:10,774
Please?
701
00:49:12,049 --> 00:49:13,483
You've been bereaved.
702
00:49:14,118 --> 00:49:17,577
I won't hear of any return to
work until after Alec's funeral.
703
00:49:17,888 --> 00:49:19,789
His parents won't even
be able to be there.
704
00:49:20,925 --> 00:49:23,224
They're stationed in
Ceylon, his father's at sea.
705
00:49:24,495 --> 00:49:26,361
No work for you today.
706
00:49:26,464 --> 00:49:29,024
You must rest. You can join
us in chapel if you wish to.
707
00:49:29,133 --> 00:49:30,567
Chapel?
708
00:49:31,168 --> 00:49:33,433
I just don't see where
God fits into any of this!
709
00:49:34,338 --> 00:49:35,931
God isn't in the event, Jenny.
710
00:49:37,741 --> 00:49:41,200
He is in the
response to the event.
711
00:49:41,312 --> 00:49:44,043
In the love that is shown
and the care that is given.
712
00:49:45,583 --> 00:49:47,609
I wish I could argue with you.
713
00:49:47,718 --> 00:49:49,914
I wish I could think
of anything at all.
714
00:49:52,356 --> 00:49:54,882
Would you consider taking
compassionate leave?
715
00:49:54,992 --> 00:49:57,621
You could be our guest at
the Motherhouse in Chichester.
716
00:50:00,965 --> 00:50:02,228
I might.
717
00:50:02,933 --> 00:50:05,198
You don't have to
give an answer now.
718
00:50:11,041 --> 00:50:13,476
Patrick, would you look
at this manuscript for me?
719
00:50:14,812 --> 00:50:18,544
- I haven't read music for years.
- You help Timothy with his piano.
720
00:50:19,383 --> 00:50:21,011
I've had to fiddle
with the tenor part
721
00:50:21,118 --> 00:50:23,110
because I'm not sure
how many men will turn up.
722
00:50:23,287 --> 00:50:24,346
Turn up when?
723
00:50:24,455 --> 00:50:26,788
At choir practice tonight.
724
00:50:27,291 --> 00:50:29,556
I've said we'll sing
at Alec's funeral
725
00:50:29,960 --> 00:50:32,759
and I've absolutely no idea
how I'm going to pull it off.
726
00:50:33,397 --> 00:50:36,026
My love, I can't
rewrite choral music
727
00:50:36,133 --> 00:50:38,159
any more than I
can fly to the moon.
728
00:50:38,302 --> 00:50:40,862
You could do your
best. I'm doing my best!
729
00:50:41,038 --> 00:50:42,939
If doing my best
made any difference,
730
00:50:43,040 --> 00:50:45,066
the choir wouldn't be
singing at a funeral!
731
00:50:45,809 --> 00:50:49,746
You are not to blame
for Alec's death!
732
00:50:49,847 --> 00:50:52,373
You did everything
you could for him.
733
00:50:53,317 --> 00:50:56,913
But somewhere else, a decision was
made that no amount of prayer will change
734
00:50:57,087 --> 00:50:58,715
and you have to accept that.
735
00:51:02,126 --> 00:51:03,856
That's what I can't bear.
736
00:51:05,462 --> 00:51:07,124
I know how that feels.
737
00:51:09,266 --> 00:51:10,791
I know you do.
738
00:51:15,139 --> 00:51:17,802
Baby's a beauty,
that's for sure.
739
00:51:18,776 --> 00:51:21,575
They named her
yesterday at the synagogue.
740
00:51:22,179 --> 00:51:24,011
Elizabeth Malke.
741
00:51:38,896 --> 00:51:40,296
Mrs Rubin?
742
00:52:01,085 --> 00:52:02,212
Leah?
743
00:52:03,821 --> 00:52:04,845
Mame?
744
00:52:06,757 --> 00:52:10,159
What you want to bring the
baby out in that thin schmatte?
745
00:52:10,594 --> 00:52:11,926
She'll catch pneumonia.
746
00:53:13,657 --> 00:53:15,669
It is all right if we bring
the prams in, Mrs Turner?
747
00:53:15,693 --> 00:53:18,094
Of course! It's so
good of you to come.
748
00:53:18,195 --> 00:53:20,755
We read about that
young man in the paper.
749
00:53:20,964 --> 00:53:23,092
It said his mother couldn't
make it to his funeral.
750
00:53:23,267 --> 00:53:24,267
Said she lives abroad.
751
00:53:24,368 --> 00:53:26,064
Yes, in Ceylon.
752
00:53:26,270 --> 00:53:29,297
Well, we're all mums now.
We're doing this for her.
753
00:53:29,873 --> 00:53:30,873
Thank you.
754
00:53:32,676 --> 00:53:34,287
I'll go to the kitchen
and put the urn on.
755
00:53:34,311 --> 00:53:35,802
I knew it'd be a good turnout!
756
00:53:39,116 --> 00:53:40,116
You came.
757
00:53:40,250 --> 00:53:41,479
Well, we both wanted to
758
00:53:41,618 --> 00:53:44,816
but Camilla's had to send
apologies, Freddie's teething.
759
00:53:45,656 --> 00:53:47,648
- How's Jenny?
- Not too good, I'm afraid.
760
00:53:48,192 --> 00:53:50,855
I'm desperate to think of a
wise or profound word to help
761
00:53:50,994 --> 00:53:54,192
but all I can feel is utter
fury and that's no help at all.
762
00:53:54,331 --> 00:53:56,095
Well, sometimes there's
nothing you can say.
763
00:53:56,700 --> 00:53:58,144
But there's always
something you can do.
764
00:53:58,168 --> 00:53:59,363
That's why we came tonight.
765
00:54:01,071 --> 00:54:03,267
Can everyone come
and take a seat, please,
766
00:54:03,440 --> 00:54:06,410
so we can go through
the music part by part first?
767
00:54:07,177 --> 00:54:09,009
We've chosen Mozart.
768
00:54:09,680 --> 00:54:12,650
Timothy, if you could play
the introduction for us, please?
769
00:54:19,857 --> 00:54:21,883
Jenny, are you sure about this?
770
00:54:22,693 --> 00:54:26,926
It's such a beautiful dress
and you wanted it so much!
771
00:54:29,233 --> 00:54:31,353
I bought it for a weekend
that's never going to happen
772
00:54:31,502 --> 00:54:33,437
with somebody I'm
never going to see again.
773
00:54:34,271 --> 00:54:36,035
I'm sure the shop
will exchange it for me.
774
00:54:36,140 --> 00:54:38,541
You don't have to wear
black to the funeral, Jenny...
775
00:54:38,642 --> 00:54:41,737
Cynthia, this is a dress I
was never meant to have.
776
00:54:43,781 --> 00:54:45,682
And I need you to help me.
777
00:54:47,451 --> 00:54:49,647
I'm right by your side.
778
00:54:53,290 --> 00:54:56,226
Just the person I
was coming to see!
779
00:54:56,326 --> 00:54:57,350
Hello.
780
00:54:57,461 --> 00:54:59,623
I heard about your loss.
781
00:55:00,864 --> 00:55:03,834
- We wish you long life.
- Thank you.
782
00:55:07,938 --> 00:55:09,429
She's beautiful.
783
00:55:09,673 --> 00:55:11,266
Thank you.
784
00:55:12,876 --> 00:55:13,876
So...
785
00:55:14,077 --> 00:55:15,443
You're out!
786
00:55:16,180 --> 00:55:18,445
You know, this bit of
London doesn't smell so good.
787
00:55:18,782 --> 00:55:19,806
Mame!
788
00:55:20,350 --> 00:55:24,117
In Golders Green, I
think it will be better.
789
00:55:25,255 --> 00:55:28,453
- You're moving?
- Next week. All of us.
790
00:55:29,626 --> 00:55:32,619
Now, you'll think
I'm a meshuggenah
791
00:55:32,963 --> 00:55:36,525
but I have a thing
about goodbyes.
792
00:55:37,701 --> 00:55:40,967
I didn't have the chance
with so many of my own.
793
00:55:42,172 --> 00:55:44,607
Now I like to make
sure it's done proper.
794
00:55:46,543 --> 00:55:49,877
So, I say goodbye.
795
00:55:53,517 --> 00:55:56,817
I didn't get the
chance, Mrs Rubin.
796
00:55:56,954 --> 00:55:58,422
Mame, you've said enough.
797
00:55:58,522 --> 00:56:00,821
You come along and
leave Nurse Lee in peace.
798
00:56:01,825 --> 00:56:04,056
What peace can she know now?
799
00:56:06,663 --> 00:56:09,098
You will feel better
than this, bubala.
800
00:56:10,167 --> 00:56:12,864
Maybe not yet. But you will.
801
00:56:15,439 --> 00:56:17,135
- Will I?
- Yes.
802
00:56:18,976 --> 00:56:21,536
You just keep living.
803
00:56:22,079 --> 00:56:24,241
Until you are alive again.
804
00:56:30,454 --> 00:56:33,822
We cannot deny that Alec
Jesmond's death is tragic,
805
00:56:35,025 --> 00:56:36,891
especially at so young an age.
806
00:56:38,662 --> 00:56:40,494
We are all in need of God.
807
00:56:41,398 --> 00:56:44,926
And His love is needed more
than ever at a time like this.
808
00:58:25,102 --> 00:58:26,968
"Jenny kissed me when we met,
809
00:58:27,170 --> 00:58:29,662
Jumping from the
chair she sat in.
810
00:58:30,073 --> 00:58:33,134
Time, you thief,
who love to get.
811
00:58:33,276 --> 00:58:35,973
Sweets into your
list put that in!"
812
00:58:40,283 --> 00:58:42,775
You make sure you eat
three square meals a day
813
00:58:42,886 --> 00:58:44,218
and a proper breakfast.
814
00:58:44,354 --> 00:58:47,119
I have my spies. Hear me?
815
00:58:50,093 --> 00:58:52,824
We will write often.
And you must write, too.
816
00:58:53,463 --> 00:58:54,463
Yes.
817
00:58:54,731 --> 00:58:58,133
We want to hear every titbit of
enthralling news from the Motherhouse!
818
00:59:04,341 --> 00:59:06,606
We've had a call from Joy
Higgins in Orient Buildings.
819
00:59:06,777 --> 00:59:08,211
Looks like baby's on the way!
820
00:59:08,512 --> 00:59:10,481
I should go!
I'm first on call...
821
00:59:10,580 --> 00:59:12,879
Oh! You stay and
wave Nurse Lee off.
822
00:59:13,050 --> 00:59:14,074
I'll see to this one.
823
00:59:14,251 --> 00:59:15,879
- You sure?
- Never more so.
824
00:59:19,056 --> 00:59:20,718
May you find peace, my dear.
825
00:59:34,671 --> 00:59:37,607
"Say I'm weary, say I'm sad.
826
00:59:39,176 --> 00:59:42,613
Say that health and
wealth have missed me.
827
00:59:44,147 --> 00:59:46,742
Say I'm growing old,
828
00:59:47,884 --> 00:59:51,514
but add Jenny kissed me."
829
01:00:10,373 --> 01:00:12,638
The doors of Nonnatus House
830
01:00:12,742 --> 01:00:16,679
were still wide open
but my heart had closed.
831
01:00:19,783 --> 01:00:22,912
All I could do was
try to keep living
832
01:00:23,053 --> 01:00:25,784
until I felt alive again.
833
01:00:28,058 --> 01:00:29,583
Sister!
834
01:00:32,996 --> 01:00:34,589
Help! Help!
835
01:00:34,764 --> 01:00:35,964
I've got the day off tomorrow.
836
01:00:36,333 --> 01:00:37,933
I thought we could
snuggle up on the sofa
837
01:00:37,968 --> 01:00:39,248
and listen to Take It From Here.
838
01:00:40,804 --> 01:00:43,171
I'm Patience Mount
but people call me Patsy.
839
01:00:44,174 --> 01:00:46,939
I want my daughter examined,
I reckon she's in the family way.
840
01:00:47,344 --> 01:00:48,344
Surely not.
841
01:00:48,612 --> 01:00:49,841
I hate the word "Mongol".
842
01:00:50,714 --> 01:00:52,546
Mongols are a tribe,
they live abroad.
843
01:00:56,052 --> 01:00:58,078
I've never heard of
it happening, ever.
63542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.