All language subtitles for Call The Midwife.S3e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,905 --> 00:00:39,771 Our work was birth, 2 00:00:39,907 --> 00:00:42,604 the primal act of a woman's life. 3 00:00:42,976 --> 00:00:45,969 A time fuelled by instinct and by fear. 4 00:00:46,446 --> 00:00:49,644 Trusting our instinct can be what we fear most. 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,182 Our actions are ours alone 6 00:00:52,419 --> 00:00:54,911 and we must suffer their consequences. 7 00:00:55,756 --> 00:00:58,692 Morning, Cyril. Doris must be due any day now. 8 00:01:00,127 --> 00:01:03,928 Ready for those sleepless nights again? Bet you thought you were done with them. 9 00:01:04,464 --> 00:01:05,727 What can I say? 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,835 Well, come on then, lads, put your backs into it. 11 00:01:11,972 --> 00:01:13,941 We've got another load coming in at nine. 12 00:01:18,278 --> 00:01:21,112 We've either done something terribly wrong or terribly right. 13 00:01:21,214 --> 00:01:24,878 Your new hairdo's probably drawn complaints, far too racy. 14 00:01:24,985 --> 00:01:27,511 It's modelled on Jean Seberg in The Mouse that Roared. 15 00:01:27,654 --> 00:01:31,352 Or we've had the record player up too loud and Sister Evangelina's not happy. 16 00:01:31,491 --> 00:01:33,926 Not enough jazz! 17 00:01:36,630 --> 00:01:37,791 Come in! 18 00:01:40,200 --> 00:01:42,601 We've had an awful lot of change lately. 19 00:01:42,970 --> 00:01:46,372 The move, our new antenatal clinic. 20 00:01:46,740 --> 00:01:50,677 Our royal visit announced us with some fanfare and we're far busier now. 21 00:01:51,912 --> 00:01:53,346 We need a figurehead. 22 00:01:53,580 --> 00:01:56,573 Just to steady the ship on clinic days. 23 00:01:56,683 --> 00:01:59,175 And it feels right it should be one of you. 24 00:02:00,187 --> 00:02:03,180 All of you brim with invaluable qualities. 25 00:02:03,991 --> 00:02:08,156 Nurse Franklin, as our most senior midwife... 26 00:02:08,295 --> 00:02:09,627 I'd be absolutely thrilled! 27 00:02:09,763 --> 00:02:13,598 You bring a reassuring presence to the wider community 28 00:02:13,734 --> 00:02:15,862 and I want you to continue with that. 29 00:02:16,937 --> 00:02:21,671 Nurse Miller, keep forging ahead with our Mothercraft programme, 30 00:02:21,775 --> 00:02:25,007 - for which you show such aptitude. - Of course, Sister Julienne. 31 00:02:25,445 --> 00:02:26,606 Nurse Lee, 32 00:02:27,180 --> 00:02:29,615 you showed gumption, initiative 33 00:02:29,750 --> 00:02:31,810 and organisation during our move. 34 00:02:31,918 --> 00:02:35,411 I'd like you to be our acting sister on clinic days. 35 00:02:35,856 --> 00:02:37,381 I don't quite know what to say. 36 00:02:37,524 --> 00:02:40,187 That you can start with clinic this afternoon? 37 00:02:57,210 --> 00:03:01,011 It would have been nice to have been considered, that's all I'm saying. 38 00:03:01,114 --> 00:03:03,515 "A reassuring presence in the wider community." 39 00:03:04,217 --> 00:03:07,813 Makes me sound like a drinking fountain. 40 00:03:07,988 --> 00:03:10,219 Or a lamppost. Perfectly vital. 41 00:03:11,958 --> 00:03:15,827 Oh! Look at you, Sister Lee. 42 00:03:16,196 --> 00:03:19,826 - Isn't it "acting" sister? - "Sister" will do perfectly well. 43 00:03:20,233 --> 00:03:22,600 - We're going to be busy. - Full steam ahead. 44 00:03:36,817 --> 00:03:40,310 - Good afternoon, ladies. Do come in. - Oh, nice hat, Nurse. 45 00:03:43,824 --> 00:03:44,917 Hello. 46 00:03:49,162 --> 00:03:53,862 Mrs Aston? Dr Turner's ready for you. The cubicle at this end. 47 00:04:00,841 --> 00:04:02,139 Watch it! 48 00:04:03,910 --> 00:04:06,573 We're low on iodine. Would you mind restocking? 49 00:04:06,847 --> 00:04:09,339 Oh, and an inventory of the cupboard would be useful. 50 00:04:09,483 --> 00:04:12,317 We should know exactly what we have at all times. 51 00:04:12,686 --> 00:04:14,518 It's going to be a tight ship from now on. 52 00:04:18,358 --> 00:04:20,190 I rather preferred the loose one. 53 00:04:21,361 --> 00:04:24,297 Mrs Short? Midwife will see you. 54 00:04:35,108 --> 00:04:36,508 How are you sleeping? 55 00:04:38,545 --> 00:04:41,777 Thomas says I turn like a mangle, but that's just 'cause 56 00:04:41,882 --> 00:04:45,683 there's still so much to do. So much to be ready. 57 00:04:46,453 --> 00:04:48,533 It's round the corner and we still ain't got a potty. 58 00:04:48,789 --> 00:04:51,418 Mrs Short, baby won't need a potty for a while yet. 59 00:04:51,558 --> 00:04:54,357 I keep telling him, "It's not going to happen by magic." 60 00:04:56,029 --> 00:04:57,292 It's him and me. 61 00:04:58,799 --> 00:04:59,892 It's us. 62 00:05:00,834 --> 00:05:04,032 I keep telling him that but he just don't seem that bothered. 63 00:05:04,538 --> 00:05:07,269 Perhaps because he thinks you'll make a very good mother. 64 00:05:08,775 --> 00:05:10,607 My mum always said I'd be a natural. 65 00:05:11,711 --> 00:05:13,236 But how can you be, though? 66 00:05:15,182 --> 00:05:19,313 Something as important as this, something you've never even done before? 67 00:05:19,419 --> 00:05:21,581 Your mother knows you better than anyone. 68 00:05:21,721 --> 00:05:23,349 Trust her, Mrs Short. 69 00:05:24,591 --> 00:05:26,560 Look up, look up. 70 00:05:30,497 --> 00:05:34,696 They say that if you look up it stops you from crying. 71 00:05:37,737 --> 00:05:38,796 I lost Mum. 72 00:05:39,973 --> 00:05:41,236 Five months now. 73 00:05:42,142 --> 00:05:43,667 Only feels like yesterday. 74 00:05:46,146 --> 00:05:49,844 She said she was going to be there with me. 75 00:05:51,318 --> 00:05:52,411 And help me. 76 00:05:55,889 --> 00:05:57,084 But she's not. 77 00:05:58,925 --> 00:06:00,621 And I'm all at sea, Nurse. 78 00:06:01,795 --> 00:06:03,286 You're with us now. 79 00:06:04,231 --> 00:06:05,460 We'll look after you. 80 00:06:11,504 --> 00:06:14,338 We need to be careful of anaemia, Mrs Aston. 81 00:06:14,774 --> 00:06:16,640 And you need to slow down. 82 00:06:17,077 --> 00:06:20,445 - There's not long to go now. - Cutting hair keeps me sane. 83 00:06:22,415 --> 00:06:26,443 I can't lose my regulars. Took years to build up customers. 84 00:06:27,187 --> 00:06:29,156 Men wouldn't go near a woman cutter. 85 00:06:29,589 --> 00:06:32,753 Just like women wouldn't trust a man with their hair till Vidal Sassoon. 86 00:06:32,859 --> 00:06:35,124 You'll be feeding for several months, Mrs Aston. 87 00:06:35,262 --> 00:06:38,824 - It won't be possible to return to work. - Well, as soon as it is, then. 88 00:06:43,169 --> 00:06:46,162 She doesn't seem to realise she's about to have a baby. 89 00:06:46,306 --> 00:06:50,266 A little complacency is natural, this is her fourth child. 90 00:06:50,911 --> 00:06:53,574 But we need to make sure she's properly prepared at home. 91 00:06:53,680 --> 00:06:54,773 Of course, Doctor. 92 00:07:01,922 --> 00:07:04,687 I have numerous cupboards at home in want of not just a stock-take 93 00:07:04,824 --> 00:07:08,056 but a good old sort. Volunteers will be fed and watered. 94 00:07:08,194 --> 00:07:11,528 Tell me your cupboards are on the Riviera and I'll be there in a trice. 95 00:07:15,669 --> 00:07:17,001 It's peculiar, isn't it? 96 00:07:17,570 --> 00:07:21,905 We can be so very organised in our work yet so chaotic in our lives. 97 00:07:23,910 --> 00:07:27,369 I found a pair of Freddie's booties in the larder this morning. 98 00:07:28,081 --> 00:07:29,921 It's only a matter of time before I start using 99 00:07:29,950 --> 00:07:32,146 Peter's police helmet as a coal scuttle. 100 00:07:33,320 --> 00:07:35,312 If you need help, please ask. 101 00:07:36,256 --> 00:07:38,521 We seem to have a surfeit of olive oil, at least. 102 00:07:38,658 --> 00:07:39,751 Chummy! 103 00:07:40,927 --> 00:07:44,227 - One feels one should be able to manage. - You do. 104 00:07:45,231 --> 00:07:48,895 Besides, you promised all volunteers would be fed and watered. 105 00:07:49,035 --> 00:07:50,867 I'm in it purely for the cakes. 106 00:08:01,147 --> 00:08:04,515 You checking up on me or something? I only saw you this morning. 107 00:08:04,617 --> 00:08:07,587 Sorry, Mrs Aston. I should have given you our delivery pack. 108 00:08:08,021 --> 00:08:11,116 It's important it's kept clean, dry and close at hand. 109 00:08:12,058 --> 00:08:13,618 Shall I take it through to the bedroom? 110 00:08:14,794 --> 00:08:18,026 - Never let up, do they? - It's quite all right. 111 00:08:22,435 --> 00:08:24,461 Oi! Leave the Nurse's bike alone. 112 00:08:31,478 --> 00:08:34,880 We have a collection of items at Nonnatus. 113 00:08:34,981 --> 00:08:37,712 To help with the baby, should you need anything. 114 00:08:38,818 --> 00:08:40,912 A pram, perhaps? Or a cot? 115 00:08:41,021 --> 00:08:42,114 I'm all right, ta. 116 00:08:42,922 --> 00:08:46,484 You're very close now, Mrs Aston. You need to be ready for baby. 117 00:08:46,626 --> 00:08:47,746 I said I'm all right, Nurse. 118 00:08:47,861 --> 00:08:50,626 - If there's anything... - I'd see Miss Franklin, wouldn't I? 119 00:08:51,231 --> 00:08:52,597 We get on, her and me. 120 00:08:53,633 --> 00:08:55,864 I hope you feel you could see any of us. 121 00:08:56,436 --> 00:08:58,462 We all want what's best for our patients. 122 00:09:00,073 --> 00:09:03,908 I dyed her hair the first time. Miss Franklin, I mean. 123 00:09:04,444 --> 00:09:06,640 Walked in as a mouse, left as Jean Harlow. 124 00:09:06,980 --> 00:09:10,144 - And she swears she's a natural blonde. - That's how good I am, Nurse. 125 00:09:10,283 --> 00:09:11,717 Yes, and I love her new hairdo. 126 00:09:11,851 --> 00:09:14,787 Don't be worrying about me, I've had three already. 127 00:09:14,888 --> 00:09:16,481 I don't need no looking after. 128 00:09:35,809 --> 00:09:38,074 Very glamorous for a lecture. 129 00:09:38,178 --> 00:09:39,806 You never know who you'll meet. 130 00:09:39,913 --> 00:09:42,314 Dusty old academics and midwives like us. 131 00:09:42,415 --> 00:09:44,213 It's a talk about childbirth. 132 00:09:44,350 --> 00:09:48,651 Oh, we'd nearly given up on you. If we hurry we should still make it. 133 00:09:49,489 --> 00:09:53,358 The transformative powers of silk. Day to night, in an instant. 134 00:09:53,460 --> 00:09:54,985 You can thank me later with a Babycham. 135 00:09:55,095 --> 00:09:57,758 Come on, Sister Lee. Time to take your work hat off. 136 00:09:57,864 --> 00:09:59,423 And put your heels on. 137 00:10:00,333 --> 00:10:02,666 I'm supposed to be seeing Alec. 138 00:10:03,002 --> 00:10:04,664 You can blame us. 139 00:10:07,140 --> 00:10:08,199 Oh! 140 00:10:08,341 --> 00:10:11,072 I'm sorry. He wants to toast my promotion 141 00:10:11,211 --> 00:10:12,907 and he'll have already left work. 142 00:10:13,346 --> 00:10:16,043 It doesn't matter. There's plenty of us going. 143 00:10:19,052 --> 00:10:20,645 You were lending it to me. 144 00:10:20,753 --> 00:10:22,415 To be presentable for a lecture. 145 00:10:22,755 --> 00:10:25,190 Not lounging around in some den of iniquity. 146 00:10:25,291 --> 00:10:27,692 I hardly think a port and lemon 147 00:10:27,794 --> 00:10:29,820 in the Hand and Shears is cause for concern. 148 00:10:29,929 --> 00:10:31,795 Besides, it goes with my lipstick. 149 00:10:35,935 --> 00:10:38,564 Have fun. And see you later. 150 00:10:42,442 --> 00:10:45,844 I hope the baby's not a brother. 'Cause they just punch you. 151 00:10:45,945 --> 00:10:47,345 Hold still, Larry. 152 00:10:47,447 --> 00:10:49,712 But if the baby's a sister, 153 00:10:50,049 --> 00:10:53,019 they don't like pear drops so you can eat 'em all. 154 00:10:53,319 --> 00:10:55,914 And George Hewitt says they smell like Lux. 155 00:10:56,022 --> 00:10:57,752 Ain't you tired yet? 156 00:10:57,891 --> 00:11:00,554 Be a sister, be a sister, be a sister. 157 00:11:00,693 --> 00:11:03,925 - Please. - Enough now, Larry. 158 00:11:05,798 --> 00:11:08,165 Come on, lads, stop jumping on the bed, come on. 159 00:11:08,268 --> 00:11:10,567 Look what your old man's got for you. Eh? 160 00:11:11,037 --> 00:11:14,405 There you go! Go on, then, take 'em outside, go and play. 161 00:11:14,941 --> 00:11:15,981 Look after the little 'un. 162 00:11:16,109 --> 00:11:17,600 I thought haircuts was next month. 163 00:11:19,579 --> 00:11:21,013 How many did you do today, then? 164 00:11:21,147 --> 00:11:24,140 Er, five trims and a shave. 165 00:11:24,284 --> 00:11:26,617 You know no other bird goes round cutting blokes' hair. 166 00:11:27,187 --> 00:11:29,588 You're making a joke out of me down at the docks. 167 00:11:31,591 --> 00:11:32,650 Sit down. 168 00:11:35,828 --> 00:11:37,057 Talk to me. 169 00:11:38,164 --> 00:11:40,998 - About what? - I dunno. Small talk. 170 00:11:42,001 --> 00:11:44,061 Cyril, I ain't got no small talk. 171 00:11:44,170 --> 00:11:46,015 What'd you talk to that lot about this morning, then? 172 00:11:46,039 --> 00:11:47,598 That's nothing, that's just... 173 00:11:48,541 --> 00:11:49,770 Small talk. 174 00:11:55,315 --> 00:12:00,618 What was fascinating in these regions was the absence of pain during labour. 175 00:12:01,020 --> 00:12:04,457 Primarily because these women did not expect it. 176 00:12:05,225 --> 00:12:07,854 They gave birth without fear. 177 00:12:10,863 --> 00:12:15,426 Compare this to our experience of childbirth. 178 00:12:16,069 --> 00:12:18,470 A time of pain and fear, 179 00:12:18,571 --> 00:12:20,665 when a mother's instinct is dwarfed 180 00:12:20,807 --> 00:12:23,743 by a well-meaning but patriarchal medical profession, 181 00:12:23,843 --> 00:12:27,143 over-reliant on mechanics and pain relieving drugs. 182 00:12:29,148 --> 00:12:31,913 Will someone tell that man to pipe down? 183 00:12:32,051 --> 00:12:35,453 It's impossible to concentrate. Who is he? 184 00:12:36,122 --> 00:12:37,666 He's Dr Latham. 185 00:12:37,690 --> 00:12:39,989 He's carrying on the work of Grantly Dick-Read. 186 00:12:40,093 --> 00:12:42,426 Trying to make birth less frightening. 187 00:12:43,229 --> 00:12:44,506 Tightening of the uterine muscles. 188 00:12:44,530 --> 00:12:47,989 Tally ho! Catch him before he goes to ground. 189 00:12:49,469 --> 00:12:52,837 Tension directly affects delivery, 190 00:12:53,239 --> 00:12:56,300 causing pain and trauma to both mother and child. 191 00:12:56,442 --> 00:12:59,105 And, dare I say it, their future bond. 192 00:12:59,212 --> 00:13:01,681 Let us leave the knitting for the duration of the lecture. 193 00:13:01,781 --> 00:13:04,808 Women's suffering is not confined to birth alone. 194 00:13:05,485 --> 00:13:08,080 I hope you have a solution for that as well. 195 00:13:08,187 --> 00:13:10,713 There will be time for questions at the end. 196 00:13:10,857 --> 00:13:12,985 I should much prefer a lemon puff. 197 00:13:24,904 --> 00:13:26,099 You seem different. 198 00:13:27,006 --> 00:13:29,669 - Oh? - Mmm. More authoritative. 199 00:13:29,809 --> 00:13:31,471 More commanding. 200 00:13:31,511 --> 00:13:33,207 The way you took control of those crisps. 201 00:13:33,346 --> 00:13:35,747 Almost as if you've had a promotion. 202 00:13:35,882 --> 00:13:37,817 I'm hoping you've laid on dancing till midnight 203 00:13:37,950 --> 00:13:40,462 and a carriage of white horses home? It's the least I expect now. 204 00:13:40,486 --> 00:13:41,954 I'd hate to disappoint you. 205 00:13:42,522 --> 00:13:45,321 Just need to get rid of Bill and Ben, the disarmament men. 206 00:13:45,992 --> 00:13:47,483 We're joining the march. 207 00:13:47,593 --> 00:13:49,994 What march? Alec, this is our evening. 208 00:13:50,096 --> 00:13:51,394 Oh, no, ten minutes. I promise. 209 00:13:51,531 --> 00:13:54,262 Must have covered half of London. I could murder a pint. 210 00:13:54,400 --> 00:13:55,925 And some pork scratchings. 211 00:13:56,069 --> 00:13:57,093 Students. 212 00:13:57,236 --> 00:14:00,001 Jenny, meet Bill Corbin and Ben Myles. 213 00:14:00,340 --> 00:14:02,060 Two young men that want to change the world, 214 00:14:02,141 --> 00:14:03,473 without ever buying a drink. 215 00:14:04,043 --> 00:14:06,740 Boys, I believe I may have mentioned this young woman to you before? 216 00:14:06,846 --> 00:14:08,246 Only every day. 217 00:14:13,453 --> 00:14:16,355 - So, what kind of march? - The Campaign for Nuclear Disarmament. 218 00:14:16,456 --> 00:14:17,515 We're banning the bomb. 219 00:14:17,657 --> 00:14:19,537 We're running low but you're welcome to have it. 220 00:14:21,094 --> 00:14:23,029 Oh, I couldn't possibly deprive you. 221 00:14:24,097 --> 00:14:25,565 - Thank you. - Thank you. 222 00:14:26,733 --> 00:14:31,194 Dr Latham, I have a very anxious primigravida 223 00:14:31,337 --> 00:14:33,397 who recently lost her own mother. 224 00:14:34,040 --> 00:14:36,976 I think the idea of giving birth without her is overwhelming. 225 00:14:37,076 --> 00:14:39,102 Well, I can see your concern. 226 00:14:39,245 --> 00:14:42,613 A crisis of confidence at a time mythologised as one of strength, 227 00:14:42,715 --> 00:14:45,708 especially in a matriarchal society like the East End. 228 00:14:46,119 --> 00:14:47,951 Ah! The heckler. 229 00:14:47,987 --> 00:14:50,957 That wasn't heckling or you'd be lying down with a stiff gin. 230 00:14:51,057 --> 00:14:54,459 - The nerve of this plagiarist! - Lemon puff? 231 00:14:54,560 --> 00:14:57,792 - I don't follow. - We become mad and delirious 232 00:14:57,897 --> 00:15:00,162 and fears and terrors assail us. 233 00:15:00,299 --> 00:15:03,098 All these things we endure from the brain. 234 00:15:03,503 --> 00:15:04,766 Hippocrates. 235 00:15:05,138 --> 00:15:07,698 Two and a half thousand years before you! 236 00:15:09,275 --> 00:15:10,402 Approximately. 237 00:15:12,912 --> 00:15:17,873 Dr Latham, we offer Mothercraft sessions at our antenatal clinic. 238 00:15:18,751 --> 00:15:22,415 Would you consider discussing your ideas on fear and birth? 239 00:15:22,522 --> 00:15:25,424 I'd be honoured. The East End fascinates me. 240 00:15:25,558 --> 00:15:27,857 It seems to exist in a world outside of itself. 241 00:15:27,960 --> 00:15:29,121 Preserved, if you like. 242 00:15:29,228 --> 00:15:30,753 I think it's called "poverty". 243 00:15:38,771 --> 00:15:41,002 The boys literally don't have a home to go to. 244 00:15:41,707 --> 00:15:44,336 There's about ten of them sharing a bunk in Whitechapel. 245 00:15:44,811 --> 00:15:46,522 And I'm pretty sure supper involves the bread 246 00:15:46,546 --> 00:15:48,378 that the park ducks didn't eat. 247 00:15:49,248 --> 00:15:51,479 You know, I think they rather look up to me. 248 00:15:51,617 --> 00:15:53,449 Which I'm sure you struggle with terribly. 249 00:15:55,922 --> 00:15:57,686 Alec, I'm tired. 250 00:15:59,025 --> 00:16:01,085 Your friends are perfectly sweet but... 251 00:16:01,561 --> 00:16:04,998 I gave up tonight with my friends because I wanted to see you, 252 00:16:05,431 --> 00:16:07,423 to spend time together. 253 00:16:08,901 --> 00:16:11,735 A few months ago, I'd have spent night after night orchestrating 254 00:16:11,871 --> 00:16:13,203 our part in this march. 255 00:16:13,739 --> 00:16:16,834 I build things, I don't want to see them destroyed. 256 00:16:16,943 --> 00:16:19,139 And now I'm having to make myself care. 257 00:16:20,947 --> 00:16:22,040 Truth is... 258 00:16:23,082 --> 00:16:24,573 that's all gone out the window. 259 00:16:25,618 --> 00:16:27,052 All I care about is you. 260 00:16:27,720 --> 00:16:29,655 - It's maddening. - Do stop talking. 261 00:16:35,728 --> 00:16:38,323 Where's my carriage of white horses? 262 00:16:38,431 --> 00:16:41,663 Well, I had a plan B. Unicorns. 263 00:16:42,068 --> 00:16:43,445 But they're proving unreliable, too. 264 00:16:43,469 --> 00:16:46,029 - Mythic creatures always are. - Aren't they? 265 00:16:54,313 --> 00:16:55,576 Look after yourselves. 266 00:16:56,749 --> 00:16:57,910 All right, off you go. 267 00:16:58,417 --> 00:16:59,646 Bye, Mum. 268 00:17:32,985 --> 00:17:35,955 Dr Latham calls it nature's painkiller. 269 00:17:36,355 --> 00:17:39,985 Our breathing regulates our emotions and that follows through to birth. 270 00:17:40,126 --> 00:17:41,594 - Hello! - Morning! 271 00:17:42,028 --> 00:17:44,793 The blood test results are back from the London. 272 00:17:44,931 --> 00:17:45,931 Doctor Turner's seen them 273 00:17:46,032 --> 00:17:48,297 and asks if you'd pass on the good news to Mrs Aston. 274 00:17:48,434 --> 00:17:50,266 Of course, thank you. 275 00:17:51,337 --> 00:17:54,899 Oh, Sister Winifred will take your patients when Dr Latham visits. 276 00:17:55,374 --> 00:17:56,808 How are preparations going? 277 00:17:56,943 --> 00:18:00,471 He needs certain items for his class, Fred's collecting those. 278 00:18:00,580 --> 00:18:03,982 I just hope everyone finds it as fascinating as I do. 279 00:18:04,517 --> 00:18:06,645 He's fitting us in before he goes to Paris. 280 00:18:06,786 --> 00:18:10,553 - And then he's off to America. - New York, Paris, Poplar. 281 00:18:10,690 --> 00:18:14,354 - Not exactly a natural grouping. - We'll mention it to all our patients. 282 00:18:14,994 --> 00:18:16,963 First on the list should be Doris Aston. 283 00:18:17,063 --> 00:18:19,225 There's something very unsettled about her. 284 00:18:19,565 --> 00:18:22,558 She'd be a lot more relaxed if her husband wasn't such a bully. 285 00:18:22,668 --> 00:18:23,795 A bully? 286 00:18:23,903 --> 00:18:27,362 Oh, jealous of any man that looks at her. Hates that she works. 287 00:18:27,506 --> 00:18:31,443 I possibly shouldn't say but Peter's had a few contretemps with him. 288 00:18:32,378 --> 00:18:34,870 I believe one would certainly call him hot-headed. 289 00:18:35,014 --> 00:18:38,883 Well, I wish you'd said. It might explain why she seems so detached. 290 00:18:38,985 --> 00:18:41,955 Well, you didn't think to ask. You were too busy being bossy. 291 00:18:42,254 --> 00:18:45,122 If you call trying to do my job being bossy... 292 00:18:45,458 --> 00:18:46,653 If the cap fits. 293 00:18:50,997 --> 00:18:52,693 Perhaps everyone should sign up. 294 00:19:08,247 --> 00:19:09,579 Mrs Aston? 295 00:19:15,988 --> 00:19:18,514 Mrs Aston, there you are. 296 00:19:18,791 --> 00:19:20,384 Good news on your blood test. 297 00:19:20,493 --> 00:19:22,304 The anaemia's under control and your blood count's 298 00:19:22,328 --> 00:19:25,389 - a healthy 11.5 grams. - Sorry, Nurse, I'm in a hurry. 299 00:19:25,498 --> 00:19:27,109 - I got customers waiting. - Let me help you. 300 00:19:27,133 --> 00:19:29,568 Ooh, what have you got in there? The kitchen sink? 301 00:19:29,669 --> 00:19:32,264 - Just leave me be. - Doris, what's the matter? 302 00:19:32,371 --> 00:19:35,671 I've got to go away for a little bit. Just down to Brighton for a while. 303 00:19:35,808 --> 00:19:38,869 Doris, what are you doing? 304 00:19:38,978 --> 00:19:42,107 I needed that. I got to go. 305 00:19:42,682 --> 00:19:45,174 You don't understand. He'll finish me off. 306 00:19:45,284 --> 00:19:47,651 - Has something happened? - I can't have it here. 307 00:19:48,220 --> 00:19:49,916 Come to the maternity home. 308 00:19:51,457 --> 00:19:52,982 It ain't his. 309 00:19:55,861 --> 00:19:57,159 I shouldn't be here. 310 00:19:57,296 --> 00:19:58,730 It's very kind of you but... 311 00:19:58,831 --> 00:20:01,130 Mrs Aston, we want to be able to help you. 312 00:20:01,267 --> 00:20:02,462 Well, you can't. 313 00:20:02,835 --> 00:20:07,432 How can you be so sure about your husband? That he's not the father? 314 00:20:07,540 --> 00:20:11,102 I know. It's once in a blue moon. 315 00:20:11,243 --> 00:20:14,407 And then we... We use a rubber. 316 00:20:14,513 --> 00:20:17,312 I told him it must've leaked. I ain't proud of it. 317 00:20:17,850 --> 00:20:20,376 What were you going to do when you got to Brighton? 318 00:20:20,886 --> 00:20:22,252 Leave the baby. 319 00:20:23,756 --> 00:20:26,021 Leave him somewhere he'd have nice people, 320 00:20:26,125 --> 00:20:28,094 the life I can't give him. 321 00:20:28,194 --> 00:20:30,686 He'd kill me if I went with any other fella. 322 00:20:30,830 --> 00:20:32,264 Forgive me, Mrs Aston, 323 00:20:32,364 --> 00:20:35,198 but unless you tell him, how would he know? 324 00:20:35,534 --> 00:20:38,402 He wouldn't be the first man to raise a child who was not his own. 325 00:20:38,504 --> 00:20:39,563 It ain't that simple. 326 00:20:39,672 --> 00:20:43,768 I'm not saying it's easy, but in the long run it may save a lot of pain. 327 00:20:44,944 --> 00:20:47,189 There's no reason why your husband wouldn't love this child as... 328 00:20:47,213 --> 00:20:48,875 It's coloured. 329 00:20:52,752 --> 00:20:54,084 I can't hide it. 330 00:20:55,154 --> 00:20:58,556 And he won't grow to love it. Now do you see? 331 00:20:59,859 --> 00:21:01,725 What about the father? Can you talk to him? 332 00:21:02,194 --> 00:21:03,958 It weren't no love story, Nurse. 333 00:21:05,264 --> 00:21:06,926 God knows what you must think of me. 334 00:21:08,801 --> 00:21:11,532 My husband can't ever see this baby. 335 00:21:12,905 --> 00:21:14,237 I can't keep it. 336 00:21:15,508 --> 00:21:18,068 We can find you a safe place to give birth. 337 00:21:19,378 --> 00:21:22,780 And if you mean adoption, we can help with arrangements. 338 00:21:24,083 --> 00:21:26,484 But you must be very sure about this decision. 339 00:21:28,287 --> 00:21:29,846 It's two lives. 340 00:21:31,390 --> 00:21:34,622 One with my family and another with... 341 00:21:43,068 --> 00:21:45,503 I missed the hot water. Again. 342 00:21:47,039 --> 00:21:49,133 Ice does wonders for the complexion. 343 00:21:49,708 --> 00:21:51,734 I just wanted a soak in the tub. 344 00:21:52,645 --> 00:21:54,511 It's been such a day. 345 00:21:57,449 --> 00:21:58,849 - Trixie? - Hmm? 346 00:21:59,885 --> 00:22:02,013 The hot water's such a bore, isn't it? 347 00:22:03,923 --> 00:22:06,392 No, I meant the day. It's been terribly difficult. 348 00:22:09,195 --> 00:22:11,994 - Trixie, I'm trying to talk to you. - Hmm? 349 00:22:12,865 --> 00:22:15,562 Yes, sorry, I'm utterly lost in this. 350 00:22:15,935 --> 00:22:20,236 Well, I suppose with great responsibility comes great sacrifice. 351 00:22:21,073 --> 00:22:22,564 Shoulders back and all that. 352 00:22:29,515 --> 00:22:31,347 This smell always reminds me of home. 353 00:22:31,450 --> 00:22:33,442 My mother was a formidable rose grower. 354 00:22:33,886 --> 00:22:37,323 Why is it the English are so very good with plants 355 00:22:37,790 --> 00:22:40,021 and so very poor with people? 356 00:22:40,426 --> 00:22:42,327 That's a little harsh, Sister. 357 00:22:42,995 --> 00:22:45,191 Especially as this is a Peace Rose. 358 00:22:45,631 --> 00:22:48,226 I remember my mother telling me about the day it was named. 359 00:22:48,334 --> 00:22:50,565 The same day Berlin fell. 360 00:22:51,637 --> 00:22:53,902 The greatest new rose of our time 361 00:22:54,006 --> 00:22:56,908 must be named for the world's greatest desire... 362 00:22:57,643 --> 00:22:58,736 peace. 363 00:22:59,178 --> 00:23:02,615 And yet here we are with a greater threat, 364 00:23:03,315 --> 00:23:04,977 the atomic demon. 365 00:23:05,618 --> 00:23:06,916 "And there followed 366 00:23:07,253 --> 00:23:11,281 hail and fire mingled with blood... 367 00:23:12,791 --> 00:23:14,919 and they were cast upon the earth... 368 00:23:15,661 --> 00:23:19,098 and the third part of trees was burnt up." 369 00:23:20,733 --> 00:23:23,259 I've always skimmed Revelation. 370 00:23:25,337 --> 00:23:26,532 Find it rather grim. 371 00:23:27,673 --> 00:23:30,507 I simply hoped to bring us a little closer to nature. 372 00:23:31,377 --> 00:23:32,675 Well, you are. 373 00:23:35,414 --> 00:23:37,440 And we are in need of it. 374 00:23:41,854 --> 00:23:44,983 I mustered as many as I could from the charity box at Nonnatus. 375 00:23:45,090 --> 00:23:48,424 I've got Dr Latham's accoutrements. 376 00:23:48,560 --> 00:23:49,619 Very grand. 377 00:23:50,029 --> 00:23:51,506 What are you doing with all this stuff, anyway? 378 00:23:51,530 --> 00:23:53,226 The art of relaxation. 379 00:23:53,365 --> 00:23:55,095 It's not for the unwary chap, Fred. 380 00:23:55,234 --> 00:23:57,260 Or come to think of it, chaps at all. 381 00:23:57,369 --> 00:23:59,861 Ignore her. Thank you. 382 00:24:01,407 --> 00:24:05,174 Oh, how charming. We could start having knitting at Mothercraft. 383 00:24:05,311 --> 00:24:06,779 One can never have enough knitting. 384 00:24:08,847 --> 00:24:11,874 On second thoughts, perhaps one can. 385 00:24:12,251 --> 00:24:14,571 I don't think this little chap's quite ready for the world. 386 00:24:25,731 --> 00:24:27,597 Oh! I must say, 387 00:24:28,033 --> 00:24:31,731 this relaxation lark is absolutely top hole. 388 00:24:35,574 --> 00:24:38,806 - She'll think the worst of me. - Don't be nervous. 389 00:24:38,911 --> 00:24:41,813 Miss Ellaby's job as moral welfare worker 390 00:24:41,947 --> 00:24:45,782 is to place baby with a family who can provide the life you want for him. 391 00:24:47,419 --> 00:24:50,753 Miss Ellaby. Nurse Lee, Mrs Aston. 392 00:24:53,692 --> 00:24:56,753 By the look of things we should proceed as swiftly as we are able. 393 00:24:58,731 --> 00:25:01,701 At the Church of England Infant Society, we advise 394 00:25:01,800 --> 00:25:05,066 a six-week placement in one of our Mother and Baby homes. 395 00:25:05,170 --> 00:25:07,139 I understand this will not be possible? 396 00:25:07,706 --> 00:25:11,507 Mrs Aston needs to return to her family as soon as she is able. 397 00:25:11,610 --> 00:25:15,103 You are aware that children of mixed blood are more difficult to place? 398 00:25:15,714 --> 00:25:19,412 We will collect from the Cottage Hospital in Burnham-on-Crouch, 399 00:25:19,551 --> 00:25:21,782 where we've managed to book Mrs Aston in. 400 00:25:21,887 --> 00:25:23,719 Where do they take the baby? 401 00:25:24,523 --> 00:25:26,856 Miss Ellaby, what arrangements do you make from there? 402 00:25:26,992 --> 00:25:30,292 The child will be fostered until suitable parents are found. 403 00:25:31,263 --> 00:25:33,198 It never ceases to lift the soul, 404 00:25:33,465 --> 00:25:36,230 the type of parents willing to take on abandoned children. 405 00:25:36,368 --> 00:25:38,132 I'm not abandoning my baby. 406 00:25:38,971 --> 00:25:40,405 I don't have a choice, Miss. 407 00:25:40,639 --> 00:25:43,438 Isn't it more a case of consequences, Mrs Aston? 408 00:25:44,209 --> 00:25:47,236 So much less palatable than the actions that led to them. 409 00:25:47,346 --> 00:25:49,975 Then let us be grateful we are not faced with them. 410 00:25:50,983 --> 00:25:53,919 And let us feel compassion for those who are. 411 00:25:55,888 --> 00:25:57,481 We cover all of Poplar. 412 00:25:58,057 --> 00:26:01,221 And the new clinic means we can provide better care to more women. 413 00:26:01,326 --> 00:26:03,238 Exactly what the National Health should stand for. 414 00:26:03,262 --> 00:26:05,163 Good people doing good work. 415 00:26:06,465 --> 00:26:09,560 Mrs Short? This is Dr Latham. 416 00:26:09,668 --> 00:26:12,263 Mrs Short is the young woman I mentioned when we first met. 417 00:26:12,371 --> 00:26:13,430 Ah! 418 00:26:13,539 --> 00:26:15,872 I don't think I quite have the time today. 419 00:26:16,008 --> 00:26:17,840 I'll come back, perhaps next time? 420 00:26:18,744 --> 00:26:21,873 We may have a lot to thank you for, Mrs Short. Shall we begin? 421 00:26:22,448 --> 00:26:25,008 Blankets and pillows? I should have brought me nightie. 422 00:26:25,150 --> 00:26:27,312 I should have brought me old man. 423 00:26:27,453 --> 00:26:29,319 Good morning, ladies. 424 00:26:29,421 --> 00:26:32,858 It is lovely to see so many of you here. 425 00:26:33,959 --> 00:26:37,123 We are pleased to welcome Dr Latham. 426 00:26:39,331 --> 00:26:42,096 Thank you, thank you. Glad to be here. 427 00:26:44,236 --> 00:26:49,174 I hope to show you that our emotions link directly to our physical being. 428 00:26:49,908 --> 00:26:52,275 A peaceful mind is a peaceful body. 429 00:26:52,578 --> 00:26:54,513 And thus to a peaceful birth. 430 00:26:55,814 --> 00:26:58,613 Birth, the great unmentionable. 431 00:26:59,084 --> 00:27:02,748 But I want to know your experiences and concerns. 432 00:27:03,155 --> 00:27:06,523 How women truly think and feel is vital to my work. 433 00:27:07,326 --> 00:27:08,350 Now... 434 00:27:09,461 --> 00:27:11,259 this is your body. 435 00:27:12,898 --> 00:27:14,696 It's not a miracle that you perform. 436 00:27:14,833 --> 00:27:15,926 It's medical. 437 00:27:16,902 --> 00:27:20,100 You take away the mystery, you take away the fear. 438 00:27:21,406 --> 00:27:23,102 What will you tell your husband? 439 00:27:25,511 --> 00:27:26,911 That I'm not well. 440 00:27:28,914 --> 00:27:32,976 The anaemia, I need to go somewhere I can be looked after. 441 00:27:36,054 --> 00:27:39,183 And when you come home without the baby? 442 00:27:42,361 --> 00:27:43,420 That I lost it. 443 00:27:47,432 --> 00:27:49,458 How can it hurt so much already? 444 00:28:05,551 --> 00:28:09,085 It was the shock with my first. I mean, no one tells you, do they? 445 00:28:09,321 --> 00:28:12,917 Your body's never the same. I had forceps, that was a shock. 446 00:28:14,793 --> 00:28:17,024 If you'd been more relaxed, you'd been less afraid. 447 00:28:17,162 --> 00:28:20,326 All that oxygen going to your muscles helps them to stretch. 448 00:28:20,465 --> 00:28:24,493 When I saw the forceps I couldn't believe they was going inside me. 449 00:28:24,937 --> 00:28:26,166 Ugh! 450 00:28:26,305 --> 00:28:28,240 And that reaction, that shudder, 451 00:28:28,340 --> 00:28:29,933 is what happens to your cervix. 452 00:28:30,075 --> 00:28:32,943 It tenses, holds on to baby. 453 00:28:33,045 --> 00:28:36,413 Afraid to deliver it into a world that doesn't feel safe. 454 00:28:36,548 --> 00:28:38,813 It's a powerful instinct at work. 455 00:28:39,651 --> 00:28:41,586 But we don't let it flourish. 456 00:28:41,687 --> 00:28:43,883 Nor do we replace it with information. 457 00:28:44,456 --> 00:28:47,016 Knowledge is power, ladies. 458 00:28:47,926 --> 00:28:50,361 Um, what are forceps? 459 00:28:50,929 --> 00:28:52,989 You'll know about 'em if you need 'em. 460 00:28:53,131 --> 00:28:56,158 Think of medieval torture and you're halfway there. 461 00:28:56,868 --> 00:29:01,329 Most births are completely normal. Very few require forceps, Mrs Short. 462 00:29:01,640 --> 00:29:05,702 Well, my mum said having me was no more trouble than sneezing. 463 00:29:07,879 --> 00:29:10,747 Well, your mother allowed nature to take over. 464 00:29:11,016 --> 00:29:12,678 Remember that when your time comes. 465 00:29:13,919 --> 00:29:15,854 Right! Shall we break for tea? 466 00:29:23,262 --> 00:29:26,892 Doris is giving her baby up for adoption. Why didn't you tell me? 467 00:29:27,032 --> 00:29:28,295 It's been so quick. 468 00:29:28,400 --> 00:29:30,301 There's been time to tell Sister Julienne, 469 00:29:30,402 --> 00:29:32,530 to get the adoption agency involved. 470 00:29:32,671 --> 00:29:34,003 I saw the woman leaving. 471 00:29:34,139 --> 00:29:37,837 Jenny, this is an enormously hard situation to deal with alone. 472 00:29:38,677 --> 00:29:39,940 I'm your friend! 473 00:29:40,245 --> 00:29:42,840 - You would have confided in me before. - And I wanted to. 474 00:29:42,948 --> 00:29:47,613 But you've had such a bee in your bonnet about this wretched promotion. 475 00:29:49,154 --> 00:29:51,589 Doris has to give up her baby because it's black. 476 00:29:53,058 --> 00:29:54,287 I could have helped you. 477 00:29:54,626 --> 00:29:56,652 I've been through this with Ted and Winnie Lawson. 478 00:29:56,762 --> 00:29:59,596 Can you really compare Ted with Cyril Aston? 479 00:30:00,799 --> 00:30:02,631 How you and I feel doesn't matter. 480 00:30:09,474 --> 00:30:11,534 It's called a Peace Rose. 481 00:30:14,746 --> 00:30:20,014 Though one feels it has yet to fully realise its properties. 482 00:30:28,527 --> 00:30:31,463 Nurse Miller, you mentioned that you'd read my book? 483 00:30:31,596 --> 00:30:34,361 - I think I know it word for word. - Good. 484 00:30:34,700 --> 00:30:37,397 Because you are going to lead the relaxation class. 485 00:30:38,370 --> 00:30:42,501 - But they've come to see you. - Because you persuaded them. 486 00:30:42,607 --> 00:30:45,736 Because they trust you. And I've no magic. 487 00:30:46,345 --> 00:30:50,043 This is all about instinct. Trust yours. 488 00:30:55,654 --> 00:30:58,249 Well, ladies, if you're comfortable, 489 00:30:58,890 --> 00:31:00,051 then we'll begin. 490 00:31:00,959 --> 00:31:01,959 Lie back. 491 00:31:03,862 --> 00:31:06,422 Place your hands gently on your stomach. 492 00:31:07,799 --> 00:31:09,028 Close your eyes. 493 00:31:09,835 --> 00:31:13,203 Feel your face relax and breathe deeply, 494 00:31:13,472 --> 00:31:17,534 right into the bottom of your lungs. Feel your chest rising. 495 00:31:17,642 --> 00:31:19,508 Not in this girdle. 496 00:31:19,644 --> 00:31:21,579 Let go of all your worries. 497 00:31:22,114 --> 00:31:25,516 Let go of the cleaning, tomorrow's dinner, the washing. 498 00:31:25,650 --> 00:31:28,279 There's no carrying shopping here. Just... 499 00:31:29,254 --> 00:31:34,090 breathing and relaxing each muscle, the face, the neck. 500 00:31:35,327 --> 00:31:38,058 Relax your shoulders as you exhale, Mrs Short. 501 00:31:38,697 --> 00:31:41,166 Be aware of your ribs moving down as you breathe out. 502 00:31:43,835 --> 00:31:45,326 And in. 503 00:31:46,204 --> 00:31:47,467 And out. 504 00:31:57,215 --> 00:31:58,774 We got company? 505 00:32:00,685 --> 00:32:03,621 I gotta go away for a little while tomorrow. 506 00:32:04,156 --> 00:32:07,354 I gotta be in a special hospital for the baby, 'cause of the anaemia. 507 00:32:07,692 --> 00:32:09,452 What are you on about? What's wrong with you? 508 00:32:10,195 --> 00:32:12,994 I told you, the anaemia, makes things difficult. 509 00:32:13,932 --> 00:32:15,492 How come you never said nothing before? 510 00:32:16,268 --> 00:32:18,294 Well, I didn't want to worry you. 511 00:32:18,837 --> 00:32:19,964 Where you going? 512 00:32:20,539 --> 00:32:24,670 Out Essex way, in the country. For the air and that. 513 00:32:25,444 --> 00:32:27,655 I can't take no time off of work. Who's going to look after the kids? 514 00:32:27,679 --> 00:32:30,205 Well, I done you a stew, Mum'll be staying. 515 00:32:30,348 --> 00:32:31,868 That's the cherry on the top, that is. 516 00:32:33,251 --> 00:32:36,517 Won't be for long, Cyril. And I'm gonna be better. 517 00:32:37,289 --> 00:32:38,757 That's what matters, isn't it? 518 00:32:42,294 --> 00:32:43,728 - Goodbye. - Thank you. 519 00:32:43,862 --> 00:32:45,990 - Thank you so much for coming. - Thank you. 520 00:32:48,233 --> 00:32:50,634 Try and find time each night to practise. 521 00:32:50,769 --> 00:32:54,365 You'll sleep better and the exercises will become second nature. 522 00:32:54,806 --> 00:32:57,605 I want that, Miss. More than anything. 523 00:33:01,513 --> 00:33:03,277 Your patients are in good hands. 524 00:33:04,316 --> 00:33:06,285 I can't thank you enough for coming. 525 00:33:06,685 --> 00:33:08,362 The fact that you asked me in the first place 526 00:33:08,386 --> 00:33:09,979 gives me every hope for the future. 527 00:33:10,689 --> 00:33:11,987 I shall keep in touch. 528 00:33:13,191 --> 00:33:15,591 I should like to see how you take on the world, Nurse Miller. 529 00:33:19,531 --> 00:33:22,000 When you've finished huffing and puffing, 530 00:33:22,100 --> 00:33:23,796 we expect every pillow and blanket 531 00:33:23,935 --> 00:33:26,700 returned in the condition it left Nonnatus. 532 00:33:27,973 --> 00:33:30,340 And if you're suggesting that a few deep breaths 533 00:33:30,442 --> 00:33:33,674 and not thinking about what's for dinner is all there is to labour, 534 00:33:33,778 --> 00:33:36,577 you are leading your patients up the fairy way. 535 00:33:57,335 --> 00:33:58,803 Told you there was nothing to it. 536 00:33:59,838 --> 00:34:00,931 Do you mind? 537 00:34:01,239 --> 00:34:03,333 I'm entering a meditative state. 538 00:34:07,112 --> 00:34:10,207 I hope you don't need a passport. 539 00:35:01,633 --> 00:35:03,329 Vroom! 540 00:35:03,468 --> 00:35:06,267 - See you after your holiday, then. - Ain't no holiday. 541 00:35:08,740 --> 00:35:10,675 Larry? Larry, love? 542 00:35:11,977 --> 00:35:14,208 Now, I need you to be a big boy... 543 00:35:14,346 --> 00:35:16,346 Larry, I need you to take the other boys to school. 544 00:35:30,795 --> 00:35:32,058 Doris Aston is in labour. 545 00:35:32,197 --> 00:35:34,342 I don't think we'll have time to move her to Burnham-on-Crouch. 546 00:35:34,366 --> 00:35:37,768 It's her fourth child, there's a good chance labour will be swift. 547 00:35:38,637 --> 00:35:41,402 I'll speak to Miss Ellaby, bring forward arrangements. 548 00:35:41,539 --> 00:35:42,905 You go to Doris. 549 00:35:44,676 --> 00:35:47,009 There's no pain like the separation of mother and child. 550 00:35:47,112 --> 00:35:49,343 You'll need all your strength for Doris. 551 00:36:20,612 --> 00:36:23,309 You gotta get me away, I can't have it here, I can't. 552 00:36:23,448 --> 00:36:26,145 I'm afraid you're going to have to. There's no time to move you 553 00:36:26,251 --> 00:36:27,617 and baby wants to come. 554 00:36:30,288 --> 00:36:33,087 Doris, look at me. I'm here, all right? 555 00:36:34,926 --> 00:36:39,091 That's it. That's it! Good. 556 00:36:39,764 --> 00:36:43,963 Push for me. Push for me, That's it! Good! Keep that going, keep that going! 557 00:36:44,102 --> 00:36:48,039 Keep it going, Doris. Good, good girl! That's really good! 558 00:36:48,807 --> 00:36:51,777 And now I want you to slow down and pant. Pant! 559 00:36:54,679 --> 00:37:00,414 That's it. Good. Good. Slowly, gently. All right. Good girl! 560 00:37:00,518 --> 00:37:02,680 Good girl! 561 00:37:02,821 --> 00:37:04,619 The head's delivered, Doris. 562 00:37:05,290 --> 00:37:07,316 I want my baby. 563 00:37:09,060 --> 00:37:11,859 You're doing wonderfully, Doris. 564 00:37:13,965 --> 00:37:15,797 One more push for me, all right? 565 00:37:21,005 --> 00:37:23,702 That's it, you can feel that. Good, good. 566 00:37:24,642 --> 00:37:27,510 Good. 567 00:37:33,418 --> 00:37:34,647 It's a girl. 568 00:37:59,444 --> 00:38:00,844 My daughter. 569 00:38:04,415 --> 00:38:06,884 Oh! Her fingernails is white. 570 00:38:15,059 --> 00:38:17,290 I'm going to have to call Dr Turner. 571 00:38:18,830 --> 00:38:21,561 You've torn, only a little but I do need him here. 572 00:38:23,234 --> 00:38:26,466 - When does your husband get home? - Not till evening. 573 00:38:29,107 --> 00:38:31,576 Sister Julienne is speaking to Miss Ellaby. 574 00:38:33,444 --> 00:38:35,572 The adoption has to be brought forward. 575 00:38:36,948 --> 00:38:38,814 Do you understand what that means, Doris? 576 00:38:38,917 --> 00:38:39,917 Yes. 577 00:38:41,553 --> 00:38:43,351 It means I've got till they come. 578 00:38:50,628 --> 00:38:52,187 Nurse Miller! 579 00:38:52,297 --> 00:38:55,461 Mrs Short's gone into labour and according to her husband, 580 00:38:55,567 --> 00:38:57,968 "She must have Nurse Miller." 581 00:38:58,403 --> 00:39:00,963 Get your coat and bag. I'll meet you at the bicycles. 582 00:39:04,108 --> 00:39:05,770 I'll never forget you. 583 00:39:07,011 --> 00:39:08,070 Never! 584 00:39:10,148 --> 00:39:11,776 My beautiful girl. 585 00:39:14,352 --> 00:39:16,719 Remember me. 586 00:39:19,090 --> 00:39:20,285 That'll be Dr Turner. 587 00:39:25,830 --> 00:39:26,923 Mr Aston. 588 00:39:29,500 --> 00:39:31,435 - You've had it? - What are you doing here? 589 00:39:32,136 --> 00:39:33,331 You shouldn't be here. 590 00:39:33,471 --> 00:39:36,441 I had this feeling. I... I needed to come back. 591 00:39:36,574 --> 00:39:37,803 I was scared for you. 592 00:39:41,813 --> 00:39:45,215 I wanted to tell you. I did. I wanted to tell you. 593 00:39:45,350 --> 00:39:46,409 Tell me? 594 00:39:48,553 --> 00:39:49,714 What are you on about? 595 00:39:50,755 --> 00:39:54,157 - Cyril, please don't do nothing stupid. - Please come away now, Mr Aston. 596 00:39:54,292 --> 00:39:56,637 What's the matter with you both? There's something wrong with it? 597 00:39:56,661 --> 00:39:57,856 Why won't you let me see? 598 00:39:59,130 --> 00:40:01,964 Mr Aston, your... Your wife needs to rest. 599 00:40:03,534 --> 00:40:04,900 It was once. 600 00:40:05,803 --> 00:40:08,500 Just once. I swear, I... 601 00:40:08,606 --> 00:40:11,405 never looked at another man before him. 602 00:40:21,920 --> 00:40:23,445 Please, let's go outside. 603 00:40:26,224 --> 00:40:27,487 You whore. 604 00:40:29,060 --> 00:40:30,119 You whore! 605 00:40:30,228 --> 00:40:32,322 - My baby. - Please, Mr Aston! 606 00:40:32,463 --> 00:40:36,093 - You went with another man, you bitch. - I'm sorry! I'm sorry, Cyril. 607 00:40:36,234 --> 00:40:37,702 I'm trying to make it right. 608 00:40:37,802 --> 00:40:38,997 My wife! 609 00:40:40,939 --> 00:40:42,464 With a coloured bastard... 610 00:40:42,573 --> 00:40:44,652 - She's mine. She's mine. - Yeah, well it ain't mine. 611 00:40:44,676 --> 00:40:48,772 You leave her alone this instant. Now you go somewhere and you cool off. 612 00:40:48,880 --> 00:40:50,075 - Do you hear me? - Cool off? 613 00:40:50,214 --> 00:40:51,341 Calm down. 614 00:40:51,883 --> 00:40:54,148 Because I will call the police, Mr Aston. 615 00:40:54,452 --> 00:40:56,182 Be in no doubt about that. 616 00:41:02,026 --> 00:41:03,026 Get rid of it... 617 00:41:04,495 --> 00:41:06,123 or I swear I will. 618 00:41:30,722 --> 00:41:31,781 So soon? 619 00:41:32,523 --> 00:41:34,651 She's only just recovering from the birth. 620 00:41:34,759 --> 00:41:37,524 And what if Mr Aston should come back tonight? 621 00:41:38,229 --> 00:41:40,221 We can't take that risk. 622 00:41:41,799 --> 00:41:44,064 Shelagh and I will look after the baby 623 00:41:44,202 --> 00:41:47,138 until Miss Ellaby can secure foster parents. 624 00:41:48,906 --> 00:41:50,636 I don't want to take her baby. 625 00:41:50,742 --> 00:41:52,438 Nobody wants this. 626 00:41:54,078 --> 00:41:56,274 But we have to make sure baby is safe. 627 00:41:57,415 --> 00:41:59,008 And she isn't safe here. 628 00:42:01,619 --> 00:42:04,248 If you can't, I will. 629 00:42:17,902 --> 00:42:19,029 Doris? 630 00:42:26,878 --> 00:42:29,006 I'm so very sorry but it's time. 631 00:42:32,016 --> 00:42:33,109 Carole. 632 00:42:35,019 --> 00:42:36,851 She looks like a Carole, don't she? 633 00:42:48,366 --> 00:42:49,891 She's very beautiful. 634 00:42:55,573 --> 00:42:57,405 Doctor Turner and his wife... 635 00:42:58,476 --> 00:43:00,274 they'll shelter Carole tonight. 636 00:43:02,113 --> 00:43:04,480 Until Miss Ellaby can make arrangements. 637 00:43:15,359 --> 00:43:18,352 I need to move Carole to where she can be safe. 638 00:44:25,329 --> 00:44:28,527 Home straights now, Nellie. Just going to examine you. 639 00:44:34,572 --> 00:44:35,699 Don't push, Nellie. 640 00:44:37,575 --> 00:44:38,770 Nurse Miller, what is it? 641 00:44:39,710 --> 00:44:42,771 The baby's OP and we're only two fingers dilated. 642 00:44:42,914 --> 00:44:45,884 The pain, Nurse. Something's wrong, isn't it? 643 00:44:47,185 --> 00:44:49,279 Baby's in a different position, Nellie. 644 00:44:49,420 --> 00:44:51,355 That's why you're feeling the urge to push. 645 00:44:51,489 --> 00:44:53,082 He's pressing on your back passage. 646 00:44:53,191 --> 00:44:55,387 But you can't push, not yet. 647 00:44:55,493 --> 00:44:57,121 Oh, what does that mean? 648 00:44:57,995 --> 00:45:01,329 Not the forceps? Please promise me, Nurse. 649 00:45:01,699 --> 00:45:04,828 I don't want no interference. Promise me. 650 00:45:04,969 --> 00:45:06,904 We'll do all we can to avoid it. 651 00:45:07,004 --> 00:45:08,996 Nurse? 652 00:45:11,075 --> 00:45:12,976 Don't make promises you can't keep. 653 00:45:13,077 --> 00:45:15,979 That's the trouble with a little knowledge, it's a dangerous thing. 654 00:45:16,113 --> 00:45:18,480 We need to get her into the maternity home. 655 00:45:19,116 --> 00:45:23,144 I want my mum! She promised she'd be here for me. 656 00:45:23,287 --> 00:45:24,915 Nellie, we're with you. 657 00:45:25,356 --> 00:45:29,623 Surely we can try and help Nellie give birth the way she wants to? 658 00:45:32,597 --> 00:45:36,159 But she's not doing anything without 100 milligrams of Pethidine. 659 00:45:36,300 --> 00:45:40,670 And if I sense one hint of risk, we're calling Dr Turner. 660 00:45:42,640 --> 00:45:45,542 Shhh. Now, close your eyes, Nellie. 661 00:45:46,143 --> 00:45:49,113 I'll draw the curtains to make the room more peaceful. 662 00:45:49,247 --> 00:45:53,617 Take that deep breath and feel it moving through you. 663 00:45:54,252 --> 00:45:56,517 Now, come on. With me. 664 00:45:56,654 --> 00:45:59,214 Out and in and out. 665 00:45:59,323 --> 00:46:01,622 And in. 666 00:46:02,526 --> 00:46:04,119 And out... 667 00:46:04,262 --> 00:46:05,389 That's it. 668 00:46:06,130 --> 00:46:09,498 Surely not, it couldn't be, but that did look like a smile. 669 00:46:09,900 --> 00:46:11,664 You know it's probably wind. 670 00:46:14,138 --> 00:46:17,165 Ooh! Now, that was a smile. 671 00:46:17,908 --> 00:46:20,002 For me, definitely for me. 672 00:46:21,078 --> 00:46:24,913 I've held so many babies, helped them with their first breath, 673 00:46:25,049 --> 00:46:26,677 put them in their mother's arms. 674 00:46:27,418 --> 00:46:32,083 I want the next baby I hold to be ours. I don't want to let go any more. 675 00:46:35,259 --> 00:46:38,889 You're giving away Cuthbert? You've had him since you were born. 676 00:46:38,996 --> 00:46:41,898 I want Carole to have him. She can look after him. 677 00:46:43,534 --> 00:46:46,868 - I'm too old for him now. - I wasn't going to say anything. 678 00:46:47,238 --> 00:46:48,536 Couldn't she stay? 679 00:46:48,906 --> 00:46:51,705 There's a family out there who don't have any children. 680 00:46:52,510 --> 00:46:53,978 They're waiting for her. 681 00:46:54,745 --> 00:46:57,510 She's going to make such a difference to their lives. 682 00:46:57,915 --> 00:46:59,349 But what about our lives? 683 00:46:59,450 --> 00:47:01,783 Oh, I think we're going to be all right. 684 00:47:16,734 --> 00:47:19,898 She hasn't got the strength she'll need to get this baby out. 685 00:47:20,037 --> 00:47:23,974 It's been seven hours and she's still not fully dilated. 686 00:47:24,108 --> 00:47:27,567 - This is not right. - Sister, just a little more time. 687 00:47:28,012 --> 00:47:30,982 Her mind is calm and her body will start to relax, too. 688 00:47:31,082 --> 00:47:33,813 I won't take risks with mother or child. 689 00:47:33,951 --> 00:47:35,044 Neither will I. 690 00:47:38,723 --> 00:47:43,286 Feel your chest relaxing and the oxygen coming to your womb. 691 00:47:43,427 --> 00:47:47,057 - Give me strength. - Just need to see how you're doing. 692 00:47:54,972 --> 00:47:56,201 Fully dilated. 693 00:47:57,541 --> 00:47:59,874 All right, now, Nellie. We need you up, 694 00:48:00,010 --> 00:48:03,640 because of the position of baby and we need you to push. 695 00:48:03,781 --> 00:48:04,942 You said not to. 696 00:48:05,049 --> 00:48:07,609 Now you need to give it some oomph, my girl. 697 00:48:07,985 --> 00:48:10,784 And it helps if you pull against something. 698 00:48:10,921 --> 00:48:15,325 And that something is me. Yes, come on! 699 00:48:20,564 --> 00:48:23,159 Nanna says we mustn't say nothing. 700 00:48:25,169 --> 00:48:26,797 Is she in heaven, Mum? 701 00:48:28,005 --> 00:48:30,531 Larry, give me a cuddle, please. 702 00:48:32,176 --> 00:48:35,544 One day we'll get a sister, won't we, Mum? 703 00:48:44,655 --> 00:48:47,523 Think of each contraction as your womb taking a breath. 704 00:48:48,025 --> 00:48:50,688 Breathing your baby down towards the birth canal. 705 00:48:51,962 --> 00:48:53,590 We're nearly there, Nellie. 706 00:48:54,198 --> 00:48:57,134 Just keep going. Come on, now. 707 00:48:58,302 --> 00:49:01,534 This goes on much longer, she'll be past the point of pushing. 708 00:49:02,373 --> 00:49:06,674 Nellie! Nellie? What would your mother tell you to do? 709 00:49:16,120 --> 00:49:19,716 That's it. That's it! 710 00:49:20,391 --> 00:49:21,518 Big push! 711 00:49:23,027 --> 00:49:26,088 Right, now pant, now, Nellie. Pant, pant, pant. 712 00:49:29,366 --> 00:49:31,494 - Head is born. - Sunny side up. 713 00:49:33,637 --> 00:49:37,335 All right, now, Nellie. Now, one more big push. 714 00:49:53,324 --> 00:49:54,553 It's a boy. 715 00:50:01,799 --> 00:50:05,531 You wanted to see the world straightaway, didn't you, little one? 716 00:50:07,771 --> 00:50:11,435 Because you're brave, just like your mum. 717 00:50:27,525 --> 00:50:28,857 You did it, Nellie. 718 00:50:30,394 --> 00:50:31,589 Well done. 719 00:50:31,962 --> 00:50:33,453 Oh! Oh! 720 00:50:38,135 --> 00:50:39,194 Thank you... 721 00:50:40,671 --> 00:50:41,798 for everything. 722 00:50:48,178 --> 00:50:49,305 I love you, Mum. 723 00:50:58,289 --> 00:51:02,750 Oh! I never thought I'd say this but I'm glad you didn't listen to me. 724 00:51:03,794 --> 00:51:05,956 You should be proud of yourself, Nurse Miller. 725 00:51:06,664 --> 00:51:11,466 You did it your own way, a new way, and you were right to. 726 00:51:12,336 --> 00:51:13,395 Thank you. 727 00:51:15,506 --> 00:51:17,771 Oh, I shall sleep well tonight. 728 00:51:19,176 --> 00:51:22,305 In... And out. 729 00:51:25,082 --> 00:51:27,313 And in... 730 00:51:31,121 --> 00:51:32,248 Any tenderness? 731 00:51:43,033 --> 00:51:44,160 Anything? 732 00:51:52,242 --> 00:51:53,835 Everything's normal, Doris. 733 00:51:58,148 --> 00:52:00,413 I brought you some Epsom Salts. 734 00:52:01,151 --> 00:52:04,246 To help dry up your milk, when it comes. 735 00:52:06,423 --> 00:52:08,517 Milk's all I got to remember her by. 736 00:52:13,998 --> 00:52:15,057 Will you help me? 737 00:52:16,000 --> 00:52:17,161 Of course I will. 738 00:52:21,772 --> 00:52:24,298 She's got nothing to remember me by. 739 00:52:26,176 --> 00:52:27,508 I'm her mother but... 740 00:52:28,879 --> 00:52:31,576 she's never gonna know that. 741 00:52:33,751 --> 00:52:35,276 So, I wrote a letter. 742 00:52:37,187 --> 00:52:38,553 Will you take it to her? 743 00:52:43,060 --> 00:52:46,588 On one piece of paper, Doris crammed the love 744 00:52:46,730 --> 00:52:48,892 she hoped would last a lifetime. 745 00:52:49,266 --> 00:52:50,962 All that she would miss, 746 00:52:51,101 --> 00:52:52,535 the first tooth, 747 00:52:52,636 --> 00:52:54,195 the first day of school, 748 00:52:54,304 --> 00:52:56,068 the talks they would have had. 749 00:52:56,173 --> 00:52:58,005 The love they would have shared. 750 00:53:00,911 --> 00:53:03,107 She trusted in God 751 00:53:03,247 --> 00:53:05,614 that Carole would have a good life, 752 00:53:05,949 --> 00:53:10,478 with good people who would give her daughter the future she couldn't. 753 00:53:11,488 --> 00:53:14,253 More than anything, she wished she could have kept her. 754 00:53:14,925 --> 00:53:19,056 Because whatever anyone else might feel, it couldn't be what Doris felt. 755 00:53:19,797 --> 00:53:22,494 Her daughter was of and from her. 756 00:53:22,633 --> 00:53:25,797 They were a part of each other and always would be. 757 00:53:28,072 --> 00:53:29,734 How is Mrs Aston? 758 00:53:30,941 --> 00:53:32,102 Not good. 759 00:53:33,677 --> 00:53:35,145 I can't let go of her. 760 00:53:36,013 --> 00:53:37,914 I don't know how her mother could. 761 00:53:41,985 --> 00:53:43,945 As speedy and painless as possible. 762 00:53:44,221 --> 00:53:47,123 Paperwork, as always, is a necessary evil. 763 00:53:47,991 --> 00:53:50,358 And then we may all go about our business. 764 00:53:53,097 --> 00:53:54,793 We've secured good parents. 765 00:53:56,033 --> 00:53:57,331 A couple from Durham. 766 00:53:57,835 --> 00:53:59,929 He's a lecturer at the university. 767 00:54:01,071 --> 00:54:03,063 The child will want for nothing. 768 00:54:03,841 --> 00:54:05,332 Goodbye, little one. 769 00:54:07,144 --> 00:54:08,168 God bless you. 770 00:54:18,956 --> 00:54:23,326 Miss Ellaby, I have a letter from Mrs Aston to her daughter, 771 00:54:23,861 --> 00:54:25,830 for when she's old enough to understand. 772 00:54:25,929 --> 00:54:29,627 She wants to make it clear it was circumstances, not lack of love. 773 00:54:29,767 --> 00:54:31,292 I'm sorry, Sister Lee. 774 00:54:31,435 --> 00:54:34,803 In this case the parents request no onward contact. 775 00:54:50,821 --> 00:54:53,188 We will take the letter and keep it safe. 776 00:54:54,024 --> 00:54:55,993 If Carole searches for her mother one day, 777 00:54:56,093 --> 00:54:58,119 hopefully records will bring her to us. 778 00:54:58,796 --> 00:55:03,598 Miss Ellaby spoke of "the parents" as if Doris had no link at all with her baby. 779 00:55:03,734 --> 00:55:07,193 When I was a child, I would write to Father Christmas. 780 00:55:07,371 --> 00:55:09,840 I would put down my many wants. 781 00:55:09,940 --> 00:55:14,378 Mostly chocolate and cake. 782 00:55:15,045 --> 00:55:17,913 My father would send the letter up the chimney 783 00:55:18,048 --> 00:55:22,213 and as far as I was aware, into the hands of Father Christmas. 784 00:55:22,853 --> 00:55:24,446 I'm not sure I follow. 785 00:55:24,588 --> 00:55:26,921 With the greatest respect, Sister Monica Joan, 786 00:55:27,024 --> 00:55:30,222 you can't compare this letter to your note to Santa Claus. 787 00:55:30,727 --> 00:55:33,458 I think what Sister is saying is that sometimes 788 00:55:33,597 --> 00:55:37,898 the act of letter writing is as important as the receipt of the letter. 789 00:55:39,203 --> 00:55:42,799 Tell Doris we will take care of what she has needed to say. 790 00:55:43,607 --> 00:55:47,703 And if Carole needs to hear those words, she will find us. 791 00:55:54,885 --> 00:55:57,184 So you're back. 792 00:55:58,956 --> 00:56:00,948 It's gone, then? 793 00:56:02,059 --> 00:56:03,152 She. 794 00:56:03,694 --> 00:56:04,753 Not it. 795 00:56:07,130 --> 00:56:09,929 Blame me, Cyril. I cheated. I done this. 796 00:56:10,767 --> 00:56:13,202 Hate me and I wouldn't blame you. But not her. 797 00:56:20,844 --> 00:56:23,279 Are any of 'em mine? 798 00:56:27,050 --> 00:56:28,951 You know they are. 799 00:56:36,660 --> 00:56:40,290 Could you rinse it again? It's got egg on it. 800 00:56:40,397 --> 00:56:42,832 I'm sorry, I'm doing it again, aren't I? 801 00:56:42,933 --> 00:56:45,801 Look, I don't mean to be bossy. I'm just trying to do my best. 802 00:56:45,936 --> 00:56:47,871 You're doing brilliantly, Jenny. 803 00:56:48,005 --> 00:56:50,270 I couldn't have gone through what you did with Doris. 804 00:56:50,841 --> 00:56:51,934 You could. 805 00:56:52,442 --> 00:56:53,603 We all could. 806 00:56:54,912 --> 00:56:56,744 Because it's not about us, is it? 807 00:56:57,347 --> 00:56:58,815 Mother and baby first. 808 00:56:58,916 --> 00:56:59,975 Always. 809 00:57:00,617 --> 00:57:03,314 But don't underestimate yourself, "Sister". 810 00:57:03,854 --> 00:57:06,016 Even if you do wear that ridiculous hat. 811 00:57:06,657 --> 00:57:08,649 At least I don't pretend to be a natural blonde. 812 00:57:09,960 --> 00:57:11,792 No pretence, I can assure you. 813 00:57:11,895 --> 00:57:13,921 My mother said I was born with a halo. 814 00:57:14,031 --> 00:57:17,593 Doris must be confused, she was sure she dyed your hair. 815 00:57:17,935 --> 00:57:19,528 Outrageous. 816 00:57:38,188 --> 00:57:39,349 Change your mind? 817 00:57:40,691 --> 00:57:41,784 Come and march for peace. 818 00:57:41,892 --> 00:57:44,225 I'm afraid my mind is completely my own. 819 00:57:44,361 --> 00:57:47,490 - And what about your heart? - I think I'd like to share that. 820 00:57:50,000 --> 00:57:53,664 - Shouldn't it be me giving you flowers? - Well, now that you mention it. 821 00:57:54,671 --> 00:57:58,301 It's a Peace Rose. My contribution to your march. 822 00:58:03,146 --> 00:58:05,809 I know, I know. Now you have your work to do. 823 00:58:05,916 --> 00:58:07,680 My work and my vocation. 824 00:58:28,472 --> 00:58:30,703 Are you planning on going back to your work? 825 00:58:35,078 --> 00:58:37,980 Doris, you have to stop punishing yourself. 826 00:58:38,949 --> 00:58:41,418 You have three other children who depend on you. 827 00:58:43,120 --> 00:58:45,089 You can't hide forever. 828 00:59:13,216 --> 00:59:16,675 - Just to the shop and back. - I can't. I ain't ready. 829 00:59:16,787 --> 00:59:18,598 And you won't be ready tomorrow or the day after 830 00:59:18,622 --> 00:59:20,318 but this is your home, Doris. 831 00:59:20,457 --> 00:59:22,858 Where your children go to school, where your friends are 832 00:59:22,993 --> 00:59:24,586 and where you will work again. 833 00:59:26,596 --> 00:59:28,292 Penny sweets, Mum? 834 00:59:43,647 --> 00:59:45,377 Doris, how are you? 835 00:59:45,515 --> 00:59:49,247 - Nurse. - I'm fine, Lizzie. Thanks for asking. 836 00:59:49,352 --> 00:59:51,617 Well what did you have, then? Boy or girl? 837 00:59:51,755 --> 00:59:53,656 And where is it? Where's the baby? 838 00:59:54,691 --> 00:59:56,091 I, um... 839 00:59:58,028 --> 01:00:00,259 - It's been quite... - No one's even heard a cry. 840 01:00:00,363 --> 01:00:01,729 Lucky you, I say. 841 01:00:01,832 --> 01:00:04,700 Mrs Aston's had a rather difficult... 842 01:00:04,968 --> 01:00:06,163 No baby. 843 01:00:09,673 --> 01:00:10,936 No baby. 844 01:00:14,578 --> 01:00:15,705 Excuse me. 845 01:00:20,450 --> 01:00:24,012 The beginning of life drove us to be strong throughout it 846 01:00:24,121 --> 01:00:27,785 and to accept the consequences our actions brought us. 847 01:00:28,391 --> 01:00:32,089 In those acts of instinct and courage, we found a freedom 848 01:00:32,629 --> 01:00:34,291 and it made us bold. 849 01:00:34,397 --> 01:00:37,162 It made us believe we could change the world. 850 01:00:37,534 --> 01:00:40,595 And in our own small ways, we did. 851 01:00:45,609 --> 01:00:47,845 Nurse Noakes's birthday present. 852 01:00:47,944 --> 01:00:50,743 My Fair Lady, Drury lane, Saturday night. 853 01:00:50,881 --> 01:00:53,544 You needn't come if it isn't manly enough for you. 854 01:00:53,683 --> 01:00:56,676 I'd come to a meeting at the WI if you were going to be there. 855 01:00:56,820 --> 01:00:58,731 Well, I dare say it would be quite fascinating 856 01:00:58,755 --> 01:01:01,054 to be surrounded by hardened criminals. 857 01:01:01,191 --> 01:01:04,355 Most of the women who are locked up are charged with petty theft, 858 01:01:04,461 --> 01:01:07,522 fraud, prostitution. But one thing's for sure, 859 01:01:07,664 --> 01:01:10,031 it is no place to have a baby. 860 01:01:10,167 --> 01:01:13,262 If they think I'm an unfit mother, they'll take my baby, won't they? 861 01:01:13,403 --> 01:01:16,703 - You can't save everyone. - But she isn't everyone. 67956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.