All language subtitles for Call The Midwife.S3e00.Christmas Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,699 --> 00:00:34,866 Can I have a go? 2 00:00:42,009 --> 00:00:43,705 Good morning, boys. 3 00:00:46,847 --> 00:00:48,816 How you doing, you all right? 4 00:00:49,283 --> 00:00:53,482 At Christmas, we like to see things in their proper place. 5 00:00:53,787 --> 00:00:58,122 We unwrap the ancient legends and the oldest truths. 6 00:00:58,292 --> 00:01:03,060 We like our angels unchanged and our rituals familiar. 7 00:01:04,531 --> 00:01:05,555 Chestnuts! 8 00:01:05,666 --> 00:01:08,500 We like the right faces round the table, 9 00:01:08,602 --> 00:01:10,764 the right carols to be sung, 10 00:01:10,871 --> 00:01:14,205 the promise that this is how it is and will always be. 11 00:01:14,341 --> 00:01:16,401 - Happy Christmas, Nurse. - Hello. 12 00:01:20,047 --> 00:01:21,345 - Mistletoe! - Fred. 13 00:01:21,448 --> 00:01:23,644 Merry Christmas to you. 14 00:01:23,750 --> 00:01:25,412 Season's cheer and a ho-ho-ho! 15 00:01:25,552 --> 00:01:27,453 Because that is Christmas, 16 00:01:27,554 --> 00:01:31,650 the one still point in a world forever turning. 17 00:01:31,959 --> 00:01:34,326 Hello, Shirley. Merry Christmas. 18 00:01:34,428 --> 00:01:37,330 Boys. You all right? Your antlers are very big, aren't they? 19 00:01:38,699 --> 00:01:41,726 Buy yourself some mistletoe! 20 00:01:41,868 --> 00:01:44,531 Christmas cheer and a ho-ho-ho! 21 00:01:44,638 --> 00:01:46,664 Buy yourself some mistletoe! 22 00:01:48,742 --> 00:01:51,109 You got a hawker's licence for that, Fred? 23 00:01:51,244 --> 00:01:52,844 Don't want the costermongers kicking off. 24 00:01:52,913 --> 00:01:54,211 I can't just give it away. 25 00:01:54,348 --> 00:01:56,476 I've been all round Epping Forest. 26 00:01:57,084 --> 00:01:59,315 Proper countryside, that is. I need danger money. 27 00:01:59,419 --> 00:02:02,082 It's a shilling a bunch. 28 00:02:02,189 --> 00:02:04,420 Sixpence, and a blind eye. 29 00:02:13,734 --> 00:02:16,499 Christmas cheer and a ho-ho-ho! 30 00:02:17,104 --> 00:02:18,970 - Oops. - Ooh! 31 00:02:39,259 --> 00:02:41,956 Sorry, Sister Evangelina, I nearly forgot. 32 00:02:42,095 --> 00:02:44,496 Half a pound of dolly mixtures, as requested. 33 00:02:44,631 --> 00:02:47,999 - I requested barley sugar twists. - But it's Christmas. 34 00:02:48,135 --> 00:02:50,468 I thought dolly mixtures might be a bit more festive. 35 00:02:50,570 --> 00:02:51,970 Oh, yes, very festive for the child 36 00:02:52,105 --> 00:02:54,574 whose had his jab, dithering over which one to take. 37 00:02:54,708 --> 00:02:57,940 Meanwhile the child behind works himself into the heebie-jeebies 38 00:02:58,045 --> 00:02:59,809 and won't roll his sleeve up for the needle. 39 00:02:59,913 --> 00:03:02,280 - Sorry, Sister. - Afternoon, ready for the off. 40 00:03:02,382 --> 00:03:05,875 Make yourself useful. Take all the jubejubes out of there. 41 00:03:05,986 --> 00:03:08,626 They're everyone's favourite and we don't want a riot on our hands. 42 00:03:09,056 --> 00:03:11,753 After which you can give 'em to Dr Turner as a thank you 43 00:03:11,858 --> 00:03:14,498 for setting all this up on the day the kiddies have their concerts. 44 00:03:14,561 --> 00:03:16,530 I hadn't much choice. 45 00:03:16,630 --> 00:03:19,498 The national programme's been rolling out too slowly 46 00:03:19,633 --> 00:03:23,263 and we've had half a dozen cases in the district since November. 47 00:03:23,437 --> 00:03:26,464 I've got the eights-to-11s booked for first thing in the new year. 48 00:03:27,274 --> 00:03:29,675 Hopefully we can avert an epidemic. 49 00:03:32,579 --> 00:03:34,946 I can't believe he's getting married in three days. 50 00:03:35,115 --> 00:03:38,517 To Sister Bernadette. He really does look happy. 51 00:03:39,052 --> 00:03:42,352 Men generally do when they've got everything they want. 52 00:03:46,793 --> 00:03:48,591 That's right! Let it all out of your system. 53 00:03:48,695 --> 00:03:51,995 Now, who wants to go first? Dasher or Dancer or Donner or Blitzen? 54 00:03:52,099 --> 00:03:54,261 I want to go first! 55 00:04:15,789 --> 00:04:17,189 Yes... 56 00:04:17,290 --> 00:04:18,835 And Father Christmas 57 00:04:18,859 --> 00:04:22,057 will come and see Freddie. Yes, he will. 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,929 I can't tell you how glad I am to see you. 59 00:04:26,466 --> 00:04:30,198 I've been followed around all day by the smell of young sir's vomit. 60 00:04:30,337 --> 00:04:33,466 And I've just found out it's in the turn-up of my trousers. 61 00:04:35,876 --> 00:04:37,811 Guess what I've got behind my back. 62 00:04:38,278 --> 00:04:39,940 Not the smallest idea. 63 00:04:40,046 --> 00:04:42,481 But if it's a steak and kidney pie, I shall love you forever. 64 00:04:44,117 --> 00:04:46,279 - Sorry. - Never mind. 65 00:04:46,686 --> 00:04:48,154 Same sentiment applies. 66 00:04:53,894 --> 00:04:56,261 - Hello. - Whose turn is it now? 67 00:05:05,071 --> 00:05:06,835 Petticoat tails. 68 00:05:06,940 --> 00:05:09,933 Another yuletide gesture from a grateful patient. 69 00:05:10,510 --> 00:05:13,036 I thought you were doing the polio vaccinations? 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,877 Finished. I need some addresses for my housecalls. 71 00:05:16,049 --> 00:05:18,143 Hmm. 72 00:05:21,955 --> 00:05:24,754 What are you doing? 73 00:05:24,858 --> 00:05:28,727 I'm trying to bring on the hyacinth in Sister Monica Joan's table decoration. 74 00:05:28,829 --> 00:05:30,829 It's going to be all hands to the pump on this one. 75 00:05:30,864 --> 00:05:35,063 I told her they'd be too cold on that sideboard. And damp. 76 00:05:35,235 --> 00:05:37,534 The Christmas serviettes were absolutely green with mould. 77 00:05:38,605 --> 00:05:41,905 And have you seen the mushrooms growing in the cloisters? 78 00:05:42,008 --> 00:05:44,876 Yes, but don't tell Sister Monica Joan. 79 00:05:45,011 --> 00:05:47,310 She'll be sprucing them up with tinsel and some glitter. 80 00:05:47,414 --> 00:05:49,383 Alec thinks we could be here 81 00:05:49,482 --> 00:05:50,609 for another 18 months. 82 00:05:51,318 --> 00:05:53,913 They're behind on the rebuilding programme. 83 00:05:54,020 --> 00:05:56,353 Until they catch up, they won't knock Nonnatus down. 84 00:05:56,489 --> 00:05:58,151 Really? 85 00:05:58,258 --> 00:06:01,956 We'd be none the wiser if your new squeeze wasn't a council surveyor. 86 00:06:02,095 --> 00:06:04,997 Oh, speaking of which... 87 00:06:05,098 --> 00:06:07,590 He called and left a message. 88 00:06:12,606 --> 00:06:15,098 Nonnatus House, midwife speaking. 89 00:06:15,508 --> 00:06:17,067 Oh, hello, Sergeant. 90 00:06:18,144 --> 00:06:20,670 Dare one ask if you had any luck with the estate agent? 91 00:06:20,780 --> 00:06:23,340 Oh, Camilla, there are no family homes to rent anywhere. 92 00:06:23,450 --> 00:06:24,884 I know. 93 00:06:25,952 --> 00:06:29,013 But one mustn't give up hope. 94 00:06:29,122 --> 00:06:30,488 Yes? 95 00:06:31,758 --> 00:06:33,852 The station called. There's been an incident 96 00:06:33,994 --> 00:06:36,987 at the building site on Rake Street. 97 00:06:41,201 --> 00:06:43,670 At least it's only round the corner. 98 00:06:52,579 --> 00:06:56,311 Ah! Nurse Lee. Our usual teatime appointment. 99 00:07:22,275 --> 00:07:25,336 - My dear Shelagh. - Hello, Sister Julienne. 100 00:07:25,445 --> 00:07:28,643 Oh, it's so very good to see you. The bride-to-be. 101 00:07:28,748 --> 00:07:31,616 I was on my way to sit with Timothy while he does his homework. 102 00:07:32,285 --> 00:07:35,722 Dr Turner's out on call and my lodgings aren't far away. 103 00:07:37,857 --> 00:07:39,985 Is there something very special in that box? 104 00:07:42,062 --> 00:07:45,590 My wedding dress. I've just been to collect it. 105 00:07:45,732 --> 00:07:48,463 It's knee-length. Really quite simple. 106 00:07:49,636 --> 00:07:52,470 And for that very reason you'll look exquisite in it. 107 00:07:53,139 --> 00:07:56,007 Christmas Eve is a beautiful day to be married. 108 00:07:58,044 --> 00:08:00,445 It'll be a quiet ceremony. 109 00:08:00,580 --> 00:08:02,515 Timothy will come with us, of course. 110 00:08:03,116 --> 00:08:07,247 I understand. Nevertheless, we'd hoped we'd see you more often. 111 00:08:07,620 --> 00:08:12,024 I don't like to trouble you. Nonnatus House is such a busy place. 112 00:08:12,125 --> 00:08:14,822 We aren't too busy to include you in our prayers. 113 00:08:16,863 --> 00:08:19,628 That means a very great deal to me, Sister. 114 00:08:20,467 --> 00:08:21,491 And I thank you for it. 115 00:08:31,211 --> 00:08:33,737 Six days overdue. 116 00:08:33,847 --> 00:08:34,957 If it hasn't come by Christmas, 117 00:08:34,981 --> 00:08:38,042 I'll be skipping the sherry and swigging castor oil. 118 00:08:38,151 --> 00:08:40,950 Baby's head's well down and nicely engaged. 119 00:08:42,122 --> 00:08:43,954 You won't be long now. 120 00:08:45,692 --> 00:08:49,129 Alan, you can come in. 121 00:08:50,930 --> 00:08:54,298 - Everything all right, nurse? - Couldn't be better. 122 00:08:54,401 --> 00:08:56,427 What about you? You ill in bed? 123 00:08:56,536 --> 00:08:59,870 Oh, I had a bout of malaria. It flares up every now and then. 124 00:09:00,006 --> 00:09:01,686 Did you pick it up during National Service? 125 00:09:01,741 --> 00:09:03,107 Yeah, Korea. 126 00:09:03,209 --> 00:09:06,805 Makes me sweat like I don't know what but the doctor's given me cranium pills. 127 00:09:06,913 --> 00:09:09,246 I'll be fine in a day or two. 128 00:09:09,382 --> 00:09:12,079 She's the one who wants looking after. 129 00:09:12,185 --> 00:09:15,155 Yvonne? She's in fine fettle. 130 00:09:15,255 --> 00:09:18,020 She can potter about as normal, just stay close to home. 131 00:09:18,158 --> 00:09:19,888 What if Yvonne has it on Christmas Day? 132 00:09:20,026 --> 00:09:22,671 What if there's no one there to help? You know, it gives me nightmares. 133 00:09:22,695 --> 00:09:25,529 Alan, nurse doesn't want to hear about your nightmares. 134 00:09:26,332 --> 00:09:27,891 Just telephone Nonnatus House. 135 00:09:28,001 --> 00:09:30,402 We're like the Windmill Girls. We never close. 136 00:09:41,047 --> 00:09:45,212 While shepherds washed their socks by night 137 00:09:45,318 --> 00:09:48,618 All seated round the tub 138 00:09:48,988 --> 00:09:52,083 You blasphemous lot. 139 00:09:52,192 --> 00:09:54,718 The nuns will have us all thrown out onto the street. 140 00:09:54,861 --> 00:09:58,025 I doubt it. 141 00:09:58,164 --> 00:09:59,375 We just sidled past the parlour 142 00:09:59,399 --> 00:10:02,426 with these innocuous little bottles of Babycham under our cardies 143 00:10:02,569 --> 00:10:05,835 and they're all drinking whisky sours and playing poker. 144 00:10:05,939 --> 00:10:08,340 They're getting themselves in the mood for carol singing. 145 00:10:09,909 --> 00:10:12,845 We've got exactly ten minutes to have a quick brightener ourselves. 146 00:10:13,279 --> 00:10:16,772 Gosh, do you suppose you ought to be traipsing around hospitals and clinics 147 00:10:16,916 --> 00:10:18,179 smelling of strong drink? 148 00:10:18,952 --> 00:10:21,945 Babycham isn't a strong drink, Chummy, it's made of pears. 149 00:10:22,055 --> 00:10:24,015 There's no limit to her sophistication 150 00:10:24,090 --> 00:10:26,685 now she's got a boyfriend. 151 00:10:26,793 --> 00:10:29,388 Are you sure you won't come with us? 152 00:10:29,696 --> 00:10:32,222 No, I've hung up my carol singer's lantern. 153 00:10:32,365 --> 00:10:34,334 Some things are worth staying in for. 154 00:10:34,467 --> 00:10:35,992 Hmm. 155 00:10:36,769 --> 00:10:38,260 Cheers. 156 00:10:43,009 --> 00:10:45,535 What do you think? 157 00:10:45,645 --> 00:10:48,638 Why are you asking me? I'm not a woman. 158 00:10:48,748 --> 00:10:50,717 I'm not even a girl. 159 00:10:50,817 --> 00:10:53,013 I needed a second opinion 160 00:10:53,119 --> 00:10:54,951 and I can't ask your father. 161 00:10:55,088 --> 00:10:57,250 He's the groom, so it's unlucky. 162 00:10:57,390 --> 00:10:59,450 Why isn't it white? 163 00:10:59,559 --> 00:11:02,620 - It's nearly white. - It's grey. 164 00:11:03,763 --> 00:11:08,895 - I wanted something understated. - Oh. I heard a woman 165 00:11:09,002 --> 00:11:12,268 in the sweet shop saying you were doing it all hole-and-corner, 166 00:11:12,405 --> 00:11:15,569 because you've been married before, to Jesus. 167 00:11:15,675 --> 00:11:17,610 She said you were like a divorced person. 168 00:11:20,813 --> 00:11:24,181 - You're doing that in quite a cross way. - I am cross. 169 00:11:25,752 --> 00:11:27,311 But not with you. 170 00:11:32,058 --> 00:11:35,290 It's all right, Maggie. Just breathe deeply. 171 00:11:35,762 --> 00:11:37,321 Doctor has everything in hand. 172 00:11:40,633 --> 00:11:43,535 - Blatant position. - Can I hear singing? 173 00:11:44,370 --> 00:11:47,738 Yes. That'll be something to tell baby, won't it? 174 00:11:47,874 --> 00:11:49,843 - In the years to come. - Oh... 175 00:11:49,976 --> 00:11:53,037 Now... Here we go, now breathe. 176 00:11:53,146 --> 00:11:56,378 That's it, Maggie, now. There we go. Push! 177 00:11:58,151 --> 00:11:59,813 Push, here we go. 178 00:12:00,486 --> 00:12:02,284 Good girl. 179 00:12:21,741 --> 00:12:24,768 A little girl, Maggie. 180 00:12:33,419 --> 00:12:38,187 Aren't you just the best thing anyone ever got for Christmas? 181 00:12:46,466 --> 00:12:49,959 - Textbook forceps, if I say so myself. - What was the problem? 182 00:12:50,069 --> 00:12:52,800 - Deep transverse arrest. - Oh, dear. 183 00:12:52,939 --> 00:12:56,637 We were all done and dusted by the time the nuns got onto Away In A Manger. 184 00:12:57,744 --> 00:13:00,043 It's the first year I haven't joined in the carol singing. 185 00:13:00,780 --> 00:13:04,046 You've other things to think about. 186 00:13:04,183 --> 00:13:06,675 I know. 187 00:13:06,786 --> 00:13:09,051 I ordered your bouquet today. 188 00:13:09,188 --> 00:13:11,248 White roses and carnations. 189 00:13:11,691 --> 00:13:13,455 And freesias. 190 00:13:13,593 --> 00:13:17,052 Because the shop lady said a bride should carry scented flowers. 191 00:13:17,397 --> 00:13:19,662 Patrick, that's terribly extravagant. 192 00:13:20,733 --> 00:13:24,033 In the convent we only had roses on Saint Raymond's feast day. 193 00:13:27,040 --> 00:13:31,102 Shelagh, the Sisters ask after you every day. 194 00:13:32,345 --> 00:13:34,280 It's not too late to invite them to the wedding. 195 00:13:34,414 --> 00:13:35,939 Yes, it is. 196 00:13:36,649 --> 00:13:39,585 I know I saw them all at Freddie's christening 197 00:13:39,686 --> 00:13:42,747 but I just felt so... awkward. 198 00:13:43,456 --> 00:13:46,085 They wouldn't want you to feel like that. 199 00:13:47,260 --> 00:13:50,162 - They love you. - And I wish they didn't. 200 00:13:50,963 --> 00:13:53,990 Because I left them for something I loved more. 201 00:13:55,768 --> 00:13:58,670 I can't get over the sense that I've rejected them. 202 00:13:59,706 --> 00:14:02,039 You'll feel better than this. 203 00:14:03,710 --> 00:14:06,111 We'll find a way, I promise you. 204 00:14:09,515 --> 00:14:11,916 There were rules in the religious life. 205 00:14:13,653 --> 00:14:17,351 But no one ever told me what the rules were afterwards. 206 00:14:19,892 --> 00:14:22,225 I think perhaps I have to write my own. 207 00:14:36,209 --> 00:14:39,771 Oh, no... 208 00:14:39,946 --> 00:14:42,381 Oh, no. 209 00:14:44,183 --> 00:14:46,243 No! 210 00:14:46,386 --> 00:14:48,480 I'm on my way! 211 00:14:49,789 --> 00:14:53,453 - Peter? Where's your key? - I'm here on official business. 212 00:14:53,960 --> 00:14:55,792 Has the electricity gone off? 213 00:14:55,895 --> 00:14:59,263 Oh, sorry, I think a fuse blew in Trixie's hair dryer. 214 00:15:00,133 --> 00:15:01,829 That's the least of our worries. 215 00:15:06,038 --> 00:15:08,872 Hello? 216 00:15:08,975 --> 00:15:13,379 Jenny, get up and get dressed. We've got to evacuate the building. 217 00:15:13,513 --> 00:15:15,311 Why? What's the matter? 218 00:15:15,415 --> 00:15:17,748 - They found an unexploded bomb. - What? 219 00:15:18,418 --> 00:15:21,877 - Trixie! - It's right next to an old warehouse. 220 00:15:22,021 --> 00:15:24,354 They found it when they were underpinning the foundations. 221 00:15:24,457 --> 00:15:26,017 It took hours for the experts to arrive 222 00:15:26,092 --> 00:15:28,027 and now half the blooming army's on its way. 223 00:15:29,529 --> 00:15:31,589 - Why isn't there any electricity? - Oh. 224 00:15:31,697 --> 00:15:33,393 Precautionary measure. 225 00:15:33,533 --> 00:15:35,764 There were exposed wires in the immediate vicinity. 226 00:15:35,868 --> 00:15:37,234 Peter, spare me the police jargon 227 00:15:37,336 --> 00:15:38,998 and shine your torch on something useful. 228 00:15:40,239 --> 00:15:42,572 On what? The baby? 229 00:15:42,708 --> 00:15:46,440 Bedside table. Then I can find my glasses, which would be a start. 230 00:15:48,114 --> 00:15:49,707 Thank you. 231 00:15:56,155 --> 00:15:58,784 Oh, I think the leccie's off. 232 00:15:59,192 --> 00:16:02,162 There's an unexploded bomb in the next street. 233 00:16:02,562 --> 00:16:03,825 A bomb? 234 00:16:03,963 --> 00:16:05,523 Wakey, wakey! 235 00:16:05,565 --> 00:16:07,743 - We have to evacuate the building. - All right, all right, 236 00:16:07,767 --> 00:16:09,360 keep your hair on! 237 00:16:11,170 --> 00:16:14,629 - You're sweating, Al. - It's... It's the malaria. 238 00:16:14,774 --> 00:16:17,869 It's not. I know it's not. 239 00:16:26,486 --> 00:16:28,546 Come along now. 240 00:16:33,159 --> 00:16:35,628 I have to say, I feel rather like Mary, 241 00:16:35,728 --> 00:16:37,959 when Herod decreed the cull of the firstborn. 242 00:16:38,064 --> 00:16:40,863 And she had to flee to Egypt with the infant Jesus. 243 00:16:42,034 --> 00:16:43,434 Where's Sister Monica Joan? 244 00:16:43,569 --> 00:16:47,973 Oh. I reckon I heard her in the kitchen, unless the rats are back. 245 00:16:48,441 --> 00:16:50,681 Oh, with hindsight I wish I'd sent her to the Motherhouse 246 00:16:50,710 --> 00:16:52,702 with the choir sisters for Christmas. 247 00:16:52,812 --> 00:16:54,781 She'll find it so distressing being uprooted. 248 00:16:54,881 --> 00:16:59,910 "Out of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, 249 00:17:00,253 --> 00:17:06,090 I thank whatever gods there be For my unconquerable soul." 250 00:17:08,794 --> 00:17:11,491 I hope that's a cake tin underneath your scapular. 251 00:17:12,131 --> 00:17:13,131 No. 252 00:17:13,900 --> 00:17:15,892 It is the hyacinths, 253 00:17:16,602 --> 00:17:18,901 which I did not care to see abandoned. 254 00:17:26,812 --> 00:17:29,646 Make your way to the Leopold Institute. 255 00:17:30,283 --> 00:17:31,808 Keep moving, please. 256 00:17:31,951 --> 00:17:37,822 Ladies and gentlemen, turn left and make your way to the Leopold Institute. 257 00:17:38,090 --> 00:17:42,255 The Leopold Institute is your designated rescue centre. 258 00:17:42,662 --> 00:17:44,573 Stick together, young madams. Where are the Sisters? 259 00:17:44,597 --> 00:17:48,534 Er, Sister Evangelina has gone on ahead, the others are behind us. 260 00:17:48,668 --> 00:17:50,261 More to the point, what are you up to? 261 00:17:50,369 --> 00:17:52,361 You're quite the dark horse, Fred. 262 00:17:52,838 --> 00:17:56,104 I am, in fact, it seems to have escaped your notice, 263 00:17:56,208 --> 00:18:00,407 a civil defence volunteer. Observe, if you would, the uniform. 264 00:18:00,546 --> 00:18:01,809 It's terribly smart. 265 00:18:02,815 --> 00:18:04,784 Thank you, Nurse Miller. 266 00:18:05,151 --> 00:18:06,380 Ladies and gentlemen... 267 00:18:09,422 --> 00:18:11,567 Do you suppose the lights will be on when we get there? 268 00:18:11,591 --> 00:18:14,288 I hope not. Still got my pin curls in. 269 00:18:22,134 --> 00:18:25,571 Ladies and gentlemen, turn left and make your way to... 270 00:18:32,845 --> 00:18:35,141 Good evening, ladies and gentlemen. 271 00:18:35,348 --> 00:18:38,250 Then again, as it's 3:00 a.m., maybe I should say good morning. 272 00:18:38,884 --> 00:18:43,083 Now, I want this hall properly organised. 273 00:18:43,956 --> 00:18:47,518 Is that the fastest you can move or is there a switch for emergency mode? 274 00:18:47,693 --> 00:18:50,390 - This ain't the Blitz. - Never mind the technicalities. 275 00:18:50,496 --> 00:18:52,829 Dozens of families are homeless 276 00:18:52,932 --> 00:18:56,061 and there'll be children crying for their beds. 277 00:18:58,537 --> 00:19:01,473 Now, then, don't go putting any bourbons out. 278 00:19:01,841 --> 00:19:04,777 They create expectations we'll struggle to fulfil. 279 00:19:13,786 --> 00:19:16,381 - Shelagh? - I'm sorry to wake you, Patrick. 280 00:19:17,790 --> 00:19:19,122 Any room at the inn? 281 00:19:31,037 --> 00:19:32,665 Right. Right! 282 00:19:33,406 --> 00:19:35,568 A word of warning, 283 00:19:35,675 --> 00:19:39,771 this is a civic emergency and not a football match. 284 00:19:39,879 --> 00:19:44,010 Anyone that doesn't walk into the rescue centre in an orderly manner 285 00:19:44,150 --> 00:19:46,847 and behave with courtesy and consideration 286 00:19:46,952 --> 00:19:49,421 will be disciplined, by me. 287 00:19:49,522 --> 00:19:52,390 Is that a threat or a promise? 288 00:19:52,525 --> 00:19:54,653 Right, come along! 289 00:20:01,901 --> 00:20:04,803 Do come in. It's warm. 290 00:20:05,337 --> 00:20:07,568 And there are beds available. 291 00:20:10,643 --> 00:20:11,906 Yvonne! 292 00:20:14,180 --> 00:20:16,513 We won't sleep. I can't. 293 00:20:17,149 --> 00:20:18,549 And I've been keeping him awake, 294 00:20:18,651 --> 00:20:20,711 pacing up and down, tidying and folding. 295 00:20:20,853 --> 00:20:21,912 She needs to be at home. 296 00:20:27,326 --> 00:20:29,488 This will have to be your home for now. 297 00:20:29,628 --> 00:20:31,324 It's not for long. 298 00:20:33,299 --> 00:20:35,564 I'd so much rather you had my bed. 299 00:20:35,735 --> 00:20:37,499 I can easily bunk down on here. 300 00:20:37,603 --> 00:20:39,265 You'd not get a wink of sleep. 301 00:20:39,438 --> 00:20:42,499 Your feet would be hanging right over the end. 302 00:20:42,675 --> 00:20:44,507 And it's only for the night. 303 00:20:44,643 --> 00:20:48,171 Will we still be able to get to the church, if there's a bomb? 304 00:20:48,280 --> 00:20:49,509 I hadn't thought of that. 305 00:20:49,715 --> 00:20:53,277 The parish hall is cordoned off but the church is safe. 306 00:20:53,919 --> 00:20:56,115 It was the first thing I asked the policeman I saw. 307 00:20:56,222 --> 00:20:58,350 Now, nothing will stand in the way of this wedding. 308 00:20:58,457 --> 00:21:00,756 - I won't allow it. - How many days to the wedding? 309 00:21:01,727 --> 00:21:03,059 Two. 310 00:21:10,369 --> 00:21:11,632 Spot on. 311 00:21:17,576 --> 00:21:19,204 It's worth checking 312 00:21:19,311 --> 00:21:22,179 after a stressful experience like this. 313 00:21:22,281 --> 00:21:25,683 The most important thing now is you get as much rest as you can. 314 00:21:25,785 --> 00:21:28,755 They still do Scottish dancing on a Thursday night. 315 00:21:28,888 --> 00:21:31,221 - A kiddies' class, like we did? - Yeah. 316 00:21:31,357 --> 00:21:33,485 You should have brought your kilt. 317 00:21:33,659 --> 00:21:35,719 My maiden name was McKenzie. 318 00:21:36,228 --> 00:21:38,288 This is where we met, when we were seven. 319 00:21:38,864 --> 00:21:39,991 I was eight. 320 00:21:42,868 --> 00:21:45,804 I'd suggest you go into the hall now and get yourselves settled. 321 00:21:45,938 --> 00:21:47,600 Do we have to? 322 00:21:47,706 --> 00:21:49,732 Well, there are still a few camp beds available. 323 00:21:49,842 --> 00:21:53,142 I can make sure you two get a cosy corner somewhere. 324 00:21:54,914 --> 00:21:58,316 We'd get more sleep in here and it's nearer the lav. 325 00:21:58,784 --> 00:22:00,810 Which suits me, obviously. 326 00:22:01,053 --> 00:22:03,716 And if we get bored, we can do a bit of Scottish dancing. 327 00:22:03,823 --> 00:22:05,348 Can't we, Al? 328 00:22:08,460 --> 00:22:11,794 All right. I'll get a couple of camp beds sent in. 329 00:22:40,593 --> 00:22:43,961 I see the Lone Ranger's come looking for Trigger. 330 00:22:45,531 --> 00:22:47,898 Peter, she's in the far corner. 331 00:22:48,834 --> 00:22:50,234 Thank you. 332 00:22:57,176 --> 00:22:59,372 - Look who's here. - Hey. 333 00:23:01,280 --> 00:23:02,646 Shh. 334 00:23:03,382 --> 00:23:04,406 Shh. 335 00:23:04,583 --> 00:23:06,518 He must wonder what on earth's going on. 336 00:23:06,652 --> 00:23:08,211 Poor little soldier. 337 00:23:08,354 --> 00:23:11,756 You wouldn't look in the holdall, see if I brought the gripe water? 338 00:23:20,566 --> 00:23:24,367 One had all manner of fancies about young sir's first Christmas. 339 00:23:24,470 --> 00:23:27,099 None of them seem to have come quite true. 340 00:23:27,206 --> 00:23:29,038 - Never mind. - I don't. 341 00:23:30,075 --> 00:23:32,704 Just having him in my arms is miracle enough. 342 00:23:32,811 --> 00:23:33,972 No gripe water. 343 00:23:34,847 --> 00:23:36,748 But you've packed your Akela hat and whistle. 344 00:23:38,050 --> 00:23:40,212 Well, the Scouting motto is "Be prepared". 345 00:23:42,821 --> 00:23:44,187 Shh. 346 00:23:57,870 --> 00:23:58,997 No. 347 00:24:03,809 --> 00:24:06,870 - Fix bayonet! Fix! - Sweetheart? 348 00:24:07,446 --> 00:24:09,074 Alan. 349 00:24:09,715 --> 00:24:11,547 You're fine. 350 00:24:17,022 --> 00:24:19,218 Oh, damp! 351 00:24:20,125 --> 00:24:21,485 At least it makes me feel at home. 352 00:24:23,829 --> 00:24:24,956 Now, then, 353 00:24:25,097 --> 00:24:26,793 let us say Lord, Sister. 354 00:24:26,932 --> 00:24:28,833 It will prepare us for the day. 355 00:24:28,934 --> 00:24:31,062 I do not care to. 356 00:24:33,105 --> 00:24:35,574 Since Sister Bernadette departed, 357 00:24:36,108 --> 00:24:39,875 when we sing, there is silence at the heart of every note! 358 00:24:41,246 --> 00:24:42,680 Our prayers falter. 359 00:24:43,415 --> 00:24:45,941 Like a wing with a feather gone. 360 00:24:46,652 --> 00:24:50,487 We take flight but we do not soar! 361 00:24:52,091 --> 00:24:55,186 Music is the vehicle, Sister, not the journey. 362 00:24:56,395 --> 00:24:58,728 Our destination does not change. 363 00:24:59,765 --> 00:25:02,792 Sister Bernadette veered very far from course. 364 00:25:03,702 --> 00:25:07,298 She forswore the succour of the spirit... 365 00:25:08,941 --> 00:25:11,035 for the slaking of the flesh. 366 00:25:12,811 --> 00:25:19,047 And I am haunted by the thought that she confused her appetites. 367 00:25:19,752 --> 00:25:22,654 The only appetites we need to concern ourselves with 368 00:25:22,755 --> 00:25:25,748 are those of the people in the hall, out there. 369 00:25:26,258 --> 00:25:29,092 They will be hollering for their breakfast any minute. 370 00:25:31,196 --> 00:25:32,721 But you have said what we all feel... 371 00:25:34,199 --> 00:25:36,259 which is that we miss our sister. 372 00:25:57,589 --> 00:25:59,490 Would you like some toast, Timothy? 373 00:26:00,259 --> 00:26:02,023 Yes, that would be smashing. 374 00:26:21,313 --> 00:26:23,782 The damage to this area in the Blitz was colossal. 375 00:26:25,184 --> 00:26:27,653 The next street was flattened by a direct hit. 376 00:26:28,387 --> 00:26:32,586 This bomb only caused limited damage. But it was overlooked. 377 00:26:33,392 --> 00:26:36,692 How? Didn't somebody count them, keep track? 378 00:26:36,862 --> 00:26:38,831 Well, they tried, but there were just so many. 379 00:26:39,264 --> 00:26:42,894 In the chaos afterwards, the original crater was just patched over. 380 00:26:43,802 --> 00:26:46,863 I said no unauthorised personnel. 381 00:26:47,706 --> 00:26:49,641 Mr Jesmond is from the council, sir. 382 00:26:50,008 --> 00:26:52,170 Oh, sorry. 383 00:26:53,245 --> 00:26:55,737 Saw the Hush Puppies, thought you were a journalist. 384 00:26:56,148 --> 00:27:00,051 No sir, the only report I'm filing is for the Council Architect's Department. 385 00:27:01,253 --> 00:27:03,449 Be keeping your lot busy if this goes pop. 386 00:27:03,755 --> 00:27:06,748 You'll be rebuilding the whole ruddy street from scratch. 387 00:27:31,350 --> 00:27:32,943 Iced buns! 388 00:27:35,354 --> 00:27:37,016 Iced buns! 389 00:27:38,090 --> 00:27:41,322 Iced buns donated by a kindly baker, tuck in. 390 00:27:41,426 --> 00:27:42,826 Working men get first pick. 391 00:27:42,961 --> 00:27:45,556 Never mind working men, what about growing boys? 392 00:27:45,731 --> 00:27:48,599 Oh, well, the kindly baker sent some dry bread. 393 00:27:49,067 --> 00:27:50,330 I can't eat dry bread. 394 00:27:50,469 --> 00:27:52,768 Well, I'll make you eat it if you don't behave. 395 00:27:55,807 --> 00:27:59,744 And I don't want you or anyone else being profligate with the milk. 396 00:27:59,912 --> 00:28:02,177 That crate should have lasted the duration. 397 00:28:02,281 --> 00:28:04,682 The children keep asking for it, Sister Evangelina. 398 00:28:04,783 --> 00:28:08,049 Well, they're not going to get rickets if they go without for half a day. 399 00:28:08,220 --> 00:28:11,156 We've got mothers in here with nerves like cat meat. 400 00:28:11,456 --> 00:28:15,757 Two hours sleep, can't fetch a clean nappy, can't rinse out a wet one. 401 00:28:16,195 --> 00:28:18,596 That milk is for their tea. 402 00:28:23,068 --> 00:28:24,764 Pack, pack, pack! 403 00:28:25,170 --> 00:28:27,162 I want all members of the 5th Poplar Cubs 404 00:28:27,272 --> 00:28:29,434 to come here immediately and form a line. 405 00:28:40,619 --> 00:28:43,248 Now, I want you all to put one of these scarves on. 406 00:28:44,189 --> 00:28:48,217 I've decided that as we find ourselves in rather peculiar circumstances, 407 00:28:48,460 --> 00:28:51,055 we're going to treat it all as a terrific challenge. 408 00:28:51,196 --> 00:28:53,859 Like camping or cycling proficiency. 409 00:28:54,433 --> 00:28:57,801 And everyone who conducts themselves according to the rules of Scouting 410 00:28:57,903 --> 00:29:00,429 and thinks of others before himself 411 00:29:00,672 --> 00:29:02,698 will be awarded a star badge. 412 00:29:02,874 --> 00:29:05,639 What about the Christmas party? It was meant to be tomorrow. 413 00:29:07,212 --> 00:29:08,305 Yes, I know that. 414 00:29:08,413 --> 00:29:11,213 It will have to be postponed because we can't get into the parish hall. 415 00:29:11,416 --> 00:29:12,679 - Can't we have it here? - Jack, 416 00:29:12,884 --> 00:29:14,944 I don't think worrying about the Christmas party 417 00:29:15,053 --> 00:29:17,181 counts as thinking of others before ourselves. 418 00:29:17,889 --> 00:29:19,687 Nurse Miller is quite right. 419 00:29:20,692 --> 00:29:23,856 Now, before we start, what sort of cubs are we? 420 00:29:25,097 --> 00:29:28,090 We're wolf cubs, not reindeer cubs. 421 00:29:28,200 --> 00:29:30,396 Reindeers don't have cubs, they have calves. 422 00:29:30,535 --> 00:29:34,529 So antlers off, please, Nigel, or you won't get a hockey stick. 423 00:29:47,786 --> 00:29:49,364 Have there been any new developments, sir? 424 00:29:49,388 --> 00:29:51,118 Sorry, I'm under orders not to give details. 425 00:29:51,256 --> 00:29:53,350 Will people be able to go home for Christmas? 426 00:29:53,458 --> 00:29:57,327 Excuse me, you're impeding officers of the law from going about their duty 427 00:29:57,496 --> 00:29:59,556 during a civic emergency. 428 00:29:59,665 --> 00:30:02,999 Get back to your camping stall, we'll alert you when you're wanted. 429 00:30:05,871 --> 00:30:07,464 Captain Goodacre asked for you 430 00:30:07,572 --> 00:30:10,201 to report directly to him at the crater, Constable. 431 00:30:10,309 --> 00:30:11,902 Thanks, Fred. 432 00:30:28,894 --> 00:30:30,863 Superintendent sent his compliments. 433 00:30:31,263 --> 00:30:32,629 What's the problem, sir? 434 00:30:32,998 --> 00:30:35,968 Looks like Santa left a surprise in our stocking. 435 00:30:36,101 --> 00:30:39,265 And I don't mean two walnuts and a tangerine. 436 00:30:40,272 --> 00:30:41,706 This one's a double-fuser. 437 00:30:42,974 --> 00:30:45,637 One ill-timed tap and the whole ruddy thing will go sky high. 438 00:30:46,411 --> 00:30:48,107 I'm not going near it. 439 00:30:48,213 --> 00:30:52,344 Best man for the job is semi-retired and in the Scottish borders. 440 00:30:52,584 --> 00:30:54,519 Soonest he can get here is tomorrow. 441 00:30:58,924 --> 00:31:02,759 The authorities are aware that you want to get home. 442 00:31:04,096 --> 00:31:08,864 But... But the bomb has to be treated as live until proven otherwise. 443 00:31:11,536 --> 00:31:14,028 The rescue centre will remain open. 444 00:31:14,840 --> 00:31:18,402 And the WVS and the Sisters of St Raymond Nonnatus 445 00:31:18,510 --> 00:31:21,378 will be providing refreshments for another night. 446 00:31:28,086 --> 00:31:31,215 Good grief, Yvonne, you don't look at all comfortable. 447 00:31:31,356 --> 00:31:34,758 It feel like there's a hand inside the bottom of my back. 448 00:31:34,893 --> 00:31:38,887 And every so often it just gives a really hard squeeze. 449 00:31:39,030 --> 00:31:43,400 It might well be the beginnings of labour and about time, too. 450 00:31:43,502 --> 00:31:45,937 Perhaps you'd like to pop outside for a bit? 451 00:31:46,037 --> 00:31:49,735 There's tea, and I think I spied some custard creams. 452 00:31:49,875 --> 00:31:51,138 Can't I stay here? 453 00:31:54,112 --> 00:31:56,240 We don't have any secrets, Nurse. 454 00:31:56,882 --> 00:31:59,716 He'll look away, won't you? 455 00:32:05,590 --> 00:32:06,990 No, please. 456 00:32:07,092 --> 00:32:09,687 Look, I told you that you're meant to hit the ball. 457 00:32:19,938 --> 00:32:21,133 Boys, boys, boys! 458 00:32:25,143 --> 00:32:26,873 Boys, this isn't very nice. 459 00:32:34,553 --> 00:32:36,579 Well, if full-blown labour is a blizzard, 460 00:32:36,688 --> 00:32:39,783 I think those twinges are just the first few snowflakes. 461 00:32:39,925 --> 00:32:41,257 I reckon I'm relieved. 462 00:32:42,461 --> 00:32:44,327 I want to have it in my own bed. 463 00:32:44,429 --> 00:32:45,556 Of course you do. 464 00:32:45,664 --> 00:32:48,784 None of us know when we're going to see our own beds again, that's the trouble. 465 00:32:48,834 --> 00:32:51,565 For two pins, I'd detonate that wretched bomb myself. 466 00:32:51,670 --> 00:32:53,536 One quick blast... 467 00:33:26,071 --> 00:33:27,232 Mr Bridges? 468 00:33:46,992 --> 00:33:48,119 Mr Bridges? 469 00:33:49,227 --> 00:33:51,924 We need to make sure you don't need medical attention. 470 00:33:53,231 --> 00:33:55,826 Jenny, speak softly. 471 00:33:59,004 --> 00:34:00,529 - What's his name? - Alan. 472 00:34:03,875 --> 00:34:06,936 Alan, you can come out now. 473 00:34:08,446 --> 00:34:11,473 It's safe. 474 00:34:14,553 --> 00:34:16,146 Alan, it's safe, I promise. 475 00:34:26,298 --> 00:34:27,789 Alan, it's all right. 476 00:34:33,638 --> 00:34:35,869 I think you'll get away without having to have stitches. 477 00:34:37,208 --> 00:34:40,235 Beastly old red stuff's not oozing quite so fast. 478 00:34:42,981 --> 00:34:44,210 Blood on my hands, eh? 479 00:34:51,723 --> 00:34:53,715 My father fought in Mesopotamia. 480 00:35:01,366 --> 00:35:03,267 When I was told where I was being posted... 481 00:35:05,604 --> 00:35:07,436 we didn't even know where Korea was. 482 00:35:10,108 --> 00:35:12,634 We had to go to the library and look in an atlas. 483 00:35:21,553 --> 00:35:23,522 Never thought I'd have to kill a man. 484 00:35:25,624 --> 00:35:28,253 I was a REME. I fixed spark plugs. 485 00:35:29,794 --> 00:35:30,887 The Chinese... 486 00:35:32,464 --> 00:35:33,955 they never stopped coming. 487 00:35:35,467 --> 00:35:37,629 We needed all the firepower we could raise. 488 00:35:39,404 --> 00:35:40,929 And they came at night. 489 00:35:42,507 --> 00:35:45,534 They came so close, we had to use our bayonets. 490 00:35:47,445 --> 00:35:51,678 It was like carving meat in the dark. 491 00:35:55,053 --> 00:35:57,579 Blood dries on khaki, you can't get it out. 492 00:36:01,426 --> 00:36:04,419 When you sweat, it smells like liver in a butcher's. 493 00:36:09,200 --> 00:36:11,760 Can you smell it now, Alan? 494 00:36:13,271 --> 00:36:14,603 I can always smell it. 495 00:36:15,473 --> 00:36:17,066 When me nerves are bad. 496 00:36:17,175 --> 00:36:20,168 Alan, no one wants to hear about your nerves. 497 00:36:22,781 --> 00:36:26,377 Sorry, I ought to have more self-control. 498 00:36:27,185 --> 00:36:29,177 I don't ever want to hear you say that again! 499 00:36:34,392 --> 00:36:36,486 Never seen such a young man so broken. 500 00:36:36,761 --> 00:36:39,128 Or a couple so close and so distressed. 501 00:36:39,364 --> 00:36:40,975 They've been together since they were children 502 00:36:40,999 --> 00:36:43,010 and this should be the sweetest chapter of their lives. 503 00:36:43,034 --> 00:36:45,265 Alan needs psychiatric treatment. 504 00:36:45,437 --> 00:36:47,235 We should talk to Dr Turner after Christmas 505 00:36:47,338 --> 00:36:49,830 - and arrange for him to get assessed. - After Christmas? 506 00:36:49,974 --> 00:36:51,806 After Christmas is a week away. 507 00:36:51,910 --> 00:36:53,902 He can't sleep for more than an hour at a time 508 00:36:54,012 --> 00:36:56,072 and he smells blood every moment he's awake. 509 00:36:56,514 --> 00:36:57,982 Oh, listen here, old thing. 510 00:36:58,550 --> 00:37:01,042 Sister Evangelina turned her back on the milk crate 511 00:37:01,152 --> 00:37:03,815 just for long enough for me to smuggle a pint away, 512 00:37:04,022 --> 00:37:05,650 under the cover of my cardigan. 513 00:37:05,957 --> 00:37:07,468 I'm going to make us all a mug of Horlicks. 514 00:37:07,492 --> 00:37:09,051 For pity's sake, Chummy, 515 00:37:09,260 --> 00:37:10,421 you may have given up nursing 516 00:37:10,528 --> 00:37:13,396 but surely you don't believe Horlicks can cure everything! 517 00:37:24,075 --> 00:37:25,202 Horlicks. 518 00:37:26,411 --> 00:37:29,438 They're getting out the burns kit in case you throw it at me. 519 00:37:53,872 --> 00:37:56,273 People called it "shell shock" in the Great War. 520 00:37:58,042 --> 00:38:00,238 "Battle fatigue" in the war after that. 521 00:38:01,379 --> 00:38:03,280 My mother just called it "the horrors". 522 00:38:05,784 --> 00:38:07,582 My father didn't speak of it at all. 523 00:38:09,254 --> 00:38:11,416 At home, we didn't have to. 524 00:38:13,191 --> 00:38:14,284 Outside... 525 00:38:15,827 --> 00:38:16,920 nobody did. 526 00:38:18,830 --> 00:38:20,162 You didn't tell me that. 527 00:38:20,732 --> 00:38:21,791 Exactly. 528 00:38:23,701 --> 00:38:26,500 My father had appalling nightmares all his life. 529 00:38:28,139 --> 00:38:30,267 One of my earliest memories was of 530 00:38:30,708 --> 00:38:33,439 waking the dark to hear him screaming in his sleep. 531 00:38:34,245 --> 00:38:35,679 I wasn't supposed to know. 532 00:38:36,681 --> 00:38:38,479 Mother looked after him at night. 533 00:38:39,884 --> 00:38:41,614 And in the daytime, it was my turn. 534 00:38:42,053 --> 00:38:43,385 When you were a child? 535 00:38:43,888 --> 00:38:45,117 Because I was a child. 536 00:38:46,491 --> 00:38:50,258 I used to be able to crank up my dimples and sunshine routine and be 537 00:38:51,129 --> 00:38:55,294 extra-especially funny and enchanting for exactly as long as it took 538 00:38:55,733 --> 00:38:56,792 to make him smile. 539 00:39:00,872 --> 00:39:02,602 I'm sorry, Trixie. 540 00:39:04,409 --> 00:39:07,675 That's an intolerable burden to place on someone so young. 541 00:39:08,980 --> 00:39:11,540 Yes. Yep. 542 00:39:13,117 --> 00:39:15,643 One way or another, we've all lived traumas. 543 00:39:18,590 --> 00:39:20,354 Made me the person I am today. 544 00:39:22,961 --> 00:39:24,827 And it helped him. 545 00:39:29,400 --> 00:39:32,336 How can it help Alan, do you suppose? 546 00:39:35,607 --> 00:39:37,041 We have to give him hope. 547 00:39:40,011 --> 00:39:42,913 We have to show him something bigger than the horrors. 548 00:39:44,115 --> 00:39:47,210 Something that can wash away the blood. 549 00:39:53,758 --> 00:39:56,227 Doctor is out on a house call, Nurse Noakes. 550 00:39:56,527 --> 00:39:58,928 Do you want to step into the sitting room and wait? 551 00:39:59,030 --> 00:40:01,226 I was actually hoping to see you. 552 00:40:01,332 --> 00:40:05,064 And I'm no more Nurse Noakes these days than you're Sister Bernadette. 553 00:40:05,603 --> 00:40:06,935 I suppose not. 554 00:40:07,405 --> 00:40:09,397 I don't suppose you're up for doing an old pal 555 00:40:09,540 --> 00:40:11,509 and a lot of small boys a favour? 556 00:40:17,348 --> 00:40:20,341 No skulking around the chairs, Gary, waiting for your chance. 557 00:40:22,620 --> 00:40:25,715 Be careful with the baby, Jack, you'll bring his milk up. 558 00:40:25,857 --> 00:40:28,759 I want everyone dancing all around the room. 559 00:40:49,280 --> 00:40:51,112 It's only me, Mrs Goldman. 560 00:40:51,316 --> 00:40:53,160 Don't forget to lock the door, Alec. 561 00:40:53,184 --> 00:40:54,184 All right. 562 00:40:54,919 --> 00:40:56,683 Up you get. 563 00:41:07,765 --> 00:41:10,291 This way she only hears one set of footsteps. 564 00:41:13,571 --> 00:41:16,973 Do you think any less of me because I'm petrified of my landlady? 565 00:41:17,108 --> 00:41:20,943 No, I'm in awe of your daring and bravado. 566 00:41:21,913 --> 00:41:24,439 And frankly grateful for a cup of Nescafe. 567 00:41:24,682 --> 00:41:26,275 There's only tea at the rescue centre. 568 00:41:26,384 --> 00:41:28,012 Can I tempt you to a garibaldi? 569 00:41:28,419 --> 00:41:30,149 One of our special biscuits? 570 00:41:31,389 --> 00:41:33,688 I could eat the whole packet. 571 00:41:41,799 --> 00:41:42,926 Ahh. 572 00:41:45,903 --> 00:41:48,566 I can't tell you how much I'm loving this quiet... 573 00:41:49,774 --> 00:41:53,677 and smelling your cologne instead of stale bodies and old plimsolls. 574 00:41:54,078 --> 00:41:55,740 What time do you have to go back? 575 00:41:55,847 --> 00:41:57,338 In about an hour or so. 576 00:41:57,815 --> 00:42:00,910 Sooner, if Mrs Goldman stages a raid on your room. 577 00:42:02,053 --> 00:42:03,373 The perils of living in digs, eh? 578 00:42:03,454 --> 00:42:06,083 I live in a convent, Alec. You'll get no sympathy from me. 579 00:42:08,659 --> 00:42:10,819 Are you looking forward to coming for Christmas dinner? 580 00:42:10,928 --> 00:42:11,928 Absolutely. 581 00:42:12,030 --> 00:42:13,707 The Sisters couldn't invite you fast enough 582 00:42:13,731 --> 00:42:15,723 when I told them your parents live in Ceylon. 583 00:42:16,434 --> 00:42:18,926 I bought a new bowtie and a bottle of Tio Pepe. 584 00:42:19,103 --> 00:42:21,163 I'll have to warn them in advance. 585 00:42:21,406 --> 00:42:23,500 They can dust off the sherry glasses. 586 00:42:25,977 --> 00:42:28,503 Are you sure you don't want to come here with the girls? 587 00:42:28,646 --> 00:42:29,957 If I stay in Mrs Goldman's good books, 588 00:42:29,981 --> 00:42:31,125 she might let me put a capon in her oven. 589 00:42:31,149 --> 00:42:34,449 No, Alec. The nuns will be heartbroken. 590 00:42:34,685 --> 00:42:37,712 And besides, I've already washed and ironed all the Christmas serviettes, 591 00:42:37,855 --> 00:42:39,756 so I want you to appreciate my handiwork. 592 00:42:40,258 --> 00:42:41,385 Understood. 593 00:42:42,026 --> 00:42:43,756 Nonnatus House is your home now, isn't it? 594 00:42:43,895 --> 00:42:45,022 Yes. 595 00:42:45,263 --> 00:42:48,062 We might not get another Christmas there if it's demolished. 596 00:42:49,967 --> 00:42:51,765 Sorry. 597 00:42:54,572 --> 00:42:56,006 I'll forgive you... 598 00:42:57,208 --> 00:42:58,767 if you pass me a garibaldi. 599 00:43:03,681 --> 00:43:07,550 Pack! Pack! Pack! Now, it's time to get back to the rescue centre. 600 00:43:08,086 --> 00:43:09,918 You heard Akela. 601 00:43:10,088 --> 00:43:13,058 I'm sure nobody wants a pillowcase full of cinders. 602 00:43:13,157 --> 00:43:17,060 Come on, lads, one sweet each, and then everyone is to follow me. 603 00:43:17,161 --> 00:43:21,690 And, if you all behave, we will take a detour past the cordon... 604 00:43:22,467 --> 00:43:23,744 so you can see the bomb site. 605 00:43:23,768 --> 00:43:25,600 Yeah! 606 00:43:27,972 --> 00:43:29,133 Come on, boys. 607 00:43:30,675 --> 00:43:32,974 Chop chop, Jack. Tis the season to be jolly. 608 00:43:34,412 --> 00:43:37,041 The party gave me a headache. 609 00:43:42,620 --> 00:43:44,020 What are you doing, Timothy? 610 00:43:44,388 --> 00:43:47,290 I'm looking at my tongue, the cherry-ade turned it red. 611 00:43:58,870 --> 00:44:01,203 - Yvonne? - It's all right. 612 00:44:01,439 --> 00:44:03,772 Nothing happening, just couldn't sleep. 613 00:44:05,309 --> 00:44:07,278 Oh, that's quite normal at this stage. 614 00:44:08,045 --> 00:44:10,207 It's usually Alan tossing and turning. 615 00:44:11,749 --> 00:44:12,876 How is he? 616 00:44:13,217 --> 00:44:14,549 Exhausted, I reckon. 617 00:44:15,853 --> 00:44:17,583 Gets him like this once in a while. 618 00:44:18,689 --> 00:44:20,248 Malaria brings it on. 619 00:44:21,359 --> 00:44:24,625 Or bad things happening. We manage. 620 00:44:27,098 --> 00:44:28,964 You really understand him, don't you? 621 00:44:29,667 --> 00:44:31,101 He understands me. 622 00:44:32,570 --> 00:44:35,438 We do most things together. Always did. 623 00:44:36,274 --> 00:44:38,004 Ever since Scottish dancing. 624 00:44:39,710 --> 00:44:41,736 Except when he went to Korea. 625 00:44:44,015 --> 00:44:46,917 I always think, if I could have gone... 626 00:44:47,552 --> 00:44:49,020 If it had been me, too. 627 00:44:50,488 --> 00:44:52,787 I wish I could have shared the things that hurt him. 628 00:44:54,058 --> 00:44:56,527 Then I could share the things that hurt him now. 629 00:44:57,562 --> 00:44:59,690 Then the pain would be halved. 630 00:45:00,998 --> 00:45:02,557 That's what sharing does. 631 00:45:04,101 --> 00:45:05,501 That's what love does. 632 00:45:08,072 --> 00:45:09,233 Yes. 633 00:46:37,695 --> 00:46:38,993 - Off you go, chaps. - Sir. 634 00:46:39,130 --> 00:46:40,154 Sir. 635 00:46:44,669 --> 00:46:45,796 Major Fawcett. 636 00:46:46,203 --> 00:46:48,138 Looking very good, sir, if I may say. 637 00:46:48,272 --> 00:46:49,934 Couldn't quite do all the buttons up. 638 00:46:50,174 --> 00:46:52,336 Rather too much pipe and slippers, I'm afraid. 639 00:46:52,476 --> 00:46:55,036 - Comes to us all. - Yes, if we're lucky. 640 00:46:59,817 --> 00:47:02,309 A man? In a delivery room? 641 00:47:02,687 --> 00:47:05,282 A man present at the birth of his child. 642 00:47:05,723 --> 00:47:08,318 Alan and Yvonne have shared everything 643 00:47:08,426 --> 00:47:10,292 that matters since they were tiny children, 644 00:47:10,428 --> 00:47:14,365 so why shouldn't they share the most profound and precious thing of all? 645 00:47:14,465 --> 00:47:17,435 Nurse Lee, quite apart from any other concerns, 646 00:47:17,601 --> 00:47:19,866 Alan Bridges is emotionally unwell. 647 00:47:20,004 --> 00:47:23,566 But by seeing his baby being born and supporting Yvonne, 648 00:47:23,741 --> 00:47:25,232 it could really help him. 649 00:47:25,343 --> 00:47:27,107 Your concern does you credit. 650 00:47:27,778 --> 00:47:31,112 But he will be helped in due course and in the proper way. 651 00:47:31,382 --> 00:47:33,544 I'm sorry, Sister, I really am... 652 00:47:34,485 --> 00:47:36,965 but in the modern world, who's to say what's the proper way? 653 00:47:37,021 --> 00:47:40,048 Well, it's not dragging a man in where he doesn't belong. 654 00:47:40,291 --> 00:47:42,317 We think he does belong there. 655 00:47:42,526 --> 00:47:46,861 He's weak and ashamed and he needs to know he has the strength 656 00:47:46,997 --> 00:47:49,193 to support his wife and protect his child. 657 00:47:49,300 --> 00:47:52,532 And what about the mother, Nurse? What about your patient? 658 00:47:52,636 --> 00:47:55,037 I think deep down, she needs to know that, too. 659 00:47:55,139 --> 00:47:56,266 Oh, you do, do... 660 00:47:57,375 --> 00:47:59,401 Nurse Lee and Nurse Franklin, 661 00:47:59,510 --> 00:48:01,672 I suggest you both go and look at the log book. 662 00:48:01,779 --> 00:48:03,975 However upside-down the world seems to be, 663 00:48:04,648 --> 00:48:08,107 we still have calls to make and patients to look after. 664 00:48:38,115 --> 00:48:40,584 Sing out, Jack, show the little ones how it's done. 665 00:48:48,826 --> 00:48:49,850 Oh dear. 666 00:48:51,028 --> 00:48:53,497 One last quick visit to the surgery, 667 00:48:53,764 --> 00:48:55,528 then it's the barber's for us two. 668 00:48:56,167 --> 00:48:58,500 Meanwhile, Auntie Shelagh's gone up west. 669 00:48:59,036 --> 00:49:01,437 Something to do with her outfit for the wedding. 670 00:49:02,273 --> 00:49:04,538 Women. 671 00:49:05,009 --> 00:49:06,637 Eat up and get dressed, son. 672 00:49:09,780 --> 00:49:11,749 Hello, Turner speaking. 673 00:49:13,050 --> 00:49:15,781 I see. Thank you. Yes. 674 00:49:15,953 --> 00:49:18,513 Okay, I'll be right there. I'm on my way. 675 00:49:22,126 --> 00:49:23,890 I have to go to the rescue centre. 676 00:49:24,395 --> 00:49:26,364 I'll be back as soon as I can. 677 00:49:26,464 --> 00:49:29,957 But what about the barber's? You said we were going to go together. 678 00:49:30,568 --> 00:49:33,470 - And you said I could have Brylcreem. - Well, we'll go tomorrow, 679 00:49:33,571 --> 00:49:35,130 first thing in the morning. 680 00:49:35,873 --> 00:49:40,436 And tonight, I will take you for a fry-up at Capriani's caff. 681 00:49:41,278 --> 00:49:42,712 It can be our stag do. 682 00:49:43,347 --> 00:49:44,474 Stag do? 683 00:49:45,249 --> 00:49:47,684 Well, you are going to be my best man, aren't you? 684 00:49:47,885 --> 00:49:48,909 Really? 685 00:49:49,420 --> 00:49:51,651 I need somebody to keep me in order. 686 00:49:51,789 --> 00:49:55,123 Shiny shoes, ironed shirt, best bib and tucker. 687 00:49:55,359 --> 00:49:56,759 I wouldn't have anyone else. 688 00:50:19,016 --> 00:50:20,016 Once upon a time, 689 00:50:20,150 --> 00:50:23,484 we thought the 17 type fuse had a maximum life of 80 hours. 690 00:50:24,221 --> 00:50:27,248 What we didn't realise was that the clocks were often faulty. 691 00:50:28,125 --> 00:50:31,095 If they jammed and the bomb was preserved in the cold... 692 00:50:31,762 --> 00:50:35,563 the electrical charge wouldn't last for hours but years. 693 00:50:39,069 --> 00:50:42,437 I once saw one go off so viciously... 694 00:50:43,240 --> 00:50:44,799 and with so little warning 695 00:50:45,809 --> 00:50:50,440 that we found my sergeant's tunic button embedded in a door two streets away. 696 00:50:52,383 --> 00:50:53,715 Nothing else was left. 697 00:51:01,592 --> 00:51:03,083 It's all right, Jack. 698 00:51:03,794 --> 00:51:05,660 Doctor will be finished in a moment. 699 00:51:09,366 --> 00:51:11,096 Can you wiggle your toes for me? 700 00:51:14,104 --> 00:51:15,595 You were right to send for me. 701 00:51:16,140 --> 00:51:18,405 Keep him isolated while I arrange an ambulance. 702 00:51:54,745 --> 00:51:56,714 Just so you know, we do part exchange 703 00:51:56,814 --> 00:51:59,477 if you want to push the boat out and go for something fancier. 704 00:52:01,785 --> 00:52:03,583 Have you considered ballerina length? 705 00:52:03,721 --> 00:52:05,121 You've got a lovely pair of ankles. 706 00:52:05,623 --> 00:52:08,388 You really ought to be showing them off, maybe with a satin stiletto? 707 00:52:10,694 --> 00:52:11,753 I'm not sure. 708 00:52:14,732 --> 00:52:18,169 Is it usual for a bride to go off her dress? 709 00:52:18,268 --> 00:52:21,705 It happens. But once you do a bit of prodding, 710 00:52:21,805 --> 00:52:24,775 you usually find what's really going on is that they've gone off the groom. 711 00:52:30,848 --> 00:52:33,443 Would you put the original dress back in its box, please? 712 00:52:35,419 --> 00:52:37,379 There's plenty of stock you haven't looked at yet. 713 00:52:37,855 --> 00:52:41,849 We've got three designs inspired by Princess Grace of Monaco. 714 00:52:41,992 --> 00:52:46,020 Though we normally only recommend those for the, uh, taller bride. 715 00:52:46,163 --> 00:52:47,290 No. Thank you. 716 00:52:48,232 --> 00:52:49,232 As you wish. 717 00:52:52,269 --> 00:52:53,269 Polio? 718 00:52:53,370 --> 00:52:55,771 We won't know for sure until after the lumbar puncture. 719 00:52:55,873 --> 00:52:57,842 But half the children still aren't vaccinated. 720 00:52:58,509 --> 00:53:01,775 And in overcrowded conditions like these, the virus could spread quickly. 721 00:53:01,879 --> 00:53:03,643 It could spread like wildfire. 722 00:53:04,181 --> 00:53:05,774 I'm calling the chief medical officer 723 00:53:05,883 --> 00:53:07,852 to say we want them all back in their own homes 724 00:53:07,951 --> 00:53:09,715 and the vaccinations expedited. 725 00:53:12,856 --> 00:53:15,792 I wonder if you're dithering because you came in on your own. 726 00:53:16,493 --> 00:53:18,086 Most people bring their mothers. 727 00:53:19,396 --> 00:53:20,989 My mother died when I was a child. 728 00:53:22,299 --> 00:53:23,699 That's a shame. 729 00:53:24,034 --> 00:53:25,764 Brides need mothers. 730 00:53:25,869 --> 00:53:27,909 How else are you going to get your veil on straight? 731 00:53:28,205 --> 00:53:31,403 - I'm wearing a hat, not a veil. - Oh. 732 00:53:33,377 --> 00:53:34,743 Have you got any sisters? 733 00:53:36,714 --> 00:53:37,714 No. 734 00:53:38,582 --> 00:53:39,777 Hmm. 735 00:53:39,883 --> 00:53:41,875 I'm sorry, this is urgent. 736 00:53:42,019 --> 00:53:44,147 I'm trying to avert a potential epidemic. 737 00:53:44,788 --> 00:53:45,908 Would you like to hold? 738 00:53:46,023 --> 00:53:48,117 No, I would like to be connected, please. 739 00:53:54,531 --> 00:53:55,760 Hello! 740 00:54:02,673 --> 00:54:03,673 Timothy? 741 00:54:05,109 --> 00:54:06,304 Timothy? 742 00:54:08,145 --> 00:54:09,943 Timothy, wake up! 743 00:54:12,316 --> 00:54:15,150 Timothy, dearest. Can you sit up for me? 744 00:54:15,953 --> 00:54:17,114 Timothy? 745 00:54:17,321 --> 00:54:18,687 I need you to sit up. 746 00:54:18,789 --> 00:54:21,258 Come on, stir your stumps. 747 00:54:24,027 --> 00:54:26,428 Timothy, can you wiggle your toes? 748 00:54:39,576 --> 00:54:42,705 - Stand back please, mother. - Please, I'm a trained nurse. 749 00:54:43,380 --> 00:54:44,780 I've seen polio before. 750 00:54:45,415 --> 00:54:47,696 Let's leave the diagnosis to the doctors, shall we? 751 00:54:49,486 --> 00:54:51,646 I keep thinking of all the things I should have done... 752 00:54:52,389 --> 00:54:53,823 or shouldn't have done. 753 00:54:54,024 --> 00:54:56,220 The things I should have spotted but didn't. 754 00:54:56,794 --> 00:55:00,424 Your immunity has protected him throughout infancy and early childhood. 755 00:55:01,265 --> 00:55:03,632 He carried them with him like a shield for years. 756 00:55:05,135 --> 00:55:06,728 But immunity wears off. 757 00:55:07,371 --> 00:55:09,067 And you are not to blame. 758 00:55:11,308 --> 00:55:12,640 And I am not his mother. 759 00:55:13,777 --> 00:55:16,713 I should have taken greater care nonetheless. 760 00:55:16,980 --> 00:55:20,246 If you are not immediate family, I'm afraid you shouldn't be in here. 761 00:55:20,350 --> 00:55:23,582 There are rules and as a nurse, you should know that. 762 00:55:28,091 --> 00:55:30,492 I'll be a footstep away, that's all. 763 00:55:31,795 --> 00:55:34,526 - He can't clear his throat! - You must leave. 764 00:55:43,040 --> 00:55:46,067 - Shelagh? - I'm sorry. I'm so, so sorry. 765 00:56:07,097 --> 00:56:08,861 Are you the father? 766 00:56:09,166 --> 00:56:10,166 Yes. 767 00:56:10,734 --> 00:56:12,259 The machine is breathing for him. 768 00:56:12,903 --> 00:56:14,872 He's not currently able to do that on his own. 769 00:56:15,539 --> 00:56:16,802 I understand. 770 00:56:17,474 --> 00:56:18,840 I'm his GP, too. 771 00:56:19,509 --> 00:56:21,876 Of course, you sent in the other young lad. 772 00:56:22,946 --> 00:56:24,107 Jack Smith. 773 00:56:24,214 --> 00:56:28,049 Polio. A mild dose. He's out of bed and giving cheek. 774 00:56:34,558 --> 00:56:35,617 Timothy. 775 00:56:38,962 --> 00:56:39,986 Timothy? 776 00:56:40,130 --> 00:56:42,190 I suggest we take it one hour at a time. 777 00:56:42,866 --> 00:56:44,596 He may recover the ability to breathe. 778 00:56:44,735 --> 00:56:47,034 Respiration is not always permanently impaired... 779 00:56:47,137 --> 00:56:49,072 I know that. 780 00:56:50,340 --> 00:56:51,808 I know all the facts but... 781 00:56:54,578 --> 00:56:57,207 just now they are of no help to me at all. 782 00:58:34,211 --> 00:58:35,509 You are to stay here tonight. 783 00:58:35,645 --> 00:58:38,205 In the morning I will telephone the Vicar and tell him 784 00:58:38,448 --> 00:58:41,941 that your wedding has been postponed for several weeks. And why. 785 00:58:42,419 --> 00:58:45,287 What about the witnesses and the flowers? 786 00:58:45,455 --> 00:58:46,514 Patrick ordered roses. 787 00:58:46,723 --> 00:58:49,591 I will deal with all of that, too. 788 00:58:49,693 --> 00:58:52,595 It will be no trouble, your own plans were so simple. 789 00:58:54,464 --> 00:58:56,797 I kept everything as small and quiet as I could. 790 00:58:58,935 --> 00:59:01,404 Is that what you really wanted? 791 00:59:02,039 --> 00:59:03,234 I don't know. 792 00:59:04,241 --> 00:59:08,576 I know I couldn't quite face the fact that it was happening. 793 00:59:10,747 --> 00:59:13,376 And now it isn't and I think my heart is breaking. 794 00:59:16,053 --> 00:59:18,022 Your marriage will take place. 795 00:59:18,822 --> 00:59:20,188 It is meant to. 796 00:59:21,425 --> 00:59:24,862 We will pray for your new family in the meanwhile, 797 00:59:25,395 --> 00:59:26,863 especially for Timothy. 798 00:59:31,902 --> 00:59:34,701 I'm so very glad that you came to us. 799 00:59:35,372 --> 00:59:36,372 Are you? 800 00:59:37,707 --> 00:59:41,041 Did you believe for one moment that we wouldn't want you here tonight? 801 00:59:41,178 --> 00:59:42,898 That we wouldn't welcome you with open arms? 802 00:59:44,881 --> 00:59:46,941 I turned my back on you, Sister. 803 00:59:48,051 --> 00:59:49,679 I walked away. 804 00:59:49,953 --> 00:59:51,421 I became someone else. 805 00:59:51,555 --> 00:59:53,183 No, you didn't, Shelagh. 806 00:59:54,791 --> 00:59:56,259 You found joy. 807 00:59:56,860 --> 00:59:58,453 And I've never questioned it. 808 00:59:59,329 --> 01:00:01,195 There's no joy now. 809 01:00:02,099 --> 01:00:03,431 But there is love. 810 01:00:04,401 --> 01:00:05,528 And it's Christmas. 811 01:00:06,937 --> 01:00:08,132 Have courage. 812 01:00:17,080 --> 01:00:18,207 Good luck, sir. 813 01:00:19,182 --> 01:00:20,343 Thank you for all your help. 814 01:00:23,153 --> 01:00:24,280 Sir. 815 01:00:24,621 --> 01:00:25,645 Right back now. 816 01:00:26,456 --> 01:00:27,651 I'm on my own. 817 01:00:28,191 --> 01:00:29,591 And that's as it should be. 818 01:01:08,798 --> 01:01:11,597 I've been having these blooming twinges since yesterday. 819 01:01:12,202 --> 01:01:13,363 It can't be normal. 820 01:01:14,037 --> 01:01:16,006 It's perfectly normal, I'm afraid. 821 01:01:16,106 --> 01:01:18,426 Your body just seems to be going into labour rather slowly. 822 01:01:18,875 --> 01:01:21,276 I want to go home. I want to have it there. 823 01:01:22,913 --> 01:01:25,405 I want you to have it there, too, Yvonne. 824 01:01:25,515 --> 01:01:27,115 You won't send me to the maternity home? 825 01:01:27,317 --> 01:01:28,317 No. 826 01:01:28,785 --> 01:01:31,345 Nurse Franklin and I have plans for this baby. 827 01:01:32,189 --> 01:01:35,023 So you tell it to stay put. 828 01:02:51,601 --> 01:02:52,601 It's ticking. 829 01:03:11,421 --> 01:03:14,118 Get down! Get down! 830 01:03:25,435 --> 01:03:26,733 Get down! 831 01:04:08,278 --> 01:04:09,974 All's well that ends well. 832 01:04:12,982 --> 01:04:15,850 Now, that brought back a few memories. 833 01:04:17,320 --> 01:04:20,848 Man the urns, we shall all be wanting tea. 834 01:04:22,726 --> 01:04:23,819 You all right, Chummy? 835 01:04:25,195 --> 01:04:26,219 I don't know. 836 01:04:28,498 --> 01:04:31,058 I don't know what's happened to Peter. 837 01:04:31,901 --> 01:04:33,199 Help! 838 01:04:33,336 --> 01:04:35,066 Help! 839 01:04:36,439 --> 01:04:37,907 Alan, stay calm. 840 01:04:38,007 --> 01:04:39,305 Never mind me, help her. 841 01:04:39,409 --> 01:04:41,503 Yvonne, breathe through it. 842 01:04:41,644 --> 01:04:44,341 Breathe through it, that's it, breathe. 843 01:04:44,681 --> 01:04:46,513 Please don't send him out of the room. 844 01:04:46,649 --> 01:04:47,981 Don't worry, we won't. 845 01:04:58,261 --> 01:05:01,527 Ladies and gentlemen, the bomb has been detonated. 846 01:05:02,298 --> 01:05:04,218 And the damage was not as great as we had feared. 847 01:05:05,502 --> 01:05:07,733 The army are lifting the cordon street by street. 848 01:05:08,438 --> 01:05:09,438 You're all heading home. 849 01:05:10,740 --> 01:05:11,901 Merry Christmas! 850 01:05:25,488 --> 01:05:26,581 Excuse me. 851 01:05:49,145 --> 01:05:50,943 It's scarcely a five-minute walk. 852 01:05:51,080 --> 01:05:52,720 You may well find you get all the way home 853 01:05:52,782 --> 01:05:54,614 without having a single contraction. 854 01:05:54,951 --> 01:05:57,011 Can you hear my slippers squelching? 855 01:05:58,721 --> 01:06:00,519 They're sopping wet with tea. 856 01:06:01,124 --> 01:06:02,422 Believe me, sweetie, 857 01:06:02,559 --> 01:06:04,858 you're lucky they're not slopping wet with something else. 858 01:06:05,094 --> 01:06:06,357 Trixie! 859 01:06:08,631 --> 01:06:10,463 Don't look so shocked, Alan. 860 01:06:11,234 --> 01:06:12,994 You'll hear a lot worse before the day's out. 861 01:06:15,905 --> 01:06:18,898 So, Sister. All present and correct. 862 01:06:20,276 --> 01:06:23,576 These bulbs are very far from present and correct. 863 01:06:25,348 --> 01:06:29,251 I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite. 864 01:06:33,323 --> 01:06:36,782 Organic matter ought to be receptive to vibrations. 865 01:06:45,969 --> 01:06:48,666 Heavens to Murgatroyd, what now? 866 01:06:50,006 --> 01:06:51,006 Mr Jesmond, 867 01:06:51,374 --> 01:06:53,309 we were told it was safe to return. 868 01:06:54,611 --> 01:06:57,581 Sorry, Sister, but the building was already fragile... 869 01:06:57,680 --> 01:06:58,840 Fragile, my foot. 870 01:06:58,915 --> 01:07:00,907 They told us it was falling down when we moved in 871 01:07:01,017 --> 01:07:02,883 and it's still standing. 872 01:07:03,353 --> 01:07:04,685 It was the impact of the bomb. 873 01:07:05,321 --> 01:07:06,949 The explosion was angled in such a way 874 01:07:07,056 --> 01:07:09,082 that it ripped through the foundation. 875 01:07:09,993 --> 01:07:12,394 It could come down at any minute. 876 01:07:34,984 --> 01:07:38,546 Been a while since I've wanted Adolf Hitler's guts for garters. 877 01:07:40,089 --> 01:07:43,059 But I'd cheerfully dance on his grave today. 878 01:07:45,295 --> 01:07:46,820 Poplar was doing so well. 879 01:07:48,364 --> 01:07:49,627 It's recovering from the war. 880 01:07:50,900 --> 01:07:52,095 It was being rebuilt. 881 01:07:53,803 --> 01:07:58,070 There was so much hope, so much work for us to do. 882 01:07:59,275 --> 01:08:00,573 There still is. 883 01:08:02,378 --> 01:08:03,378 Always will be. 884 01:08:08,251 --> 01:08:10,345 He'll have a reason for all of this. 885 01:08:45,121 --> 01:08:46,145 Brylcreem. 886 01:08:48,358 --> 01:08:49,358 Brylcreem? 887 01:08:50,860 --> 01:08:51,860 Fetch the nurse. 888 01:08:59,002 --> 01:09:01,028 That's it. Push. 889 01:09:02,038 --> 01:09:03,038 Good. 890 01:09:03,406 --> 01:09:06,240 - I can't do it. - Yes, you can. 891 01:09:06,809 --> 01:09:08,471 You can. 892 01:09:13,416 --> 01:09:14,611 Come on, Yvonne. 893 01:09:14,851 --> 01:09:15,978 Come on, girl. 894 01:09:16,152 --> 01:09:18,053 Push to me, that's it. Good. Good. 895 01:09:18,287 --> 01:09:20,256 - Come on. - Good girl. 896 01:09:20,356 --> 01:09:22,757 Good girl, well done. 897 01:09:22,859 --> 01:09:24,623 Your baby's head is born. 898 01:09:27,063 --> 01:09:29,123 You've done the hard part now, Yvonne. 899 01:09:29,432 --> 01:09:32,368 The next big push, we're going to meet this baby. 900 01:09:33,636 --> 01:09:34,636 Are you ready? 901 01:09:37,907 --> 01:09:39,933 The baby's turning. Can you feel that, Yvonne? 902 01:09:40,943 --> 01:09:42,104 I'm so proud of you. 903 01:09:42,278 --> 01:09:43,302 Here we go. 904 01:09:44,881 --> 01:09:47,942 Good, that's it. That's it. 905 01:09:48,051 --> 01:09:49,917 There's a girl. 906 01:09:50,386 --> 01:09:51,718 Keep going. 907 01:09:51,854 --> 01:09:52,947 Good girl! 908 01:10:15,378 --> 01:10:16,869 This is your baby, Alan. 909 01:10:18,681 --> 01:10:20,809 This blood is beautiful. 910 01:10:32,095 --> 01:10:34,655 We... made this. 911 01:10:38,701 --> 01:10:40,101 We did it together. 912 01:10:55,017 --> 01:10:57,009 Am I breathing, Dad? 913 01:10:58,821 --> 01:10:59,821 Yes, son. 914 01:11:04,994 --> 01:11:07,463 Yes, you are. 915 01:11:14,437 --> 01:11:15,837 Feel at home, Sisters. 916 01:11:20,643 --> 01:11:23,807 We ate our turkey at separate tables that year. 917 01:11:25,114 --> 01:11:28,676 Our community was scattered, but not to the four winds. 918 01:11:29,852 --> 01:11:34,347 We were offered refuge, separately and together, 919 01:11:34,457 --> 01:11:36,722 in temporary lodgings across Poplar. 920 01:11:41,030 --> 01:11:43,499 Christmas turned to New Year... 921 01:11:45,001 --> 01:11:47,300 and New Year to early spring. 922 01:11:48,671 --> 01:11:52,574 And it was Chummy who found her new home first. 923 01:12:05,521 --> 01:12:08,958 Whilst the rest of us hoped 924 01:12:09,592 --> 01:12:13,757 and resumed our work as best we could. 925 01:12:19,635 --> 01:12:22,503 And when Nonnatus House was demolished... 926 01:12:23,973 --> 01:12:28,468 we heard its dying fall only in the distance. 927 01:12:34,083 --> 01:12:36,075 I think lace is perfect for a bride. 928 01:12:36,185 --> 01:12:38,484 You won't regret it for a moment. 929 01:12:38,688 --> 01:12:40,088 I couldn't be more thrilled. 930 01:12:40,323 --> 01:12:42,292 But what about my grey dress? 931 01:12:42,792 --> 01:12:44,624 Fear not, it will have its moment. 932 01:12:45,661 --> 01:12:47,755 I never saw a more perfect going-away outfit. 933 01:12:52,168 --> 01:12:54,399 And I've never worn nail polish in my life. 934 01:12:54,537 --> 01:12:56,768 It's only pink. We're only practising. 935 01:12:57,974 --> 01:12:59,272 Open wide. 936 01:13:00,409 --> 01:13:01,409 And bat. 937 01:13:03,746 --> 01:13:05,681 You get it, Chummy. You're the lady of the house. 938 01:13:07,049 --> 01:13:09,109 Ah, beautiful! 939 01:13:09,952 --> 01:13:12,615 Now, be bold. Glasses or no glasses? 940 01:13:13,289 --> 01:13:15,781 Glasses. I'd quite like to see the groom. 941 01:13:20,329 --> 01:13:23,026 I had failed to divine their purpose. 942 01:13:25,167 --> 01:13:29,468 They have bloomed when the Lord ordained that they should do so. 943 01:13:51,494 --> 01:13:53,463 Timothy, are you ready? 944 01:14:00,202 --> 01:14:01,465 I'm scared people will laugh. 945 01:14:12,014 --> 01:14:13,949 Weddings are about love, Tim. 946 01:14:15,284 --> 01:14:18,482 Love is... beautiful. 947 01:14:18,988 --> 01:14:20,183 And serious. 948 01:14:21,524 --> 01:14:24,050 And if people smile, it's because they are glad. 949 01:14:27,296 --> 01:14:29,288 Now, did you remember the rings? 950 01:14:30,833 --> 01:14:32,529 They're in my pocket. 951 01:14:33,202 --> 01:14:35,034 Because I remembered something, too. 952 01:14:38,274 --> 01:14:39,274 Brylcreem. 953 01:14:56,158 --> 01:15:00,357 Sometimes Christmas is not a still point. 954 01:15:01,897 --> 01:15:04,594 Snow swirls and melts away 955 01:15:04,800 --> 01:15:07,770 and the day doesn't offer up the peace that we imagined. 956 01:15:10,439 --> 01:15:14,206 But in the darkness, seeds awake... 957 01:15:14,877 --> 01:15:17,813 and green shoots unfurl towards the light. 958 01:15:19,982 --> 01:15:21,951 You should be giving me away. 959 01:15:22,084 --> 01:15:24,019 You should be walking with me. 960 01:15:24,153 --> 01:15:26,679 No. You belong to no one but yourself. 961 01:15:27,990 --> 01:15:30,516 And you know exactly where you're going. 962 01:15:41,337 --> 01:15:44,637 Fate might shake us but our roots run deep. 963 01:15:45,041 --> 01:15:46,373 Ready? 964 01:15:46,942 --> 01:15:49,411 And we have love to water them. 965 01:15:53,082 --> 01:15:55,551 And so we bloom where we are planted. 966 01:16:02,658 --> 01:16:04,923 Turning our faces to the sun. 74537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.