All language subtitles for Boruto.Naruto.Next.Generations.08.720.bitdownload.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,170 --> 00:00:18,170 The comet has entered the constellation. 2 00:00:19,100 --> 00:00:22,430 The destiny of the stars, the time for the harvest is near. 3 00:00:24,570 --> 00:00:27,100 And just as I thought, the key to it all…is him. 4 00:01:57,870 --> 00:01:58,330 MOVIE THEATER SCREENING IN PROGRESS 5 00:01:58,330 --> 00:02:00,770 MOVIE THEATER SCREENING IN PROGRESS THE DREAM'S REVELATION 6 00:02:00,770 --> 00:02:03,000 THE DREAM'S REVELATION 7 00:02:15,430 --> 00:02:17,870 No one's gonna save you. 8 00:02:19,070 --> 00:02:22,130 It's okay. I'll save you, no matter what. 9 00:02:22,300 --> 00:02:23,800 Just trust me! 10 00:02:29,330 --> 00:02:31,930 Shut up, you damn kid! 11 00:02:36,670 --> 00:02:39,630 The wind carries the cries of the weak. 12 00:02:41,100 --> 00:02:44,800 My eye throbs, telling me to protect the powerless. 13 00:02:46,900 --> 00:02:48,870 You! Who the hell are you? 14 00:02:49,630 --> 00:02:52,830 The ninja... Evil Jammer Kagemasa. 15 00:02:53,870 --> 00:02:55,170 Did you say Kagemasa?! 16 00:02:55,970 --> 00:02:58,270 Liar! Kagemasa is dead! 17 00:02:59,330 --> 00:03:00,370 What if I tell you, 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,270 that was part of my evil eye's power? 19 00:03:02,400 --> 00:03:03,330 What?! 20 00:03:04,830 --> 00:03:06,030 Hey, kid... 21 00:03:06,430 --> 00:03:10,330 If you want someone to believe in what you're trying to do, 22 00:03:10,470 --> 00:03:12,100 there's only one thing you must do... 23 00:03:12,230 --> 00:03:14,500 Huh? What's that? 24 00:03:15,230 --> 00:03:17,230 Kill them! 25 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 Th-The...evil eye...?! 26 00:03:22,700 --> 00:03:25,430 Don't just say it, prove it by your actions! 27 00:03:39,130 --> 00:03:40,970 My eye binds everything, 28 00:03:41,030 --> 00:03:43,030 and destroys the evil it sees. 29 00:03:43,370 --> 00:03:44,570 However, 30 00:03:45,070 --> 00:03:47,700 it's also a benevolent eye that spares hostages. 31 00:03:53,130 --> 00:03:54,800 Ninja Kagemasa... 32 00:03:54,900 --> 00:03:57,330 People call him a hero. 33 00:03:57,400 --> 00:04:00,030 But he lives in the shadows of history, 34 00:04:00,100 --> 00:04:01,770 and continues to fight… 35 00:04:01,930 --> 00:04:05,030 while no one knows his true identity! 36 00:04:07,300 --> 00:04:09,200 Wasn't Kagemasa amazing? 37 00:04:10,030 --> 00:04:12,070 You can learn a thing or two from his taijutsu. 38 00:04:12,130 --> 00:04:14,600 Huh? You didn't think it was kinda bad? 39 00:04:14,770 --> 00:04:15,670 Really? 40 00:04:15,730 --> 00:04:18,200 What didn't you like about it, Boruto? 41 00:04:18,470 --> 00:04:20,430 Mainly, Kagemasa himself. 42 00:04:21,300 --> 00:04:24,600 It doesn't matter if people trust you or not. 43 00:04:25,130 --> 00:04:28,600 What can a weak guy like that do anyway? 44 00:04:28,930 --> 00:04:30,830 Everything seemed too convenient. 45 00:04:32,100 --> 00:04:34,630 Yeah right, but you couldn't take your eyes off of him… 46 00:04:34,770 --> 00:04:35,800 No, I agree! 47 00:04:35,870 --> 00:04:39,170 A ninja's life isn't that easy. 48 00:04:39,570 --> 00:04:40,900 For example, Lord Hokage—! 49 00:04:40,970 --> 00:04:44,230 You only know about Dad's good side. 50 00:04:44,430 --> 00:04:48,200 Oh yeah, so is Lord Hokage cool like that? 51 00:04:48,670 --> 00:04:49,470 Huh? 52 00:04:49,530 --> 00:04:52,900 I mean, Lord Hokage was a hero during the Great Ninja War! 53 00:04:53,030 --> 00:04:55,200 He must really be together when he's at home. 54 00:04:55,400 --> 00:04:58,230 Nope, Dad isn't like that at all. 55 00:04:58,900 --> 00:05:00,470 He oversleeps, 56 00:05:00,770 --> 00:05:03,330 he puts on his shoes the wrong way… 57 00:05:04,670 --> 00:05:06,400 He's totally different. 58 00:05:06,470 --> 00:05:07,500 What?! 59 00:05:07,970 --> 00:05:09,470 The other day… 60 00:05:09,530 --> 00:05:12,100 Mom told me to take him a change of clothes... 61 00:05:13,400 --> 00:05:15,300 Oh, it's you, Boruto. 62 00:05:16,030 --> 00:05:18,230 You can leave it there. 63 00:05:21,830 --> 00:05:23,500 He's really uncool. 64 00:05:23,570 --> 00:05:24,700 Lord Hokage is? 65 00:05:24,930 --> 00:05:26,570 That's usually how it is. 66 00:05:27,070 --> 00:05:31,000 Things just don't work out if the hero's cool in real life. 67 00:05:31,870 --> 00:05:33,300 Aww man… 68 00:05:34,900 --> 00:05:38,470 I get where Iwabe's coming from about cool ninja, 69 00:05:39,170 --> 00:05:40,970 but in real life, that's tough. 70 00:05:42,170 --> 00:05:44,700 If the enemy would just appear before us, 71 00:05:44,770 --> 00:05:46,170 like the movies, it'd be easy. 72 00:05:46,900 --> 00:05:49,070 Well, we just have to hang in there, right? 73 00:05:49,730 --> 00:05:52,970 Until we find proof, we can't say anything careless. 74 00:05:53,570 --> 00:05:56,070 And besides, you're the only one who can see the shadow. 75 00:05:56,800 --> 00:05:58,670 Seems like the damage is spreading. 76 00:05:58,930 --> 00:06:02,030 Yeah, it's starting to occur outside the Academy. 77 00:06:03,700 --> 00:06:06,130 You think it's okay with just us being involved? 78 00:06:06,370 --> 00:06:07,500 Who knows. 79 00:06:08,130 --> 00:06:10,870 If that's how you feel, ask Lord Hokage. 80 00:06:16,770 --> 00:06:18,200 I can't, ya know! 81 00:06:18,370 --> 00:06:20,700 I can't leave it to Dad and the others. 82 00:06:20,900 --> 00:06:22,500 Then fine. 83 00:06:22,800 --> 00:06:25,400 But do you have any idea of how to find that shadow? 84 00:06:26,300 --> 00:06:29,730 I'm glad to help but, just figure out what we need to do. 85 00:06:30,800 --> 00:06:31,630 See ya! 86 00:06:38,670 --> 00:06:40,730 KAGEMASA 87 00:06:49,130 --> 00:06:50,300 Shadow Clone Jutsu! 88 00:06:55,100 --> 00:06:57,270 Three heads are better than one! 89 00:06:57,870 --> 00:07:00,230 Let's try to figure out what's happened up until today. 90 00:07:01,200 --> 00:07:02,800 First, there was the incident with Denki. 91 00:07:03,430 --> 00:07:04,970 The morning of the entrance ceremony, 92 00:07:05,030 --> 00:07:07,100 I saw a shadow behind Denki. 93 00:07:07,470 --> 00:07:09,130 I followed him. 94 00:07:09,830 --> 00:07:10,930 Then… 95 00:07:11,070 --> 00:07:12,870 The train lost control… 96 00:07:12,930 --> 00:07:14,600 That was a close call. 97 00:07:14,730 --> 00:07:17,230 You're too rough on your clones! 98 00:07:17,330 --> 00:07:18,470 I couldn't help it! 99 00:07:18,530 --> 00:07:20,330 There wasn't any other way! 100 00:07:22,000 --> 00:07:23,700 With Denki, the shadow disappeared just 101 00:07:23,770 --> 00:07:25,430 after talking things through with him, right? 102 00:07:26,830 --> 00:07:28,370 That's right… 103 00:07:28,570 --> 00:07:31,130 With Metal, you had to knock him out. 104 00:07:31,200 --> 00:07:34,330 It was the same with the raging delinquent, and the repairman! 105 00:07:34,730 --> 00:07:38,330 But that guy Magire, was the same as Denki. 106 00:07:38,400 --> 00:07:41,170 So, does that mean they were different from Metal? 107 00:07:42,700 --> 00:07:46,400 No, they got weird after the shadow possessed them too. 108 00:07:47,030 --> 00:07:48,570 Maybe knocking them out, 109 00:07:48,630 --> 00:07:51,270 or some impact equivalent to that is effective. 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,330 In any case, 111 00:07:53,400 --> 00:07:56,800 it's like the shadow has some influence over their emotions. 112 00:08:00,500 --> 00:08:03,970 Plus, judging by the way even Shino Sensei became possessed, 113 00:08:04,030 --> 00:08:06,430 I guess it doesn't matter if someone is skilled or not. 114 00:08:06,670 --> 00:08:09,770 I'm just glad Mitsuki was around that time! 115 00:08:10,170 --> 00:08:12,370 Do you think that shadow is chakra? 116 00:08:12,600 --> 00:08:13,970 I dunno. 117 00:08:13,970 --> 00:08:15,270 But for a second, 118 00:08:15,330 --> 00:08:17,070 didn't you see something that looked like a monster? 119 00:08:18,970 --> 00:08:22,570 Yeah, and I'm sure chakra doesn't do stuff like that. 120 00:08:22,770 --> 00:08:26,870 But after the shadow disappears, so does the chakra. 121 00:08:27,500 --> 00:08:28,570 Uhh… 122 00:08:30,030 --> 00:08:31,170 Uh-huh. 123 00:08:31,630 --> 00:08:34,370 So why am I the only one who can see it?! 124 00:08:36,800 --> 00:08:38,000 Maybe it's a hallucination? 125 00:08:38,100 --> 00:08:40,070 There's no way I'd be hallucinating, ya know! 126 00:08:40,170 --> 00:08:42,630 Well, there's no proof. 127 00:08:42,830 --> 00:08:44,170 I see what you're saying… 128 00:08:44,230 --> 00:08:46,330 especially when it was so clear and visible. 129 00:08:46,430 --> 00:08:48,600 Aw man, this is so confusing! 130 00:08:48,800 --> 00:08:51,270 Anyway, we can't solve this by ourselves. 131 00:08:51,530 --> 00:08:53,670 Maybe we should talk to Dad? 132 00:08:54,370 --> 00:08:56,800 At this point in time? That's so uncool! 133 00:08:56,930 --> 00:08:59,200 Well, we are at this point in time… 134 00:08:59,400 --> 00:09:02,700 I don't want to leave it all to Dad and the Sensei. 135 00:09:03,630 --> 00:09:05,200 This applies to Denki and everyone, 136 00:09:05,270 --> 00:09:07,600 but I can't forgive someone who would do that to them. 137 00:09:08,070 --> 00:09:09,130 That's true… 138 00:09:09,300 --> 00:09:11,270 But if I say something to Dad and the others, 139 00:09:11,330 --> 00:09:13,570 they're gonna tell us kids to stay out of it. 140 00:09:14,730 --> 00:09:16,030 I don't want that! 141 00:09:16,670 --> 00:09:19,770 I want to make the guy who did this to my friends pay, 142 00:09:19,830 --> 00:09:21,070 with my own hands! 143 00:09:24,100 --> 00:09:25,200 That's for sure! 144 00:09:25,270 --> 00:09:27,870 Then it's all the more reason why we have to find out 145 00:09:27,930 --> 00:09:29,330 why we can see something like that. 146 00:09:51,970 --> 00:09:55,000 Your mom's a princess from the Hyuga Clan, right? 147 00:09:55,370 --> 00:09:57,530 – Thank you! – Maybe that thing awakened. 148 00:10:01,300 --> 00:10:02,500 You mean, the Byakugan? 149 00:10:03,470 --> 00:10:04,570 The Byakugan… 150 00:10:04,730 --> 00:10:06,670 One of the three great Visual Jutsu. 151 00:10:08,500 --> 00:10:10,430 Passed down only through the Hyuga Clan, 152 00:10:10,500 --> 00:10:12,170 known as the strongest among the Hidden Leaf… 153 00:10:12,230 --> 00:10:13,630 The eye that sees through all. 154 00:10:13,800 --> 00:10:15,170 How long have you been there?! 155 00:10:15,530 --> 00:10:16,430 All this time. 156 00:10:17,000 --> 00:10:19,270 Judging by your look, I guess you suspected that. 157 00:10:19,970 --> 00:10:21,430 Yeah, at first… 158 00:10:21,770 --> 00:10:25,230 So why don't you just ask about the Byakugan? 159 00:10:28,100 --> 00:10:29,000 HYUGA 160 00:10:38,700 --> 00:10:39,730 You don't want to? 161 00:10:39,800 --> 00:10:41,000 Kinda… 162 00:10:41,570 --> 00:10:43,700 But you don't know where to start, right? 163 00:10:44,230 --> 00:10:46,830 Ultimately, I don't think this will go anywhere 164 00:10:46,900 --> 00:10:48,870 until you learn more about the Byakugan. 165 00:10:54,330 --> 00:10:55,500 Yeah… 166 00:10:56,530 --> 00:10:57,600 I guess I'll ask. 167 00:11:01,700 --> 00:11:02,700 But… 168 00:11:03,200 --> 00:11:05,270 If this eye isn't the Byakugan… 169 00:11:05,830 --> 00:11:08,030 and I'm wrong about it… 170 00:11:09,470 --> 00:11:12,300 Is this eye really the Byakugan? 171 00:11:13,830 --> 00:11:17,030 Does this eye really have any power? 172 00:11:21,400 --> 00:11:22,230 Hey… 173 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 Where am I? 174 00:11:26,000 --> 00:11:28,830 I'm talking to you through your dream. 175 00:11:31,370 --> 00:11:32,300 A dream? 176 00:11:32,830 --> 00:11:34,100 Who are you? 177 00:11:34,370 --> 00:11:35,470 Boruto Uzumaki… 178 00:11:36,130 --> 00:11:37,430 Your eye is the star of hope… 179 00:11:37,500 --> 00:11:40,400 against destruction that will eventually come to pass. 180 00:11:40,730 --> 00:11:41,700 Huh?! 181 00:11:44,330 --> 00:11:47,230 The power of hope slumbers deep within you. 182 00:11:47,670 --> 00:11:49,370 Don't tell me…in this eye?! 183 00:11:49,800 --> 00:11:51,770 With that eye, you will… 184 00:11:51,830 --> 00:11:53,600 shoulder the fate of this world. 185 00:11:58,370 --> 00:12:00,430 Your eye will probably guide you… 186 00:12:01,530 --> 00:12:04,130 to the light which will dispel darkness. 187 00:12:19,730 --> 00:12:20,770 A dream? 188 00:12:28,930 --> 00:12:29,870 No way! 189 00:12:38,400 --> 00:12:42,170 Whoa! Is this for real?! 190 00:12:46,570 --> 00:12:48,330 It is real! 191 00:12:50,230 --> 00:12:53,330 I'm gonna shoulder the fate of this world! 192 00:12:54,170 --> 00:12:56,030 Big Brother… 193 00:13:02,330 --> 00:13:03,600 Oh, it's you, Himawari. 194 00:13:05,000 --> 00:13:05,970 Yup… 195 00:13:06,600 --> 00:13:09,870 A pearl-colored nightmare foretold my destiny. 196 00:13:10,200 --> 00:13:11,100 Huh? 197 00:13:11,230 --> 00:13:13,130 P-Pearl? 198 00:13:14,500 --> 00:13:18,100 The stirring in the starry sky chased away the demons in my heart. 199 00:13:19,970 --> 00:13:23,930 There is no one who can escape my Byakugan, the eye that unravels... 200 00:13:25,200 --> 00:13:26,500 lies! 201 00:13:30,170 --> 00:13:31,430 And that's it. 202 00:13:31,500 --> 00:13:33,070 As for the rest, we're currently investigating 203 00:13:33,130 --> 00:13:34,330 the places Shino visited and the people 204 00:13:34,400 --> 00:13:36,970 he came into contact with before he stared acting strangely. 205 00:13:39,830 --> 00:13:41,270 In any case… 206 00:13:41,330 --> 00:13:44,130 there are people who suddenly started behaving oddly 207 00:13:44,200 --> 00:13:45,670 near the vicinity of the Academy. 208 00:13:45,730 --> 00:13:47,700 And all of them left signs 209 00:13:47,770 --> 00:13:49,970 that something unnatural had occurred with their chakra. 210 00:13:50,600 --> 00:13:53,100 And all this occurred with Boruto nearby? 211 00:13:54,130 --> 00:13:55,500 As far as we can determine. 212 00:13:55,930 --> 00:13:57,630 Who do you think is the target? 213 00:13:57,970 --> 00:13:59,100 Who knows? 214 00:13:59,630 --> 00:14:00,800 But at this point, 215 00:14:00,870 --> 00:14:03,600 we can't find a motive for targeting Boruto. 216 00:14:05,300 --> 00:14:08,670 So, it's not about targeting the Hokage's son, huh? 217 00:14:09,070 --> 00:14:11,100 The manner of doing things seems way too indirect for that. 218 00:14:11,430 --> 00:14:14,130 Besides, Boruto was just being nosy each time. 219 00:14:16,000 --> 00:14:18,730 That's just so like him. 220 00:14:19,830 --> 00:14:21,030 Anyway, I'll warn him. 221 00:14:22,930 --> 00:14:26,500 Just don't let it become a drag, go easy on him. 222 00:14:26,570 --> 00:14:28,530 I'll be careful. 223 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 Okay, let's continue— 224 00:14:35,730 --> 00:14:36,830 Are you okay?! 225 00:14:37,130 --> 00:14:38,130 Sorry. 226 00:14:38,930 --> 00:14:40,670 You're working too hard. 227 00:14:40,730 --> 00:14:43,630 Go home and rest before it becomes a drag. 228 00:14:49,030 --> 00:14:49,900 I'm home. 229 00:14:51,570 --> 00:14:52,630 Welcome home. 230 00:14:53,200 --> 00:14:55,670 Oh, Shikamaru, you walked with him again? 231 00:14:56,030 --> 00:14:57,170 All right, I'm going. 232 00:14:57,230 --> 00:14:59,670 Let your husband rest up. 233 00:14:59,830 --> 00:15:01,370 Thanks for always taking care of him. 234 00:15:05,000 --> 00:15:05,870 What's that? 235 00:15:07,200 --> 00:15:09,470 Well, Boruto's been acting strange… 236 00:15:17,830 --> 00:15:20,530 I shine brighter than the light that descends! 237 00:15:20,770 --> 00:15:22,800 Darkness that is more dazzling than light… 238 00:15:23,230 --> 00:15:25,930 That is, I will envelop the world… 239 00:15:26,300 --> 00:15:29,030 with darkness that is nearly lethal and intoxicating. 240 00:15:30,500 --> 00:15:34,600 Infinitely clever and elegant… that is my truth. 241 00:15:36,100 --> 00:15:38,630 Forgive me, Goddess of Destiny. 242 00:15:38,970 --> 00:15:40,100 My eye will steal away 243 00:15:40,170 --> 00:15:42,100 – your divine protection – Daddy… 244 00:15:42,170 --> 00:15:44,500 – faster than a runaway train. – Big Brother's acting weird. 245 00:15:44,770 --> 00:15:46,770 Seems that way. 246 00:15:47,330 --> 00:15:48,570 The time is now… 247 00:15:49,330 --> 00:15:50,230 for genesis! 248 00:15:51,600 --> 00:15:52,500 Oh… 249 00:15:53,200 --> 00:15:54,100 Dad! 250 00:15:54,630 --> 00:15:57,000 I awakened an awesome power. 251 00:15:57,370 --> 00:16:00,700 An awesome power? You know… 252 00:16:03,300 --> 00:16:04,530 Wait a minute, Boruto! 253 00:16:04,630 --> 00:16:06,200 You didn't steal 254 00:16:06,270 --> 00:16:08,230 the Scroll of Sealing or something like that, did you? 255 00:16:09,670 --> 00:16:11,800 The Scroll of Sealing? What's that? 256 00:16:12,200 --> 00:16:15,330 A scroll that contains Forbidden Ninjutsu. 257 00:16:15,900 --> 00:16:17,700 Naturally, since they're forbidden, 258 00:16:17,770 --> 00:16:19,700 they're all very dangerous jutsu. 259 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 It's the first time I've heard of it. 260 00:16:22,670 --> 00:16:24,330 And besides, what's it got to do with me? 261 00:16:24,630 --> 00:16:26,870 Well, there was someone like that in the past… 262 00:16:26,930 --> 00:16:30,700 who wanted power quickly and stole the Scroll of Sealing. 263 00:16:31,330 --> 00:16:32,630 That's horrible! 264 00:16:32,800 --> 00:16:35,070 Don't lump me with a guy like that! 265 00:16:36,000 --> 00:16:37,330 Y-You're right! 266 00:16:37,870 --> 00:16:40,630 That guy's totally inexcusable! 267 00:16:40,930 --> 00:16:42,500 S-Sorry. 268 00:16:42,670 --> 00:16:44,700 Forget what I said just now. 269 00:16:45,530 --> 00:16:49,370 So? What's this "awesome power" you discovered? 270 00:16:50,470 --> 00:16:51,630 The Byakugan. 271 00:16:51,830 --> 00:16:52,800 What? 272 00:16:53,800 --> 00:16:56,470 Ordinarily, the Byakugan requires intense training 273 00:16:56,530 --> 00:16:57,930 before one can manifest it. 274 00:16:58,530 --> 00:16:59,930 Oh, really? 275 00:17:00,270 --> 00:17:03,070 Then I must really be a genius! 276 00:17:03,230 --> 00:17:04,500 Impossible. 277 00:17:10,200 --> 00:17:12,630 What is it, Dad? 278 00:17:14,070 --> 00:17:15,870 Like what Shikamaru just said, 279 00:17:15,930 --> 00:17:19,100 the Byakugan requires considerable training before you can use it. 280 00:17:19,970 --> 00:17:22,930 And I know better than anyone, 281 00:17:23,000 --> 00:17:25,630 that you haven't gone through that kind of training. 282 00:17:26,870 --> 00:17:27,770 What? 283 00:17:28,670 --> 00:17:31,270 Are you trying to say I'm lying? 284 00:17:31,830 --> 00:17:32,700 No. 285 00:17:33,100 --> 00:17:34,570 There are cases like Himawari 286 00:17:34,630 --> 00:17:36,270 who've awakened it out of the blue. 287 00:17:36,730 --> 00:17:40,300 So, we can't write it off just yet, but… 288 00:17:41,270 --> 00:17:44,100 In other words, you don't trust me! 289 00:17:45,430 --> 00:17:48,000 There has to be some basis for it, at least. 290 00:17:48,070 --> 00:17:49,530 I can see it! 291 00:17:49,730 --> 00:17:50,700 Boruto. 292 00:17:52,470 --> 00:17:55,700 Boruto, it's useless to argue about it here. 293 00:17:56,330 --> 00:17:58,330 You must go and talk to your grandfather. 294 00:17:59,230 --> 00:18:00,500 I'll contact him. 295 00:18:01,100 --> 00:18:05,700 Your grandfather will know if it's really the Byakugan or not. 296 00:18:07,830 --> 00:18:10,930 I'll go to Grandpa's or anyone, anywhere! 297 00:18:13,500 --> 00:18:17,470 He must be talking to him around now. 298 00:18:18,800 --> 00:18:21,500 So anyway, I'm gonna talk to my Grandpa about it, 299 00:18:21,570 --> 00:18:23,900 so just sit tight for some good news! 300 00:18:24,130 --> 00:18:26,370 I'll get prove that my Byakugan is real, 301 00:18:26,430 --> 00:18:28,630 and I'll make my dad eat his words. 302 00:18:30,430 --> 00:18:31,670 With the Byakugan, 303 00:18:31,730 --> 00:18:33,670 you can see the flow of chakra, right? 304 00:18:34,030 --> 00:18:34,800 Yeah. 305 00:18:35,070 --> 00:18:38,630 In battle, you can also tell how your enemy's going to move, 306 00:18:38,700 --> 00:18:40,630 and I hear you can even see through walls. 307 00:18:41,770 --> 00:18:44,230 It will be amazing if it's really the Byakugan. 308 00:18:44,630 --> 00:18:47,330 Whoa! Will you quit doing that? 309 00:18:56,400 --> 00:18:59,770 Anyway…I can't deal with this place… 310 00:19:00,730 --> 00:19:03,330 HYUGA 311 00:19:03,770 --> 00:19:05,700 What can't you deal with? 312 00:19:14,500 --> 00:19:17,530 Oh, I'm so glad you're here, Boruto! 313 00:19:17,700 --> 00:19:19,130 Grandpa! 314 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 Oh, Himawari! 315 00:19:23,470 --> 00:19:26,270 It's me, your grandpa! 316 00:19:26,770 --> 00:19:28,300 Grandpa… 317 00:19:29,470 --> 00:19:30,570 Grandpa! 318 00:19:31,600 --> 00:19:33,170 We're glad you're here! 319 00:19:34,000 --> 00:19:35,100 Father… 320 00:19:38,400 --> 00:19:42,200 It's been a while, Father and Hanabi. 321 00:19:42,670 --> 00:19:44,570 You just saw how Father is… 322 00:19:44,630 --> 00:19:47,700 There's no need to stand on formalities, Lord Hokage. 323 00:19:51,330 --> 00:19:53,570 It's me! Your auntie! 324 00:19:57,000 --> 00:20:02,630 Kenkenpa kenpa kenpa kenkenpa ♪ 325 00:20:11,070 --> 00:20:12,970 I'll say this again, I'm glad you're here. 326 00:20:13,670 --> 00:20:15,900 This is in regard to the Byakugan, correct? 327 00:20:17,070 --> 00:20:21,900 Grandpa… I think I've awakened my Byakugan, ya know! 328 00:20:22,270 --> 00:20:23,230 Hmm… 329 00:20:23,300 --> 00:20:25,070 First, let me explain. 330 00:20:25,170 --> 00:20:27,270 The Byakugan is a Kekkei Genkai 331 00:20:27,330 --> 00:20:29,000 passed down through our Hyuga Clan. 332 00:20:29,070 --> 00:20:31,400 In other words, it is one of the special ninjutsu 333 00:20:31,470 --> 00:20:34,430 that only those with Hyuga blood can inherit. 334 00:20:35,270 --> 00:20:39,830 However, not every member of the Hyuga Clan can awaken it. 335 00:20:40,200 --> 00:20:43,400 And not everyone who does, can master it. 336 00:20:44,430 --> 00:20:47,330 The Byakugan is a shinobi jutsu. 337 00:20:47,900 --> 00:20:50,630 Ordinarily, one cannot awaken it 338 00:20:50,700 --> 00:20:53,670 without intense training and practice. 339 00:20:55,900 --> 00:20:57,930 The Byakugan requires considerable training 340 00:20:58,000 --> 00:20:58,930 before you can use it. 341 00:20:59,930 --> 00:21:03,100 And I know better than anyone, 342 00:21:03,170 --> 00:21:05,670 that you haven't gone through that kind of training. 343 00:21:08,470 --> 00:21:10,230 When you use your Byakugan, without a doubt, 344 00:21:10,300 --> 00:21:11,670 you will become aware of this. 345 00:21:11,730 --> 00:21:14,930 It will be obvious, not only to yourself, 346 00:21:15,000 --> 00:21:16,800 but to those around you. 347 00:21:20,270 --> 00:21:21,400 However... 348 00:21:26,330 --> 00:21:28,130 right now, in this situation, 349 00:21:28,200 --> 00:21:31,800 I can't tell if you truly have the power of the Byakugan. 350 00:21:35,430 --> 00:21:37,430 Therefore, let's test it out. 351 00:21:38,230 --> 00:21:39,700 Come out to the courtyard! 352 00:21:40,530 --> 00:21:41,500 Huh?! 353 00:21:47,400 --> 00:21:50,000 I personally shall be your opponent! 354 00:23:26,070 --> 00:23:30,030 The Byakugan sees through any possible obstacle. 355 00:23:30,400 --> 00:23:32,030 There's virtually no blind spots. 356 00:23:32,270 --> 00:23:35,470 The Byakugan can also see the flow of chakra. 357 00:23:35,800 --> 00:23:37,300 The flow of chakra? 358 00:23:37,370 --> 00:23:39,470 If that's what I saw, then—! 359 00:23:39,800 --> 00:23:41,530 Yes, it's a good eye. 360 00:23:41,630 --> 00:23:43,300 You have to discipline your eye more! 361 00:23:43,600 --> 00:23:46,600 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 362 00:23:46,670 --> 00:23:48,200 Proof of Oneself. 363 00:23:48,530 --> 00:23:52,170 PROOF OF ONESELF I'm gonna prove that this eye is special, ya know! 364 00:23:52,170 --> 00:23:53,800 PROOF OF ONESELF 26443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.