Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,983 --> 00:00:12,817
You know we should be back
at the squad right now
2
00:00:12,819 --> 00:00:14,685
doing fives on
the Mendez murder.
3
00:00:14,687 --> 00:00:15,786
Yeah.
4
00:00:15,788 --> 00:00:17,321
But look at that view.
5
00:00:17,323 --> 00:00:19,623
Couple more minutes
won't hurt.
6
00:00:19,625 --> 00:00:22,293
It is pretty, isn't it?
Mm-hmm.
7
00:00:22,295 --> 00:00:25,196
Especially when you consider
all those who suffered for weeks
8
00:00:25,198 --> 00:00:27,865
on those coffin ships
just to see that face.
9
00:00:27,867 --> 00:00:29,133
It'd be nice
10
00:00:29,135 --> 00:00:31,268
if she had a smile, though,
I mean, even just a small one.
11
00:00:31,270 --> 00:00:33,170
I mean, think about it,
if you stood there all day
12
00:00:33,172 --> 00:00:35,606
welcoming people and
got no thanks for it,
13
00:00:35,608 --> 00:00:37,208
you might not smile
that much either.
14
00:00:37,210 --> 00:00:39,577
5-4 detectives
15
00:00:39,579 --> 00:00:41,078
respond to St. Daniels ER
to interview
16
00:00:41,080 --> 00:00:42,446
male assault complainant.
17
00:00:42,448 --> 00:00:44,882
5-4 detectives,
copy that.
18
00:00:44,884 --> 00:00:47,051
You know what else
I love about her?
19
00:00:47,053 --> 00:00:49,820
Despite all the bad stuff
she's seen, just like cops,
20
00:00:49,822 --> 00:00:51,288
she's still standing.
21
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
22
00:01:06,506 --> 00:01:07,738
Nice 4-4-2.
23
00:01:07,740 --> 00:01:08,706
Thanks.
24
00:01:08,708 --> 00:01:10,441
Three speed or four?
Four.
25
00:01:10,443 --> 00:01:12,376
Oh, that's the way to go.
You?
26
00:01:12,378 --> 00:01:15,279
Oh, I got a hurt SS 396
sitting in my dad's garage.
27
00:01:15,281 --> 00:01:16,981
What are you
doing with it?
28
00:01:16,983 --> 00:01:18,516
Oh, I've been working on it
myself last couple years.
29
00:01:18,518 --> 00:01:19,950
I got a Chevelle guy
if you're interested.
30
00:01:19,952 --> 00:01:22,086
He's got a flatbed
and everything.
31
00:01:22,088 --> 00:01:24,088
Really? Good guy?
Oh, the best.
32
00:01:24,090 --> 00:01:25,322
No rip-off.
33
00:01:25,324 --> 00:01:26,857
We should be...
we should be going in.
34
00:01:26,859 --> 00:01:29,126
So, hey,
nice talking with you.
35
00:01:29,128 --> 00:01:30,594
Hey, you know, uh,
Eddie and I,
36
00:01:30,596 --> 00:01:32,062
we're taking my sister
out to dinner tonight.
37
00:01:32,064 --> 00:01:33,097
She came up from Virginia
38
00:01:33,099 --> 00:01:34,732
to go apartment hunting.
39
00:01:34,734 --> 00:01:35,733
Why don't you join us?
40
00:01:35,735 --> 00:01:36,901
Uh, well...
41
00:01:36,903 --> 00:01:38,736
You... um, being
put on the spot.
42
00:01:38,738 --> 00:01:41,338
He probably
has plans, right?
43
00:01:41,340 --> 00:01:42,573
Who has plans
on a Thursday night?
44
00:01:42,575 --> 00:01:43,641
Come on, it'll be great.
45
00:01:43,643 --> 00:01:45,309
Okay.
46
00:01:45,311 --> 00:01:47,678
Yeah? 7:00. Blue Smoke.
47
00:01:47,680 --> 00:01:49,680
All right.
Bye.
48
00:01:50,850 --> 00:01:52,750
I couldn't think of
an excuse fast enough.
49
00:01:52,752 --> 00:01:54,218
If you don't
want me to come...
50
00:01:54,220 --> 00:01:56,487
No, of course, come.
51
00:01:56,489 --> 00:01:57,855
Of course.
52
00:01:57,857 --> 00:01:59,290
It's gonna be great.
53
00:02:01,894 --> 00:02:03,294
Angela's here, sir.
54
00:02:09,836 --> 00:02:11,602
Angela.
Hi, Frank.
55
00:02:13,105 --> 00:02:14,305
Wow.
56
00:02:14,307 --> 00:02:17,041
Sight for sore eyes.
Mm.
57
00:02:17,043 --> 00:02:18,275
Sit with me.
58
00:02:18,277 --> 00:02:19,210
Yeah.
59
00:02:19,212 --> 00:02:20,678
Please.
60
00:02:22,448 --> 00:02:23,914
You look great.
61
00:02:23,916 --> 00:02:25,850
You too.
62
00:02:25,852 --> 00:02:27,351
So how is everybody?
63
00:02:27,353 --> 00:02:28,319
Oh, all good.
64
00:02:28,321 --> 00:02:30,087
I can't believe
it's been,
65
00:02:30,089 --> 00:02:31,689
what, seven years?
66
00:02:31,691 --> 00:02:32,560
At least.
67
00:02:32,584 --> 00:02:34,654
Almost nine years
since Joe...
68
00:02:35,728 --> 00:02:38,162
I go by there on his birthday.
69
00:02:38,164 --> 00:02:39,797
Feels good to remember him.
70
00:02:39,799 --> 00:02:43,701
Thank you for that, Angela.
71
00:02:43,703 --> 00:02:48,472
I wanted you to know
that I'm getting married.
72
00:02:48,474 --> 00:02:52,810
Well, that's wonderful.
Congratulations.
73
00:02:52,812 --> 00:02:55,446
I would love for you
to come to the wedding.
74
00:02:56,282 --> 00:02:57,281
When is it?
75
00:02:57,283 --> 00:02:59,783
A week from tomorrow.
76
00:02:59,785 --> 00:03:01,018
Oh.
77
00:03:01,020 --> 00:03:02,086
I know.
78
00:03:02,088 --> 00:03:04,188
It's short notice.
I, um...
79
00:03:04,190 --> 00:03:05,656
I've been
carrying this around,
80
00:03:05,658 --> 00:03:06,790
wondering should
I send it,
81
00:03:06,792 --> 00:03:10,027
should I drop it off?
82
00:03:10,029 --> 00:03:12,529
I'm glad you dropped it off
in person.
83
00:03:12,531 --> 00:03:14,164
The whole family is invited,
84
00:03:14,166 --> 00:03:16,467
if you want to extend
the invitation.
85
00:03:16,469 --> 00:03:18,469
I always loved that whole gang.
86
00:03:18,471 --> 00:03:22,473
And we love you
and we care about you,
87
00:03:22,475 --> 00:03:24,408
so this guy
better measure up.
88
00:03:24,410 --> 00:03:26,477
Does he have a name?
Steve Quinones.
89
00:03:26,479 --> 00:03:30,347
Detective Steve Quinones,
works narcotics.
90
00:03:31,584 --> 00:03:32,883
You're marrying a cop.
91
00:03:32,885 --> 00:03:36,120
Ugh. I swore I would never
date another one after Joe.
92
00:03:36,122 --> 00:03:40,090
You deserve happiness, Angela.
93
00:03:40,092 --> 00:03:41,959
I mean that.
94
00:03:43,429 --> 00:03:45,195
Thank you, Frank.
95
00:03:48,434 --> 00:03:50,734
I should let you
get back to work.
96
00:03:53,306 --> 00:03:55,472
And I will share
the good news
97
00:03:55,474 --> 00:03:57,574
and the invitation
with the family.
98
00:03:57,576 --> 00:03:59,109
Oh.
99
00:03:59,111 --> 00:04:01,679
I'm so glad
I came to see you.
100
00:04:01,681 --> 00:04:03,981
Oh.
101
00:04:03,983 --> 00:04:06,216
Me too.
102
00:04:18,564 --> 00:04:20,931
Excuse me, Doc.
Detective Reagan and Baez.
103
00:04:20,933 --> 00:04:22,433
We're here to see
the assault victim.
104
00:04:22,435 --> 00:04:23,667
Yeah, Malik Nejjari.
105
00:04:23,669 --> 00:04:25,302
He's right down here.
106
00:04:25,304 --> 00:04:28,005
He won't tell us what happened,
but he's got a fractured radius,
107
00:04:28,007 --> 00:04:31,909
fractured ulna, contusions on
his upper body, front and back,
108
00:04:31,911 --> 00:04:33,410
and two fractured ribs.
109
00:04:33,412 --> 00:04:34,845
This is him.
110
00:04:37,616 --> 00:04:38,816
Nine years old.
111
00:04:38,818 --> 00:04:40,384
And he has lots
of old injuries.
112
00:04:40,386 --> 00:04:41,952
This has been going
on for a while.
113
00:04:41,954 --> 00:04:43,187
You saying he's abused?
114
00:04:43,189 --> 00:04:45,189
There's no other
explanation.
115
00:04:45,191 --> 00:04:46,093
Who called it in?
116
00:04:46,117 --> 00:04:46,891
Third grade teacher.
117
00:04:46,892 --> 00:04:49,626
Noticed he was in so much pain,
he couldn't write his own name.
118
00:04:49,628 --> 00:04:51,128
School called 911.
119
00:04:51,864 --> 00:04:53,097
Yeah.
120
00:04:54,500 --> 00:04:55,899
Hey, Malik.
121
00:04:55,901 --> 00:04:58,836
Detective Reagan.
This is my partner,
122
00:04:58,838 --> 00:05:00,437
Detective Baez.
123
00:05:00,439 --> 00:05:02,139
The shield means that,
124
00:05:02,141 --> 00:05:04,842
if we ask you questions,
you can trust us, okay?
125
00:05:06,278 --> 00:05:08,212
You want to tell us
what happened?
126
00:05:10,116 --> 00:05:11,048
You play sports, Malik?
127
00:05:11,050 --> 00:05:13,183
Baseball.
128
00:05:13,185 --> 00:05:14,151
Second base.
129
00:05:14,153 --> 00:05:15,953
Wow.
130
00:05:15,955 --> 00:05:17,254
You Mets or Yankees?
131
00:05:17,256 --> 00:05:18,555
Mets.
132
00:05:18,557 --> 00:05:19,690
Even after they
choked season?
133
00:05:19,692 --> 00:05:21,558
You still not giving up
on them, huh?
134
00:05:21,560 --> 00:05:24,428
They'll come back.
Oh, okay.
135
00:05:24,430 --> 00:05:26,563
The doctor said
you broke some bones, Malik.
136
00:05:29,568 --> 00:05:31,268
Who's the best pitcher
on the Mets?
137
00:05:31,270 --> 00:05:33,070
Syndergard.
138
00:05:33,072 --> 00:05:34,605
And who's the best hitter
on the Mets?
139
00:05:34,607 --> 00:05:36,006
Cespedes.
140
00:05:36,008 --> 00:05:37,107
Oh, okay.
141
00:05:37,109 --> 00:05:39,109
And who gave you these
breaks and bruises?
142
00:05:40,846 --> 00:05:43,113
How about if you tell me
who did this to you,
143
00:05:43,115 --> 00:05:45,949
I'll tell you who my
favorite player is on the Mets.
144
00:05:45,951 --> 00:05:47,117
Deal?
145
00:05:49,688 --> 00:05:51,655
My dad hit me.
146
00:05:51,657 --> 00:05:52,990
What'd your dad hit you with?
147
00:05:54,527 --> 00:05:56,260
Malik, are you okay?
148
00:05:56,262 --> 00:05:57,461
Why is my son here?
149
00:05:57,463 --> 00:05:59,596
You're his father?
I am.
150
00:05:59,598 --> 00:06:01,432
Great. Why don't the both of you
come outside with us?
151
00:06:01,434 --> 00:06:02,399
I'm not leaving my son.
152
00:06:02,401 --> 00:06:04,068
I'll stay with her.
Good.
153
00:06:04,070 --> 00:06:05,402
Come on.
154
00:06:05,404 --> 00:06:06,370
You hit him?
155
00:06:06,372 --> 00:06:08,072
What's going...
Who are you?
156
00:06:08,074 --> 00:06:09,773
I'm a detective
with the NYPD.
157
00:06:09,775 --> 00:06:10,874
Did you hit your son?
158
00:06:10,876 --> 00:06:12,476
My son is
none of your business.
159
00:06:12,478 --> 00:06:13,544
Well, he is now.
160
00:06:13,546 --> 00:06:15,312
I don't need to
talk to you.
161
00:06:15,314 --> 00:06:16,480
Hey!
162
00:06:16,482 --> 00:06:18,449
What are you...
What are you doing?
163
00:06:18,451 --> 00:06:20,417
Placing you under arrest.
You can't arrest me.
164
00:06:20,419 --> 00:06:21,685
First degree assault...
165
00:06:21,687 --> 00:06:22,445
Ah!
166
00:06:22,469 --> 00:06:24,422
...and endangering
the welfare of a child.
167
00:06:24,423 --> 00:06:26,056
I have diplomatic immunity.
168
00:06:26,058 --> 00:06:27,758
Do you understand?
169
00:06:27,760 --> 00:06:29,993
Yeah, I understand.
Ah!
170
00:06:31,730 --> 00:06:35,730
d Blue Bloods 7x13 d
The One That Got Away
Original Air Date on January
171
00:06:35,754 --> 00:06:42,554
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
172
00:06:59,330 --> 00:07:01,063
Hassan Nejjari
is a senior
173
00:07:01,065 --> 00:07:03,165
diplomatic attach�
from Morocco.
174
00:07:03,167 --> 00:07:04,700
I don't care.
Then don't care,
175
00:07:04,702 --> 00:07:06,168
but you do have to
recognize that...
176
00:07:06,170 --> 00:07:07,202
There's no mistaking this
177
00:07:07,204 --> 00:07:09,037
for a trip and fall.
178
00:07:09,039 --> 00:07:10,772
That much I recognize.
179
00:07:10,774 --> 00:07:12,074
Doc said the kid
180
00:07:12,076 --> 00:07:13,208
was hit with an object.
181
00:07:13,210 --> 00:07:14,819
And some of the injuries
are old ones.
182
00:07:14,820 --> 00:07:17,320
Look, the charges are correct.
183
00:07:17,322 --> 00:07:19,022
Assault and endangering
the welfare of a child.
184
00:07:19,024 --> 00:07:21,691
They would be correct if we had
the authority to charge him.
185
00:07:21,693 --> 00:07:22,959
I know how this works, Garrett.
186
00:07:22,961 --> 00:07:25,629
That doesn't mean it's the way
it should work.
187
00:07:25,631 --> 00:07:27,564
Sir, she's here.
188
00:07:27,566 --> 00:07:29,199
Conference room.
189
00:07:29,201 --> 00:07:30,667
Yeah, right on time.
190
00:07:30,669 --> 00:07:31,901
Tread lightly.
191
00:07:36,208 --> 00:07:38,108
Thank you.
192
00:07:38,110 --> 00:07:39,075
Hello.
193
00:07:39,077 --> 00:07:40,277
Commissioner.
194
00:07:40,279 --> 00:07:41,878
This is Christine Sanders,
Deputy Secretary of State.
195
00:07:41,880 --> 00:07:44,214
Garrett Moore,
196
00:07:44,216 --> 00:07:45,715
Deputy Commissioner of
Public Information
197
00:07:45,717 --> 00:07:46,750
and Sid Gormley,
198
00:07:46,752 --> 00:07:47,917
Special Assistant
to the Commissioner.
199
00:07:47,919 --> 00:07:50,353
Pleasure.
Please, sit down.
200
00:07:53,692 --> 00:07:55,625
Well, we know
why I'm here.
201
00:07:55,627 --> 00:07:57,093
You're here because
I asked you here.
202
00:07:57,095 --> 00:07:59,195
Is-Is that how
this is gonna go?
203
00:07:59,197 --> 00:08:01,665
This isn't parking tickets
or a nightclub brawl.
204
00:08:01,667 --> 00:08:04,167
We're talking about
the welfare of a child here.
205
00:08:04,169 --> 00:08:05,568
A child who is not
a U.S. citizen,
206
00:08:05,570 --> 00:08:08,505
and a child whose father
is a foreign diplomat.
207
00:08:08,507 --> 00:08:10,940
Have you looked
at the hospital report?
208
00:08:10,942 --> 00:08:12,509
Sadly, yes.
209
00:08:12,511 --> 00:08:14,778
But it doesn't matter
what the injuries are,
210
00:08:14,780 --> 00:08:17,314
we still have no jurisdiction
to charge this man.
211
00:08:17,316 --> 00:08:19,149
Diplomatic immunity
should not be
212
00:08:19,151 --> 00:08:21,084
a free pass for brutality.
213
00:08:21,086 --> 00:08:22,619
And I have asked
the Moroccan government
214
00:08:22,621 --> 00:08:24,554
to waive immunity.
215
00:08:24,556 --> 00:08:26,556
And if they do, and only then,
216
00:08:26,558 --> 00:08:28,858
can Mr. Nejjari be charged.
217
00:08:28,860 --> 00:08:30,327
Morocco doesn't have strict laws
218
00:08:30,329 --> 00:08:33,096
against corporal punishment.
No.
219
00:08:33,098 --> 00:08:35,432
And there is no �when in Rome�
clause, I'm guessing.
220
00:08:35,434 --> 00:08:36,700
No.
221
00:08:36,702 --> 00:08:37,834
Then what's the morning line
222
00:08:37,836 --> 00:08:39,202
on them handing him over?
223
00:08:39,204 --> 00:08:40,704
We're already getting
flooded with calls
224
00:08:40,706 --> 00:08:41,905
from the press on this case.
225
00:08:41,907 --> 00:08:44,474
We will handle
all press inquiries.
226
00:08:44,476 --> 00:08:46,142
What are the odds?
227
00:08:46,144 --> 00:08:48,511
They're slim, okay?
228
00:08:48,513 --> 00:08:50,647
Then I don't like 'em.
229
00:08:50,649 --> 00:08:54,951
And what you like and don't like
is not really the issue here.
230
00:08:54,953 --> 00:08:57,053
It is to me and the people
of this city. That counts.
231
00:08:57,055 --> 00:08:59,122
Commissioner, you must
release Mr. Nejjari
232
00:08:59,124 --> 00:09:02,225
and void this arrest.
233
00:09:02,227 --> 00:09:03,927
This case is not
your business.
234
00:09:03,929 --> 00:09:06,296
When a child is in danger
in my city,
235
00:09:06,298 --> 00:09:07,764
it is my business.
236
00:09:07,766 --> 00:09:09,399
It's not my fine print.
237
00:09:09,401 --> 00:09:11,000
It's international
policy as sanctioned
238
00:09:11,002 --> 00:09:13,036
by the United States
government.
239
00:09:13,038 --> 00:09:15,105
Now I have reached out
to Morocco
240
00:09:15,107 --> 00:09:17,774
and I am investigating
these charges.
241
00:09:17,776 --> 00:09:20,110
And I will let you know
what comes of it.
242
00:09:21,747 --> 00:09:24,814
How about I conduct my own
investigation
243
00:09:24,816 --> 00:09:28,618
and let you know
what comes of that?
244
00:09:38,997 --> 00:09:41,131
Really?
245
00:09:41,133 --> 00:09:43,199
You're breaking
the law right now.
246
00:09:43,201 --> 00:09:45,502
Oh, we're breaking the law?
247
00:09:45,504 --> 00:09:47,370
You did serious bodily
harm to a child.
248
00:09:47,372 --> 00:09:48,405
Your child!
249
00:09:48,407 --> 00:09:50,206
That's breaking the law.
250
00:09:50,208 --> 00:09:51,174
What did you
hit him with?
251
00:09:51,176 --> 00:09:52,876
I'd like to
speak to a lawyer,
252
00:09:52,878 --> 00:09:54,864
and I'd like the Moroccan
attach� notified immediately.
253
00:09:54,865 --> 00:09:56,614
Well. Well, I'd like to
beat the crap out of you,
254
00:09:56,615 --> 00:09:57,847
but guess what?
255
00:09:57,849 --> 00:09:59,983
Sometimes we don't always
get what we want, do we?
256
00:09:59,985 --> 00:10:01,351
You're going to cause an
international incident,
257
00:10:01,353 --> 00:10:02,552
Detective.
258
00:10:02,554 --> 00:10:05,355
And you're gonna cause
the death of a child!
259
00:10:05,357 --> 00:10:06,556
Write down the names
and numbers of who
260
00:10:06,558 --> 00:10:08,858
you want called
and we'll accommodate you.
261
00:10:08,860 --> 00:10:11,294
Finally, someone who understands
how things work.
262
00:10:11,296 --> 00:10:12,629
Make no mistake,
263
00:10:12,631 --> 00:10:15,165
I do agree with my partner
that you are a piece of crap.
264
00:10:15,167 --> 00:10:16,866
Charming.
265
00:10:16,868 --> 00:10:19,202
Mr. Nejjari, I'm Erin Reagan
with the DA's office.
266
00:10:19,204 --> 00:10:21,004
You will be released shortly.
267
00:10:21,006 --> 00:10:22,639
Thank you.
268
00:10:22,641 --> 00:10:25,608
Can I see you outside?
269
00:10:29,014 --> 00:10:30,246
What the hell
are you doing?
270
00:10:30,248 --> 00:10:31,881
What the hell
are you doing?
271
00:10:31,883 --> 00:10:33,483
You know the guy's
a diplomat.
272
00:10:33,485 --> 00:10:35,919
I know that that guy beat
the hell out of his own son
273
00:10:35,921 --> 00:10:38,621
and broke four bones, and
he's getting a free pass.
274
00:10:38,623 --> 00:10:39,889
My boss asked me
to come down here
275
00:10:39,891 --> 00:10:41,424
and put a lid on it,
personally.
276
00:10:41,426 --> 00:10:42,959
Your boss asked you
to come down
277
00:10:42,961 --> 00:10:44,694
and defend a child abuser.
278
00:10:44,696 --> 00:10:46,162
Come on, Danny, you think
I'm happy about it?
279
00:10:46,164 --> 00:10:47,630
You think I'm not
as mad as you are
280
00:10:47,632 --> 00:10:48,898
that we have to
let this guy go?
281
00:10:48,900 --> 00:10:52,535
D.A.'s office cannot
prosecute a diplomat.
282
00:10:52,537 --> 00:10:54,370
Really? You want I should
show you the pictures
283
00:10:54,372 --> 00:10:55,805
of what he did to his boy?
284
00:10:55,807 --> 00:10:58,575
No, I want you
to release him, now!
285
00:11:05,984 --> 00:11:08,751
You could just say
that you forgot that
286
00:11:08,753 --> 00:11:10,153
you have an appointment.
287
00:11:10,155 --> 00:11:11,588
At 7:00 on a Thursday?
288
00:11:11,590 --> 00:11:13,556
You just said
you don't want to go.
289
00:11:13,558 --> 00:11:14,858
I don't.
290
00:11:14,860 --> 00:11:16,559
Would you just come?
291
00:11:16,561 --> 00:11:18,094
Right, because
it won't be weird,
292
00:11:18,096 --> 00:11:20,363
me tagging along on a date
with you and your boyfriend?
293
00:11:20,365 --> 00:11:22,599
You and I both decided
that we are going to
294
00:11:22,601 --> 00:11:25,902
keep our relationship
professional.
295
00:11:25,904 --> 00:11:27,103
We did.
296
00:11:27,105 --> 00:11:28,905
Then it shouldn't
be weird.
297
00:11:28,907 --> 00:11:30,807
It won't be.
Good.
298
00:11:32,310 --> 00:11:35,245
But I am surprised you're
dating someone like him.
299
00:11:35,247 --> 00:11:37,480
�Someone like him�?
What does that mean?
300
00:11:37,482 --> 00:11:38,882
You know, I just thought
you'd go for someone
301
00:11:38,884 --> 00:11:41,384
more like...
You?
302
00:11:42,287 --> 00:11:43,353
A cop.
303
00:11:43,355 --> 00:11:46,322
Well, in the plus
and minuses,
304
00:11:46,324 --> 00:11:49,359
the fact that he's
not a cop is a plus.
305
00:11:49,361 --> 00:11:50,793
Because...
306
00:11:50,795 --> 00:11:54,063
Because, you know, he doesn't
even know what a �perp� is.
307
00:11:54,065 --> 00:11:56,032
Right. But he likes
you because...
308
00:11:56,034 --> 00:11:58,735
Because who wouldn't?
309
00:12:04,609 --> 00:12:07,143
You think it's a coincidence
they picked an A.D.A.
310
00:12:07,145 --> 00:12:08,778
with the last name
�Reagan� to handle this?
311
00:12:08,780 --> 00:12:10,647
No.
Well, it pisses me off.
312
00:12:10,649 --> 00:12:12,444
Well, that's just
a waste of time.
313
00:12:12,468 --> 00:12:13,183
Why?
314
00:12:13,184 --> 00:12:15,218
Because it's not very smart
to get pissed off
315
00:12:15,220 --> 00:12:17,420
about someone being
smart about something.
316
00:12:17,422 --> 00:12:19,355
I tell you what,
the D.A. expects you
317
00:12:19,357 --> 00:12:20,657
to reign in Danny and me,
318
00:12:20,659 --> 00:12:22,592
we'll just see to it
that you fail.
319
00:12:22,594 --> 00:12:23,560
Yep.
320
00:12:23,562 --> 00:12:26,262
So the only way
I can win is to fail?
321
00:12:26,264 --> 00:12:27,230
Exactly.
322
00:12:27,232 --> 00:12:28,998
Okay, well, guys, legally,
323
00:12:29,000 --> 00:12:31,768
Hassan Nejjari
cannot be charged.
324
00:12:31,770 --> 00:12:33,503
So, legally, we're just
supposed to sit back
325
00:12:33,505 --> 00:12:35,538
and allow a young boy
to get abused?
326
00:12:35,540 --> 00:12:36,573
Not on my watch.
327
00:12:36,575 --> 00:12:37,840
I always thought that
328
00:12:37,842 --> 00:12:40,510
diplomatic immunity
was a crock.
329
00:12:40,512 --> 00:12:42,378
Come on, Grandpa.
What?
330
00:12:42,380 --> 00:12:44,647
The whole Vienna Convention?
331
00:12:44,649 --> 00:12:47,417
Well, maybe not
the whole convention.
332
00:12:47,419 --> 00:12:48,618
Just the loopholes.
333
00:12:48,620 --> 00:12:50,153
Yeah, the loopholes.
I mean, just 'cause
334
00:12:50,155 --> 00:12:51,921
we can't touch the father
doesn't mean
335
00:12:51,923 --> 00:12:53,823
we can't save the boy.
336
00:12:53,825 --> 00:12:55,758
Yeah, but if the D.A.'s office
refuses to prosecute...
337
00:12:55,760 --> 00:12:58,328
�Refuses� implies a choice.
338
00:12:58,330 --> 00:12:59,729
Well?
339
00:12:59,731 --> 00:13:01,030
Our child-protective services
340
00:13:01,032 --> 00:13:03,900
are not bound
by international law.
341
00:13:03,902 --> 00:13:06,736
Is that true?
I'm not sure.
342
00:13:06,738 --> 00:13:08,104
Has it been tested?
343
00:13:08,106 --> 00:13:10,239
I don't know.
I'll find out.
344
00:13:10,241 --> 00:13:11,441
Good.
345
00:13:11,443 --> 00:13:13,576
Well, Ranger home game,
anyone?
346
00:13:13,578 --> 00:13:17,013
Hold on, wait, we've
got one more thing.
347
00:13:17,015 --> 00:13:18,514
Guess who stopped by
my office?
348
00:13:19,651 --> 00:13:21,317
Angela Ferraro.
349
00:13:21,319 --> 00:13:25,755
She asked us to her wedding
next weekend.
350
00:13:25,757 --> 00:13:26,956
Joe's Angela?
351
00:13:26,958 --> 00:13:28,658
Yeah. And you know what?
352
00:13:28,660 --> 00:13:29,993
She's marrying a cop.
353
00:13:29,995 --> 00:13:32,095
I'm so happy for her.
354
00:13:32,097 --> 00:13:33,296
Me, too.
355
00:13:33,298 --> 00:13:34,864
Such a nice girl.
356
00:13:34,866 --> 00:13:38,368
Next weekend, huh?
What?
357
00:13:38,370 --> 00:13:41,371
Well, it's just that
this invite, you know,
358
00:13:41,373 --> 00:13:43,840
it doesn't look like an invite
to a shotgun wedding, does it?
359
00:13:43,842 --> 00:13:45,208
Looks very well-planned.
360
00:13:45,210 --> 00:13:48,144
So why the last-second
invite for us?
361
00:13:48,146 --> 00:13:50,747
Maybe 'cause it's not her idea.
362
00:13:50,749 --> 00:13:52,515
Didn't exactly
wanna go there,
363
00:13:52,517 --> 00:13:54,150
but she is marrying a cop.
364
00:13:54,152 --> 00:13:56,552
So?
So...
365
00:13:56,554 --> 00:13:59,188
it would be a major coup
for a regular old cop
366
00:13:59,190 --> 00:14:00,957
to have the P.C. come
to his wedding.
367
00:14:00,959 --> 00:14:01,745
Well...
368
00:14:01,769 --> 00:14:03,384
I mean, he could
take photos
369
00:14:03,385 --> 00:14:05,262
with all the Reagans
and the P.C.,
370
00:14:05,263 --> 00:14:07,864
and post 'em online, looking
like we're all buddies.
371
00:14:07,866 --> 00:14:10,700
I'm sure his bosses would
sit up and take notice.
372
00:14:10,702 --> 00:14:11,734
You really think so?
373
00:14:11,736 --> 00:14:13,870
I kinda hate myself
for thinking it...
374
00:14:13,872 --> 00:14:15,405
No, it crossed my mind.
375
00:14:15,407 --> 00:14:16,706
It actually didn't just
cross it,
376
00:14:16,708 --> 00:14:18,941
it, uh, pretty well
stuck there.
377
00:14:19,978 --> 00:14:22,478
You really think
we're being played?
378
00:14:27,018 --> 00:14:29,312
What did your father
hit you with?
379
00:14:33,758 --> 00:14:37,326
Malik?
380
00:14:37,328 --> 00:14:38,661
You know, Malik,
I never did tell you
381
00:14:38,663 --> 00:14:40,530
who my favorite
Met player is, did I?
382
00:14:40,532 --> 00:14:41,764
No.
383
00:14:41,766 --> 00:14:43,399
It's David Wright.
384
00:14:43,401 --> 00:14:45,935
Me, too.
Yeah?
385
00:14:45,937 --> 00:14:49,038
You know, it's okay for you
to answer our questions.
386
00:14:49,040 --> 00:14:51,240
What did your father
hit you with?
387
00:14:53,311 --> 00:14:55,445
My baseball bat.
388
00:14:56,681 --> 00:14:59,082
And why
did he hit you?
389
00:14:59,084 --> 00:15:01,217
I forgot
to put the milk away.
390
00:15:01,219 --> 00:15:02,685
Am I in trouble?
391
00:15:02,687 --> 00:15:04,921
No.
392
00:15:04,923 --> 00:15:08,357
You're never in trouble
for telling the truth, buddy.
393
00:15:23,708 --> 00:15:25,308
Hello.
Good evening.
394
00:15:30,281 --> 00:15:32,281
Hi.
Right this way.
395
00:15:33,785 --> 00:15:35,918
Nice to see you.
396
00:15:35,920 --> 00:15:37,754
You, too.
Jamie.
397
00:15:37,756 --> 00:15:39,856
This is my sister,
Caroline.
398
00:15:39,858 --> 00:15:40,857
Hi.
399
00:15:40,859 --> 00:15:42,859
Caroline,
this is Eddie.
400
00:15:42,861 --> 00:15:44,293
It's so nice
401
00:15:44,295 --> 00:15:45,795
to finally meet you.
Eddie!
402
00:15:45,797 --> 00:15:47,263
Have a seat.
403
00:15:47,265 --> 00:15:49,211
Got appetizers,
drinks coming, all that.
404
00:15:49,235 --> 00:15:50,067
Nice.
405
00:15:50,068 --> 00:15:52,301
So, we, uh, we heard you're in
town looking for apartments.
406
00:15:52,303 --> 00:15:54,637
Yes. I cannot believe
how expensive it is.
407
00:15:54,639 --> 00:15:55,905
I could rent
a whole house in Virginia
408
00:15:55,907 --> 00:15:57,440
for what an apartment
here costs.
409
00:15:57,442 --> 00:15:59,175
Yeah, well, where
are you looking?
410
00:15:59,177 --> 00:16:01,611
Park Slope and Tribeca.
411
00:16:01,613 --> 00:16:02,845
Well, no wonder.
412
00:16:02,847 --> 00:16:05,214
Those are two
of the priciest neighborhoods.
413
00:16:05,216 --> 00:16:07,750
Okay, so where
should I look, then?
414
00:16:07,752 --> 00:16:09,418
I live in Brooklyn Heights.
415
00:16:09,420 --> 00:16:12,121
Ooh, that's, like, actually
also very expensive.
416
00:16:12,123 --> 00:16:14,590
You should maybe
think about, um, Jersey.
417
00:16:14,592 --> 00:16:16,359
Jersey?
Jersey?
418
00:16:16,361 --> 00:16:21,097
Okay, dump the whole
register into the bag, now!
419
00:16:23,368 --> 00:16:25,234
Shut up!
420
00:16:25,236 --> 00:16:28,971
Put it in the bag! Do it now!
421
00:16:28,973 --> 00:16:30,973
Get over there!
Move!
422
00:16:30,975 --> 00:16:32,008
Fill the bag!
423
00:16:32,010 --> 00:16:34,877
Stay down
and you won't get hurt!
424
00:16:34,879 --> 00:16:37,079
Come on, hurry up!
425
00:16:37,081 --> 00:16:39,115
Cell phones on the table!
426
00:16:39,117 --> 00:16:40,216
Eddie, you got your gun?
427
00:16:40,218 --> 00:16:42,018
I don't leave home
without it.
428
00:16:42,020 --> 00:16:44,353
I said cell phones on the table!
429
00:16:45,857 --> 00:16:47,290
Okay, you go left,
I'll go right.
430
00:16:47,292 --> 00:16:48,825
Go.
Get down, Eddie.
431
00:16:48,827 --> 00:16:51,093
Stay down.
432
00:16:51,095 --> 00:16:52,962
Put it in the bag!
433
00:16:52,964 --> 00:16:54,397
Don't look at me.
434
00:16:54,399 --> 00:16:57,700
We don't have all day!
435
00:16:57,702 --> 00:17:00,102
Come on!
436
00:17:00,104 --> 00:17:02,004
Hurry it up!
437
00:17:02,740 --> 00:17:03,840
Come on!
438
00:17:05,443 --> 00:17:07,043
Stop!
439
00:17:07,045 --> 00:17:09,212
Oh, my God!
Get back!
440
00:17:09,214 --> 00:17:10,179
Please don't kill me!
441
00:17:10,181 --> 00:17:12,081
I said get back!
Police. Don't move!
442
00:17:12,083 --> 00:17:14,150
Drop the gun
right now!
443
00:17:19,657 --> 00:17:20,756
Keep your hands
where I can see 'em!
444
00:17:20,758 --> 00:17:22,391
Behind your back!
Don't fight me.
445
00:17:22,393 --> 00:17:23,659
Why'd you do that?
446
00:17:23,661 --> 00:17:25,361
We just wanted some money.
447
00:17:25,363 --> 00:17:26,363
Jamie!
448
00:17:27,498 --> 00:17:28,998
Are you okay?
449
00:17:29,000 --> 00:17:30,066
You good?
450
00:17:30,068 --> 00:17:31,334
Yeah.
451
00:17:41,549 --> 00:17:44,684
30 innocent civilians
in a small area,
452
00:17:44,686 --> 00:17:46,552
two perps with loaded weapons,
453
00:17:46,554 --> 00:17:48,587
and you two
successfully apprehended them
454
00:17:48,589 --> 00:17:50,189
with no serious
injuries.
455
00:17:50,191 --> 00:17:51,557
You did everything right.
456
00:17:51,559 --> 00:17:53,926
Thank you, sir.
I'm gonna write this up.
457
00:17:53,928 --> 00:17:55,661
Recommend you both
for a commendation.
458
00:17:55,663 --> 00:17:56,862
Just doing our jobs, boss.
459
00:17:56,864 --> 00:17:59,265
Good work, officers.
460
00:17:59,267 --> 00:18:02,101
Yeah. Good, man.
461
00:18:04,439 --> 00:18:07,873
Oh, my God,
you guys were amazing.
462
00:18:07,875 --> 00:18:09,608
I mean, really,
really amazing.
463
00:18:09,610 --> 00:18:11,844
It was nothing, really.
464
00:18:11,846 --> 00:18:13,379
You took those two robbers
down like it was clockwork.
465
00:18:13,381 --> 00:18:15,114
I've never seen
anything like that.
466
00:18:15,116 --> 00:18:16,515
Are you guys okay?
467
00:18:16,517 --> 00:18:19,719
I mean, my hands are...
they're still shaking.
468
00:18:19,721 --> 00:18:21,087
I was... I was so scared.
469
00:18:21,089 --> 00:18:22,521
I had no idea
what was gonna happen.
470
00:18:22,523 --> 00:18:24,590
Hey, trust me,
we were scared, too.
471
00:18:24,592 --> 00:18:26,559
You would never know.
472
00:18:27,528 --> 00:18:30,162
Well, I feel like I could
use a drink.
473
00:18:30,164 --> 00:18:31,630
Me, too.
474
00:18:31,632 --> 00:18:33,766
I, uh, see, I got to be up
early for work tomorrow,
475
00:18:33,768 --> 00:18:35,201
so it's getting
kind of late.
476
00:18:35,203 --> 00:18:36,869
Sorry, I didn't mean,
like, right now.
477
00:18:36,871 --> 00:18:38,971
We actually have to stay
for a couple more hours
478
00:18:38,973 --> 00:18:40,239
and do some interviews...
479
00:18:40,241 --> 00:18:42,875
- Another time.
- Absolutely.
480
00:18:42,877 --> 00:18:44,243
All right.
481
00:18:44,245 --> 00:18:45,377
Okay.
482
00:18:45,379 --> 00:18:47,079
So I'll be talking to you.
483
00:18:49,016 --> 00:18:51,083
Oh...
484
00:18:51,085 --> 00:18:52,752
It was so nice
to meet you.
485
00:18:52,754 --> 00:18:55,521
- Take care. I mean, thank you.
- You, too.
486
00:18:55,523 --> 00:18:57,056
- And great job.
- Have a good night.
487
00:18:57,058 --> 00:18:58,357
You too.
488
00:18:58,359 --> 00:19:00,593
All right.
489
00:19:01,829 --> 00:19:03,462
Huh.
490
00:19:08,603 --> 00:19:11,971
Welcome back to One PP,
Deputy Secretary.
491
00:19:11,973 --> 00:19:13,172
What is this?
492
00:19:13,174 --> 00:19:15,508
Well, every so often,
I get off on the wrong foot,
493
00:19:15,510 --> 00:19:18,277
especially with my colleagues
from Washington... Please.
494
00:19:18,279 --> 00:19:19,678
I'm not your colleague.
495
00:19:19,680 --> 00:19:23,582
So I try to show
a little extra courtesy
496
00:19:23,584 --> 00:19:24,850
if and when
we meet again.
497
00:19:24,852 --> 00:19:26,485
And how much does that
actually work for you?
498
00:19:26,487 --> 00:19:28,053
Well, it's the thought
that counts.
499
00:19:28,055 --> 00:19:30,122
Thank you, Baker.
500
00:19:31,893 --> 00:19:32,858
I tried.
501
00:19:32,860 --> 00:19:34,627
What do you what?
502
00:19:34,629 --> 00:19:38,030
This case is not in your
jurisdiction, Commissioner.
503
00:19:38,032 --> 00:19:39,598
This city is my jurisdiction.
504
00:19:39,600 --> 00:19:40,733
I know that you were
behind the push
505
00:19:40,735 --> 00:19:42,168
to get Child Services
involved.
506
00:19:42,170 --> 00:19:44,069
To rescue a little boy.
507
00:19:44,071 --> 00:19:45,838
To interfere
in diplomatic protocol.
508
00:19:45,840 --> 00:19:47,473
For the sake of that boy.
509
00:19:47,475 --> 00:19:49,108
Cut the crap!
510
00:19:49,110 --> 00:19:51,243
It's not crap, Ms. Sanders.
511
00:19:51,245 --> 00:19:53,813
You remanded Malik
into foster care?
512
00:19:53,815 --> 00:19:55,881
No, our system did.
513
00:19:55,883 --> 00:19:57,750
And now State has a problem
with the Moroccan government.
514
00:19:57,752 --> 00:19:59,418
That's your business,
deal with it.
515
00:19:59,420 --> 00:20:00,553
Don't come crying to me.
516
00:20:00,555 --> 00:20:02,421
I am dealing with it.
517
00:20:02,423 --> 00:20:05,391
There is a hearing set up
for family court.
518
00:20:05,393 --> 00:20:07,126
They will never uphold
keeping the son
519
00:20:07,128 --> 00:20:08,194
of a foreign diplomat
in foster care,
520
00:20:08,196 --> 00:20:09,795
and you are going
to stay out of it.
521
00:20:09,797 --> 00:20:11,630
I don't take orders from you.
522
00:20:11,632 --> 00:20:12,665
These laws are in place
for a reason.
523
00:20:12,667 --> 00:20:14,700
I do not make the laws,
I uphold them.
524
00:20:14,702 --> 00:20:17,603
And that is exactly what
you are supposed to do, too.
525
00:20:17,605 --> 00:20:20,193
The NYPD Patrol Guide
is 2,200 pages.
526
00:20:20,217 --> 00:20:21,041
So?
527
00:20:21,042 --> 00:20:23,342
So it lays out
every single scenario
528
00:20:23,344 --> 00:20:25,311
that could possibly
happen on the job,
529
00:20:25,313 --> 00:20:26,412
to set protocol.
530
00:20:26,414 --> 00:20:27,880
This is not police business.
531
00:20:27,882 --> 00:20:29,915
That is exactly what it is.
532
00:20:29,917 --> 00:20:33,285
A minor in the confines
of our precincts
533
00:20:33,287 --> 00:20:36,155
is being serially abused
by an adult
534
00:20:36,157 --> 00:20:38,057
who is charged with his care.
535
00:20:38,059 --> 00:20:41,493
Is that as wide as your thinking
can go? Your precinct?
536
00:20:41,495 --> 00:20:45,798
Well, it is a much bigger world
out there, Commissioner Reagan.
537
00:20:46,667 --> 00:20:50,002
I think your work is done here.
538
00:20:50,004 --> 00:20:51,971
You're throwing me out?
539
00:20:51,973 --> 00:20:55,107
I'm asking you to leave.
This is one of those ones
540
00:20:55,109 --> 00:20:57,910
where we're going to have
to agree to disagree.
541
00:20:57,912 --> 00:21:01,347
Well, I'm not agreeing
to anything.
542
00:21:01,349 --> 00:21:04,183
Then please, just leave.
543
00:21:21,936 --> 00:21:23,769
Who keeps texting you?
544
00:21:25,606 --> 00:21:26,939
Uh, Caroline.
545
00:21:26,941 --> 00:21:29,108
Oh...
546
00:21:29,110 --> 00:21:30,376
She interested in you?
547
00:21:30,378 --> 00:21:33,178
I don't know. I haven't
known her that long yet.
548
00:21:33,180 --> 00:21:35,981
But I think
the incident last night
549
00:21:35,983 --> 00:21:37,616
really got to her.
550
00:21:37,618 --> 00:21:39,418
Got to her how?
Well, we deal with this stuff
551
00:21:39,420 --> 00:21:42,955
all the time, but people like
that, like, Josh and his sister,
552
00:21:42,957 --> 00:21:44,924
you know, they're pretty shocked
when they see someone
553
00:21:44,926 --> 00:21:46,592
pull out a gun
and threaten people.
554
00:21:46,594 --> 00:21:47,793
It's not like they saw anything.
555
00:21:47,795 --> 00:21:49,995
They were too busy cowering
under the table.
556
00:21:49,997 --> 00:21:51,463
What did Josh say about it?
557
00:21:51,465 --> 00:21:53,532
Gotten radio silence
from him since it happened.
558
00:21:53,534 --> 00:21:55,100
Did you reach out to him?
559
00:21:55,102 --> 00:21:56,335
Twice.
560
00:21:56,337 --> 00:21:57,670
Oh.
561
00:21:57,672 --> 00:21:59,138
Oh?
562
00:21:59,140 --> 00:22:00,372
What does that mean?
563
00:22:00,374 --> 00:22:02,508
Uh, maybe he's busy,
or maybe he's...
564
00:22:02,510 --> 00:22:04,677
just processing the whole thing.
565
00:22:04,679 --> 00:22:07,579
Caroline doesn't seem to be
having a problem processing.
566
00:22:07,581 --> 00:22:10,215
She just thinks
that you're a hero.
567
00:22:10,217 --> 00:22:12,885
I'm sure Josh
thinks you're a hero, too.
568
00:22:12,887 --> 00:22:16,055
Then why haven't
I heard from him?
569
00:22:18,926 --> 00:22:21,226
Because he's a guy.
570
00:22:21,228 --> 00:22:23,862
It's a little
intimidating, as a guy,
571
00:22:23,864 --> 00:22:25,831
to watch your date
pull out a gun
572
00:22:25,833 --> 00:22:28,233
and shoot an armed perp
right in front of you.
573
00:22:28,235 --> 00:22:29,935
It's not like
he was trying to help,
574
00:22:29,937 --> 00:22:32,671
or... or get involved
or anything.
575
00:22:32,673 --> 00:22:34,573
He had no gun
and no training, Eddie.
576
00:22:34,575 --> 00:22:35,908
What did you want him to do?
577
00:22:35,910 --> 00:22:38,477
Swoon over me,
578
00:22:38,479 --> 00:22:42,414
like Caroline seems
to be doing with you.
579
00:22:47,555 --> 00:22:49,822
There's a good chance
Child Services
580
00:22:49,824 --> 00:22:51,423
is gonna release him
back to his parents.
581
00:22:51,425 --> 00:22:53,492
Wait. Hold on.
You came all the way down here
582
00:22:53,494 --> 00:22:54,660
just to tell us that?
583
00:22:54,662 --> 00:22:55,928
Well, right now,
584
00:22:55,930 --> 00:22:58,397
the only person saying Malik
is being abused is Malik.
585
00:22:58,399 --> 00:23:00,833
Uh, hello.
And the history of injuries.
586
00:23:00,835 --> 00:23:02,768
A history of injuries can't
be attributed to the father
587
00:23:02,770 --> 00:23:04,136
without some corroboration.
588
00:23:04,138 --> 00:23:06,071
So, we got to find somebody
to confirm Malik's story?
589
00:23:06,073 --> 00:23:08,173
Otherwise the parents can say
he sustained those injuries
590
00:23:08,175 --> 00:23:10,209
in any number of ways, - I get it.
and because Child Services...
591
00:23:10,211 --> 00:23:12,311
...can't enter the apartment...
I get it!
592
00:23:13,114 --> 00:23:14,980
We could talk to the school.
593
00:23:14,982 --> 00:23:16,548
School's always gonna side
with Child Protective Services.
594
00:23:16,550 --> 00:23:19,018
The only person left
is the mother.
595
00:23:19,020 --> 00:23:20,119
Coming from
that culture,
596
00:23:20,121 --> 00:23:21,086
you really think
597
00:23:21,088 --> 00:23:22,254
she'll contradict her husband?
598
00:23:22,256 --> 00:23:24,890
No. But what other choice
do we have?
599
00:23:24,892 --> 00:23:26,392
Thanks.
600
00:23:29,797 --> 00:23:32,297
Excuse me. Detectives
Reagan and Baez.
601
00:23:32,299 --> 00:23:34,700
Need to ask you a few questions
about the Nejjari family.
602
00:23:34,702 --> 00:23:36,735
You know what makes
a good doorman?
603
00:23:36,737 --> 00:23:38,003
You hold the door?
604
00:23:38,005 --> 00:23:40,506
And hail cabs,
and collect packages.
605
00:23:40,508 --> 00:23:42,341
And keep your mouth shut.
606
00:23:42,343 --> 00:23:44,009
Well, you know what
makes a good cop?
607
00:23:44,011 --> 00:23:46,011
Getting people to talk
when they don't want want to.
608
00:23:46,013 --> 00:23:47,312
Look, I've only been here
six months,
609
00:23:47,314 --> 00:23:48,814
buddy, I don't
want to lose my job.
610
00:23:48,816 --> 00:23:51,150
Hey, buddy. We don't want
to lose the nine-year-old kid
611
00:23:51,152 --> 00:23:53,652
who was almost beaten to death
by his father.
612
00:23:53,654 --> 00:23:56,655
Malik's a nice kid.
613
00:23:56,657 --> 00:23:59,591
A nice kid with bruises, welts
and fractures all over his body.
614
00:23:59,593 --> 00:24:01,326
Hey, what do you want from me?
What do we want from you?
615
00:24:01,328 --> 00:24:03,829
We want you to stop obstructing
616
00:24:03,831 --> 00:24:05,631
our investigation.
617
00:24:05,633 --> 00:24:07,066
Now, have you
ever seen him
618
00:24:07,068 --> 00:24:08,667
abuse that boy?
619
00:24:08,669 --> 00:24:10,936
No.
620
00:24:10,938 --> 00:24:14,006
But the wife--
that's another story.
621
00:24:14,008 --> 00:24:15,674
He hits his wife?
622
00:24:15,676 --> 00:24:17,709
Look, I've seen her come home
all happy, and smiling,
623
00:24:17,711 --> 00:24:20,045
and come out of her apartment
an hour later with a shiner.
624
00:24:20,047 --> 00:24:21,447
There's always yelling
coming from their place.
625
00:24:21,449 --> 00:24:23,549
Anybody ever call the cops?
626
00:24:23,551 --> 00:24:25,851
Hell, yeah! Neighbors called.
Police came.
627
00:24:25,853 --> 00:24:27,152
Guess what happened.
628
00:24:27,154 --> 00:24:28,620
Nothing.
629
00:24:28,622 --> 00:24:31,657
'Cause we all know he's got
that get out of jail free card.
630
00:24:31,659 --> 00:24:32,891
Hey.
631
00:24:32,893 --> 00:24:34,760
Let me know
where I can get one of those.
632
00:24:34,762 --> 00:24:36,929
Buddy, you just got one.
633
00:24:38,599 --> 00:24:40,666
Well, I found out what the smell
634
00:24:40,668 --> 00:24:42,167
in the back of the car was.
635
00:24:42,169 --> 00:24:43,969
Turns out Maldonado picked
up a drunk last night.
636
00:24:43,971 --> 00:24:45,671
Don't even tell me anymore...
And then...
637
00:24:50,478 --> 00:24:51,810
I'll see you tomorrow?
Yeah.
638
00:24:51,812 --> 00:24:53,178
Okay.
639
00:24:56,484 --> 00:24:57,616
Well.
640
00:24:58,719 --> 00:25:00,419
Where've you been?
641
00:25:00,421 --> 00:25:04,523
Haven't responded to any
of my texts or calls...
642
00:25:04,525 --> 00:25:06,091
I, uh... I didn't know
what to say.
643
00:25:06,093 --> 00:25:08,160
About what happened
in the restaurant last night?
644
00:25:08,162 --> 00:25:11,563
Yeah. It just...
it really rocked me, Eddie.
645
00:25:11,565 --> 00:25:13,499
Yeah. It really rocked me, too.
646
00:25:13,501 --> 00:25:15,567
But it didn't make me
want to break off
647
00:25:15,569 --> 00:25:17,102
all communication with you.
648
00:25:17,104 --> 00:25:18,704
I didn't mean to break off
all communication,
649
00:25:18,706 --> 00:25:21,006
I just... I had to figure out
how I was feeling.
650
00:25:21,008 --> 00:25:22,674
Feeling...
651
00:25:22,676 --> 00:25:25,043
about what?
652
00:25:26,780 --> 00:25:29,248
I was doing my job, Josh.
653
00:25:29,250 --> 00:25:31,083
Right. Yeah. You shot someone,
654
00:25:31,085 --> 00:25:33,085
and you could've been shot.
655
00:25:33,087 --> 00:25:35,120
It's kind of how it works.
656
00:25:35,122 --> 00:25:37,222
Would you have preferred
if I had just done
657
00:25:37,224 --> 00:25:38,891
a little duck and cover?
658
00:25:38,893 --> 00:25:41,126
You mean like me?
659
00:25:41,128 --> 00:25:42,761
Whoa. That's...
660
00:25:42,763 --> 00:25:44,429
That is not
what I was gonna say.
661
00:25:44,431 --> 00:25:45,898
Yeah. But that's
what you're thinking.
662
00:25:45,900 --> 00:25:47,366
I didn't expect anything.
663
00:25:47,368 --> 00:25:49,568
I haven't been able to sleep.
664
00:25:49,570 --> 00:25:51,637
That's...
665
00:25:51,639 --> 00:25:52,766
normal.
666
00:25:52,767 --> 00:25:53,783
Nothing about
that's normal.
667
00:25:53,784 --> 00:25:56,009
Eddie, come on. Stop talking
about it like it was.
668
00:25:56,010 --> 00:25:58,010
You knew I was a cop
when you started dating me.
669
00:25:58,012 --> 00:26:00,445
Yeah, I knew, I guess I just...
670
00:26:00,447 --> 00:26:02,281
I didn't realize
what that meant.
671
00:26:02,283 --> 00:26:04,550
What does that mean?
672
00:26:04,552 --> 00:26:07,452
This isn't for me, Eddie.
673
00:26:07,454 --> 00:26:10,122
I don't understand.
674
00:26:10,124 --> 00:26:13,025
I don't, uh...
675
00:26:13,027 --> 00:26:15,561
I don't want to go out
with you anymore.
676
00:26:17,598 --> 00:26:19,765
I'm sorry.
677
00:26:40,992 --> 00:26:42,725
Hey, Sarge.
678
00:26:42,727 --> 00:26:44,861
Walked up on these
two slugging it out.
679
00:26:44,863 --> 00:26:46,796
This one pulled a knife,
680
00:26:46,798 --> 00:26:49,399
but, uh, he didn't use it.
681
00:26:49,401 --> 00:26:52,001
Whoa, hold it. The dynamic
duo are at it again.
682
00:26:52,003 --> 00:26:53,857
We have injuries
to both parties.
683
00:26:53,858 --> 00:26:54,368
All right.
684
00:26:54,372 --> 00:26:56,339
We'll do cross complaints on
the assaults, and hit this guy
685
00:26:56,341 --> 00:26:58,141
with additional menacing
686
00:26:58,143 --> 00:26:59,309
and criminal possession
of a weapon.
687
00:26:59,311 --> 00:27:01,978
Wow. Two felony collars
in the past two days.
688
00:27:01,980 --> 00:27:03,513
Look at you, Janko.
689
00:27:03,515 --> 00:27:05,381
You're a man-eater.
690
00:27:05,383 --> 00:27:06,716
Just shut your face, Maldonado.
691
00:27:06,718 --> 00:27:08,184
Hey, I'm... just kidding around.
692
00:27:08,186 --> 00:27:09,385
Yeah, well, don't.
693
00:27:09,387 --> 00:27:10,520
Take it easy, all right?
694
00:27:10,522 --> 00:27:12,021
Hey, you take it easy,
Maldonado.
695
00:27:12,023 --> 00:27:13,556
I don't need your help.
696
00:27:13,558 --> 00:27:14,724
Would you back off?
697
00:27:16,161 --> 00:27:18,361
Back off!
698
00:27:31,109 --> 00:27:33,042
Ms. Nejjari.
699
00:27:33,044 --> 00:27:34,277
Did something happen to Malik?
700
00:27:34,279 --> 00:27:36,546
Malik is fine. We just
came to talk to you.
701
00:27:36,548 --> 00:27:38,548
I don't think
I should be talking to you.
702
00:27:38,550 --> 00:27:41,284
Well, how about we talk
and you just listen, okay?
703
00:27:41,286 --> 00:27:42,852
Where did you get this?
704
00:27:42,854 --> 00:27:43,987
You called 911.
705
00:27:43,989 --> 00:27:45,188
That was voided.
706
00:27:45,190 --> 00:27:46,789
Yeah. But the record's
still there, which means
707
00:27:46,791 --> 00:27:48,891
we can open the case
any time we want.
708
00:27:48,893 --> 00:27:50,193
Why are you doing this?
709
00:27:50,195 --> 00:27:52,362
You know my husband
can't be charged.
710
00:27:52,364 --> 00:27:53,730
Maybe we could use it
to prove that Malik
711
00:27:53,732 --> 00:27:55,365
shouldn't be returned
to his father.
712
00:27:55,367 --> 00:27:57,967
I can't live without my son.
He's all I have.
713
00:27:57,969 --> 00:27:59,002
Well then, you could
seek asylum, and you
714
00:27:59,004 --> 00:28:00,370
and your son could
both stay here.
715
00:28:00,372 --> 00:28:01,871
You say that like it's so easy.
716
00:28:01,873 --> 00:28:03,306
It can be easy.
717
00:28:03,308 --> 00:28:05,541
Do you know what my husband
would do to me
718
00:28:05,543 --> 00:28:07,310
if I went against him
in this way?
719
00:28:07,312 --> 00:28:08,645
All the more reason.
720
00:28:08,647 --> 00:28:11,648
I tried once before,
to get away from him.
721
00:28:11,650 --> 00:28:13,249
We could protect you.
722
00:28:13,251 --> 00:28:14,217
Really?
723
00:28:14,219 --> 00:28:15,585
Yeah, really.
724
00:28:15,587 --> 00:28:16,986
You can't arrest
or charge my husband,
725
00:28:16,988 --> 00:28:18,655
but you're going to protect me?
726
00:28:42,347 --> 00:28:43,813
Gonna tell me what's going on?
727
00:28:43,815 --> 00:28:45,448
There's nothing going on.
728
00:28:45,450 --> 00:28:47,250
Usually when Maldonado
mouths off
729
00:28:47,252 --> 00:28:49,218
you put him in his place
with a wink and a smile.
730
00:28:49,220 --> 00:28:52,355
Is that what women are supposed
to do, Jamie? Wink and smile?
731
00:28:52,357 --> 00:28:54,724
No. It's... It's an expression.
I just mean,
732
00:28:54,726 --> 00:28:57,160
you can usually defuse
the situation without getting...
733
00:28:57,162 --> 00:28:59,128
Without getting emotional?
Is that what you were gonna say?
734
00:28:59,130 --> 00:29:00,730
I was gonna say
bent out of shape.
735
00:29:00,732 --> 00:29:02,732
Eddie, I'm just trying
to find a way to help.
736
00:29:02,734 --> 00:29:05,635
What is it, exactly, that
you want to help me with, Jamie?
737
00:29:05,637 --> 00:29:07,370
With whatever's bothering you.
738
00:29:07,372 --> 00:29:10,707
Well, you can't help me,
because apparently the problem
739
00:29:10,709 --> 00:29:12,942
is that I don't have a penis.
740
00:29:14,479 --> 00:29:15,945
Is that funny?
741
00:29:15,947 --> 00:29:17,980
No.
742
00:29:17,982 --> 00:29:19,749
Because if I had a penis,
it would be all right
743
00:29:19,751 --> 00:29:22,151
that I took out
two armed robbers.
744
00:29:22,153 --> 00:29:24,053
No. No, no. It wouldn't be
all right. It would be
745
00:29:24,055 --> 00:29:25,755
more than all right.
It would be applauded.
746
00:29:25,757 --> 00:29:28,758
And I would be getting phone
calls and texts from Josh,
747
00:29:28,760 --> 00:29:31,260
looking to hook up,
because he would be so turned on
748
00:29:31,262 --> 00:29:34,263
that I was so heroic
and brave and awesome.
749
00:29:34,265 --> 00:29:36,265
But I don't
have a penis,
750
00:29:36,267 --> 00:29:38,901
so when I take out
two armed perps,
751
00:29:38,903 --> 00:29:42,138
it's an assault
on my date's manhood.
752
00:29:44,209 --> 00:29:46,175
If it's any consolation,
753
00:29:46,177 --> 00:29:49,212
I think that
what you did was brave
754
00:29:49,214 --> 00:29:51,347
and heroic and awesome.
755
00:29:51,349 --> 00:29:53,816
Yeah. Because you're my partner.
756
00:29:53,818 --> 00:29:55,318
You're not my boyfriend.
757
00:29:55,320 --> 00:29:57,687
But if you were
my boyfriend,
758
00:29:57,689 --> 00:29:59,355
you would feel emasculated,
759
00:29:59,357 --> 00:30:02,325
because chicks, we're not
supposed to be the heroes,
760
00:30:02,327 --> 00:30:04,827
we're supposed
to be the damsels in distress,
761
00:30:04,829 --> 00:30:07,029
waiting to be rescued
by guys like you,
762
00:30:07,031 --> 00:30:08,464
not the ones doing the rescuing.
763
00:30:08,466 --> 00:30:11,801
Well, I think some guys would
be turned on by what you did.
764
00:30:13,805 --> 00:30:16,773
Look. Hey. Let's...
765
00:30:16,775 --> 00:30:19,075
go out for drinks,
we'll throw darts
766
00:30:19,077 --> 00:30:20,777
at his picture...
767
00:30:20,779 --> 00:30:23,212
...and we'll move on.
What do you say?
768
00:30:25,517 --> 00:30:27,016
No thanks.
769
00:30:28,052 --> 00:30:29,752
We can't keep being
770
00:30:29,754 --> 00:30:31,988
each other's consolation prize,
Jamie.
771
00:30:34,225 --> 00:30:37,427
I think I need to be alone.
772
00:30:49,340 --> 00:30:51,707
Mmm, the quiche
is delicious, Pop.
773
00:30:51,709 --> 00:30:52,875
Thank you.
774
00:30:52,877 --> 00:30:54,477
Thought real men
don't each quiche.
775
00:30:54,479 --> 00:30:57,046
You can call it bacon,
egg and cheese pie.
776
00:30:57,048 --> 00:30:59,849
Real men don't say,
�Real men don't eat quiche.�
777
00:30:59,851 --> 00:31:00,817
Oh, boy.
778
00:31:00,819 --> 00:31:02,185
Why? What's wrong with it?
779
00:31:02,187 --> 00:31:03,519
It's considered sexist.
780
00:31:03,521 --> 00:31:05,121
Hey.
781
00:31:05,123 --> 00:31:07,490
Save the name calling for
campus, not at this table.
782
00:31:07,492 --> 00:31:08,491
Thank you.
783
00:31:08,493 --> 00:31:10,493
You're welcome, and, actually,
784
00:31:10,495 --> 00:31:12,929
Real Men Don't Eat Quiche
is a title of a book
785
00:31:12,931 --> 00:31:16,365
that pokes fun at male
stereotypes like that one.
786
00:31:16,367 --> 00:31:18,468
So, Dad was
just being meta?
787
00:31:18,470 --> 00:31:20,670
Exactly.
Being what?
788
00:31:20,672 --> 00:31:22,405
Never mind.
789
00:31:22,407 --> 00:31:23,473
Yeah, well,
that book might be
790
00:31:23,475 --> 00:31:24,707
from the '80s,
but stereotypes
791
00:31:24,709 --> 00:31:26,542
like that, I think,
are alive and well.
792
00:31:26,544 --> 00:31:28,377
How's that?
793
00:31:28,379 --> 00:31:29,846
Eddie's new boyfriend
just broke up with her
794
00:31:29,848 --> 00:31:31,280
because of the takedown
at the restaurant.
795
00:31:31,282 --> 00:31:33,049
He couldn't handle the fact
that she was a cop.
796
00:31:33,051 --> 00:31:34,951
Didn't he already
know she was a cop?
797
00:31:34,953 --> 00:31:36,719
He knew, but it's more like
798
00:31:36,721 --> 00:31:38,821
she's a woman who carries a gun
and knows how to use it,
799
00:31:38,823 --> 00:31:41,791
and once he saw it
actually in action...
800
00:31:41,793 --> 00:31:43,726
it made him shrivel up.
801
00:31:43,728 --> 00:31:45,027
Hmm.
802
00:31:45,029 --> 00:31:46,529
Oh, but that wouldn't
bother you, you're saying?
803
00:31:46,531 --> 00:31:47,797
No.
804
00:31:47,799 --> 00:31:49,265
So, there's no line of
work that if the woman
805
00:31:49,267 --> 00:31:51,968
you were attracted to were in,
that would put you off her?
806
00:31:51,970 --> 00:31:54,871
Cesspool cleaner or undertaker.
807
00:31:54,873 --> 00:31:56,272
I'm serious.
808
00:31:56,274 --> 00:31:57,373
So am I.
809
00:31:57,375 --> 00:31:58,908
Ah, come on.
810
00:31:58,910 --> 00:31:59,942
What?
811
00:31:59,944 --> 00:32:00,943
You know, this actually
812
00:32:00,945 --> 00:32:03,012
already happened
to your Uncle Jamie...
813
00:32:03,014 --> 00:32:04,714
only in reverse.
814
00:32:04,716 --> 00:32:05,815
It did?
Yeah.
815
00:32:05,817 --> 00:32:07,149
With the...
Sidney.
816
00:32:07,151 --> 00:32:08,150
Sidney.
817
00:32:08,152 --> 00:32:09,218
Ah.
818
00:32:09,220 --> 00:32:11,087
No.
Yeah.
819
00:32:11,089 --> 00:32:13,155
Your fianc�e?
I never said that...
820
00:32:13,157 --> 00:32:14,156
Oh, you did, too,
821
00:32:14,158 --> 00:32:15,191
after about five scotches
822
00:32:15,193 --> 00:32:16,626
at PJ Clarke's that night.
823
00:32:17,896 --> 00:32:20,763
Okay, can we just... move on?
824
00:32:20,765 --> 00:32:23,366
Okay. Your call,
but it goes to your point.
825
00:32:23,368 --> 00:32:26,569
Okay, yeah. Sidney had a problem
with it when I decided
826
00:32:26,571 --> 00:32:28,671
that I was gonna be a cop
instead of a lawyer.
827
00:32:28,673 --> 00:32:31,073
That's not about gender.
828
00:32:31,075 --> 00:32:32,942
It's about how you see
your reflection
829
00:32:32,944 --> 00:32:35,144
in the person you're with.
830
00:32:35,146 --> 00:32:36,412
But gender can be a trigger.
831
00:32:36,414 --> 00:32:38,414
Nicky,
have you ever been
832
00:32:38,416 --> 00:32:42,618
made to feel different
or less important in this family
833
00:32:42,620 --> 00:32:44,487
because you're female?
834
00:32:44,489 --> 00:32:46,255
Well... no.
835
00:32:46,257 --> 00:32:48,958
Good, 'cause this is
and always will be
836
00:32:48,960 --> 00:32:51,227
an equal-opportunity family,
837
00:32:51,229 --> 00:32:53,462
and I will throw quiche
and a hissy fit
838
00:32:53,464 --> 00:32:55,731
at anyone who says otherwise.
839
00:32:55,733 --> 00:32:58,434
Hear, hear.
840
00:33:06,010 --> 00:33:07,443
Anything?
841
00:33:07,445 --> 00:33:08,678
It's still going.
842
00:33:08,680 --> 00:33:11,047
Malik gave a
heartbreaking testimony.
843
00:33:12,216 --> 00:33:14,917
Ay, yai, yai.
844
00:33:14,919 --> 00:33:16,085
You know, when I
was Malik's age,
845
00:33:16,087 --> 00:33:17,186
the only thing
I was afraid of
846
00:33:17,188 --> 00:33:19,221
was striking out
in Little League.
847
00:33:19,223 --> 00:33:21,290
Makes you realize
how lucky we were.
848
00:33:21,292 --> 00:33:23,459
Yeah.
849
00:33:24,896 --> 00:33:29,365
So, what are your thoughts
about this whole wedding thing?
850
00:33:30,234 --> 00:33:31,701
Feels a little weird.
851
00:33:31,703 --> 00:33:34,403
Weird, yeah. I'll say.
852
00:33:34,405 --> 00:33:36,539
The what ifs.
853
00:33:36,541 --> 00:33:39,141
Joe told me he
wanted to get married
854
00:33:39,143 --> 00:33:40,843
at Saint Patrick's Cathedral,
855
00:33:40,845 --> 00:33:42,845
bagpipes and the
whole nine yards.
856
00:33:42,847 --> 00:33:44,547
He told you that?
Yeah.
857
00:33:44,549 --> 00:33:47,283
Wow. He was
always so low-key.
858
00:33:47,285 --> 00:33:49,819
Yeah, except
for celebrations.
859
00:33:49,821 --> 00:33:52,221
My birthday, he was always
the first one to call.
860
00:33:52,223 --> 00:33:53,389
Even before Mom and Dad?
861
00:33:53,391 --> 00:33:54,357
Yeah, at 6:00 a.m.
862
00:33:54,359 --> 00:33:56,158
He always wanted
to beat them to it.
863
00:33:56,160 --> 00:33:59,061
He used to always call me
at 5:00 a.m. on my birthday.
864
00:33:59,063 --> 00:34:01,631
I thought he was just
doing it to annoy me.
865
00:34:01,633 --> 00:34:03,566
Well, you guys were always
competing against each other.
866
00:34:03,568 --> 00:34:04,567
Yeah.
867
00:34:04,569 --> 00:34:05,968
But I still wake up
868
00:34:05,970 --> 00:34:09,205
at 5:00 a.m.
on every birthday.
869
00:34:09,207 --> 00:34:11,040
And that's why I
know the real reason
870
00:34:11,042 --> 00:34:13,943
you guys are being all cynical
about this wedding invite.
871
00:34:13,945 --> 00:34:16,445
Why?
872
00:34:16,447 --> 00:34:18,014
It's not just
that you're jaded.
873
00:34:18,016 --> 00:34:21,150
It's... that it's
a lot more painful
874
00:34:21,152 --> 00:34:23,719
if you believe it's
actually sincere.
875
00:34:23,721 --> 00:34:25,988
You're overthinking it.
Mm.
876
00:34:25,990 --> 00:34:27,523
Look, how much longer
do we got to wait
877
00:34:27,525 --> 00:34:28,491
on this thing, anyway?
878
00:34:28,493 --> 00:34:31,093
A psychologist is
on the stand,
879
00:34:31,095 --> 00:34:32,995
testifying that Malik
is too traumatized
880
00:34:32,997 --> 00:34:34,096
to return to his father.
881
00:34:46,144 --> 00:34:49,211
The judge ruled that Malik
is to stay in foster care
882
00:34:49,213 --> 00:34:52,415
until such time
as it is safe
883
00:34:52,417 --> 00:34:53,649
to be reunited with his parents.
884
00:34:53,651 --> 00:34:55,251
That's good.
885
00:34:55,253 --> 00:34:57,620
For who?
886
00:35:04,762 --> 00:35:06,662
You know I love you
887
00:35:06,664 --> 00:35:07,997
more than anything.
888
00:35:07,999 --> 00:35:10,332
Then stay with me, please.
889
00:35:10,334 --> 00:35:12,401
We can't, Malik.
890
00:35:13,237 --> 00:35:14,704
Hey.
891
00:35:14,706 --> 00:35:17,006
We'll be together soon.
892
00:35:17,008 --> 00:35:18,240
In the meantime,
893
00:35:18,242 --> 00:35:22,678
I want you to be
a very good boy for me. Okay?
894
00:35:32,623 --> 00:35:34,290
Okay.
895
00:35:41,966 --> 00:35:44,600
I hope you're happy.
896
00:36:10,226 --> 00:36:12,657
I'm so sorry
to bother you again.
897
00:36:12,658 --> 00:36:15,292
Oh, no. I-I'm sorry.
I haven't replied.
898
00:36:15,294 --> 00:36:18,462
N... no, I can only imagine
what you must have thought.
899
00:36:19,699 --> 00:36:22,399
I apologize for the invitation.
900
00:36:22,401 --> 00:36:23,834
Apologize?
901
00:36:23,836 --> 00:36:27,004
Yes. I really overstepped.
902
00:36:27,006 --> 00:36:28,806
I... Steve and I
903
00:36:28,808 --> 00:36:30,274
were going over
the final numbers,
904
00:36:30,276 --> 00:36:32,209
and I realized I hadn't
heard back from you,
905
00:36:32,211 --> 00:36:35,446
and when I told him, he blew up.
906
00:36:35,448 --> 00:36:36,981
About what?
907
00:36:36,983 --> 00:36:39,984
That I'd asked you
to the wedding.
908
00:36:41,120 --> 00:36:43,153
He said it would
look like you were invited
909
00:36:43,155 --> 00:36:44,822
to feather his nest,
910
00:36:44,824 --> 00:36:46,257
that you were smart,
911
00:36:46,259 --> 00:36:48,158
and you'd see
right through that.
912
00:36:48,160 --> 00:36:50,294
He said that?
I know you don't
913
00:36:50,296 --> 00:36:53,631
know Steve, but he would never
in a million years
914
00:36:53,633 --> 00:36:55,199
try to pull something like that.
915
00:36:55,201 --> 00:36:58,168
And never in a million years
would I think that.
916
00:36:58,170 --> 00:37:00,137
Thank you for being kind.
917
00:37:00,139 --> 00:37:01,639
I'm not being kind.
918
00:37:01,641 --> 00:37:05,142
You and your family
meant so much to me,
919
00:37:05,144 --> 00:37:08,979
and in an odd way, I guess I was
just looking for your blessing.
920
00:37:10,416 --> 00:37:12,316
And you have it, always.
921
00:37:12,318 --> 00:37:14,585
Well, you're off the hook.
922
00:37:14,587 --> 00:37:16,754
And I am so sorry
923
00:37:16,756 --> 00:37:18,589
to have put you
in that position.
924
00:37:34,240 --> 00:37:35,839
The car's just up here.
925
00:37:35,841 --> 00:37:36,907
Hey.
926
00:37:36,909 --> 00:37:38,642
What are you two doing here?
927
00:37:38,644 --> 00:37:40,177
Making sure he
gets on that plane,
928
00:37:40,179 --> 00:37:41,211
that's what we're doing here.
929
00:37:41,213 --> 00:37:42,313
That won't be necessary.
930
00:37:42,315 --> 00:37:43,314
This was our case.
931
00:37:43,316 --> 00:37:46,417
And now we'll
take it from here.
932
00:37:46,419 --> 00:37:48,085
Your flight
departs at 12:45 from...
933
00:37:48,087 --> 00:37:49,953
Hassan!
934
00:37:49,955 --> 00:37:51,622
Gun!
935
00:37:55,361 --> 00:37:57,594
- Grab her!
- 5-4 detectives to Central.
936
00:37:57,596 --> 00:38:00,130
Requesting a bus forthwith
to ACS. I've got a man shot.
937
00:38:00,132 --> 00:38:01,565
You're under arrest for...
You can't arrest me.
938
00:38:01,567 --> 00:38:03,033
What are you talking about?
She's right.
939
00:38:03,035 --> 00:38:04,368
She just shot this guy.
940
00:38:04,370 --> 00:38:06,236
He's DOA.
941
00:38:07,740 --> 00:38:09,740
I have diplomatic immunity.
942
00:38:09,742 --> 00:38:12,276
And that bag is
my diplomatic pouch.
943
00:38:12,278 --> 00:38:14,778
By law, you must
give it back to me.
944
00:38:14,780 --> 00:38:16,947
She's right.
Can't search the bag.
945
00:38:16,949 --> 00:38:19,149
Can't even charge her
with anything.
946
00:38:22,388 --> 00:38:24,755
You should've just
beat him with a bat.
947
00:38:35,935 --> 00:38:37,935
Yeah?
948
00:38:37,937 --> 00:38:40,237
Hey.
949
00:38:41,073 --> 00:38:44,007
Whoa, this is a first.
950
00:38:44,009 --> 00:38:45,342
Notice I knocked.
951
00:38:45,344 --> 00:38:46,610
Noted.
952
00:38:46,612 --> 00:38:49,580
Not as nice as
the men's locker room, right?
953
00:38:49,582 --> 00:38:51,181
Didn't this used to
be the broom closet?
954
00:38:51,183 --> 00:38:53,617
That figures.
955
00:38:55,621 --> 00:38:57,654
Eddie, I've been thinking
about what you said,
956
00:38:57,656 --> 00:38:58,822
and the thing is...
957
00:38:58,824 --> 00:39:01,792
you've never been
a consolation prize.
958
00:39:03,162 --> 00:39:04,962
Certainly not for me.
959
00:39:04,964 --> 00:39:08,932
Yeah, I know. I was just
really pissed and disappointed.
960
00:39:08,934 --> 00:39:11,201
And I think you're reading
this whole thing wrong.
961
00:39:11,203 --> 00:39:13,237
Really? You think I'm reading
this whole thing wrong?
962
00:39:13,239 --> 00:39:16,273
Yeah, Josh and Caroline
aren't the crazy ones.
963
00:39:16,275 --> 00:39:18,142
Thing is, we're the crazy ones.
964
00:39:18,144 --> 00:39:19,843
We're the ones that run
965
00:39:19,845 --> 00:39:23,380
into danger when everyone else,
all normal people, run away.
966
00:39:23,382 --> 00:39:26,650
And you don't need to make
apologies for who you are
967
00:39:26,652 --> 00:39:27,818
or what you do for a living
968
00:39:27,820 --> 00:39:31,288
because who you are
is really great,
969
00:39:31,290 --> 00:39:32,923
and if Josh doesn't
see that, then...
970
00:39:32,925 --> 00:39:35,726
he doesn't deserve you.
971
00:39:38,030 --> 00:39:40,297
You're right. He doesn't.
972
00:39:40,299 --> 00:39:41,965
I didn't like his car, anyway.
973
00:39:41,967 --> 00:39:43,300
I don't like his beard.
974
00:39:43,302 --> 00:39:44,802
Hipster written all over it.
975
00:39:44,804 --> 00:39:47,070
Who wants a hot hipster
with cool wheels?
976
00:39:47,072 --> 00:39:48,071
Not you.
977
00:39:48,073 --> 00:39:49,339
No.
978
00:39:49,341 --> 00:39:51,175
And that's why I got you...
979
00:39:52,011 --> 00:39:54,077
...a real consolation prize.
980
00:39:54,079 --> 00:39:56,580
Whoa.
981
00:40:00,853 --> 00:40:02,820
�I kick ass�?
You do,
982
00:40:02,822 --> 00:40:04,655
and you should be proud
that you do,
983
00:40:04,657 --> 00:40:07,758
and anyone who ends up being
your boyfriend should, too.
984
00:40:09,962 --> 00:40:11,061
Wow.
985
00:40:11,063 --> 00:40:12,563
You're never gonna wear that,
are you?
986
00:40:12,565 --> 00:40:14,298
No.
987
00:40:14,300 --> 00:40:15,833
Okay. Do you want to go
to the Fireside?
988
00:40:15,835 --> 00:40:17,901
Yes. It's, uh,
it's ladies night.
989
00:40:17,903 --> 00:40:20,537
Would the lady
like some company?
990
00:40:20,539 --> 00:40:22,606
She would.
991
00:40:22,608 --> 00:40:24,775
Hey, thank you.
992
00:40:24,777 --> 00:40:25,909
Ah, don't get
all girly on me.
993
00:40:25,911 --> 00:40:27,311
Oh, tough guy.
994
00:40:33,319 --> 00:40:34,551
We waiting for Pop?
995
00:40:34,553 --> 00:40:36,987
He's already here and
probably mad we're late.
996
00:40:36,989 --> 00:40:38,889
It's that whole theory
about this guy wanting us
997
00:40:38,891 --> 00:40:40,824
at his wedding
'cause he's a cop is...
998
00:40:40,826 --> 00:40:42,593
- You guys were all wrong.
- Yeah.
999
00:40:42,595 --> 00:40:44,428
You're so suspicious
of everyone.
1000
00:40:44,430 --> 00:40:45,462
It's a cop thing.
1001
00:40:45,464 --> 00:40:46,597
It's a Reagan thing.
1002
00:40:46,599 --> 00:40:48,565
Here's an idea,
how about we just celebrate
1003
00:40:48,567 --> 00:40:51,368
something good happening
to somebody we care about?
1004
00:40:57,109 --> 00:41:00,043
Come on, let's go.
1005
00:41:04,583 --> 00:41:11,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1005
00:41:12,305 --> 00:42:12,598
Please rate this subtitle at www.osdb.link/jqd8
Help other users to choose the best subtitles
70675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.