All language subtitles for Batwoman.2019.S03E05.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:05,222 [THUNDER ON TV] 2 00:00:11,924 --> 00:00:14,405 WOMAN ON TV: OH, NO! 3 00:00:14,449 --> 00:00:15,624 STOP! 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,060 THIS IS TERRIFYING. 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,149 THEY RELEASED THIS TO THE PUBLIC? 6 00:00:19,193 --> 00:00:20,542 KEEP YOUR NASTY FEET ON YOUR SIDE 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,370 OF THE COUCH. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,459 FINE. JEEZ. 9 00:00:24,502 --> 00:00:25,851 CALL YOURSELF A ROOMMATE. 10 00:00:25,895 --> 00:00:27,244 NO, I DON'T. 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,333 I'M A MILITARY-TRAINED BABYSITTER 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 WHO MAKES SURE YOU'RE RECEIVING YOUR PROPER MEDS. 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,033 [THUD] 14 00:00:35,731 --> 00:00:37,472 DID YOU HEAR THAT? 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 [RATTLING] 16 00:00:39,300 --> 00:00:41,171 SOMEONE'S ON THE BALCONY. 17 00:00:47,482 --> 00:00:50,963 YOU DRANK MY PINOT? I WAS SAVING THAT. 18 00:00:51,007 --> 00:00:53,792 I'M SORRY. IT DIDN'T HAVE YOUR NAME ON IT. 19 00:00:53,836 --> 00:00:56,056 IT'S MY DAMN HOUSE. ASSUME EVERYTHING 20 00:00:56,099 --> 00:00:57,840 -HAS MY NAME ON IT. -SHH! 21 00:00:57,883 --> 00:00:59,363 [SOFTLY] DO YOU WANT THE PSYCHOTIC SLASHER 22 00:00:59,407 --> 00:01:00,669 OUT THERE TO HEAR US? 23 00:01:00,712 --> 00:01:02,236 GO. 24 00:01:04,455 --> 00:01:06,153 ON 3. 25 00:01:06,196 --> 00:01:09,025 1...2, 3. 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,722 ALICE: UGH. SOPHIE: AHH. 27 00:01:14,639 --> 00:01:16,076 THE DOOR WAS LOCKED. 28 00:01:16,119 --> 00:01:17,599 WHAT'S GOING ON? 29 00:01:17,642 --> 00:01:20,080 I'M HERE FOR HER. GET DRESSED. 30 00:01:20,123 --> 00:01:24,606 OH. ACTUALLY, I'M SUPERCOMFY HERE 31 00:01:24,649 --> 00:01:26,303 IN SOPHIE'S EX-HUSBAND'S 32 00:01:26,347 --> 00:01:28,610 REALLY COOL SPORTS TEE. 33 00:01:28,653 --> 00:01:30,264 RENEE INTERCEPTED SOME 911 CALL 34 00:01:30,307 --> 00:01:32,570 WITH A LEAD ON A POSSIBLE ROGUE WEAPON. 35 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 GET YOUR ASS DRESSED. 36 00:01:35,007 --> 00:01:36,444 [SIGHS] 37 00:01:38,837 --> 00:01:42,319 ALICE: WELL, THIS CERTAINLY MAKES SNUGGLING WITH SOPHIE SEEM TAME. 38 00:01:42,363 --> 00:01:43,799 CAN YOU HAVE A LITTLE RESPECT 39 00:01:43,842 --> 00:01:45,583 AND HELP ME GET HIM DOWN? 40 00:01:45,627 --> 00:01:48,717 WHY ARE WE RUSHING? I'M PRETTY SURE HE'S DEAD ALREADY. 41 00:01:48,760 --> 00:01:51,154 YEAH. WELL, IT'S ONLY A MATTER OF TIME 42 00:01:51,198 --> 00:01:54,897 BEFORE GCPD SHOWS UP AND TAKES OUR EVIDENCE. 43 00:01:54,940 --> 00:01:57,726 OH. PLEASE TELL ME WE DON'T HAVE TO RECOVER HIS UNDIES. 44 00:01:57,769 --> 00:01:59,989 JUST THE BINDINGS. 45 00:02:00,032 --> 00:02:04,124 RENEE THINKS THE CULPRIT USED CATWOMAN'S BULLWHIP. 46 00:02:04,167 --> 00:02:07,039 AS IN ONE OF THE BAT TROPHIES? 47 00:02:07,083 --> 00:02:10,173 WELL, THIS WAS EASY. FOUND IT. 48 00:02:10,217 --> 00:02:12,349 CAN I PLEASE GO BACK TO MY MOVIE NIGHT NOW? 49 00:02:12,393 --> 00:02:15,265 I DON'T THINK THIS IS CATWOMAN'S WHIP. 50 00:02:15,309 --> 00:02:18,877 I DON'T CARE IF IT BELONGED TO INDIANA JONES. 51 00:02:18,921 --> 00:02:21,315 IF RENEE THINKS IT IS, LET HER, 52 00:02:21,358 --> 00:02:23,186 SO SHE CAN CROSS ANOTHER WEAPON OFF HER LIST 53 00:02:23,230 --> 00:02:26,450 AND I CAN BE ONE STEP CLOSER TO EARNING MY FREEDOM. 54 00:02:31,238 --> 00:02:32,630 ACCORDING TO LUKE, 55 00:02:32,674 --> 00:02:35,024 CATWOMAN AND BATMAN HAD A THING. 56 00:02:35,067 --> 00:02:38,419 A THING? SO MUCH LEATHER. HOW DID THAT WORK? 57 00:02:38,462 --> 00:02:40,377 WELL FOR HER. SHE APPARENTLY STOLE 58 00:02:40,421 --> 00:02:42,379 SOME OF BATMAN'S NANOTECH AND WOVE IT INTO HER WHIP, 59 00:02:42,423 --> 00:02:43,989 MAKING IT INDESTRUCTIBLE. 60 00:02:44,033 --> 00:02:46,383 THIS LOOKS LIKE IT WAS CUT WITH A POCKET KNIFE. 61 00:02:46,427 --> 00:02:48,472 I'LL HAVE SOMEONE FROM MARY'S CLINIC PICK UP THE BODY 62 00:02:48,516 --> 00:02:50,344 SO SHE CAN DO A THOROUGH EXAM. 63 00:02:50,387 --> 00:02:52,824 YOU NEED TO FIGURE OUT WHO KILLED THIS GUY. 64 00:02:52,868 --> 00:02:55,000 AND YOU...PARTNER? 65 00:02:55,044 --> 00:02:56,872 I HAVE DINNER PLANS. 66 00:02:56,915 --> 00:02:59,614 RENEE LITERALLY HAS THESE MISSIONS HANGING OVER OUR HEADS. 67 00:02:59,657 --> 00:03:01,964 WHO COULD POSSIBLY BE MORE IMPORTANT? 68 00:03:02,007 --> 00:03:04,445 SOMEONE WHO HAS MUCH MORE HANGING OVER MINE. 69 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 MY MOTHER. 70 00:03:19,895 --> 00:03:23,594 RYAN: NO, MRS. BAXTER. I DID NOT USE YOUR INVESTMENTS 71 00:03:23,638 --> 00:03:25,640 TO FUND A LUXURY MUSIC FESTIVAL. 72 00:03:25,683 --> 00:03:27,207 WAYNE STOCK IS DOWN 53%, 73 00:03:27,250 --> 00:03:29,034 AND OUR CRISIS MANAGEMENT TEAM JUST QUIT. 74 00:03:29,078 --> 00:03:33,648 AS CEO, I URGE YOU PLEASE IGNORE THE TABLOIDS. 75 00:03:33,691 --> 00:03:35,432 I TOLD YOU I WILL FIX THIS. 76 00:03:35,476 --> 00:03:37,042 YEAH. OK. WHEN? 77 00:03:37,086 --> 00:03:38,609 THE COMPANY'S IN THE RED FOR THE FIRST TIME EVER, 78 00:03:38,653 --> 00:03:40,089 AND YOU'VE BEEN ON NONSTOP DAMAGE CONTROL 79 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 FOR THE LAST 3 DAYS. 80 00:03:41,525 --> 00:03:43,266 MARY: WHAT IS THIS? 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,573 UH, ROOMIE, WHEN YOU TOOK OUT THE TRASH THIS MORNING, 82 00:03:45,616 --> 00:03:49,794 YOU CLEARLY FORGOT TO DUMP OUT JADA'S DINNER PARTY INVITATION. 83 00:03:49,838 --> 00:03:52,275 IT CAME BY COURIER YESTERDAY. 84 00:03:52,319 --> 00:03:54,408 UGH. OF COURSE SHE TURNS AN EASY E-MAIL 85 00:03:54,451 --> 00:03:56,323 INTO A MASSIVE CARBON FOOTPRINT. 86 00:03:56,366 --> 00:03:58,194 SHE JUST TANKED WAYNE. WHY WOULD SHE EVER THINK 87 00:03:58,238 --> 00:04:00,196 THAT YOU'D WANT TO GO? 88 00:04:00,240 --> 00:04:03,199 GUESS WE'LL FIND OUT, WON'T WE? 89 00:04:03,243 --> 00:04:04,940 YOU'RE GOING. 90 00:04:04,983 --> 00:04:07,899 ALICE FOUND EVIDENCE LINKING JETURIAN TO BLACK GLOVE. 91 00:04:07,943 --> 00:04:13,122 ALICE, WHO IS LITERALLY HALLUCINATING SO BADLY 92 00:04:13,165 --> 00:04:15,516 THAT WE HAD TO PULL HER OUT OF AN INSANE ASYLUM. 93 00:04:15,559 --> 00:04:17,474 RYAN: OK. LOOK. WE NEED TO FIND SOMETHING 94 00:04:17,518 --> 00:04:19,955 TO HANG OVER JADA'S HEAD LIKE SHE HAS OVER MINE. 95 00:04:19,998 --> 00:04:22,827 UNTIL THEN, SHE WILL ALWAYS HAVE US AT HER MERCY. 96 00:04:22,871 --> 00:04:25,656 WE NEED A SMOKING GUN, SO WE BUG HER OFFICE 97 00:04:25,700 --> 00:04:27,267 AND SEE WHAT WE FIND OUT. 98 00:04:27,310 --> 00:04:28,616 SHE'S NOT INVITING YOU OVER TOP SHOW YOU 99 00:04:28,659 --> 00:04:30,182 HER SILK LINENS, RYAN. 100 00:04:30,226 --> 00:04:31,532 SHE HAS AN AGENDA, 101 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 AND IF SHE WAS ABLE TO UNCOVER 102 00:04:33,142 --> 00:04:35,144 WAYNE'S HIDDEN ACCOUNTS... 103 00:04:48,810 --> 00:04:51,726 SORRY. WHAT WAS I SAYING? 104 00:04:51,769 --> 00:04:54,250 "IF SHE WAS ABLE TO UNCOVER WAYNE'S HIDDEN ACCOUNTS"... 105 00:04:54,294 --> 00:04:56,905 EXACTLY. THEN WHO'S TO SAY SHE CAN'T 106 00:04:56,948 --> 00:04:58,689 UNCOVER YOUR HIDDEN IDENTITY, TOO? 107 00:04:58,733 --> 00:05:02,171 YOU'RE RIGHT. I NEED TO BE CAREFUL, 108 00:05:02,214 --> 00:05:04,391 WHICH IS WHY I'M BRINGING BACKUP. 109 00:05:04,434 --> 00:05:06,131 ALICE: SO YOU'RE RYAN'S DATE? 110 00:05:06,175 --> 00:05:09,134 SO SAW THAT COMING. 111 00:05:09,178 --> 00:05:11,833 IT'S NOT A DATE. IT'S RECON. 112 00:05:11,876 --> 00:05:13,443 BUT YOU'RE WEARING A PUSH-UP BRA, 113 00:05:13,487 --> 00:05:15,358 SO IT'S A DATE. 114 00:05:15,402 --> 00:05:17,099 YOU KNOW THIS IS YOUR FAULT, RIGHT? 115 00:05:17,142 --> 00:05:19,493 UGH. DON'T BLAME ME FOR THIS REPULSIVE LOVE AFFAIR. 116 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 IF YOU'D NEVER TOLD RYAN THAT 117 00:05:21,408 --> 00:05:23,235 HER BIOLOGICAL MOTHER WAS STILL ALIVE, 118 00:05:23,279 --> 00:05:24,889 WE WOULDN'T BE IN THIS MESS. 119 00:05:24,933 --> 00:05:27,544 SOPH, THE GUILT I THINK I'M SUPPOSED TO BE FEELING 120 00:05:27,588 --> 00:05:31,026 IS SERIOUSLY KILLING MY HALLUCINATION-FREE VIBES. 121 00:05:31,069 --> 00:05:34,290 SERIOUSLY, FOR THE LAST...3 DAYS, 122 00:05:34,334 --> 00:05:37,859 IT'S JUST BEEN ME, MYSELF, AND I. 123 00:05:37,902 --> 00:05:39,295 THE MEDS ARE WORKING. 124 00:05:39,339 --> 00:05:41,558 CRAZY ALICE IS CRAZY NO MORE. 125 00:05:41,602 --> 00:05:42,864 DON'T POKE THE BEAR. 126 00:05:42,907 --> 00:05:45,780 [CELL PHONE VIBRATING] 127 00:05:45,823 --> 00:05:47,434 TELL ME THAT YOU HEAR THAT. 128 00:05:47,477 --> 00:05:51,351 IT'S YOUR PHONE. IT'S MONTOYA. 129 00:05:51,394 --> 00:05:54,658 UGH. SERIOUSLY, PEOPLE. I AM ON VACATION. 130 00:05:54,702 --> 00:05:57,487 OH, NO. YOU'RE A CRIMINAL WHO'S ON WORK RELEASE, 131 00:05:57,531 --> 00:06:01,709 AND SHE SAID TO GET YOUR ASS TO HER OFFICE NOW. 132 00:06:01,752 --> 00:06:04,059 [GROANS] 133 00:06:04,102 --> 00:06:06,931 [PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC] 134 00:06:09,934 --> 00:06:11,936 MAY I OFFER YOU A BEVERAGE WHILE YOU WAIT? 135 00:06:11,980 --> 00:06:14,852 THE MADAM RECOMMENDS A 1994 COTE DES BLANCS. 136 00:06:14,896 --> 00:06:17,507 -WE'RE GOOD. -VERY WELL. 137 00:06:17,551 --> 00:06:20,858 MADAM JET WILL BE DOWN SHORTLY. 138 00:06:20,902 --> 00:06:22,817 "MADAM JET WILL BE DOWN SHORTLY." 139 00:06:22,860 --> 00:06:24,819 IS SHE FOR REAL? 140 00:06:24,862 --> 00:06:27,648 AS REAL AS THE BLING IN HER CHANDELIER. 141 00:06:27,691 --> 00:06:29,432 I FEEL LIKE THE FOSTER KID 142 00:06:29,476 --> 00:06:31,303 WHO ISN'T ALLOWED TO SIT ON ANYTHING. 143 00:06:31,347 --> 00:06:32,740 THAT'S THE POINT. 144 00:06:32,783 --> 00:06:34,045 THIS IS AN INTIMIDATION MOVE 145 00:06:34,089 --> 00:06:35,612 TO GET IN YOUR HEAD, MAKE YOU THINK 146 00:06:35,656 --> 00:06:37,353 YOU HAVE NOTHING AND SHE'S GOT EVERYTHING. 147 00:06:37,397 --> 00:06:38,789 THAT SHOULDN'T BE TOO HARD CONSIDERING 148 00:06:38,833 --> 00:06:41,183 MY LAST ADDRESS WAS MY LICENSE PLATE. 149 00:06:44,621 --> 00:06:47,624 RYAN, I'M GLAD YOU COULD COME. 150 00:06:47,668 --> 00:06:49,583 AHH. I SEE YOU BROUGHT A FRIEND. 151 00:06:50,932 --> 00:06:54,022 GIRLFRIEND ACTUALLY. 152 00:06:54,065 --> 00:06:57,199 -SOPHIE. NICE TO MEET YOU. -YOU, AS WELL. 153 00:06:57,242 --> 00:06:59,375 SORRY TO INTERRUPT, MADAM. 154 00:06:59,419 --> 00:07:01,769 THE CHEF ASSURES ME HE HAS THINGS COVERED HERE. 155 00:07:01,812 --> 00:07:03,553 GREAT. GOOD NIGHT, DAMIEN. 156 00:07:03,597 --> 00:07:05,468 ON YOUR WAY OUT, WOULD YOU PLEASE INFORM HIM 157 00:07:05,512 --> 00:07:06,991 THAT WE'LL BE HAVING ANOTHER? 158 00:07:07,035 --> 00:07:08,297 DAMIEN: YES, MADAM. 159 00:07:19,003 --> 00:07:20,483 DAMIEN: CHEF. CHEF: HMM? 160 00:07:20,527 --> 00:07:22,137 THE MADAM HAS REQUESTED PREPARATIONS 161 00:07:22,180 --> 00:07:23,617 FOR ANOTHER GUEST. 162 00:07:23,660 --> 00:07:25,532 OH. THE MORE THE MERRIER. 163 00:07:35,716 --> 00:07:38,283 THERE, THERE, LITTLE PIG. 164 00:07:42,549 --> 00:07:43,985 UNH! 165 00:07:45,813 --> 00:07:48,468 TIME FOR THE PROFESSOR TO TEACH THE CLASS 166 00:07:48,511 --> 00:07:50,295 HOW TO SQUEAL. 167 00:07:50,339 --> 00:07:53,951 HA HA HA! HA HA HA! 168 00:07:58,521 --> 00:08:00,218 SO HOW DID YOU TWO MEET? 169 00:08:00,262 --> 00:08:02,525 RYAN AND SOPHIE: THROUGH FRIENDS. 170 00:08:02,569 --> 00:08:04,353 WAS IT A TUESDAY? 171 00:08:04,396 --> 00:08:07,661 DEFINITELY BECAUSE IT WAS, UH... 172 00:08:07,704 --> 00:08:09,706 TACO NIGHT. 173 00:08:09,750 --> 00:08:13,841 AND...YOU OFFERED TO BUY ME A DRINK 174 00:08:13,884 --> 00:08:15,843 TO WASH DOWN THE CHIPS. 175 00:08:15,886 --> 00:08:17,758 THE CHIPS. HEH. 176 00:08:17,801 --> 00:08:19,455 UH, YOU KNOW-- YOU KNOW, WHEN THE CORNER 177 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 OF THE CHIP GETS STUCK IN THE BACK OF YOUR THROAT. 178 00:08:21,109 --> 00:08:23,546 YEAH. JUST THE COUGHING, CHOKING, WATERY EYES. 179 00:08:23,590 --> 00:08:25,635 I MEAN, I THINK THERE WAS SWEAT INVOLVED. 180 00:08:25,679 --> 00:08:28,116 JADA: SOUNDS ROMANTIC. RYAN: IT WASN'T CUTE, 181 00:08:28,159 --> 00:08:29,596 BUT THAT'S THE POINT. 182 00:08:29,639 --> 00:08:32,990 I MEAN...SOMEONE SEES YOU AT YOUR NOT CUTEST 183 00:08:33,034 --> 00:08:34,905 AND STILL ASKS YOU OUT? 184 00:08:34,949 --> 00:08:36,298 I MEAN, AT THE END OF THE DAY, 185 00:08:36,341 --> 00:08:38,561 WE JUST WANT SOMEONE WHO'S LOYAL. 186 00:08:38,605 --> 00:08:40,998 I KNOW THAT IF I WERE DYING 187 00:08:41,042 --> 00:08:42,739 SOPHIE WOULD SIT BESIDE ME, 188 00:08:42,783 --> 00:08:44,175 PUT HER ARMS AROUND ME, AND TELL ME 189 00:08:44,219 --> 00:08:45,916 EVERYTHING WOULD BE OK. 190 00:08:49,877 --> 00:08:52,009 EXCUSE ME. BATHROOM? 191 00:08:52,053 --> 00:08:53,663 LAST ROOM DOWN THE HALL. 192 00:08:58,146 --> 00:09:00,104 WE SHOULD ALL BE SO LUCKY. 193 00:09:00,148 --> 00:09:01,758 THAT WAS BEAUTIFUL. 194 00:09:01,802 --> 00:09:03,368 HMM. YEAH. 195 00:09:07,677 --> 00:09:11,333 NOW LET'S GET UGLY. WHY AM I HERE? 196 00:09:11,376 --> 00:09:13,465 IF THIS IS YOUR OLIVE BRANCH 197 00:09:13,509 --> 00:09:15,337 FOR DESTROYING MY COMPANY, YOU'RE GONNA NEED 198 00:09:15,380 --> 00:09:17,600 A DAMN ORCHARD. 199 00:09:17,644 --> 00:09:19,471 I COULDN'T HAVE BEEN MORE CLEAR 200 00:09:19,515 --> 00:09:21,430 WHEN I TOLD YOU TO STAY AWAY FROM MY FAMILY. 201 00:09:21,473 --> 00:09:23,780 AND NOW I'M IN YOUR LIVING ROOM, 202 00:09:23,824 --> 00:09:25,608 SO WHAT THE HELL IS GOING ON? 203 00:09:25,652 --> 00:09:28,306 WHATEVER'S GOING ON BETWEEN YOU AND MARQUIS 204 00:09:28,350 --> 00:09:29,873 NEEDS TO STOP. 205 00:09:29,917 --> 00:09:31,179 WHO SAYS SOMETHING'S GOING ON? 206 00:09:31,222 --> 00:09:33,834 A MOTHER ALWAYS KNOWS. 207 00:09:33,877 --> 00:09:35,749 NOW I NEED YOU TO ASK YOUR GIRL TO LEAVE 208 00:09:35,792 --> 00:09:37,838 SO I CAN GET REAL WITH YOU. 209 00:09:37,881 --> 00:09:40,928 GET REAL? RICH COMING FROM THE WOMAN 210 00:09:40,971 --> 00:09:42,494 WHO CONVINCED ME SHE WAS DEAD. 211 00:09:42,538 --> 00:09:45,846 HMM. DYING WILL BE THE EASY PART, RYAN, 212 00:09:45,889 --> 00:09:47,848 FOR YOU AND A LOT OF FOLKS 213 00:09:47,891 --> 00:09:50,546 IF YOU DON'T DO EXACTLY WHAT I SAY. 214 00:09:50,590 --> 00:09:53,854 MARQUIS: YO! NOBODY AT THE DOOR? 215 00:09:53,897 --> 00:09:55,812 WHERE'S MY MAN DAMIEN? 216 00:09:55,856 --> 00:09:57,553 YOU NEVER KNOW WHAT KIND OF PSYCHO 217 00:09:57,597 --> 00:09:59,773 MIGHT COME WALTZING INTO THIS PLACE. 218 00:09:59,816 --> 00:10:03,254 MARQUIS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 219 00:10:03,298 --> 00:10:05,822 HEARD THERE WAS A FAMILY DINNER. 220 00:10:11,698 --> 00:10:12,829 SOPHIE, WHISPERING: BATCAVE. 221 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 LUKE: COPY. ARE YOU IN? 222 00:10:15,832 --> 00:10:18,269 10 BEDROOMS AND 15 BATHROOMS LATER, 223 00:10:18,313 --> 00:10:19,967 I FOUND HER STUDY. 224 00:10:20,010 --> 00:10:21,316 OK. GOOD. FIND SOMEWHERE CENTRAL 225 00:10:21,359 --> 00:10:23,100 AWAY FROM A.C. VENTS, SHREDDERS, 226 00:10:23,144 --> 00:10:25,973 ANYTHING THAT CREATES NOISE. 227 00:10:26,016 --> 00:10:27,931 ALL RIGHT. I'M AT HER DESK. FIRE IT UP. 228 00:10:31,239 --> 00:10:33,981 TESTING 1, 2, 3. 229 00:10:34,024 --> 00:10:37,245 ALL RIGHT. WE ARE UP. NOW GET OUT OF THERE. 230 00:10:37,288 --> 00:10:39,813 I WILL IN TWO SECONDS. 231 00:10:39,856 --> 00:10:43,120 SOPHIE, I STRONGLY SUGGEST THAT YOU GET OUT OF THERE. 232 00:10:57,047 --> 00:10:58,614 LOOKS LIKE RYAN WASN'T THE ONLY ONE 233 00:10:58,658 --> 00:11:01,748 CUT OUT OF THE FAMILY. 234 00:11:01,791 --> 00:11:04,315 I'M GONNA SEND YOU A FACE TO RUN THROUGH REC. 235 00:11:04,359 --> 00:11:06,491 AH. GO FOR IT. STANDING BY. 236 00:11:06,535 --> 00:11:08,798 [ALERT CHIMING] 237 00:11:08,842 --> 00:11:10,974 SOPHIE? 238 00:11:11,018 --> 00:11:12,584 LUKE, DO YOU COPY? 239 00:11:12,628 --> 00:11:14,282 HEY. HEY, SOPHIE. 240 00:11:17,024 --> 00:11:19,374 LUKE, DO YOU COPY? 241 00:11:24,074 --> 00:11:26,816 THE POWDER ROOM'S ON THE FIRST FLOOR, HONEY. 242 00:11:26,860 --> 00:11:30,690 BIG HOUSE. GOT LOST. 243 00:11:30,733 --> 00:11:32,387 DINNER'S READY. 244 00:11:42,005 --> 00:11:44,094 WE'RE SUPPOSED TO HAVE A SECRET PARTNERSHIP, 245 00:11:44,138 --> 00:11:45,574 AND YOU'RE SITTING THERE HAVING SECRET DINNERS WITH HER? 246 00:11:45,617 --> 00:11:46,793 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 247 00:11:46,836 --> 00:11:48,708 I HATE TO BREAK IT TO YOU. 248 00:11:48,751 --> 00:11:50,361 SHE ALREADY KNOWS ABOUT THE PARTNERSHIP. 249 00:11:50,405 --> 00:11:51,711 HOW? 250 00:11:56,803 --> 00:11:59,588 CAN WE PLEASE EAT BEFORE ANY MORE GUESTS ARRIVE? 251 00:12:12,079 --> 00:12:14,168 SO SHE DOESN'T THINK IT'S A TROPHY. 252 00:12:14,211 --> 00:12:17,780 OH, SOMETHING ABOUT BATMAN AND CATWOMAN BETWEEN THE SHEETS. 253 00:12:17,824 --> 00:12:20,740 PERSONALLY, I DIDN'T THINK HEROES DID THAT SORT OF THING, 254 00:12:20,783 --> 00:12:23,090 BUT, UH, WHAT DO I KNOW? 255 00:12:23,133 --> 00:12:25,483 I'M A VILLAIN. 256 00:12:25,527 --> 00:12:28,748 THEN PROVE ME WRONG. 257 00:12:28,791 --> 00:12:30,271 OHH. THIS IS A RECORD OF EVERY ROGUE 258 00:12:30,314 --> 00:12:32,099 THAT'S TORMENTED GOTHAM. 259 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 IF IT'S NOT A CATWOMAN WANNABE, 260 00:12:33,883 --> 00:12:36,320 THEN USE THAT BEAUTIFULLY DEMENTED MIND 261 00:12:36,364 --> 00:12:38,409 AND TELL ME WHO WOULD STRING UP 262 00:12:38,453 --> 00:12:41,238 A NAKED MAN IN AN AUTO SHOP WITH A BULLWHIP. 263 00:12:51,118 --> 00:12:56,253 MAGPIE--NOT POSSIBLE. TOO MANY SHINY PIERCINGS LEFT ON THE VICTIM. 264 00:12:56,297 --> 00:12:59,343 SHELLY GAYNOR... AKA THE WHIP. 265 00:12:59,387 --> 00:13:00,910 SOUNDS PROMISING. 266 00:13:00,954 --> 00:13:03,739 MMM...NO. ANIMAL ADVOCATE. 267 00:13:03,783 --> 00:13:06,655 HER WHIP WAS FAUX LEATHER. 268 00:13:06,698 --> 00:13:08,178 HMM. 269 00:13:08,222 --> 00:13:11,225 WELL, THIS ONE IS KINKIER THAN A GARDEN HOSE, 270 00:13:11,268 --> 00:13:15,142 BUT, UM, TALIA AL GHUL IS FAR TOO IMPATIENT 271 00:13:15,185 --> 00:13:17,144 FOR PERFORMATIVE VICTIM STAGING. 272 00:13:23,977 --> 00:13:26,066 I THINK WE FOUND OUR GIRL-- 273 00:13:26,109 --> 00:13:29,809 MANIPULATIVE, OBSESSIVE, BACKSTABBING. 274 00:13:29,852 --> 00:13:31,288 WHO IS SHE? 275 00:13:33,900 --> 00:13:35,249 YOU. 276 00:13:37,033 --> 00:13:40,036 WHAT'S WITH YOUR CREEPY OBSESSION WITH POISON IVY? 277 00:13:40,080 --> 00:13:42,169 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 278 00:13:42,212 --> 00:13:46,869 MMM. HEH. YOUR CASE FILES ON EVERYONE ELSE ARE...ANEMIC, 279 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 BUT THIS ONE ON PAM ISLEY READS 280 00:13:48,871 --> 00:13:51,787 LIKE YOU'RE, UH, PLANNING ON WRITING A BIOPIC-- 281 00:13:51,831 --> 00:13:55,225 JUICY INTERVIEWS, DETAILED FACT SHEETS. 282 00:13:55,269 --> 00:13:59,751 OHH! A CONFIDENTIAL PSYCHOLOGICAL EVALUATION. 283 00:13:59,795 --> 00:14:01,101 TSK, TSK, TSK, TSK. 284 00:14:01,144 --> 00:14:04,495 NOW YOU NEED TO PROVE ME WRONG. 285 00:14:04,539 --> 00:14:08,499 ARE BATWOMAN AND I LOOKING FOR THESE WEAPONS OF MASS DESTRUCTION 286 00:14:08,543 --> 00:14:10,240 TO STOP CRIMINALS? 287 00:14:10,284 --> 00:14:13,678 BECAUSE I THINK THAT YOU BROUGHT US TOGETHER 288 00:14:13,722 --> 00:14:17,378 TO FIND ONE VINY VIXEN IN PARTICULAR. 289 00:14:31,087 --> 00:14:33,568 ANYBODY ELSE FEEL A LITTLE SORRY FOR THAT THING? 290 00:14:33,611 --> 00:14:37,485 ROASTED SUCKLING IS CONSIDERED A DELICACY IN MOST OF THE WORLD. 291 00:14:37,528 --> 00:14:39,791 RYAN: I'M VEGAN, SO IT DOESN'T MATTER 292 00:14:39,835 --> 00:14:41,576 WHAT CONTINENT MY ASS IS ON. 293 00:14:41,619 --> 00:14:43,447 I'M NOT TOUCHING THAT. 294 00:14:43,491 --> 00:14:46,146 CHEF: PERHAPS MORE WINE WILL ENHANCE THE EXPERIENCE. 295 00:14:46,189 --> 00:14:48,496 OUR ESTEEMED CHEF FLEW FROM METROPOLIS 296 00:14:48,539 --> 00:14:49,889 TO COOK FOR US. 297 00:14:49,932 --> 00:14:51,281 HE COMES HIGHLY RECOMMENDED. 298 00:14:52,717 --> 00:14:54,676 SO IF I MAY, 299 00:14:54,719 --> 00:14:56,156 YOU'RE THE ESTRANGED DAUGHTER 300 00:14:56,199 --> 00:14:57,984 WHO JUST RECENTLY BONDED WITH YOUR BROTHER, 301 00:14:58,027 --> 00:15:00,029 BUT THAT'S BAD BECAUSE HE HAS A CODEPENDENT RELATIONSHIP 302 00:15:00,073 --> 00:15:02,510 WITH HIS MOTHER, WHO NOW SEES YOU AS A THREAT 303 00:15:02,553 --> 00:15:04,686 TO HER RELATIONSHIP WITH HER SON. 304 00:15:04,729 --> 00:15:07,732 MARQUIS: ZOEY'S DISSERTATION IS ON MODERN FAMILY DYNAMICS. 305 00:15:07,776 --> 00:15:09,909 PARTICULARLY TRIANGULATION AS IT RELATES 306 00:15:09,952 --> 00:15:11,606 TO BOWEN'S FAMILY THEORY PARADIGM-- 307 00:15:11,649 --> 00:15:14,043 RESCUER, VICTIM, PERSECUTOR. 308 00:15:14,087 --> 00:15:16,872 THAT'S INTERESTING. DOES BOWEN HAVE A TERM 309 00:15:16,916 --> 00:15:19,179 FOR BACKSTABBING SISTERS? 310 00:15:21,877 --> 00:15:24,401 UH, I NEED THE LADIES'. TANNINS GO RIGHT THROUGH ME. 311 00:15:24,445 --> 00:15:26,795 -BACKSTABBING SISTERS? -MM-HMM. 312 00:15:26,838 --> 00:15:29,232 I WASN'T THE ONE WHO ORCHESTRATED THIS WHOLE DINNER. 313 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 JADA DID. 314 00:15:31,321 --> 00:15:33,019 WAS THAT WHAT YOU WANTED? 315 00:15:33,062 --> 00:15:35,673 MARQUIS FINDS OUT I'M HAVING DINNER WITH HIS MOM, 316 00:15:35,717 --> 00:15:37,501 SO HE STOPS TRUSTING ME. 317 00:15:37,545 --> 00:15:39,460 JADA: IF WE'RE GOING TO HAVE A CONVERSATION ABOUT TRUST, 318 00:15:39,503 --> 00:15:41,375 LET'S TALK ABOUT WHAT YOUR GIRLFRIEND THOUGHT 319 00:15:41,418 --> 00:15:43,377 SHE WAS GOING TO FIND IN MY STUDY. 320 00:15:45,205 --> 00:15:48,556 EXACTLY. SO DON'T TALK TO ME ABOUT HAVING AN AGENDA. 321 00:15:51,559 --> 00:15:55,258 YOU'RE RIGHT, JADA. I DID COME HERE WITH AN AGENDA. 322 00:15:55,302 --> 00:15:58,218 I CAME TO SAY THANK YOU. 323 00:15:58,261 --> 00:16:00,524 THANK YOU FOR GIVING ME UP. 324 00:16:00,568 --> 00:16:02,309 THANK YOU FOR WALKING AWAY 325 00:16:02,352 --> 00:16:03,919 AND LETTING ME BE SOMEBODY ELSE'S PROBLEM 326 00:16:03,963 --> 00:16:06,530 BECAUSE I DIDN'T GET THE BUTLERS 327 00:16:06,574 --> 00:16:10,273 OR THE 5-COURSE MEAL OR THE MANSION. 328 00:16:10,317 --> 00:16:14,190 I GOT A HOME. I GOT LOVE. 329 00:16:14,234 --> 00:16:16,149 I GOT A REAL MOTHER. 330 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 SHOULD HAVE KNOWN, ZOEY. 331 00:16:28,900 --> 00:16:31,251 WINE AND FAMILY DRAMA DO NOT MIX. 332 00:16:36,212 --> 00:16:38,040 [BREATHING HEAVILY] 333 00:16:38,084 --> 00:16:39,868 WHY CAN'T I FEEL ANYTHING? 334 00:16:50,139 --> 00:16:51,793 TURN THE FAUCET, ZOEY. 335 00:16:59,714 --> 00:17:01,107 AAH! 336 00:17:01,150 --> 00:17:03,370 [GRUNTING] 337 00:17:06,808 --> 00:17:07,983 MARQUIS: GOT TO SAY I'M NOT ABOUT TO LET 338 00:17:08,027 --> 00:17:11,465 MY BABY SISTER WIN BEST SPEECH OF THE NIGHT. 339 00:17:11,508 --> 00:17:13,597 MARQUIS, HAVEN'T WE HAD ENOUGH THEATRICS FOR ONE EVENING? 340 00:17:13,641 --> 00:17:15,077 DON'T WORRY. 341 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 I'LL KEEP IT SIMPLE. 342 00:17:17,688 --> 00:17:21,127 TO FAMILY AND LOYALTY. 343 00:17:29,004 --> 00:17:31,615 -YOU OK? -WHAT? 344 00:17:31,659 --> 00:17:33,139 I CAN'T MOVE MY ARMS. 345 00:17:36,011 --> 00:17:37,491 CHEF: RELAX. 346 00:17:43,192 --> 00:17:45,455 JUST A LITTLE PARALYTIC. 347 00:17:45,499 --> 00:17:46,978 YOU MON-- 348 00:17:47,022 --> 00:17:49,024 CHEF: OK. MAYBE A LOT OF PARALYTIC. 349 00:17:50,765 --> 00:17:52,245 JADA: GET AWAY FROM US. 350 00:17:52,288 --> 00:17:55,117 YOU'RE NOT AN EASY WOMAN TO GET ALONE. 351 00:17:55,161 --> 00:17:56,684 PRACTICALLY HAD TO CONVINCE YOU 352 00:17:56,727 --> 00:17:59,774 I WAS ROYALTY TO GET THE KEYS TO THE KINGDOM. 353 00:18:03,256 --> 00:18:06,476 YOU DON'T REMEMBER ME, MRS. JET? 354 00:18:06,520 --> 00:18:08,043 I HAVE NO IDEA WHO YOU ARE. 355 00:18:08,087 --> 00:18:09,740 DO YOU REALLY FIRE SO MANY PEOPLE 356 00:18:09,784 --> 00:18:11,481 THEY'RE ALL A BLUR? 357 00:18:11,525 --> 00:18:14,223 LAZLO VALENTIN. I WAS A CHEF 358 00:18:14,267 --> 00:18:16,225 IN THE DINING HALL AT YOUR OFFICE 359 00:18:16,269 --> 00:18:18,271 UNTIL YOU FIRED ME. 360 00:18:18,314 --> 00:18:21,752 VALENTIN. OK. I REMEMBER THE NAME. 361 00:18:21,796 --> 00:18:24,103 GOOD FOR YOU. YOU KNOW WHAT I REMEMBER? 362 00:18:24,146 --> 00:18:26,105 TELLING MY FAMILY, 363 00:18:26,148 --> 00:18:28,933 "HEY, GUYS. NO MORE MONEY'S COMING IN FOR A WHILE. 364 00:18:28,977 --> 00:18:30,674 "BOSS LADY HATES DADDY'S COOKING, 365 00:18:30,718 --> 00:18:33,329 SO NOW NOBODY WANTS TO HIRE HIM ANYMORE." 366 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 YEAH, AND I REMEMBER THE DIVORCE PAPERS, 367 00:18:35,375 --> 00:18:37,551 THE DEBT COLLECTORS, THE REPO MAN. 368 00:18:37,594 --> 00:18:39,292 MARQUIS: DO YOU REALLY THINK SHE REMEMBERS 369 00:18:39,335 --> 00:18:41,120 THE DAMN COOK FROM THE BUILDING CAF? 370 00:18:41,163 --> 00:18:42,730 -MARQUIS. -NAW. YOU PROBABLY SAID 371 00:18:42,773 --> 00:18:46,125 THE FOOD SUCKED, YOUR STAFF REPLACED HIS ASS. 372 00:18:46,168 --> 00:18:48,083 IT'S JUST BUSINESS, BRO. 373 00:18:48,127 --> 00:18:49,606 JUST BUSINESS?! 374 00:18:49,650 --> 00:18:51,956 I LOST MY FAMILY BECAUSE OF HER, 375 00:18:52,000 --> 00:18:55,046 SO NOW YOU'LL LOSE YOURS. 376 00:18:55,090 --> 00:18:57,179 YOU TOLD MARQUIS ABOUT THIS DINNER. 377 00:18:57,223 --> 00:19:01,270 HOW ELSE COULD YOU WATCH ME CHOP HIM INTO BACON BITS? 378 00:19:02,489 --> 00:19:05,883 BUT THE UNEXPECTED DAUGHTER--HA HA HA! 379 00:19:05,927 --> 00:19:07,929 TALK ABOUT AN AMUSE-BOUCHE. 380 00:19:07,972 --> 00:19:10,236 RYAN: HUH! VALENTIN: AGH! 381 00:19:10,279 --> 00:19:11,846 AAH! UGH! 382 00:19:14,675 --> 00:19:17,373 MARQUIS, COME ON. 383 00:19:17,417 --> 00:19:20,246 I CAN'T--I CAN'T MOVE. 384 00:19:20,289 --> 00:19:22,770 ZOEY--SHE'S STILL UPSTAIRS. 385 00:19:22,813 --> 00:19:25,076 SOPHIE: I GOT HIM. GO. 386 00:19:25,120 --> 00:19:27,253 RYAN: I'LL FIND ZOEY. 387 00:19:27,296 --> 00:19:29,646 GET OUTSIDE. CALL FOR HELP. 388 00:19:29,690 --> 00:19:31,387 I GOT YOU. COME ON. 389 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 [GROANING] 390 00:19:51,625 --> 00:19:53,888 ZOEY. ZOEY, WE GOT TO GO. 391 00:19:59,372 --> 00:20:01,678 [GROANING] 392 00:20:01,722 --> 00:20:02,984 AAH! 393 00:20:05,813 --> 00:20:08,076 IT WON'T OPEN. WHY WON'T IT OPEN? 394 00:20:08,119 --> 00:20:10,209 HE MUST HAVE LOCKED US IN FROM THE OUTSIDE. 395 00:20:13,777 --> 00:20:15,475 [BEEPING] 396 00:20:15,518 --> 00:20:17,912 MY PHONE HAS NO SERVICE. 397 00:20:17,955 --> 00:20:19,870 MINE EITHER. 398 00:20:19,914 --> 00:20:22,264 VALENTIN: WHICH LITTLE PIGGY WENT TO MARKET? 399 00:20:22,308 --> 00:20:25,572 WHICH LITTLE PIGGY SHOULD HAVE STAYED HOME? 400 00:20:25,615 --> 00:20:27,835 UPSTAIRS. FOLLOW ME. 401 00:20:30,229 --> 00:20:32,796 MARQUIS: GO. GO WITHOUT ME. 402 00:20:32,840 --> 00:20:35,582 NO, MARQUIS. COME ON. YOU CAN DO THIS. LET'S GO. 403 00:20:35,625 --> 00:20:38,149 MARQUIS: AHH! UNH! 404 00:20:45,418 --> 00:20:46,723 AAH! UNH! 405 00:20:46,767 --> 00:20:48,899 [GRUNTING] 406 00:20:48,943 --> 00:20:50,640 A LESSON FROM PROFESSOR PYG! 407 00:20:50,684 --> 00:20:53,600 NOBODY LIKES AN UNINVITED GUEST! 408 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 HYAH! UNH! 409 00:20:55,471 --> 00:20:56,777 UNH! OHH! 410 00:20:58,953 --> 00:21:00,781 COME ON. COME ON! 411 00:21:07,788 --> 00:21:09,659 [BREATHING HEAVILY] 412 00:21:29,070 --> 00:21:30,332 ERRR! 413 00:21:30,376 --> 00:21:31,942 HUH! 414 00:21:31,986 --> 00:21:33,814 ERR! HA HA HA! 415 00:21:37,252 --> 00:21:39,602 I'LL HUFF, AND I'LL PUFF 416 00:21:39,646 --> 00:21:43,389 AND BURN YOUR HOUSE DOWN! 417 00:21:44,955 --> 00:21:48,045 HE'S GONE...FOR NOW. 418 00:21:49,612 --> 00:21:52,876 ZOEY'S DEAD. 419 00:21:52,920 --> 00:21:55,096 OH, MY GOD. 420 00:21:55,139 --> 00:21:56,489 AND HE'S NOT LEAVING THIS HOUSE 421 00:21:56,532 --> 00:21:58,969 UNTIL WE ARE, TOO. 422 00:21:59,013 --> 00:22:02,364 [SOPHIE RETCHING] 423 00:22:02,408 --> 00:22:04,366 WHAT IS THIS PLACE? 424 00:22:04,410 --> 00:22:06,325 IT'S A PANIC ROOM. I CONVERTED ONE 425 00:22:06,368 --> 00:22:08,762 OF MY CLOSETS A FEW YEARS BACK. 426 00:22:08,805 --> 00:22:11,808 YOU MUST HAVE A LOT OF ENEMIES. 427 00:22:11,852 --> 00:22:14,724 SECRET CLOSET SPACE AND ALL. 428 00:22:14,768 --> 00:22:16,247 SIGNAL'S DEAD. 429 00:22:16,291 --> 00:22:18,075 SOPHIE: I HAD A CALL DROP EARLIER. 430 00:22:18,119 --> 00:22:20,295 HE MUST HAVE ACTIVATED SOME SORT OF... 431 00:22:20,339 --> 00:22:23,385 SIGNAL BLOCKER. 432 00:22:23,429 --> 00:22:25,996 TELL ME YOU HAVE A GUN IN HERE. 433 00:22:26,040 --> 00:22:29,565 UH-UH. I DON'T BELIEVE IN GUNS. 434 00:22:29,609 --> 00:22:32,612 WHAT'S WRONG? NOT TORTUROUS ENOUGH? 435 00:22:32,655 --> 00:22:34,091 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 436 00:22:34,135 --> 00:22:37,138 RYAN: EVERYBODY, JUST CHILL, OK? 437 00:22:37,181 --> 00:22:38,966 SOMEONE WILL EVENTUALLY REALIZE WE'RE MISSING 438 00:22:39,009 --> 00:22:40,402 AND COME LOOKING FOR US. 439 00:22:40,446 --> 00:22:42,622 WE JUST NEED TO HANG UNTIL THEN. 440 00:22:42,665 --> 00:22:45,407 [MARQUIS WHEEZING] 441 00:22:45,451 --> 00:22:46,713 MARQUIS? 442 00:22:46,756 --> 00:22:50,847 [GASPING] 443 00:22:50,891 --> 00:22:55,199 MARQUIS! MARQUIS! MARQUIS! MARQUIS! 444 00:22:58,638 --> 00:23:00,727 RENEE: PAMELA AND I MET AT GOTHAM U. 445 00:23:00,770 --> 00:23:02,250 I WAS STUDYING CRIMINAL LAW. 446 00:23:02,293 --> 00:23:04,557 SHE WAS INTO BOTANY, COMPLETE OPPOSITES, 447 00:23:04,600 --> 00:23:08,517 BUT COULDN'T SEE A FUTURE WITHOUT THE OTHER. 448 00:23:08,561 --> 00:23:10,519 -LOVE THAT. -AT THE SAME TIME, 449 00:23:10,563 --> 00:23:12,260 ONE OF HER CLASSMATES WAS CONDUCTING 450 00:23:12,303 --> 00:23:15,306 THESE OBSESSIVE EXPERIMENTS FOR HIS Ph.D. 451 00:23:15,350 --> 00:23:18,266 HE AND PAM WERE COMPETITIVE, 452 00:23:18,309 --> 00:23:20,442 BOTH SUPERSMART, KIND OF NERDY. 453 00:23:20,486 --> 00:23:22,009 SHE THOUGHT IT WAS HARMLESS UNTIL ONE NIGHT 454 00:23:22,052 --> 00:23:25,316 HE ABDUCTED PAM AND USED HER AS HIS GUINEA PIG. 455 00:23:25,360 --> 00:23:28,015 LET ME GUESS-- THAT'D BE MARC LeGRAND. 456 00:23:28,058 --> 00:23:30,234 WHATEVER HE INJECTED HER WITH WAS POISON, 457 00:23:30,278 --> 00:23:33,063 SOME AWFUL COMBINATION OF THINGS AROUND HIS LAB-- 458 00:23:33,107 --> 00:23:36,415 OLEANDER, NIGHTSHADE, WATER HEMLOCK. 459 00:23:36,458 --> 00:23:38,373 CHANGED HER ENTIRE PHYSIOLOGY. 460 00:23:38,417 --> 00:23:40,506 TURNED HER INTO A GREEN-THUMBED PSYCHO. 461 00:23:40,549 --> 00:23:41,942 SHE DIDN'T SEE IT THAT WAY. 462 00:23:41,985 --> 00:23:43,509 SHE WANTED TO SAVE THE PLANET, 463 00:23:43,552 --> 00:23:46,381 AND THAT MEANT PUNISHING ANYONE DESTROYING IT. 464 00:23:46,425 --> 00:23:48,122 EXCEPT AN UP-AND-COMING COP 465 00:23:48,165 --> 00:23:50,472 SHACKING UP WITH A SERIAL KILLER 466 00:23:50,516 --> 00:23:54,824 KIND OF PUTS A CRAMP IN THE OLD CAREER TRAJECTORY. 467 00:23:54,868 --> 00:23:56,696 SHE WENT FROM COMPASSIONATE AND LOVING 468 00:23:56,739 --> 00:23:58,872 TO RECKLESS AND IRRATIONAL OVERNIGHT. 469 00:23:58,915 --> 00:24:00,482 TOTAL PERSONALITY CHANGE. 470 00:24:00,526 --> 00:24:02,397 IT EVENTUALLY JUST TORE US APART. 471 00:24:02,441 --> 00:24:04,530 SUBTEXT--YOU CHOSE YOUR CAREER OVER YOUR GIRL. 472 00:24:04,573 --> 00:24:07,402 SHE WAS LOST...OK? 473 00:24:07,446 --> 00:24:11,362 GONE. EMOTIONALLY, MENTALLY A SHELL OF THE PERSON I KNEW, 474 00:24:11,406 --> 00:24:12,886 AND I--I WAS YOUNG. 475 00:24:12,929 --> 00:24:14,322 I HAD NO IDEA HOW TO SAVE HER. 476 00:24:14,365 --> 00:24:16,759 OH, RELAX. I'M NOT ACTUALLY INVESTED 477 00:24:16,803 --> 00:24:18,369 IN YOUR LOVE STORY. 478 00:24:18,413 --> 00:24:20,807 SO WHERE'S POISON PAM? 479 00:24:20,850 --> 00:24:22,722 THAT'S A QUESTION FOR BATMAN. 480 00:24:22,765 --> 00:24:26,465 WELL, SHE'S NOT IN ARKHAM--I WOULD KNOW-- 481 00:24:26,508 --> 00:24:29,511 AND BORING BATMAN DIDN'T ACTUALLY KILL ANYONE, 482 00:24:29,555 --> 00:24:34,037 SO UNLESS SHE SLITHERED UP JACK'S BEANSTALK... 483 00:24:34,081 --> 00:24:36,475 MY THEORY IS HE HID HER UNDER THE CITY SOMEWHERE 484 00:24:36,518 --> 00:24:37,954 AWAY FROM WATER AND SUNLIGHT 485 00:24:37,998 --> 00:24:39,739 AND ANYONE SHE COULD HURT. 486 00:24:39,782 --> 00:24:42,568 WHY WOULD BATMAN BURY YOUR GIRLFRIEND ALIVE? 487 00:24:44,265 --> 00:24:46,006 BECAUSE I TOLD HIM TO. 488 00:24:52,621 --> 00:24:54,623 THIS SHOULDN'T BE HAPPENING. 489 00:24:57,191 --> 00:24:58,671 WHAT SHOULDN'T HAPPEN? 490 00:25:00,760 --> 00:25:03,937 THIS LONG, SAPPY TANGENT, 491 00:25:03,980 --> 00:25:07,984 ESPECIALLY WHEN THERE'S A POTENTIAL SADIST ON THE LOOSE. 492 00:25:08,028 --> 00:25:11,422 I'M GOING TO GO SEE OUR MEDICAL EXPERT 493 00:25:11,466 --> 00:25:13,816 AND SEE IF SHE FOUND ANYTHING ON THE VIC'S BODY. 494 00:25:20,823 --> 00:25:23,304 DRINK THE WATER, MARQUIS. 495 00:25:23,347 --> 00:25:26,220 WE'RE GONNA MAKE SURE SHE'S OK. 496 00:25:26,263 --> 00:25:28,962 HE DRANK THE MOST, SO IT'S HITTING HIM FIRST, 497 00:25:29,005 --> 00:25:33,532 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE IT'S ALL OF US. 498 00:25:33,575 --> 00:25:35,969 OK, OK. 499 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 65 OVER 30. 500 00:25:37,623 --> 00:25:39,146 SOPHIE: THAT'S BAD. 501 00:25:39,189 --> 00:25:40,800 IF IT KEEPS DROPPING, HE'S GONNA DIE. 502 00:25:40,843 --> 00:25:43,063 -HE NEEDS ADRENALINE. -I KNOW. 503 00:25:43,106 --> 00:25:44,847 THERE'S NONE IN HERE. 504 00:25:44,891 --> 00:25:46,327 THERE ARE EPIPENS. 505 00:25:46,370 --> 00:25:47,763 MY HUSBAND CARRIED THEM FOR HIS ALLERGIES. 506 00:25:47,807 --> 00:25:50,113 -WHERE? -WITH OUR CAMPING GEAR. 507 00:25:50,157 --> 00:25:51,593 IN THE BASEMENT. 508 00:25:56,076 --> 00:25:58,600 TELL ME THERE'S ANOTHER WAY TO GET INTO THE BASEMENT. 509 00:25:58,644 --> 00:26:00,428 WHAT THE HELL IS HE DOING? 510 00:26:00,471 --> 00:26:01,821 BUILDING A BOMB. 511 00:26:01,864 --> 00:26:05,738 [WATCH BEEPING] 512 00:26:05,781 --> 00:26:07,391 I'M GONNA NEED YOUR HELP. 513 00:26:12,266 --> 00:26:14,485 OHH. 514 00:26:14,529 --> 00:26:15,878 COME ON. 515 00:26:24,234 --> 00:26:28,456 JADA: LAZLO. LAZLO, WHERE ARE YOU? 516 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 LAZLO, I WANT A TRUCE. 517 00:26:30,632 --> 00:26:32,286 YOU NEED MONEY? HOW MUCH? 518 00:26:32,329 --> 00:26:33,722 I'LL GIVE YOU ANYTHING YOU WANT. 519 00:26:33,766 --> 00:26:35,158 LET'S TALK. 520 00:26:39,554 --> 00:26:42,339 LAZLO, I'M SORRY. 521 00:26:42,383 --> 00:26:43,993 I REALLY AM. 522 00:26:48,781 --> 00:26:50,783 [GRUNTS] 523 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 RAH! OHH! 524 00:27:12,456 --> 00:27:14,067 UNH! 525 00:27:16,635 --> 00:27:17,679 [CLANG] 526 00:27:17,723 --> 00:27:18,985 AGH! 527 00:27:19,028 --> 00:27:21,944 [GROANING] 528 00:27:21,988 --> 00:27:23,467 [GRUNTING] 529 00:27:44,401 --> 00:27:47,013 SOPHIE: IT WASN'T PRETTY, BUT SHE MADE IT. 530 00:27:48,928 --> 00:27:50,625 SO ARE YOU REALLY RYAN'S GIRLFRIEND, 531 00:27:50,669 --> 00:27:53,062 OR WAS THAT A LIE, TOO? 532 00:27:53,106 --> 00:27:55,195 WANT TO KNOW WHO I REALLY AM? 533 00:27:57,806 --> 00:28:01,680 I'M JORDAN MOORE'S SISTER. 534 00:28:01,723 --> 00:28:03,203 I'M SORRY. I'M LIGHTHEADED. 535 00:28:03,246 --> 00:28:06,162 AM I SUPPOSED TO KNOW WHO THAT IS? 536 00:28:06,206 --> 00:28:08,991 YOUR MEN ABDUCTED HER 537 00:28:09,035 --> 00:28:12,778 AND INJECTED HER WITH FREEZE SERUM, 538 00:28:12,821 --> 00:28:14,910 KILLED 3 OF HER FRIENDS, 539 00:28:14,954 --> 00:28:16,477 NEARLY KILLED HER. 540 00:28:16,520 --> 00:28:18,305 WHAT--WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 541 00:28:18,348 --> 00:28:20,742 STOP! 542 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 DON'T TELL ME YOU DIDN'T KNOW 543 00:28:22,352 --> 00:28:24,833 ABOUT HUMAN EXPERIMENTS BEING CONDUCTED 544 00:28:24,877 --> 00:28:27,270 BY YOUR OWN EMPLOYEES. 545 00:28:29,098 --> 00:28:32,798 SO IS THAT WHAT YOU WERE DOING IN MY STUDY, 546 00:28:32,841 --> 00:28:34,974 LOOKING FOR EVIDENCE? 547 00:28:35,017 --> 00:28:36,802 WHAT'D YOU FIND, SOPHIE, 548 00:28:36,845 --> 00:28:39,630 "THE ANARCHIST COOKBOOK"? 549 00:28:39,674 --> 00:28:43,286 LOOK. I AM SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO YOUR SISTER, 550 00:28:43,330 --> 00:28:46,942 BUT I HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 551 00:28:46,986 --> 00:28:49,902 I'M NOT THE MONSTER YOU'VE MADE ME OUT TO BE. 552 00:28:52,426 --> 00:28:54,733 [WATCH BEEPING] 553 00:28:57,257 --> 00:29:01,130 STAY WITH ME, SON. MAMA'S HERE. 554 00:29:12,751 --> 00:29:14,361 OHH. 555 00:29:14,404 --> 00:29:16,058 OF COURSE. 556 00:29:16,102 --> 00:29:18,495 [GRUNTS] 557 00:29:18,539 --> 00:29:19,932 PROFESSOR PYG: COME ON! 558 00:29:24,110 --> 00:29:27,766 [BANGING ON DOOR] 559 00:29:33,902 --> 00:29:35,991 [GRUNTING] 560 00:29:55,271 --> 00:29:57,491 [RYAN GROANING] 561 00:30:00,842 --> 00:30:02,713 OK. OK. 562 00:30:02,757 --> 00:30:05,107 COME ON, RYAN. MOVE YOUR ARM. 563 00:30:05,151 --> 00:30:07,283 MOVE YOUR DAMN...ARM! 564 00:30:07,327 --> 00:30:08,676 UNH! 565 00:30:10,634 --> 00:30:11,853 COME ON, COME ON. 566 00:30:11,897 --> 00:30:13,855 [GRUNTING] 567 00:30:13,899 --> 00:30:16,118 COME...ON. 568 00:30:21,602 --> 00:30:23,822 [BREATHING HEAVILY] 569 00:30:34,484 --> 00:30:35,311 MARY: VIC HAD MOTORCYCLE GREASE 570 00:30:35,355 --> 00:30:36,747 UNDERNEATH HIS FINGERNAILS. 571 00:30:36,791 --> 00:30:39,576 I FOUND A SIMILAR BUT NOT EXACT VISCOUS SYNTHETIC 572 00:30:39,620 --> 00:30:42,623 ON THE BULLWHIP. 573 00:30:42,666 --> 00:30:44,973 FASCINATING. 574 00:30:45,017 --> 00:30:47,410 WHAT'S WITH THE BOTANICAL GARDEN? 575 00:30:47,454 --> 00:30:50,239 OH, DID THE MEDICAL BOARD TAKE AWAY YOUR LICENSE 576 00:30:50,283 --> 00:30:54,591 AND LEAVE YOU TO THE WHIMS OF HERBAL MEDICINE. 577 00:30:54,635 --> 00:30:57,246 DO YOU KNOW HOW I SAVED JORDAN MOORE'S LIFE? 578 00:30:57,290 --> 00:30:59,074 -NO. -I MIMICKED THE ANTIFREEZE 579 00:30:59,118 --> 00:31:01,076 SYNTHESIS DONE BY PLANTS TO SURVIVE 580 00:31:01,120 --> 00:31:02,773 SUBZERO TEMPERATURES. 581 00:31:02,817 --> 00:31:04,253 YOU WANT TO KNOW WHY? 582 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 BECAUSE PLANTS ARE SMARTER THAN HUMANS. 583 00:31:06,299 --> 00:31:08,779 THEY'RE RESILIENT, THEY'RE INTUITIVE, 584 00:31:08,823 --> 00:31:10,738 THEY GIVE BACK MORE THAN THEY TAKE. 585 00:31:10,781 --> 00:31:15,308 GOT IT. JEEZ. SORRY I ASKED. 586 00:31:15,351 --> 00:31:17,658 ANYWAY, DO YOU REMEMBER WHEN YOU WERE BEING 587 00:31:17,701 --> 00:31:20,574 ALL HERO COMPLEXY AND TOLD ME BECAUSE 588 00:31:20,617 --> 00:31:23,446 YOU'RE A OFFICIAL DOCTOR NOW IT IS YOUR DUTY 589 00:31:23,490 --> 00:31:25,709 TO HELP ME WHEN THE TIME COMES? 590 00:31:25,753 --> 00:31:29,365 WELL...THAT TIME IS UPON US. 591 00:31:32,978 --> 00:31:34,849 THE DELUSIONS ARE BACK. 592 00:31:36,895 --> 00:31:40,724 BETWEEN THE...INMATES IN ARKHAM, 593 00:31:40,768 --> 00:31:44,119 THE EXPERIMENTAL MEDS, THE GENERAL MISE EN SCEรˆNE OF CAPTIVITY, 594 00:31:44,163 --> 00:31:48,123 I ASSUMED IT WAS THE ASYLUM THAT WAS MAKING ME CRAZY. 595 00:31:52,649 --> 00:31:54,434 DON'T GET ME WRONG. I HAVE ENJOYED 596 00:31:54,477 --> 00:31:57,654 MY FAIR SHARE OF DISASSOCIATION. 597 00:31:57,698 --> 00:31:59,656 YOU'RE TALKING TO THE GIRL WHO CONVINCED HERSELF 598 00:31:59,700 --> 00:32:02,268 THAT 12 YEARS OF SEWING SKIN MASKS 599 00:32:02,311 --> 00:32:03,965 WAS A FANCY TEA PARTY. 600 00:32:05,967 --> 00:32:07,882 BUT I WAS IN CONTROL THEN. 601 00:32:07,926 --> 00:32:10,406 THIS IS DIFFERENT. 602 00:32:10,450 --> 00:32:14,106 I'M NOT IN CONTROL ANYMORE. 603 00:32:14,149 --> 00:32:18,849 AS IF WHAT'S HAPPENING ISN'T OBVIOUS? 604 00:32:18,893 --> 00:32:21,200 YOU REAP WHAT YOU SOW, ALICE. 605 00:32:21,243 --> 00:32:24,377 ALL OF THE MURDERS, THE PAIN, THE MISERY 606 00:32:24,420 --> 00:32:27,771 THAT YOU'VE INFLICTED, THEY WERE THE SEEDS THAT YOU PLANTED 607 00:32:27,815 --> 00:32:29,904 FOR THE GARDEN YOU'LL BE BURIED IN. 608 00:32:35,562 --> 00:32:36,780 GOT IT. 609 00:32:47,443 --> 00:32:49,837 SPEAKING OF GARDENS, 610 00:32:49,880 --> 00:32:51,926 WHERE HAVE YOU BEEN FROLICKING? 611 00:32:51,970 --> 00:32:53,536 GOTHAM PARK. 612 00:32:53,580 --> 00:32:57,149 I THINK I EXPOSED MYSELF TO WHATEVER THAT THING IS. 613 00:32:57,192 --> 00:32:59,629 OHH. I TOOK A SAMPLE OF THE VINE, 614 00:32:59,673 --> 00:33:03,068 BUT I CAN'T FIGURE OUT IF IT'S POISON OAK, 615 00:33:03,111 --> 00:33:05,287 POISON SUMAC, POISON HEMLOCK. 616 00:33:05,331 --> 00:33:06,506 POISON IVY. 617 00:33:08,029 --> 00:33:09,813 LET ME IN! 618 00:33:09,857 --> 00:33:11,685 OH, MY GOD. 619 00:33:11,728 --> 00:33:13,034 HE'S GOT RYAN. 620 00:33:13,078 --> 00:33:16,168 OPEN THIS DOOR RIGHT NOW! 621 00:33:16,211 --> 00:33:19,301 BUT HE WANTS YOU. 622 00:33:19,345 --> 00:33:24,002 IF I OPEN THIS DOOR, I'M AS GOOD AS DEAD. 623 00:33:24,045 --> 00:33:25,742 UGH. 624 00:33:37,580 --> 00:33:39,234 YOUR LESSON IS 625 00:33:39,278 --> 00:33:42,063 THAT WHEN SOMEONE SHOWS YOU WHO THEY ARE BELIEVE THEM 626 00:33:42,107 --> 00:33:43,891 BECAUSE IF I'M HOW SHE TREATS THE PEOPLE 627 00:33:43,934 --> 00:33:45,849 SPENDING THEIR DAYS TRYING TO IMPRESS HER, 628 00:33:45,893 --> 00:33:49,070 GUESS HOW SHE'LL TREAT SOMEONE SHE SEES AS A THREAT. 629 00:33:49,114 --> 00:33:50,941 JADA: GET AWAY FROM MY DAUGHTER! 630 00:33:58,601 --> 00:34:01,474 TAKE ME INSTEAD. SHE DID NOTHING TO YOU. 631 00:34:01,517 --> 00:34:04,216 WELL, WELL, MADAM SWINE. 632 00:34:04,259 --> 00:34:07,262 YOU KNOW WHAT YOUR LESSON IS? 633 00:34:07,306 --> 00:34:10,396 PERFECTION COMES AT A PRICE. 634 00:34:25,976 --> 00:34:27,413 ERR! 635 00:34:27,456 --> 00:34:29,284 [GASPS] 636 00:34:29,328 --> 00:34:31,765 RRR! 637 00:34:31,808 --> 00:34:33,506 RAAH! 638 00:34:37,292 --> 00:34:38,772 -RAH! -LOOK OUT! 639 00:34:42,080 --> 00:34:44,386 RYAN: INCOMING! 640 00:34:44,430 --> 00:34:46,127 AAGH! 641 00:34:53,874 --> 00:34:55,049 UNH! 642 00:34:57,530 --> 00:34:59,880 AHH! AHH! AHH! 643 00:34:59,923 --> 00:35:01,490 AAH! 644 00:35:11,239 --> 00:35:15,504 ALICE: AHH. FLAMINGO. 645 00:35:15,548 --> 00:35:16,897 EXCUSE ME? 646 00:35:16,940 --> 00:35:18,768 THE BULLWHIP KILLER. 647 00:35:18,812 --> 00:35:25,514 IT'S THE FLAMBOYANT, PINK HARLEY-STRADDLING PSYCHO FLAMINGO. 648 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 VICTIM WAS IN A RIVAL GANG, 649 00:35:27,342 --> 00:35:33,392 DNA EVIDENCE, BLAH, BLAH, BLAH...SCIENCE, 650 00:35:33,435 --> 00:35:37,526 BUT THE POINT IS IF THE BIKER BOOT FITS... 651 00:35:40,486 --> 00:35:42,662 I'LL ALERT THE VICTIM'S FAMILY AND PUT OUT 652 00:35:42,705 --> 00:35:45,055 A WARRANT FOR THIS FLAMINGO, 653 00:35:45,099 --> 00:35:48,624 AND I GUESS THAT MEANS CATWOMAN'S WHIP IS STILL OUT THERE. 654 00:35:48,668 --> 00:35:52,541 OHH, AND I CAN'T WAIT TO GET TO THAT 655 00:35:52,585 --> 00:35:54,326 WHEN I'M BACK FROM TAHITI 656 00:35:54,369 --> 00:35:58,373 BECAUSE I BELIEVE THAT, UM... 657 00:35:58,417 --> 00:36:01,463 THIS BUYS ME A WEEK'S VACATION. 658 00:36:01,507 --> 00:36:04,031 AND WHAT IS THIS? 659 00:36:04,074 --> 00:36:06,164 YOUR GIRLFRIEND, 660 00:36:06,207 --> 00:36:10,385 ALTHOUGH SHE IS LOOKING A LITTLE FRAIL. 661 00:36:10,429 --> 00:36:12,822 THIS IS A DEAD CUTTING FROM HER VINE. 662 00:36:12,866 --> 00:36:15,129 -WHERE DID YOU GET THIS? -DOES IT MATTER? 663 00:36:15,173 --> 00:36:17,653 I REUNITED YOU WITH YOUR LONG, LOST LOVE. 664 00:36:17,697 --> 00:36:20,656 TO THINK I WAS CONFUSED ABOUT BATMAN AND CATWOMAN. 665 00:36:20,700 --> 00:36:26,184 IT MATTERS BECAUSE THESE VINES DON'T DIE UNLESS... 666 00:36:26,227 --> 00:36:28,708 UNLESS WHAT? 667 00:36:28,751 --> 00:36:30,884 UNLESS SHE'S INFECTED SOMEONE ELSE. 668 00:36:44,985 --> 00:36:46,769 SOPHIE: WHAT YOU THINKING ABOUT? 669 00:36:46,813 --> 00:36:49,250 -WHAT WAS FOR DESSERT. -HEH. 670 00:36:51,165 --> 00:36:53,167 JADA'S HIDING SOMETHING. 671 00:36:53,211 --> 00:36:57,389 I DON'T KNOW WHAT, BUT I TRUST MY GUT ON THIS. 672 00:36:57,432 --> 00:36:58,955 SHE'S LYING. 673 00:37:02,045 --> 00:37:04,613 THEN IT'S TIME FOR HER TO TELL ME EVERYTHING. 674 00:37:07,355 --> 00:37:10,358 CALL YOU TOMORROW, TELL YOU WHAT I LEARNED? 675 00:37:14,536 --> 00:37:15,798 GOOD LUCK. 676 00:37:18,148 --> 00:37:19,976 GREAT FIRST DATE, HUH? 677 00:37:21,848 --> 00:37:23,980 DEFINITELY MEMORABLE. 678 00:37:43,739 --> 00:37:45,828 AND PEOPLE WONDER WHY I DON'T THROW DINNER PARTIES. 679 00:37:45,872 --> 00:37:47,395 YOU OK? 680 00:37:50,398 --> 00:37:53,271 YOUR GIRLFRIEND LEFT THIS. 681 00:37:53,314 --> 00:37:55,490 ONCE A CROW ALWAYS A CROW, HUH? 682 00:37:58,624 --> 00:38:01,366 I DIDN'T KNOW ABOUT JORDAN MOORE. 683 00:38:01,409 --> 00:38:03,846 YOUR WORD IS NOT GOOD ENOUGH, JADA. 684 00:38:03,890 --> 00:38:05,587 WELL, IT HAS TO BE. 685 00:38:05,631 --> 00:38:08,416 I DIDN'T KNOW ABOUT JORDAN 686 00:38:08,460 --> 00:38:11,506 OR THE EXPERIMENTS OR THE DEATHS. 687 00:38:11,550 --> 00:38:15,380 HOW COULD I? I'M A MOTHER. 688 00:38:15,423 --> 00:38:18,165 THE WHOLE POINT OF ALL THIS WAS THAT NO ONE ELSE GET HURT. 689 00:38:18,208 --> 00:38:20,254 THE WHOLE POINT OF WHAT? 690 00:38:22,648 --> 00:38:25,215 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, 691 00:38:25,259 --> 00:38:28,175 AND FOR YOUR SAKE, FOR EVERYONE YOU LOVE'S SAKE, 692 00:38:28,218 --> 00:38:29,655 YOU NEED TO KEEP IT TO YOURSELF. 693 00:38:29,698 --> 00:38:31,874 -YOU NEED TO PROMISE ME THAT. -I CAN'T, 694 00:38:31,918 --> 00:38:34,050 NOT UNTIL I KNOW WHAT IT IS. 695 00:38:36,662 --> 00:38:38,272 MARQUIS IS SICK. 696 00:38:50,066 --> 00:38:51,459 JADA: WHAT'S GOING ON, MARQUIS? 697 00:38:51,503 --> 00:38:53,026 WHAT'D YOU GET FOR YOUR BIRTHDAY? 698 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 MARQUIS: A BUG COLLECTOR KIT. 699 00:38:54,767 --> 00:38:56,421 HA! THAT'S COOL. 700 00:38:56,464 --> 00:38:58,640 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT MAGNIFYING GLASS? 701 00:38:58,684 --> 00:39:02,470 MELTING ANTS. SEE? 702 00:39:02,514 --> 00:39:05,473 THEY BURN UP IN THE SUN. 703 00:39:05,517 --> 00:39:07,606 JADA: THERE WAS AN INCIDENT 704 00:39:07,649 --> 00:39:09,303 DURING A SCHOOL FIELD TRIP. 705 00:39:09,347 --> 00:39:11,784 MARQUIS WAS ON THE BUS. 706 00:39:11,827 --> 00:39:13,960 IT PULLED UP TO A STOPLIGHT. 707 00:39:14,003 --> 00:39:18,268 GOLIATH: โ™ช THE SUSTAINED HEART, PAIN, AND A DARK FEVER โ™ช 708 00:39:18,312 --> 00:39:21,924 JADA: AND SUDDENLY, A MAN DRESSED LIKE A CLOWN-- 709 00:39:21,968 --> 00:39:26,581 GREEN HAIR, PURPLE SUIT, BIG, UGLY SMILE-- 710 00:39:26,625 --> 00:39:28,453 HE JUMPED ON BOARD, TOOK OVER THE BUS. 711 00:39:28,496 --> 00:39:29,976 THE JOKER? 712 00:39:32,413 --> 00:39:34,459 THERE WAS AN ENCOUNTER WITH MY SON. 713 00:39:34,502 --> 00:39:37,549 THE JOKER HAD THIS ZAPPER ON HIS HAND. 714 00:39:37,592 --> 00:39:39,725 -THE JOY BUZZER. -WHATEVER IT'S CALLED. 715 00:39:39,768 --> 00:39:41,683 HE PRESSED IT AGAINST MY SON'S FOREHEAD, 716 00:39:41,727 --> 00:39:44,512 AND AN ELECTRICAL CHARGE WENT THROUGH HIS BRAIN. 717 00:39:44,556 --> 00:39:47,559 AFTER THAT DAY, HE WAS DIFFERENT, DARK, 718 00:39:47,602 --> 00:39:49,517 HORRIFYING. 719 00:39:49,561 --> 00:39:54,348 MARQUIS? NO. MARQUIS HAS BEEN NOTHING BUT NICE TO ME. 720 00:39:54,392 --> 00:39:58,657 SOCIOPATHS ARE CHARMING 95% OF THE TIME, RYAN. 721 00:39:58,700 --> 00:40:00,659 MARQUIS: MOM, DON'T BE SO LAME. 722 00:40:00,702 --> 00:40:02,487 JADA: IT'S NOT LAME TO TELL YOUR DAD HAPPY BIRTHDAY. 723 00:40:02,530 --> 00:40:04,097 I WROTE HIM A CARD! 724 00:40:04,140 --> 00:40:05,664 SWEETHEART, YOUR FATHER'S OVERSEAS, 725 00:40:05,707 --> 00:40:07,448 AND IT WOULD MEAN SO MUCH TO HIM 726 00:40:07,492 --> 00:40:10,582 -IF HE HEARD IT FROM YOUR-- -I SAID NO! 727 00:40:10,625 --> 00:40:13,019 JADA: SPECIALISTS, NEUROLOGISTS, PSYCHOLOGISTS. 728 00:40:13,062 --> 00:40:17,023 I HAVE SPENT MILLIONS TRYING TO FIX HIM BEHIND HIS BACK 729 00:40:17,066 --> 00:40:19,721 SO I COULD HAVE MY SWEET BOY AGAIN, 730 00:40:19,765 --> 00:40:22,420 BUT NO ONE'S BEEN ABLE TO HELP ME, 731 00:40:22,463 --> 00:40:25,118 AND THEN I LEARNED OF CRYOSTASIS. 732 00:40:25,161 --> 00:40:27,033 SO YOU WERE BEHIND THE FREEZE SERUM. 733 00:40:27,076 --> 00:40:28,817 I HAD NO IDEA MY RESEARCH TEAM 734 00:40:28,861 --> 00:40:30,906 WAS CONDUCTING HUMAN EXPERIMENTS. 735 00:40:30,950 --> 00:40:34,693 I JUST THOUGHT IF I COULD SIDELINE MARQUIS FOR A WHILE 736 00:40:34,736 --> 00:40:37,565 IT WOULD BUY ME SOME TIME TO FIND A SOLUTION. 737 00:40:42,875 --> 00:40:44,703 MARQUIS: HE'S GOING IN FOR ANOTHER BITE. 738 00:40:44,746 --> 00:40:46,574 HOW'S THE BURGER, DAD? 739 00:40:46,618 --> 00:40:49,272 DELICIOUS. 740 00:40:49,316 --> 00:40:52,754 [COUGHING] 741 00:40:52,798 --> 00:40:54,495 WHAT THE HELL? 742 00:40:54,539 --> 00:40:56,149 UH-OH. HE'S ON TO ME. 743 00:40:56,192 --> 00:40:58,456 -IS THAT PEANUT BUTTER? -HA HA HA! 744 00:40:58,499 --> 00:41:01,371 [COUGHING] 745 00:41:01,415 --> 00:41:02,634 JADA: WHAT'S WRONG? 746 00:41:02,677 --> 00:41:05,114 PEANUTS. BURGER. 747 00:41:05,158 --> 00:41:08,770 FRANKLIN, WHERE'S YOUR PEN? WHERE'S YOUR PEN? 748 00:41:08,814 --> 00:41:10,337 GOLIATH: โ™ช BACKFIRES 749 00:41:12,774 --> 00:41:15,516 โ™ช NOW YOU'RE DANCING THROUGH THE SMOKE โ™ช 750 00:41:15,560 --> 00:41:19,215 โ™ช LIKE NOTHING ELSE MATTERS 751 00:41:19,259 --> 00:41:22,088 โ™ช WHERE ARE YOU GOING, BOY? 752 00:41:22,131 --> 00:41:24,046 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 753 00:41:24,090 --> 00:41:27,049 BECAUSE EVERYTHING I HAVE DONE 754 00:41:27,093 --> 00:41:29,225 SINCE THE DAY WE MET 755 00:41:29,269 --> 00:41:31,706 HAS BEEN TO PROTECT YOU, RYAN. 756 00:41:35,057 --> 00:41:38,887 AND BECAUSE I NEED YOUR HELP. 757 00:41:38,931 --> 00:41:41,107 ALL I WANT IS TO STOP MARQUIS 758 00:41:41,150 --> 00:41:42,935 BEFORE ANYONE ELSE GETS HURT. 759 00:42:12,617 --> 00:42:14,575 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD! 53538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.