All language subtitles for Anzacs_e01_DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:05,838 (MILITARISTIC MUSIC) 2 00:01:19,760 --> 00:01:21,760 (PASTORAL MUSIC) 3 00:01:21,760 --> 00:01:23,716 (BIRDSONG) 4 00:01:42,200 --> 00:01:44,156 (CATTLE LOW) 5 00:02:02,440 --> 00:02:05,477 (lssues instructions) 6 00:02:09,160 --> 00:02:10,832 Pull him round. Pull him round. 7 00:02:13,000 --> 00:02:14,433 That's it! 8 00:02:25,400 --> 00:02:26,960 Let him up. 9 00:02:26,960 --> 00:02:28,760 G'day, Martin. 10 00:02:28,760 --> 00:02:30,240 Dick. 11 00:02:30,240 --> 00:02:32,117 (CATTLE LOW) 12 00:02:39,240 --> 00:02:41,400 Mongrel-looking turnouts, aren't they? 13 00:02:41,400 --> 00:02:43,197 Latest mob from the Queensland property. 14 00:02:44,440 --> 00:02:46,590 Yes, they won't make the Barrington fortune. 15 00:02:47,880 --> 00:02:51,668 They'll fatten on good pasture, bring us a price. 16 00:02:54,360 --> 00:02:56,600 One of them got Dad last year. 17 00:02:56,600 --> 00:02:59,637 Yeah. Yeah, that was rotten luck. 18 00:03:06,560 --> 00:03:08,840 Give one to your mate, you bludger. (Laughs) 19 00:03:08,840 --> 00:03:11,360 It's good to see you. Good to see you. 20 00:03:11,360 --> 00:03:12,840 Look at you. 21 00:03:12,840 --> 00:03:15,560 Flash as a rat with a gold tooth. Bush lout. 22 00:03:15,560 --> 00:03:17,440 How come you're back from university? 23 00:03:17,440 --> 00:03:19,640 Oh, mate, it's a long, long story. 24 00:03:19,640 --> 00:03:21,400 Oh, it's like that, is it? 25 00:03:21,400 --> 00:03:23,040 What's Sir Rupert think about it? 26 00:03:23,040 --> 00:03:26,320 Well, I've been dodging Father since I got in last night. 27 00:03:26,320 --> 00:03:29,360 You'll get away with it. You always have, you bludger. 28 00:03:29,360 --> 00:03:32,640 Hey, I'm not the only one bludging on the Barringtons. 29 00:03:32,640 --> 00:03:35,916 Right, you lot. What do you think this is, a bloody picnic? 30 00:03:41,160 --> 00:03:43,200 Come on, Marty. There, mate. 31 00:03:43,200 --> 00:03:46,192 Marty! You don't learn this at university, mate. 32 00:03:48,320 --> 00:03:49,799 (Laughs) 33 00:03:50,840 --> 00:03:52,360 (Yells) 34 00:03:52,360 --> 00:03:55,040 (LIGHT-HEARTED MUSIC) 35 00:03:55,040 --> 00:03:57,031 Come on, sugar. Do some work, mate. 36 00:04:03,120 --> 00:04:05,270 What do you think this is? Bush week? 37 00:04:13,120 --> 00:04:14,600 I tell you what, mate. 38 00:04:14,600 --> 00:04:18,480 How about you and me go up the Queensland property for a while? 39 00:04:18,480 --> 00:04:20,160 We'll clear out those scrubber bulls 40 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 and put some good bloodstock in among them. 41 00:04:22,720 --> 00:04:24,640 Yeah. 42 00:04:24,640 --> 00:04:26,120 Alright, you're on. 43 00:04:26,120 --> 00:04:29,078 With a bit of practice, you might make a fair offsider. 44 00:04:30,520 --> 00:04:34,120 I'll tell you what. I'll speak to Father about it. 45 00:04:34,120 --> 00:04:37,112 Hey, it looks like you've got your chance. (Chuckles) 46 00:04:38,760 --> 00:04:40,512 You ready to release him? 47 00:04:41,840 --> 00:04:44,070 OK, easy. Let him go. 48 00:04:45,920 --> 00:04:47,560 Smoko. 49 00:04:47,560 --> 00:04:50,000 Is there a shortage of stockmen? 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,840 Well, I thought I'd just help... 51 00:04:51,840 --> 00:04:53,478 I missed you at breakfast, Martin. 52 00:04:54,520 --> 00:04:57,400 Wanted an early ride. I see. 53 00:04:57,400 --> 00:05:00,160 Dick and I were talking about the Queensland prop... 54 00:05:00,160 --> 00:05:01,640 I haven't time now. 55 00:05:01,640 --> 00:05:04,313 See me in my study first thing after lunch. 56 00:05:06,440 --> 00:05:08,080 Goddammit, boy! 57 00:05:08,080 --> 00:05:11,000 You can't just walk out of university like that. 58 00:05:11,000 --> 00:05:12,560 Well, I have. 59 00:05:12,560 --> 00:05:14,400 You owe me an explanation. 60 00:05:14,400 --> 00:05:17,960 Father, I've had years of schooling. It's enough. 61 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 What relevance is a degree in running a cattle property, anyway? 62 00:05:20,960 --> 00:05:25,040 I don't want you as just another farmer, secure in his provincialism. 63 00:05:25,040 --> 00:05:28,240 I had hoped you'd go on to my old college at Cambridge. 64 00:05:28,240 --> 00:05:30,520 What I want is to learn this trade. 65 00:05:30,520 --> 00:05:32,080 An unfortunate term. 66 00:05:32,080 --> 00:05:34,640 Just give me some breathing space for a year, 67 00:05:34,640 --> 00:05:36,800 then, if you wish, I'll take my degree. 68 00:05:36,800 --> 00:05:38,400 Dick was talking about the Queensland... 69 00:05:38,400 --> 00:05:39,880 Out of the question! Why?! 70 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 There's going to be a war. 71 00:05:41,560 --> 00:05:45,640 I won't have a Barrington in the outback while the mother country is in peril. 72 00:05:45,640 --> 00:05:47,520 Father, what are you talking about? 73 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 That war, if it happens, will be 12,000 miles away. 74 00:05:50,240 --> 00:05:52,240 What's it got to do with us? 75 00:05:52,240 --> 00:05:54,480 Your shallowness astounds me. 76 00:05:54,480 --> 00:05:57,153 Perhaps university was a waste of time. 77 00:05:59,800 --> 00:06:01,680 Martin, we are British, and being... 78 00:06:01,680 --> 00:06:03,716 Oh, I thought we were Australian, Father. 79 00:06:04,880 --> 00:06:08,280 And being British carries with it responsibility as well as privilege. 80 00:06:08,280 --> 00:06:11,240 Whatever the Europeans want to do is no business of ours. 81 00:06:11,240 --> 00:06:14,040 If Britain goes down, how long will this country stand? 82 00:06:14,040 --> 00:06:15,600 I've heard all these arguments... 83 00:06:15,600 --> 00:06:18,910 You may have heard it, but you obviously haven't listened to it. 84 00:06:21,880 --> 00:06:23,840 I'm not going back this year. 85 00:06:23,840 --> 00:06:26,798 (SOMBRE MUSIC) 86 00:06:28,720 --> 00:06:30,233 I accept that, Martin. 87 00:06:35,160 --> 00:06:37,680 This year we will have important things to do. 88 00:06:37,680 --> 00:06:40,920 I may have an interesting surprise for you 89 00:06:40,920 --> 00:06:44,200 which will resolve all our difficulties. 90 00:06:44,200 --> 00:06:46,555 We'll talk later when I know more. 91 00:07:02,760 --> 00:07:04,480 Bit of a trimmer, eh? 92 00:07:04,480 --> 00:07:07,120 Oh, alright if you like 'em thin. 93 00:07:07,120 --> 00:07:09,759 Built like a racing tadpole. 94 00:07:19,320 --> 00:07:21,360 Well, well. 95 00:07:21,360 --> 00:07:25,040 'Poddy Calf' Jackson and 'Left-Hand' McGee. 96 00:07:25,040 --> 00:07:27,560 Eh, fair go! That was a long time ago. 97 00:07:27,560 --> 00:07:30,199 Stone the crows. It's Kate Baker. 98 00:07:31,480 --> 00:07:34,960 Oh, Kate. Why didn't you let on it was you? 99 00:07:34,960 --> 00:07:37,400 Thought you was one of the city sheilas. 100 00:07:37,400 --> 00:07:39,040 I am a city sheila. 101 00:07:39,040 --> 00:07:42,560 (PLAYFUL MUSIC) 102 00:07:42,560 --> 00:07:44,040 Well? 103 00:07:44,040 --> 00:07:45,520 Well, what? 104 00:07:45,520 --> 00:07:48,318 Give us a lift with the luggage. 105 00:07:49,440 --> 00:07:52,716 That's if your brain can send a message to your limbs. 106 00:07:58,600 --> 00:08:02,240 I was expecting the anger. I was surprised at the hurt. 107 00:08:02,240 --> 00:08:05,118 One generally is at your age. 108 00:08:06,520 --> 00:08:09,080 He seems to have this great master plan. 109 00:08:09,080 --> 00:08:11,440 I don't know if I'm ready for it. 110 00:08:11,440 --> 00:08:14,280 Martin, you're his only child. 111 00:08:14,280 --> 00:08:17,040 That makes it so much harder on him. 112 00:08:17,040 --> 00:08:18,632 On all of us. 113 00:08:20,280 --> 00:08:24,440 We were hoping that you'd follow the family traditionand finish at Cambridge. 114 00:08:24,440 --> 00:08:27,120 (Laughs wryly) Yes, and acquire that all-important veneer 115 00:08:27,120 --> 00:08:28,680 of European civilisation. 116 00:08:28,680 --> 00:08:30,960 Oh, you've no taste for European culture? 117 00:08:30,960 --> 00:08:34,999 Culture? Mother, they're tearing each other's throats out over there. 118 00:08:37,400 --> 00:08:41,473 (Sighs) Don't worry. It's a half a world away. 119 00:08:42,640 --> 00:08:44,073 (Sighs) 120 00:08:45,240 --> 00:08:47,600 KATE: Mum, I'm not running off. 121 00:08:47,600 --> 00:08:51,080 I'm just going to visit Dick for a few days. 122 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 You can come if you like. Hmph! 123 00:08:53,080 --> 00:08:54,960 Don't see much of your brother, either, 124 00:08:54,960 --> 00:08:57,400 since he's kicked on at the Barrington place. 125 00:08:57,400 --> 00:09:01,000 Bloody rich squatters. Imitation Pommies. 126 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 Use up the working people, 127 00:09:02,480 --> 00:09:04,920 then throw them aside when they're no longer wanted. 128 00:09:04,920 --> 00:09:07,600 Oh, a cottage for life and a pension 129 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 is hardly what I'd call being 'thrown aside'. 130 00:09:10,440 --> 00:09:12,510 It doesn't bring your father back. 131 00:09:17,720 --> 00:09:19,720 That larrikin son of theirs is home. 132 00:09:19,720 --> 00:09:21,760 Martin? 133 00:09:21,760 --> 00:09:27,560 Yeah. They reckon he got kicked out of that fancy university. 134 00:09:27,560 --> 00:09:30,280 Probably swallowed his silver spoon. 135 00:09:30,280 --> 00:09:32,400 (Laughs) 136 00:09:32,400 --> 00:09:35,640 And the Prime Minister has sent a cable to London, saying, 137 00:09:35,640 --> 00:09:40,600 "Indescribable enthusiasm and entire unanimity throughout Australia 138 00:09:40,600 --> 00:09:43,120 "in support of the Empire in war." 139 00:09:43,120 --> 00:09:44,960 Hear, hear. Hear, hear. 140 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 We have never been so united. The whole colony will give its... 141 00:09:48,680 --> 00:09:51,800 Nation, Father. We're no longer a colony. 142 00:09:51,800 --> 00:09:53,233 Er, 'nation', then. 143 00:09:55,240 --> 00:09:57,200 We are not at war yet, Rupert. 144 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 We will be at any moment. 145 00:09:58,800 --> 00:10:01,360 The Prussians have been rampaging through Belgium and France 146 00:10:01,360 --> 00:10:03,480 for two days now, 147 00:10:03,480 --> 00:10:06,320 and they are well past the deadline of Britain's ultimatum. 148 00:10:06,320 --> 00:10:10,440 Today's papers report that there's been an exchange of messages 149 00:10:10,440 --> 00:10:13,840 between the Tsar, the Kaiser and King George. 150 00:10:13,840 --> 00:10:16,520 Those three are cousins. 151 00:10:16,520 --> 00:10:19,273 One must pray sanity will prevail. 152 00:10:20,880 --> 00:10:24,920 My dear George, you will never change. Always naive. 153 00:10:24,920 --> 00:10:26,353 (All chuckle) 154 00:10:28,200 --> 00:10:31,360 Well, Rupert, if it is naivety 155 00:10:31,360 --> 00:10:34,920 to hope that the nations of our great Western civilisation 156 00:10:34,920 --> 00:10:38,200 can settle their differences like rational people, 157 00:10:38,200 --> 00:10:39,918 then I am as you say. 158 00:10:41,160 --> 00:10:44,920 If a simple farmer like myself can see the thing clearly 159 00:10:44,920 --> 00:10:46,880 then surely you, as a scholar, can. 160 00:10:46,880 --> 00:10:51,480 Whatever the cause, whatever the excuse, the issue is quite plain. 161 00:10:51,480 --> 00:10:53,240 Germany is out for world domination. 162 00:10:53,240 --> 00:10:56,596 She has planned it and will not be deterred. 163 00:10:58,080 --> 00:10:59,680 I say, so be it. 164 00:10:59,680 --> 00:11:03,600 If we must fight, we of the British Empire, 165 00:11:03,600 --> 00:11:07,440 then let's do it now and put the Prussian back in his place. 166 00:11:07,440 --> 00:11:09,160 Quite agree, Rupert. 167 00:11:09,160 --> 00:11:11,920 A summer storm to clear the air over Europe. 168 00:11:11,920 --> 00:11:13,400 MAN: Hear, hear. 169 00:11:13,400 --> 00:11:16,358 (SOMBRE MUSIC) 170 00:11:19,760 --> 00:11:23,800 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 171 00:11:23,800 --> 00:11:25,233 Would you excuse me? 172 00:11:30,040 --> 00:11:32,240 Rupert has organised with the Cabinet 173 00:11:32,240 --> 00:11:34,840 that they telephone him when a decision's been made. 174 00:11:34,840 --> 00:11:36,880 It's probably only the butcher. 175 00:11:36,880 --> 00:11:38,480 (All chuckle) 176 00:11:38,480 --> 00:11:41,640 I say, Martin - if it starts, will you be going? 177 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Most definitely. Oh, terrific. 178 00:11:43,120 --> 00:11:44,600 To Queensland. 179 00:11:44,600 --> 00:11:46,280 Oh. 180 00:11:46,280 --> 00:11:49,880 What a pity. You'd look splendid in one of those red coats. 181 00:11:49,880 --> 00:11:52,560 I think they went out in the Zulu wars, Lydia. 182 00:11:52,560 --> 00:11:54,994 (Laughs) (Huffs) Oh. Nobody told me. 183 00:11:56,160 --> 00:11:59,840 Ladies and gentlemen, Great Britain has declared war on Germany. 184 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 Not before time, either, Rupert. 185 00:12:02,640 --> 00:12:05,480 Australia, New Zealand and Canada have announced 186 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 they will be raising forces immediately. 187 00:12:07,800 --> 00:12:09,840 Good show. Jolly good. (All applaud) 188 00:12:09,840 --> 00:12:12,520 Once we of the Empire set our minds to it... 189 00:12:12,520 --> 00:12:15,120 Roberts, tell the staff to tap the barrel now. 190 00:12:15,120 --> 00:12:16,600 I could be a nurse. 191 00:12:16,600 --> 00:12:18,880 (Laughs) You faint at the sight of blood. 192 00:12:18,880 --> 00:12:21,320 Well, then, perhaps I could read to the wounded. 193 00:12:21,320 --> 00:12:25,240 MAN: Well, my dear, this will teach those Germans once and for all. 194 00:12:25,240 --> 00:12:29,120 (Clears throat) Well, for better or for worse, here's to Australia. 195 00:12:29,120 --> 00:12:30,553 (All murmur) Australia. 196 00:12:31,680 --> 00:12:35,434 No, Martin, we shall drink the toasts in their proper order. 197 00:12:45,120 --> 00:12:49,080 The King, God bless him, the Empire, 198 00:12:49,080 --> 00:12:51,992 and then the land we love, Australia. 199 00:12:53,040 --> 00:12:56,999 ALL: The King, the Empire, Australia. 200 00:13:03,120 --> 00:13:07,238 If I may have your attention for one last time... 201 00:13:08,440 --> 00:13:09,920 (Sighs) 202 00:13:09,920 --> 00:13:13,600 Now is the time to confess to a gentle conspiracy 203 00:13:13,600 --> 00:13:16,640 I had undertaken on Martin's behalf. 204 00:13:16,640 --> 00:13:19,840 In anticipation of the stirring news which came tonight 205 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 I cabled my old comrade, the colonel of the Rifle Brigade. 206 00:13:23,640 --> 00:13:26,760 That's the English regiment I had the honour to serve with 207 00:13:26,760 --> 00:13:28,193 during the Boer War. 208 00:13:29,760 --> 00:13:32,480 I received the reply from London today. 209 00:13:32,480 --> 00:13:33,913 (PAPER RUSTLES) 210 00:13:35,640 --> 00:13:40,560 The Rifle Brigade is pleased to accept my son Martin into the regiment 211 00:13:40,560 --> 00:13:42,280 with the rank of 2nd Lieutenant. 212 00:13:42,280 --> 00:13:46,273 (All exclaim and applaud) 213 00:13:51,080 --> 00:13:52,513 Dick! 214 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 You getting tidy in your old age, mate? 215 00:13:58,200 --> 00:13:59,633 Dick! 216 00:14:00,960 --> 00:14:03,076 Oh... Kate! 217 00:14:06,640 --> 00:14:08,756 My God. A vision of loveliness. 218 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 Spare me the Barrington wit. 219 00:14:11,960 --> 00:14:14,600 (Laughs) The barrel's down that way. 220 00:14:14,600 --> 00:14:16,440 To hell with the barrel. 221 00:14:16,440 --> 00:14:18,840 Mmm. Do I hear a note of petulance? 222 00:14:18,840 --> 00:14:21,040 Very likely. Which shoulder can I cry on? 223 00:14:21,040 --> 00:14:22,520 Neither. 224 00:14:22,520 --> 00:14:25,560 (Sighs and tuts) 225 00:14:25,560 --> 00:14:29,720 (Laughs) Oh, come on, then. Tell all. 226 00:14:29,720 --> 00:14:31,760 Oh, no. I'd rather talk about you. 227 00:14:31,760 --> 00:14:35,720 They tell me you're a qualified nurse now. Congratulations. 228 00:14:35,720 --> 00:14:37,600 Thank you, squire. 229 00:14:37,600 --> 00:14:39,600 So, will you be staying in Tolangerook? 230 00:14:39,600 --> 00:14:41,720 Oh, not on your life. 231 00:14:41,720 --> 00:14:46,200 That nursing certificate is my passport out of the bush. 232 00:14:46,200 --> 00:14:47,800 Is the bush that bad? 233 00:14:47,800 --> 00:14:50,560 From my point of view it is, yes. 234 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 I have two choices here - 235 00:14:52,840 --> 00:14:56,435 marriage and childbirth or childbirth and marriage. 236 00:14:58,120 --> 00:14:59,553 (Quietly) Yeah. 237 00:15:01,840 --> 00:15:03,320 What are you doing? 238 00:15:03,320 --> 00:15:06,520 I'm just looking for a soapbox or something you can preach from. 239 00:15:06,520 --> 00:15:08,000 Oh, you! (Laughs) 240 00:15:08,000 --> 00:15:10,760 I'll get you! (Laughs) (Laughs) 241 00:15:10,760 --> 00:15:13,000 Hey! Who's going the grope on my sister? 242 00:15:13,000 --> 00:15:14,960 Oh, look, there's ants at every picnic! 243 00:15:14,960 --> 00:15:16,760 (All laugh) 244 00:15:16,760 --> 00:15:19,120 Oh, boys will be boys. 245 00:15:19,120 --> 00:15:22,440 The three of us, huh, just like old times. 246 00:15:22,440 --> 00:15:24,040 Old times don't come back. 247 00:15:24,040 --> 00:15:26,520 No, we'll make them. Coming down for a beer? 248 00:15:26,520 --> 00:15:29,560 Oh, no. I wouldn't want to spoil their little war fever. 249 00:15:29,560 --> 00:15:31,240 I came to talk about Queensland. 250 00:15:31,240 --> 00:15:33,560 I'm going whether Father likes it or not. 251 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 Oh, yeah, Queensland. 252 00:15:35,320 --> 00:15:38,073 Well, there's been a bit of a change of plan. 253 00:15:40,800 --> 00:15:44,280 What? It was your idea. 254 00:15:44,280 --> 00:15:47,120 Well, er, me and the boys are gonna join up. 255 00:15:47,120 --> 00:15:50,078 (BUGLE PLAYS SOFTLY) 256 00:15:52,080 --> 00:15:55,840 Oh, come on, Marty. Wouldn't want to miss out. See some of the world. 257 00:15:55,840 --> 00:15:59,040 I've seen some of the world. That's why I like it here. 258 00:15:59,040 --> 00:16:02,760 They reckon it'll be over by Christmas. We'll go to Queensland next year. 259 00:16:02,760 --> 00:16:05,680 You gotta be in it, mate. 260 00:16:05,680 --> 00:16:08,320 (Sighs) Gotta laugh. 261 00:16:08,320 --> 00:16:09,800 'Night, all. 262 00:16:09,800 --> 00:16:12,758 (POIGNANT MUSIC) 263 00:16:15,280 --> 00:16:17,191 What the hell was that all about? 264 00:16:19,560 --> 00:16:21,960 He's having trouble making his first decision. 265 00:16:21,960 --> 00:16:23,393 Oh. 266 00:16:27,520 --> 00:16:31,160 MAN: All of Europe is threatened by the treacherous Hun, 267 00:16:31,160 --> 00:16:34,920 even the mother country herself, fair England. 268 00:16:34,920 --> 00:16:37,040 Australia too is now in the play. 269 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 Would we have had it otherwise?! 270 00:16:39,040 --> 00:16:40,960 ALL: No! 271 00:16:40,960 --> 00:16:45,640 It's only an old piece of bunting. It's only an old piece of rag. 272 00:16:45,640 --> 00:16:51,600 But many have died for its honour and shed their life's blood for the flag. 273 00:16:51,600 --> 00:16:53,800 (All cheer and shout) 274 00:16:53,800 --> 00:17:00,840 And in the short space of 13 years since our nation's birth, our own flag. 275 00:17:00,840 --> 00:17:03,240 (All cheer) 276 00:17:03,240 --> 00:17:08,920 Is it worthy of sacrifice? Is it ready for its baptism of fire? 277 00:17:08,920 --> 00:17:10,880 (All cheer) 278 00:17:10,880 --> 00:17:15,800 I now call for volunteers to step forward 279 00:17:15,800 --> 00:17:20,555 and be the first of the new Australian lmperial Force. 280 00:17:21,920 --> 00:17:27,040 Why, if it isn't Tom McArthur, a hero of the football field... 281 00:17:27,040 --> 00:17:28,473 (All cheer) 282 00:17:29,800 --> 00:17:33,840 ...who no doubt could be a hero of that other, greater field. 283 00:17:33,840 --> 00:17:37,440 Who's next? Come on, boys! Step up! 284 00:17:37,440 --> 00:17:40,034 Would to God that I could be with you! 285 00:17:41,400 --> 00:17:46,520 (All sing) Should old acquaintance be forgot? 286 00:17:46,520 --> 00:17:49,880 No! No! No, no, no! 287 00:17:49,880 --> 00:17:53,840 Australia will be there... 288 00:17:53,840 --> 00:17:57,360 I've gotta be in it, Mum! Roly, no! You're too young! 289 00:17:57,360 --> 00:17:59,600 Fair go, Mum! A bloke couldn't miss this! 290 00:17:59,600 --> 00:18:03,479 It's Australia's first chance to prove something to the rest of the world. 291 00:18:04,920 --> 00:18:09,120 Now, that's what I want, boys! Come on, the rest of you too! 292 00:18:09,120 --> 00:18:11,800 I want you to get in the line, sign up, 293 00:18:11,800 --> 00:18:15,320 and I'll be right there, right there with you, boys! 294 00:18:15,320 --> 00:18:18,160 Hey, come on, you blokes! You joining up? 295 00:18:18,160 --> 00:18:20,040 Course we are. We'll be there. 296 00:18:20,040 --> 00:18:23,749 Take care of me dog, mate. He'll follow me all the way to Ballarat. 297 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 Where's your fine friend Barrington now? 298 00:18:28,680 --> 00:18:31,120 Martin's alright. I didn't ask about his health. 299 00:18:31,120 --> 00:18:34,960 I asked where is he right now when he's wanted among his mates. 300 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Marty can make up his own mind. 301 00:18:36,960 --> 00:18:38,560 Dick, what are you waiting for? 302 00:18:38,560 --> 00:18:41,240 The war will be over by the time we arrive. 303 00:18:41,240 --> 00:18:44,800 MAN: About time you got here, Andy. Finished your shearing or what? 304 00:18:44,800 --> 00:18:46,280 Come on, Dick. Let's go. 305 00:18:46,280 --> 00:18:49,238 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 306 00:18:52,280 --> 00:18:54,840 'Bye! 'Bye, boys! 307 00:18:58,520 --> 00:19:00,000 (KNOCK AT DOOR) 308 00:19:00,000 --> 00:19:01,433 (DOOR OPENS) 309 00:19:03,880 --> 00:19:07,316 Thank you for dropping in so promptly, Martin. Sit down, boy. 310 00:19:17,960 --> 00:19:23,120 We'll miss young Baker. He's leaving today, I understand. 311 00:19:23,120 --> 00:19:24,600 Yes. 312 00:19:24,600 --> 00:19:29,080 Waste of time, of course. He'll be back before long. 313 00:19:29,080 --> 00:19:32,880 The Australian army - no future there. 314 00:19:32,880 --> 00:19:35,997 Probably only used for garrison duties behind the line. 315 00:19:39,200 --> 00:19:41,509 Well, Martin, what about you? 316 00:19:43,480 --> 00:19:46,280 (Sighs) I suppose I'll be off to the Queensland property. 317 00:19:46,280 --> 00:19:48,360 The Empire's at war, blast it! 318 00:19:48,360 --> 00:19:51,080 You say our fellows won't get near it. Why bother? 319 00:19:51,080 --> 00:19:53,560 I offered you an honourable alternative. 320 00:19:53,560 --> 00:19:55,040 English commission. 321 00:19:55,040 --> 00:19:59,880 Is that all you've got to say about the finest regimentin the British army? 322 00:19:59,880 --> 00:20:01,359 Father, it's not for me. 323 00:20:03,320 --> 00:20:06,800 I don't understand one damn thing about you now 324 00:20:06,800 --> 00:20:09,320 except your desire to contradict me at every turn. 325 00:20:09,320 --> 00:20:11,120 Father, I'm NOT contradicting you. 326 00:20:11,120 --> 00:20:14,320 It's MY life, and... Then I suggest you get on with it! 327 00:20:14,320 --> 00:20:15,753 ...and it's MY decision! 328 00:20:23,560 --> 00:20:27,075 Might as well let him go. They'll be home soon, anyway. 329 00:20:28,280 --> 00:20:30,320 (Laughs) 330 00:20:30,320 --> 00:20:33,040 Mrs Baker. Came to see them off, did you? 331 00:20:33,040 --> 00:20:34,920 Uh-huh. Well, you're too late! 332 00:20:34,920 --> 00:20:37,600 Well, I'd better get after them and make my farewells. 333 00:20:37,600 --> 00:20:40,512 It's a lovely day for a ride. Care to join me? 334 00:20:43,560 --> 00:20:46,040 (Laughs) 335 00:20:46,040 --> 00:20:47,520 (Clicks tongue) Yah. 336 00:20:47,520 --> 00:20:50,440 (LIGHT-HEARTED MUSIC) 337 00:20:50,440 --> 00:20:53,318 (All whisper) 338 00:20:54,800 --> 00:20:56,233 Yah! 339 00:21:00,080 --> 00:21:01,718 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 340 00:21:05,160 --> 00:21:06,593 (Whistles) 341 00:21:08,600 --> 00:21:10,760 No point in walking the whole way. 342 00:21:10,760 --> 00:21:12,240 Which way are you heading? 343 00:21:12,240 --> 00:21:14,480 Queensland. 344 00:21:14,480 --> 00:21:16,840 Oh. I'm going to France. 345 00:21:16,840 --> 00:21:18,440 Yeah, well, that's what I mean. 346 00:21:18,440 --> 00:21:21,720 I'm heading to Queensland the long way, via France. (Laughs) 347 00:21:21,720 --> 00:21:23,880 You and I have got an arrangement, mate! 348 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 (Both laugh) 349 00:21:25,360 --> 00:21:26,840 Thanks, Kate. Be seeing you. 350 00:21:26,840 --> 00:21:28,920 Yes, you probably will. 351 00:21:28,920 --> 00:21:31,195 You pack your lunch? (Laughs) 352 00:21:32,800 --> 00:21:35,920 See ya, fella! Whoo-hoo! Good to have you with us. 353 00:21:35,920 --> 00:21:38,360 How far we got, eh? (Laughs) 354 00:21:38,360 --> 00:21:39,960 What's Sir Rupert got to say? 355 00:21:39,960 --> 00:21:43,920 Sir Rupert's as pissed as hell. Oh, yeah. (Chuckles) 356 00:21:43,920 --> 00:21:46,115 I bet he's not too happy about it. 357 00:21:50,760 --> 00:21:53,718 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 358 00:22:15,440 --> 00:22:17,640 Boys, boys! 359 00:22:17,640 --> 00:22:22,240 I cannot let this historic moment pass without a few words. 360 00:22:22,240 --> 00:22:26,200 As your member of Parliament, most of you know me. 361 00:22:26,200 --> 00:22:29,560 MAN: Those of you that don't, keep your hands on your wallets. 362 00:22:29,560 --> 00:22:30,993 (All laugh) 363 00:22:33,400 --> 00:22:36,160 We are as one on this great issue. 364 00:22:36,160 --> 00:22:42,880 Australia will defend the mother country to the last man and the last shilling! 365 00:22:42,880 --> 00:22:45,800 Would to God that I could go with you, boys. 366 00:22:45,800 --> 00:22:48,560 Oh, no. A fair dinkum 'would to God-er'. 367 00:22:48,560 --> 00:22:51,360 As one whose duty lies at the home front, 368 00:22:51,360 --> 00:22:57,640 I want you boys always to know that Cyril Earnshaw is right behind you! 369 00:22:57,640 --> 00:23:00,640 Yeah - 12,000 miles behind you. (All laugh) 370 00:23:00,640 --> 00:23:04,760 If you had one speck of shame you'd join up. 371 00:23:04,760 --> 00:23:07,400 I am gonna join up - gonna join your outfit. 372 00:23:07,400 --> 00:23:08,960 My outfit? 373 00:23:08,960 --> 00:23:13,440 Yeah, 'B' Company. Be here when they go and be here when they come back. 374 00:23:13,440 --> 00:23:15,520 (All laugh) 375 00:23:15,520 --> 00:23:17,760 (WHISTLE BLOWS) Bloody bastard! 376 00:23:17,760 --> 00:23:20,718 (JAUNTY MUSIC) 377 00:23:21,920 --> 00:23:23,353 Come on, Marty. 378 00:23:27,680 --> 00:23:29,113 You joining us, are you? 379 00:23:30,280 --> 00:23:31,760 I might as well. 380 00:23:31,760 --> 00:23:35,520 Comes to a choice between facing the guns and old windbags like him, 381 00:23:35,520 --> 00:23:37,400 I'll take the guns every time. 382 00:23:37,400 --> 00:23:39,000 Pat Cleary. 383 00:23:39,000 --> 00:23:41,230 Martin Barrington. Pleased to meet you, mate. 384 00:23:42,840 --> 00:23:44,273 (HORSE WHINNIES) 385 00:23:51,680 --> 00:23:53,160 (Men shout) Whoa! 386 00:23:53,160 --> 00:23:57,280 Crikey - if we organised a cattle muster like this, we'd all get the sack. 387 00:23:57,280 --> 00:24:00,840 Yeah, I've seen better organised duck raffles in country pubs. 388 00:24:00,840 --> 00:24:03,600 They never expected so many volunteers. 389 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 It'll take them months to get organised. 390 00:24:06,640 --> 00:24:09,120 We won't miss out, will we? 391 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 No, we'll make it. 392 00:24:11,120 --> 00:24:13,800 Geez, I remember a big muster up on the Barcoo. 393 00:24:13,800 --> 00:24:15,360 That was organisation for you. 394 00:24:15,360 --> 00:24:17,480 We had, what, 100,000 woollies coming in. 395 00:24:17,480 --> 00:24:19,640 (Scoffs) Oh, here we go! No, fair dinkum. 396 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 They were coming in from 100 mile around. 397 00:24:21,800 --> 00:24:26,120 It was so dusty, we had to shear by lamplight in the middle of the day. 398 00:24:26,120 --> 00:24:29,480 (Laughs) MAN: Right, you lot, on your feet. 399 00:24:29,480 --> 00:24:31,391 On your feet, I said. Look sharp! 400 00:24:32,720 --> 00:24:37,475 (Clears throat) Do any of you blokes know anything about music? 401 00:24:39,160 --> 00:24:41,960 Well, er, I studied a little, sir. 402 00:24:41,960 --> 00:24:46,000 Good. You and your mates, shift that piano into the officer's mess. 403 00:24:46,000 --> 00:24:47,480 Get on your way! 404 00:24:47,480 --> 00:24:49,360 First lesson - never volunteer for anything. 405 00:24:49,360 --> 00:24:51,400 (WHIMSICAL MUSIC) 406 00:24:51,400 --> 00:24:52,960 Good on you, Marty. 407 00:24:52,960 --> 00:24:55,349 Excuse me, sir - can I help them? 408 00:24:56,920 --> 00:24:59,080 What's your name, son? Roly. 409 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 Roly what? 410 00:25:00,880 --> 00:25:03,160 Roly Collins, sir. 411 00:25:03,160 --> 00:25:05,594 Right. On your way, Collins. 412 00:25:09,080 --> 00:25:11,880 MAN: Keep it still. Inward advance. 413 00:25:11,880 --> 00:25:13,598 Left turn! 414 00:25:14,640 --> 00:25:17,400 Left, I said, the man with the big hat! 415 00:25:17,400 --> 00:25:20,472 Steady. And easy. 416 00:25:23,120 --> 00:25:27,200 Men of No. 3 Platoon, I am Lieutenant Harold Armstrong 417 00:25:27,200 --> 00:25:30,360 and I am your platoon officer. 418 00:25:30,360 --> 00:25:33,440 You have all joined the colours of your own free will 419 00:25:33,440 --> 00:25:35,360 for the duration of the war. 420 00:25:35,360 --> 00:25:39,558 As volunteers, you will be treated like intelligent adults. 421 00:25:42,360 --> 00:25:46,560 Our battalion, the 8th, has formed so rapidly 422 00:25:46,560 --> 00:25:49,320 that there is a shortage of non-commissioned officers, 423 00:25:49,320 --> 00:25:52,080 so I have two temporary appointments to make. 424 00:25:52,080 --> 00:25:55,120 Firstly, is there any man who feels he has the experience 425 00:25:55,120 --> 00:25:58,080 to perform the duties of platoon sergeant? 426 00:25:58,080 --> 00:26:02,720 Sir! McArthur, sergeant with the 'F' Dunoon Rifles. 427 00:26:02,720 --> 00:26:05,678 Yes, McArthur. You will have three weeks trial as sergeant. 428 00:26:07,000 --> 00:26:08,991 Now, a volunteer for corporal. 429 00:26:13,040 --> 00:26:15,720 Come, come, lads. It's worth an extra shilling a day. 430 00:26:15,720 --> 00:26:18,600 (All murmur) Easy. 431 00:26:18,600 --> 00:26:21,558 (MAN SHOUTS ORDERS IN DISTANCE) 432 00:26:28,280 --> 00:26:32,280 I will have that man there. Do you agree, Private Barrington? 433 00:26:32,280 --> 00:26:34,316 You were a cadet lieutenant, I understand. 434 00:26:35,760 --> 00:26:38,440 Yes, sir, if that's what you want, sir. 435 00:26:38,440 --> 00:26:40,635 Good. Then that's settled. 436 00:26:41,760 --> 00:26:44,920 Sergeant McArthur, take the men away and get them better dressed, 437 00:26:44,920 --> 00:26:47,560 then give them two hours of close-order drill. 438 00:26:47,560 --> 00:26:51,840 McARTHUR: Sir! Platoon... attention! 439 00:26:51,840 --> 00:26:54,798 (DRUMS BEAT) 440 00:26:58,680 --> 00:27:00,272 McARTHUR: Platoon... halt! 441 00:27:02,400 --> 00:27:06,712 Platoon... will advance. Left turn! 442 00:27:09,200 --> 00:27:12,556 Righto, you men. Let's get to know each other. 443 00:27:15,720 --> 00:27:17,676 Now, you all know who I am. 444 00:27:21,240 --> 00:27:25,760 You may think those high-and-mighty officers run the army. 445 00:27:25,760 --> 00:27:27,960 Well, you'd be wrong. 446 00:27:27,960 --> 00:27:30,320 The army's run by sergeants. 447 00:27:30,320 --> 00:27:32,834 Always thought Bligh was a captain, not a sergeant. 448 00:27:37,040 --> 00:27:38,520 What was that? 449 00:27:38,520 --> 00:27:42,320 I said they should have made you a captain, Sergeant. 450 00:27:42,320 --> 00:27:43,753 Yeah. 451 00:27:46,360 --> 00:27:51,880 Righto, I want you to call out your names and tell us what you did in civvy life. 452 00:27:51,880 --> 00:27:54,600 Johansen, dairy farmer. 453 00:27:54,600 --> 00:27:57,360 Johansen, dairy farmer. 454 00:27:57,360 --> 00:28:03,360 Well, well, what have we got here? 2.5 Dutchmen. 455 00:28:03,360 --> 00:28:04,793 Not Dutch, Sergeant, Danish. 456 00:28:08,160 --> 00:28:09,640 Carry on. 457 00:28:09,640 --> 00:28:11,560 Harris, rouseabout. 458 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 You a Pommy, Harris? English, Sergeant. 459 00:28:14,440 --> 00:28:18,160 I've been watching you, Harris. Seems you've been in the army before. 460 00:28:18,160 --> 00:28:21,160 I was in the Boy Scouts, wasn't I? 461 00:28:21,160 --> 00:28:23,200 Is that so? 462 00:28:23,200 --> 00:28:25,270 Next. Collins. Bootmaker. 463 00:28:30,440 --> 00:28:32,158 Baker. Stockman. 464 00:28:36,920 --> 00:28:39,960 Cleary - middleweight champion of north Queensland, 465 00:28:39,960 --> 00:28:43,840 all-time champion horse breaker of the outer Barcoo, 466 00:28:43,840 --> 00:28:46,200 and breaker of women's hearts everywhere. 467 00:28:46,200 --> 00:28:48,840 ALL: Ohhh... Anything else? 468 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 Well, sometimes I tell lies. 469 00:28:50,360 --> 00:28:52,430 (All chuckle) Shut up, Cleary. 470 00:28:53,480 --> 00:28:54,960 Next. 471 00:28:54,960 --> 00:28:56,393 Barrington. Student. 472 00:28:58,480 --> 00:29:01,680 You're a bit old to be in short pants, aren't you, Barrington? 473 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 They keep you back a couple of grades? 474 00:29:03,960 --> 00:29:06,713 (All snigger) University student, Sergeant. 475 00:29:08,400 --> 00:29:11,915 Oh, an educated man. 476 00:29:12,960 --> 00:29:16,919 Well, it's real nice to have a silvertail like you in the platoon. 477 00:29:18,480 --> 00:29:20,880 I thought we joined up to fight the Germans. 478 00:29:20,880 --> 00:29:22,313 What was that?! 479 00:29:24,800 --> 00:29:28,076 Come on! Speak up, laddie, so we can all hear! 480 00:29:29,480 --> 00:29:31,360 I said I thought we joined up 481 00:29:31,360 --> 00:29:33,520 to fight the Germans, Sergeant, not each other. 482 00:29:33,520 --> 00:29:34,953 (All murmur agreement) 483 00:29:38,920 --> 00:29:42,040 There's another thing you ought to know. 484 00:29:42,040 --> 00:29:46,680 Now that you're in the army, you all come under King's regulations. 485 00:29:46,680 --> 00:29:51,080 That's a big, thick book where they list all the crimes they can think of. 486 00:29:51,080 --> 00:29:53,880 For the crimes they HAVEN'T thought of, 487 00:29:53,880 --> 00:29:56,633 the offender will have to deal with me in person. 488 00:29:58,320 --> 00:30:00,440 Things like having a big mouth, Cleary. 489 00:30:00,440 --> 00:30:01,920 (Quietly) Me? 490 00:30:01,920 --> 00:30:04,960 The penalty might be meeting me behind the tents at night. 491 00:30:04,960 --> 00:30:07,918 (DISTANT DRUMMING) 492 00:30:09,640 --> 00:30:13,680 Right, then. Let's begin. 493 00:30:13,680 --> 00:30:15,557 Now, get back to attention! 494 00:30:16,960 --> 00:30:20,270 Platoon... right turn! 495 00:30:22,440 --> 00:30:25,400 By the left... quick... march! 496 00:30:25,400 --> 00:30:28,358 (DRUMMING GROWS LOUDER) 497 00:30:32,440 --> 00:30:33,873 (Man shouts orders) 498 00:30:37,280 --> 00:30:38,713 Pull it back. 499 00:30:42,000 --> 00:30:43,433 Deep breath. 500 00:30:44,920 --> 00:30:47,720 Try again. One, two, three... 501 00:30:47,720 --> 00:30:49,915 (Cocks gun falteringly) 502 00:30:52,640 --> 00:30:55,840 Like the story of the old bull and the younger one, mate. 503 00:30:55,840 --> 00:30:57,320 Alright, fellas. 504 00:30:57,320 --> 00:31:00,920 Put these on your service dress and we're off to the firing range. 505 00:31:00,920 --> 00:31:02,353 Hey, bewdy! 506 00:31:04,160 --> 00:31:06,080 Hang on, Marty. 507 00:31:06,080 --> 00:31:08,880 That's Australia. I'm a Queenslander. 508 00:31:08,880 --> 00:31:11,400 Bad luck, Pat. Officially Australian now, mate. 509 00:31:11,400 --> 00:31:15,439 Oh, well, that's not so bad. I thought you might make me a Victorian. 510 00:31:16,520 --> 00:31:18,720 What's wrong with Victorians, you banana-bender? 511 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 ALL: Yeah! Have you got a couple of hours? 512 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 (Derisively) Hey, watch yourself. (All laugh) 513 00:31:23,240 --> 00:31:26,520 Blimey, it takes a bleeding war in Europe 514 00:31:26,520 --> 00:31:29,830 to make you lot understand you all belong to the same country. 515 00:31:32,920 --> 00:31:34,400 He's right, you know. 516 00:31:34,400 --> 00:31:37,551 Oh, yeah, he's right, you know. Yeah, Bill. 517 00:31:39,560 --> 00:31:41,240 Yeah, takes a Pommy... Oi! 518 00:31:41,240 --> 00:31:43,959 (Both laugh) 519 00:31:46,080 --> 00:31:50,200 At your targets, 10 rounds. 520 00:31:50,200 --> 00:31:51,838 Fire! (GUNSHOTS ECHO) 521 00:31:52,880 --> 00:31:54,313 (Man issues orders indistinctly) 522 00:32:10,560 --> 00:32:12,960 I think we underestimated these men, Sergeant. 523 00:32:12,960 --> 00:32:16,120 A letter from your regiment, dear. 524 00:32:16,120 --> 00:32:18,395 The Germans have been repulsed outside Paris. 525 00:32:19,800 --> 00:32:24,000 They won't be able to take much of this. Should be over soon. 526 00:32:24,000 --> 00:32:27,720 Yes, dear, that's what you said weeks ago. 527 00:32:27,720 --> 00:32:30,760 And we've heard of nothing but defeats and retreats. 528 00:32:30,760 --> 00:32:33,718 (SOMBRE MUSIC) 529 00:32:35,200 --> 00:32:39,159 Martin seems to have got in with a group of amusing young men. 530 00:32:41,120 --> 00:32:49,073 (Chuckles) A man called Cleary has taught him how to play... two-up. 531 00:32:50,560 --> 00:32:52,198 What on earth is two-up? 532 00:32:55,360 --> 00:32:57,237 Do you remember Bertie Oldfield? 533 00:32:59,080 --> 00:33:02,080 We met him when we were in London last year. 534 00:33:02,080 --> 00:33:05,360 Yes. He was a captain in your regiment, wasn't he? 535 00:33:05,360 --> 00:33:07,112 And Tony Wentworth-Jones... 536 00:33:09,400 --> 00:33:12,680 ...and Sandy Fitzwilliam. 537 00:33:12,680 --> 00:33:14,160 Bellamy Carew. Yes, I remem... 538 00:33:14,160 --> 00:33:15,593 They're all dead. 539 00:33:16,920 --> 00:33:25,237 They and 20 other officers of the 2nd Battalion and 389 other ranks. 540 00:33:26,520 --> 00:33:29,398 It's the 2nd Battalion that offered Martin a commission. 541 00:33:32,600 --> 00:33:35,200 I'm sorry, Thea. 542 00:33:35,200 --> 00:33:36,838 It's the suddenness of it. 543 00:33:40,560 --> 00:33:44,473 The finest regiment in the British regular army... 544 00:33:46,920 --> 00:33:48,400 ...destroyed. 545 00:33:48,400 --> 00:33:51,000 (Sobs quietly) 546 00:33:51,000 --> 00:33:54,240 Come on, boys, get yourselves set at Honest Pat's Two-Up School, 547 00:33:54,240 --> 00:33:56,400 famous the length and breadth of the outback. 548 00:33:56,400 --> 00:33:58,280 The Murrumbidgee Kid's throwing at the moment, 549 00:33:58,280 --> 00:33:59,880 going for his fourth straight head. 550 00:33:59,880 --> 00:34:01,760 20 quid says he can do it. 551 00:34:01,760 --> 00:34:03,720 (All talk at once) 552 00:34:03,720 --> 00:34:05,280 Hey, Pat. 553 00:34:05,280 --> 00:34:08,000 Eh? Oh, not now, Roly. I don't take underage bets. 554 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 No, I just wanted to tell you... Not now, mate. 555 00:34:11,000 --> 00:34:12,720 We all covered on the side? 556 00:34:12,720 --> 00:34:14,200 Yeah, yeah. All covered heads? 557 00:34:14,200 --> 00:34:16,589 In the centre, all covered? Alright, come in spinner. 558 00:34:17,960 --> 00:34:20,240 (All murmur) 559 00:34:20,240 --> 00:34:23,600 (All cheer and chatter) 560 00:34:23,600 --> 00:34:25,960 Tails pays. Tails is a big winner. 561 00:34:25,960 --> 00:34:28,400 Discount 10% for wear and tear on the carpet. 562 00:34:28,400 --> 00:34:31,360 They said to tell you that they're going to the pub. 563 00:34:31,360 --> 00:34:33,000 Pub's out of bounds. 564 00:34:33,000 --> 00:34:35,760 I've organised a back room. Good on you, Roly. 565 00:34:35,760 --> 00:34:37,920 Tell 'em I'll be there in five minutes. 566 00:34:37,920 --> 00:34:40,080 The way I'm going, I'll be shouting. OK. 567 00:34:40,080 --> 00:34:41,440 We got that other spinner? 568 00:34:41,440 --> 00:34:43,960 (All laugh) No class at all, mate. 569 00:34:43,960 --> 00:34:46,280 Yeah. (Laughs) 570 00:34:46,280 --> 00:34:48,560 Oh, well, you'll be happy enough here, Bill. 571 00:34:48,560 --> 00:34:50,240 Looks like an English pub. 572 00:34:50,240 --> 00:34:52,400 Don't mind, so long as they serve beer. 573 00:34:52,400 --> 00:34:54,560 DICK: Pull up a pumpkin and sit down. 574 00:34:54,560 --> 00:34:55,993 Yeah. (Laughs) 575 00:34:57,040 --> 00:34:58,520 Ah, good evening, gents. 576 00:34:58,520 --> 00:35:00,120 Sorry for serving you out here. 577 00:35:00,120 --> 00:35:02,800 The saloon's full of officers, the bar's full of sergeants. 578 00:35:02,800 --> 00:35:05,200 You wouldn't want to mix with them. (All agree) 579 00:35:05,200 --> 00:35:07,080 Give us five pints of beer, landlord. 580 00:35:07,080 --> 00:35:08,513 Oh, no, thanks, Pat. 581 00:35:09,760 --> 00:35:12,832 Four beers and a lemon squash, mate. Eh? 582 00:35:14,960 --> 00:35:19,397 Well, I signed the pledge. I promised my mum I wouldn't drink. 583 00:35:20,960 --> 00:35:22,440 Alright, four pints of beer 584 00:35:22,440 --> 00:35:25,800 and a pint of lemon squash for our mate here. 585 00:35:25,800 --> 00:35:29,160 His wife wears her cardigan backwards, right? 586 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 "And furthermore," he says, 587 00:35:30,640 --> 00:35:33,400 "all the sheep bear a remarkable family resemblance." 588 00:35:33,400 --> 00:35:36,120 (All laugh) 589 00:35:36,120 --> 00:35:39,200 Good one, Pat! Crikey, I know that feeling. 590 00:35:39,200 --> 00:35:41,080 Yeah, but never as plastered as that. 591 00:35:41,080 --> 00:35:42,513 (FOOTSTEPS THUMP) 592 00:35:43,760 --> 00:35:46,638 (Slurs) Why don't you shut your noisy mouths... 593 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 Oh, Jesus, you lot. 594 00:35:53,680 --> 00:35:55,800 How'd you be, huh? 595 00:35:55,800 --> 00:36:01,560 A man works all week and they come back to haunt you after hours. 596 00:36:01,560 --> 00:36:04,840 I ought to do the lot of you. (All snigger) 597 00:36:04,840 --> 00:36:07,880 But I won't, no, no. 598 00:36:07,880 --> 00:36:10,120 I'm gonna put you all on a charge. 599 00:36:10,120 --> 00:36:13,999 You couldn't walk back to camp, let alone write out a charge sheet. 600 00:36:15,040 --> 00:36:17,720 You had it comin', pal! Hey, take it easy, Sarge. 601 00:36:17,720 --> 00:36:20,280 It's my fault. I brought 'em here. Piss off! 602 00:36:20,280 --> 00:36:23,000 Why don't you start with someone your own size? 603 00:36:23,000 --> 00:36:24,433 (Grunts with effort) 604 00:36:26,320 --> 00:36:28,720 BILL: Have you hurt him, Dick? No chance. 605 00:36:28,720 --> 00:36:31,920 I tell you what, though - I'd think twice about tackling him sober. 606 00:36:31,920 --> 00:36:34,160 You alright, Roly? Yeah, mate. 607 00:36:34,160 --> 00:36:36,880 We better go. The place will be crawling with jacks. 608 00:36:36,880 --> 00:36:38,840 We can't just leave him like that. 609 00:36:38,840 --> 00:36:42,389 No, you're right. (Laughs) Come on, McArthur, wake up. 610 00:36:44,400 --> 00:36:46,440 (Snorts) 611 00:36:46,440 --> 00:36:49,796 (Pants) Blast you. 612 00:36:51,880 --> 00:36:54,075 The whole lot of you. 613 00:36:55,160 --> 00:36:56,840 You think it's all a game. 614 00:36:56,840 --> 00:36:58,920 We don't think it's a game, Sarge. 615 00:36:58,920 --> 00:37:01,832 Yes, you do - a big bloody game! 616 00:37:05,680 --> 00:37:10,160 You poor buggers are going to a war! 617 00:37:10,160 --> 00:37:16,760 A bullet in the guts is the best you can expect, like my old man. 618 00:37:16,760 --> 00:37:18,280 (Quietly) Like my old man. 619 00:37:18,280 --> 00:37:19,760 (POIGNANT MUSIC) 620 00:37:19,760 --> 00:37:22,991 (Sobs) It took him 10 years to die. 621 00:37:26,760 --> 00:37:33,916 I heard him coughing it up every night. 622 00:37:46,840 --> 00:37:48,273 (Sobs) 623 00:37:56,800 --> 00:37:58,680 Which way is it meant to go? 624 00:37:58,680 --> 00:38:00,160 Straight ahead. Straight ahead? 625 00:38:00,160 --> 00:38:03,470 Hey, look at that. We've got more important things to do. 626 00:38:06,200 --> 00:38:07,633 (CRASH!) 627 00:38:10,800 --> 00:38:13,360 Morning, Sister. Can I carry your gear for you? 628 00:38:15,120 --> 00:38:16,553 You certainly can. 629 00:38:17,720 --> 00:38:19,320 Struth, what are you doing here? 630 00:38:19,320 --> 00:38:22,120 Mum sent me to keep an eye on you. 631 00:38:22,120 --> 00:38:24,320 You can carry your own gear, sis. 632 00:38:24,320 --> 00:38:25,800 Morning, Sister. 633 00:38:25,800 --> 00:38:28,320 (English accent) May I be of assistance, ma'am? 634 00:38:28,320 --> 00:38:29,800 Thank you, Private. 635 00:38:29,800 --> 00:38:31,720 Corporal. Where are you ladies staying? 636 00:38:31,720 --> 00:38:35,000 So, this is what you meant when you said you'd see us. 637 00:38:35,000 --> 00:38:37,680 I've had my name down on the reserves for months. 638 00:38:37,680 --> 00:38:39,160 And you never told us. 639 00:38:39,160 --> 00:38:40,640 You never asked. 640 00:38:40,640 --> 00:38:42,840 It's really good to see you. (Giggles) 641 00:38:42,840 --> 00:38:44,600 You coming to France with us? 642 00:38:44,600 --> 00:38:46,080 Mm-hm. 643 00:38:46,080 --> 00:38:48,240 France. I can tell you a few stories... 644 00:38:48,240 --> 00:38:50,200 Put the bags down here, please, Corporal. 645 00:38:50,200 --> 00:38:52,440 Oh... (Laughs)... cut the 'Corporal'. 646 00:38:52,440 --> 00:38:56,120 (WHIMSICAL MUSIC) 647 00:38:56,120 --> 00:38:58,000 Oh, I see. 648 00:38:58,000 --> 00:39:02,760 Army rules. Some places are out of bounds to other ranks. 649 00:39:02,760 --> 00:39:04,640 But you'd understand that, wouldn't you? 650 00:39:04,640 --> 00:39:07,234 Just like the big house at Hereford Downs. 651 00:39:08,320 --> 00:39:10,959 Well, one to you, madam, but I'll even the score. 652 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 What - by applying for a commission? 653 00:39:14,000 --> 00:39:16,434 I wouldn't go that far. I'll get you back. 654 00:39:19,520 --> 00:39:20,953 (Laughs) 655 00:39:25,160 --> 00:39:26,800 BILL: I wasn't complaining, mind you. 656 00:39:26,800 --> 00:39:30,600 I've always been a top man, myself, on that sort of score. 657 00:39:30,600 --> 00:39:33,920 So we went for a daytrip - just a daytrip, mind. 658 00:39:33,920 --> 00:39:38,516 Little town called Bologne. Nice grub, but the beer wasn't much. 659 00:39:39,760 --> 00:39:42,840 Someone said the other day that the French eat frog's legs. 660 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 I don't think I'd like that much. 661 00:39:44,840 --> 00:39:46,360 G'day, boys. 662 00:39:46,360 --> 00:39:47,793 ALL: G'day, Dick. 663 00:39:49,280 --> 00:39:52,040 What do you reckon, Marty? What's that? 664 00:39:52,040 --> 00:39:54,634 They're saying in France, we could eat frog's legs. 665 00:39:55,680 --> 00:39:57,560 (Laughs) It's not compulsory. 666 00:39:57,560 --> 00:39:59,760 What, so you've been, then? 667 00:39:59,760 --> 00:40:01,557 Mm-hm. 668 00:40:06,640 --> 00:40:09,279 Life's fairly snouted the young squire today. 669 00:40:10,480 --> 00:40:14,680 My sister's a lieutenant and Martin Barrington's only a corporal. 670 00:40:14,680 --> 00:40:17,160 (All laugh) Good on you, Dick. 671 00:40:17,160 --> 00:40:20,040 Alright, alright, what's France like? 672 00:40:20,040 --> 00:40:22,960 Well, I went up the Loire Valley, 673 00:40:22,960 --> 00:40:25,840 and it was, well, like something you've never seen before. 674 00:40:25,840 --> 00:40:32,320 A great, slow river that never runs dry, vineyards, castles. 675 00:40:32,320 --> 00:40:34,680 A sun that never gets too hot. 676 00:40:34,680 --> 00:40:36,680 Any sheilas? 677 00:40:36,680 --> 00:40:38,955 For sheilas, you should try Paris. 678 00:40:40,080 --> 00:40:41,560 Well, go on. 679 00:40:41,560 --> 00:40:45,400 Folies Bergere, Moulin Rouge, Bal Tabarin. 680 00:40:45,400 --> 00:40:48,400 Wine, women and song right round the clock. 681 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 (All snigger) 682 00:40:50,200 --> 00:40:53,360 ROLY: One soon learns to expect the unexpected in the army. 683 00:40:53,360 --> 00:40:56,840 On the day our transports were getting ready to leave Australian waters, 684 00:40:56,840 --> 00:40:59,200 Turkey came into the war on Germany's side. 685 00:40:59,200 --> 00:41:02,480 Instead of the fields of France, it was the sands of Egypt. 686 00:41:02,480 --> 00:41:06,320 Now, after five months of training, we're heading for a place called Gallipoli. 687 00:41:06,320 --> 00:41:09,680 Martin said the idea was to attack Germany through the back door. 688 00:41:09,680 --> 00:41:13,480 They even gave us a new name for the occasion - ANZAC. 689 00:41:13,480 --> 00:41:16,640 Well, Pat says it sounds like a South American Indian tribe, 690 00:41:16,640 --> 00:41:20,240 but it stands for the Australian and New Zealand Army Corps. 691 00:41:20,240 --> 00:41:22,040 The mood was quiet. 692 00:41:22,040 --> 00:41:25,520 The boys knew that all of Australia would be watching us today. 693 00:41:25,520 --> 00:41:31,560 (Men sing) Oh, God, our help in ages past 694 00:41:31,560 --> 00:41:35,951 Our hope for years to come... 695 00:41:44,840 --> 00:41:47,680 What are you breaking up the crate for? 696 00:41:47,680 --> 00:41:50,720 Firewood, Roly. Haven't you ever been in the bush? 697 00:41:50,720 --> 00:41:54,080 Course not. He was brought up respectable, weren't you, Roly? 698 00:41:54,080 --> 00:41:55,513 (All laugh) 699 00:42:05,640 --> 00:42:08,040 Now, remember, lads, the biscuits and water you have 700 00:42:08,040 --> 00:42:09,720 are to last for three days. 701 00:42:09,720 --> 00:42:11,880 There's nothing else at this spot in Gallipoli. 702 00:42:11,880 --> 00:42:14,520 Right, skip. Nothing but Turkish soldiers. 703 00:42:14,520 --> 00:42:16,320 Stub out that cigarette. 704 00:42:16,320 --> 00:42:21,040 Now, we turn left once ashore, do the beach quickly. 705 00:42:21,040 --> 00:42:22,520 No smoking. 706 00:42:22,520 --> 00:42:25,000 Good luck to you, lads. You too, skip. 707 00:42:25,000 --> 00:42:27,800 Good luck to you, sir. Good luck, Roly. 708 00:42:27,800 --> 00:42:30,280 Three days rations, boys - the biscuits and the water. 709 00:42:30,280 --> 00:42:32,794 Look after 'em. Three days on the rations. 710 00:42:39,200 --> 00:42:40,633 (All shout) 711 00:42:42,360 --> 00:42:44,954 Here we go, Marty. Here's to Australia! 712 00:42:46,800 --> 00:42:49,320 Get off the beach! Move, move, move! 713 00:42:49,320 --> 00:42:50,800 (SHOUTING CONTINUES) 714 00:42:50,800 --> 00:42:53,758 (GUNFIRE RESOUNDS) 715 00:43:02,480 --> 00:43:03,913 Double, double, double! 716 00:43:07,080 --> 00:43:10,960 3 Platoon, 3 Platoon, ready and out! Come on! 717 00:43:10,960 --> 00:43:12,840 2 Section, how many here? 718 00:43:12,840 --> 00:43:15,560 The boys are over this side. 719 00:43:15,560 --> 00:43:18,040 Rest of us are here except Trellow and Smith. 720 00:43:18,040 --> 00:43:20,640 Come on, come on. Let's get up there. 721 00:43:20,640 --> 00:43:23,840 Sir, the blokes are all mixed up. I can't contact the company. 722 00:43:23,840 --> 00:43:25,320 You and 100 others. 723 00:43:25,320 --> 00:43:28,000 But the map doesn't make sense. You're dead right there. 724 00:43:28,000 --> 00:43:30,160 Get a message to the Colonel. 725 00:43:30,160 --> 00:43:32,799 Tell him they've landed us a mile to the north. 726 00:43:33,840 --> 00:43:35,760 Hear that? We're on the wrong beach. 727 00:43:35,760 --> 00:43:38,480 Hey, slip up and tell the Turks it's a mistake. 728 00:43:38,480 --> 00:43:40,040 You bloody tell them, Cleary! 729 00:43:40,040 --> 00:43:41,680 Not me. 730 00:43:41,680 --> 00:43:44,638 (SHOUTING AND GUNFIRE) 731 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 3 Platoon, follow me! 732 00:43:50,360 --> 00:43:52,840 Come on, 2 section! Move! 733 00:43:52,840 --> 00:43:54,592 Stay in close to the wall! 734 00:43:56,440 --> 00:43:57,873 Move in closer! 735 00:44:00,840 --> 00:44:03,600 Sergeant, advance your section now! 736 00:44:03,600 --> 00:44:05,920 Karl, can you make it? Move out, faster! 737 00:44:05,920 --> 00:44:09,071 Hang on, old son. Medical section will be along soon. 738 00:44:10,600 --> 00:44:12,080 Ready, Erik? 739 00:44:12,080 --> 00:44:13,513 Move them up, Sergeant! 740 00:44:16,240 --> 00:44:18,231 OFFICER: On your feet, Johansen. Up here! 741 00:44:20,600 --> 00:44:22,080 Stretcher-bearers! 742 00:44:22,080 --> 00:44:25,038 (GUNFIRE AND SHOUTING CONTINUES) 743 00:44:35,600 --> 00:44:37,033 Watch your footing! 744 00:44:39,200 --> 00:44:40,633 Keep down! 745 00:44:54,080 --> 00:44:57,038 (DRAMATIC MUSIC) 746 00:45:00,040 --> 00:45:01,720 (Shouts) Forward! 747 00:45:01,720 --> 00:45:03,153 (GUNFIRE) 748 00:45:26,840 --> 00:45:28,558 1 and 2, go! 749 00:45:30,240 --> 00:45:32,390 3 and 4, go! 750 00:45:34,360 --> 00:45:35,840 Ready, Pat? Ready. 751 00:45:35,840 --> 00:45:38,798 Just my luck to be stuck with a bloody pocket Napoleon. 752 00:45:41,120 --> 00:45:42,553 (MUSIC INTENSIFIES) 753 00:45:55,480 --> 00:45:56,640 FIRE! 754 00:45:56,640 --> 00:45:58,073 (GUNFIRE) 755 00:46:06,920 --> 00:46:08,353 Go. 756 00:46:15,160 --> 00:46:16,673 (Exclaims) Arggh! 757 00:46:22,240 --> 00:46:25,680 Marty! Dick! 758 00:46:25,680 --> 00:46:28,638 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 759 00:46:35,320 --> 00:46:37,993 (GUNFIRE) 760 00:46:50,040 --> 00:46:51,640 Where are you going? 761 00:46:51,640 --> 00:46:53,520 Just cover me. 762 00:46:53,520 --> 00:46:54,953 (GUNFIRE) 763 00:47:09,000 --> 00:47:10,433 (Grunts) 764 00:47:11,760 --> 00:47:13,193 (GUNSHOT) 765 00:47:16,680 --> 00:47:17,680 (Grunts) 766 00:47:17,680 --> 00:47:19,080 Dick. 767 00:47:19,080 --> 00:47:20,513 OK. 768 00:47:21,720 --> 00:47:25,240 Bloody hell. Let's dismantle the gun and get out of here. 769 00:47:25,240 --> 00:47:27,040 Where's your sergeant mate? Lost him. 770 00:47:27,040 --> 00:47:28,600 (GUNFIRE) 771 00:47:28,600 --> 00:47:30,033 Down, mate. 772 00:47:33,640 --> 00:47:35,120 Bloody thing's back-to-front. 773 00:47:35,120 --> 00:47:36,553 Come on. 774 00:47:38,880 --> 00:47:41,599 Come on! Come on, boys! 775 00:47:45,880 --> 00:47:48,553 It's no good, mate. We're lost. 776 00:47:49,920 --> 00:47:54,480 Do you know which way to the beach? I may be buggered, but not stupid. 777 00:47:54,480 --> 00:47:56,880 Look, mate, what do I know about the bush? 778 00:47:56,880 --> 00:47:58,480 We can't do it. You go. 779 00:47:58,480 --> 00:47:59,960 (EXPLOSION) 780 00:47:59,960 --> 00:48:01,518 I'm not going without you, mate. 781 00:48:02,640 --> 00:48:04,517 We're getting out of here. 782 00:48:09,520 --> 00:48:11,000 Fall. 783 00:48:11,000 --> 00:48:12,433 (Both laugh) 784 00:48:16,280 --> 00:48:18,000 How are ya, mate? 785 00:48:18,000 --> 00:48:19,480 Alive. 786 00:48:19,480 --> 00:48:20,960 (Pants) 787 00:48:20,960 --> 00:48:22,960 What are you doing? Having a picnic? 788 00:48:22,960 --> 00:48:25,400 You should be helping dig in along this ridge. 789 00:48:25,400 --> 00:48:28,720 It's only 11 o'clock. We're miles short of our objective. 790 00:48:28,720 --> 00:48:32,080 The home team's got everything in its favour. 791 00:48:32,080 --> 00:48:33,680 They've got all the high ground. 792 00:48:33,680 --> 00:48:36,990 They know the bloody country. They've got reinforcements coming. 793 00:48:38,160 --> 00:48:39,718 I reckon we're in real strife. 794 00:48:44,360 --> 00:48:47,360 (SOLEMN MUSIC) 795 00:48:47,360 --> 00:48:48,793 (GUNFIRE) 796 00:48:52,560 --> 00:48:55,480 It's no good. It's too steep. 797 00:48:55,480 --> 00:48:58,520 Throw me over - I'll manage. But it will kill ya. 798 00:48:58,520 --> 00:48:59,953 Quick! 799 00:49:10,400 --> 00:49:11,833 Let go! 800 00:49:19,760 --> 00:49:21,193 Arggh! 801 00:49:32,600 --> 00:49:37,080 You know, someone said that the main weapon in this war would be a shovel. 802 00:49:37,080 --> 00:49:38,593 They're not wrong, mate. 803 00:49:39,840 --> 00:49:42,040 See anything, Dick? 804 00:49:42,040 --> 00:49:44,120 No, but they're out there, alright. 805 00:49:44,120 --> 00:49:46,076 'A' Company, stand tall. 806 00:49:50,360 --> 00:49:51,793 Something stirring, sir? 807 00:49:53,040 --> 00:49:54,712 Yes, they're mounting a counterattack. 808 00:49:57,680 --> 00:49:59,113 We'll hold? 809 00:50:00,520 --> 00:50:02,476 Look around. What do you think? 810 00:50:14,600 --> 00:50:17,080 Good luck, Martin. Same to you, sir. 811 00:50:17,080 --> 00:50:18,513 (GUNFIRE) 812 00:50:20,120 --> 00:50:23,192 Pick off your target! Don't waste ammunition! 813 00:50:41,480 --> 00:50:42,913 (Man yells) 814 00:50:45,560 --> 00:50:49,235 Struth, it's like getting in the last keg at the butchers' picnic. 815 00:50:57,040 --> 00:51:00,191 You gotta pay the old Turk - he comes on like a train. 816 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 What are you doing, Baker? Having a tea-break? 817 00:51:07,800 --> 00:51:10,080 There's gotta be a nark at every party. 818 00:51:10,080 --> 00:51:11,513 (Men yell) 819 00:51:15,400 --> 00:51:17,280 They're all heading back. Dick! 820 00:51:17,280 --> 00:51:19,200 They've had enough. Have a look. 821 00:51:19,200 --> 00:51:20,680 (Men laugh and shout) 822 00:51:20,680 --> 00:51:22,113 'Bye, Abdul. 823 00:51:24,600 --> 00:51:26,033 (GUNFIRE SUBSIDES) 824 00:51:27,840 --> 00:51:29,320 Reports this section, Corporal. 825 00:51:29,320 --> 00:51:31,880 They've retreated, sir. Told you we'd hold 'em. 826 00:51:31,880 --> 00:51:35,640 Another step back and we'd have been up to our necks in salt water. 827 00:51:35,640 --> 00:51:37,073 It's not over yet, Martin. 828 00:51:38,960 --> 00:51:40,598 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 829 00:51:48,960 --> 00:51:50,439 The ANZAC Corps commander, sir. 830 00:51:52,400 --> 00:51:54,840 I came ashore as soon as I could. 831 00:51:54,840 --> 00:51:59,080 Well, those, er, New Zealanders and Australians of yours, Bridges, 832 00:51:59,080 --> 00:52:01,200 have done a magnificent job. 833 00:52:01,200 --> 00:52:04,510 Someone made a similar remark AFTER the Charge of the Light Brigade. 834 00:52:05,720 --> 00:52:08,120 If you have something to say then say it. 835 00:52:08,120 --> 00:52:11,635 I believe it's time to seriously consider evacuation. 836 00:52:12,840 --> 00:52:14,440 Good God, man, do you realise? 837 00:52:14,440 --> 00:52:16,600 We have been landed in the wrong place, 838 00:52:16,600 --> 00:52:19,200 we have failed to take any of our objectives, 839 00:52:19,200 --> 00:52:21,600 our men are clinging to chasms and to cliffs. 840 00:52:21,600 --> 00:52:27,118 If one part of the line breaks, the Turks will be on the beach in minutes. 841 00:52:28,600 --> 00:52:30,240 Fellas, Roly's back. 842 00:52:30,240 --> 00:52:33,312 A few cuts and scratches, but he's alive and kicking. 843 00:52:36,080 --> 00:52:38,240 Pat. Told you, the kid's a born survivor. 844 00:52:38,240 --> 00:52:40,120 He's got quite a story to tell. 845 00:52:40,120 --> 00:52:41,600 Yeah, I have. 846 00:52:41,600 --> 00:52:44,280 I started going back to the beach... Oi. Save it. 847 00:52:44,280 --> 00:52:45,713 (Men shout in distance) 848 00:52:50,080 --> 00:52:51,513 What's wrong with you? 849 00:52:54,560 --> 00:52:55,993 (EXPLOSION IN DISTANCE) 850 00:52:58,200 --> 00:53:00,080 Where's Dick? 851 00:53:00,080 --> 00:53:03,120 He went to look for those wounded blokes we heard calling. 852 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 What?! 853 00:53:04,120 --> 00:53:06,520 We tried to stop him, but you know Dick. 854 00:53:06,520 --> 00:53:08,520 Turks could swarm this gully any minute. 855 00:53:08,520 --> 00:53:09,953 Yep. 856 00:53:11,840 --> 00:53:14,680 (Whispers) Dick, you stupid bastard. 857 00:53:14,680 --> 00:53:16,113 Hey. (GUNSHOT) 858 00:53:17,240 --> 00:53:18,720 Arggh! 859 00:53:18,720 --> 00:53:20,240 Stretcher-bearer! 860 00:53:20,240 --> 00:53:22,640 Do you realise I have committed my last reserves? 861 00:53:22,640 --> 00:53:25,600 Walker, where have you been? Taking on the Turks single-handed? 862 00:53:25,600 --> 00:53:28,320 No, sir. I have been... No, let General Bridges summarise. 863 00:53:28,320 --> 00:53:32,080 Of my three brigades, one has ceased to exist as a fighting formation. 864 00:53:32,080 --> 00:53:34,600 The other two have suffered severe casualties. 865 00:53:34,600 --> 00:53:36,600 Where are you getting your information from? 866 00:53:36,600 --> 00:53:38,760 From wounded and men returning to the beach. 867 00:53:38,760 --> 00:53:42,280 God, what have shocked men and stragglers to say that is accurate? 868 00:53:42,280 --> 00:53:45,240 It leads me to the conclusion that our fighting spirit 869 00:53:45,240 --> 00:53:48,440 that has held up so far will crack under this impossible pressure. 870 00:53:48,440 --> 00:53:51,280 I believe we should evacuate before this happens. 871 00:53:51,280 --> 00:53:56,160 An evacuation at night in contact with the enemy - that's a recipe for a shambles. 872 00:53:56,160 --> 00:53:58,520 I'd rather stay and die on the beach. 873 00:53:58,520 --> 00:54:01,760 I visited a number of the forward companies. They're holding well. 874 00:54:01,760 --> 00:54:04,720 Up there, the thought of failure hasn't even entered their heads. 875 00:54:04,720 --> 00:54:07,600 I cannot take responsibility for evacuation. 876 00:54:07,600 --> 00:54:12,040 And I have a responsibility to the government of Australia and my men. 877 00:54:12,040 --> 00:54:14,160 Signal from the Commander-in-Chief, sir. 878 00:54:14,160 --> 00:54:15,593 Thank you. 879 00:54:20,000 --> 00:54:23,160 (Reads) "Your news is indeed serious. 880 00:54:23,160 --> 00:54:28,720 "There is nothing for it but to dig in and to stick it out. Evacuation is impossible. 881 00:54:28,720 --> 00:54:31,120 "You have got through the worst of the business. 882 00:54:31,120 --> 00:54:36,160 "All you have to do now is to dig, dig, dig until you are safe." 883 00:54:36,160 --> 00:54:39,640 Signed... lan Hamilton, Commander-in-Chief. 884 00:54:39,640 --> 00:54:41,120 Well, there it is. 885 00:54:41,120 --> 00:54:42,600 You know, Bridges, 886 00:54:42,600 --> 00:54:44,716 you may have underestimated those Australians of yours. 887 00:54:50,560 --> 00:54:52,118 DICK: It's me. I'm coming in. 888 00:54:56,280 --> 00:54:58,520 Watch the arm. 889 00:54:58,520 --> 00:55:00,080 Oh, beauty. 890 00:55:00,080 --> 00:55:01,080 Jacko. 891 00:55:01,080 --> 00:55:03,240 I knew my mates wouldn't let me down. 892 00:55:03,240 --> 00:55:05,356 Come on, old son, let's get you comfortable. 893 00:55:07,760 --> 00:55:09,193 (Laughs) 894 00:55:12,720 --> 00:55:16,400 There's scores of poor coots out there who'll never be found. 895 00:55:16,400 --> 00:55:17,958 Good to see you back, mate. 896 00:55:22,040 --> 00:55:23,520 G'day, Roly. 897 00:55:23,520 --> 00:55:25,636 Still in the land of the living, eh? 898 00:55:29,600 --> 00:55:32,480 (SOLEMN MUSIC) 899 00:55:32,480 --> 00:55:33,913 What's up? 900 00:55:44,000 --> 00:55:45,433 Where's Marty? 901 00:55:47,000 --> 00:55:48,558 He got knocked 10 minutes ago. 902 00:55:52,080 --> 00:55:53,560 Bad? 903 00:55:53,560 --> 00:55:55,915 Through the stomach. 904 00:56:15,720 --> 00:56:18,200 You're to be Acting Corporal, Dick. 905 00:56:18,200 --> 00:56:20,800 I'm not gonna take Martin's place. 906 00:56:20,800 --> 00:56:22,840 What about Bill? 907 00:56:22,840 --> 00:56:24,320 I want you. 908 00:56:24,320 --> 00:56:25,840 Crikey, he's a better soldier. 909 00:56:25,840 --> 00:56:27,720 This is not a debating society, Baker. 910 00:56:27,720 --> 00:56:30,120 Though listening to some of you, you'd think so. 911 00:56:30,120 --> 00:56:33,080 Mr Armstrong wants you, and that's the end of it, right? 912 00:56:33,080 --> 00:56:35,920 Right? Now, sort out the reinforcements. 913 00:56:35,920 --> 00:56:37,353 Smartly. 914 00:56:49,760 --> 00:56:51,360 Only three. 915 00:56:51,360 --> 00:56:53,240 Yeah. Two got knocked coming up. 916 00:56:53,240 --> 00:56:54,720 Names. 917 00:56:54,720 --> 00:56:56,360 Richie, Warner. I'm Flanagan. 918 00:56:56,360 --> 00:57:00,000 OK, you blokes find Cleary, Harris and Collins. 919 00:57:00,000 --> 00:57:02,036 One each - they'll show you the ropes. 920 00:57:03,160 --> 00:57:04,593 Get going! 921 00:57:05,720 --> 00:57:08,632 What's the matter with you? Someone pinch your bag of lollies? 922 00:57:15,480 --> 00:57:18,631 You could be handy if you don't get your block knocked off. 923 00:57:47,440 --> 00:57:49,280 Tiny. 924 00:57:49,280 --> 00:57:51,160 Thanks, mate. 925 00:57:51,160 --> 00:57:53,071 Any pain? Nah, not much. 926 00:57:54,520 --> 00:57:56,800 Do you ever go into the lotteries? 927 00:57:56,800 --> 00:57:59,080 No. Why? Well, you ought to. 928 00:57:59,080 --> 00:58:02,400 We found the bullet. Bounced off your ribs, ended near your pelvis. 929 00:58:02,400 --> 00:58:04,720 Missed every vital organ on the way. 930 00:58:04,720 --> 00:58:07,120 1,000-to-1 shot. You're a very lucky fella. 931 00:58:07,120 --> 00:58:09,554 (Sighs) Have any trouble getting it out, or? 932 00:58:10,960 --> 00:58:14,714 No, we didn't get it out. Don't worry, it's less dangerous that way. 933 00:58:16,120 --> 00:58:18,120 (Sighs) Oh, well, thanks anyway. 934 00:58:18,120 --> 00:58:20,520 It's all part of the service. That reminds me. 935 00:58:20,520 --> 00:58:22,120 I've got a letter for you. 936 00:58:22,120 --> 00:58:23,720 I'll give you a hand, eh? 937 00:58:23,720 --> 00:58:25,711 Good on you. Thanks very much. 938 00:58:37,680 --> 00:58:39,560 I see you're in the 8th. Mmm. 939 00:58:39,560 --> 00:58:42,760 Those nurses who came with the 8th will move here next month. 940 00:58:42,760 --> 00:58:46,160 Oh, yeah. Aye, aye. Anyone in particular? 941 00:58:46,160 --> 00:58:48,760 Yeah. Sister Baker. Do you know her? 942 00:58:48,760 --> 00:58:51,040 Do I? Doesn't everybody? 943 00:58:51,040 --> 00:58:52,560 When's she due in? 944 00:58:52,560 --> 00:58:54,949 I'll let you know. 945 00:59:00,520 --> 00:59:02,000 ROLY: "Dear Martin, 946 00:59:02,000 --> 00:59:05,320 "the news came through at last that you were alive and recovering. 947 00:59:05,320 --> 00:59:09,640 "It lifted the spirits of the platoon, particularly Dick and Mr Armstrong. 948 00:59:09,640 --> 00:59:13,400 "It was a real pleasure to see them back to their old selves again. 949 00:59:13,400 --> 00:59:18,320 "Not that there's many of the old faces left. Just 11. 950 00:59:18,320 --> 00:59:21,280 "Things have been pretty lively over here, I can tell you. 951 00:59:21,280 --> 00:59:22,880 "Well, even the generals aren't safe. 952 00:59:22,880 --> 00:59:25,560 "General Bridges, our commanding general, was killed the other day. 953 00:59:25,560 --> 00:59:28,280 "A few of the new reinforcements showed up well, 954 00:59:28,280 --> 00:59:30,280 "particularly a bloke called Flanagan. 955 00:59:30,280 --> 00:59:33,000 "He's sort of like Bill and Pat in a way - 956 00:59:33,000 --> 00:59:35,720 "he's got a nose for trouble and can anticipate it. 957 00:59:35,720 --> 00:59:37,200 "I know you'll like him. 958 00:59:37,200 --> 00:59:40,400 "Most of us have had a few more nicks, including yours truly, 959 00:59:40,400 --> 00:59:41,880 "but nothing serious. 960 00:59:41,880 --> 00:59:45,240 "There's some furphy about some big attack, so stay in hospital. 961 00:59:45,240 --> 00:59:47,200 "Pat says only mugs live here. 962 00:59:47,200 --> 00:59:50,440 "The best from all the boys, even McArthur. 963 00:59:50,440 --> 00:59:51,920 "Yours, Roly." 964 00:59:51,920 --> 00:59:54,878 (GENTLE PIANO MUSIC) 965 01:00:01,200 --> 01:00:02,633 (CRICKETS CHIRP) 966 01:00:09,960 --> 01:00:12,120 Hey. Take a look. 967 01:00:12,120 --> 01:00:13,553 Oh, God. 968 01:00:15,040 --> 01:00:17,480 (Man moans) Angel from heaven, boys. 969 01:00:17,480 --> 01:00:18,913 (Man wolf whistles) 970 01:00:21,240 --> 01:00:24,198 (MELANCHOLY MUSIC) 971 01:00:26,320 --> 01:00:27,753 MAN: Come on. 972 01:00:29,640 --> 01:00:31,915 Martin? (Groans) 973 01:00:34,000 --> 01:00:35,480 Martin. 974 01:00:35,480 --> 01:00:39,000 (Groans) (Gasps) 975 01:00:39,000 --> 01:00:40,433 (All laugh) 976 01:00:41,760 --> 01:00:43,320 You... 977 01:00:43,320 --> 01:00:44,800 You! 978 01:00:44,800 --> 01:00:47,440 Is that any way to treat your wounded hero? 979 01:00:47,440 --> 01:00:49,440 Have you got any drains or sutures? 980 01:00:49,440 --> 01:00:51,360 Nup. All healed up. 981 01:00:51,360 --> 01:00:53,160 Headaches? Uh-uh. 982 01:00:53,160 --> 01:00:54,720 Well, cop this. 983 01:00:54,720 --> 01:00:56,153 (All groan and laugh) 984 01:00:58,160 --> 01:01:01,640 You ratbags, get back to bed or I'll have you on a charge. 985 01:01:01,640 --> 01:01:03,073 (All laugh and chatter) 986 01:01:07,400 --> 01:01:10,358 (JAUNTY MUSIC) 987 01:01:13,640 --> 01:01:15,073 (Chuckles) 988 01:01:21,800 --> 01:01:25,480 To sum up, the ANZAC Corps will launch a series of attacks here 989 01:01:25,480 --> 01:01:28,520 at 0900 hours - the Nek and Lone Pine. 990 01:01:28,520 --> 01:01:31,990 These will cover the landing of the two English divisions at Suvla Bay. 991 01:01:33,920 --> 01:01:37,040 Do you have any comments to the Commander-in-Chief? 992 01:01:37,040 --> 01:01:38,473 Sir? 993 01:01:39,960 --> 01:01:41,393 Bloody murder. 994 01:01:42,480 --> 01:01:43,913 I beg your pardon? 995 01:01:50,280 --> 01:01:51,713 Bloody murder. 996 01:01:53,040 --> 01:01:56,800 Could you put it into language I can convey to the Commander-in-Chief? 997 01:01:56,800 --> 01:01:58,960 Right, then. 998 01:01:58,960 --> 01:02:05,200 One, you ask us to commit tired troops against a well dug in, determined enemy. 999 01:02:05,200 --> 01:02:09,120 Two, every inch of that ground is swept by fire. 1000 01:02:09,120 --> 01:02:13,400 Three, the objective is to draw the Turkish reserves on us 1001 01:02:13,400 --> 01:02:16,080 while you land two divisions at Suvla. 1002 01:02:16,080 --> 01:02:20,000 Now, this can easily be accomplished by means of raids and diversions 1003 01:02:20,000 --> 01:02:23,436 without the slaughter of a full-blown attack. 1004 01:02:38,200 --> 01:02:40,440 Damn! 1005 01:02:40,440 --> 01:02:41,873 (GULLS CRY) 1006 01:02:48,400 --> 01:02:51,120 Dick and I would have been in Queensland now. 1007 01:02:51,120 --> 01:02:52,997 It's a real man's world, isn't it? 1008 01:02:54,040 --> 01:02:56,360 Not impressed, huh? No. 1009 01:02:56,360 --> 01:02:59,680 That's why I left the bush in the first place. 1010 01:02:59,680 --> 01:03:01,238 That's why I like it here. 1011 01:03:03,880 --> 01:03:05,313 You like the war? 1012 01:03:06,400 --> 01:03:08,000 I like what it gives me. 1013 01:03:08,000 --> 01:03:10,120 A chance to run my own life. 1014 01:03:10,120 --> 01:03:13,840 You've got everyone from captains to generals running your life. 1015 01:03:13,840 --> 01:03:15,353 You miss the point. 1016 01:03:16,560 --> 01:03:20,160 Nobody here gives a hoot who I am or where I came from. 1017 01:03:20,160 --> 01:03:24,160 They're only interested in how I measure up in my job. 1018 01:03:24,160 --> 01:03:26,799 You try that as a woman in a country town. 1019 01:03:29,400 --> 01:03:31,755 What if you had good reason to go back? 1020 01:03:33,040 --> 01:03:35,680 Such as? Oh, I don't know. 1021 01:03:35,680 --> 01:03:37,955 What say you and I got married? 1022 01:03:39,640 --> 01:03:41,835 (Laughs) Oh, Martin. 1023 01:03:43,080 --> 01:03:44,600 It could never happen. 1024 01:03:44,600 --> 01:03:48,760 People like me become mistresses to people like you. 1025 01:03:48,760 --> 01:03:51,000 Not wives. 1026 01:03:51,000 --> 01:03:54,160 I know this war's going to sweep away all that nonsense. 1027 01:03:54,160 --> 01:03:55,593 Is it? 1028 01:03:59,160 --> 01:04:01,640 Marty, the senior doctor tells me 1029 01:04:01,640 --> 01:04:04,320 he could get you to a convalescent camp in Egypt. 1030 01:04:04,320 --> 01:04:07,960 No way. I'm going back to Anzac. 1031 01:04:07,960 --> 01:04:10,160 Why, for God's sake? 1032 01:04:10,160 --> 01:04:13,200 Well, look after Dick, for one thing. Oh, blow Dick. 1033 01:04:13,200 --> 01:04:15,236 He can look after himself. 1034 01:04:19,720 --> 01:04:21,153 Who's gonna look after you? 1035 01:04:29,040 --> 01:04:30,473 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 1036 01:04:40,040 --> 01:04:42,793 Take the powder, bit of old shrapnel... 1037 01:04:44,560 --> 01:04:47,438 ...just a dash of barbed wire - rusty if possible. 1038 01:04:48,760 --> 01:04:50,193 Tamp it down. 1039 01:04:51,440 --> 01:04:52,873 Add detonator and fuse. 1040 01:04:56,400 --> 01:04:59,200 Voila. Bloody marvellous. 1041 01:04:59,200 --> 01:05:04,000 The greatest empire in the world, and the best it can do is a bomb in a tin. 1042 01:05:04,000 --> 01:05:06,400 How are you going? Still flash as a rat. 1043 01:05:06,400 --> 01:05:08,840 Yeah, course. Stay where you are! 1044 01:05:08,840 --> 01:05:10,720 Got to keep him from the detonator. 1045 01:05:10,720 --> 01:05:12,600 Good to see you, Roly. How's Kate? 1046 01:05:12,600 --> 01:05:14,080 Good, mate. How's your gut? 1047 01:05:14,080 --> 01:05:15,960 Never mind. What about the nurses, mate? 1048 01:05:15,960 --> 01:05:18,120 Is this the way to Second Brigade HQ? 1049 01:05:18,120 --> 01:05:20,040 Mr Murdoch. Hello. You back already? 1050 01:05:20,040 --> 01:05:21,840 Martin, isn't it? That's right. 1051 01:05:21,840 --> 01:05:23,440 Weren't you due for a convalescence? 1052 01:05:23,440 --> 01:05:26,000 Well, you know - someone's gotta look after these blokes. 1053 01:05:26,000 --> 01:05:28,960 Oh. See you around, no doubt. Yeah. Straight down that way. 1054 01:05:28,960 --> 01:05:30,393 Thank you. 1055 01:05:32,720 --> 01:05:35,640 Who's he, mate? Keith Murdoch. 1056 01:05:35,640 --> 01:05:37,120 Oh, the reporter bloke. 1057 01:05:37,120 --> 01:05:40,600 He's not your ordinary reporter, I tell you. I met him on Lemnos. 1058 01:05:40,600 --> 01:05:43,560 He's supposed to be looking into postal arrangements for the troops. 1059 01:05:43,560 --> 01:05:45,720 There's more to him than meets the eye. 1060 01:05:45,720 --> 01:05:47,800 Yeah? Good or bad? 1061 01:05:47,800 --> 01:05:49,280 He's on our side. 1062 01:05:49,280 --> 01:05:52,480 You picked a good time to return. The nobs are planning something. 1063 01:05:52,480 --> 01:05:53,960 Well, I always was lucky. 1064 01:05:53,960 --> 01:05:56,960 Martin, I've written a poem. Do you want to hear it? 1065 01:05:56,960 --> 01:05:59,720 Yeah. Oh, spare us, mate. 1066 01:05:59,720 --> 01:06:03,000 Hang on. I think the kid's got a bit of talent. 1067 01:06:03,000 --> 01:06:05,760 Come on, Roly. Go on, on the box. 1068 01:06:05,760 --> 01:06:07,398 Here, listen up. Follies on. 1069 01:06:08,640 --> 01:06:10,840 A bit of quiet for the artist. 1070 01:06:10,840 --> 01:06:14,800 (Recites) "We've forgotten all our manners and our talk is full of slang 1071 01:06:14,800 --> 01:06:18,920 "'Cause you haven't got time for grammar when you hear the rifles bang." 1072 01:06:18,920 --> 01:06:20,400 (Men groan) Fair go. 1073 01:06:20,400 --> 01:06:21,880 Go on. Go on. 1074 01:06:21,880 --> 01:06:29,040 (Reads) "The heat and flies and lice and things has drove us nearly barmy 1075 01:06:29,040 --> 01:06:31,760 "So we peeled off all our clobber... 1076 01:06:31,760 --> 01:06:33,400 "...and we're called the naked army." 1077 01:06:33,400 --> 01:06:36,358 (All groan and laugh) 1078 01:06:47,400 --> 01:06:49,520 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 1079 01:06:49,520 --> 01:06:51,200 Hmm. How about morale? 1080 01:06:51,200 --> 01:06:53,430 It's, er... getting better. 1081 01:06:56,280 --> 01:06:58,360 Morning, Colonel White. Morning, Murdoch. 1082 01:06:58,360 --> 01:07:00,800 How are your, er, inquiries coming along? 1083 01:07:00,800 --> 01:07:02,279 They're progressing, thank you. 1084 01:07:04,400 --> 01:07:07,560 We had a signal from the Commander-in-Chief. 1085 01:07:07,560 --> 01:07:10,400 He requests a departure date from you. 1086 01:07:10,400 --> 01:07:11,880 Requests or orders? 1087 01:07:11,880 --> 01:07:14,440 At that level it's the same thing. 1088 01:07:14,440 --> 01:07:16,520 He is aware, I imagine, 1089 01:07:16,520 --> 01:07:19,560 that I'm here at the behest of the Australian Government. 1090 01:07:19,560 --> 01:07:22,280 I'm afraid the British high command is not much preoccupied 1091 01:07:22,280 --> 01:07:24,520 with the wishes of the Australian Government. 1092 01:07:24,520 --> 01:07:26,875 But they are quite willing to use our troops. 1093 01:07:30,280 --> 01:07:31,793 I should like to stay. 1094 01:07:33,720 --> 01:07:35,551 At least until after the big attack. 1095 01:07:40,600 --> 01:07:43,000 It's not like you to be so quiet, Colonel. 1096 01:07:43,000 --> 01:07:46,480 It's not part of my job to supply information to civilians. 1097 01:07:46,480 --> 01:07:48,200 No. But it is mine. 1098 01:07:48,200 --> 01:07:49,633 And to governments. 1099 01:07:51,600 --> 01:07:54,280 I think the Commander-in-Chief is aware of that. 1100 01:07:54,280 --> 01:07:57,113 Particularly your conversations with the 'Times' correspondent. 1101 01:07:58,880 --> 01:08:01,080 I see. 1102 01:08:01,080 --> 01:08:04,000 The high command's intelligence is good. 1103 01:08:04,000 --> 01:08:06,992 I only hope their generalship is up to the same standard. 1104 01:08:11,880 --> 01:08:15,634 There is a rumour that General Walker is strongly against the attack. 1105 01:08:18,160 --> 01:08:20,320 He regards it as an unnecessary sacrifice 1106 01:08:20,320 --> 01:08:21,833 of Australians and New Zealanders. 1107 01:08:22,920 --> 01:08:25,559 As a soldier, you don't expect me to answer that. 1108 01:08:27,040 --> 01:08:28,520 No. 1109 01:08:28,520 --> 01:08:32,229 But as a civilian, you don't expect me not to ask it. 1110 01:08:37,120 --> 01:08:39,640 A date, Murdoch. They want a date. 1111 01:08:39,640 --> 01:08:41,232 And they shall have one. 1112 01:08:44,160 --> 01:08:45,593 Sooner or later. 1113 01:08:47,520 --> 01:08:48,953 Good morning, Mrs... 1114 01:08:50,960 --> 01:08:52,393 (Children squeal and shout) 1115 01:08:54,280 --> 01:08:55,760 Mrs Baker. 1116 01:08:55,760 --> 01:08:58,040 Oh, keep away from me. 1117 01:08:58,040 --> 01:09:00,600 Mrs Baker, I only want to have a word. 1118 01:09:00,600 --> 01:09:03,560 You only come round when there's something dead in the paddock. 1119 01:09:03,560 --> 01:09:05,920 Mrs Baker, please. 1120 01:09:05,920 --> 01:09:08,150 You've got an army telegram, haven't you? 1121 01:09:09,520 --> 01:09:12,440 No, I don't have any telegrams with me today. 1122 01:09:12,440 --> 01:09:15,000 But I do have some news of your son, Dick. 1123 01:09:15,000 --> 01:09:19,240 I thought you'd like to know. I gather you haven't had a letter yet. 1124 01:09:19,240 --> 01:09:22,720 Kate, she writes like clockwork, but Dick's not one for pen and paper. 1125 01:09:22,720 --> 01:09:24,840 Martin Barrington's letters have been coming through 1126 01:09:24,840 --> 01:09:26,720 and he writes so much about Dick. 1127 01:09:26,720 --> 01:09:30,720 Well, go on, then. Oh, please, Reverend. 1128 01:09:30,720 --> 01:09:34,280 For a start, it appears your son is doing well in the army. 1129 01:09:34,280 --> 01:09:35,838 They've already made him a corporal. 1130 01:09:39,360 --> 01:09:40,840 Here, mate. You OK? 1131 01:09:40,840 --> 01:09:42,480 Yeah, OK. 1132 01:09:42,480 --> 01:09:43,960 What's it like? 1133 01:09:43,960 --> 01:09:47,720 It's a hell of a fight, but the boys are in the Turkish trenches. 1134 01:09:47,720 --> 01:09:49,200 Yeah? 1135 01:09:49,200 --> 01:09:52,795 It's like a mine gone mad - tunnels and things all over the place. 1136 01:09:54,520 --> 01:09:58,280 It's our luck to be a carrying party while the others do the fighting. 1137 01:09:58,280 --> 01:10:00,350 Well, it suits me just fine. 1138 01:10:02,760 --> 01:10:06,320 (Sighs) So you had a long talk to Kate, eh? 1139 01:10:06,320 --> 01:10:09,039 Yeah, long enough. You know, just what I told you. 1140 01:10:11,200 --> 01:10:13,600 You'll do the right thing by her, won't you? 1141 01:10:13,600 --> 01:10:15,400 What the hell does that mean? 1142 01:10:15,400 --> 01:10:18,080 Well, you lot generally get what you want. 1143 01:10:18,080 --> 01:10:20,240 All I was doing... No, listen to me. 1144 01:10:20,240 --> 01:10:22,400 She's my sister and she's got a future. 1145 01:10:22,400 --> 01:10:24,880 I don't want her headed in the wrong direction. 1146 01:10:24,880 --> 01:10:28,400 Yeah. And you mean my direction. Depends on what you've got in mind. 1147 01:10:28,400 --> 01:10:30,800 Oh, it's a crazy subject to talk about. 1148 01:10:30,800 --> 01:10:32,680 No... Two bomb carriers at the double. 1149 01:10:32,680 --> 01:10:34,320 Let's go. Straight up. 1150 01:10:34,320 --> 01:10:37,600 The sergeant will tell you where to go. Come on, Marty. 1151 01:10:37,600 --> 01:10:39,920 Besides, I'll come back and haunt you. 1152 01:10:39,920 --> 01:10:41,400 (EXPLOSIONS) 1153 01:10:41,400 --> 01:10:44,358 (FOREBODING MUSIC) 1154 01:11:00,160 --> 01:11:01,593 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1155 01:11:11,680 --> 01:11:13,560 He won't be giving any more directions. 1156 01:11:13,560 --> 01:11:15,880 No. 1157 01:11:15,880 --> 01:11:18,120 Which way? 1158 01:11:18,120 --> 01:11:19,600 Let's go. 1159 01:11:19,600 --> 01:11:22,558 (OMINOUS MUSIC) 1160 01:11:24,720 --> 01:11:26,153 Turn. (GUNFIRE) 1161 01:11:27,720 --> 01:11:29,153 Bloody hell. 1162 01:11:36,000 --> 01:11:37,600 I've got some bombs here, mate. 1163 01:11:37,600 --> 01:11:39,716 You cover me when I tell you? Right. 1164 01:11:41,080 --> 01:11:42,513 Cover! 1165 01:11:44,560 --> 01:11:45,515 Arggh! 1166 01:11:48,520 --> 01:11:50,715 Come on, Marty. Yeah, yeah, yeah. It's coming. 1167 01:11:53,640 --> 01:11:55,198 Come on! Cover! 1168 01:11:58,240 --> 01:11:59,800 (EXPLOSION) (Man yells) 1169 01:11:59,800 --> 01:12:01,233 Beauty, Marty. Keep them coming. 1170 01:12:06,320 --> 01:12:07,800 You got 'em, Marty? 1171 01:12:07,800 --> 01:12:09,233 Look out. Bombs. 1172 01:12:10,480 --> 01:12:11,913 Go! 1173 01:12:24,800 --> 01:12:27,280 What the bloody hell is happening? 1174 01:12:27,280 --> 01:12:28,713 I don't know. 1175 01:12:31,040 --> 01:12:34,000 You stay here, mate. I'll have a squizzy round the corner. 1176 01:12:34,000 --> 01:12:35,433 Hey, take it easy. 1177 01:12:36,800 --> 01:12:38,916 Dick, take it easy. I'll be right, mate. 1178 01:12:40,480 --> 01:12:41,913 (Breathes heavily) 1179 01:12:51,160 --> 01:12:52,593 (Grunts) (Yells in pain) 1180 01:12:55,600 --> 01:12:57,033 Dick! 1181 01:12:58,280 --> 01:12:59,960 Dick, you OK? 1182 01:12:59,960 --> 01:13:03,080 Sweet as a bun. Well, just answer me next time, huh? 1183 01:13:03,080 --> 01:13:04,513 I had my hands full. 1184 01:13:05,920 --> 01:13:07,400 (Sighs) 1185 01:13:07,400 --> 01:13:08,958 (Men yell in Turkish) 1186 01:13:10,640 --> 01:13:12,120 Bombs, Marty. 1187 01:13:12,120 --> 01:13:13,553 Take it easy. 1188 01:13:15,960 --> 01:13:18,918 (OMINOUS MUSIC) 1189 01:13:24,840 --> 01:13:26,000 (Grunts) 1190 01:13:26,000 --> 01:13:28,080 (EXPLOSION) (Man yells) 1191 01:13:28,080 --> 01:13:29,513 Keep it going, Marty. 1192 01:13:36,240 --> 01:13:38,151 Only seconds to the final bell, mate. 1193 01:13:39,520 --> 01:13:40,953 (GUNSHOT) 1194 01:13:46,800 --> 01:13:48,233 (CLICK!) 1195 01:13:54,240 --> 01:13:55,673 Dick! 1196 01:13:59,680 --> 01:14:01,113 Dick. 1197 01:14:06,360 --> 01:14:07,920 (Whispers) Dick. 1198 01:14:07,920 --> 01:14:12,680 Dick! 1199 01:14:12,680 --> 01:14:14,160 (Sobs) 1200 01:14:14,160 --> 01:14:17,118 (SOMBRE MUSIC) 1201 01:14:36,480 --> 01:14:38,755 Crikey. We heard your little shindig. 1202 01:14:39,880 --> 01:14:41,996 It doesn't look like you need us now. 1203 01:14:43,280 --> 01:14:44,713 It was all his work. 1204 01:14:47,160 --> 01:14:48,991 Jeez, he must have been a goer. 1205 01:14:50,920 --> 01:14:53,115 I was supposed to be protecting his back. 1206 01:14:56,280 --> 01:14:57,838 A mate of yours, was he? 1207 01:15:05,280 --> 01:15:07,360 Come on, pal. 1208 01:15:07,360 --> 01:15:10,272 Go back to your own mob. You've done your share. 1209 01:15:11,960 --> 01:15:14,474 By the way, the boys have taken Lone Pine. 1210 01:15:19,080 --> 01:15:22,038 (Sobs) 1211 01:15:34,200 --> 01:15:37,158 (Pat plays 'The Overlander' on harmonica) 1212 01:16:04,600 --> 01:16:06,033 (CRICKETS CHIRP) 1213 01:16:10,560 --> 01:16:11,993 (Sighs) 1214 01:16:14,320 --> 01:16:15,753 (Man coughs painfully) 1215 01:16:18,480 --> 01:16:19,913 (INSTRUMENTS CLATTER) 1216 01:16:51,240 --> 01:16:53,549 (Sighs) So you've heard, huh? 1217 01:16:55,520 --> 01:16:57,400 I had to come just in case. 1218 01:16:57,400 --> 01:16:58,833 (Sobs) 1219 01:17:00,120 --> 01:17:02,280 (MELANCHOLY MUSIC) 1220 01:17:02,280 --> 01:17:04,960 I was so close! If only I'd looked around! 1221 01:17:04,960 --> 01:17:07,720 No, no. 1222 01:17:07,720 --> 01:17:10,800 I've seen as much death as you have. (Sniffles) 1223 01:17:10,800 --> 01:17:14,680 I know how random the chances are. Stop it, do you hear? 1224 01:17:14,680 --> 01:17:16,113 Mm-hm. 1225 01:17:17,960 --> 01:17:19,393 (Sighs) 1226 01:17:22,480 --> 01:17:25,392 (Sighs) It's not gonna be the same, you know. 1227 01:17:28,360 --> 01:17:32,160 Nothing's gonna be the same after all this. 1228 01:17:32,160 --> 01:17:34,469 May as well face up to it now. 1229 01:17:38,320 --> 01:17:39,753 (Sighs) 1230 01:17:43,720 --> 01:17:45,880 How did you wangle this? 1231 01:17:45,880 --> 01:17:50,120 Oh, Harry Armstrong, bless him. I have to go back tomorrow. 1232 01:17:50,120 --> 01:17:54,280 Good. Gives us some time. 1233 01:17:54,280 --> 01:17:56,191 Everything's measured in hours these days. 1234 01:17:57,640 --> 01:18:01,120 Pat gave me some money to buy up every luxury on the island. 1235 01:18:01,120 --> 01:18:05,193 You've come to the right woman. I have this friendly Greek merchant. 1236 01:18:11,040 --> 01:18:13,952 No, Martin. It's enough. 1237 01:18:20,200 --> 01:18:21,633 (HOOVES CLOP) 1238 01:18:26,040 --> 01:18:27,473 (HORN BLARES) 1239 01:18:34,040 --> 01:18:36,156 Mr Lloyd George will see you now, sir. 1240 01:18:37,640 --> 01:18:41,680 Come in, Mr Murdoch. How good of you to take the time to visit me. 1241 01:18:41,680 --> 01:18:43,280 It's the other way around, Minister. 1242 01:18:43,280 --> 01:18:44,713 No, not at all. 1243 01:18:46,200 --> 01:18:48,080 I bring greetings from my Prime Minister. 1244 01:18:48,080 --> 01:18:51,080 He says you and he have much in common. 1245 01:18:51,080 --> 01:18:54,200 Apparently you both had the good fortune to be born Welsh. 1246 01:18:54,200 --> 01:18:57,880 Good fortune, is it? I sometimes wonder if it's not a cross. 1247 01:18:57,880 --> 01:19:02,800 Still, your Mr Hughes has the Celtic fire in his belly, so I'm told. 1248 01:19:02,800 --> 01:19:07,320 I wish some of my Cabinet colleagues had a touch of it. 1249 01:19:07,320 --> 01:19:09,470 You were nobbled by the military, I hear. 1250 01:19:10,880 --> 01:19:13,600 Military intelligence intercepted me at Marseilles 1251 01:19:13,600 --> 01:19:17,280 and relieved me of a letter I was asked to deliver from Gallipoli. 1252 01:19:17,280 --> 01:19:19,320 It was written by the 'Times' correspondent 1253 01:19:19,320 --> 01:19:20,800 and a number of officers. 1254 01:19:20,800 --> 01:19:25,032 It was highly critical of the conduct of the campaign. 1255 01:19:26,080 --> 01:19:30,800 Pity. It might have pierced the fog of military despatches. 1256 01:19:30,800 --> 01:19:33,680 Very strange despatches our generals write. 1257 01:19:33,680 --> 01:19:38,196 They conceal what they should reveal, like the clothes of a virtuous woman. 1258 01:19:40,280 --> 01:19:44,034 But I do have another letter very like it. 1259 01:19:51,600 --> 01:19:53,033 (Opens letter) 1260 01:19:58,720 --> 01:20:03,800 Missed opportunities, chaotic supply lines, 1261 01:20:03,800 --> 01:20:07,920 confusion in the medical arrangements, incompetent staff? 1262 01:20:07,920 --> 01:20:10,000 Oh, this is very good, very good. 1263 01:20:10,000 --> 01:20:13,470 I will have it circulated as a Cabinet document. Very good. 1264 01:20:15,440 --> 01:20:18,671 Good, because it will jolt some of my colleagues. 1265 01:20:19,720 --> 01:20:23,240 Good, because some of us believe that our energies should not be directed 1266 01:20:23,240 --> 01:20:25,834 into bungled sideshows like Gallipoli. 1267 01:20:27,840 --> 01:20:31,469 But bad, too - bad for the British cause. 1268 01:20:34,480 --> 01:20:38,920 We will win this war. We HAVE to win this war. 1269 01:20:38,920 --> 01:20:43,160 But it will NOT be won by fox-hunting fools 1270 01:20:43,160 --> 01:20:46,840 or generals whose military imagination has fossilised 1271 01:20:46,840 --> 01:20:50,435 after chasing a few ragged farmers around the South African veldt. 1272 01:20:52,120 --> 01:20:56,159 Sir, may I report this conversation to the Australian Prime Minister? 1273 01:20:57,280 --> 01:20:59,280 Oh, you write to him, do you? 1274 01:20:59,280 --> 01:21:02,829 He has asked me to keep him informed on developments in London. 1275 01:21:05,040 --> 01:21:08,749 You know, Murdoch, I think you and I will get along very well together. 1276 01:21:13,000 --> 01:21:16,480 PAT: You blokes have never eaten like this before, let me tell yas. 1277 01:21:16,480 --> 01:21:18,118 (GUNFIRE BOOMS DISTANTLY) 1278 01:21:19,440 --> 01:21:23,069 And of course, me piece de resistance... 1279 01:21:25,320 --> 01:21:27,680 ...damper studded with raisins, 1280 01:21:27,680 --> 01:21:30,760 smothered with apricot jam - spotted dog. 1281 01:21:30,760 --> 01:21:34,240 Looks more like a sick cat to me. We'll show you city blokes. 1282 01:21:34,240 --> 01:21:38,240 We live like kings up the bush. Mmm. 1283 01:21:38,240 --> 01:21:42,000 All that's missing is a tender little leg of jumbuck. 1284 01:21:42,000 --> 01:21:44,880 How about a bit of Queensland goat? 1285 01:21:44,880 --> 01:21:49,480 I heard that. And if I recognise the voice, you'll get nothing. 1286 01:21:49,480 --> 01:21:51,760 Just bear with... 1287 01:21:51,760 --> 01:21:53,193 (PLANE APPROACHES) 1288 01:22:02,600 --> 01:22:04,080 Bastards! 1289 01:22:04,080 --> 01:22:06,150 (All laugh) You bastards! 1290 01:22:07,840 --> 01:22:12,160 Stinking rotten fly-blown filthy mongrel of a dump! 1291 01:22:12,160 --> 01:22:15,720 I wouldn't swap 10 yards of the drought-stricken Barcoo 1292 01:22:15,720 --> 01:22:18,720 for this whole bloody rotten fly-blown peninsula! 1293 01:22:18,720 --> 01:22:22,200 And you'll be here. We'll all be here till we're bloody old men! 1294 01:22:22,200 --> 01:22:24,600 You already are, you silly coot. 1295 01:22:24,600 --> 01:22:26,033 Oh, no. 1296 01:22:29,600 --> 01:22:31,080 Stuff it! 1297 01:22:31,080 --> 01:22:33,520 (All snigger) (CLANG!) 1298 01:22:33,520 --> 01:22:36,080 Careful, Cleary! You could kill somebody with that! 1299 01:22:36,080 --> 01:22:37,513 (All laugh) 1300 01:22:39,320 --> 01:22:41,000 GENERAL WALKER: Evacuation? 1301 01:22:41,000 --> 01:22:45,790 We are expected to get 40,000 men off Anzac in full sight of the enemy. 1302 01:22:47,120 --> 01:22:49,960 Well, you're being less than the chatterbox today, White. 1303 01:22:49,960 --> 01:22:51,640 Come on, man, tell me. 1304 01:22:51,640 --> 01:22:56,160 Is the British Army expected to slink away like thieves in the night? 1305 01:22:56,160 --> 01:22:58,080 The quieter the better. 1306 01:22:58,080 --> 01:23:00,040 I've been working on a feasibility study 1307 01:23:00,040 --> 01:23:02,680 on how we just might avoid casualties, General. 1308 01:23:02,680 --> 01:23:04,830 This will need to be good, White. 1309 01:23:13,480 --> 01:23:15,640 (CLANG!) 1310 01:23:15,640 --> 01:23:17,073 Clown! 1311 01:23:19,840 --> 01:23:21,273 (GUNFIRE BOOMS) 1312 01:23:23,080 --> 01:23:27,480 This is the third time this week we've had a silent start. 1313 01:23:27,480 --> 01:23:29,320 What's it about? 1314 01:23:29,320 --> 01:23:32,240 There's no firing, not even any shooting back. 1315 01:23:32,240 --> 01:23:34,480 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1316 01:23:34,480 --> 01:23:36,038 I don't know, Roly. 1317 01:23:37,600 --> 01:23:41,000 I'll tell you what my guess is. We're leaving. 1318 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 Leaving Gallipoli? 1319 01:23:43,000 --> 01:23:44,120 Not quitting? 1320 01:23:44,120 --> 01:23:46,395 Living to fight another day. 1321 01:23:47,520 --> 01:23:50,640 Oh, come off it, Marty. Can't just pack up and go. 1322 01:23:50,640 --> 01:23:52,680 Why not? 1323 01:23:52,680 --> 01:23:55,080 'Cause we don't bloody quit, that's why not. 1324 01:23:55,080 --> 01:23:57,400 Who said anything about quitting? 1325 01:23:57,400 --> 01:24:01,160 We tried this "back door to Germany" nonsense and it failed. 1326 01:24:01,160 --> 01:24:03,880 Time we went in the front door - France. 1327 01:24:03,880 --> 01:24:05,313 No. 1328 01:24:13,560 --> 01:24:15,440 (GUNFIRE RESOUNDS) Clarke. 1329 01:24:15,440 --> 01:24:17,320 ROLY: After seven months on the peninsula, 1330 01:24:17,320 --> 01:24:20,280 we were as keen as the heads to break the stalemate. 1331 01:24:20,280 --> 01:24:21,880 We thought something funny was happening 1332 01:24:21,880 --> 01:24:23,760 when we were ordered to play cricket 1333 01:24:23,760 --> 01:24:26,160 on the only bit of flat ground at Anzac. 1334 01:24:26,160 --> 01:24:27,673 (PLANE ENGINE ROARS) 1335 01:24:28,760 --> 01:24:30,240 We were also acutely aware 1336 01:24:30,240 --> 01:24:33,000 that this place was under observation by the Turks. 1337 01:24:33,000 --> 01:24:35,760 Well, it wasn't called 'Shell Green' for nothing. 1338 01:24:35,760 --> 01:24:39,880 Sergeant McArthur, as usual, took the whole thing very seriously. 1339 01:24:39,880 --> 01:24:42,840 We noticed he picked all the best cricketers for his team, 1340 01:24:42,840 --> 01:24:45,070 leaving Martin with the also-rans like me. 1341 01:24:46,280 --> 01:24:48,080 He also made Pat the umpire, 1342 01:24:48,080 --> 01:24:51,720 which turned out to be the worst decision he'd made for some time. 1343 01:24:51,720 --> 01:24:54,960 I think Pat would've preferred to get his two-up school going. 1344 01:24:54,960 --> 01:24:56,480 Righto, on your toes, boys. 1345 01:24:56,480 --> 01:24:59,320 Sergeant McArthur turned out to be a very fast bowler, 1346 01:24:59,320 --> 01:25:00,800 but he seemed to think 1347 01:25:00,800 --> 01:25:03,189 it was a grudge match between himself and Martin. 1348 01:25:05,080 --> 01:25:08,470 Ho, ho! (All exclaim and applaud) 1349 01:25:30,440 --> 01:25:32,078 (All exclaim) Watch your head, Marty! 1350 01:25:47,360 --> 01:25:48,840 Howzat? 1351 01:25:48,840 --> 01:25:50,560 No ball. 1352 01:25:50,560 --> 01:25:51,993 (All applaud) 1353 01:25:53,840 --> 01:25:55,520 What do you mean, no ball? 1354 01:25:55,520 --> 01:25:58,200 You overstepped the mark by a foot, son. No ball. 1355 01:25:58,200 --> 01:26:00,475 (Stammers) Uh-uh. Don't argue with the umpire. 1356 01:26:01,840 --> 01:26:04,229 No ball. OK. OK. 1357 01:26:21,040 --> 01:26:22,520 (Groans with effort) 1358 01:26:22,520 --> 01:26:24,680 Howzat? How's that this time, Pat? 1359 01:26:24,680 --> 01:26:25,680 No ball. 1360 01:26:25,680 --> 01:26:27,720 (All applaud) 1361 01:26:27,720 --> 01:26:30,120 No ball?! It was a no ball last time! 1362 01:26:30,120 --> 01:26:32,800 Don't argue with the umpire. You're not the umpire anymore. 1363 01:26:32,800 --> 01:26:34,280 Go on! Get off! Eh? 1364 01:26:34,280 --> 01:26:36,720 Play cards! You can't send the umpire off. 1365 01:26:36,720 --> 01:26:39,520 You. You, come on. You get the sack, Cleary? 1366 01:26:39,520 --> 01:26:41,000 You're gonna be umpire. 1367 01:26:41,000 --> 01:26:42,480 You see that line? Yeah. 1368 01:26:42,480 --> 01:26:44,160 It's not there. Sir. 1369 01:26:44,160 --> 01:26:45,880 No no balls. 1370 01:26:45,880 --> 01:26:48,838 (JAUNTY MILITARY MUSIC) 1371 01:26:51,760 --> 01:26:53,193 You ready?! 1372 01:26:54,960 --> 01:26:56,520 (Grunts with effort) 1373 01:26:56,520 --> 01:26:57,953 (All shout) Catch it! 1374 01:27:01,520 --> 01:27:03,476 Look out! (PLANE ENGINE ROARS) 1375 01:27:08,400 --> 01:27:09,880 (CLONK!) Ow! 1376 01:27:09,880 --> 01:27:11,518 Good hit, Marty! (All applaud) 1377 01:27:13,320 --> 01:27:14,753 (RUSTLING) 1378 01:27:30,280 --> 01:27:33,280 (MYSTERIOUS MUSIC) 1379 01:27:33,280 --> 01:27:34,713 (GUNFIRE, EXPLOSIONS) 1380 01:27:43,040 --> 01:27:45,800 3,000 off tonight, sir, without a hitch. 1381 01:27:45,800 --> 01:27:47,480 (Grunts) 1382 01:27:47,480 --> 01:27:49,120 What was that? 1383 01:27:49,120 --> 01:27:51,588 The one they usually send over at this time? 1384 01:27:53,360 --> 01:27:54,793 20,000 still to go. 1385 01:27:56,480 --> 01:27:58,471 The next two nights are the clincher. 1386 01:28:01,080 --> 01:28:02,560 Is it really possible 1387 01:28:02,560 --> 01:28:05,360 we can get them away from under their very noses? 1388 01:28:05,360 --> 01:28:07,555 If everyone adheres to the plan, we can. 1389 01:28:09,400 --> 01:28:11,311 It's never been done before, you know. 1390 01:28:19,080 --> 01:28:20,513 (WATER TRICKLES) 1391 01:28:45,400 --> 01:28:46,833 (GUNSHOT) 1392 01:28:47,880 --> 01:28:49,920 10.5 minutes. Simple. 1393 01:28:49,920 --> 01:28:52,878 (LOW-KEY MILITARY MUSIC) 1394 01:29:19,000 --> 01:29:21,798 The rearguard commander is on the beach in position, sir. 1395 01:29:48,000 --> 01:29:49,433 Mr Armstrong. 1396 01:29:51,800 --> 01:29:53,233 OK, Sergeant. 1397 01:30:19,840 --> 01:30:21,273 (WATER TRICKLES) 1398 01:30:30,640 --> 01:30:33,552 Thanks for letting the originals be the last to leave, sir. 1399 01:30:36,840 --> 01:30:38,671 Nobody could have done better, Roly. 1400 01:30:41,040 --> 01:30:43,395 Nobody could have led us better, Harry. 1401 01:30:45,600 --> 01:30:47,033 Right, sir. 1402 01:30:49,360 --> 01:30:50,873 Well, it's time. 1403 01:30:56,800 --> 01:30:58,472 Thanks. 1404 01:31:11,280 --> 01:31:12,713 (GUNSHOT) 1405 01:31:23,480 --> 01:31:26,438 (GENTLE MUSIC) 1406 01:31:27,480 --> 01:31:29,640 BILL: I hope they can't hear us. Yeah. 1407 01:31:29,640 --> 01:31:32,279 Feel like a bloody dingo, sneaking around in the dark. 1408 01:31:41,400 --> 01:31:43,680 DICK: They say it'll be over by Christmas. 1409 01:31:43,680 --> 01:31:45,636 We can go to Queensland next year. 1410 01:31:52,160 --> 01:31:53,593 Come on, mate. 1411 01:32:00,200 --> 01:32:04,318 Look, if you thought of all the good blokes we've lost, you'd go crazy. 1412 01:32:06,000 --> 01:32:08,594 (Sighs) It was a stuff-up from the start. 1413 01:32:11,000 --> 01:32:12,433 Let's go, eh? 1414 01:32:19,800 --> 01:32:22,758 (SOMBRE MUSIC) 1415 01:32:40,360 --> 01:32:41,793 (WAVES CRASH) 1416 01:33:02,400 --> 01:33:05,949 All parties on the beach now, sir, and only two casualties. 1417 01:33:08,920 --> 01:33:10,672 Organisation and planning. 1418 01:33:12,440 --> 01:33:13,960 After nine months in Gallipoli, 1419 01:33:13,960 --> 01:33:16,554 our only achievement was the way we left. 1420 01:33:20,560 --> 01:33:22,357 This must never happen again. 1421 01:33:27,080 --> 01:33:29,000 Who was that bloke, Marty? 1422 01:33:29,000 --> 01:33:30,840 General White. 1423 01:33:30,840 --> 01:33:33,560 Yeah, well, I hope he can practise what he preaches 1424 01:33:33,560 --> 01:33:35,790 when we get to France - the real war. 1425 01:33:41,280 --> 01:33:42,713 (WATER TRICKLES) 1426 01:33:46,640 --> 01:33:48,596 (DISTANT GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 1427 01:34:12,560 --> 01:34:13,993 (GUNSHOT) 1428 01:34:15,040 --> 01:34:17,998 (BUGLE PLAYS) 1429 01:34:19,680 --> 01:34:24,640 (Choir sings) There's a long, long trail a-winding 1430 01:34:24,640 --> 01:34:30,200 Into the land of my dreams 1431 01:34:30,200 --> 01:34:35,000 Where the nightingales are singing 1432 01:34:35,000 --> 01:34:40,360 And the pale moon beams 1433 01:34:40,360 --> 01:34:45,920 There's a long, long night of waiting 1434 01:34:45,920 --> 01:34:51,600 Until my dreams all come true 1435 01:34:51,600 --> 01:34:56,320 Till the day when I'll be going 1436 01:34:56,320 --> 01:35:02,920 Down that long, long trail with you. 1437 01:35:02,920 --> 01:35:05,878 (DRUMMING) 1438 01:35:10,520 --> 01:35:13,478 (JAUNTY MILITARY MUSIC) 108021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.