Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,735
[♪♪♪]
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,071
♪ oh, it's christmas ♪
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,608
♪ oh, it's christmas, yeah ♪
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,945
♪ oh, it's christmas ♪
5
00:00:12,980 --> 00:00:16,582
♪ hope this feeling never ends ♪
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,318
♪ love is in the air ♪
7
00:00:19,387 --> 00:00:20,285
♪ this feeling... ♪
8
00:00:20,321 --> 00:00:21,720
hey, mr. Schiller.
9
00:00:21,756 --> 00:00:22,921
Merry christmas!
10
00:00:22,957 --> 00:00:24,056
Hey, lou,
merry christmas!
11
00:00:24,091 --> 00:00:24,990
How are you?
12
00:00:25,059 --> 00:00:26,058
I'm good.
13
00:00:26,093 --> 00:00:26,992
Are you ready
for the big winner?
14
00:00:27,061 --> 00:00:29,628
Just a few more customers.
15
00:00:29,663 --> 00:00:31,397
I haven't seen
your brother yet, though.
16
00:00:31,432 --> 00:00:34,133
Uh, yeah, he should be here
any minute.
17
00:00:34,168 --> 00:00:36,135
Hey, what's this I hear
about you leaving pine grove?
18
00:00:36,170 --> 00:00:37,803
I'm headed to new york
to write.
19
00:00:37,838 --> 00:00:39,138
Well, isn't that
what you're doing
20
00:00:39,173 --> 00:00:40,072
for the newspaper?
21
00:00:40,107 --> 00:00:41,607
Yes,
22
00:00:41,642 --> 00:00:42,741
but I'm going there to finish
a novel that I started.
23
00:00:42,777 --> 00:00:43,842
A novel?
24
00:00:43,911 --> 00:00:45,010
Mm-hmm.
25
00:00:45,079 --> 00:00:46,812
Um, I love pine grove,
26
00:00:46,847 --> 00:00:47,780
but it's time for a change.
27
00:00:47,815 --> 00:00:49,948
Well, you will be missed.
28
00:00:49,984 --> 00:00:51,650
But I wish you
all the luck in the world.
29
00:00:51,685 --> 00:00:52,484
Hey, there he is.
30
00:00:52,520 --> 00:00:53,585
Hey, sorry,
31
00:00:53,621 --> 00:00:54,753
-I didn't miss it, did I?
-No.
32
00:00:54,789 --> 00:00:56,121
Jeralyn thought
she was going into labor,
33
00:00:56,157 --> 00:00:58,957
but it was a false alarm.
34
00:00:58,993 --> 00:01:00,359
This is it, this is it.
35
00:01:00,428 --> 00:01:01,260
Attention everyone!
36
00:01:01,295 --> 00:01:02,294
Attention!
37
00:01:02,329 --> 00:01:03,862
Everyone, attention!
38
00:01:03,931 --> 00:01:05,464
The schiller family
christmas tree farm
39
00:01:05,499 --> 00:01:06,498
is happy to announce
40
00:01:06,534 --> 00:01:08,434
that we just hit a milestone.
41
00:01:08,469 --> 00:01:12,638
This tree marks number 50,000!
42
00:01:12,673 --> 00:01:14,039
-Oh!
-Wow.
43
00:01:14,108 --> 00:01:16,141
And the lucky winners are...
44
00:01:16,177 --> 00:01:16,975
Aaron and beth taylor.
45
00:01:17,011 --> 00:01:18,343
Aaron and beth taylor!
46
00:01:18,379 --> 00:01:19,778
[cheering and applause]
47
00:01:19,814 --> 00:01:23,015
you two are going home
with a check
48
00:01:23,050 --> 00:01:24,850
for $5,000...
49
00:01:24,885 --> 00:01:26,652
-[gasping in shock]
-what?
50
00:01:26,687 --> 00:01:28,220
...And, of course,
51
00:01:28,289 --> 00:01:29,121
a free christmas tree!
52
00:01:30,691 --> 00:01:32,291
Are you kidding?
53
00:01:32,326 --> 00:01:33,392
Wow!
54
00:01:33,461 --> 00:01:35,127
We've never won anything before.
55
00:01:35,162 --> 00:01:36,528
Thank you so much!
56
00:01:36,564 --> 00:01:38,564
What a wonderful
christmas gift!
57
00:01:38,632 --> 00:01:40,999
Can I interview you two
for the pine grove register?
58
00:01:41,035 --> 00:01:42,301
Sure! You know...
59
00:01:42,336 --> 00:01:44,169
We've never been interviewed
before, either.
60
00:01:44,205 --> 00:01:46,238
Brice, get a few more pictures
real quick.
61
00:01:46,307 --> 00:01:47,973
Yep, that's the one.
62
00:01:48,008 --> 00:01:49,141
Okay, you guys,
merry christmas!
63
00:01:49,176 --> 00:01:50,342
-Congratulations!
-Thank you!
64
00:01:50,377 --> 00:01:51,343
Henry's a great one,
isn't he?
65
00:01:51,378 --> 00:01:52,578
[♪♪♪]
66
00:01:52,646 --> 00:01:53,745
hi.
67
00:02:00,054 --> 00:02:02,154
How'd it go
at the christmas tree farm?
68
00:02:02,189 --> 00:02:03,522
It was great.
69
00:02:03,557 --> 00:02:06,091
They had no idea
that it was gonna happen.
70
00:02:06,160 --> 00:02:07,359
-You'll have it by tomorrow.
-Oh, great.
71
00:02:07,394 --> 00:02:08,727
I'm uploading the photos now.
72
00:02:08,762 --> 00:02:10,562
Oh, wonderful.
73
00:02:13,234 --> 00:02:16,034
Oh, brice, these are great.
74
00:02:16,070 --> 00:02:17,336
Which one do you want to use?
75
00:02:17,371 --> 00:02:20,072
Uh, let's go with
the surprise shot.
76
00:02:21,242 --> 00:02:22,841
Yeah, I agree with mom.
77
00:02:22,877 --> 00:02:23,709
Brice, you absolutely
captured the moment.
78
00:02:23,744 --> 00:02:24,743
That's great.
79
00:02:24,778 --> 00:02:26,044
Merry christmas.
80
00:02:27,948 --> 00:02:30,682
The pine grove candy emporium
wants a half-page christmas ad.
81
00:02:30,718 --> 00:02:32,117
Honey, that's wonderful!
82
00:02:32,186 --> 00:02:33,185
I'll go let the team know
83
00:02:33,220 --> 00:02:34,620
that we need to adjust
the layout.
84
00:02:37,224 --> 00:02:38,423
Hi, nephew!
85
00:02:38,459 --> 00:02:40,392
Aunt marcy!
86
00:02:40,427 --> 00:02:41,460
You look great.
87
00:02:41,529 --> 00:02:43,128
Same as you did
last time I saw you.
88
00:02:43,197 --> 00:02:44,029
What was it, two years ago?
89
00:02:44,064 --> 00:02:45,264
Well, thank you,
90
00:02:45,299 --> 00:02:46,598
I'll take that compliment,
91
00:02:46,634 --> 00:02:47,733
and you actually missed
the last two christmases,
92
00:02:47,768 --> 00:02:49,034
but who's counting?
93
00:02:49,069 --> 00:02:50,269
Well, I didn't want
to make it three in a row.
94
00:02:50,304 --> 00:02:51,770
Tell that to your parents.
95
00:02:51,805 --> 00:02:53,405
Oh, they send their love
from cancun.
96
00:02:53,440 --> 00:02:54,473
They wished
they could have rescheduled.
97
00:02:54,542 --> 00:02:56,241
I've heard that one before.
98
00:02:56,277 --> 00:02:57,276
Come on inside.
99
00:02:57,311 --> 00:02:59,077
All right.
100
00:02:59,113 --> 00:03:02,114
Is that fruitcake?
101
00:03:02,149 --> 00:03:03,615
Did you add chocolate
to it this time?
102
00:03:03,651 --> 00:03:05,551
Ah-hah, anything else?
103
00:03:05,586 --> 00:03:06,552
Triple sec?
104
00:03:06,587 --> 00:03:07,986
[laughs]
105
00:03:08,055 --> 00:03:09,555
it's going to be good
having you here.
106
00:03:09,590 --> 00:03:10,622
[laughs]
107
00:03:10,658 --> 00:03:11,323
how about
a cup of peppermint tea?
108
00:03:11,392 --> 00:03:12,457
Yeah, sure.
109
00:03:12,493 --> 00:03:13,625
Sure you don't mind
having me around
110
00:03:13,661 --> 00:03:14,593
for the next two weeks?
111
00:03:14,628 --> 00:03:16,428
Oh, as far as I can tell,
112
00:03:16,463 --> 00:03:18,330
I'm getting the better
of this deal.
113
00:03:18,399 --> 00:03:21,066
And you sure you don't mind
helping me at the restaurant?
114
00:03:21,101 --> 00:03:22,668
I can't think of a better way
to spend christmas.
115
00:03:23,938 --> 00:03:26,104
So, how is
the job search going?
116
00:03:26,140 --> 00:03:28,173
Oh, it's going.
[chuckles]
117
00:03:28,242 --> 00:03:29,808
I got a few things
I need to figure out.
118
00:03:29,843 --> 00:03:30,943
There's not a lot of people
119
00:03:30,978 --> 00:03:32,077
looking to hire a chef
around christmas,
120
00:03:32,112 --> 00:03:33,178
but...
121
00:03:33,247 --> 00:03:35,414
I've got some feelers out there.
122
00:03:35,449 --> 00:03:37,249
I was surprised to hear
the restaurant even closed.
123
00:03:37,284 --> 00:03:38,450
Yeah, me too,
124
00:03:38,485 --> 00:03:39,518
but times change,
125
00:03:39,587 --> 00:03:40,619
and you've got to change
with them.
126
00:03:40,654 --> 00:03:41,954
And you know the tavern's
not as fancy
127
00:03:41,989 --> 00:03:42,955
as what you're used to.
128
00:03:42,990 --> 00:03:45,190
It'll be a nice
change of pace.
129
00:03:45,259 --> 00:03:47,593
Great job
on the christmas tree story.
130
00:03:47,628 --> 00:03:48,760
Thank you.
131
00:03:48,796 --> 00:03:50,028
I am really glad
132
00:03:50,097 --> 00:03:52,464
that my final piece
was about christmas.
133
00:03:52,499 --> 00:03:54,600
It doesn't need to be
your last piece.
134
00:03:54,635 --> 00:03:56,969
You could cover
the time capsule ceremony.
135
00:03:57,004 --> 00:03:58,437
It would be a great angle
136
00:03:58,472 --> 00:04:00,706
to have
the fourth-generation webbs
137
00:04:00,774 --> 00:04:02,474
cover the first generation.
138
00:04:02,509 --> 00:04:04,776
I am dying to see
what's inside that capsule,
139
00:04:04,812 --> 00:04:05,944
but I want to have fun with it
140
00:04:05,980 --> 00:04:07,346
instead of it
turning into work.
141
00:04:07,381 --> 00:04:08,814
Well, you can't blame me
for trying.
142
00:04:08,849 --> 00:04:10,315
I just want to keep you
around the office
143
00:04:10,351 --> 00:04:11,316
for as long as possible.
144
00:04:11,352 --> 00:04:12,951
I know...
145
00:04:12,987 --> 00:04:14,386
But if I'm gonna finish
this book,
146
00:04:14,455 --> 00:04:16,321
I actually need the time
to dedicate to it.
147
00:04:16,357 --> 00:04:17,489
We're gonna miss you.
148
00:04:17,524 --> 00:04:18,824
I'm gonna miss you, too.
149
00:04:18,859 --> 00:04:22,361
Hey, I found these photos
from the 1921 ceremony.
150
00:04:24,164 --> 00:04:26,164
That's your
great-grandfather, louis,
151
00:04:26,200 --> 00:04:28,300
holding the time capsule.
152
00:04:28,335 --> 00:04:29,735
This is incredible.
153
00:04:29,803 --> 00:04:33,305
It's really been 100 years.
154
00:04:33,340 --> 00:04:35,807
This is going to be
a really interesting story.
155
00:04:35,843 --> 00:04:37,709
You sure
you don't want to write it?
156
00:04:37,745 --> 00:04:40,178
Bah! No...
[laughs]
157
00:04:40,214 --> 00:04:41,413
I still have to pack,
158
00:04:41,482 --> 00:04:42,881
I'm on the christmas show
planning committee,
159
00:04:42,916 --> 00:04:44,249
and I still have
christmas shopping to do.
160
00:04:44,318 --> 00:04:45,250
I'm booked.
161
00:04:46,487 --> 00:04:47,753
Well, I thought I'd ask
one more time.
162
00:04:57,431 --> 00:04:58,930
What's with all the cookbooks?
163
00:04:58,999 --> 00:04:59,998
You changing your menu up?
164
00:05:00,034 --> 00:05:01,566
No,
165
00:05:01,602 --> 00:05:05,337
I'm looking for a new recipe
for the "taste of christmas."
166
00:05:05,372 --> 00:05:06,605
what's that?
167
00:05:06,674 --> 00:05:08,173
A local charity event,
168
00:05:08,208 --> 00:05:11,109
where all the restaurants,
diners, bakeries
169
00:05:11,178 --> 00:05:12,044
from the tri-county,
170
00:05:12,079 --> 00:05:13,545
we set up booths,
171
00:05:13,580 --> 00:05:15,113
and then at the end of the day,
the judges come around
172
00:05:15,182 --> 00:05:16,348
and pick their favorite dishes.
173
00:05:16,383 --> 00:05:17,582
That sounds fun.
174
00:05:17,618 --> 00:05:19,017
How come I've never heard of it?
175
00:05:19,053 --> 00:05:21,019
Well, because you haven't
been here early enough.
176
00:05:21,055 --> 00:05:22,854
It's happens the last week
before christmas.
177
00:05:22,890 --> 00:05:24,923
Well, I'm here now,
178
00:05:24,958 --> 00:05:26,091
you want some help?
179
00:05:26,126 --> 00:05:27,726
You bet I do.
180
00:05:27,761 --> 00:05:30,195
Especially since I lost my title
to the fairfield cookery
181
00:05:30,230 --> 00:05:31,229
three years in a row.
182
00:05:31,265 --> 00:05:32,864
Then let's go win it back.
183
00:05:32,900 --> 00:05:33,632
Ah! [chuckles]
184
00:05:36,303 --> 00:05:38,603
[friends laughing]
185
00:05:38,639 --> 00:05:40,572
I know it's a few weeks late,
186
00:05:40,607 --> 00:05:42,107
but here's to turning 30!
187
00:05:42,142 --> 00:05:44,543
[glasses clink]
188
00:05:44,578 --> 00:05:45,811
thank you, you guys,
189
00:05:45,879 --> 00:05:46,945
you really
didn't have to do this.
190
00:05:46,980 --> 00:05:48,547
Of course we did!
191
00:05:48,582 --> 00:05:50,582
I'm just sorry it took so long
to coordinate our schedules.
192
00:05:50,617 --> 00:05:51,817
Well, that's what I get
193
00:05:51,885 --> 00:05:53,719
for being best friends
with the deputy mayor
194
00:05:53,754 --> 00:05:56,755
and a busy attorney
who is about to become a mom!
195
00:05:56,790 --> 00:05:58,890
Which means you're about
to become an aunt.
196
00:05:58,926 --> 00:05:59,958
Oh, I can't wait.
197
00:05:59,993 --> 00:06:01,226
You know,
it wasn't that long ago
198
00:06:01,261 --> 00:06:02,994
when all we thought about
were boys, clothes,
199
00:06:03,063 --> 00:06:04,329
and really bad hair days.
200
00:06:04,398 --> 00:06:06,965
Well, the only boy
I thought about was brice.
201
00:06:07,000 --> 00:06:09,167
A little sappy, but sweet.
202
00:06:09,236 --> 00:06:10,769
I owe it all to you guys.
203
00:06:10,804 --> 00:06:12,104
Really?
204
00:06:12,139 --> 00:06:14,005
Yeah, it was the first day
at a new school,
205
00:06:14,074 --> 00:06:15,407
I didn't know anyone,
206
00:06:15,442 --> 00:06:17,175
and you two invited me
to have lunch.
207
00:06:17,244 --> 00:06:19,111
Oh, and we went over
to lou's house afterwards
208
00:06:19,146 --> 00:06:20,112
to bake brownies.
209
00:06:20,147 --> 00:06:21,012
And we ate all of them!
210
00:06:21,081 --> 00:06:22,414
[laughing]
211
00:06:22,449 --> 00:06:26,518
that afternoon
was the first time I saw brice.
212
00:06:26,587 --> 00:06:28,687
Then it took him three years
to notice me.
213
00:06:28,756 --> 00:06:30,455
Yeah, he's always been
a little slow
214
00:06:30,491 --> 00:06:32,924
with those kind of things.
215
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Promise you'll be back
for the baby's first birthday?
216
00:06:34,995 --> 00:06:36,027
Of course...
217
00:06:36,096 --> 00:06:37,829
And thanksgiving and christmas.
218
00:06:37,865 --> 00:06:39,431
You know, if you're gonna be
coming back that often,
219
00:06:39,466 --> 00:06:41,032
maybe you should just...
220
00:06:41,101 --> 00:06:42,134
Stay.
221
00:06:42,169 --> 00:06:44,136
I've always just stayed.
222
00:06:44,171 --> 00:06:46,037
You guys have
gone after your dreams.
223
00:06:46,106 --> 00:06:47,672
It's time I went after mine.
224
00:06:47,708 --> 00:06:49,274
Then here's to new york...
225
00:06:49,309 --> 00:06:50,475
And old friends,
226
00:06:50,511 --> 00:06:51,943
and lots of video chats!
227
00:06:51,979 --> 00:06:52,978
Don't you know it.
228
00:06:53,013 --> 00:06:54,045
[laughing]
229
00:06:54,114 --> 00:06:55,380
you know,
after all these years,
230
00:06:55,449 --> 00:06:57,115
I still can't tell
what the secret ingredient is
231
00:06:57,151 --> 00:06:58,450
in this sauce.
232
00:06:58,485 --> 00:07:00,452
And I don't plan
on telling you anytime soon.
233
00:07:00,487 --> 00:07:01,787
Maybe when I retire...
234
00:07:01,822 --> 00:07:04,890
I've never heard you talk
about retiring before.
235
00:07:04,958 --> 00:07:06,958
Well, I mean, not right now,
but someday.
236
00:07:06,994 --> 00:07:08,960
But I mean, right now,
I've gotta get these orders out.
237
00:07:08,996 --> 00:07:10,962
Oh, I got it.
238
00:07:10,998 --> 00:07:11,897
Thank you.
239
00:07:11,965 --> 00:07:12,898
No problem.
240
00:07:12,966 --> 00:07:13,899
They're for table seven.
241
00:07:13,967 --> 00:07:14,833
Table seven, coming up.
242
00:07:14,868 --> 00:07:16,468
[laughing]
243
00:07:16,503 --> 00:07:18,069
I know that
new york is expensive,
244
00:07:18,138 --> 00:07:20,639
so I'll probably be eating
on the cheaper side.
245
00:07:20,674 --> 00:07:22,174
-Yes.
-Three lunch specials.
246
00:07:23,477 --> 00:07:24,810
Here you go.
247
00:07:24,845 --> 00:07:26,244
Here you are.
248
00:07:26,313 --> 00:07:27,512
What are we celebrating?
249
00:07:27,548 --> 00:07:28,647
Years of friendship
and adventures to come.
250
00:07:30,184 --> 00:07:31,750
Sounds fun.
251
00:07:31,819 --> 00:07:32,884
Can I get you guys
anything else?
252
00:07:32,920 --> 00:07:33,852
How about some silverware?
253
00:07:34,922 --> 00:07:35,887
That would be helpful.
254
00:07:35,923 --> 00:07:36,988
And maybe some salt and pepper?
255
00:07:38,258 --> 00:07:40,325
Salt and pepper?
256
00:07:40,360 --> 00:07:41,393
I don't think you'll need it.
257
00:07:41,428 --> 00:07:43,061
This meatloaf is perfect.
258
00:07:43,096 --> 00:07:44,396
I know the chef.
259
00:07:44,431 --> 00:07:46,198
She uses a secret ingredient,
260
00:07:46,233 --> 00:07:47,432
won't tell me what it is.
261
00:07:50,671 --> 00:07:52,103
Oh, I'm putting pepper
on everything these days.
262
00:07:52,172 --> 00:07:53,371
Just a pinch of salt for me.
263
00:07:54,675 --> 00:07:56,107
Sure.
264
00:07:56,176 --> 00:07:59,377
I'll take the salt
and pepper, please.
265
00:07:59,413 --> 00:08:00,345
Okay.
266
00:08:00,380 --> 00:08:02,848
Just kidding.
267
00:08:02,883 --> 00:08:04,449
I've been eating
marcy's meatloaf for years,
268
00:08:04,518 --> 00:08:05,784
I know it doesn't need anything.
269
00:08:05,853 --> 00:08:06,785
Because it's made with love.
270
00:08:06,854 --> 00:08:07,953
Lots of it.
271
00:08:08,021 --> 00:08:08,920
Yeah.
272
00:08:10,257 --> 00:08:12,090
Okay, uh, bon appetit.
273
00:08:15,429 --> 00:08:17,963
He is... Unusual.
274
00:08:18,031 --> 00:08:19,965
He's definitely different.
275
00:08:20,033 --> 00:08:22,434
He's certainly the cutest
waiter she's ever had.
276
00:08:28,742 --> 00:08:33,044
Thank you all for being here
on this very special evening.
277
00:08:33,080 --> 00:08:36,581
We're here tonight
to witness a historic moment.
278
00:08:36,617 --> 00:08:39,784
[applause]
279
00:08:41,054 --> 00:08:44,256
our town's founders
buried this time capsule,
280
00:08:44,291 --> 00:08:46,658
and to carry on what they began,
281
00:08:46,727 --> 00:08:50,395
we will bury our own
christmas time capsule
282
00:08:50,430 --> 00:08:51,897
on December 24th
283
00:08:51,932 --> 00:08:53,465
at our annual christmas show.
284
00:08:53,500 --> 00:08:55,767
[applause]
285
00:08:55,802 --> 00:08:57,435
you're all invited
286
00:08:57,471 --> 00:08:59,271
to bring any items
you'd like to submit
287
00:08:59,306 --> 00:09:00,672
to the newspaper office,
288
00:09:00,741 --> 00:09:04,109
and the committee
will then choose those items
289
00:09:04,144 --> 00:09:07,145
that best represent
pine grove today.
290
00:09:07,180 --> 00:09:09,080
Now, I'd like
to turn things over
291
00:09:09,116 --> 00:09:11,416
to eli webb.
292
00:09:11,451 --> 00:09:15,120
[applause]
293
00:09:15,155 --> 00:09:16,955
thank you, mayor townsend.
294
00:09:16,990 --> 00:09:18,957
On behalf of my family,
295
00:09:18,992 --> 00:09:21,493
it is an honor to carry on
296
00:09:21,528 --> 00:09:23,995
what my grandfather,
louis webb, began,
297
00:09:24,031 --> 00:09:25,463
and I think it only fitting
298
00:09:25,499 --> 00:09:28,033
that my daughter,
and his namesake, lou,
299
00:09:28,101 --> 00:09:31,369
join me in opening
this treasured box.
300
00:09:31,438 --> 00:09:33,672
-[applause and cheers]
-we love you, lou!
301
00:09:33,707 --> 00:09:35,140
Let's see what mementos
302
00:09:35,175 --> 00:09:38,510
the citizens of 1921
have left for us.
303
00:09:40,647 --> 00:09:42,347
We've got a...
304
00:09:42,382 --> 00:09:43,348
We have a hymn book.
305
00:09:43,383 --> 00:09:45,383
[applause]
306
00:09:45,452 --> 00:09:48,119
-hmm, that's nice.
-Yeah.
307
00:09:48,155 --> 00:09:51,690
We have this beautiful
hand-crafted tree ornament.
308
00:09:51,725 --> 00:09:52,791
[applause]
309
00:09:52,826 --> 00:09:54,326
ooh...
310
00:09:54,361 --> 00:09:57,495
We have a menu
from the pine grove tavern...
311
00:09:57,531 --> 00:09:59,531
-[applause and cheers]
-oh!
312
00:10:01,835 --> 00:10:04,536
It's my grandfather's journal.
313
00:10:04,571 --> 00:10:05,971
Isn't that special?
314
00:10:06,006 --> 00:10:07,205
May I?
315
00:10:07,240 --> 00:10:08,239
Of course.
316
00:10:10,477 --> 00:10:11,676
Oh...
317
00:10:11,712 --> 00:10:14,212
Here we go.
318
00:10:14,247 --> 00:10:16,214
We have the christmas edition
of the register!
319
00:10:16,249 --> 00:10:17,749
[applause]
320
00:10:17,818 --> 00:10:20,986
with a very interesting
headline,
321
00:10:21,021 --> 00:10:23,855
"santa claus makes unexpected
visit to pine grove."
322
00:10:23,890 --> 00:10:25,090
[laughter]
323
00:10:26,326 --> 00:10:27,425
who would have thought.
324
00:10:29,896 --> 00:10:32,330
What have you got there, lou?
325
00:10:32,366 --> 00:10:33,431
I don't know.
326
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
[camera shutter snaps]
327
00:10:35,168 --> 00:10:36,101
yeah, okay.
328
00:10:36,169 --> 00:10:38,236
Interesting.
329
00:10:41,408 --> 00:10:43,675
Sure looks good to me.
330
00:10:43,710 --> 00:10:45,877
Shouldn't you taste it first?
331
00:10:45,912 --> 00:10:47,278
Ha...
332
00:10:47,347 --> 00:10:49,748
Okay, I deserve that.
333
00:10:49,783 --> 00:10:50,949
Here you go.
334
00:10:51,018 --> 00:10:52,851
Thank you.
335
00:10:52,886 --> 00:10:55,186
I'm sorry
if I offended you yesterday.
336
00:10:55,222 --> 00:10:59,524
I can get pretty opinionated
when I get talking about food.
337
00:10:59,559 --> 00:11:01,292
Well, I get that way
when it comes to bad grammar,
338
00:11:01,361 --> 00:11:02,293
so...
339
00:11:02,362 --> 00:11:03,461
Makes sense
340
00:11:03,530 --> 00:11:05,463
since you work
for the paper, right?
341
00:11:05,532 --> 00:11:06,798
How do you know
that I write for the paper?
342
00:11:06,867 --> 00:11:08,800
I...
343
00:11:08,869 --> 00:11:11,202
I may have asked marcy
about you.
344
00:11:11,238 --> 00:11:12,871
Hmm...
345
00:11:14,141 --> 00:11:15,940
And what else did marcy say?
346
00:11:18,245 --> 00:11:20,879
She mentioned
that you were a webb.
347
00:11:20,914 --> 00:11:22,814
Just one in a long line.
348
00:11:22,883 --> 00:11:24,482
Hmm,
349
00:11:24,551 --> 00:11:27,152
not every day you meet somebody
with a library named after them.
350
00:11:27,220 --> 00:11:29,721
[chuckles] not me,
my great-grandfather.
351
00:11:29,756 --> 00:11:31,456
Well, that's an impressive
family history.
352
00:11:31,491 --> 00:11:32,457
Thank you.
353
00:11:33,994 --> 00:11:36,094
I suppose the webbs have made
their mark on pine grove.
354
00:11:36,129 --> 00:11:37,629
What about you?
355
00:11:37,664 --> 00:11:40,498
You're heading to new york
to make a name for yourself?
356
00:11:40,567 --> 00:11:41,599
That's what I'm hoping for.
357
00:11:41,635 --> 00:11:43,068
Maybe I'll see you around.
358
00:11:44,738 --> 00:11:46,604
Hey, lou.
359
00:11:46,640 --> 00:11:48,440
Did you happen to ask marcy
about me ?
360
00:11:50,077 --> 00:11:51,342
No.
361
00:11:58,785 --> 00:12:00,485
"he wished me
a merry christmas,
362
00:12:00,520 --> 00:12:01,586
and before he departed,
363
00:12:01,621 --> 00:12:03,288
he left me a beacon,
364
00:12:03,323 --> 00:12:04,956
instructing that it be placed
in a window
365
00:12:04,991 --> 00:12:06,424
a hundred years from now,
366
00:12:06,460 --> 00:12:08,326
and then,
in the blink of an eye,
367
00:12:08,361 --> 00:12:10,128
he was gone.
368
00:12:10,163 --> 00:12:12,430
There was only the sound
of distant sleigh bells
369
00:12:12,466 --> 00:12:13,932
and an infectious laugh,
370
00:12:13,967 --> 00:12:15,600
until both were lost
in the night,
371
00:12:15,635 --> 00:12:17,836
and whether or not
anyone believes this story,
372
00:12:17,871 --> 00:12:18,937
it's christmas,
373
00:12:18,972 --> 00:12:21,606
and that's
when the magic happens."
374
00:12:21,641 --> 00:12:22,974
that's a sweet story.
375
00:12:23,009 --> 00:12:24,442
Mm-hmm.
376
00:12:24,478 --> 00:12:25,844
It's almost like santa
actually visited pine grove.
377
00:12:25,879 --> 00:12:28,046
Grandpa always could
spin a good yarn.
378
00:12:28,115 --> 00:12:30,949
I wonder what inspired him
to write it.
379
00:12:30,984 --> 00:12:32,684
Probably just wanted
to bring some christmas cheer
380
00:12:32,719 --> 00:12:33,718
to the town.
381
00:12:33,787 --> 00:12:35,854
Times were tough back then.
382
00:12:35,889 --> 00:12:37,355
It was just after
the first world war,
383
00:12:37,390 --> 00:12:39,324
and the way I heard it,
384
00:12:39,359 --> 00:12:40,692
louis almost packed it all in
385
00:12:40,727 --> 00:12:42,160
and went to san francisco
386
00:12:42,195 --> 00:12:44,229
to try his luck as a reporter,
387
00:12:44,297 --> 00:12:45,864
but he stayed
and started the register.
388
00:12:45,899 --> 00:12:47,699
Any idea
what changed his mind?
389
00:12:47,734 --> 00:12:49,968
You know, I never heard
that part of the story.
390
00:12:50,003 --> 00:12:51,302
Look at this,
391
00:12:51,338 --> 00:12:54,038
it's a christmas recipe
from the tavern.
392
00:12:54,074 --> 00:12:56,007
Well, marcy's gonna love this.
393
00:12:56,042 --> 00:12:58,977
At least now we know
why this was in there.
394
00:12:59,012 --> 00:13:01,179
Yeah, and by putting it
in the time capsule,
395
00:13:01,214 --> 00:13:02,847
it shows that louis had
quite the sense of humor.
396
00:13:02,883 --> 00:13:04,349
Mm-hmm.
397
00:13:04,384 --> 00:13:07,919
Maybe it wasn't just a joke.
398
00:13:10,757 --> 00:13:12,924
Okay, maybe it was.
399
00:13:12,993 --> 00:13:14,726
Now, I know most of these items
are going to go on display
400
00:13:14,761 --> 00:13:16,861
at city hall,
401
00:13:16,897 --> 00:13:18,062
but why don't we keep
this one here?
402
00:13:18,098 --> 00:13:19,864
Just in case santa comes back.
403
00:13:19,900 --> 00:13:21,166
And the journal.
404
00:13:23,570 --> 00:13:25,270
[♪♪♪]
405
00:13:30,710 --> 00:13:32,677
so I was thinking
406
00:13:32,712 --> 00:13:34,012
about the
"taste of christmas" contest.
407
00:13:34,047 --> 00:13:35,079
Yeah?
408
00:13:35,115 --> 00:13:37,015
What about ham?
409
00:13:37,050 --> 00:13:40,051
Well, I've already done
two hams,
410
00:13:40,086 --> 00:13:41,186
a christmas goose,
411
00:13:41,221 --> 00:13:42,453
I've even done
a christmas steak.
412
00:13:42,522 --> 00:13:43,354
This one's perfect.
413
00:13:43,390 --> 00:13:45,056
I'll take this one, thank you.
414
00:13:45,091 --> 00:13:47,225
All right, I'll keep thinking.
415
00:13:47,260 --> 00:13:49,694
"gingerbread house
decorating contest"?
416
00:13:49,729 --> 00:13:52,130
Is there a christmas event
this town doesn't have?
417
00:13:52,199 --> 00:13:54,199
[chuckles]
I don't think so.
418
00:13:54,234 --> 00:13:56,034
While I'm here,
I need to order some desserts.
419
00:13:56,069 --> 00:13:57,569
Would you mind
opening up the restaurant?
420
00:13:57,604 --> 00:13:58,703
I'll meet you back there.
421
00:13:58,738 --> 00:13:59,804
Yeah, I can handle that.
422
00:13:59,873 --> 00:14:00,705
All right.
423
00:14:00,740 --> 00:14:01,806
There you are.
424
00:14:01,875 --> 00:14:03,575
Thank you.
425
00:14:03,610 --> 00:14:05,310
[whistling happily]
426
00:14:09,983 --> 00:14:11,816
[keys jingling]
427
00:14:15,956 --> 00:14:18,223
[rattling stuck lock]
428
00:14:19,926 --> 00:14:21,392
you need some help?
429
00:14:21,428 --> 00:14:23,261
Hey...
430
00:14:23,296 --> 00:14:25,430
Uh, yeah,
it might look like that way,
431
00:14:25,465 --> 00:14:27,799
but I think I've got it.
432
00:14:29,603 --> 00:14:30,568
You sure?
433
00:14:30,604 --> 00:14:32,503
I got it.
434
00:14:36,943 --> 00:14:38,176
That lock has always
been tricky.
435
00:14:43,650 --> 00:14:45,483
It's all yours.
436
00:14:45,518 --> 00:14:46,618
Let me show you.
437
00:14:46,653 --> 00:14:47,852
Okay.
438
00:14:53,693 --> 00:14:55,193
Wow.
439
00:14:55,262 --> 00:14:56,194
Thanks.
440
00:14:56,263 --> 00:14:58,296
I'll have to remember that.
441
00:14:58,331 --> 00:14:59,964
Oh, hey, I see
you've met my nephew.
442
00:15:00,000 --> 00:15:01,432
Nephew?
443
00:15:01,468 --> 00:15:02,867
Yeah, I'm in town
for a couple of weeks,
444
00:15:02,936 --> 00:15:03,801
helping out for the holidays.
445
00:15:05,305 --> 00:15:06,804
Come on, let's get inside
out of the cold.
446
00:15:06,840 --> 00:15:07,872
Yeah.
447
00:15:09,676 --> 00:15:12,543
Thanks for bringing
these menus and recipes.
448
00:15:12,612 --> 00:15:14,112
I just can't get over
this menu.
449
00:15:14,147 --> 00:15:16,514
I have never seen
anything this old.
450
00:15:16,549 --> 00:15:17,548
I've never heard of
451
00:15:17,617 --> 00:15:20,184
a christmas caroler's stew
before.
452
00:15:21,688 --> 00:15:23,388
It must have been pretty good
if it was in the paper.
453
00:15:23,456 --> 00:15:25,857
It's got an interesting
blend of spices.
454
00:15:25,892 --> 00:15:27,792
Reminds me of a dish
I used to make.
455
00:15:27,827 --> 00:15:29,527
Oh, you like to cook?
456
00:15:29,562 --> 00:15:30,561
[chuckles]
457
00:15:30,630 --> 00:15:31,696
you could say that.
458
00:15:31,731 --> 00:15:33,531
I'm a chef.
459
00:15:33,566 --> 00:15:36,134
Then I'm confused.
460
00:15:36,169 --> 00:15:38,036
Oh, up until recently
kyle was head chef
461
00:15:38,071 --> 00:15:40,138
at one of chicago's
best restaurants.
462
00:15:40,173 --> 00:15:41,372
Yeah, I'm only here
for christmas.
463
00:15:43,076 --> 00:15:45,643
I brought you something else.
464
00:15:45,679 --> 00:15:48,846
I found the arrangement we did
for my first solo.
465
00:15:48,882 --> 00:15:50,181
It's still really lovely,
466
00:15:50,216 --> 00:15:52,183
and I think it could work
for the christmas show.
467
00:15:55,055 --> 00:15:56,087
Lou was the soloist,
468
00:15:56,156 --> 00:15:57,255
and the best singer
in the choir.
469
00:15:57,324 --> 00:15:59,590
I just don't have the time
this year.
470
00:15:59,659 --> 00:16:01,426
Lou's family
sponsors everything
471
00:16:01,494 --> 00:16:05,163
from the food pantry
to the christmas toy drive.
472
00:16:05,198 --> 00:16:06,764
How do you find time to write?
473
00:16:06,833 --> 00:16:08,032
That's exactly why
I'm stepping down
474
00:16:08,068 --> 00:16:09,200
from my usual commitments,
475
00:16:09,235 --> 00:16:10,702
but, marcy,
476
00:16:10,737 --> 00:16:12,937
you put on a great show
every year, no matter what.
477
00:16:13,006 --> 00:16:14,405
I'm just glad I'm here
this year to see it.
478
00:16:14,441 --> 00:16:16,007
'bout time.
479
00:16:16,042 --> 00:16:19,410
You know, this might be
just right for jeralyn,
480
00:16:19,446 --> 00:16:22,180
and I've got another idea.
481
00:16:22,215 --> 00:16:25,350
I have a submission
for the time capsule.
482
00:16:31,124 --> 00:16:33,725
So, you're a chef.
483
00:16:33,760 --> 00:16:35,059
[chuckles]
484
00:16:35,095 --> 00:16:36,694
I'm in between jobs right now,
485
00:16:36,730 --> 00:16:39,797
but... [clears throat]
it's a long story.
486
00:16:41,067 --> 00:16:43,067
So, you are a writer
and a singer.
487
00:16:43,103 --> 00:16:44,802
I'm trying
a different kind of writing,
488
00:16:44,871 --> 00:16:45,803
a novel,
489
00:16:45,872 --> 00:16:47,638
but that's also a long story.
490
00:16:47,707 --> 00:16:49,240
Well,
491
00:16:49,275 --> 00:16:51,376
seems like we're both
at a fork in the road,
492
00:16:51,411 --> 00:16:52,410
metaphorically speaking.
493
00:16:52,445 --> 00:16:53,644
Mine was a choice
494
00:16:53,713 --> 00:16:55,079
I've been thinking about
for years.
495
00:16:55,115 --> 00:16:59,250
Unfortunately,
mine is by circumstance,
496
00:16:59,285 --> 00:17:02,553
but it's given me
the opportunity to come here
497
00:17:02,589 --> 00:17:03,988
and spend more time
for christmas.
498
00:17:04,057 --> 00:17:07,325
Christmas is the best time
of year in pine grove.
499
00:17:07,394 --> 00:17:08,760
Yeah, I might have to
agree with you on that,
500
00:17:08,795 --> 00:17:09,827
based on what I've seen.
501
00:17:19,406 --> 00:17:20,972
Whoa...
502
00:17:21,007 --> 00:17:23,574
These are just
today's submissions.
503
00:17:23,610 --> 00:17:25,243
Wow.
504
00:17:25,278 --> 00:17:27,478
Okay, well, here's another one
for the pile,
505
00:17:27,514 --> 00:17:29,781
a menu from the tavern.
506
00:17:29,816 --> 00:17:30,948
I don't know how
you're going to narrow it down
507
00:17:30,984 --> 00:17:32,150
to just 12.
508
00:17:32,185 --> 00:17:33,084
Good thing
it's a committee decision.
509
00:17:33,119 --> 00:17:34,452
Ooh...
510
00:17:34,487 --> 00:17:38,122
Ooh, mom bought these cookies
for the staff,
511
00:17:38,158 --> 00:17:40,258
and since you don't
work here anymore...
512
00:17:40,293 --> 00:17:41,659
Rude.
513
00:17:41,694 --> 00:17:44,829
But since
I'm such a good brother.
514
00:17:44,864 --> 00:17:46,097
Thank you.
515
00:17:46,132 --> 00:17:47,098
I will be at city hall
if anyone needs me.
516
00:17:47,133 --> 00:17:48,032
Hey, what's there?
517
00:17:48,101 --> 00:17:49,300
Anything I should know about?
518
00:17:49,335 --> 00:17:50,268
No.
519
00:17:50,303 --> 00:17:51,436
Just naomi and I
520
00:17:51,471 --> 00:17:53,271
setting up
the time capsule display.
521
00:17:53,306 --> 00:17:54,205
Hey!
522
00:17:54,274 --> 00:17:55,173
For naomi.
523
00:17:56,943 --> 00:17:58,876
Prepping for dinner already?
524
00:17:58,945 --> 00:18:01,879
No, I thought we'd test a dish
for the "taste of christmas."
525
00:18:01,948 --> 00:18:03,347
pork loin?
526
00:18:03,383 --> 00:18:05,616
Bacon-wrapped pork loin
with cherries.
527
00:18:07,153 --> 00:18:08,986
I can smell christmas already.
528
00:18:11,191 --> 00:18:13,391
So? How is it?
529
00:18:13,460 --> 00:18:14,792
Try it out.
530
00:18:19,399 --> 00:18:20,398
It's not bad.
531
00:18:20,467 --> 00:18:22,200
Mm, not bad,
532
00:18:22,235 --> 00:18:23,868
but it's nothing special,
533
00:18:23,903 --> 00:18:25,636
and I need this to be special
534
00:18:25,672 --> 00:18:27,672
if I'm going to beat
the fairfield cookery.
535
00:18:27,707 --> 00:18:31,042
Maybe we need to think
outside the box.
536
00:18:31,077 --> 00:18:33,478
My box, but not yours.
537
00:18:33,513 --> 00:18:34,979
What do you mean?
538
00:18:35,014 --> 00:18:37,248
I mean, maybe
I should step it up
539
00:18:37,317 --> 00:18:39,484
and let my talented nephew
540
00:18:39,519 --> 00:18:42,887
teach me a thing or two
about nouvelle cuisine,
541
00:18:42,922 --> 00:18:45,256
I mean, it's your specialty
after all.
542
00:18:46,893 --> 00:18:48,092
All right.
543
00:18:48,161 --> 00:18:49,427
[laughs]
544
00:18:52,932 --> 00:18:54,499
thank you.
545
00:18:54,534 --> 00:18:55,700
Ooh.
546
00:18:55,735 --> 00:18:58,402
Thinking about
entering the contest?
547
00:18:58,438 --> 00:19:00,271
[chuckles]
548
00:19:00,340 --> 00:19:02,707
no, I was just
picking up some pastries,
549
00:19:02,742 --> 00:19:05,209
and thought I'd stick around
and check it out.
550
00:19:05,245 --> 00:19:06,544
Hmm, it's not too
old-fashioned for you?
551
00:19:06,579 --> 00:19:08,379
Oh, I haven't had
a good old-fashioned christmas
552
00:19:08,414 --> 00:19:10,047
in years.
553
00:19:10,083 --> 00:19:12,283
Usually, when I am in town,
it's just for a quick visit.
554
00:19:12,352 --> 00:19:15,520
Well, you seem to have
a lot of time now.
555
00:19:15,555 --> 00:19:16,454
Why not enter?
556
00:19:18,024 --> 00:19:19,757
Is that a challenge?
557
00:19:19,792 --> 00:19:22,026
Well, I've been known to make
a mean gingerbread house
558
00:19:22,061 --> 00:19:23,361
in my day,
559
00:19:23,396 --> 00:19:25,029
but you, sir,
are a professional chef, so...
560
00:19:25,064 --> 00:19:27,565
Well, yes,
a chef, not a baker.
561
00:19:27,600 --> 00:19:28,799
That's two different things.
562
00:19:28,868 --> 00:19:30,368
I guess that does
level the playing field
563
00:19:30,403 --> 00:19:31,202
a little bit.
564
00:19:31,237 --> 00:19:33,104
Mm, I'd say.
565
00:19:33,139 --> 00:19:35,606
All right, you're on.
566
00:19:35,642 --> 00:19:36,874
Let's see what you got,
mr. Chef.
567
00:19:36,910 --> 00:19:38,776
Set it up.
568
00:19:38,811 --> 00:19:42,780
[♪♪♪]
569
00:19:58,431 --> 00:20:01,399
[♪♪♪]
570
00:20:04,304 --> 00:20:08,005
that's what you call
giving it a shot?
571
00:20:08,074 --> 00:20:09,273
Well, it's not
without its flaws,
572
00:20:09,309 --> 00:20:10,474
but I'm happy
with the way it turned out
573
00:20:10,510 --> 00:20:12,276
given the time constraints.
574
00:20:12,312 --> 00:20:14,412
I used to decorate cakes
in culinary school.
575
00:20:14,447 --> 00:20:17,114
I guess it paid off.
576
00:20:17,150 --> 00:20:19,750
Well, you are certainly
full of surprises.
577
00:20:19,786 --> 00:20:21,419
Wait till you really
get to know me.
578
00:20:21,454 --> 00:20:24,021
Do you think
that's likely to happen?
579
00:20:24,090 --> 00:20:26,824
I'd say the odds
are in our favor.
580
00:20:28,127 --> 00:20:29,427
What are you going to do
with yours?
581
00:20:29,462 --> 00:20:30,428
I don't know.
582
00:20:30,463 --> 00:20:31,796
Maybe--
583
00:20:31,831 --> 00:20:35,499
well, I guess that answers
that question.
584
00:20:38,371 --> 00:20:41,105
[♪♪♪]
585
00:20:48,481 --> 00:20:49,880
[knocking on door]
586
00:20:49,949 --> 00:20:51,148
come in!
587
00:20:54,120 --> 00:20:55,519
I was on my way to the paper,
588
00:20:55,555 --> 00:20:58,723
but I thought I'd swing by
and drop these off for you.
589
00:20:58,791 --> 00:21:00,324
I figured you might need
all this.
590
00:21:00,360 --> 00:21:01,359
Thanks, mom.
591
00:21:01,394 --> 00:21:03,127
That's really thoughtful.
592
00:21:03,162 --> 00:21:04,362
Did I interrupt your writing?
593
00:21:04,397 --> 00:21:06,831
I hadn't even
really started yet.
594
00:21:06,866 --> 00:21:08,666
Well, it doesn't look like
you're making much progress
595
00:21:08,701 --> 00:21:10,001
with the packing.
596
00:21:10,036 --> 00:21:11,736
I know,
597
00:21:11,804 --> 00:21:13,904
but it's just so hard
to decide what to take
598
00:21:13,973 --> 00:21:15,673
and what to leave behind.
599
00:21:15,708 --> 00:21:17,008
The apartment is small,
600
00:21:17,043 --> 00:21:18,409
and even though
601
00:21:18,478 --> 00:21:20,344
stacy is giving me
half of the bookshelves,
602
00:21:20,380 --> 00:21:22,546
it's not nearly enough space
for all my books.
603
00:21:22,582 --> 00:21:24,715
You can store whatever you need
at the house.
604
00:21:24,751 --> 00:21:25,816
Thanks, mom.
605
00:21:25,852 --> 00:21:27,151
Hey, henry!
606
00:21:27,186 --> 00:21:28,352
Hey, lou.
607
00:21:34,027 --> 00:21:35,192
[grunting]
608
00:21:35,228 --> 00:21:36,527
[crashing]
609
00:21:36,562 --> 00:21:38,596
hey, do you need some help?
610
00:21:38,665 --> 00:21:40,598
I thought I had it,
but I guess not.
611
00:21:40,667 --> 00:21:42,199
-Kyle?
-Is that you?
612
00:21:43,703 --> 00:21:46,103
Didn't I tell you
the odds were in our favor?
613
00:21:46,172 --> 00:21:48,439
How are you handling
this tree?
614
00:21:48,508 --> 00:21:51,509
Yeah, marcy asked me to get
the biggest tree I could find,
615
00:21:51,544 --> 00:21:53,544
but I think this one's too big.
616
00:21:53,579 --> 00:21:55,346
Well, I think you got it now.
617
00:21:55,381 --> 00:21:56,447
Henry?
618
00:21:56,516 --> 00:21:57,381
We'll hold
these two trees, please?
619
00:21:57,417 --> 00:21:59,216
This one and... That one.
620
00:21:59,252 --> 00:22:00,951
You got it, lou!
621
00:22:01,020 --> 00:22:02,019
-I'll take that for you.
-Hey, thanks.
622
00:22:02,055 --> 00:22:03,120
Yeah.
623
00:22:03,189 --> 00:22:04,955
-Thank you.
-You're welcome.
624
00:22:05,024 --> 00:22:06,857
Oh, yes! Kelly's is open.
625
00:22:06,893 --> 00:22:07,892
What's that?
626
00:22:07,927 --> 00:22:09,393
What?
627
00:22:09,429 --> 00:22:11,729
You haven't had kelly's famous
christmas treats before?
628
00:22:11,764 --> 00:22:12,630
Can't say I have.
629
00:22:12,699 --> 00:22:13,864
Ah! Okay.
630
00:22:13,900 --> 00:22:15,466
So kelly's is only here
in pine grove,
631
00:22:15,535 --> 00:22:17,468
and their peppermint bark
is one of a kind.
632
00:22:17,537 --> 00:22:18,536
You can only get it
633
00:22:18,571 --> 00:22:20,137
in the weeks
leading up to christmas.
634
00:22:20,206 --> 00:22:21,806
Hey, I've had
christmas treats before.
635
00:22:21,874 --> 00:22:22,707
Yeah, but not like these
you haven't.
636
00:22:22,742 --> 00:22:23,808
Come on.
637
00:22:23,876 --> 00:22:26,043
Are you ready to admit
I was right?
638
00:22:27,246 --> 00:22:28,212
That's pretty good.
639
00:22:28,247 --> 00:22:29,714
Oh, come on!
640
00:22:29,749 --> 00:22:31,615
This is like peppermint
and chocolate from heaven.
641
00:22:31,651 --> 00:22:34,218
Kelly grows the peppermint
himself,
642
00:22:34,253 --> 00:22:37,088
and he actually
makes the chocolate by hand.
643
00:22:37,123 --> 00:22:40,391
I did an article about him
for the paper.
644
00:22:40,426 --> 00:22:43,594
This is the perfect spot
for a shop.
645
00:22:43,629 --> 00:22:46,297
I could even see
opening up a restaurant here.
646
00:22:46,332 --> 00:22:47,598
Is that the fork in the road
647
00:22:47,633 --> 00:22:49,400
you were talking about
the other day?
648
00:22:49,435 --> 00:22:50,935
[sighs]
649
00:22:50,970 --> 00:22:52,770
mm-hmm.
650
00:22:52,805 --> 00:22:55,106
The question is...
651
00:22:55,141 --> 00:22:57,141
Do I take the chance
to go out on my own,
652
00:22:57,176 --> 00:22:59,410
open my own place,
653
00:22:59,445 --> 00:23:03,080
or do I just continue on
down the path that I've been on?
654
00:23:03,116 --> 00:23:06,016
Which is what?
655
00:23:06,085 --> 00:23:08,819
Working for other people.
656
00:23:08,855 --> 00:23:10,020
I've had some good bosses,
657
00:23:10,089 --> 00:23:12,823
but at my last place,
658
00:23:12,859 --> 00:23:13,958
just mismanaged the place.
659
00:23:13,993 --> 00:23:16,360
He didn't have...
660
00:23:16,429 --> 00:23:17,661
He didn't really care
about the food
661
00:23:17,697 --> 00:23:19,463
that came in and out
of that kitchen.
662
00:23:19,499 --> 00:23:20,798
It was an investment for him,
663
00:23:20,833 --> 00:23:22,299
but for me,
664
00:23:22,335 --> 00:23:25,102
being a chef and cooking,
665
00:23:25,138 --> 00:23:26,337
it's a passion...
666
00:23:26,372 --> 00:23:28,105
You know, it's like...
667
00:23:28,141 --> 00:23:30,174
Being in love.
668
00:23:30,209 --> 00:23:33,043
I'd like to feel that way
about my writing again,
669
00:23:33,112 --> 00:23:35,045
finish the novel I started.
670
00:23:35,114 --> 00:23:37,448
Is that why you're moving?
671
00:23:37,483 --> 00:23:40,384
I want to make my own mark
as a webb.
672
00:23:40,453 --> 00:23:42,019
And the only way to do that
is to move?
673
00:23:42,054 --> 00:23:43,954
For me it is.
674
00:23:43,990 --> 00:23:46,991
Why is that?
675
00:23:47,026 --> 00:23:48,459
I come from a long line
676
00:23:48,494 --> 00:23:50,961
of incredibly
accomplished people,
677
00:23:50,997 --> 00:23:52,163
and in new york,
678
00:23:52,198 --> 00:23:54,331
I won't have anyone
or anything to prove
679
00:23:54,367 --> 00:23:55,833
except to myself.
680
00:23:55,868 --> 00:23:58,068
But why new york?
681
00:23:58,137 --> 00:24:00,004
I have a few friends there,
682
00:24:00,039 --> 00:24:02,239
and since it is the publishing
capital of the world,
683
00:24:02,308 --> 00:24:04,408
I thought it might be inspiring.
684
00:24:04,477 --> 00:24:05,976
Okay.
685
00:24:06,012 --> 00:24:07,011
That makes sense.
686
00:24:07,046 --> 00:24:08,412
I promised myself
687
00:24:08,481 --> 00:24:10,080
that I would get
at least two chapters done
688
00:24:10,149 --> 00:24:11,382
before I go.
689
00:24:11,417 --> 00:24:14,385
Well, sounds like
you've got it all figured out.
690
00:24:14,420 --> 00:24:16,554
Eight years in the making.
691
00:24:17,690 --> 00:24:19,023
Don't get me wrong,
692
00:24:19,058 --> 00:24:20,558
but it seems like
693
00:24:20,593 --> 00:24:22,026
you're falling in love
with the romance
694
00:24:22,061 --> 00:24:23,994
of a new beginning
695
00:24:24,030 --> 00:24:26,363
in a new place.
696
00:24:26,399 --> 00:24:27,832
What's wrong with that?
697
00:24:27,867 --> 00:24:29,700
Nothing.
698
00:24:29,735 --> 00:24:31,502
Inspiration comes to people
699
00:24:31,537 --> 00:24:33,103
in all different kinds of ways.
700
00:24:33,172 --> 00:24:34,104
Hmm.
701
00:24:41,414 --> 00:24:43,180
Oh, thank you, lou, for helping.
702
00:24:43,249 --> 00:24:45,115
This is definitely
the biggest tree we've ever had.
703
00:24:45,151 --> 00:24:47,418
I'll get some refreshments.
704
00:24:51,757 --> 00:24:52,790
She's great, isn't she?
705
00:24:52,825 --> 00:24:54,625
Marcy? Yeah.
706
00:24:54,660 --> 00:24:56,126
She's always been generous
with her time.
707
00:24:56,162 --> 00:24:57,828
You know,
708
00:24:57,864 --> 00:24:59,096
it's because of her
709
00:24:59,131 --> 00:25:01,866
that I started writing
for myself.
710
00:25:01,934 --> 00:25:02,766
How did that happen?
711
00:25:02,802 --> 00:25:04,101
[chuckles]
712
00:25:04,136 --> 00:25:06,604
I was always a really big reader
as a kid,
713
00:25:06,639 --> 00:25:09,273
and once, in choir,
714
00:25:09,308 --> 00:25:10,641
she was trying
to get my attention,
715
00:25:10,676 --> 00:25:12,142
and she couldn't
716
00:25:12,178 --> 00:25:14,678
because I was so into
the book that I was reading.
717
00:25:14,714 --> 00:25:16,814
Marcy suggested
718
00:25:16,849 --> 00:25:20,150
that if I loved
reading fiction so much,
719
00:25:20,186 --> 00:25:21,218
why not write it?
720
00:25:21,287 --> 00:25:22,486
You never
considered it before?
721
00:25:22,522 --> 00:25:24,121
[chuckles] no.
722
00:25:24,156 --> 00:25:27,157
It took a little bit
for the idea to sink in.
723
00:25:27,193 --> 00:25:28,692
Yeah, she's always had a knack
724
00:25:28,728 --> 00:25:30,861
for bringing out
people's passion.
725
00:25:32,131 --> 00:25:33,464
She's the reason I'm a chef.
726
00:25:37,503 --> 00:25:39,403
We really owe her a lot,
don't we?
727
00:25:41,173 --> 00:25:43,641
Yeah, I guess we do.
728
00:25:46,145 --> 00:25:47,811
This tree needs more lights.
729
00:25:47,847 --> 00:25:49,413
Right.
730
00:25:53,219 --> 00:25:55,853
[♪♪♪]
731
00:25:58,858 --> 00:26:00,858
♪ christmas time
is the very best time ♪
732
00:26:00,893 --> 00:26:03,761
♪ to take my baby dancin' ♪
733
00:26:03,829 --> 00:26:06,430
♪ sing along now
let the church bells ring ♪
734
00:26:06,499 --> 00:26:08,432
♪ ding dong sing-along, too ♪
735
00:26:08,501 --> 00:26:11,101
♪ they're kissin'
'round the mistletoe ♪
736
00:26:11,170 --> 00:26:12,436
♪ over by the amber glow ♪
737
00:26:12,505 --> 00:26:13,871
♪ underneath
the sugarplum sky... ♪
738
00:26:13,906 --> 00:26:16,840
[gasps in delight]
739
00:26:16,876 --> 00:26:19,777
that is the best tree
the tavern's ever had.
740
00:26:19,845 --> 00:26:20,878
Thank you.
741
00:26:20,913 --> 00:26:21,912
You want to stay
for dinner?
742
00:26:21,948 --> 00:26:23,080
On the house.
743
00:26:23,115 --> 00:26:24,882
Oh, your food
is always so tempting,
744
00:26:24,917 --> 00:26:25,950
but I really should get going.
745
00:26:26,018 --> 00:26:28,018
You got big plans
or something?
746
00:26:28,054 --> 00:26:29,420
No, I'm just
rehearsing with jeralyn
747
00:26:29,455 --> 00:26:30,688
for the christmas show.
748
00:26:30,723 --> 00:26:31,855
Rain check then.
749
00:26:33,125 --> 00:26:35,459
-[cell phone rings]
-oh, excuse me.
750
00:26:35,528 --> 00:26:37,061
Oh, I need to take this.
751
00:26:37,096 --> 00:26:39,263
Seems we've got a problem
with our linen delivery.
752
00:26:41,968 --> 00:26:44,234
Hey, thanks again
for your help.
753
00:26:44,270 --> 00:26:45,736
There's no way
this tree looks this good
754
00:26:45,771 --> 00:26:46,937
without your expertise.
755
00:26:46,973 --> 00:26:48,906
Hmm, I'll toast to that,
756
00:26:48,941 --> 00:26:49,907
and you're right, it wouldn't.
757
00:26:49,942 --> 00:26:51,075
[chuckles]
758
00:26:51,110 --> 00:26:52,610
but if writing doesn't pan out,
759
00:26:52,645 --> 00:26:54,578
I can always get a job
decorating christmas windows
760
00:26:54,614 --> 00:26:55,879
on fifth ave.
761
00:26:55,915 --> 00:26:57,481
I don't think you're
gonna have that problem.
762
00:26:57,550 --> 00:26:59,216
What makes you say that?
763
00:26:59,251 --> 00:27:00,751
Call it a hunch.
764
00:27:02,622 --> 00:27:03,454
Hey, what's your book
about anyway?
765
00:27:03,489 --> 00:27:04,888
It's a love story
766
00:27:04,924 --> 00:27:06,957
set back
in the spanish civil war.
767
00:27:06,993 --> 00:27:08,892
I was a history minor
in college.
768
00:27:08,928 --> 00:27:10,494
Hemingway fan?
769
00:27:10,563 --> 00:27:11,595
You've read
"the sun also rises"?
770
00:27:11,631 --> 00:27:12,730
Mm-hmm.
771
00:27:12,765 --> 00:27:14,331
After culinary school,
772
00:27:14,400 --> 00:27:16,634
I spent a year in Spain,
traveling all over.
773
00:27:16,669 --> 00:27:17,901
That sounds amazing.
774
00:27:17,937 --> 00:27:19,737
Yeah, it was.
775
00:27:19,772 --> 00:27:21,271
Incredible.
776
00:27:21,307 --> 00:27:23,674
I learned 19 different ways
to make tapas.
777
00:27:23,743 --> 00:27:25,442
-Really? [laughs]
-mm-hmm.
778
00:27:25,478 --> 00:27:27,778
You'll have to tell me
about that later.
779
00:27:27,813 --> 00:27:29,279
Sorry to leave you
with a mess, but I gotta go.
780
00:27:29,315 --> 00:27:30,848
No, I got it.
It's fine.
781
00:27:30,916 --> 00:27:32,116
Bye.
782
00:27:33,252 --> 00:27:34,184
Tapas.
783
00:27:34,253 --> 00:27:35,152
[laughs]
784
00:27:39,291 --> 00:27:42,493
jeralyn, I love this ornament.
785
00:27:42,528 --> 00:27:43,460
Thank you.
786
00:27:43,496 --> 00:27:44,995
You're welcome,
787
00:27:45,031 --> 00:27:48,298
but I thought you weren't
going to get a tree this year.
788
00:27:48,334 --> 00:27:51,368
I wasn't, I know,
789
00:27:51,437 --> 00:27:54,271
but it's just not christmas
without one.
790
00:27:54,306 --> 00:27:56,707
Or without you singing
the christmas solo.
791
00:27:56,776 --> 00:27:57,775
I don't know
what I was thinking
792
00:27:57,810 --> 00:27:58,876
when I said
I'd take over for you.
793
00:28:00,146 --> 00:28:02,546
Jeralyn, you have
a beautiful voice.
794
00:28:02,615 --> 00:28:04,715
But I've never sung a solo
795
00:28:04,784 --> 00:28:06,150
in front of
the whole town before,
796
00:28:06,185 --> 00:28:09,319
and making my debut
at the christmas show is...
797
00:28:09,355 --> 00:28:10,854
[sighing]
...It's a bit overwhelming.
798
00:28:10,890 --> 00:28:13,023
I totally get that,
799
00:28:13,059 --> 00:28:14,625
but marcy
wouldn't have chosen you
800
00:28:14,660 --> 00:28:15,793
if she didn't think
you could do it.
801
00:28:15,828 --> 00:28:17,127
Maybe...
802
00:28:17,163 --> 00:28:18,962
But I've got big shoes to fill.
803
00:28:18,998 --> 00:28:20,230
Oh, yeah, you do.
804
00:28:20,299 --> 00:28:21,165
Um, size 11!
805
00:28:21,200 --> 00:28:22,700
[laughing]
806
00:28:22,735 --> 00:28:25,169
okay, but you are practically
a legend in pine grove.
807
00:28:25,204 --> 00:28:26,503
Hardly.
808
00:28:26,539 --> 00:28:30,708
Great-grandpa louis--
he's a real legend.
809
00:28:30,743 --> 00:28:32,843
I started reading through
his journal,
810
00:28:32,878 --> 00:28:35,846
and even though his name
is all over this town,
811
00:28:35,881 --> 00:28:37,815
it's amazing
how much self-doubt he had
812
00:28:37,850 --> 00:28:39,016
at such a young age.
813
00:28:39,051 --> 00:28:41,418
Speaking of self-doubt,
814
00:28:41,487 --> 00:28:43,253
we better start rehearsing.
815
00:28:43,322 --> 00:28:44,488
I need all the help I can get.
816
00:28:46,492 --> 00:28:47,725
Whoo, hold on, I gotcha girl.
817
00:28:47,760 --> 00:28:48,992
Come on, mama.
818
00:28:49,028 --> 00:28:50,060
Come on.
819
00:28:50,096 --> 00:28:51,061
[grunting]
820
00:28:51,097 --> 00:28:52,229
-[both laughing]
-thank you.
821
00:28:52,264 --> 00:28:53,497
Of course.
822
00:28:53,532 --> 00:28:55,165
[sighs] at least I've got
a great coach.
823
00:28:55,201 --> 00:28:56,767
You are talking
about me, right?
824
00:28:56,836 --> 00:28:59,403
Okay, okay, don't answer that.
825
00:28:59,438 --> 00:29:00,504
[playing note on piano]
826
00:29:00,539 --> 00:29:02,272
[jeralyn singing note in pitch]
827
00:29:02,341 --> 00:29:03,707
you ready to start?
828
00:29:03,743 --> 00:29:05,542
As ready as I'll ever be.
829
00:29:05,578 --> 00:29:07,344
Okay, let's do it
like marcy taught us,
830
00:29:07,379 --> 00:29:08,178
and warm up.
831
00:29:08,214 --> 00:29:09,079
Okay?
832
00:29:09,115 --> 00:29:11,348
[both singing pitch note]
833
00:29:11,383 --> 00:29:13,517
[singing] ♪ we wish you
a merry christmas ♪
834
00:29:13,552 --> 00:29:15,919
♪ we wish you
a merry christmas ♪
835
00:29:15,955 --> 00:29:17,921
♪ we wish you
a merry christmas ♪
836
00:29:17,957 --> 00:29:19,590
♪ and a happy new year ♪
837
00:29:19,625 --> 00:29:22,292
-[inhaling deeply]
-♪ good tidings we bring ♪
838
00:29:22,361 --> 00:29:24,428
♪ to you and your kin ♪
839
00:29:24,463 --> 00:29:26,463
♪ good tidings for christmas ♪
840
00:29:26,532 --> 00:29:28,732
♪ and a happy new year ♪
841
00:29:28,768 --> 00:29:30,234
[♪♪♪]
842
00:29:30,269 --> 00:29:31,969
I don't even know
why you're worried, girl.
843
00:29:32,037 --> 00:29:33,137
Come on, you sound amazing!
844
00:29:36,041 --> 00:29:37,708
[closes car door, laughing]
845
00:29:37,743 --> 00:29:38,909
no such thing
as too many lights,
846
00:29:38,944 --> 00:29:40,110
huh, dad?
847
00:29:40,146 --> 00:29:41,145
Now, who in the world
taught you that?
848
00:29:42,481 --> 00:29:43,647
Oh, I don't know.
849
00:29:43,716 --> 00:29:45,282
It's only something
I've heard you say
850
00:29:45,317 --> 00:29:46,917
every christmas
since I can remember.
851
00:29:46,952 --> 00:29:48,118
Mm-hmm.
852
00:29:48,154 --> 00:29:48,986
I'll be in the garage
if you need me.
853
00:29:49,054 --> 00:29:50,154
All right.
854
00:30:05,437 --> 00:30:08,172
[♪♪♪]
855
00:30:41,440 --> 00:30:42,606
hi.
856
00:30:42,641 --> 00:30:43,640
Oh, hey, dad.
857
00:30:43,676 --> 00:30:44,641
How's it going?
858
00:30:44,677 --> 00:30:45,776
Finding enough room?
859
00:30:45,811 --> 00:30:47,544
I actually found
860
00:30:47,613 --> 00:30:50,314
a bunch of great-grandpa louis's
letters and stuff.
861
00:30:50,349 --> 00:30:51,949
You find anything interesting?
862
00:30:51,984 --> 00:30:53,684
Not especially.
863
00:30:53,719 --> 00:30:54,852
Um, oh, the journal
864
00:30:54,887 --> 00:30:56,553
that we pulled
from the time capsule
865
00:30:56,622 --> 00:30:57,721
is turning out to be
a real page-turner.
866
00:30:57,790 --> 00:30:59,156
Really?
867
00:30:59,191 --> 00:31:01,124
Mm-hmm, seems that
the stories you heard were true.
868
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
He really did turn down a job
869
00:31:02,995 --> 00:31:04,161
writing for
the san francisco ledger.
870
00:31:04,196 --> 00:31:05,295
Did he say why?
871
00:31:05,331 --> 00:31:06,563
Not so far,
872
00:31:06,632 --> 00:31:08,665
but he did mention
the time capsule a lot,
873
00:31:08,701 --> 00:31:11,635
and no mention of why he put
the beacon in there.
874
00:31:11,670 --> 00:31:13,070
Which proves
it was just a joke.
875
00:31:13,138 --> 00:31:14,538
Maybe.
876
00:31:14,573 --> 00:31:16,740
Did he say anything else
about the time capsule?
877
00:31:16,809 --> 00:31:19,076
Turns out
that he was frustrated
878
00:31:19,144 --> 00:31:21,044
with his fellow
committee members
879
00:31:21,080 --> 00:31:23,013
because they couldn't decide
what to put in it.
880
00:31:23,048 --> 00:31:25,315
Well, let's hope
history doesn't repeat itself.
881
00:31:25,351 --> 00:31:26,550
Yeah.
882
00:31:35,261 --> 00:31:37,361
Are you sure
I can't fix you something
883
00:31:37,396 --> 00:31:38,362
before you leave?
884
00:31:38,397 --> 00:31:39,696
Thanks,
885
00:31:39,732 --> 00:31:41,598
but your tea and cookies
were good enough, mom.
886
00:31:41,667 --> 00:31:43,400
Well, thanks for
stopping by, sweetie.
887
00:31:43,435 --> 00:31:44,568
-Love you.
-Love you, too.
888
00:31:46,839 --> 00:31:49,172
Uh.... Dad,
889
00:31:49,208 --> 00:31:51,275
there's been something
I've been wondering for a while,
890
00:31:51,343 --> 00:31:54,544
and after going through
grandpa louis's letters
891
00:31:54,580 --> 00:31:55,946
and stuff in the trunk,
892
00:31:56,015 --> 00:31:58,849
it just felt like
the right time to bring it up.
893
00:31:58,884 --> 00:32:00,417
You know you can always
talk to me about anything.
894
00:32:00,452 --> 00:32:01,952
Are you disappointed
895
00:32:02,021 --> 00:32:03,220
that I don't want to stay
with the paper?
896
00:32:05,758 --> 00:32:08,625
I know sometimes
it can be hard
897
00:32:08,694 --> 00:32:10,027
to live up
to the family legacy,
898
00:32:10,062 --> 00:32:12,863
but I understand your decision.
899
00:32:12,898 --> 00:32:15,699
My dad was mayor of pine grove,
900
00:32:15,734 --> 00:32:17,034
I didn't follow
in his footsteps.
901
00:32:17,069 --> 00:32:19,136
But I mean,
you stayed with the paper,
902
00:32:19,204 --> 00:32:20,437
and you became publisher
after him.
903
00:32:20,472 --> 00:32:21,738
Because it's what I wanted,
904
00:32:21,774 --> 00:32:22,940
and what I loved.
905
00:32:22,975 --> 00:32:24,908
It's not
that I don't love the paper.
906
00:32:24,944 --> 00:32:26,076
I do, all of it.
907
00:32:26,111 --> 00:32:27,277
I know, I know...
908
00:32:27,313 --> 00:32:30,314
And all your mother and I want
909
00:32:30,382 --> 00:32:31,415
is for you to find
what makes you happy.
910
00:32:32,618 --> 00:32:33,583
I think I'm on the right path.
911
00:32:33,619 --> 00:32:34,918
Then there's your answer.
912
00:32:36,121 --> 00:32:37,387
I know moving to new york
913
00:32:37,423 --> 00:32:40,657
has been a big goal of yours
for a long time...
914
00:32:42,494 --> 00:32:48,765
But I think I'm the one
who's had trouble letting go.
915
00:32:48,801 --> 00:32:51,101
How many fathers get to work
with their daughters
916
00:32:51,136 --> 00:32:53,971
so closely, for so long.
917
00:32:54,006 --> 00:32:55,305
I'll miss that.
918
00:32:58,277 --> 00:33:01,845
Now it's your time,
919
00:33:01,914 --> 00:33:04,982
and seeing the determination
in you every day,
920
00:33:05,017 --> 00:33:06,984
I know you'll do well
in new york.
921
00:33:10,289 --> 00:33:11,955
This is for you.
922
00:33:11,991 --> 00:33:13,824
Dad, I can't...
923
00:33:13,859 --> 00:33:16,426
It's just a little something
to help you out along the way.
924
00:33:19,631 --> 00:33:20,931
Thank you.
925
00:33:27,006 --> 00:33:30,107
I could never be disappointed
in you, lou.
926
00:33:30,142 --> 00:33:33,110
Now go find yourself.
927
00:33:33,145 --> 00:33:34,444
That's important
for us webbs to do.
928
00:33:36,482 --> 00:33:37,948
-Bye, dad.
-Bye.
929
00:33:45,190 --> 00:33:47,891
Now, the main difference
between nouvelle cuisine
930
00:33:47,926 --> 00:33:49,893
and traditional cooking
931
00:33:49,928 --> 00:33:51,695
is presentation,
932
00:33:51,730 --> 00:33:55,132
and the combination of flavors
all in one dish.
933
00:33:55,200 --> 00:33:57,968
So I came up with
a lobster ravioli
934
00:33:58,037 --> 00:33:59,703
with ivory-white chestnuts,
935
00:33:59,738 --> 00:34:01,872
scented with butter and thyme,
936
00:34:01,907 --> 00:34:03,974
over a bed of purple carrots,
937
00:34:04,043 --> 00:34:06,543
radishes, and beets.
938
00:34:06,578 --> 00:34:07,611
What do you think?
939
00:34:07,646 --> 00:34:08,945
I like it.
940
00:34:08,981 --> 00:34:11,715
Not too far out of the box,
but just far enough.
941
00:34:11,750 --> 00:34:12,716
Yeah, that's what
I was going for.
942
00:34:12,751 --> 00:34:14,151
[♪♪♪]
943
00:34:14,219 --> 00:34:15,886
-let's get to it!
-All right.
944
00:34:17,256 --> 00:34:19,923
[♪♪♪]
945
00:34:49,421 --> 00:34:51,488
where's the rest of it?
946
00:34:51,523 --> 00:34:55,425
Nouvelle is also about
small plates.
947
00:34:55,461 --> 00:34:57,094
Small plates I get,
948
00:34:57,129 --> 00:34:59,663
but this portion
is awfully small.
949
00:34:59,698 --> 00:35:01,465
Go ahead and try it.
950
00:35:01,500 --> 00:35:02,799
The presentation
is just so pretty, I...
951
00:35:04,636 --> 00:35:05,535
Ah, okay.
952
00:35:17,316 --> 00:35:18,281
Excellent.
953
00:35:20,686 --> 00:35:21,985
But?
954
00:35:22,020 --> 00:35:23,954
There are just
a lot of flavors going on.
955
00:35:23,989 --> 00:35:25,856
That's the whole point
of nouvelle cuisine.
956
00:35:25,891 --> 00:35:27,023
That may be,
957
00:35:27,059 --> 00:35:30,160
but what I'm not tasting
is christmas.
958
00:35:33,065 --> 00:35:35,232
We have two more days.
959
00:35:35,300 --> 00:35:37,000
And more cookbooks
to go through.
960
00:35:37,970 --> 00:35:39,069
Hear me out.
961
00:35:39,138 --> 00:35:42,072
It won the drama award
for this year.
962
00:35:42,141 --> 00:35:43,673
-The year that the--
-no offense, mayor,
963
00:35:43,709 --> 00:35:45,142
but I don't think
your nephew's christmas play
964
00:35:45,177 --> 00:35:46,877
should go in the time capsule!
965
00:35:46,912 --> 00:35:48,712
But it's a wonderful depiction
966
00:35:48,747 --> 00:35:51,715
of pine grove in 2021.
967
00:35:51,750 --> 00:35:54,017
It's the next "our town".
968
00:35:54,052 --> 00:35:55,919
With all due respect,
I saw the play,
969
00:35:55,988 --> 00:35:58,188
and your nephew
is no thornton wilder.
970
00:35:58,223 --> 00:36:00,824
How about we put a pin in this?
971
00:36:00,859 --> 00:36:02,425
We're still getting submissions
every day,
972
00:36:02,494 --> 00:36:04,761
and we have a week
until christmas eve,
973
00:36:04,830 --> 00:36:06,363
so there's still
plenty of time to debate.
974
00:36:07,933 --> 00:36:09,533
Let's talk about the ceremony.
975
00:36:09,568 --> 00:36:10,400
Lou, you want to fill us in?
976
00:36:10,435 --> 00:36:12,002
Yes.
977
00:36:12,037 --> 00:36:14,070
So, santa will be making
an appearance,
978
00:36:14,106 --> 00:36:15,539
and passing out toys
for the toy drive,
979
00:36:15,574 --> 00:36:18,675
and then jeralyn will be
singing a solo.
980
00:36:18,710 --> 00:36:20,210
I think that covers our agenda.
981
00:36:20,245 --> 00:36:22,279
We'll meet again on Saturday
to go over our final choices.
982
00:36:22,347 --> 00:36:23,680
Want to grab dinner?
983
00:36:23,715 --> 00:36:25,749
I would, but I have to go
back to the office
984
00:36:25,784 --> 00:36:27,117
and clean out my desk.
985
00:36:27,186 --> 00:36:29,119
I could come along and help.
986
00:36:29,188 --> 00:36:30,587
Oh, I would love that,
987
00:36:30,622 --> 00:36:32,222
but then
we'd be talking all night,
988
00:36:32,257 --> 00:36:35,425
and I have eight years
of memories to go through.
989
00:36:35,460 --> 00:36:36,726
I don't mind going down
memory lane.
990
00:36:36,762 --> 00:36:38,228
I know, but...
991
00:36:38,263 --> 00:36:40,463
You know that we'd get
all sentimental and weepy,
992
00:36:40,532 --> 00:36:42,532
and I wouldn't get
anything done.
993
00:36:42,568 --> 00:36:43,733
Good point.
994
00:36:43,769 --> 00:36:45,035
Hey, does your dad
still have that thing
995
00:36:45,070 --> 00:36:46,069
from the time capsule
996
00:36:46,104 --> 00:36:47,103
in the window at the newspaper?
997
00:36:47,139 --> 00:36:49,406
Hmm, the beacon, yeah.
998
00:36:49,441 --> 00:36:50,707
He put it there
999
00:36:50,742 --> 00:36:51,741
just in case santa
ever needs to find his way
1000
00:36:51,777 --> 00:36:52,876
back to pine grove.
1001
00:36:52,911 --> 00:36:54,211
Or maybe he put it there
1002
00:36:54,246 --> 00:36:55,879
for someone to find
her way back.
1003
00:36:55,914 --> 00:36:57,981
Trust me,
I don't need a beacon.
1004
00:36:58,050 --> 00:36:58,815
[laughs]
1005
00:37:08,827 --> 00:37:11,394
[♪♪♪]
1006
00:37:28,313 --> 00:37:29,412
marcy?
1007
00:37:31,116 --> 00:37:32,515
Hey, marcy!
1008
00:37:32,584 --> 00:37:34,851
You guys open for take-out?
1009
00:37:34,920 --> 00:37:36,253
Hey.
1010
00:37:37,823 --> 00:37:39,456
Marcy already left.
1011
00:37:39,491 --> 00:37:40,857
We closed a bit early tonight.
1012
00:37:40,926 --> 00:37:42,792
Oh, okay.
1013
00:37:42,828 --> 00:37:43,994
Well, have a good night.
1014
00:37:44,029 --> 00:37:46,263
No... You don't have to leave.
1015
00:37:46,298 --> 00:37:47,931
What were you going to order?
I'll make it for you.
1016
00:37:47,966 --> 00:37:50,433
I don't know,
1017
00:37:50,469 --> 00:37:51,334
maybe a sandwich?
1018
00:37:51,370 --> 00:37:53,536
A sandwich...
1019
00:37:53,605 --> 00:37:55,805
Come on in, sit down.
1020
00:37:55,841 --> 00:37:58,208
I'll cook you something
better than a sandwich.
1021
00:37:58,277 --> 00:37:59,142
What's wrong
with a sandwich?
1022
00:38:02,881 --> 00:38:03,880
I hope you like lobster.
1023
00:38:07,119 --> 00:38:08,218
Wow...
1024
00:38:08,287 --> 00:38:11,321
I was not expecting
something so fancy.
1025
00:38:12,691 --> 00:38:14,324
You look nice.
1026
00:38:14,359 --> 00:38:15,725
Thank you. You too.
1027
00:38:29,241 --> 00:38:31,875
That is so delicious.
1028
00:38:31,910 --> 00:38:33,843
Mm.
1029
00:38:33,879 --> 00:38:35,245
Good.
1030
00:38:35,314 --> 00:38:37,547
Marcy and I made that today.
1031
00:38:37,582 --> 00:38:40,650
We were working on some recipes
for "the taste of christmas".
1032
00:38:40,686 --> 00:38:44,020
This one didn't make the cut.
1033
00:38:44,056 --> 00:38:46,222
Not christmassy enough?
1034
00:38:46,258 --> 00:38:49,326
That's exactly what she said.
1035
00:38:49,361 --> 00:38:52,529
You don't agree?
1036
00:38:52,564 --> 00:38:54,397
Well, she also mentioned
1037
00:38:54,433 --> 00:38:58,068
there were too many flavors
going on.
1038
00:38:58,103 --> 00:38:59,903
I'm no food critic,
1039
00:38:59,938 --> 00:39:02,005
and it is so good.
1040
00:39:02,040 --> 00:39:03,673
It does seem
a little bit elaborate
1041
00:39:03,709 --> 00:39:05,175
compared to
what marcy's known for.
1042
00:39:05,210 --> 00:39:06,876
That was kind of
what we were going for.
1043
00:39:06,912 --> 00:39:09,012
We thought maybe if we went
more nouvelle cuisine,
1044
00:39:09,047 --> 00:39:10,580
it would increase
her chances of winning.
1045
00:39:10,615 --> 00:39:13,450
We all know
how much she wants that.
1046
00:39:13,518 --> 00:39:17,053
If I can help her get it,
it would mean so much.
1047
00:39:17,089 --> 00:39:18,588
I mean, she taught me to cook.
1048
00:39:18,623 --> 00:39:20,924
No wonder
you're so comfortable here
1049
00:39:20,959 --> 00:39:23,760
in the restaurant.
1050
00:39:23,795 --> 00:39:26,429
Yeah, this kitchen is
the first place I ever cooked.
1051
00:39:26,465 --> 00:39:28,198
I was 11 years old.
1052
00:39:28,233 --> 00:39:29,432
I thought you didn't grow up
here in pine grove.
1053
00:39:29,468 --> 00:39:31,201
No, I didn't,
1054
00:39:31,236 --> 00:39:32,469
but my parents and I,
1055
00:39:32,537 --> 00:39:34,304
we'd try to come back
every year for christmas,
1056
00:39:34,373 --> 00:39:36,039
and back when
my grandparents were here,
1057
00:39:36,074 --> 00:39:37,440
on one visit,
1058
00:39:37,476 --> 00:39:39,876
marcy offered to watch me
for a few hours,
1059
00:39:39,911 --> 00:39:41,478
so she brought me
to the kitchen,
1060
00:39:41,546 --> 00:39:42,912
and put me to work,
1061
00:39:42,948 --> 00:39:44,714
and even though
I was just peeling potatoes,
1062
00:39:44,750 --> 00:39:46,883
I remember watching her
and thinking,
1063
00:39:46,918 --> 00:39:48,818
"I want to be a chef
when I grow up."
1064
00:39:50,288 --> 00:39:52,655
that's beautiful.
1065
00:39:52,724 --> 00:39:55,091
I'm sure marcy is thrilled
1066
00:39:55,127 --> 00:39:56,559
to have someone follow
in her footsteps.
1067
00:39:57,929 --> 00:39:59,596
Yeah, she is,
1068
00:39:59,631 --> 00:40:00,797
but I'm sure you can tell,
1069
00:40:00,832 --> 00:40:04,000
our cooking styles
are different.
1070
00:40:04,069 --> 00:40:05,902
I feel like
I can appreciate her style
1071
00:40:05,937 --> 00:40:07,937
more than she appreciates mine.
1072
00:40:08,940 --> 00:40:10,507
Well, if this ravioli
1073
00:40:10,575 --> 00:40:12,242
is any indication
of what you can do,
1074
00:40:12,277 --> 00:40:13,943
I'm sure you'll have
your own spot one day.
1075
00:40:13,979 --> 00:40:16,012
Yeah, maybe.
1076
00:40:16,081 --> 00:40:17,614
I'm still
at that fork in the road,
1077
00:40:17,649 --> 00:40:18,815
but I'll deal with that
after the holidays.
1078
00:40:20,752 --> 00:40:22,786
You know...
1079
00:40:22,821 --> 00:40:26,256
I bet marcy wins this year
with you on her team.
1080
00:40:26,291 --> 00:40:27,791
You think so?
1081
00:40:27,826 --> 00:40:29,426
Mm-hmm.
1082
00:40:33,832 --> 00:40:34,831
I'll get us more wine.
1083
00:40:49,347 --> 00:40:51,181
This is it.
1084
00:40:53,819 --> 00:40:55,385
I think...
1085
00:40:55,454 --> 00:40:59,355
I just found
the winning recipe.
1086
00:41:04,529 --> 00:41:05,395
That's a great idea.
1087
00:41:09,968 --> 00:41:12,635
My great-grandmother's
old christmas recipe?
1088
00:41:12,671 --> 00:41:14,838
You don't think
that's too old-fashioned?
1089
00:41:14,873 --> 00:41:15,972
Not if it's done right,
1090
00:41:16,007 --> 00:41:18,908
maybe with a contemporary
twist or two.
1091
00:41:23,515 --> 00:41:26,082
No, something's
not working with this one.
1092
00:41:26,151 --> 00:41:27,417
Maybe too much coriander.
1093
00:41:30,055 --> 00:41:31,888
I'd say too much cumin.
1094
00:41:31,923 --> 00:41:33,356
Mine's not much better.
1095
00:41:33,391 --> 00:41:35,024
Should we start over again,
1096
00:41:35,060 --> 00:41:37,760
and use a pinch of saffron
instead of cumin?
1097
00:41:37,829 --> 00:41:39,496
I say we take a step back,
1098
00:41:39,531 --> 00:41:40,730
clear our heads.
1099
00:41:40,765 --> 00:41:42,065
How about a walk,
get some fresh air?
1100
00:41:42,100 --> 00:41:43,700
No, you go on.
1101
00:41:43,735 --> 00:41:45,401
I'm going to clean up here.
1102
00:41:47,606 --> 00:41:50,740
[♪♪♪]
1103
00:41:58,550 --> 00:41:59,549
[door closes]
1104
00:41:59,584 --> 00:42:00,783
that was a long walk.
1105
00:42:00,852 --> 00:42:02,719
I stopped to help
some neighborhood kids
1106
00:42:02,754 --> 00:42:03,920
build a snowman.
1107
00:42:03,955 --> 00:42:05,021
You're still at it?
1108
00:42:05,056 --> 00:42:06,189
I had an idea,
1109
00:42:06,224 --> 00:42:07,223
I wanted to see
if it would work.
1110
00:42:07,259 --> 00:42:08,291
And did it?
1111
00:42:08,360 --> 00:42:10,293
You tell me.
1112
00:42:13,298 --> 00:42:14,364
Oh, now that
tastes like christmas!
1113
00:42:14,399 --> 00:42:15,698
[laughing in triumph]
1114
00:42:15,734 --> 00:42:17,767
mm... But I can't tell
what you've added.
1115
00:42:17,802 --> 00:42:19,102
That's my secret.
1116
00:42:19,137 --> 00:42:20,203
Oh, you're not
going to tell me?
1117
00:42:20,238 --> 00:42:21,738
I'll tell you,
1118
00:42:21,773 --> 00:42:23,540
when you tell me the secret
to your meatloaf.
1119
00:42:26,278 --> 00:42:27,977
Thank you. Please enjoy.
1120
00:42:28,046 --> 00:42:29,879
Thank you.
Please enjoy.
1121
00:42:29,915 --> 00:42:31,614
Kyle, when you take
those samples out,
1122
00:42:31,650 --> 00:42:32,982
make sure you go all around.
1123
00:42:33,051 --> 00:42:34,217
All right, I'm gonna
check out the competition
1124
00:42:34,252 --> 00:42:35,151
while I'm at it.
1125
00:42:35,220 --> 00:42:36,252
Smart.
1126
00:42:36,288 --> 00:42:37,320
Who do we have next?
1127
00:42:37,389 --> 00:42:39,389
The fairfield cookery.
1128
00:42:39,424 --> 00:42:40,590
Fairfield cookery...
1129
00:42:40,625 --> 00:42:43,059
Wow, look at this spread.
1130
00:42:43,094 --> 00:42:44,794
It's delicious,
1131
00:42:44,829 --> 00:42:45,795
I can tell,
1132
00:42:45,830 --> 00:42:46,663
but I'll give you a...
1133
00:42:48,166 --> 00:42:50,967
I heard that
I need to taste your stew.
1134
00:42:51,002 --> 00:42:52,802
It's getting rave reviews.
1135
00:42:52,837 --> 00:42:56,272
Well, let's hope
the judges think so, too.
1136
00:42:59,077 --> 00:43:01,611
Mm... Mm.
1137
00:43:01,646 --> 00:43:03,479
Tastes like a winner to me.
1138
00:43:03,515 --> 00:43:05,248
This stew is amazing.
1139
00:43:05,283 --> 00:43:07,350
Absolutely fantastic!
1140
00:43:07,419 --> 00:43:09,118
Thank you.
1141
00:43:11,923 --> 00:43:14,857
Thank you. Please enjoy.
1142
00:43:14,926 --> 00:43:17,093
Thank you.
Please enjoy.
1143
00:43:18,163 --> 00:43:19,862
Mm! Hey!
1144
00:43:19,931 --> 00:43:21,130
I was just at your booth.
1145
00:43:21,166 --> 00:43:22,332
And what do you think?
1146
00:43:22,367 --> 00:43:23,633
The stew is phenomenal.
1147
00:43:23,668 --> 00:43:25,268
You and marcy came up
with an inspired choice.
1148
00:43:25,303 --> 00:43:26,436
Okay, good.
1149
00:43:26,471 --> 00:43:27,704
Marcy's really anxious
about winning,
1150
00:43:27,772 --> 00:43:29,939
so I'm going to check out
the competition.
1151
00:43:29,975 --> 00:43:31,541
Want to join?
1152
00:43:35,280 --> 00:43:36,446
Mm...
1153
00:43:36,481 --> 00:43:38,314
Now I see why marcy's worried.
1154
00:43:39,818 --> 00:43:42,952
This fairfield cookery
is gonna be tough to beat,
1155
00:43:42,988 --> 00:43:44,454
there's a lot
of great chefs here.
1156
00:43:44,489 --> 00:43:47,123
Well, it's not chicago,
but we hold our own.
1157
00:43:48,793 --> 00:43:51,361
I just wish I was here
more often for christmas.
1158
00:43:51,396 --> 00:43:53,396
Is there a reason
why you weren't?
1159
00:43:53,465 --> 00:43:55,465
Yeah, I missed
the last two christmases
1160
00:43:55,500 --> 00:43:59,736
because I was with my ex
and her family.
1161
00:44:02,007 --> 00:44:04,874
I can't imagine not spending
christmas in pine grove.
1162
00:44:04,909 --> 00:44:06,075
[chuckles]
1163
00:44:06,144 --> 00:44:07,410
christmas in new york
is phenomenal.
1164
00:44:07,479 --> 00:44:09,245
You're gonna love it.
1165
00:44:09,314 --> 00:44:12,148
But everyone I love is here.
1166
00:44:12,183 --> 00:44:14,684
So you're not leaving
a boyfriend
1167
00:44:14,719 --> 00:44:16,486
or anybody special behind?
1168
00:44:16,521 --> 00:44:18,521
Mm-mm. Totally single.
1169
00:44:18,556 --> 00:44:21,224
I find that surprising.
1170
00:44:21,259 --> 00:44:22,859
Thank you,
1171
00:44:22,894 --> 00:44:23,893
and if I do find a guy,
1172
00:44:23,928 --> 00:44:26,329
he's gonna
have to love christmas.
1173
00:44:26,364 --> 00:44:27,664
Is that a dealbreaker?
1174
00:44:27,699 --> 00:44:29,532
Absolutely.
1175
00:44:29,567 --> 00:44:31,000
What's yours?
1176
00:44:31,036 --> 00:44:33,903
Uh, well, she would
have to love my cooking.
1177
00:44:33,938 --> 00:44:36,005
That's too easy.
1178
00:44:36,041 --> 00:44:37,774
You're right.
1179
00:44:37,842 --> 00:44:40,209
Thank you,
I'll take the compliment.
1180
00:44:40,245 --> 00:44:41,744
All right, how about this,
1181
00:44:41,780 --> 00:44:43,913
she's gotta have
a great sense of humor,
1182
00:44:43,948 --> 00:44:48,584
and laugh at my corny jokes.
1183
00:44:48,620 --> 00:44:49,719
What if she doesn't?
1184
00:44:53,024 --> 00:44:55,758
I never thought about that.
1185
00:44:57,729 --> 00:44:59,262
[chuckles]
that might be too hard.
1186
00:44:59,297 --> 00:45:01,431
You're laughing.
1187
00:45:03,802 --> 00:45:05,368
I'm gonna go find my friends.
1188
00:45:05,403 --> 00:45:07,303
Okay.
1189
00:45:07,372 --> 00:45:09,539
I should get back to the booth.
1190
00:45:09,574 --> 00:45:11,908
I'll be rooting
for you and marcy.
1191
00:45:11,943 --> 00:45:13,409
Thanks.
1192
00:45:17,615 --> 00:45:19,215
Thank you.
Hope you enjoy!
1193
00:45:19,250 --> 00:45:20,717
Hey, tell your friends
to get on over
1194
00:45:20,752 --> 00:45:21,751
before it's all gone.
1195
00:45:21,786 --> 00:45:24,153
Marcy? Kyle?
1196
00:45:24,222 --> 00:45:26,222
Why don't you take a break
for a second?
1197
00:45:26,257 --> 00:45:27,890
Okay.
1198
00:45:30,061 --> 00:45:31,461
Your booth is doing great.
1199
00:45:31,496 --> 00:45:32,962
Thank you,
1200
00:45:32,997 --> 00:45:34,997
but we're almost finished up,
so you'd better get some.
1201
00:45:35,066 --> 00:45:37,433
Oh, we tried your stew, marcy.
1202
00:45:37,469 --> 00:45:39,669
Believe me, we all did.
1203
00:45:39,738 --> 00:45:40,937
So, what's going on?
1204
00:45:40,972 --> 00:45:42,338
It's our honor
1205
00:45:42,407 --> 00:45:45,441
to award the pine grove tavern
1206
00:45:45,477 --> 00:45:47,777
first place for best entree
1207
00:45:47,812 --> 00:45:49,645
in this year's
"taste of christmas" contest.
1208
00:45:49,681 --> 00:45:51,481
Hey, congrats, marcy!
1209
00:45:51,516 --> 00:45:52,415
This is so exciting!
1210
00:45:52,450 --> 00:45:54,650
I can't believe it!
1211
00:45:54,686 --> 00:45:55,785
[laughing in delight]
1212
00:45:55,820 --> 00:45:56,853
thank you.
1213
00:45:56,921 --> 00:45:57,920
You did it, auntie.
1214
00:45:57,956 --> 00:45:59,489
No, we did it.
1215
00:45:59,524 --> 00:46:01,958
Yes, we did, didn't we?
1216
00:46:01,993 --> 00:46:03,659
One more time
for the pine grove tavern!
1217
00:46:03,695 --> 00:46:05,094
[cheering and applause]
1218
00:46:05,130 --> 00:46:07,263
whoo!
1219
00:46:07,298 --> 00:46:08,865
Yeah!
1220
00:46:11,002 --> 00:46:13,369
[♪♪♪]
1221
00:46:21,780 --> 00:46:23,880
[beeps bluetooth speaker]
1222
00:46:25,817 --> 00:46:27,150
[typing rapidly]
1223
00:46:30,622 --> 00:46:31,821
[backspacing rapidly]
1224
00:46:49,707 --> 00:46:50,873
[lou reading] "I knewthis would be my last christmas
1225
00:46:50,909 --> 00:46:52,208
in pine grove,
1226
00:46:52,243 --> 00:46:53,242
as I'd accepted the newspaper job
1227
00:46:53,311 --> 00:46:54,710
in san francisco..."
1228
00:46:54,746 --> 00:46:56,078
[great grandpa louis continues]
"...And it took
1229
00:46:56,147 --> 00:46:57,346
every ounce of my courage
1230
00:46:57,382 --> 00:46:59,348
to ask my beloved mae to be my wife
1231
00:46:59,384 --> 00:47:01,017
and come with me.
1232
00:47:01,052 --> 00:47:03,653
It shattered my soul when she turned me down.
1233
00:47:03,688 --> 00:47:05,188
She couldn't bring herself to leave her family,
1234
00:47:05,223 --> 00:47:07,657
or her new community.
1235
00:47:07,692 --> 00:47:12,328
She had more faith in it than I did."
1236
00:47:20,338 --> 00:47:21,904
hey, auntie.
1237
00:47:21,940 --> 00:47:23,005
Hey, kyle!
1238
00:47:23,041 --> 00:47:24,106
What are you doing here?
1239
00:47:24,175 --> 00:47:25,675
I thought you were
back at the house.
1240
00:47:25,710 --> 00:47:27,510
Getting some last-minute
christmas shopping done.
1241
00:47:27,545 --> 00:47:28,344
What about you?
1242
00:47:28,379 --> 00:47:29,545
Same.
1243
00:47:29,581 --> 00:47:31,247
Looking for something
for the webbs.
1244
00:47:31,282 --> 00:47:33,216
I saw these adorable
earrings for lou.
1245
00:47:33,251 --> 00:47:35,284
I'm just not sure
if they're her style.
1246
00:47:35,353 --> 00:47:37,086
You've been hanging out
with her lately,
1247
00:47:37,121 --> 00:47:38,387
you got any ideas?
1248
00:47:38,423 --> 00:47:40,223
I didn't even know
she had her ears pierced.
1249
00:47:40,258 --> 00:47:41,624
Really?
1250
00:47:41,693 --> 00:47:42,925
These are nice, though.
1251
00:47:44,429 --> 00:47:45,394
Thank you.
1252
00:47:45,430 --> 00:47:47,096
Oh, one second.
1253
00:47:48,233 --> 00:47:50,233
Hello?
1254
00:47:50,268 --> 00:47:52,201
Yeah.
1255
00:47:52,237 --> 00:47:54,704
No, yeah, I'm definitely
still available.
1256
00:47:54,739 --> 00:47:55,905
Sure.
1257
00:47:55,940 --> 00:47:57,106
Okay.
1258
00:47:57,141 --> 00:47:59,308
What kind of restaurant is it?
1259
00:47:59,377 --> 00:48:01,277
Okay, great.
1260
00:48:01,312 --> 00:48:03,312
Yeah, no, I'd love
to come in for an interview.
1261
00:48:03,381 --> 00:48:04,747
I did it.
They're perfect!
1262
00:48:04,782 --> 00:48:06,215
Okay, all right.
1263
00:48:06,251 --> 00:48:08,050
Yeah, I'll see you then.
1264
00:48:08,086 --> 00:48:09,485
Bye-bye.
1265
00:48:09,554 --> 00:48:11,787
[man] hey. Hi there.
What can I get you?
1266
00:48:11,823 --> 00:48:13,823
Two dozen christmas buns,
1267
00:48:13,892 --> 00:48:15,558
and a large coffee, please.
1268
00:48:15,593 --> 00:48:17,426
Coming right up.
1269
00:48:17,462 --> 00:48:18,895
Hey, lou.
1270
00:48:18,930 --> 00:48:19,962
How you doing?
1271
00:48:19,998 --> 00:48:21,597
Hey.
1272
00:48:21,633 --> 00:48:23,165
It was a late night.
1273
00:48:23,234 --> 00:48:24,500
[chuckles]
1274
00:48:24,569 --> 00:48:26,435
-here you go.
-That explains the coffee.
1275
00:48:28,306 --> 00:48:30,907
So, what kept you up?
1276
00:48:30,942 --> 00:48:32,575
Writing...
1277
00:48:32,610 --> 00:48:33,843
Or attempting to.
1278
00:48:33,912 --> 00:48:35,411
Ah-hah.
1279
00:48:35,446 --> 00:48:36,746
I've heard about this,
1280
00:48:36,781 --> 00:48:38,414
the proverbial writer's block.
1281
00:48:38,449 --> 00:48:41,817
I know you said
inspiration is personal.
1282
00:48:41,853 --> 00:48:44,253
How personal does it have to get
before it kicks in?
1283
00:48:44,289 --> 00:48:46,522
Well, it's different
for everybody.
1284
00:48:46,591 --> 00:48:48,624
When you know, you know.
1285
00:48:48,660 --> 00:48:50,593
What brings you out so early?
1286
00:48:50,628 --> 00:48:54,030
I've got to finish
my christmas shopping.
1287
00:48:54,098 --> 00:48:57,133
I still have to get
a gift for my aunt.
1288
00:48:57,168 --> 00:48:58,601
Hey, you think you can
help me out with that?
1289
00:48:58,636 --> 00:49:00,002
I could,
1290
00:49:00,038 --> 00:49:01,871
but I'm actually headed
to a committee meeting.
1291
00:49:01,940 --> 00:49:02,972
I could meet you
in about an hour.
1292
00:49:03,007 --> 00:49:04,140
All right, it's a date.
1293
00:49:04,175 --> 00:49:06,175
[chuckles]
1294
00:49:06,210 --> 00:49:07,510
thank you.
1295
00:49:07,545 --> 00:49:09,345
Wait, are these
the christmas buns
1296
00:49:09,380 --> 00:49:10,479
everybody's talking about?
1297
00:49:10,515 --> 00:49:11,480
Yes, they are,
and you need to try some,
1298
00:49:11,516 --> 00:49:12,949
but not these ones.
1299
00:49:12,984 --> 00:49:14,483
Uh, excuse me,
1300
00:49:14,519 --> 00:49:15,851
can I get another one
for my friend, please?
1301
00:49:15,887 --> 00:49:17,286
-Thank you.
-Thank you.
1302
00:49:17,322 --> 00:49:19,055
Let me know what you think
of them later, okay?
1303
00:49:19,123 --> 00:49:20,456
I will.
1304
00:49:22,794 --> 00:49:24,794
Thank you.
1305
00:49:24,829 --> 00:49:27,330
[♪♪♪]
1306
00:49:27,365 --> 00:49:28,898
yeah, I've never been
1307
00:49:28,967 --> 00:49:30,967
the greatest
christmas gift giver.
1308
00:49:31,002 --> 00:49:33,402
You just need to know
what people like.
1309
00:49:33,471 --> 00:49:34,737
You know, you've got
to pay attention sometimes.
1310
00:49:34,806 --> 00:49:35,905
Right, okay.
1311
00:49:35,974 --> 00:49:36,973
Let's try this table.
1312
00:49:39,310 --> 00:49:41,043
You really think
I should get jewelry
1313
00:49:41,079 --> 00:49:42,144
for my aunt for christmas?
1314
00:49:42,180 --> 00:49:43,546
[chuckles]
1315
00:49:43,581 --> 00:49:46,682
well, haven't you noticed
she always wears a brooch?
1316
00:49:46,718 --> 00:49:47,917
Uh...
1317
00:49:47,986 --> 00:49:49,185
Well, I mean, there's so many.
1318
00:49:49,220 --> 00:49:50,853
I don't which one to choose.
1319
00:49:50,888 --> 00:49:52,855
Think about
what marcy likes to do.
1320
00:49:52,890 --> 00:49:54,924
She likes to cook...
1321
00:49:54,993 --> 00:49:57,226
Uh... Sing,
1322
00:49:57,261 --> 00:49:58,828
boss me around.
1323
00:49:58,863 --> 00:49:59,829
[chuckles]
1324
00:49:59,864 --> 00:50:01,564
oh, right there.
1325
00:50:01,599 --> 00:50:03,232
I think she's gonna like
that one.
1326
00:50:03,267 --> 00:50:04,934
Oh, yeah, that's the one.
1327
00:50:05,003 --> 00:50:06,736
He'd like to see
that one, please.
1328
00:50:10,341 --> 00:50:11,841
Thank you.
1329
00:50:13,111 --> 00:50:14,777
Yeah, that's perfect.
1330
00:50:14,846 --> 00:50:16,245
Can you warp this up for me?
1331
00:50:16,280 --> 00:50:17,947
Thank you.
1332
00:50:19,851 --> 00:50:21,851
Looking for a christmas gift
for someone?
1333
00:50:21,886 --> 00:50:24,453
[chuckles] no.
1334
00:50:24,522 --> 00:50:26,589
I've always loved lockets.
1335
00:50:26,624 --> 00:50:29,225
There's just something
so special
1336
00:50:29,260 --> 00:50:32,194
about putting a picture
of someone you love in there,
1337
00:50:32,230 --> 00:50:34,930
and wearing it
close to your heart.
1338
00:50:34,966 --> 00:50:37,633
I know that sounds cheesy.
1339
00:50:37,702 --> 00:50:40,369
No, that's not too cheesy.
1340
00:50:41,472 --> 00:50:42,938
Thank you.
1341
00:50:42,974 --> 00:50:44,540
Thanks.
Merry christmas.
1342
00:50:45,810 --> 00:50:49,745
Well, uh... Thanks again.
1343
00:50:49,781 --> 00:50:51,614
All right, I'm gonna...
1344
00:50:51,649 --> 00:50:53,883
Let you enjoy
the rest of your day.
1345
00:50:54,786 --> 00:50:56,085
Okay.
1346
00:50:57,588 --> 00:50:58,554
Kyle?
1347
00:50:58,589 --> 00:50:59,622
Yeah.
1348
00:51:00,658 --> 00:51:02,058
In case you're interested,
1349
00:51:02,093 --> 00:51:04,226
a few of us are going
to the town square tonight.
1350
00:51:04,262 --> 00:51:06,128
It should be a clear night
to look at stars,
1351
00:51:06,164 --> 00:51:07,229
sit by the fire pit.
1352
00:51:07,265 --> 00:51:08,597
Yeah, I--
[cell phone chimes]
1353
00:51:08,633 --> 00:51:09,598
oh.
1354
00:51:09,634 --> 00:51:11,100
Sorry.
1355
00:51:11,135 --> 00:51:12,968
I'm expecting
an important message.
1356
00:51:13,004 --> 00:51:14,603
Good news?
1357
00:51:15,940 --> 00:51:17,173
Yeah.
1358
00:51:17,241 --> 00:51:19,075
I've got an interview tomorrow
1359
00:51:19,110 --> 00:51:20,476
at one of the top restaurants
in chicago.
1360
00:51:20,511 --> 00:51:21,410
That's great!
1361
00:51:21,446 --> 00:51:22,812
Congratulations.
1362
00:51:22,847 --> 00:51:24,013
Thanks,
but I don't have the job yet.
1363
00:51:24,082 --> 00:51:25,114
I have to cook something
for the owner.
1364
00:51:25,149 --> 00:51:26,816
So the question is...
1365
00:51:26,851 --> 00:51:28,451
What do I make?
1366
00:51:28,486 --> 00:51:30,986
Why not show him who you are.
1367
00:51:31,022 --> 00:51:32,088
Cook what you love.
1368
00:51:33,324 --> 00:51:34,924
That's good advice.
1369
00:51:34,959 --> 00:51:36,592
Thank you.
1370
00:51:36,627 --> 00:51:37,793
Yeah.
1371
00:51:39,163 --> 00:51:40,629
Hey, lou.
1372
00:51:40,665 --> 00:51:42,865
What time tonight?
1373
00:51:42,934 --> 00:51:45,634
I'm planning
to get there at 8:00.
1374
00:51:46,838 --> 00:51:47,636
I'll see what I can do.
1375
00:51:54,145 --> 00:51:57,012
[♪♪♪]
1376
00:52:34,418 --> 00:52:35,384
looking for something?
1377
00:52:35,419 --> 00:52:37,019
Oh! Naomi...
1378
00:52:37,054 --> 00:52:38,487
[laughs]
1379
00:52:38,523 --> 00:52:41,423
no, I mentioned to somebody
that I might be here,
1380
00:52:41,492 --> 00:52:42,558
but I don't think he's coming.
1381
00:52:42,593 --> 00:52:43,592
He?
1382
00:52:43,661 --> 00:52:45,761
It's not a big deal.
1383
00:52:45,830 --> 00:52:47,029
Okay, well, you're wearing
your new coat,
1384
00:52:47,064 --> 00:52:50,099
so I'm guessing it is.
1385
00:52:50,168 --> 00:52:51,000
You know I'm gonna find out
sooner or later,
1386
00:52:51,035 --> 00:52:53,102
so you might as well tell me.
1387
00:52:53,171 --> 00:52:54,170
Two ciders, please.
1388
00:52:54,205 --> 00:52:56,405
Remember the waiter
from the tavern?
1389
00:52:56,440 --> 00:52:57,606
The cute one?
1390
00:52:57,675 --> 00:52:59,208
Yes.
1391
00:52:59,243 --> 00:53:02,077
Um, he's actually
marcy's nephew from chicago,
1392
00:53:02,113 --> 00:53:03,879
and he's actually
an amazing chef.
1393
00:53:03,915 --> 00:53:05,347
-Are you two dating?
-No.
1394
00:53:05,383 --> 00:53:07,416
No, we just ran into each other
a few times, that's all.
1395
00:53:07,451 --> 00:53:09,051
Thank you.
1396
00:53:09,086 --> 00:53:10,186
Well, maybe you two are running
into each other for a reason.
1397
00:53:10,221 --> 00:53:11,887
No.
1398
00:53:11,923 --> 00:53:13,522
He's from chicago, and hello,
I'll be in new york.
1399
00:53:13,558 --> 00:53:15,591
Okay, you have five more days
till you leave,
1400
00:53:15,626 --> 00:53:16,392
you never know
what could happen.
1401
00:53:16,427 --> 00:53:18,460
In this case, I do.
1402
00:53:18,529 --> 00:53:19,695
-Okay, maybe the two--
-not gonna happen.
1403
00:53:21,766 --> 00:53:22,631
Hmm.
1404
00:53:24,569 --> 00:53:27,303
[♪♪♪]
1405
00:53:27,371 --> 00:53:29,071
[naomi whispers] good luck!
1406
00:53:31,409 --> 00:53:33,809
You're going to love
everything about new york,
1407
00:53:33,878 --> 00:53:36,078
but nothing beats, nothing beats
1408
00:53:36,113 --> 00:53:38,147
a chicago deep-dish pizza.
1409
00:53:38,216 --> 00:53:39,582
What?
1410
00:53:39,617 --> 00:53:41,217
Everybody knows
that new york pizza is the best.
1411
00:53:42,987 --> 00:53:44,086
Everybody's wrong.
1412
00:53:45,957 --> 00:53:47,623
I knew there was a catch.
1413
00:53:47,658 --> 00:53:49,325
I knew
there was a catch.
1414
00:53:49,393 --> 00:53:50,993
[laughs]
1415
00:53:51,062 --> 00:53:52,161
hey, you never forget
1416
00:53:52,230 --> 00:53:54,663
your first meal
in the big apple, never.
1417
00:53:54,732 --> 00:53:56,899
It sticks with you forever.
1418
00:53:56,934 --> 00:53:58,434
It's like something
you're really passionate--
1419
00:53:58,469 --> 00:54:00,169
like, do you remember
the first book that you wrote?
1420
00:54:02,473 --> 00:54:04,740
I was six
when I wrote my first book.
1421
00:54:04,775 --> 00:54:07,009
You were six?
1422
00:54:07,078 --> 00:54:08,077
When you wrote your first book?
1423
00:54:08,112 --> 00:54:09,345
[laughs]
1424
00:54:09,413 --> 00:54:12,648
yes, but, okay,
there was exactly one copy,
1425
00:54:12,683 --> 00:54:15,851
and it was printed on cardstock
from my dad's office.
1426
00:54:15,920 --> 00:54:17,486
And did the author
sign the book?
1427
00:54:17,521 --> 00:54:18,821
Oh, with crayon.
1428
00:54:18,856 --> 00:54:20,422
What was it about?
1429
00:54:20,458 --> 00:54:23,359
A little girl
that goes to the north pole
1430
00:54:23,427 --> 00:54:25,794
to make sure santa is
giving gifts to the elves.
1431
00:54:27,031 --> 00:54:28,030
And you wrote it yourself?
1432
00:54:28,099 --> 00:54:29,598
Yeah.
1433
00:54:29,634 --> 00:54:32,668
My dad helped me
with the pictures.
1434
00:54:32,703 --> 00:54:34,169
He took it to the paper
1435
00:54:34,205 --> 00:54:37,373
and got it professionally
printed, bound, everything...
1436
00:54:37,441 --> 00:54:39,174
And, um...
1437
00:54:39,210 --> 00:54:40,309
He got it wrapped,
1438
00:54:40,344 --> 00:54:42,544
and I opened it
on christmas morning,
1439
00:54:42,613 --> 00:54:43,846
and I saw,
1440
00:54:43,881 --> 00:54:47,116
"written by louise webb."
1441
00:54:48,386 --> 00:54:50,152
I never forgot that.
1442
00:54:52,523 --> 00:54:53,656
Won't be long
1443
00:54:53,691 --> 00:54:55,324
before you see your name
like that again.
1444
00:54:56,794 --> 00:54:59,128
It's frustrating, you know?
1445
00:54:59,163 --> 00:55:00,529
Nothing that I've been
writing lately
1446
00:55:00,564 --> 00:55:02,197
has been sticking.
1447
00:55:02,233 --> 00:55:03,465
I write the words,
1448
00:55:03,501 --> 00:55:07,303
and they just
slide off the page.
1449
00:55:07,338 --> 00:55:09,405
Well, keep going.
1450
00:55:09,473 --> 00:55:12,041
Sooner or later,
something's gonna stick.
1451
00:55:12,076 --> 00:55:14,209
Your passion
has taken you this far.
1452
00:55:14,245 --> 00:55:16,211
You'll get it.
1453
00:55:16,247 --> 00:55:17,846
Thank you.
1454
00:55:20,818 --> 00:55:21,684
Hey, you know
what I think is gonna help
1455
00:55:21,719 --> 00:55:23,819
with your writer's block?
1456
00:55:23,854 --> 00:55:25,421
S'mores.
1457
00:55:27,224 --> 00:55:28,590
[laughs]
1458
00:55:28,659 --> 00:55:31,093
you chefs think chocolate
solves everything.
1459
00:55:32,396 --> 00:55:33,429
It does.
1460
00:55:44,975 --> 00:55:48,977
This is the last batch.
1461
00:55:49,013 --> 00:55:50,546
We get better at this
every single year.
1462
00:55:50,581 --> 00:55:51,480
We sure do.
1463
00:55:51,515 --> 00:55:52,748
[laughs]
1464
00:55:52,817 --> 00:55:55,084
for me, it's the highlight
of the season.
1465
00:55:55,152 --> 00:55:56,085
Me, too.
1466
00:55:56,153 --> 00:55:57,653
Despite all of the work.
1467
00:55:57,688 --> 00:55:58,821
[laughs]
1468
00:55:58,856 --> 00:56:00,589
so much of it.
1469
00:56:00,658 --> 00:56:03,926
I was thinking
that I would wear my red dress.
1470
00:56:03,994 --> 00:56:05,394
Oh.
1471
00:56:05,429 --> 00:56:06,995
Would you mind if I borrow
your charm bracelet again?
1472
00:56:07,031 --> 00:56:08,764
Of course not,
1473
00:56:08,833 --> 00:56:10,099
but I think you should keep it.
1474
00:56:11,669 --> 00:56:13,202
Why?
1475
00:56:13,237 --> 00:56:15,437
I was going to give it to you
eventually,
1476
00:56:15,506 --> 00:56:18,240
so it might as well be now,
1477
00:56:18,275 --> 00:56:19,842
and it would be nice knowing
1478
00:56:19,877 --> 00:56:21,577
that you'd be taking
a little piece of me with you
1479
00:56:21,612 --> 00:56:23,946
to new york.
1480
00:56:24,014 --> 00:56:26,081
Oh, mom...
1481
00:56:26,117 --> 00:56:27,516
I love you.
1482
00:56:27,551 --> 00:56:29,718
I love you, too.
1483
00:56:36,093 --> 00:56:37,359
Hey, del,
1484
00:56:37,395 --> 00:56:40,262
it's great to finally see
your restaurant.
1485
00:56:40,297 --> 00:56:41,230
Well, I've heard a lot
about you
1486
00:56:41,265 --> 00:56:42,898
from our mutual friend, michael,
1487
00:56:42,933 --> 00:56:44,533
he's been singing your praises.
1488
00:56:44,568 --> 00:56:46,802
Well, hopefully,
I can live up to it.
1489
00:56:46,871 --> 00:56:48,737
I've prepared
two of my favorite dishes.
1490
00:56:48,773 --> 00:56:49,938
Great.
1491
00:56:49,974 --> 00:56:51,106
Let's give them a go.
1492
00:56:55,446 --> 00:56:56,645
Mm.
1493
00:56:56,714 --> 00:56:58,647
This kanpachi tartare
is outstanding.
1494
00:56:58,716 --> 00:57:00,082
The flavors are just right.
1495
00:57:00,117 --> 00:57:01,216
This is very nice.
1496
00:57:01,252 --> 00:57:02,251
Thank you.
1497
00:57:02,286 --> 00:57:03,485
Now, what's this?
1498
00:57:03,554 --> 00:57:05,788
This is
"christmas caroler's stew."
1499
00:57:05,823 --> 00:57:08,657
it's an old family recipe.
1500
00:57:13,631 --> 00:57:15,397
Also very nice,
1501
00:57:15,433 --> 00:57:17,065
but a little too
meat and potatoes
1502
00:57:17,101 --> 00:57:17,966
if you know what I mean.
1503
00:57:18,002 --> 00:57:19,301
Well, since it's christmas,
1504
00:57:19,336 --> 00:57:21,103
I thought it might be fun
to have a seasonal dish.
1505
00:57:21,138 --> 00:57:22,604
Fair enough.
1506
00:57:22,640 --> 00:57:24,807
Both of these dishes
certainly showcase your talents.
1507
00:57:24,842 --> 00:57:26,675
Why don't you give me
a couple of days
1508
00:57:26,744 --> 00:57:28,076
to get back to you?
1509
00:57:28,112 --> 00:57:29,344
My chef is leaving
right after new year's,
1510
00:57:29,413 --> 00:57:30,979
and I need to fill
that spot soon.
1511
00:57:31,015 --> 00:57:32,114
Are you available then?
1512
00:57:32,149 --> 00:57:33,649
Yes, absolutely.
1513
00:57:33,684 --> 00:57:34,917
That's good to know.
1514
00:57:34,952 --> 00:57:37,686
[♪♪♪]
1515
00:57:37,755 --> 00:57:38,987
[marcy] sorry we're late.
1516
00:57:39,023 --> 00:57:41,089
Kyle just got back from chicago.
1517
00:57:41,125 --> 00:57:42,424
I had to stay late
at the restaurant to clean up.
1518
00:57:42,460 --> 00:57:43,692
Oh, no worries.
1519
00:57:43,761 --> 00:57:45,994
I'm just really happy
you both could make it.
1520
00:57:46,030 --> 00:57:48,664
That is a lovely pin, marcy.
1521
00:57:48,699 --> 00:57:50,365
Oh, you know me
and my brooches.
1522
00:57:50,434 --> 00:57:51,433
[chuckles]
1523
00:57:51,469 --> 00:57:52,501
who doesn't?
1524
00:57:53,804 --> 00:57:54,870
I see your father,
1525
00:57:54,939 --> 00:57:55,971
I'm gonna go say hello.
1526
00:57:56,006 --> 00:57:57,706
Excuse me.
1527
00:58:00,144 --> 00:58:01,944
So, how did things go
in chicago?
1528
00:58:01,979 --> 00:58:03,779
Pretty good.
1529
00:58:03,814 --> 00:58:04,813
I took your advice.
1530
00:58:04,849 --> 00:58:06,114
Which advice was that?
1531
00:58:06,150 --> 00:58:08,150
I made something I love,
1532
00:58:08,185 --> 00:58:09,351
and I think the owner
liked it, too.
1533
00:58:09,386 --> 00:58:10,452
But I won't know for sure
1534
00:58:10,488 --> 00:58:11,487
until he actually
offers me the job.
1535
00:58:11,522 --> 00:58:13,522
I'll bet he does.
1536
00:58:13,557 --> 00:58:14,790
Yeah?
What makes you say that?
1537
00:58:14,825 --> 00:58:16,892
Call it a hunch.
1538
00:58:16,961 --> 00:58:19,862
Lou, come and say hello
to the marshalls!
1539
00:58:25,169 --> 00:58:27,369
Mrs. Webb,
this is quite the spread.
1540
00:58:27,404 --> 00:58:28,337
Thank you.
1541
00:58:28,372 --> 00:58:30,305
We go all out every year.
1542
00:58:30,341 --> 00:58:32,975
You mean this party
is a long-lasting tradition?
1543
00:58:33,010 --> 00:58:34,576
It started with
eli's grandfather, louis,
1544
00:58:34,645 --> 00:58:36,078
in 1925
1545
00:58:36,146 --> 00:58:37,479
when he built this house.
1546
00:58:37,515 --> 00:58:39,314
He didn't have
much family of his own,
1547
00:58:39,350 --> 00:58:42,317
so he invited anyone
who didn't have somewhere to go.
1548
00:58:42,353 --> 00:58:43,752
That way,
no one was on their own.
1549
00:58:43,821 --> 00:58:45,220
Wow.
1550
00:58:45,256 --> 00:58:46,555
That's a lot
of christmas parties.
1551
00:58:46,590 --> 00:58:48,690
[chuckles] well, this town
loves its traditions.
1552
00:58:48,726 --> 00:58:50,826
Yeah, I noticed.
1553
00:58:50,861 --> 00:58:51,994
You really do have
a beautiful home.
1554
00:58:52,029 --> 00:58:53,395
Thank you.
1555
00:58:54,765 --> 00:58:56,398
It is, isn't it?
1556
00:58:56,433 --> 00:58:57,533
Care for a tour?
1557
00:58:57,568 --> 00:58:59,101
Yeah, I'd love one.
1558
00:59:01,405 --> 00:59:02,504
-Excuse us.
-Mm-hmm.
1559
00:59:04,341 --> 00:59:06,608
This is
one of my favorite places.
1560
00:59:06,677 --> 00:59:09,611
I used to come out here,
1561
00:59:09,680 --> 00:59:12,781
snuggle up
with a cup of hot cocoa,
1562
00:59:12,850 --> 00:59:14,082
watch the snow fall,
1563
00:59:14,118 --> 00:59:16,952
and become inspired.
1564
00:59:17,021 --> 00:59:19,721
I thought you said
hemingway inspired you.
1565
00:59:19,757 --> 00:59:21,590
Yeah, well, he came after.
1566
00:59:21,625 --> 00:59:25,093
After reading him,
and fitzgerald,
1567
00:59:25,129 --> 00:59:26,528
and dorothy parker,
1568
00:59:26,564 --> 00:59:30,899
the plan was to go to new york
and become a novelist.
1569
00:59:30,935 --> 00:59:32,801
So, what stopped you?
1570
00:59:32,870 --> 00:59:36,705
My parents offered me a job
at the paper,
1571
00:59:36,740 --> 00:59:37,906
and I thought
it would be good experience
1572
00:59:37,942 --> 00:59:39,741
before new york.
1573
00:59:39,777 --> 00:59:41,310
Was it?
1574
00:59:41,378 --> 00:59:42,644
Yeah,
1575
00:59:42,713 --> 00:59:45,881
but I didn't think I'd stay
as long as I did,
1576
00:59:45,916 --> 00:59:47,549
and I never could
quite find the time
1577
00:59:47,585 --> 00:59:50,085
to finish my book.
1578
00:59:50,120 --> 00:59:51,887
That sounds like
an excuse to me.
1579
00:59:51,922 --> 00:59:54,423
[laughs]
1580
00:59:54,458 --> 00:59:55,824
hmm...
1581
00:59:56,994 --> 01:00:00,262
I suppose it is.
1582
01:00:00,297 --> 01:00:02,598
I had a big birthday this year,
1583
01:00:02,633 --> 01:00:06,234
and seeing all that my friends
had accomplished,
1584
01:00:06,270 --> 01:00:07,903
and I was still
stuck in pine grove
1585
01:00:07,938 --> 01:00:08,971
at the same job,
1586
01:00:09,006 --> 01:00:13,275
I... Suddenly became terrified
1587
01:00:13,310 --> 01:00:15,010
that I would never
achieve my dreams,
1588
01:00:15,079 --> 01:00:18,280
so I thought, to do that,
1589
01:00:18,315 --> 01:00:19,314
I had to leave.
1590
01:00:21,952 --> 01:00:24,987
Yeah, I get that.
1591
01:00:25,022 --> 01:00:28,690
It's too bad, though,
1592
01:00:28,759 --> 01:00:30,492
it would have been nice
1593
01:00:30,527 --> 01:00:33,528
to spend some more christmases
here with aunt marcy.
1594
01:00:33,597 --> 01:00:35,197
What makes you say that?
1595
01:00:35,265 --> 01:00:37,633
'I might have met you
a whole lot sooner.
1596
01:00:41,639 --> 01:00:43,538
Lou, I've been looking for you.
1597
01:00:43,607 --> 01:00:44,473
We need you at the piano.
1598
01:00:44,508 --> 01:00:45,974
Oh, right.
Coming.
1599
01:00:51,849 --> 01:00:53,482
Good evening, everyone.
1600
01:00:53,517 --> 01:00:56,284
I'd like to thank you all
for coming tonight.
1601
01:00:56,320 --> 01:00:58,520
I know we all
look forward to this
1602
01:00:58,555 --> 01:00:59,955
year after year.
1603
01:00:59,990 --> 01:01:00,956
Lou...
1604
01:01:00,991 --> 01:01:02,124
Take it away.
1605
01:01:02,159 --> 01:01:03,892
How come no one ever
asks me to sing?
1606
01:01:03,961 --> 01:01:05,627
Because you sound
like a foghorn.
1607
01:01:05,663 --> 01:01:06,695
Shh...
1608
01:01:06,730 --> 01:01:08,163
[playing
"o holy night" on piano]
1609
01:01:08,198 --> 01:01:11,700
♪ o holy night ♪
1610
01:01:11,735 --> 01:01:17,139
♪ the stars
are brightly shining ♪
1611
01:01:17,174 --> 01:01:20,208
♪ it is the night ♪
1612
01:01:20,244 --> 01:01:26,581
♪ of our dear savior's birth ♪
1613
01:01:26,650 --> 01:01:30,252
♪ long lay the world ♪
1614
01:01:30,320 --> 01:01:35,323
♪ in sin and error pining ♪
1615
01:01:35,359 --> 01:01:38,326
♪ till he appeared ♪
1616
01:01:38,362 --> 01:01:44,700
♪ and the soul felt its worth ♪
1617
01:01:44,735 --> 01:01:48,437
♪ a thrill of hope ♪
1618
01:01:48,505 --> 01:01:52,541
♪ the weary world rejoices ♪
1619
01:01:52,576 --> 01:01:56,712
♪ for yonder breaks ♪
1620
01:01:56,747 --> 01:02:01,450
♪ a new and glorious morn ♪
1621
01:02:01,518 --> 01:02:04,186
♪ fall ♪
1622
01:02:04,221 --> 01:02:08,724
♪ on your knees ♪
1623
01:02:08,759 --> 01:02:11,960
♪ oh, hear ♪
1624
01:02:12,029 --> 01:02:17,199
♪ the angel voices ♪
1625
01:02:17,234 --> 01:02:21,136
♪ oh, night ♪
1626
01:02:21,205 --> 01:02:24,573
♪ divine ♪
1627
01:02:24,608 --> 01:02:28,577
♪ oh, night ♪
1628
01:02:28,612 --> 01:02:33,615
♪ oh, night divine ♪
1629
01:02:33,650 --> 01:02:37,819
♪ oh, night ♪
1630
01:02:37,888 --> 01:02:44,159
♪ divine ♪
1631
01:02:45,429 --> 01:02:50,298
♪ oh, night ♪
1632
01:02:50,334 --> 01:02:55,270
♪ oh, night di... ♪
1633
01:02:55,305 --> 01:03:01,777
♪ ...Vine ♪♪
1634
01:03:07,184 --> 01:03:08,316
[marcy] bravo.
1635
01:03:11,288 --> 01:03:12,320
[great grandpa louis]
"pine grove
1636
01:03:12,356 --> 01:03:13,955
had made me feel part of something
1637
01:03:13,991 --> 01:03:15,624
for the first time in my life,
1638
01:03:15,659 --> 01:03:18,660
and I was deeply in love with mae,
1639
01:03:18,695 --> 01:03:21,196
so it was with a heavy heart that I contemplated leaving.
1640
01:03:21,265 --> 01:03:23,265
I wrestled with this decision for days,
1641
01:03:23,300 --> 01:03:24,499
but it wasn't until I realized
1642
01:03:24,535 --> 01:03:26,635
exactly what I'd be leaving behind
1643
01:03:26,670 --> 01:03:29,137
that I had a change of heart.
1644
01:03:29,173 --> 01:03:31,339
My community had become my family,
1645
01:03:31,375 --> 01:03:33,475
and it dawned on me that--"
1646
01:03:33,510 --> 01:03:36,478
[lou continues]
"--everyone I loved was here."
1647
01:03:43,320 --> 01:03:45,487
[♪♪♪]
1648
01:04:01,138 --> 01:04:02,904
[lou writes] "every town is filled with memories,
1649
01:04:02,973 --> 01:04:05,073
especially at christmas.
1650
01:04:05,142 --> 01:04:06,908
No one could have imagined
1651
01:04:06,977 --> 01:04:10,912
that something found inside a 100-year-old time capsule
1652
01:04:10,981 --> 01:04:12,380
would have
such a profound effect
1653
01:04:12,416 --> 01:04:13,915
on a young woman at a crossroads,
1654
01:04:13,984 --> 01:04:16,251
or that she would utter
1655
01:04:16,320 --> 01:04:18,253
the same words as her great-grandfather
1656
01:04:18,322 --> 01:04:20,422
whom she had never met--"
1657
01:04:20,490 --> 01:04:22,657
"'everyone I love is here.'
1658
01:04:22,693 --> 01:04:26,695
it was enough to stop her
in her tracks."
1659
01:04:29,933 --> 01:04:31,299
I was thinking
about today's special.
1660
01:04:31,368 --> 01:04:32,701
The quiche lorraine?
1661
01:04:32,736 --> 01:04:35,303
Yeah. How do you feel about
changing it up a bit?
1662
01:04:35,372 --> 01:04:37,072
What would you have in mind?
1663
01:04:38,942 --> 01:04:41,877
How about a cranberry tart
with pancetta and thyme?
1664
01:04:41,912 --> 01:04:44,145
It's more or less
still a quiche.
1665
01:04:44,214 --> 01:04:45,580
It sounds delicious.
Let's do it.
1666
01:04:51,054 --> 01:04:52,554
[lou writes]
"her great-grandfather insisted
1667
01:04:52,589 --> 01:04:54,923
that he'd only printed the story to sell more newspapers,
1668
01:04:54,958 --> 01:04:56,424
telling her,
1669
01:04:56,460 --> 01:04:57,993
'people want to believe in miracles at christmas,
1670
01:04:58,061 --> 01:05:01,062
because that's when the magic happens.'
1671
01:05:01,098 --> 01:05:02,297
but she wondered if there was more to the story
1672
01:05:02,332 --> 01:05:03,932
than he let on.
1673
01:05:03,967 --> 01:05:05,400
For instance,
1674
01:05:05,435 --> 01:05:07,469
why was the beacon placed in the time capsule?
1675
01:05:07,504 --> 01:05:09,905
And then it dawned on her.
1676
01:05:09,940 --> 01:05:12,307
It wasn't the whimsy of the christmas season,
1677
01:05:12,342 --> 01:05:14,576
it was his way of telling them
1678
01:05:14,611 --> 01:05:16,411
that he had found his way home."
1679
01:05:31,962 --> 01:05:34,195
hey, it's lou webb.
1680
01:05:34,264 --> 01:05:35,530
Yeah, I'd like to place
a lunch order to go.
1681
01:05:38,468 --> 01:05:40,302
[knocking on door]
1682
01:05:45,008 --> 01:05:46,107
special of the day,
1683
01:05:46,143 --> 01:05:49,511
cranberry tart
with pancetta and thyme.
1684
01:05:49,546 --> 01:05:51,212
Thank you.
1685
01:05:51,281 --> 01:05:52,881
You didn't have to do this.
1686
01:05:52,950 --> 01:05:54,382
Well, it's a special delivery.
1687
01:05:54,451 --> 01:05:55,383
Let me know how you like it.
1688
01:05:55,452 --> 01:05:57,385
You have not failed me yet.
1689
01:05:57,454 --> 01:06:00,055
Come inside, come in.
[laughs]
1690
01:06:02,626 --> 01:06:03,792
I hope I'm not
interrupting anything.
1691
01:06:03,827 --> 01:06:05,393
No, actually,
1692
01:06:05,462 --> 01:06:07,128
I have been writing
all morning.
1693
01:06:07,164 --> 01:06:09,631
How is
the spanish civil war going?
1694
01:06:09,666 --> 01:06:11,900
I... I put that aside.
1695
01:06:11,969 --> 01:06:13,902
I actually started
writing something new,
1696
01:06:13,971 --> 01:06:15,537
something I really love,
1697
01:06:15,572 --> 01:06:17,305
and everything
just fell into place,
1698
01:06:17,341 --> 01:06:18,740
and I wouldn't have even
stopped writing,
1699
01:06:18,809 --> 01:06:20,675
except I, uh... Got hungry.
1700
01:06:20,711 --> 01:06:21,710
Well, that's great.
1701
01:06:21,745 --> 01:06:22,711
Now you don't have to move.
1702
01:06:22,746 --> 01:06:23,979
Are you kidding?
1703
01:06:24,014 --> 01:06:25,413
I'm even more excited
to get to new york.
1704
01:06:25,482 --> 01:06:27,248
Well then, I'm happy
you had a breakthrough.
1705
01:06:27,317 --> 01:06:28,883
I'm pretty happy
about it myself.
1706
01:06:28,919 --> 01:06:30,352
We should celebrate.
1707
01:06:30,387 --> 01:06:33,989
This is my celebration.
1708
01:06:34,024 --> 01:06:35,590
[laughs]
we can do better than that.
1709
01:06:35,659 --> 01:06:36,691
Like what?
1710
01:06:39,262 --> 01:06:40,261
Go out with me.
1711
01:06:43,266 --> 01:06:46,601
That is an interesting
proposition.
1712
01:06:46,670 --> 01:06:47,936
It hadn't crossed your mind?
1713
01:06:49,106 --> 01:06:50,171
It might have.
1714
01:06:50,207 --> 01:06:52,040
You know,
for two people who met
1715
01:06:52,075 --> 01:06:54,743
fighting over pepper
and salt shakers,
1716
01:06:54,778 --> 01:06:56,378
we're way ahead of the game.
1717
01:06:56,413 --> 01:06:58,013
[laughs]
1718
01:06:58,048 --> 01:06:59,781
we have done a lot
in a short amount of time.
1719
01:06:59,850 --> 01:07:01,249
So...
1720
01:07:01,284 --> 01:07:03,218
Let's keep the momentum going?
1721
01:07:03,253 --> 01:07:05,286
What did you have in mind?
1722
01:07:05,355 --> 01:07:08,623
I heard there's
a sleigh ride tonight.
1723
01:07:08,692 --> 01:07:10,392
I can pick you up around 6:00?
1724
01:07:10,427 --> 01:07:11,693
Unless you have other plans.
1725
01:07:13,530 --> 01:07:16,097
I'm really behind on packing,
1726
01:07:16,133 --> 01:07:17,799
and the movers
are going to be here
1727
01:07:17,868 --> 01:07:20,035
in a couple of days.
1728
01:07:20,070 --> 01:07:23,638
Yeah, I guess the move
is pretty close, huh?
1729
01:07:23,707 --> 01:07:25,407
It'll be here
before we know it.
1730
01:07:25,442 --> 01:07:27,042
So, what are we saying?
1731
01:07:28,378 --> 01:07:30,712
That maybe
we shouldn't start something
1732
01:07:30,747 --> 01:07:31,880
we can't finish.
1733
01:07:31,915 --> 01:07:33,448
Would've been nice.
1734
01:07:35,619 --> 01:07:37,419
All right, I'm gonna...
1735
01:07:38,755 --> 01:07:39,921
I'll see you around.
1736
01:07:43,760 --> 01:07:45,593
[♪♪♪]
1737
01:07:59,109 --> 01:08:00,675
sorry I'm late.
1738
01:08:00,744 --> 01:08:02,777
Where have you been?
1739
01:08:02,813 --> 01:08:04,979
I started writing
and I lost track of time.
1740
01:08:05,015 --> 01:08:06,281
But we already printed
your last story.
1741
01:08:06,316 --> 01:08:08,349
It's not for the paper.
1742
01:08:08,418 --> 01:08:09,584
I started writing a new book,
1743
01:08:09,619 --> 01:08:11,786
and the pages
just poured out of me.
1744
01:08:11,822 --> 01:08:12,787
That's awesome!
1745
01:08:12,823 --> 01:08:13,955
I know.
1746
01:08:13,990 --> 01:08:16,791
And since
you're in such a good mood,
1747
01:08:16,827 --> 01:08:18,793
there's one thing
I want to ask you...
1748
01:08:18,829 --> 01:08:20,495
Yeah, what's up?
1749
01:08:20,530 --> 01:08:22,997
Are you taking
your desk chair with you?
1750
01:08:23,033 --> 01:08:24,499
Because if not,
1751
01:08:24,534 --> 01:08:25,700
can I have it?
1752
01:08:25,769 --> 01:08:28,269
[laughing]
what is your problem?
1753
01:08:28,305 --> 01:08:29,704
It's just
so much better than mine.
1754
01:08:29,773 --> 01:08:30,672
It, like, really goes.
1755
01:08:30,707 --> 01:08:31,706
Okay, it's all yours.
1756
01:08:31,775 --> 01:08:33,141
Thanks, sis.
1757
01:08:33,176 --> 01:08:34,309
You know, this place
is not going to be the same
1758
01:08:34,344 --> 01:08:35,310
without you.
1759
01:08:35,345 --> 01:08:36,778
I know.
1760
01:08:36,813 --> 01:08:38,179
But at least you'll always
have my chair
1761
01:08:38,215 --> 01:08:39,681
to remember me by.
1762
01:08:39,716 --> 01:08:40,815
Mm-hmm.
Let's get you a drink.
1763
01:08:40,851 --> 01:08:42,517
Yes. Pour it on up.
1764
01:08:44,855 --> 01:08:45,820
Here's to having you on board.
1765
01:08:45,856 --> 01:08:47,155
[clinking glasses]
1766
01:08:47,190 --> 01:08:48,323
thanks.
1767
01:08:48,358 --> 01:08:49,691
I'm very excited.
1768
01:08:52,395 --> 01:08:53,661
Now, you mentioned on the phone
1769
01:08:53,697 --> 01:08:55,497
that you had some ideas
about the menu.
1770
01:08:55,532 --> 01:08:56,898
Yeah.
1771
01:08:56,967 --> 01:08:58,700
I've spent the last
two weeks in a small town
1772
01:08:58,735 --> 01:09:00,735
working at my aunt's restaurant.
1773
01:09:00,804 --> 01:09:02,203
Mainly comfort food,
1774
01:09:02,239 --> 01:09:05,840
but well-prepared, high-quality.
1775
01:09:05,876 --> 01:09:06,975
It's the type of cooking
1776
01:09:07,010 --> 01:09:08,343
that reminded me
1777
01:09:08,378 --> 01:09:10,578
why I wanted to become a chef
in the first place,
1778
01:09:10,647 --> 01:09:13,214
and the type of food
that first inspired me.
1779
01:09:13,250 --> 01:09:15,083
Now, now, don't get me wrong,
1780
01:09:15,152 --> 01:09:17,986
I love nouvelle cuisine,
I love it,
1781
01:09:18,021 --> 01:09:19,020
but I was thinking
1782
01:09:19,055 --> 01:09:21,055
maybe we could
combine the two.
1783
01:09:21,091 --> 01:09:23,691
Comfort and nouvelle.
1784
01:09:25,162 --> 01:09:27,061
I understand
where you're coming from,
1785
01:09:27,097 --> 01:09:29,430
and it's a unique approach.
1786
01:09:29,499 --> 01:09:32,734
It's just not the right one
for my vision.
1787
01:09:32,769 --> 01:09:33,902
Now, come on,
1788
01:09:33,937 --> 01:09:35,703
I'd like to introduce you
to the staff.
1789
01:09:39,876 --> 01:09:42,043
Okay, everybody.
1790
01:09:42,078 --> 01:09:45,113
Time to open up
the secret santa gifts.
1791
01:09:46,349 --> 01:09:48,783
I think, this year,
1792
01:09:48,852 --> 01:09:50,084
lou should go first.
1793
01:09:51,521 --> 01:09:52,520
Okay.
1794
01:09:52,556 --> 01:09:53,755
Are you my secret santa?
1795
01:09:53,790 --> 01:09:56,591
I'm not telling.
1796
01:10:04,768 --> 01:10:08,803
It's a going-away gift
from the entire staff.
1797
01:10:08,872 --> 01:10:12,207
I can't believe you managed
to keep a secret!
1798
01:10:12,242 --> 01:10:13,107
It took restraint.
1799
01:10:15,245 --> 01:10:17,078
Thank you.
1800
01:10:17,113 --> 01:10:19,480
This is the perfect gift,
1801
01:10:19,549 --> 01:10:20,582
and I'm going to miss
all of you so much.
1802
01:10:20,617 --> 01:10:23,084
We're just so proud of you,
1803
01:10:23,119 --> 01:10:26,221
and wish you all the best
on your journey.
1804
01:10:26,256 --> 01:10:27,555
Here's to lou.
1805
01:10:27,591 --> 01:10:28,923
-To lou!
-To lou.
1806
01:10:28,959 --> 01:10:29,958
To lou.
1807
01:10:29,993 --> 01:10:31,626
I'm gonna miss you, sis.
1808
01:10:31,661 --> 01:10:32,727
I love you guys.
1809
01:10:34,297 --> 01:10:35,296
Hey, you made it!
1810
01:10:35,332 --> 01:10:36,397
Of course.
1811
01:10:36,433 --> 01:10:37,265
Here, let me help you with that.
1812
01:10:37,300 --> 01:10:39,300
Thank you.
1813
01:10:39,336 --> 01:10:41,903
Merry christmas eve eve,
everyone!
1814
01:10:41,938 --> 01:10:44,172
Just wanted to say
thank you so much
1815
01:10:44,241 --> 01:10:46,841
for another wonderful year
at the tavern,
1816
01:10:46,910 --> 01:10:49,177
and winning back
the "taste of christmas" title
1817
01:10:49,246 --> 01:10:50,144
was just the perfect gift.
1818
01:10:50,180 --> 01:10:51,412
[cheering and applause]
1819
01:10:51,448 --> 01:10:53,314
yeah.
1820
01:10:55,752 --> 01:10:57,318
And I also want to pay
a special thank you
1821
01:10:57,354 --> 01:10:58,319
to my nephew, kyle,
1822
01:10:58,355 --> 01:11:01,522
who's also just invaluable
1823
01:11:01,591 --> 01:11:03,691
in preparing tonight's
celebration,
1824
01:11:03,760 --> 01:11:06,461
and he's also done
a greater service for me.
1825
01:11:06,496 --> 01:11:09,130
He has decided, finally,
1826
01:11:09,165 --> 01:11:10,865
after so many years away,
1827
01:11:10,934 --> 01:11:12,533
to spend christmas
with his aunt.
1828
01:11:12,602 --> 01:11:14,669
[laughing]
1829
01:11:14,704 --> 01:11:16,304
kyle, it means so much to me
1830
01:11:16,339 --> 01:11:18,640
to see how far you've come
in your life,
1831
01:11:18,675 --> 01:11:20,041
in your career,
1832
01:11:20,110 --> 01:11:21,542
and that you'd take the time
to share it.
1833
01:11:21,611 --> 01:11:23,544
Well, maybe
in the spirit of christmas,
1834
01:11:23,613 --> 01:11:25,513
you can share
the secret ingredient
1835
01:11:25,548 --> 01:11:26,514
in your meatloaf?
1836
01:11:28,618 --> 01:11:29,984
I could...
1837
01:11:30,020 --> 01:11:32,520
If you're willing to share
the secret ingredient
1838
01:11:32,555 --> 01:11:34,188
for the caroler's stew.
1839
01:11:34,224 --> 01:11:35,790
[crowd laughing]
1840
01:11:35,825 --> 01:11:37,191
maybe after dinner.
1841
01:11:37,227 --> 01:11:39,694
All right, everyone, dig in,
1842
01:11:39,729 --> 01:11:41,629
and thank you all again, really.
1843
01:11:41,665 --> 01:11:42,897
[cheers and applause]
1844
01:11:47,804 --> 01:11:50,038
hey, what's with the long face?
1845
01:11:50,073 --> 01:11:51,339
What are you talking about?
1846
01:11:51,374 --> 01:11:53,574
Well, for a guy who just
landed the perfect job,
1847
01:11:53,643 --> 01:11:54,676
you don't seem too excited.
1848
01:11:54,711 --> 01:11:56,010
Well, that's because
I didn't take it.
1849
01:11:56,046 --> 01:11:57,178
I turned it down.
1850
01:11:57,213 --> 01:11:59,147
Why? What changed your mind?
1851
01:11:59,182 --> 01:12:01,916
On the drive back,
I had time to think about it,
1852
01:12:01,985 --> 01:12:03,651
and I guess you could say
pine grove.
1853
01:12:03,687 --> 01:12:06,487
You've wanted a job like that
forever, kyle.
1854
01:12:06,523 --> 01:12:08,856
Yeah, I know,
1855
01:12:08,892 --> 01:12:12,694
but I had a rediscovery
over the last couple of weeks.
1856
01:12:12,729 --> 01:12:14,028
Cooking with you,
1857
01:12:14,064 --> 01:12:16,097
and the contest,
1858
01:12:16,166 --> 01:12:17,398
it brought out something
1859
01:12:17,434 --> 01:12:19,500
I haven't felt in a long time.
1860
01:12:19,536 --> 01:12:22,937
I want to bring my own ideas
to my work,
1861
01:12:23,006 --> 01:12:24,205
and not just
implement someone else's,
1862
01:12:24,240 --> 01:12:25,373
you know what I mean?
1863
01:12:25,408 --> 01:12:27,709
So, what are you going to do?
1864
01:12:27,744 --> 01:12:29,043
I don't know,
I haven't thought that far yet.
1865
01:12:29,079 --> 01:12:32,046
Well, this might be
a happy coincidence then.
1866
01:12:32,082 --> 01:12:33,781
What do you mean?
1867
01:12:33,850 --> 01:12:35,183
What about working here?
1868
01:12:35,218 --> 01:12:36,718
As chef, here?
1869
01:12:36,753 --> 01:12:38,753
Not, not just as chef,
1870
01:12:38,788 --> 01:12:40,088
a partner.
1871
01:12:40,123 --> 01:12:41,255
A partner?
1872
01:12:41,291 --> 01:12:43,624
I'm going to retire
eventually, kyle.
1873
01:12:43,693 --> 01:12:46,961
Not soon, but someday.
1874
01:12:47,030 --> 01:12:49,464
And I want someone I can trust
1875
01:12:49,532 --> 01:12:52,533
to take care of the business
after I leave.
1876
01:12:52,569 --> 01:12:54,736
Now, you don't
have to decide now,
1877
01:12:54,771 --> 01:12:57,372
just think about it.
1878
01:13:20,964 --> 01:13:22,930
You okay?
1879
01:13:24,634 --> 01:13:26,334
Yeah.
1880
01:13:26,403 --> 01:13:27,969
Just feeling
a little bit nostalgic.
1881
01:13:28,004 --> 01:13:29,303
Do you want to come over
1882
01:13:29,339 --> 01:13:30,838
and sit around
the christmas tree?
1883
01:13:30,907 --> 01:13:32,607
Or we could watch
a christmas movie.
1884
01:13:34,277 --> 01:13:36,477
I think I'm gonna take a walk,
1885
01:13:36,513 --> 01:13:37,678
clear my head.
1886
01:13:37,747 --> 01:13:39,514
Well, whatever you got
on your mind,
1887
01:13:39,582 --> 01:13:41,516
I know you'll figure it out.
1888
01:13:41,584 --> 01:13:42,583
Yeah.
1889
01:13:42,619 --> 01:13:43,618
Thanks, mom.
1890
01:13:43,653 --> 01:13:44,652
Goodnight, dad.
1891
01:13:44,687 --> 01:13:45,653
Goodnight.
1892
01:13:51,127 --> 01:13:53,294
[♪♪♪]
1893
01:14:01,838 --> 01:14:03,237
hey.
1894
01:14:05,041 --> 01:14:06,040
Hi.
1895
01:14:07,744 --> 01:14:09,177
Mind if I ask
what you're doing
1896
01:14:09,212 --> 01:14:11,846
sitting alone
in the middle of town?
1897
01:14:11,881 --> 01:14:13,481
Just thinking.
1898
01:14:13,516 --> 01:14:14,882
About?
1899
01:14:14,918 --> 01:14:17,251
Too many things.
1900
01:14:17,320 --> 01:14:18,886
That's the problem.
1901
01:14:18,922 --> 01:14:21,489
You mind if I join you?
1902
01:14:21,524 --> 01:14:23,357
I've got a few things
I need to think about, too.
1903
01:14:23,393 --> 01:14:24,358
Sure.
1904
01:14:28,164 --> 01:14:29,597
[sighs]
1905
01:14:34,270 --> 01:14:37,104
you want to talk about it?
1906
01:14:37,173 --> 01:14:38,940
Not really.
1907
01:14:39,008 --> 01:14:40,274
You?
1908
01:14:40,343 --> 01:14:42,109
Nah...
1909
01:14:42,178 --> 01:14:44,445
I'm good just sitting here.
1910
01:14:47,116 --> 01:14:48,616
If you listen hard enough,
1911
01:14:48,685 --> 01:14:50,551
you can hear
the sounds of christmas.
1912
01:14:50,587 --> 01:14:51,886
[chuckles] you can?
1913
01:14:51,921 --> 01:14:53,855
Shh... Listen.
1914
01:14:56,926 --> 01:14:57,859
I can't hear anything.
1915
01:14:57,894 --> 01:15:01,229
I hear...
1916
01:15:01,264 --> 01:15:04,866
A fireplace crackling,
1917
01:15:04,901 --> 01:15:07,401
carolers singing...
1918
01:15:07,437 --> 01:15:09,070
And even the bells
1919
01:15:09,105 --> 01:15:13,474
from the sleigh ride
we didn't take.
1920
01:15:13,543 --> 01:15:17,111
Hey, you know, that would have
been a lot of fun.
1921
01:15:18,281 --> 01:15:21,249
Maybe next year.
1922
01:15:21,284 --> 01:15:23,217
I'll be back for christmas.
1923
01:15:23,253 --> 01:15:25,386
Yeah, so will I.
1924
01:15:30,593 --> 01:15:31,893
[cell phone vibrates]
1925
01:15:33,229 --> 01:15:34,896
you want to get that?
1926
01:15:34,931 --> 01:15:36,631
Sorry.
1927
01:15:38,601 --> 01:15:42,103
Brice, hi...
1928
01:15:42,138 --> 01:15:43,604
Yes.
1929
01:15:43,640 --> 01:15:45,439
Tell jeralyn
that I'll be right there.
1930
01:15:46,809 --> 01:15:48,142
I'm gonna be an aunt.
1931
01:15:48,177 --> 01:15:49,310
I've gotta go.
[laughs]
1932
01:15:49,345 --> 01:15:51,112
hang on, I'll drive you.
1933
01:15:52,248 --> 01:15:54,415
Thank you.
1934
01:15:56,753 --> 01:15:58,085
[andrea] I can't believe
1935
01:15:58,121 --> 01:15:59,587
our first grandchild was born
just after midnight.
1936
01:15:59,622 --> 01:16:00,955
He is so cute.
1937
01:16:00,990 --> 01:16:02,823
We think so.
1938
01:16:02,859 --> 01:16:05,259
Where did brice go?
1939
01:16:05,295 --> 01:16:06,327
I don't know.
1940
01:16:06,362 --> 01:16:07,595
He just said
he had something to do.
1941
01:16:07,630 --> 01:16:08,763
It's going to be a lot of fun
1942
01:16:08,798 --> 01:16:10,464
having a little one
around again.
1943
01:16:10,500 --> 01:16:12,333
Mm-hmm, and babysitting,
1944
01:16:12,368 --> 01:16:13,868
and watching him growing up.
1945
01:16:13,937 --> 01:16:16,203
I am going to love
being a grandmother.
1946
01:16:16,272 --> 01:16:17,939
You guys are going to be
the best grandparents.
1947
01:16:17,974 --> 01:16:20,174
And I like the part
about the babysitting.
1948
01:16:20,209 --> 01:16:21,375
[chuckling]
1949
01:16:21,444 --> 01:16:22,977
so do I.
1950
01:16:23,012 --> 01:16:25,846
I'll just have to catch up
when I come back on visits.
1951
01:16:25,882 --> 01:16:28,049
We'll be here...
1952
01:16:28,117 --> 01:16:29,550
And you'll always be his aunt,
1953
01:16:29,619 --> 01:16:31,686
no matter where you are.
1954
01:16:31,721 --> 01:16:33,721
I don't think
that's good enough.
1955
01:16:34,891 --> 01:16:36,123
I just heard
1956
01:16:36,159 --> 01:16:37,892
that we've got
the first christmas eve baby
1957
01:16:37,961 --> 01:16:39,493
born today,
1958
01:16:39,529 --> 01:16:41,896
and I've got some photos of him
already printed out.
1959
01:16:41,965 --> 01:16:43,197
-Oh!
-[chuckling fondly]
1960
01:16:43,232 --> 01:16:45,132
can I have one of those?
1961
01:16:45,168 --> 01:16:47,034
Sure. Why?
1962
01:16:47,070 --> 01:16:50,671
Well, since he is
the first christmas baby
1963
01:16:50,707 --> 01:16:52,873
born in pine grove,
1964
01:16:52,909 --> 01:16:54,675
and he is
a fifth-generation webb,
1965
01:16:54,711 --> 01:16:55,910
it's only fitting
1966
01:16:55,979 --> 01:16:57,645
to put this picture
into the time capsule.
1967
01:16:57,680 --> 01:17:00,348
And that way,
in 100 years from now,
1968
01:17:00,383 --> 01:17:01,649
when the town opens it,
1969
01:17:01,684 --> 01:17:03,684
there will, hopefully,
1970
01:17:03,720 --> 01:17:04,986
still be some webbs here
1971
01:17:05,021 --> 01:17:06,887
to find out
what christmas was like for us.
1972
01:17:06,923 --> 01:17:08,022
If you want to get
that picture
1973
01:17:08,057 --> 01:17:09,156
in the time capsule,
1974
01:17:09,192 --> 01:17:10,658
shouldn't you all
be getting over there?
1975
01:17:10,693 --> 01:17:13,160
The ceremony is starting soon,
1976
01:17:13,196 --> 01:17:14,895
and someone
has to take my place.
1977
01:17:17,533 --> 01:17:20,034
You sure went to great lengths
to get out of your solo...
1978
01:17:20,069 --> 01:17:21,035
[laughing]
1979
01:17:21,070 --> 01:17:22,737
...But I do have to say,
1980
01:17:22,772 --> 01:17:23,671
he's so worth it.
1981
01:17:23,706 --> 01:17:27,274
[♪♪♪]
1982
01:17:27,343 --> 01:17:31,278
it's my pleasure to now
introduce louise webb
1983
01:17:31,347 --> 01:17:33,914
to sing "this christmas".
1984
01:17:33,950 --> 01:17:36,517
[applause]
1985
01:17:36,552 --> 01:17:38,419
[♪♪♪]
1986
01:17:38,454 --> 01:17:41,422
♪ hang all the mistletoe ♪
1987
01:17:41,457 --> 01:17:46,861
♪ I'm gonna
get to know you better ♪
1988
01:17:46,896 --> 01:17:48,763
♪ this christmas ♪
1989
01:17:48,798 --> 01:17:51,699
♪ and as we trim the tree ♪
1990
01:17:51,734 --> 01:17:57,204
♪ how much fun it's gonna be
together ♪
1991
01:17:57,240 --> 01:17:59,240
♪ this christmas ♪
1992
01:17:59,275 --> 01:18:04,245
♪ fireside is blazing bright ♪
1993
01:18:04,280 --> 01:18:09,050
♪ we're caroling
through the night ♪
1994
01:18:09,085 --> 01:18:13,487
♪ and this christmas will be ♪
1995
01:18:13,556 --> 01:18:16,924
♪ a very special christmas ♪
1996
01:18:16,959 --> 01:18:20,061
♪ for me, yeah ♪
1997
01:18:20,096 --> 01:18:22,463
[♪♪♪]
1998
01:18:24,167 --> 01:18:27,234
♪ mm, yeah... ♪
1999
01:18:27,270 --> 01:18:29,904
[♪♪♪]
2000
01:18:29,939 --> 01:18:32,773
♪ presents and cards are here ♪
2001
01:18:32,809 --> 01:18:35,109
♪ my world
is filled with cheer ♪
2002
01:18:35,144 --> 01:18:38,279
♪ and you ♪
2003
01:18:38,314 --> 01:18:40,681
♪ this christmas ♪
2004
01:18:40,750 --> 01:18:43,250
♪ and as I look around ♪
2005
01:18:43,286 --> 01:18:45,419
♪ your eyes outshine the town ♪
2006
01:18:45,455 --> 01:18:48,756
♪ they do ♪
2007
01:18:48,791 --> 01:18:50,758
♪ this christmas ♪
2008
01:18:50,793 --> 01:18:55,696
♪ fireside is blazing bright ♪
2009
01:18:55,765 --> 01:19:00,668
♪ we're caroling
through the night ♪
2010
01:19:00,703 --> 01:19:05,106
♪ and this christmas will be ♪
2011
01:19:05,141 --> 01:19:08,175
♪ a very special christmas ♪
2012
01:19:08,211 --> 01:19:11,946
♪ for me, yeah ♪
2013
01:19:11,981 --> 01:19:13,848
[♪♪♪]
2014
01:19:13,883 --> 01:19:16,717
♪ na-na-na-na ♪♪
2015
01:19:16,786 --> 01:19:22,356
[applause and cheering]
2016
01:19:22,391 --> 01:19:24,792
thank you, lou.
That was beautiful!
2017
01:19:24,827 --> 01:19:26,560
Thank you.
2018
01:19:27,730 --> 01:19:30,331
And next up,
2019
01:19:30,366 --> 01:19:34,668
it's time to load
the christmas time capsule!
2020
01:19:34,704 --> 01:19:36,203
[cheering and applause]
2021
01:19:36,239 --> 01:19:38,005
as you all know,
2022
01:19:38,040 --> 01:19:40,174
everyone was invited
to submit items
2023
01:19:40,209 --> 01:19:41,909
for the new time capsule.
2024
01:19:41,978 --> 01:19:44,712
Your submissions
were overwhelming,
2025
01:19:44,747 --> 01:19:47,148
but we narrowed it down
to 12 items
2026
01:19:47,183 --> 01:19:51,085
we felt would best represent
to future generations
2027
01:19:51,154 --> 01:19:54,355
what christmas in pine grove
was like in 2021.
2028
01:19:54,390 --> 01:19:56,423
So, once again
2029
01:19:56,492 --> 01:19:58,159
I'm delighted
to turn things over
2030
01:19:58,194 --> 01:20:00,027
to eli and lou webb.
2031
01:20:00,062 --> 01:20:01,896
[applause]
2032
01:20:01,931 --> 01:20:04,231
thank you, mayor townsend.
2033
01:20:04,267 --> 01:20:05,933
In no particular order,
2034
01:20:06,002 --> 01:20:08,002
these are the items...
2035
01:20:08,037 --> 01:20:11,338
A christmas edition
of the pine grove register...
2036
01:20:11,374 --> 01:20:12,740
[applause]
2037
01:20:12,775 --> 01:20:15,776
a not-so-lovely
christmas sweater,
2038
01:20:15,845 --> 01:20:18,279
which I hope they don't
judge us too harshly for.
2039
01:20:18,347 --> 01:20:19,413
[laughter]
2040
01:20:19,448 --> 01:20:21,015
we have
a picture of main street
2041
01:20:21,050 --> 01:20:21,916
as it looks today.
2042
01:20:21,951 --> 01:20:24,051
[applause]
2043
01:20:24,086 --> 01:20:25,519
we have a menu,
2044
01:20:25,555 --> 01:20:28,455
and an award-winning
"taste of christmas" recipe
2045
01:20:28,524 --> 01:20:29,890
from our beloved
pine grove tavern.
2046
01:20:29,926 --> 01:20:31,125
[applause and cheers]
2047
01:20:31,194 --> 01:20:32,893
did you submit the recipe?
2048
01:20:34,931 --> 01:20:37,231
And before we continue,
2049
01:20:37,266 --> 01:20:38,799
we're including a photo
2050
01:20:38,868 --> 01:20:40,868
of pine grove's newest resident,
2051
01:20:40,903 --> 01:20:42,303
christopher webb,
2052
01:20:42,371 --> 01:20:44,238
the youngest descendant
of one of our town's founders,
2053
01:20:44,273 --> 01:20:45,206
louis webb.
2054
01:20:45,241 --> 01:20:47,107
Aw...
2055
01:20:47,143 --> 01:20:48,442
[chuckling fondly]
2056
01:20:48,477 --> 01:20:50,578
this is what christmas
is all about.
2057
01:20:50,613 --> 01:20:51,979
Family.
2058
01:20:52,048 --> 01:20:55,583
[applause]
2059
01:20:56,786 --> 01:20:58,652
actually, uh...
2060
01:20:58,721 --> 01:21:00,921
There are a few things
2061
01:21:00,957 --> 01:21:02,590
that are going to take
some getting used to,
2062
01:21:02,625 --> 01:21:04,158
which is what I was trying
to tell you about last night.
2063
01:21:04,227 --> 01:21:06,260
Hmm...
2064
01:21:06,295 --> 01:21:07,995
What things?
2065
01:21:08,064 --> 01:21:11,765
Well, I decided not to take
that job in chicago.
2066
01:21:11,801 --> 01:21:13,067
Really?
2067
01:21:13,102 --> 01:21:14,235
Yeah.
2068
01:21:14,270 --> 01:21:15,569
To be honest,
2069
01:21:15,605 --> 01:21:18,606
I haven't had
this much fun cooking since...
2070
01:21:18,641 --> 01:21:20,507
I don't even know when,
2071
01:21:20,576 --> 01:21:24,845
so I decided to stay here
and partner with my aunt.
2072
01:21:24,914 --> 01:21:27,181
Well, you are
an award-winning team.
2073
01:21:27,250 --> 01:21:29,350
You know, you had
something to do with it.
2074
01:21:29,418 --> 01:21:30,951
I did?
2075
01:21:30,987 --> 01:21:32,019
Mm-hmm.
2076
01:21:33,422 --> 01:21:35,289
I don't know,
maybe we could make it work.
2077
01:21:35,324 --> 01:21:38,626
I'm willing to go to new york
as often as I need to,
2078
01:21:38,661 --> 01:21:42,296
because, uh...
2079
01:21:42,331 --> 01:21:43,797
I'm falling for you.
2080
01:21:48,604 --> 01:21:50,838
I also had a change of plans.
2081
01:21:52,008 --> 01:21:53,007
Oh, really?
2082
01:21:54,110 --> 01:21:56,043
I'm not moving to new york.
2083
01:21:56,112 --> 01:21:57,611
What?
2084
01:21:57,647 --> 01:21:58,646
[laughs]
2085
01:21:58,681 --> 01:22:00,180
why?
2086
01:22:00,216 --> 01:22:02,483
I can write from anywhere,
2087
01:22:02,518 --> 01:22:04,952
and when the time is right,
I can find a publisher,
2088
01:22:04,987 --> 01:22:06,954
but this...
2089
01:22:06,989 --> 01:22:08,389
Is right now.
2090
01:22:10,793 --> 01:22:14,662
I'm falling for you, too.
2091
01:22:14,697 --> 01:22:17,131
[♪♪♪]
2092
01:22:26,742 --> 01:22:30,044
seeing as christmas
is right around the corner...
2093
01:22:32,815 --> 01:22:34,081
Go ahead.
2094
01:22:36,585 --> 01:22:38,185
[laughs in delight]
2095
01:22:38,220 --> 01:22:39,320
it's not too corny, is it?
2096
01:22:39,355 --> 01:22:41,155
-No!
-Okay.
2097
01:22:41,190 --> 01:22:42,356
Just corny enough.
2098
01:22:42,391 --> 01:22:43,757
I love it.
2099
01:22:43,826 --> 01:22:46,427
You may not have noticed
marcy's pins,
2100
01:22:46,495 --> 01:22:47,695
but you do pay attention.
2101
01:22:47,730 --> 01:22:48,495
[chuckles]
2102
01:22:52,435 --> 01:22:53,434
did you see that?
2103
01:22:53,502 --> 01:22:55,102
The beacon just lit up.
2104
01:22:55,171 --> 01:22:56,570
I don't know
if it was the beacon,
2105
01:22:56,605 --> 01:22:58,872
but, yeah,
I thought I saw a light.
2106
01:22:58,908 --> 01:23:00,441
Probably a power surge,
2107
01:23:00,509 --> 01:23:01,775
energy surge,
something like that.
2108
01:23:01,844 --> 01:23:04,611
Maybe,
2109
01:23:04,680 --> 01:23:06,847
but it is christmas,
2110
01:23:06,882 --> 01:23:09,416
and that's when
the magic happens.
2111
01:23:09,452 --> 01:23:10,851
["merry christmas to your face"
by jordin sparks plays]
2112
01:23:10,886 --> 01:23:12,786
♪ and when I hear
the sleigh bells ringing ♪
2113
01:23:12,855 --> 01:23:15,022
♪ it's the greatest feeling
on earth... ♪
2114
01:23:15,057 --> 01:23:16,757
♪ it's the greatest feeling
on earth ♪
163560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.