All language subtitles for A Bride For Rip Van Winkle
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,708 --> 00:00:32,750
"Where are you?"
2
00:00:35,792 --> 00:00:37,708
"Can you wave?"
3
00:00:52,042 --> 00:00:54,750
"Did you see?"
4
00:00:54,958 --> 00:00:57,500
"What's nearby?"
5
00:01:08,375 --> 00:01:11,250
There's a mailbox.
6
00:01:20,958 --> 00:01:29,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
7
00:01:40,292 --> 00:01:41,667
Are you Nanami?
8
00:01:42,667 --> 00:01:43,750
Yes, I am.
9
00:01:44,125 --> 00:01:45,375
I'm Tetsuya.
10
00:01:46,417 --> 00:01:47,583
Hello.
11
00:01:47,917 --> 00:01:49,583
I'm sorry to keep you.
12
00:01:49,667 --> 00:01:53,333
I actually got here early
so I wandered around...
13
00:01:53,667 --> 00:01:55,208
...and actually got lost.
14
00:01:55,333 --> 00:01:57,042
I totally panicked.
15
00:01:57,125 --> 00:02:01,125
- Are you okay?
- Yes, I managed to get back.
16
00:02:03,625 --> 00:02:07,417
I found a nice cafe over there.
17
00:02:07,917 --> 00:02:10,667
- Should we try it out?
- Sure.
18
00:02:16,708 --> 00:02:18,458
It's around the corner.
19
00:02:22,333 --> 00:02:25,624
It must be hard finding a public teaching job.
20
00:02:25,625 --> 00:02:29,250
I barely managed to get in.
21
00:02:31,625 --> 00:02:34,291
I'm also a part-time teacher.
22
00:02:34,292 --> 00:02:35,375
That's right.
23
00:02:35,875 --> 00:02:39,875
I'm aiming for full-time, but it's not easy.
24
00:02:40,000 --> 00:02:46,375
It's only getting harder
with people having fewer kids.
25
00:02:47,125 --> 00:02:49,917
I found my boyfriend on
an internet dating site.
26
00:02:53,083 --> 00:02:58,708
It was too easy, like I was shopping online.
27
00:03:00,708 --> 00:03:03,875
He was an easy find for me.
28
00:03:04,250 --> 00:03:05,958
So does that make me...
29
00:03:06,042 --> 00:03:11,333
...an easy girlfriend for him?
30
00:03:15,500 --> 00:03:17,917
Like buying something online...
31
00:03:18,292 --> 00:03:21,500
...easy...with just one click.
32
00:03:24,292 --> 00:03:26,500
I'm going to the store.
33
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
I'll go with you.
34
00:03:29,875 --> 00:03:32,750
You're not even up yet.
35
00:03:33,375 --> 00:03:35,000
You must be tired.
36
00:03:39,833 --> 00:03:42,000
Please get some rest.
37
00:04:00,833 --> 00:04:06,458
"Written and directed by iwai shunji"
38
00:04:11,250 --> 00:04:12,917
No running in the halls!
39
00:04:16,000 --> 00:04:17,917
- Morning!
- Good morning.
40
00:04:21,333 --> 00:04:22,583
Stand up!
41
00:04:23,000 --> 00:04:24,250
Take your seats.
42
00:04:26,750 --> 00:04:28,000
Face front...
43
00:04:28,667 --> 00:04:30,042
...and bow.
44
00:04:31,333 --> 00:04:32,667
Sit down.
45
00:04:38,833 --> 00:04:39,958
What is this?
46
00:04:41,208 --> 00:04:44,500
Please use that from now on.
47
00:04:45,000 --> 00:04:46,583
We can't hear you.
48
00:04:47,833 --> 00:04:49,083
We're just joking!
49
00:04:49,333 --> 00:04:51,292
No, it's no joke.
50
00:04:53,750 --> 00:04:56,167
We will now start the lesson.
51
00:04:56,458 --> 00:04:57,582
Open to page 27...
52
00:04:57,583 --> 00:04:59,750
We still can't hear you!
53
00:05:01,208 --> 00:05:03,167
You can use the microphone.
54
00:05:03,500 --> 00:05:04,667
Use it.
55
00:05:08,333 --> 00:05:09,542
She's really doing it.
56
00:05:13,042 --> 00:05:16,042
We will now start the lesson.
57
00:05:17,417 --> 00:05:19,958
Open your books to page 27.
58
00:05:36,417 --> 00:05:38,208
Good afternoon.
59
00:05:42,917 --> 00:05:44,667
$5.13.“
60
00:05:47,875 --> 00:05:49,958
$3.24.“
61
00:05:52,625 --> 00:05:54,042
3108...
62
00:05:54,958 --> 00:05:56,375
Is that you, Nanami?
63
00:05:58,000 --> 00:05:59,417
It's me, Marni.
64
00:05:59,667 --> 00:06:01,792
You were an education major.
65
00:06:03,542 --> 00:06:04,833
Oh, it's you!
66
00:06:05,042 --> 00:06:07,583
Long time no see!
67
00:06:07,750 --> 00:06:08,707
It is.
68
00:06:08,708 --> 00:06:11,624
- You work here?
- Yeah.
69
00:06:11,625 --> 00:06:13,458
I live right nearby.
70
00:06:15,458 --> 00:06:17,250
What time do you get off?
71
00:06:17,333 --> 00:06:18,708
Let's grab dinner.
72
00:06:21,250 --> 00:06:23,042
I work until 5pm.
73
00:06:24,625 --> 00:06:26,958
It's almost time.
74
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
Did you wait?
75
00:06:31,917 --> 00:06:33,167
Not at all.
76
00:06:33,708 --> 00:06:35,792
- Shall we?
- Okay.
77
00:06:37,625 --> 00:06:39,458
How about we do hot pot at my place?
78
00:06:39,583 --> 00:06:40,792
Hot pot?
79
00:06:41,125 --> 00:06:43,625
I have some chicken waiting for me.
80
00:06:43,833 --> 00:06:45,833
But it's too much for me.
81
00:06:45,917 --> 00:06:47,500
And some tsukune too.
82
00:06:48,167 --> 00:06:50,875
It's cute how you call them by names.
83
00:06:52,125 --> 00:06:53,250
You think?
84
00:06:53,583 --> 00:06:54,832
Then come on over.
85
00:06:54,833 --> 00:06:56,042
I'll cook.
86
00:06:56,833 --> 00:06:57,582
Thanks.
87
00:06:57,583 --> 00:06:58,500
Over here.
88
00:07:03,000 --> 00:07:04,583
You surprised me.
89
00:07:05,125 --> 00:07:08,000
I would've guessed you to be a teacher.
90
00:07:10,042 --> 00:07:12,208
I'm also a teacher.
91
00:07:12,500 --> 00:07:13,958
But it's only part-time.
92
00:07:14,958 --> 00:07:16,042
I see.
93
00:07:18,417 --> 00:07:19,458
Thanks.
94
00:07:21,083 --> 00:07:22,917
Did you wear glasses?
95
00:07:24,958 --> 00:07:26,792
These are fake.
96
00:07:28,542 --> 00:07:32,375
I don't want my students seeing me working.
97
00:07:33,208 --> 00:07:34,792
But it was obvious.
98
00:07:35,250 --> 00:07:37,083
Really? These didn't work?
99
00:07:37,208 --> 00:07:38,458
Not one bit.
100
00:07:39,417 --> 00:07:41,000
Is your school nearby?
101
00:07:41,833 --> 00:07:43,750
My school isn't around here.
102
00:07:44,208 --> 00:07:47,083
But I couldn't work anywhere nearby.
103
00:07:52,500 --> 00:07:54,042
What about you?
104
00:07:54,875 --> 00:07:56,333
What do you do?
105
00:07:56,542 --> 00:07:57,833
A hostess.
106
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Hostess?
107
00:08:00,333 --> 00:08:01,792
A hostess club.
108
00:08:04,792 --> 00:08:06,708
What does that mean?
109
00:08:07,792 --> 00:08:11,125
I bet you make a lot of money there.
110
00:08:13,083 --> 00:08:14,042
Are you interested?
111
00:08:15,917 --> 00:08:17,124
I can't.
112
00:08:17,125 --> 00:08:19,833
Why not? You're not confident?
113
00:08:21,000 --> 00:08:22,208
Why not?
114
00:08:22,292 --> 00:08:23,375
You're cute.
115
00:08:23,708 --> 00:08:25,292
No, I'm not.
116
00:08:26,583 --> 00:08:28,250
It's a lot of fun.
117
00:08:28,458 --> 00:08:30,499
You just talk for work.
118
00:08:30,500 --> 00:08:32,707
Jobs are all the same...
119
00:08:32,708 --> 00:08:34,667
...and money is important.
120
00:08:35,167 --> 00:08:40,000
I can't go that far for money.
121
00:08:40,250 --> 00:08:42,292
My parents would kill me if they knew.
122
00:08:42,583 --> 00:08:45,792
They think I'm still trying to find a job.
123
00:08:46,083 --> 00:08:47,833
So they're still helping me out.
124
00:09:15,875 --> 00:09:18,124
Thank you for coming in.
125
00:09:18,125 --> 00:09:19,917
Not at all.
126
00:09:20,042 --> 00:09:23,000
Are things at school going well?
127
00:09:23,042 --> 00:09:25,250
Yes, I'm getting by.
128
00:09:25,875 --> 00:09:28,750
We got a call from your school.
129
00:09:35,542 --> 00:09:38,667
Is it true you use a microphone in class?
130
00:09:39,667 --> 00:09:42,583
It's not like that.
131
00:09:43,708 --> 00:09:45,125
It was just once.
132
00:09:45,708 --> 00:09:48,833
I took a student's joke seriously.
133
00:09:49,500 --> 00:09:53,250
I was lectured by the head teacher as well.
134
00:09:53,917 --> 00:09:55,500
It was just once.
135
00:09:56,417 --> 00:09:59,375
Teachers shouldn't be using microphones.
136
00:10:00,167 --> 00:10:01,458
I'm sorry.
137
00:10:01,875 --> 00:10:03,458
It won't happen again.
138
00:10:04,167 --> 00:10:08,292
We weren't offered
another term from the client...
139
00:10:08,583 --> 00:10:10,792
...so your term will be up
at the end of the month.
140
00:10:12,333 --> 00:10:13,917
I'm fired?
141
00:10:15,292 --> 00:10:18,583
Unfortunately in this case, yes.
142
00:10:19,875 --> 00:10:24,833
If I may, a weak voice is
fatal for a school teacher.
143
00:10:26,125 --> 00:10:27,250
I'm sorry.
144
00:10:28,833 --> 00:10:32,167
When will I get my next assignment?
145
00:10:33,208 --> 00:10:34,583
It's hard to say.
146
00:10:34,833 --> 00:10:37,417
Other teachers are waiting too.
147
00:10:52,250 --> 00:10:54,583
Good evening, Kanon.
148
00:10:56,417 --> 00:10:57,833
Good evening.
149
00:11:00,625 --> 00:11:02,500
Did you go outside today?
150
00:11:02,833 --> 00:11:04,000
No.
151
00:11:04,458 --> 00:11:05,917
You stayed home?
152
00:11:06,167 --> 00:11:07,208
Yes.
153
00:11:08,000 --> 00:11:09,042
I see.
154
00:11:09,792 --> 00:11:14,250
Let's start on page 23
with some linear functions.
155
00:11:15,000 --> 00:11:17,542
You have 20 minutes.
156
00:11:17,917 --> 00:11:20,917
You can ask me questions anytime.
157
00:11:21,667 --> 00:11:24,583
Ready. ..begin.
158
00:11:29,208 --> 00:11:31,917
Excuse me?
159
00:11:34,417 --> 00:11:35,667
Yes?
160
00:11:37,375 --> 00:11:39,583
If there are 'linear' functions...
161
00:11:39,833 --> 00:11:41,958
...are there also 'non-linear' functions?
162
00:11:46,792 --> 00:11:49,083
That's right.
163
00:11:49,500 --> 00:11:51,083
Is that it?
164
00:11:51,375 --> 00:11:54,250
And cubic functions.
165
00:11:55,833 --> 00:11:59,625
What are these used for in the real world?
166
00:12:01,250 --> 00:12:05,292
Well...I'm not sure.
167
00:12:06,250 --> 00:12:08,000
You don't know?
168
00:12:10,292 --> 00:12:11,417
I'm sorry.
169
00:12:12,208 --> 00:12:13,875
I'll look it up for you.
170
00:12:18,458 --> 00:12:19,458
Good afternoon.
171
00:12:24,667 --> 00:12:26,583
Please watch your step.
172
00:12:28,708 --> 00:12:33,250
Today we are blessed with some lovely weather.
173
00:12:34,000 --> 00:12:38,208
We shall now hold the engagement ceremony.
174
00:12:39,125 --> 00:12:41,083
We humbly request your favor.
175
00:12:41,542 --> 00:12:42,458
Thank you.
176
00:12:51,167 --> 00:12:55,917
Please accept this betrothal gift
from the Tsuruoka family.
177
00:13:11,458 --> 00:13:14,458
Please accept this betrothal gift...
178
00:13:15,417 --> 00:13:18,333
...courtesy of the Minagawa family.
179
00:13:23,875 --> 00:13:29,542
Imagine my surprise
when I heard they met online.
180
00:13:29,917 --> 00:13:33,208
I'm sure you were as concerned as I was.
181
00:13:33,583 --> 00:13:39,792
But leave it to my daughter
to choose a school teacher.
182
00:13:40,542 --> 00:13:43,457
You can meet anyone online, right?
183
00:13:43,458 --> 00:13:46,917
Doctors! Millionaires!
184
00:13:47,208 --> 00:13:48,833
You've got choices!
185
00:13:49,083 --> 00:13:51,292
That's the perk of the internet!
186
00:13:51,958 --> 00:13:54,708
Nanami was never adventurous.
187
00:13:55,000 --> 00:14:00,625
When she took a liking to azuki bread,
that was all she ate.
188
00:14:01,875 --> 00:14:07,167
Then I suppose she'll never
get tired of my boy either.
189
00:14:07,292 --> 00:14:11,500
I'll say! She'll adore him forever.
190
00:14:11,792 --> 00:14:15,292
You want to continue teaching after marriage?
191
00:14:16,208 --> 00:14:17,958
Yes, I do.
192
00:14:18,125 --> 00:14:21,208
Once you've taught, it's not easy to give up.
193
00:14:21,500 --> 00:14:25,083
That's just how teachers are.
194
00:14:25,333 --> 00:14:29,417
But housework is hard work.
195
00:14:29,667 --> 00:14:31,917
Even more when you have kids.
196
00:14:32,208 --> 00:14:33,792
I wasn't so difficult.
197
00:14:33,958 --> 00:14:35,708
Are you kidding?
198
00:14:36,042 --> 00:14:39,000
Do you know how much trouble you were?
199
00:14:40,375 --> 00:14:45,042
In grade school, he took to teasing
the girl sitting next to him.
200
00:14:45,500 --> 00:14:48,708
But oh, that was your first love.
201
00:14:49,042 --> 00:14:52,083
Mom, stop it!
202
00:14:53,000 --> 00:14:55,833
Seriously!
203
00:14:56,208 --> 00:14:57,625
It's the truth.
204
00:15:01,875 --> 00:15:03,167
Go on ahead.
205
00:15:03,292 --> 00:15:05,208
Really? Alright then.
206
00:15:15,417 --> 00:15:17,875
You're both going to the station.
207
00:15:18,292 --> 00:15:20,917
And spend more time with that woman?
208
00:15:25,042 --> 00:15:27,125
We just have to last until the wedding is over.
209
00:15:28,625 --> 00:15:30,417
A couple for appearance's sake.
210
00:15:31,167 --> 00:15:33,417
Even though we couldn't be further from it.
211
00:15:35,708 --> 00:15:38,583
I'm sorry for all the trouble.
212
00:15:39,208 --> 00:15:40,583
Don't mention it.
213
00:15:41,667 --> 00:15:44,875
The two of us didn't work out...
214
00:15:45,958 --> 00:15:47,792
...but I know you'll be fine.
215
00:15:48,583 --> 00:15:50,708
How do you know that?
216
00:15:51,292 --> 00:15:53,333
I don't.
217
00:15:56,333 --> 00:15:57,875
But you know...
218
00:16:00,708 --> 00:16:03,417
...I want you to be happy.
219
00:16:04,833 --> 00:16:06,292
Especially you.
220
00:16:08,083 --> 00:16:10,458
The same goes for your mother.
221
00:16:12,708 --> 00:16:17,333
Because despite everything,
we're still your parents.
222
00:16:24,083 --> 00:16:26,042
Come on, taxi!
223
00:16:26,917 --> 00:16:28,042
Two people?
224
00:16:30,625 --> 00:16:32,042
No one else?
225
00:16:34,375 --> 00:16:36,458
We're not close with our relatives.
226
00:16:37,000 --> 00:16:38,250
Why not?
227
00:16:40,208 --> 00:16:44,375
No particular reason.
228
00:16:46,458 --> 00:16:49,333
There's a ceremony for relatives.
229
00:16:50,708 --> 00:16:53,125
The numbers can't be too lopsided.
230
00:16:54,167 --> 00:16:55,958
We'll cut down on my side.
231
00:17:00,125 --> 00:17:05,208
But seriously though, isn't there anyone else?
232
00:17:05,417 --> 00:17:08,167
You can't tell me it's only two people.
233
00:17:08,458 --> 00:17:09,917
It's embarrassing.
234
00:17:10,792 --> 00:17:13,000
Can't you do something?
235
00:17:13,625 --> 00:17:17,667
I also decided to quit teaching.
236
00:17:21,167 --> 00:17:22,458
What?
237
00:17:24,458 --> 00:17:26,792
Your mother was against it...
238
00:17:27,792 --> 00:17:33,000
...and I'm not sure I can
balance home and work.
239
00:17:39,958 --> 00:17:41,917
You thought this through, right?
240
00:17:44,167 --> 00:17:46,125
Why didn't you ask me?
241
00:17:52,750 --> 00:17:54,083
I'm sorry.
242
00:17:57,792 --> 00:18:00,833
Weddings are so depressing.
243
00:18:01,125 --> 00:18:03,792
I need more relatives.
244
00:18:04,167 --> 00:18:07,917
He says he's inviting 20 people.
245
00:18:15,208 --> 00:18:17,958
Wedding attendees can be...
246
00:18:18,083 --> 00:18:19,292
...fakes?
247
00:18:20,625 --> 00:18:24,208
Are you serious?
248
00:18:24,458 --> 00:18:25,583
What?
249
00:18:26,208 --> 00:18:27,417
Nothing.
250
00:18:29,125 --> 00:18:31,083
You hire them.
251
00:18:31,208 --> 00:18:33,708
I know an organizer who does this.
252
00:18:35,667 --> 00:18:37,292
Are you interested?
253
00:18:40,667 --> 00:18:42,750
Isn't it dangerous?
254
00:18:45,417 --> 00:18:48,292
It's legit. I guarantee it.
255
00:18:51,208 --> 00:18:53,458
Mr. Ramba Ral...
256
00:18:55,417 --> 00:18:57,542
A guarantee...
257
00:18:57,875 --> 00:19:00,250
What can I do with a guarantee?
258
00:19:05,375 --> 00:19:07,333
Wait!
259
00:19:07,750 --> 00:19:11,417
Congratulations!
- These are for you!
260
00:19:13,417 --> 00:19:14,625
Let's take some pictures.
261
00:19:14,917 --> 00:19:15,917
I'm next to her!
262
00:19:16,042 --> 00:19:17,250
No, I want to...
263
00:19:18,083 --> 00:19:19,958
Say cheese!
264
00:19:20,875 --> 00:19:24,958
Instead of being fired,
I said it was my engagement.
265
00:19:25,292 --> 00:19:28,416
Do you think this is a white lie?
266
00:19:28,417 --> 00:19:29,583
Please be well!
267
00:19:29,833 --> 00:19:31,208
Thank you.
268
00:19:31,417 --> 00:19:33,042
Goodbye, everyone.
269
00:19:33,167 --> 00:19:34,958
Bye!
270
00:20:06,333 --> 00:20:07,333
Excuse me...
271
00:20:07,917 --> 00:20:09,083
Oh, hello.
272
00:20:09,625 --> 00:20:11,416
I'm Nanami.
273
00:20:11,417 --> 00:20:13,000
Please, sit down.
274
00:20:13,292 --> 00:20:16,625
Excuse me! Could we get the menu?
275
00:20:17,292 --> 00:20:18,292
Thank you.
276
00:20:22,500 --> 00:20:23,542
Thank you.
277
00:20:26,792 --> 00:20:29,417
I'll be using this name today.
278
00:20:31,500 --> 00:20:33,125
- Mr. Amuro?
- Yes.
279
00:20:33,625 --> 00:20:35,417
Yukimasu Amuro of Amuro Ltd.
280
00:20:35,833 --> 00:20:39,458
And truth be told, I'm also an actor.
281
00:20:40,375 --> 00:20:41,958
- An actor?
- That's right.
282
00:20:43,375 --> 00:20:44,750
Raizo lchikawa.
283
00:20:44,875 --> 00:20:45,833
Yes.
284
00:20:46,250 --> 00:20:48,542
Wasn't there already an actor by this name?
285
00:20:50,083 --> 00:20:51,333
I borrowed it.
286
00:20:51,792 --> 00:20:53,458
And now, I'm the 2nd generation.
287
00:20:54,500 --> 00:20:57,417
For an actor, your real name doesn't matter.
288
00:20:57,917 --> 00:21:03,208
Until the job is finished,
the role is who you are.
289
00:21:03,625 --> 00:21:06,625
So you can have an infinite number of names.
290
00:21:07,583 --> 00:21:10,208
The same goes for you too, right?
291
00:21:11,625 --> 00:21:13,167
No, I don't.
292
00:21:13,333 --> 00:21:15,875
But what about "Clammbon"?
293
00:21:18,167 --> 00:21:23,458
By that, I guess everyone has a lot of names.
294
00:21:23,583 --> 00:21:24,541
That's right.
295
00:21:24,542 --> 00:21:27,292
But today I'm not "Raizo lchikawa"...
296
00:21:28,042 --> 00:21:30,917
...but "Yukimasu Amuro."
297
00:21:31,500 --> 00:21:33,000
Pleased to meet you.
298
00:21:35,250 --> 00:21:38,042
What sort of company is Amuro Ltd.?
299
00:21:38,125 --> 00:21:39,333
A jack of all trades.
300
00:21:39,833 --> 00:21:40,875
We do anything.
301
00:21:41,417 --> 00:21:43,042
That is, anything I can.
302
00:21:44,250 --> 00:21:48,624
- Let me first explain our services.
- Yes, please.
303
00:21:48,625 --> 00:21:52,042
Please refer to our company as "Aznable".
304
00:21:52,208 --> 00:21:56,583
The basic package of ceremony
attendance is $80/day.
305
00:21:57,042 --> 00:21:59,458
Additional speeches are $50.
306
00:21:59,625 --> 00:22:02,042
Entertainers for $50, and telegrams for $30.
307
00:22:02,292 --> 00:22:05,000
If there's anything else,
we'll be able to provide it.
308
00:22:06,042 --> 00:22:07,167
Please take a look.
309
00:22:10,375 --> 00:22:13,917
It isn't cheap.
310
00:22:14,875 --> 00:22:17,167
No, but since you're Ramba Ral's friend...
311
00:22:17,667 --> 00:22:19,042
...I'll give you a discount.
312
00:22:21,000 --> 00:22:23,083
Good evening, Kanon.
313
00:22:24,625 --> 00:22:27,417
Good evening, I'm Kanon's mother.
314
00:22:28,000 --> 00:22:30,250
I read your e-mail.
315
00:22:30,375 --> 00:22:32,500
Congratulations on your engagement.
316
00:22:34,292 --> 00:22:35,875
Thank you very much.
317
00:22:37,250 --> 00:22:40,542
Pardon my asking, but do you have to quit?
318
00:22:42,792 --> 00:22:44,500
I apologize.
319
00:22:45,042 --> 00:22:50,125
I'm really...l have to say that...
320
00:22:50,208 --> 00:22:53,792
My daughter only wants you as her teacher.
321
00:22:54,208 --> 00:22:54,958
What?
322
00:22:55,333 --> 00:22:57,458
Could you continue her lessons?
323
00:23:04,500 --> 00:23:07,667
There are much better teachers out there.
324
00:23:07,833 --> 00:23:10,083
She doesn't want anyone else.
325
00:23:11,083 --> 00:23:14,208
She hasn't been to school in 5 months.
326
00:23:15,083 --> 00:23:19,958
For my daughter, you are
her one and only teacher.
327
00:23:20,375 --> 00:23:23,458
Could you please try? Even once a week?
328
00:23:27,833 --> 00:23:29,792
Okay.
329
00:23:30,167 --> 00:23:32,000
If you insist.
330
00:23:32,875 --> 00:23:33,875
You will?
331
00:23:34,875 --> 00:23:35,792
I'm so glad!
332
00:23:35,958 --> 00:23:38,792
I'm so sorry to trouble you.
333
00:23:40,583 --> 00:23:42,042
Hold on one moment.
334
00:23:42,833 --> 00:23:43,708
Hey Kanon...
335
00:23:43,750 --> 00:23:45,500
...she agreed.
336
00:23:56,750 --> 00:23:57,917
Excuse me.
337
00:23:58,917 --> 00:24:00,792
Congratulations, sir.
338
00:24:00,917 --> 00:24:02,000
Thank you.
339
00:24:02,458 --> 00:24:05,667
I'm Amuro of Aznable, the attendance service.
340
00:24:06,500 --> 00:24:08,083
Pleasure to meet you.
341
00:24:09,042 --> 00:24:10,500
Thank you very much.
342
00:24:12,250 --> 00:24:13,417
Please, sit down.
343
00:24:17,208 --> 00:24:20,250
As your daughter has already informed you...
344
00:24:20,625 --> 00:24:26,000
...for today's ceremony, we have
several replacement attendees.
345
00:24:27,542 --> 00:24:28,583
Won't people notice?
346
00:24:29,250 --> 00:24:31,792
Don't worry, we are professionals.
347
00:24:32,708 --> 00:24:34,292
We can't thank you enough.
348
00:24:35,042 --> 00:24:36,917
Thank you for having us.
349
00:24:37,792 --> 00:24:39,375
Thank you, everyone.
350
00:24:41,583 --> 00:24:42,792
You know...
351
00:24:43,708 --> 00:24:44,875
Hm?
352
00:24:46,375 --> 00:24:48,625
I'm suddenly getting nervous.
353
00:24:50,917 --> 00:24:51,833
Yeah.
354
00:25:02,208 --> 00:25:03,917
Do you know a "Clammbon"?
355
00:25:06,542 --> 00:25:07,917
Clammbon?
356
00:25:08,500 --> 00:25:09,583
You don't know?
357
00:25:11,167 --> 00:25:13,708
Looks like she's also getting married.
358
00:25:14,958 --> 00:25:17,083
I found my boyfriend on
an internet dating site.
359
00:25:17,375 --> 00:25:21,625
It was too easy, like I was shopping online.
360
00:25:22,708 --> 00:25:26,000
If my fiancée wrote this, it'd mean divorce.
361
00:25:26,625 --> 00:25:28,083
I'd divorce her.
362
00:25:29,792 --> 00:25:33,042
I really feel sorry for this groom.
363
00:25:34,417 --> 00:25:35,458
This isn't you?
364
00:25:38,375 --> 00:25:39,583
It's not.
365
00:25:43,708 --> 00:25:47,750
I know we also met online...
366
00:25:50,917 --> 00:25:52,583
...but let's try to be happy.
367
00:26:34,917 --> 00:26:37,250
We will now exchange the rings.
368
00:26:38,083 --> 00:26:40,125
From the groom to the bride.
369
00:26:49,792 --> 00:26:51,667
From the bride to the groom.
370
00:27:01,000 --> 00:27:04,625
Now the groom may raise the veil.
371
00:27:13,125 --> 00:27:14,583
Now, will the groom...
372
00:27:15,333 --> 00:27:17,917
...please kiss the bride!
373
00:27:40,000 --> 00:27:44,500
Please give your applause to the newlyweds!
374
00:27:51,708 --> 00:27:57,375
Please applaud when
the knife goes into the cake.
375
00:27:58,083 --> 00:28:00,375
Are you ready with your cameras?
376
00:28:01,500 --> 00:28:04,792
Now, the cutting of the cake!
377
00:28:05,583 --> 00:28:07,417
Hold it right there!
378
00:28:13,083 --> 00:28:15,583
Some villains have entered the hall.
379
00:28:16,125 --> 00:28:20,375
Could they be friends of the groom?
380
00:28:20,917 --> 00:28:24,375
Love-Love-Lovingly Lovely Beam!
381
00:28:25,667 --> 00:28:29,000
What the hell is that? Stop joking around!
382
00:28:30,958 --> 00:28:35,292
Love-Love Love Beam.
383
00:28:36,125 --> 00:28:39,167
You're too kind, Tetsuya.
384
00:28:42,000 --> 00:28:49,417
The newlyweds will now present
their words of appreciation.
385
00:28:58,375 --> 00:28:59,833
Who are these little ones?
386
00:29:00,750 --> 00:29:01,708
What is this?
387
00:29:01,833 --> 00:29:05,208
Daddy, Mommy...it's me Tetsuya.
388
00:29:05,750 --> 00:29:11,208
Our family has a farm
so dinner is always delicious.
389
00:29:11,708 --> 00:29:15,708
On weekends, you'd hold
the stick out like this...
390
00:29:16,083 --> 00:29:17,875
...in place of a bar.
391
00:29:18,292 --> 00:29:21,749
That's howl learned to spin upward.
392
00:29:21,750 --> 00:29:25,333
In middle school, I dedicated myself to sports.
393
00:29:26,125 --> 00:29:27,792
Slam! High to right field!
394
00:29:28,167 --> 00:29:29,458
I run home...
395
00:29:32,167 --> 00:29:36,542
For me, school went by
without much of anything.
396
00:29:37,333 --> 00:29:39,500
My grades were average too.
397
00:29:40,792 --> 00:29:45,792
I had no clue what I was going to do in life.
398
00:29:47,458 --> 00:29:48,667
One day...
399
00:29:50,042 --> 00:29:51,833
...my parents said to me...
400
00:29:52,875 --> 00:29:56,042
We won't send you to college like that.
401
00:29:59,292 --> 00:30:01,000
These words changed me.
402
00:30:02,083 --> 00:30:05,500
I studied hard and my grades improved.
403
00:30:06,292 --> 00:30:08,500
I was accepted into college.
404
00:30:11,125 --> 00:30:13,250
On both warm and cold days...
405
00:30:15,958 --> 00:30:19,625
...my mom always woke up early
and made my lunch.
406
00:30:21,667 --> 00:30:23,792
I never thanked you...
407
00:30:24,583 --> 00:30:26,000
...but I should have.
408
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Thank you.
409
00:30:44,417 --> 00:30:50,042
And today, I work as a teacher...
410
00:30:52,792 --> 00:30:55,042
...and then I met Nanami.
411
00:31:00,875 --> 00:31:03,167
I'm also a teacher...
412
00:31:04,375 --> 00:31:08,167
...and then I met Tetsuya.
413
00:31:14,542 --> 00:31:16,583
In the long road ahead...
414
00:31:18,583 --> 00:31:20,500
...no matter the troubles...
415
00:31:22,833 --> 00:31:27,125
...we will overcome it, together.
416
00:31:30,042 --> 00:31:33,083
We both still have much to learn.
417
00:31:34,625 --> 00:31:37,833
Please kindly watch over us.
418
00:32:17,125 --> 00:32:18,625
I'll take that.
419
00:32:22,167 --> 00:32:23,208
Was this good?
420
00:32:24,792 --> 00:32:26,458
- I'm off.
- Take care.
421
00:32:28,708 --> 00:32:30,083
Have a good day!
422
00:33:15,167 --> 00:33:16,208
Hi Nanami.
423
00:33:16,458 --> 00:33:17,833
Good afternoon.
424
00:33:20,167 --> 00:33:21,917
How do you like married life?
425
00:33:23,500 --> 00:33:25,125
I'm not so sure.
426
00:33:25,708 --> 00:33:28,292
You hadn't written your blog, so I was worried.
427
00:33:29,750 --> 00:33:31,833
I changed my account.
428
00:33:33,042 --> 00:33:34,707
Can you scan my ID?
429
00:33:34,708 --> 00:33:35,750
Sure.
430
00:33:36,667 --> 00:33:38,208
One moment.
431
00:33:41,917 --> 00:33:43,208
Is this it?
432
00:33:44,417 --> 00:33:45,042
Okay.
433
00:33:50,292 --> 00:33:52,750
Campanella...
434
00:33:53,500 --> 00:33:55,332
From the book, "Night on the
Galactic Railroad."
435
00:33:55,333 --> 00:33:56,833
I'm a {an oi Keri“ Miyazawa.
436
00:33:58,625 --> 00:34:01,083
I used to blog whatever I wanted...
437
00:34:01,917 --> 00:34:03,458
...then my husband found it.
438
00:34:04,375 --> 00:34:07,125
I understand your want for freedom.
439
00:34:07,333 --> 00:34:11,708
I told him it wasn't me,
but he still suspects something.
440
00:34:12,667 --> 00:34:14,875
He's acting rather distant.
441
00:34:17,625 --> 00:34:19,125
The marriage blues?
442
00:34:20,542 --> 00:34:22,083
That'd be a relief.
443
00:34:38,125 --> 00:34:40,208
I found this on the floor.
444
00:34:42,000 --> 00:34:45,542
It's a woman's earring, isn't it?
445
00:34:48,750 --> 00:34:50,167
And so...um...
446
00:34:50,375 --> 00:34:51,500
I understand.
447
00:34:52,083 --> 00:34:54,708
Is your husband having an affair?
448
00:34:56,125 --> 00:34:56,875
Yes.
449
00:34:57,208 --> 00:34:58,917
That is what I want...
450
00:34:59,833 --> 00:35:02,875
But I thought to ask the price first.
451
00:35:03,250 --> 00:35:05,833
It's usually around $300/day.
452
00:35:06,792 --> 00:35:08,333
It depends on the time.
453
00:35:08,458 --> 00:35:11,250
But it usually gets to
around $5,000 to $10,000.
454
00:35:12,167 --> 00:35:13,375
$10,000..
455
00:35:13,750 --> 00:35:15,291
That's a lot of money.
456
00:35:15,292 --> 00:35:17,625
I'll give you a discount as Ramba Ral's friend.
457
00:35:18,542 --> 00:35:21,750
How about $3,000 total? No more, no less.
458
00:35:22,583 --> 00:35:24,374
That's still expensive.
459
00:35:24,375 --> 00:35:26,749
You can pay me in installments.
460
00:35:26,750 --> 00:35:28,917
A little bit at a time.
461
00:35:29,667 --> 00:35:31,125
For Ramba Ral.
462
00:35:37,958 --> 00:35:39,958
Do you like chocolates?
463
00:35:40,250 --> 00:35:41,000
What?
464
00:35:42,000 --> 00:35:43,125
Yes, I do.
465
00:35:44,042 --> 00:35:45,167
Would you like one?
466
00:35:46,875 --> 00:35:48,875
- Here you are.
- Thank you.
467
00:35:50,958 --> 00:35:52,167
What can I say...
468
00:35:52,625 --> 00:35:57,292
Men and women don't change,
just because of marriage.
469
00:35:57,917 --> 00:35:59,667
Don't get your hopes up.
470
00:36:00,833 --> 00:36:05,375
So I should just sit there
while my husband has an affair?
471
00:36:06,083 --> 00:36:09,000
That might be one way to say it.
472
00:36:10,917 --> 00:36:14,042
Trifles of love are never ending.
473
00:36:16,375 --> 00:36:18,208
You might be right.
474
00:36:19,750 --> 00:36:23,792
My mother ran off with a younger man.
475
00:36:24,750 --> 00:36:26,375
That's nothing new.
476
00:36:27,000 --> 00:36:29,875
She's not just a mother, but a woman too.
477
00:36:32,042 --> 00:36:36,000
Say if I wanted it, you'd be mine in an hour.
478
00:36:37,500 --> 00:36:39,708
Aren't you confident.
479
00:36:40,000 --> 00:36:41,500
It's not confidence.
480
00:36:42,292 --> 00:36:46,000
If you fall for me, it wouldn't be my fault.
481
00:36:47,625 --> 00:36:49,500
It'd be yours.
482
00:36:51,958 --> 00:36:53,542
What do you mean?
483
00:36:56,250 --> 00:36:58,583
You fall...only because you want to.
484
00:37:02,083 --> 00:37:03,082
I have feelings for you?
485
00:37:03,083 --> 00:37:04,208
Not at all!
486
00:37:04,417 --> 00:37:06,583
You don't care a bit about me.
487
00:37:08,792 --> 00:37:11,500
Here, have another chocolate.
488
00:37:17,333 --> 00:37:18,875
Here you go.
489
00:37:22,958 --> 00:37:24,958
This distance between us...
490
00:37:29,167 --> 00:37:32,333
...you're the one who came to me.
491
00:37:40,167 --> 00:37:42,583
Wanting to depend on someone...
492
00:37:44,167 --> 00:37:46,292
...trying to fill some void...
493
00:37:51,250 --> 00:37:52,917
You should be careful.
494
00:38:00,208 --> 00:38:03,583
I'll let you know if I find anything.
495
00:38:20,875 --> 00:38:21,875
Hello?
496
00:38:22,042 --> 00:38:24,542
Excuse me, could I have a word?
497
00:38:25,083 --> 00:38:26,042
Yes?
498
00:38:26,292 --> 00:38:28,417
It's about your husband.
499
00:38:29,917 --> 00:38:30,833
Yes?
500
00:38:31,625 --> 00:38:33,625
He's having an affair with my girl.
501
00:38:33,875 --> 00:38:35,042
Did you know?
502
00:38:39,292 --> 00:38:40,375
I didn't.
503
00:38:40,917 --> 00:38:43,625
I'd like to talk to you.
504
00:38:46,750 --> 00:38:47,667
Hello?
505
00:38:48,208 --> 00:38:49,417
Are you there?
506
00:38:49,917 --> 00:38:51,667
Can I come inside?
507
00:38:59,000 --> 00:39:00,583
How can I help you?
508
00:39:00,958 --> 00:39:03,500
I already explained why I'm here.
509
00:39:04,167 --> 00:39:05,625
Do we talk here?
510
00:39:06,500 --> 00:39:07,917
I don't mind...
511
00:39:09,208 --> 00:39:11,708
...but your neighbors might hear us.
512
00:39:14,375 --> 00:39:15,250
Come in.
513
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
I'm sorry it's a mess.
514
00:39:42,958 --> 00:39:44,708
Would you like some tea?
515
00:39:45,042 --> 00:39:46,208
Or some coffee?
516
00:39:46,292 --> 00:39:47,917
Please, don't trouble yourself.
517
00:39:55,542 --> 00:39:57,500
Do you have any of his yearbooks?
518
00:39:58,250 --> 00:40:00,042
From about 7 or 8 years ago...
519
00:40:00,667 --> 00:40:02,792
His yearbooks from work?
520
00:40:03,875 --> 00:40:05,792
Does he have them here?
521
00:40:07,625 --> 00:40:10,583
I'll go look in his room.
522
00:40:22,458 --> 00:40:23,583
Here she is.
523
00:40:26,167 --> 00:40:27,250
This is her.
524
00:40:28,208 --> 00:40:32,083
Yuka Tabata...your husband's former student.
525
00:40:34,708 --> 00:40:38,625
So she is your girlfriend?
526
00:40:39,375 --> 00:40:40,375
That's right.
527
00:40:42,250 --> 00:40:46,625
She met your husband at a reunion last year.
528
00:40:48,250 --> 00:40:50,792
Then they started texting...
529
00:40:52,750 --> 00:40:54,667
...and it got serious from there.
530
00:40:56,583 --> 00:40:57,958
Oh, golly...
531
00:40:58,792 --> 00:41:00,250
Golly?
532
00:41:00,625 --> 00:41:03,000
How can you be so casual?
533
00:41:04,333 --> 00:41:06,042
Should I call the school?
534
00:41:06,375 --> 00:41:09,416
Hand out flyers to his students?
535
00:41:09,417 --> 00:41:11,750
No, not that...
536
00:41:16,792 --> 00:41:18,042
Some tea...
537
00:41:19,250 --> 00:41:20,750
Coffee...
538
00:41:45,292 --> 00:41:47,208
Are you alright?
539
00:41:47,958 --> 00:41:49,000
Miss?
540
00:41:49,333 --> 00:41:50,417
Are you okay?
541
00:41:53,583 --> 00:41:54,833
Are you feeling okay?
542
00:41:57,792 --> 00:41:59,042
- I'm alright.
- Are you sure?
543
00:41:59,167 --> 00:42:00,042
Yes.
544
00:42:01,667 --> 00:42:03,042
I'm fine.
545
00:42:05,583 --> 00:42:06,958
I understand.
546
00:42:08,083 --> 00:42:09,208
Really, I do.
547
00:42:19,125 --> 00:42:21,625
I'll leave for today.
548
00:42:26,625 --> 00:42:27,792
I'm home.
549
00:42:35,542 --> 00:42:36,500
Hey, I'm home.
550
00:42:37,250 --> 00:42:38,458
Welcome home.
551
00:42:56,750 --> 00:42:57,833
What about dinner?
552
00:43:00,167 --> 00:43:02,000
I told you I was eating out.
553
00:43:03,625 --> 00:43:06,667
I just wanted to make sure.
554
00:43:17,833 --> 00:43:18,917
Come in.
555
00:43:31,417 --> 00:43:32,292
Please.
556
00:43:32,875 --> 00:43:34,208
Over here.
557
00:43:36,375 --> 00:43:37,250
Here.
558
00:43:41,208 --> 00:43:43,833
Thank you for coming.
559
00:43:44,375 --> 00:43:45,208
It's fine.
560
00:43:45,792 --> 00:43:46,625
Some wine?
561
00:43:50,958 --> 00:43:52,750
I broke up with her.
562
00:43:53,667 --> 00:43:54,625
What?
563
00:43:55,167 --> 00:43:57,167
I'm talking about that bitch.
564
00:44:01,042 --> 00:44:04,958
Just thinking about her with
someone else made me sick.
565
00:44:06,792 --> 00:44:08,000
It was too much.
566
00:44:09,875 --> 00:44:10,917
I see.
567
00:44:12,625 --> 00:44:15,833
I bet you can't forgive your husband either.
568
00:44:18,250 --> 00:44:20,000
I suppose so.
569
00:44:21,333 --> 00:44:23,042
Do you want him dead?
570
00:44:25,875 --> 00:44:27,167
I suppose“.
571
00:44:28,417 --> 00:44:30,083
Apparently not.
572
00:44:30,583 --> 00:44:32,542
No, that's not it.
573
00:44:33,125 --> 00:44:38,292
In any case, your husband
has to pay for his actions.
574
00:44:39,875 --> 00:44:42,125
This goes for me, but also you too.
575
00:44:42,583 --> 00:44:44,667
He has to pay the price.
576
00:44:45,750 --> 00:44:47,500
Pa)' the price?
577
00:44:48,208 --> 00:44:49,375
But how?
578
00:44:54,792 --> 00:44:58,500
What do you want him to do?
579
00:45:00,792 --> 00:45:03,125
I have no idea.
580
00:45:04,500 --> 00:45:06,125
I gave it some thought.
581
00:45:07,917 --> 00:45:10,250
For you to be mine for the night.
582
00:45:12,208 --> 00:45:15,917
I'll forget this ever happened.
583
00:45:16,208 --> 00:45:17,624
I'll leave this anger all to you.
584
00:45:17,625 --> 00:45:20,333
Do with him whatever you want.
585
00:45:24,167 --> 00:45:25,875
This is outrageous!
586
00:45:26,458 --> 00:45:27,583
What then!
587
00:45:27,917 --> 00:45:29,042
Are you going to pay me off?
588
00:45:29,583 --> 00:45:30,833
I'm not!
589
00:45:31,667 --> 00:45:34,375
Hand out flyers! Do whatever you want!
590
00:45:34,458 --> 00:45:35,707
I don't care!
591
00:45:35,708 --> 00:45:36,458
Oh yeah?
592
00:45:36,667 --> 00:45:39,042
That'll be the end for your husband.
593
00:45:39,625 --> 00:45:41,875
I don't care.
594
00:45:42,292 --> 00:45:44,583
Do whatever you want!
595
00:45:45,083 --> 00:45:47,417
Calm down and think about it.
596
00:45:49,458 --> 00:45:54,125
If this solves things, it's good for you too.
597
00:45:55,458 --> 00:45:57,208
You can't forgive your husband.
598
00:45:57,333 --> 00:46:02,250
But still, you're scared of
losing this comfortable life.
599
00:46:04,917 --> 00:46:06,792
Isn't that the truth?
600
00:46:14,042 --> 00:46:16,167
Betraying your husband...
601
00:46:18,875 --> 00:46:22,042
...that only makes things even.
602
00:46:25,667 --> 00:46:29,750
Think of it as a fresh start.
603
00:46:36,042 --> 00:46:38,125
I'll be nice.
604
00:46:42,125 --> 00:46:46,167
Remember. . .we're both victims.
605
00:46:51,750 --> 00:46:53,958
Can I use the restroom?
606
00:46:55,792 --> 00:46:56,792
Go ahead.
607
00:47:16,417 --> 00:47:18,125
Please help me.
608
00:47:18,792 --> 00:47:23,875
The boyfriend of my husband's lover is here...
609
00:47:24,708 --> 00:47:27,792
...and is trying to force me to sleep with him.
610
00:47:29,667 --> 00:47:32,083
I've run into the restroom.
611
00:47:32,792 --> 00:47:34,583
What should I do...
612
00:47:38,750 --> 00:47:40,500
"Are you alright?"
613
00:47:41,542 --> 00:47:42,500
Amuro...
614
00:47:42,792 --> 00:47:44,875
"Where are you?"
615
00:47:47,667 --> 00:47:49,208
A hotel in Gotanda.
616
00:47:50,083 --> 00:47:54,167
Hotel Arion, room 201.
617
00:47:57,875 --> 00:48:00,750
I'm heading over. Try and buy some time.
618
00:48:01,333 --> 00:48:04,042
Take a shower.
619
00:48:11,583 --> 00:48:13,292
I understand.
620
00:48:18,167 --> 00:48:20,083
Non my Way!"
621
00:48:31,167 --> 00:48:35,042
Can I take a shower?
622
00:48:38,792 --> 00:48:39,917
Really?
623
00:48:40,667 --> 00:48:41,833
Go right ahead.
624
00:48:42,708 --> 00:48:44,750
Don't be like that.
625
00:48:45,792 --> 00:48:48,083
Let's enjoy ourselves.
626
00:48:52,250 --> 00:48:54,708
Go on, now.
627
00:49:24,583 --> 00:49:25,750
What's this?
628
00:49:26,292 --> 00:49:27,958
Did you lock the door?
629
00:49:29,042 --> 00:49:32,750
Why don't we shower together?
630
00:49:33,625 --> 00:49:34,708
Hey miss...
631
00:49:36,500 --> 00:49:37,583
Miss!
632
00:49:39,292 --> 00:49:40,667
Are you listening?
633
00:49:57,625 --> 00:49:58,417
Hey there.
634
00:49:58,583 --> 00:49:59,708
- Is this good?
- Yeah.
635
00:49:59,917 --> 00:50:01,082
Thank goodness!
636
00:50:01,083 --> 00:50:02,708
I didn't know what else to do.
637
00:50:02,792 --> 00:50:05,000
I can't improv anymore.
638
00:50:05,083 --> 00:50:06,542
You did well.
639
00:50:07,000 --> 00:50:08,458
- Can I leave?
- Sure.
640
00:50:22,417 --> 00:50:23,667
You villain.
641
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
Hey, Ramba Ral...
642
00:50:25,958 --> 00:50:26,958
What about the room?
643
00:50:27,083 --> 00:50:28,667
I'll take care of it.
644
00:50:59,750 --> 00:51:01,792
It's stuck.
645
00:51:38,042 --> 00:51:39,125
It's alright.
646
00:51:39,250 --> 00:51:40,667
He's gone.
647
00:51:41,792 --> 00:51:43,083
I'll take you home.
648
00:51:43,750 --> 00:51:45,167
I'll be outside.
649
00:52:12,375 --> 00:52:14,958
Your father is becoming more like his father.
650
00:52:15,125 --> 00:52:16,250
Really?
651
00:52:16,500 --> 00:52:17,792
That's awful.
652
00:52:18,042 --> 00:52:20,208
The things he does and says...
653
00:52:24,000 --> 00:52:25,583
Grab some incense.
654
00:52:26,250 --> 00:52:27,708
Wait your turn.
655
00:52:47,583 --> 00:52:48,708
Delicious!
656
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
Now for you!
657
00:53:03,042 --> 00:53:06,375
Everyone was really nice.
658
00:53:08,750 --> 00:53:09,625
Good night.
659
00:53:11,458 --> 00:53:12,583
Come on now.
660
00:53:15,208 --> 00:53:16,292
Can we talk?
661
00:53:18,750 --> 00:53:19,625
Of course.
662
00:53:25,792 --> 00:53:28,542
Your relatives at the wedding...
663
00:53:29,375 --> 00:53:32,042
...were they faked?
664
00:53:38,125 --> 00:53:40,667
I thought so.
665
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
That's unbelievable.
666
00:53:47,125 --> 00:53:49,000
I can't believe my ears.
667
00:53:51,417 --> 00:53:52,958
I'm terribly sorry.
668
00:53:53,333 --> 00:53:56,250
I thought it improper with so few relatives.
669
00:53:56,792 --> 00:53:58,625
What do you mean by 'proper'?
670
00:53:59,125 --> 00:54:03,125
Did we look like people
who cared about being 'proper'?
671
00:54:04,250 --> 00:54:08,167
Having strangers as relatives
at your own wedding...
672
00:54:08,417 --> 00:54:09,833
Do you even realize?
673
00:54:10,500 --> 00:54:11,958
I'm sorry.
674
00:54:13,750 --> 00:54:17,792
And about your parents...
675
00:54:18,333 --> 00:54:20,125
...I hear they're divorced.
676
00:54:22,542 --> 00:54:24,917
And your mother is living in Nagano?
677
00:54:25,500 --> 00:54:26,417
Yes.
678
00:54:27,375 --> 00:54:29,958
I hear she ran off with some young coworker.
679
00:54:31,875 --> 00:54:35,208
I don't know about that.
680
00:54:35,833 --> 00:54:37,750
Why did you lie?
681
00:54:37,958 --> 00:54:39,625
You, and your parents.
682
00:54:40,417 --> 00:54:41,583
I apologize.
683
00:54:42,292 --> 00:54:43,667
I didn't mean to.
684
00:54:44,917 --> 00:54:47,750
And my parents too...
685
00:54:47,917 --> 00:54:50,125
They didn't mean any harm.
686
00:54:50,958 --> 00:54:52,375
I'm terribly sorry.
687
00:54:54,458 --> 00:54:57,667
Then how do you explain this?
688
00:55:01,167 --> 00:55:02,625
Can you?
689
00:55:09,417 --> 00:55:11,083
What is this?
690
00:55:13,208 --> 00:55:19,125
Can that please wait?
691
00:55:19,458 --> 00:55:21,750
I haven't talked to Tetsuya yet.
692
00:55:22,000 --> 00:55:23,833
What are you going to say?
693
00:55:24,000 --> 00:55:25,916
You're cheating on him?
694
00:55:25,917 --> 00:55:27,875
- I'm not.
-It's right there!
695
00:55:31,833 --> 00:55:35,625
He's the one having an affair.
696
00:55:35,958 --> 00:55:39,708
That man is the boyfriend of Tetsuya's lover.
697
00:55:40,958 --> 00:55:42,625
One lie after the other.
698
00:55:43,500 --> 00:55:46,167
Then what do you have to say about this?
699
00:55:47,083 --> 00:55:51,125
Can I take a shower?
700
00:55:54,833 --> 00:55:55,875
Really?
701
00:55:57,000 --> 00:55:59,167
Lets enjoy ourselves.
702
00:55:59,417 --> 00:56:03,333
Why don't we shower together?
703
00:56:04,083 --> 00:56:04,917
Hey, miss...
704
00:56:06,458 --> 00:56:08,000
What do you have to say?
705
00:56:09,458 --> 00:56:11,917
Please let me talk to Tetsuya.
706
00:56:12,708 --> 00:56:17,667
And if we could talk tomorrow...
707
00:56:17,917 --> 00:56:20,917
What are you saying?
Explain yourself right now!
708
00:56:21,042 --> 00:56:23,500
I've been drinking and...
709
00:56:23,958 --> 00:56:25,208
Unbelievable.
710
00:56:27,625 --> 00:56:30,292
What am I suppose to believe?
711
00:56:31,750 --> 00:56:37,500
Right now, I can't help
but feel that you're tainted...
712
00:56:37,708 --> 00:56:39,083
...and filthy.
713
00:56:39,625 --> 00:56:41,250
I can't bare to look at you.
714
00:56:48,000 --> 00:56:49,583
Crying won't help you.
715
00:56:54,917 --> 00:56:56,625
Hiccups?
716
00:56:57,167 --> 00:56:58,792
You think this is a joke?
717
00:56:59,417 --> 00:57:00,333
I'm sorry.
718
00:57:01,792 --> 00:57:05,292
I'll call you a taxi
so go back to your parents!
719
00:57:06,250 --> 00:57:09,166
Don't come near Tetsuya again!
720
00:57:09,167 --> 00:57:11,292
I'll send you the divorce papers.
721
00:57:11,625 --> 00:57:13,333
Get them back to me!
722
00:57:13,458 --> 00:57:14,542
Do you understand?
723
00:57:58,042 --> 00:57:59,208
Good evening.
724
00:57:59,458 --> 00:58:03,250
Could you take her back to lwate?
725
00:58:04,875 --> 00:58:07,375
Where do you live? In Hanamaki?
726
00:58:07,542 --> 00:58:09,500
You say lwate but...
727
00:58:09,667 --> 00:58:11,833
You can keep the change.
728
00:58:30,625 --> 00:58:31,750
Is it too cold?
729
00:58:33,000 --> 00:58:34,208
Should I raise the heat?
730
00:58:37,917 --> 00:58:38,958
I'm okay.
731
00:58:44,167 --> 00:58:47,500
Please take me to Setagaya.
732
00:58:48,208 --> 00:58:50,333
Where in Setagaya?
733
00:59:50,667 --> 00:59:52,667
Are you there?
734
00:59:52,958 --> 00:59:54,000
It's me.
735
00:59:54,208 --> 00:59:54,917
Yes.
736
00:59:56,167 --> 01:00:00,292
I just spoke with my mom.
737
01:00:03,167 --> 01:00:04,333
I saw the video.
738
01:00:06,958 --> 01:00:08,083
What now?
739
01:00:09,250 --> 01:00:10,417
Get divorced?
740
01:00:11,375 --> 01:00:13,708
I haven't done anything wrong.
741
01:00:13,833 --> 01:00:15,625
After taking a shower at a love hotel?
742
01:00:16,250 --> 01:00:17,833
It wasn't a love hotel.
743
01:00:19,250 --> 01:00:20,500
It was a proper hotel.
744
01:00:21,042 --> 01:00:22,917
What are you bragging about!
745
01:00:23,542 --> 01:00:26,250
I haven't done anything wrong.
746
01:00:26,542 --> 01:00:27,917
You're the one...
747
01:00:30,250 --> 01:00:31,666
...who is having the affair.
748
01:00:31,667 --> 01:00:32,958
Me?
749
01:00:33,500 --> 01:00:37,583
That man is your lover's boyfriend.
750
01:00:37,792 --> 01:00:39,208
You're saying it's my fault?
751
01:00:40,042 --> 01:00:41,208
Don't be ridiculous!
752
01:00:41,500 --> 01:00:43,750
Yuka Tabata, you know her don't you?
753
01:00:44,125 --> 01:00:45,708
Your former student.
754
01:00:47,208 --> 01:00:48,583
Yuka Tabata?
755
01:00:49,167 --> 01:00:50,667
I've never heard of her.
756
01:00:51,250 --> 01:00:52,875
- Don't lie to me.
- I'm not!
757
01:00:55,208 --> 01:00:56,417
Yuka Tabata...
758
01:00:59,792 --> 01:01:01,417
I don't know that name.
759
01:01:03,250 --> 01:01:04,667
Hold on.
760
01:01:11,167 --> 01:01:12,083
What are you doing?
761
01:01:12,667 --> 01:01:14,417
I'm looking at your yearbooks.
762
01:01:19,042 --> 01:01:20,667
Aren't you at your parent's?
763
01:01:20,833 --> 01:01:23,458
I came back to Tokyo.
764
01:01:29,417 --> 01:01:30,500
Why...
765
01:01:32,625 --> 01:01:34,708
She was right here.
766
01:01:36,000 --> 01:01:40,667
You're accusing me of having
an affair with this girl?
767
01:01:41,792 --> 01:01:43,208
That's why you did it?
768
01:01:44,083 --> 01:01:45,792
You're unbelievable.
769
01:01:47,500 --> 01:01:51,583
Your relatives at the wedding,
they were all fake?
770
01:01:52,708 --> 01:01:54,750
And your parents...
771
01:01:55,667 --> 01:01:57,292
...they're divorced, right?
772
01:02:00,667 --> 01:02:02,000
Above all that...
773
01:02:02,542 --> 01:02:05,292
...how can you accuse me of having an affair?
774
01:02:05,833 --> 01:02:07,250
What do you think I am?
775
01:02:08,000 --> 01:02:10,167
Normally, I'd be the one making claims.
776
01:02:12,333 --> 01:02:14,083
Either way this is it.
777
01:02:15,917 --> 01:02:17,458
I'll be back tonight.
778
01:02:18,167 --> 01:02:20,458
I don't want you there when I'm back.
779
01:02:22,542 --> 01:02:24,583
I'm throwing away everything that's left.
780
01:02:25,792 --> 01:02:27,417
Put the keys in the mailbox.
781
01:02:30,292 --> 01:02:31,667
Do you understand?
782
01:02:36,125 --> 01:02:37,208
Do you?
783
01:02:39,333 --> 01:02:40,375
Yes.
784
01:02:42,458 --> 01:02:43,750
Okay, then.
785
01:02:45,250 --> 01:02:46,250
Take care.
786
01:02:46,917 --> 01:02:47,875
Goodbye.
787
01:04:37,000 --> 01:04:38,125
Can you hear me?
788
01:04:39,417 --> 01:04:41,875
It's me, Amuro.
789
01:04:43,458 --> 01:04:44,708
Can you talk?
790
01:04:46,917 --> 01:04:51,667
I was hoping we could meet
regarding your inquiry.
791
01:04:53,875 --> 01:04:56,000
When would work for you?
792
01:04:59,708 --> 01:05:00,667
Yes...
793
01:05:06,042 --> 01:05:07,208
ls everything alright?
794
01:05:17,875 --> 01:05:19,500
...where am I?
795
01:05:21,792 --> 01:05:24,417
Where is this?
796
01:05:26,375 --> 01:05:28,250
Nanami, what's wrong?
797
01:05:30,750 --> 01:05:37,000
I don't know where I am.
798
01:05:39,750 --> 01:05:42,500
Um...well...l see...
799
01:05:44,333 --> 01:05:46,375
What should I do?
800
01:05:47,333 --> 01:05:48,457
Please calm down.
801
01:05:48,458 --> 01:05:50,667
Open up a map on your phone...
802
01:05:50,750 --> 01:05:52,125
...and that will show you.
803
01:05:55,208 --> 01:06:01,792
Where should I go from here?
804
01:06:05,292 --> 01:06:07,042
L...
805
01:06:08,167 --> 01:06:10,667
I don't have anywhere to go.
806
01:06:13,542 --> 01:06:15,042
Did something happen?
807
01:06:15,625 --> 01:06:17,708
Did you have a fight with your husband?
808
01:06:20,667 --> 01:06:22,167
I'll come and get you.
809
01:06:22,958 --> 01:06:25,000
Can you just tell me where...
810
01:06:28,292 --> 01:06:31,333
Um...right now...l...
811
01:06:36,458 --> 01:06:37,708
...can you hear me?
812
01:06:38,958 --> 01:06:40,333
Are you there?
813
01:10:15,083 --> 01:10:17,333
Do you need any cleaning done?
814
01:10:19,208 --> 01:10:21,167
I'm alright, thanks.
815
01:10:21,875 --> 01:10:25,125
Please call us if you need anything.
816
01:10:34,083 --> 01:10:35,500
Excuse me?
817
01:10:35,750 --> 01:10:36,667
Yes?
818
01:10:38,958 --> 01:10:41,583
I'm looking for a job...
819
01:10:50,542 --> 01:10:53,292
Now just like I told you, see these sheets?
820
01:10:53,542 --> 01:10:55,625
This makes the bed bulky.
821
01:10:56,000 --> 01:10:57,792
Align the two together.
822
01:10:58,125 --> 01:10:59,167
- Got it?
- Yes.
823
01:10:59,417 --> 01:11:00,792
Okay, then.
824
01:11:01,208 --> 01:11:02,417
This comes next.
825
01:11:03,625 --> 01:11:04,958
- Are you ok?
- I'm fine.
826
01:11:06,542 --> 01:11:08,083
It's dusty, I know.
827
01:11:08,333 --> 01:11:10,458
Align the centers.
828
01:11:13,333 --> 01:11:14,917
Never stops, does it?
829
01:11:19,583 --> 01:11:22,083
Do you know what 'when' means?
830
01:11:24,250 --> 01:11:25,458
It means 'time.'
831
01:11:26,167 --> 01:11:28,792
That's right.
832
01:11:30,000 --> 01:11:32,833
But this time, it's used a little differently.
833
01:11:33,875 --> 01:11:39,917
For example, "it was raining when I got up."
834
01:11:40,625 --> 01:11:44,833
Did you catch a cold?
835
01:11:45,167 --> 01:11:46,333
What?
836
01:11:48,083 --> 01:11:51,542
You seem tired.
837
01:11:53,542 --> 01:11:54,583
You think so?
838
01:11:55,792 --> 01:11:57,208
I'm alright.
839
01:12:05,833 --> 01:12:07,542
I see you're still alive.
840
01:12:11,583 --> 01:12:12,750
It's me.
841
01:12:15,125 --> 01:12:17,333
- I'm sorry to worry you.
- Not at all.
842
01:12:19,083 --> 01:12:21,750
Are you hungry?
843
01:12:22,917 --> 01:12:24,958
Thank you so much.
844
01:12:33,750 --> 01:12:36,083
I really feel for you.
845
01:12:40,083 --> 01:12:41,250
Thank you.
846
01:12:44,292 --> 01:12:45,250
By the way...
847
01:12:49,542 --> 01:12:53,208
That man you met is a relationship destroyer.
848
01:12:54,917 --> 01:12:56,458
A what?
849
01:12:56,958 --> 01:13:00,208
They approach you with sexual intentions...
850
01:13:00,333 --> 01:13:03,250
...all in order to split up the couple.
851
01:13:03,542 --> 01:13:06,375
You were played for a fool.
852
01:13:11,667 --> 01:13:13,583
They break up relationships...
853
01:13:14,708 --> 01:13:16,708
I didn't know there was such a thing.
854
01:13:17,083 --> 01:13:18,667
Everything is free game.
855
01:13:23,000 --> 01:13:24,917
What about the yearbook picture?
856
01:13:25,375 --> 01:13:29,917
That's all simple enough to make.
857
01:13:30,167 --> 01:13:32,458
The question is who planted it?
858
01:13:33,458 --> 01:13:36,083
Was it that man? Or your husband?
859
01:13:36,750 --> 01:13:40,042
Or perhaps your mother-in-law?
860
01:13:42,833 --> 01:13:43,625
My in-laws?
861
01:13:44,083 --> 01:13:46,958
She's the one behind all this.
862
01:13:49,000 --> 01:13:50,208
And now, onto the main topic.
863
01:13:51,375 --> 01:13:52,417
Main topic?
864
01:13:53,125 --> 01:13:54,833
Hold on a second.
865
01:13:57,000 --> 01:13:59,917
What you asked me to investigate.
866
01:14:01,000 --> 01:14:05,208
The report about your husband's infidelity.
867
01:14:05,375 --> 01:14:06,667
Was he?
868
01:14:06,792 --> 01:14:08,083
Don't be so hasty.
869
01:14:09,958 --> 01:14:12,833
This is the truth.
870
01:14:14,208 --> 01:14:15,667
What is this?
871
01:14:17,292 --> 01:14:18,875
It's exactly how it looks.
872
01:14:19,583 --> 01:14:21,750
Mother and son are having dinner.
873
01:14:22,292 --> 01:14:25,625
His mother had been coming
to Tokyo twice a week...
874
01:14:26,000 --> 01:14:28,875
...staying at hotels all around the city.
875
01:14:30,542 --> 01:14:31,832
But what for?
876
01:14:31,833 --> 01:14:33,292
Just to visit her son.
877
01:14:35,208 --> 01:14:36,292
What?
878
01:14:38,583 --> 01:14:43,500
Didn't your husband eat out about twice a week?
879
01:14:49,083 --> 01:14:52,375
A textbook Oedipal complex.
880
01:14:55,458 --> 01:14:57,333
Are you glad it wasn't an affair?
881
01:15:00,875 --> 01:15:04,708
She visited your home too,
when you weren't there.
882
01:15:06,000 --> 01:15:07,833
I can't say for sure...
883
01:15:08,042 --> 01:15:11,542
...but she could have planted the yearbook...
884
01:15:11,958 --> 01:15:13,167
...and the earrings.
885
01:15:14,833 --> 01:15:16,708
It might not be my place...
886
01:15:17,333 --> 01:15:19,125
...but maybe this was for the better.
887
01:15:20,417 --> 01:15:22,083
It'll be easier that way.
888
01:15:37,417 --> 01:15:38,792
Why...
889
01:15:40,292 --> 01:15:42,833
Why me...
890
01:15:47,125 --> 01:15:49,750
Why did this family...
891
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
Damn it...
892
01:16:01,583 --> 01:16:03,042
Damn them!
893
01:16:07,625 --> 01:16:09,042
Damn...
894
01:16:09,500 --> 01:16:10,792
Damn it.
895
01:16:12,583 --> 01:16:13,291
Damn it.
896
01:16:13,292 --> 01:16:14,458
God damn it.
897
01:16:15,958 --> 01:16:16,999
God damn it.
898
01:16:17,000 --> 01:16:18,458
Those idiots.
899
01:16:19,542 --> 01:16:20,957
Those idiots...
900
01:16:20,958 --> 01:16:22,708
Those stupid idiots.
901
01:16:24,750 --> 01:16:26,875
Stupid idiots...
902
01:16:30,500 --> 01:16:33,708
- About the payment...
- Yes?
903
01:16:33,958 --> 01:16:36,041
Could you please wait?
904
01:16:36,042 --> 01:16:39,250
Of course. You're Ramba Ral's friend.
905
01:16:39,708 --> 01:16:40,707
Thank you very much.
906
01:16:40,708 --> 01:16:42,333
Let me know if I can help.
907
01:16:42,667 --> 01:16:43,708
I Will.
908
01:16:45,667 --> 01:16:46,875
Oh, right!
909
01:16:47,250 --> 01:16:50,208
This hotel is $42/night, right?
910
01:16:50,375 --> 01:16:51,083
Yes.
911
01:16:51,292 --> 01:16:55,875
So that's $1 ,260/month.
912
01:16:56,083 --> 01:16:57,166
Isn't that expensive?
913
01:16:57,167 --> 01:17:01,249
You can find a decent room
around here for $300.
914
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Did you know?
915
01:17:02,417 --> 01:17:04,250
- Is that true?
- Of course.
916
01:17:05,208 --> 01:17:06,375
Is that right.
917
01:17:07,625 --> 01:17:09,333
- Hotels are expensive.
- They are.
918
01:17:09,542 --> 01:17:12,291
- I didn't realize it.
- Are you okay?
919
01:17:12,292 --> 01:17:14,707
I feel downright crippled.
920
01:17:14,708 --> 01:17:16,125
You don't have to worry.
921
01:17:16,333 --> 01:17:18,417
I know people who are really like that.
922
01:17:18,708 --> 01:17:19,708
So you're fine.
923
01:17:19,833 --> 01:17:21,125
You're nothing like them.
924
01:17:21,500 --> 01:17:25,583
Also on Sundays, when you aren't working...
925
01:17:26,000 --> 01:17:28,833
I have a job this Sunday, if you're interested.
926
01:17:29,333 --> 01:17:30,624
Thank you very much.
927
01:17:30,625 --> 01:17:32,500
- I'm available!
- Great.
928
01:17:32,750 --> 01:17:34,542
What is the job?
929
01:17:54,292 --> 01:17:55,625
Excuse me.
930
01:18:32,417 --> 01:18:35,416
Everyone, your attention please!
931
01:18:35,417 --> 01:18:37,583
Listen up, please!
932
01:18:37,875 --> 01:18:41,749
The papers I gave you
are your profiles for today.
933
01:18:41,750 --> 01:18:43,583
Please memorize it.
934
01:18:43,958 --> 01:18:46,833
Please look at the family tree.
935
01:18:46,958 --> 01:18:49,375
The name in red is you.
936
01:18:49,583 --> 01:18:51,208
Does everyone see that?
937
01:18:51,375 --> 01:18:52,542
- Yes.
- Good.
938
01:18:52,667 --> 01:18:56,417
Those who are relatives,
please talk with each other.
939
01:18:57,042 --> 01:18:59,750
Family, siblings, friends...
940
01:19:00,000 --> 01:19:03,958
It'll be a disaster if you look like strangers.
941
01:19:05,042 --> 01:19:06,750
Thanks for your hard work.
942
01:19:07,417 --> 01:19:09,042
Thank you.
943
01:19:09,750 --> 01:19:13,125
I'll be playing Kenjiro Kikkawa.
944
01:19:13,833 --> 01:19:15,917
My name is Kazuaki Gocho.
945
01:19:16,417 --> 01:19:19,083
The symbols are 'cow' and 'stomach.'
946
01:19:19,792 --> 01:19:21,333
That's quite a name!
947
01:19:21,958 --> 01:19:23,208
And it's a great name.
948
01:19:23,292 --> 01:19:25,625
But it'll get confusing so...
949
01:19:25,750 --> 01:19:28,750
Yes, let's go by our roles.
950
01:19:28,833 --> 01:19:30,125
Let's do that.
951
01:19:30,208 --> 01:19:33,625
Now then, introduce yourself.
952
01:19:34,500 --> 01:19:37,500
I'm Kenjiro Kikkawa. Nice to meet you.
953
01:19:39,833 --> 01:19:42,583
Hello, I'm Katsuyo Kikkawa.
954
01:19:43,458 --> 01:19:44,750
That's great.
955
01:19:46,708 --> 01:19:49,458
I'm Kiyomi, the eldest daughter.
956
01:19:51,333 --> 01:19:54,625
I'm Kasumi, her sister.
957
01:19:54,833 --> 01:19:56,208
Hi there, Kasumi.
958
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
I'm Yusuke.
959
01:20:00,333 --> 01:20:03,208
Today, you are a family.
960
01:20:03,708 --> 01:20:06,208
Family, family. You're a family now!
961
01:20:06,417 --> 01:20:08,917
Get to know each other, remember to talk.
962
01:20:09,042 --> 01:20:11,000
You're family now.
963
01:20:11,083 --> 01:20:12,292
Hey, sister.
964
01:20:12,875 --> 01:20:13,833
Hey brother...
965
01:20:14,208 --> 01:20:15,333
...father, mother...
966
01:20:15,500 --> 01:20:17,208
...it's a pleasure to meet you.
967
01:20:18,458 --> 01:20:21,500
Please welcome the newlyweds!
968
01:20:33,167 --> 01:20:35,500
Please welcome them with your applause.
969
01:21:15,125 --> 01:21:17,083
- Congratulations.
- Thank you.
970
01:21:17,375 --> 01:21:19,000
Did you go to the realtors?
971
01:21:19,792 --> 01:21:20,792
Not yet.
972
01:21:21,458 --> 01:21:22,792
Let's go together.
973
01:21:22,917 --> 01:21:24,207
I have a friend in real estate.
974
01:21:24,208 --> 01:21:26,375
- Does the same area work?
- Yes.
975
01:21:27,333 --> 01:21:29,167
Oh...right.
976
01:21:29,667 --> 01:21:32,792
I didn't really live there by choice.
977
01:21:33,208 --> 01:21:35,333
You just ended up there.
978
01:21:35,417 --> 01:21:36,083
Yes.
979
01:21:36,250 --> 01:21:37,166
It was fate.
980
01:21:37,167 --> 01:21:38,583
We'll talk later.
981
01:21:41,417 --> 01:21:42,667
Have you done this before?
982
01:21:43,042 --> 01:21:44,750
What do you think?
983
01:21:45,375 --> 01:21:47,042
That's all I can say.
984
01:21:47,208 --> 01:21:48,500
Wow!
985
01:21:50,375 --> 01:21:51,250
This is great.
986
01:21:52,292 --> 01:21:54,625
The groom is polygamous.
987
01:22:01,500 --> 01:22:02,625
What does that mean?
988
01:22:02,833 --> 01:22:07,083
It means he already has another family.
989
01:22:07,250 --> 01:22:08,667
Multiple marriages.
990
01:22:09,042 --> 01:22:10,541
Isn't that illegal?
991
01:22:10,542 --> 01:22:12,000
Of course it's illegal!
992
01:22:12,167 --> 01:22:13,292
Unbelievable.
993
01:22:13,375 --> 01:22:14,917
It's incredible.
994
01:22:16,750 --> 01:22:18,792
Maybe he couldn't tell her the truth...
995
01:22:18,917 --> 01:22:21,167
...so he had no choice but to get married.
996
01:22:23,542 --> 01:22:24,750
Why are you laughing?
997
01:22:26,833 --> 01:22:29,208
Those with cameras or phones...
998
01:22:29,292 --> 01:22:34,458
...please come forward
for a great photo opportunity!
999
01:22:34,875 --> 01:22:39,042
And now, the cutting of the cake!
1000
01:22:58,458 --> 01:22:59,917
Congrats!
1001
01:23:04,750 --> 01:23:06,208
Look at us.
1002
01:23:13,583 --> 01:23:15,542
That was so nerve wracking!
1003
01:23:16,958 --> 01:23:18,917
Added years to my age.
1004
01:23:20,125 --> 01:23:23,000
How can you keep laughing?
1005
01:23:23,167 --> 01:23:25,417
His nerves are letting out.
1006
01:23:27,500 --> 01:23:31,083
What do you say we all go out for a drink?
1007
01:23:31,208 --> 01:23:32,458
Let's go!
1008
01:23:32,542 --> 01:23:33,917
Go go!
1009
01:23:34,708 --> 01:23:36,000
Do you know a place?
1010
01:23:36,875 --> 01:23:39,333
I know a place nearby.
1011
01:23:39,500 --> 01:23:41,167
Why don't we try that?
1012
01:23:41,958 --> 01:23:43,583
It's strange, though.
1013
01:23:44,000 --> 01:23:46,624
It feels like we're a real family.
1014
01:23:46,625 --> 01:23:49,875
I know, it's very strange.
1015
01:23:50,917 --> 01:23:52,625
What about your real family?
1016
01:23:54,083 --> 01:23:56,375
Actually, I'm a bachelor.
1017
01:23:56,500 --> 01:23:57,708
Seriously?
1018
01:23:57,792 --> 01:23:58,917
Divorced?
1019
01:23:59,708 --> 01:24:00,750
I never married.
1020
01:24:01,292 --> 01:24:02,500
Me neither.
1021
01:24:02,625 --> 01:24:04,250
Are you serious?
1022
01:24:04,833 --> 01:24:08,000
What were you two doing until now?
1023
01:24:12,333 --> 01:24:14,000
What do you do for work, Kiyomi?
1024
01:24:14,292 --> 01:24:15,292
Me?
1025
01:24:16,292 --> 01:24:18,833
I'm actually a real actress.
1026
01:24:20,833 --> 01:24:22,917
But 10 years an actress with no hits.
1027
01:24:24,500 --> 01:24:25,958
What have you been in?
1028
01:24:26,625 --> 01:24:28,250
Boring jobs here and there.
1029
01:24:29,208 --> 01:24:30,125
What about you?
1030
01:24:31,250 --> 01:24:35,167
I'm just getting by working part-time jobs.
1031
01:24:37,667 --> 01:24:38,583
Aren't we all.
1032
01:24:39,250 --> 01:24:40,082
Yeah.
1033
01:24:40,083 --> 01:24:41,458
Here's your drink.
1034
01:24:41,708 --> 01:24:43,500
Finally, it arrives!
1035
01:24:43,875 --> 01:24:45,042
Time for a toast!
1036
01:24:47,417 --> 01:24:48,792
Cheers!
1037
01:24:52,208 --> 01:24:54,208
Who let her drink so much?
1038
01:24:55,000 --> 01:24:57,042
I was nervous!
1039
01:25:03,917 --> 01:25:05,583
My station is over there.
1040
01:25:05,708 --> 01:25:06,917
Me too.
1041
01:25:07,458 --> 01:25:08,666
You're kidding!
1042
01:25:08,667 --> 01:25:10,333
So this is goodbye?
1043
01:25:11,042 --> 01:25:12,333
Come home with me.
1044
01:25:12,583 --> 01:25:13,917
Daddy!
1045
01:25:14,042 --> 01:25:15,458
Daughter!
1046
01:25:17,125 --> 01:25:20,042
- It was great meeting you.
- Thank you.
1047
01:25:20,167 --> 01:25:21,875
It's like we're a real family.
1048
01:25:23,000 --> 01:25:25,208
- Goodbye, then.
- Let's meet again.
1049
01:25:25,958 --> 01:25:29,000
Be careful going home, okay?
1050
01:25:29,667 --> 01:25:30,625
See you!
1051
01:25:32,708 --> 01:25:33,917
I'm going this way, too.
1052
01:25:35,958 --> 01:25:38,250
Where do you live, Kiyomi?
1053
01:25:38,333 --> 01:25:41,542
We're off the clock,
so let's stop calling me that.
1054
01:25:42,500 --> 01:25:43,750
You're right.
1055
01:25:43,958 --> 01:25:46,917
I'm Mashiro Satonaka.
1056
01:25:47,583 --> 01:25:48,667
Ms. Satonaka.
1057
01:25:49,125 --> 01:25:50,708
- Call me Mashiro.
- Okay.
1058
01:25:52,208 --> 01:25:54,833
I'm Nanami Minagawa.
1059
01:25:55,000 --> 01:25:58,792
What should I call you, Ms. Nanami Minagawa?
1060
01:25:59,917 --> 01:26:01,250
You can call me either.
1061
01:26:01,375 --> 01:26:02,833
Then, I choose Minagawa.
1062
01:26:03,458 --> 01:26:05,167
Never mind! Nanami!
1063
01:26:06,042 --> 01:26:07,292
Do you use Twitter?
1064
01:26:07,458 --> 01:26:08,583
How about Line?
1065
01:26:09,875 --> 01:26:11,417
I use Planet.
1066
01:26:11,542 --> 01:26:12,792
One of the minor leagues.
1067
01:26:12,917 --> 01:26:14,833
Let's share contacts.
1068
01:26:19,167 --> 01:26:21,875
- So you're "Campanella"?
- Yes.
1069
01:26:23,375 --> 01:26:24,958
Do you want to grab another drink?
1070
01:26:25,458 --> 01:26:26,249
Count me in!
1071
01:26:26,250 --> 01:26:27,917
Off we go, then!
1072
01:26:32,833 --> 01:26:35,208
- You're in a good mood.
- You bet I am!
1073
01:26:36,708 --> 01:26:40,917
"Like a bad dream..."
1074
01:26:41,958 --> 01:26:45,625
"Time whispers by..."
1075
01:26:49,708 --> 01:26:54,000
"And now I am alone..."
1076
01:26:54,292 --> 01:26:58,250
"And still in my room is your..."
1077
01:26:59,250 --> 01:27:04,125
"Very own Charlie Parker..."
1078
01:27:04,708 --> 01:27:08,083
"Did you forget I'm here..."
1079
01:27:12,958 --> 01:27:14,917
Here you go.
1080
01:27:15,333 --> 01:27:17,458
Singing like a star!
1081
01:27:20,542 --> 01:27:22,916
It's your turn next.
1082
01:27:22,917 --> 01:27:23,958
Would you like to try?
1083
01:27:24,542 --> 01:27:25,374
Should I?
1084
01:27:25,375 --> 01:27:27,458
- What do you think?
- Please do.
1085
01:27:40,250 --> 01:27:45,167
"Last night's blizzard..."
1086
01:27:45,500 --> 01:27:49,458
"Has danced and danced..."
1087
01:27:51,708 --> 01:27:56,458
"Covering the garden whole..."
1088
01:27:56,542 --> 01:28:01,000
There are tons of people
out there in the world!
1089
01:28:01,458 --> 01:28:03,708
Especially here in Tokyo.
1090
01:28:05,167 --> 01:28:09,917
No one will notice if someone
disappeared from this crowd.
1091
01:28:10,250 --> 01:28:11,875
That's true.
1092
01:28:12,750 --> 01:28:15,542
Excuse me, you forgot these!
1093
01:28:15,750 --> 01:28:17,082
Thank you!
1094
01:28:17,083 --> 01:28:18,292
I'm glad I caught you.
1095
01:28:18,458 --> 01:28:20,042
Thank you very much.
1096
01:28:20,500 --> 01:28:21,500
You're welcome.
1097
01:28:22,500 --> 01:28:24,333
Look what I found!
1098
01:28:25,000 --> 01:28:30,000
"People take all they have lost..."
1099
01:28:31,167 --> 01:28:32,667
Mashiro?
1100
01:28:33,583 --> 01:28:38,375
"Turning them into beautiful memories..."
1101
01:28:39,042 --> 01:28:44,083
"So take everything you've lost..."
1102
01:28:44,708 --> 01:28:49,375
"And so beautifully..."
1103
01:28:52,708 --> 01:28:55,125
Rip Van Winkle...
1104
01:28:58,333 --> 01:29:00,958
"Mashiro, where are you?"
1105
01:29:02,125 --> 01:29:07,125
"As if it were nothing at all..."
1106
01:29:07,167 --> 01:29:09,417
"Thank you for today."
1107
01:29:09,542 --> 01:29:12,500
"Goodnight, Rip Van Winkle."
1108
01:29:28,208 --> 01:29:29,458
Hi, there.
1109
01:29:30,167 --> 01:29:31,208
Hello.
1110
01:29:31,417 --> 01:29:33,917
- Thank you for last time.
- My pleasure.
1111
01:29:34,958 --> 01:29:36,125
Shopping?
1112
01:29:36,708 --> 01:29:38,000
Is that your dinner?
1113
01:29:38,333 --> 01:29:39,917
It is.
1114
01:29:40,375 --> 01:29:41,542
Did you go to the realtors?
1115
01:29:41,833 --> 01:29:42,958
Not yet.
1116
01:29:43,750 --> 01:29:45,082
I'm free now if that works for you.
1117
01:29:45,083 --> 01:29:46,417
Then that works out great.
1118
01:29:47,167 --> 01:29:48,917
I have another job for you.
1119
01:29:52,125 --> 01:29:53,542
A job?
1120
01:29:53,792 --> 01:29:55,917
A job as a live-in maid.
1121
01:29:56,125 --> 01:29:57,667
- A maid?
- That's right.
1122
01:29:57,833 --> 01:30:00,041
You'll be living there so no need to pay rent.
1123
01:30:00,042 --> 01:30:01,833
And the pay is much better.
1124
01:30:02,542 --> 01:30:03,708
$10,000/month.
1125
01:30:04,583 --> 01:30:06,583
$10,000?
1126
01:30:06,667 --> 01:30:07,917
What do you say?
1127
01:30:09,500 --> 01:30:11,000
What am I suppose to do?
1128
01:30:11,542 --> 01:30:13,207
Normal household duties...
1129
01:30:13,208 --> 01:30:14,750
...like cleaning and doing the laundry.
1130
01:30:15,958 --> 01:30:17,000
Don't you want the money?
1131
01:30:18,917 --> 01:30:20,292
US$10,000.00
1132
01:30:22,042 --> 01:30:23,125
Why not take a look?
1133
01:30:23,208 --> 01:30:24,583
I can drive you there.
1134
01:30:25,458 --> 01:30:26,708
But I...
1135
01:30:27,167 --> 01:30:28,792
I can't just quit this job.
1136
01:30:29,208 --> 01:30:31,292
Another person quit last week...
1137
01:30:31,375 --> 01:30:33,375
...so work shifts are tight.
1138
01:30:33,750 --> 01:30:34,625
I see.
1139
01:30:34,792 --> 01:30:37,083
I'll talk to the hotel for you. Let's go.
1140
01:30:41,167 --> 01:30:42,208
After you.
1141
01:30:43,208 --> 01:30:44,667
Go ahead.
1142
01:30:47,375 --> 01:30:48,291
I'm back.
1143
01:30:48,292 --> 01:30:50,083
Welcome back!
1144
01:30:50,917 --> 01:30:53,083
Nanami! Forgive me! It's all my fault!
1145
01:30:53,458 --> 01:30:55,083
I'm begging you! Please forgive me!
1146
01:30:57,625 --> 01:30:59,958
Thank you all for looking after my wife.
1147
01:31:00,083 --> 01:31:02,208
- Wife?
- Yes, she's my wife.
1148
01:31:02,667 --> 01:31:05,000
I'd like to have her check out.
1149
01:31:05,125 --> 01:31:07,333
I'll send a replacement for her shift.
1150
01:31:07,458 --> 01:31:10,333
I'm terribly sorry for the trouble.
1151
01:31:10,625 --> 01:31:12,417
I'm so glad she's alright!
1152
01:31:12,500 --> 01:31:14,250
No, not at all...
1153
01:31:14,333 --> 01:31:15,166
How much will it be?
1154
01:31:15,167 --> 01:31:16,082
No we couldn't accept...
1155
01:31:16,083 --> 01:31:19,000
No, these things are important.
1156
01:31:20,708 --> 01:31:23,792
How much? I can't...
1157
01:31:24,167 --> 01:31:25,207
This much money...
1158
01:31:25,208 --> 01:31:26,708
Don't worry about the change.
1159
01:31:29,083 --> 01:31:30,000
Please accept my thanks.
1160
01:31:32,000 --> 01:31:33,499
Thank you very much.
1161
01:31:33,500 --> 01:31:36,000
You're too forceful.
1162
01:31:36,542 --> 01:31:39,417
I wanted to be quick about it.
1163
01:31:40,083 --> 01:31:43,333
And I had a feeling you might
just back out of this job.
1164
01:31:43,833 --> 01:31:45,458
It'll be okay.
1165
01:31:46,125 --> 01:31:48,542
Now let's wave, with a big smile.
1166
01:31:50,667 --> 01:31:51,750
Here we go.
1167
01:31:56,708 --> 01:31:59,375
These are huge mansions.
1168
01:31:59,458 --> 01:32:00,750
That's right.
1169
01:32:12,583 --> 01:32:14,750
Please wait here.
1170
01:32:26,083 --> 01:32:27,875
- I'm sorry.
-It's no problem.
1171
01:32:40,125 --> 01:32:41,833
- Is this it?
- Yes.
1172
01:32:44,792 --> 01:32:46,292
What is this place?
1173
01:32:46,792 --> 01:32:49,875
It used to be a restaurant.
1174
01:32:50,167 --> 01:32:54,208
But the new owner lives abroad,
so it's almost always empty.
1175
01:32:55,542 --> 01:32:58,625
So, in the end, no one uses it.
1176
01:32:59,042 --> 01:33:04,042
All you have to do is live here.
1177
01:33:04,542 --> 01:33:06,000
That's the job.
1178
01:33:07,083 --> 01:33:09,292
Isn't this too good a deal?
1179
01:33:09,833 --> 01:33:13,042
It's my job to find these good deals.
1180
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
Let's go.
1181
01:33:17,542 --> 01:33:21,792
There should be another
maid living here as well.
1182
01:33:21,958 --> 01:33:23,292
Excuse me!
1183
01:33:26,458 --> 01:33:27,833
Is anyone home?
1184
01:33:31,167 --> 01:33:32,375
Let's go inside.
1185
01:33:32,750 --> 01:33:33,750
Okay.
1186
01:33:35,208 --> 01:33:36,042
We're coming in!
1187
01:33:36,958 --> 01:33:38,208
Excuse me!
1188
01:33:38,333 --> 01:33:39,583
Pardon me.
1189
01:33:48,667 --> 01:33:50,250
Now this is something.
1190
01:33:52,250 --> 01:33:54,708
This is a little messy.
1191
01:33:55,125 --> 01:33:57,500
This goes miles beyond "a little".
1192
01:33:57,792 --> 01:33:59,375
How do you say...
1193
01:34:00,667 --> 01:34:01,750
Moreover...
1194
01:34:02,958 --> 01:34:05,292
I told you household duties...
1195
01:34:05,583 --> 01:34:07,583
...but you can't do this alone.
1196
01:34:07,917 --> 01:34:11,208
This other maid isn't doing her job at all.
1197
01:34:14,792 --> 01:34:16,125
Are these costumes?
1198
01:34:18,458 --> 01:34:19,583
Oh, but there's a bed.
1199
01:34:19,667 --> 01:34:20,750
You're right.
1200
01:34:20,958 --> 01:34:23,500
Check this out.
1201
01:34:24,167 --> 01:34:26,333
Oh no, no thank you.
1202
01:34:26,458 --> 01:34:28,458
This is quite some collection.
1203
01:34:29,250 --> 01:34:30,792
Do you like this sort of stuff?
1204
01:34:32,917 --> 01:34:35,083
- I don't think so.
-It's certainly something.
1205
01:34:36,250 --> 01:34:39,333
This mess is incredible.
1206
01:34:40,917 --> 01:34:42,000
Over here.
1207
01:34:43,875 --> 01:34:45,042
Check this out.
1208
01:34:50,333 --> 01:34:52,000
Look at the jellyfish.
1209
01:34:54,417 --> 01:34:57,750
Is feeding these animals part of the job too?
1210
01:34:58,208 --> 01:34:59,958
That'd be my guess.
1211
01:35:00,750 --> 01:35:02,957
There's lots to do.
1212
01:35:02,958 --> 01:35:04,833
You can say that again.
1213
01:35:11,833 --> 01:35:14,249
Let me know if you need anything.
1214
01:35:14,250 --> 01:35:16,457
Thank you.
1215
01:35:16,458 --> 01:35:19,250
Not to worry. Anything for Ramba Ral.
1216
01:35:22,375 --> 01:35:23,375
Goodbye then!
1217
01:35:23,875 --> 01:35:24,916
Thank you!
1218
01:35:24,917 --> 01:35:26,083
No problem!
1219
01:36:49,417 --> 01:36:50,708
Good morning.
1220
01:36:52,917 --> 01:36:53,917
Morning!
1221
01:36:56,542 --> 01:36:58,583
Good morning!
1222
01:36:58,792 --> 01:36:59,958
It's morning!
1223
01:37:00,792 --> 01:37:01,917
It's already morning!
1224
01:37:05,292 --> 01:37:06,500
Wake up!
1225
01:37:06,625 --> 01:37:09,250
It's already 9 in the morning!
1226
01:37:09,417 --> 01:37:10,875
Get up! Get up!
1227
01:37:12,417 --> 01:37:13,082
...what?
1228
01:37:13,083 --> 01:37:14,833
It's 9 o'clock.
1229
01:37:16,083 --> 01:37:18,167
Good morning, sleepy head.
1230
01:37:18,208 --> 01:37:21,042
What are you doing here, Mashiro?
1231
01:37:21,125 --> 01:37:22,292
You say that...
1232
01:37:23,750 --> 01:37:25,958
...but I too, am a maid.
1233
01:37:29,833 --> 01:37:31,583
You work here too?
1234
01:37:31,708 --> 01:37:34,458
I've been here 3 months.
1235
01:37:34,708 --> 01:37:35,750
I see.
1236
01:37:35,875 --> 01:37:38,749
Amuro told me you were coming.
1237
01:37:38,750 --> 01:37:40,125
Yes.
1238
01:37:40,250 --> 01:37:41,708
I'll show you around.
1239
01:37:41,833 --> 01:37:42,792
Okay.
1240
01:37:43,333 --> 01:37:44,500
This house is huge.
1241
01:37:44,583 --> 01:37:46,917
- Did you look around?
- Just a little.
1242
01:37:49,458 --> 01:37:50,583
What about that room?
1243
01:37:51,083 --> 01:37:51,791
That room'?
1244
01:37:51,792 --> 01:37:54,708
- The jellyfish...
- That's right!
1245
01:37:55,167 --> 01:37:56,250
Scary stuff.
1246
01:37:56,375 --> 01:37:59,000
- Now this is the party room.
- Yes.
1247
01:37:59,208 --> 01:38:00,542
That's the kitchen over there.
1248
01:38:01,667 --> 01:38:03,792
Can you imagine the party they had here?
1249
01:38:03,875 --> 01:38:06,500
- And we're cleaning this up?
- That's right.
1250
01:38:06,792 --> 01:38:08,042
It's a hefty mess.
1251
01:38:09,792 --> 01:38:12,375
It's a maid's job to clean up the mess.
1252
01:38:12,458 --> 01:38:13,958
You're my savior!
1253
01:38:14,208 --> 01:38:15,458
- Come over here.
- Yes.
1254
01:38:15,583 --> 01:38:17,958
Over here is a secret spot.
1255
01:38:18,083 --> 01:38:18,958
Okay.
1256
01:38:20,208 --> 01:38:23,000
And toodlie twink!
1257
01:38:23,167 --> 01:38:25,958
This is my private living quarters.
1258
01:38:26,458 --> 01:38:28,250
Go ahead and take a seat.
1259
01:38:28,583 --> 01:38:29,582
Thank you.
1260
01:38:29,583 --> 01:38:32,208
And this wonderful thing also acts as a bed.
1261
01:38:33,000 --> 01:38:34,208
Good night!
1262
01:38:35,083 --> 01:38:35,957
You're sleeping?
1263
01:38:35,958 --> 01:38:36,875
Of course I am.
1264
01:38:36,958 --> 01:38:39,458
I just finished drinking in Ginza.
1265
01:38:39,542 --> 01:38:40,707
In Ginza?
1266
01:38:40,708 --> 01:38:42,042
I can't keep my eyes open.
1267
01:38:44,208 --> 01:38:45,542
Hold on a second.
1268
01:38:46,083 --> 01:38:47,583
Mashiro, I...
1269
01:38:48,375 --> 01:38:51,250
There's a lot of things I want to ask you.
1270
01:38:51,583 --> 01:38:52,833
You know, like...
1271
01:38:55,333 --> 01:38:56,667
Mashiro?
1272
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
The jellyfish? I'll take a look.
1273
01:39:01,750 --> 01:39:02,750
Thank you.
1274
01:39:02,792 --> 01:39:03,500
No problem.
1275
01:39:04,333 --> 01:39:06,625
The other maid working here was Mashiro.
1276
01:39:08,292 --> 01:39:09,292
Were you surprised?
1277
01:39:10,042 --> 01:39:11,708
Of course I was surprised.
1278
01:39:11,833 --> 01:39:13,167
I bet you were.
1279
01:39:13,667 --> 01:39:16,125
She told me not to tell you.
1280
01:39:18,083 --> 01:39:20,167
I'm glad it's her, though.
1281
01:39:21,042 --> 01:39:22,042
Is that so?
1282
01:39:22,375 --> 01:39:27,625
On TV shows, senior maids are
always kind of frightening.
1283
01:39:29,625 --> 01:39:31,125
Mashiro is just as frightening.
1284
01:39:31,958 --> 01:39:33,250
No, she's not.
1285
01:39:33,458 --> 01:39:34,917
Are you sure you're alright?
1286
01:39:35,625 --> 01:39:37,000
I'm fine.
1287
01:40:32,083 --> 01:40:32,917
Hello.
1288
01:40:33,292 --> 01:40:34,708
My name is Nameri.
1289
01:40:36,167 --> 01:40:38,500
I was contacted by Amuro...
1290
01:40:43,042 --> 01:40:44,458
For the jellyfish upstairs?
1291
01:40:46,167 --> 01:40:47,000
Right!
1292
01:40:47,083 --> 01:40:48,249
Please come in.
1293
01:40:48,250 --> 01:40:49,583
Thank you.
1294
01:40:49,750 --> 01:40:50,875
Pardon me.
1295
01:40:54,500 --> 01:40:59,125
Taking care of the water is first and foremost.
1296
01:40:59,583 --> 01:41:01,917
So please be careful about that.
1297
01:41:03,500 --> 01:41:05,083
This one here is a stingray.
1298
01:41:05,458 --> 01:41:06,792
- A stingray.
- Yes.
1299
01:41:07,542 --> 01:41:09,166
You can eat the fins, right?
1300
01:41:09,167 --> 01:41:12,042
Yes, that's right.
1301
01:41:12,625 --> 01:41:15,958
This here is a cone snail.
1302
01:41:16,208 --> 01:41:18,583
A cone snail...Is it edible?
1303
01:41:19,042 --> 01:41:21,083
No, it's not edible.
1304
01:41:21,833 --> 01:41:23,167
What is that one?
1305
01:41:23,792 --> 01:41:24,625
A scorpion.
1306
01:41:25,125 --> 01:41:26,167
- Scorpion?
- Yes.
1307
01:41:27,792 --> 01:41:29,000
It moved!
1308
01:41:30,083 --> 01:41:32,833
All of these animals are poisonous...
1309
01:41:33,000 --> 01:41:34,375
...so please don't touch them.
1310
01:41:39,292 --> 01:41:40,333
Morning!
1311
01:41:40,500 --> 01:41:41,917
Good morning.
1312
01:41:42,125 --> 01:41:45,499
- You really cleaned the place!
- Still lots to do though.
1313
01:41:45,500 --> 01:41:47,833
This is wonderful, great job!
1314
01:41:48,875 --> 01:41:51,292
Aren't you the hard worker!
1315
01:41:51,917 --> 01:41:52,875
Thanks.
1316
01:41:53,083 --> 01:41:54,875
I'm so hung over.
1317
01:41:55,583 --> 01:41:58,083
I drank too much last night.
1318
01:42:01,208 --> 01:42:02,583
I'm starving!
1319
01:42:03,292 --> 01:42:04,875
What are you eating?
1320
01:42:06,292 --> 01:42:08,083
A sandwich for dinner.
1321
01:42:08,500 --> 01:42:09,750
Is that from the store?
1322
01:42:09,917 --> 01:42:10,624
Yes.
1323
01:42:10,625 --> 01:42:14,042
Eat from the fridge, please!
1324
01:42:14,333 --> 01:42:16,792
Eat from the fridge!
1325
01:42:16,917 --> 01:42:19,083
Eat and then replenish the fridge!
1326
01:42:19,458 --> 01:42:23,042
Doesn't an empty fridge make you feel anxious?
1327
01:42:23,625 --> 01:42:24,542
Do you like ham?
1328
01:42:25,375 --> 01:42:26,958
- I do.
- Great.
1329
01:42:27,542 --> 01:42:28,375
Tada!
1330
01:42:30,375 --> 01:42:31,667
This is a wild meal.
1331
01:42:31,792 --> 01:42:33,083
You could say that.
1332
01:42:34,667 --> 01:42:36,000
Do you like eggs?
1333
01:42:36,792 --> 01:42:37,667
Yes.
1334
01:42:39,583 --> 01:42:41,792
The owner of this house...
1335
01:42:42,292 --> 01:42:49,000
Are they hiring us to look
after those pets upstairs?
1336
01:42:49,542 --> 01:42:50,917
I don't know.
1337
01:42:51,417 --> 01:42:54,917
You know actually, they might be
hiding in the attic...
1338
01:42:55,083 --> 01:42:58,042
...peeping in on us.
1339
01:42:59,083 --> 01:43:00,208
Seriously?
1340
01:43:22,292 --> 01:43:23,792
What's the matter?
1341
01:43:31,000 --> 01:43:32,250
Mashiro?
1342
01:43:49,500 --> 01:43:50,917
Come on in.
1343
01:44:05,208 --> 01:44:06,167
I have to get some sleep.
1344
01:44:06,417 --> 01:44:08,375
Shibuya at 7 o'clock.
1345
01:44:08,667 --> 01:44:11,250
- For work?
- I have a shoot.
1346
01:44:11,667 --> 01:44:12,958
A shoot?
1347
01:44:20,333 --> 01:44:24,750
Right, you're an actress.
1348
01:44:26,875 --> 01:44:28,166
Should I wake you?
1349
01:44:28,167 --> 01:44:30,250
I'll be okay.
1350
01:44:31,000 --> 01:44:32,707
Did you set an alarm?
1351
01:44:32,708 --> 01:44:34,083
Nope.
1352
01:44:34,167 --> 01:44:35,458
What time are you getting up?
1353
01:44:35,958 --> 01:44:36,875
5 o'clock!
1354
01:44:38,542 --> 01:44:40,375
That's in 3 hours.
1355
01:45:12,208 --> 01:45:13,125
Hello, there!
1356
01:45:13,250 --> 01:45:14,249
Good afternoon.
1357
01:45:14,250 --> 01:45:15,250
Hi there.
1358
01:45:15,542 --> 01:45:16,708
Hello.
1359
01:45:17,667 --> 01:45:18,917
What can I do for you?
1360
01:45:21,250 --> 01:45:25,542
The owner contacted me
about a package arriving?
1361
01:45:26,167 --> 01:45:27,292
- A package?
- Yes.
1362
01:45:27,875 --> 01:45:30,292
There was a package that came for Mashiro.
1363
01:45:30,458 --> 01:45:32,000
- I'll take that.
- Thank you.
1364
01:45:32,458 --> 01:45:33,208
That's the one.
1365
01:45:33,333 --> 01:45:34,542
- Is it?
- Yes.
1366
01:45:34,750 --> 01:45:37,125
I put it in the fridge.
1367
01:45:37,917 --> 01:45:39,917
Did you say refrigerator?
1368
01:45:40,458 --> 01:45:41,208
Yes.
1369
01:45:41,375 --> 01:45:42,958
That is...um...
1370
01:45:44,292 --> 01:45:46,042
You put the package straight into the fridge?
1371
01:45:46,125 --> 01:45:48,708
Yes, it looked like it should be refrigerated.
1372
01:45:48,917 --> 01:45:51,042
That is um...I'll fix it...
1373
01:45:51,875 --> 01:45:53,167
It looks okay.
1374
01:45:53,333 --> 01:45:55,250
Really? I'm sorry.
1375
01:45:56,958 --> 01:45:58,292
What is this?
1376
01:45:59,167 --> 01:46:00,875
Isn't it a new pet?
1377
01:46:01,042 --> 01:46:02,583
What is it this time?
1378
01:46:02,708 --> 01:46:03,875
I don't have a clue.
1379
01:46:05,375 --> 01:46:07,250
This here is...
1380
01:46:11,875 --> 01:46:12,625
An octopus.
1381
01:46:12,667 --> 01:46:13,583
It's so tiny!
1382
01:46:13,708 --> 01:46:14,625
An octopus?
1383
01:46:14,875 --> 01:46:16,208
Is this poisonous too?
1384
01:46:16,292 --> 01:46:17,582
Of course.
1385
01:46:17,583 --> 01:46:19,208
It's called a blue-ringed octopus.
1386
01:46:20,125 --> 01:46:21,292
- A blue-ringed octopus.
- Yes.
1387
01:46:25,000 --> 01:46:27,167
It has the same poison as a puffer fish.
1388
01:46:27,417 --> 01:46:29,958
You're safe if you don't eat puffer fish...
1389
01:46:30,833 --> 01:46:32,250
...but this critter bites.
1390
01:46:33,208 --> 01:46:34,833
So be sure not to touch it.
1391
01:46:35,208 --> 01:46:36,207
I understand.
1392
01:46:36,208 --> 01:46:41,208
I brought a little present for you, Nanami.
1393
01:46:41,792 --> 01:46:43,208
Oh, I'm fine, thanks.
1394
01:46:43,542 --> 01:46:45,542
There's nothing to worry about.
1395
01:46:45,792 --> 01:46:47,333
This one isn't poisonous.
1396
01:46:47,625 --> 01:46:49,125
It's called a "Betta"...
1397
01:46:50,292 --> 01:46:51,000
It's pretty.
1398
01:46:54,542 --> 01:46:55,667
They're easy to take care of.
1399
01:46:56,250 --> 01:46:57,250
Okay.
1400
01:46:59,375 --> 01:47:01,417
Give me a ring if you need anything.
1401
01:47:02,042 --> 01:47:03,708
- Thank you very much.
- Thank you.
1402
01:47:03,833 --> 01:47:05,333
And for the fish too.
1403
01:47:05,500 --> 01:47:06,500
Please take care of them.
1404
01:47:06,708 --> 01:47:08,417
Goodbye, then.
1405
01:47:15,208 --> 01:47:17,833
Have you gotten used to living here?
1406
01:47:21,792 --> 01:47:23,542
I'm still adjusting.
1407
01:47:24,292 --> 01:47:25,458
I understand.
1408
01:47:26,958 --> 01:47:29,375
But that looks suits you.
1409
01:47:31,375 --> 01:47:32,875
You're making me blush.
1410
01:47:33,042 --> 01:47:34,125
Really, it looks good.
1411
01:47:35,875 --> 01:47:37,875
The place is worth cleaning.
1412
01:47:38,000 --> 01:47:38,958
Really?
1413
01:47:40,500 --> 01:47:42,000
Would you like more tea?
1414
01:47:42,083 --> 01:47:43,167
Thank you.
1415
01:47:44,333 --> 01:47:45,792
I'll be right back.
1416
01:47:47,625 --> 01:47:48,542
Thank you.
1417
01:47:49,667 --> 01:47:50,833
Hey, listen...
1418
01:47:52,542 --> 01:47:53,375
Yes?
1419
01:47:54,792 --> 01:47:56,750
Do you like living with Mashiro?
1420
01:47:59,042 --> 01:48:00,208
It's a lot of fun.
1421
01:48:37,167 --> 01:48:41,167
Where are you now?
1422
01:48:43,833 --> 01:48:47,250
I'm at a friend's house.
1423
01:48:48,458 --> 01:48:50,292
Did you run away?
1424
01:48:52,792 --> 01:48:54,750
Not exactly.
1425
01:48:57,458 --> 01:48:59,375
Don't worry yourself.
1426
01:49:00,500 --> 01:49:02,542
Back to your work.
1427
01:49:05,167 --> 01:49:06,750
I'm back!
1428
01:49:07,417 --> 01:49:09,167
I'm home!
1429
01:49:09,250 --> 01:49:10,417
Welcome home.
1430
01:49:10,500 --> 01:49:11,292
Did I wake you?
1431
01:49:11,542 --> 01:49:14,125
You were sleeping and I woke you.
1432
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Am I an annoying woman?
1433
01:49:17,083 --> 01:49:18,250
Are you any FY?
1434
01:49:18,500 --> 01:49:20,292
You always come home late.
1435
01:49:21,458 --> 01:49:22,583
You're adorable.
1436
01:49:24,167 --> 01:49:25,625
Were you working?
1437
01:49:25,792 --> 01:49:27,375
Working hard.
1438
01:49:27,458 --> 01:49:28,707
I feel for you.
1439
01:49:28,708 --> 01:49:30,708
I know, I'm so worn out.
1440
01:49:31,042 --> 01:49:32,083
So tired.
1441
01:49:34,500 --> 01:49:36,583
Tough toughy 'Nb-
1442
01:49:36,750 --> 01:49:38,542
An octopus arrived today.
1443
01:49:38,833 --> 01:49:39,958
Some strange octopus.
1444
01:49:40,375 --> 01:49:42,833
An octopus?
1445
01:49:44,000 --> 01:49:50,333
It's poisonous and lethal so don't touch it.
1446
01:49:51,208 --> 01:49:53,375
That only makes you want to touch it.
1447
01:49:54,208 --> 01:49:55,833
You shouldn't.
1448
01:49:57,417 --> 01:49:59,542
Hey there you...
1449
01:50:48,167 --> 01:50:48,875
See?
1450
01:50:49,000 --> 01:50:50,375
You're in my way.
1451
01:50:52,583 --> 01:50:53,792
It's so cold!
1452
01:50:54,625 --> 01:50:58,167
Ok, now, out of the way.
1453
01:50:59,583 --> 01:51:00,458
Okay!
1454
01:51:07,833 --> 01:51:09,292
Isn't that enough?
1455
01:51:10,208 --> 01:51:12,083
I bet you're hungry.
1456
01:51:13,125 --> 01:51:14,750
I'm worn out.
1457
01:51:20,458 --> 01:51:21,667
Let's finish there.
1458
01:51:22,792 --> 01:51:23,792
Over there?
1459
01:51:24,125 --> 01:51:25,375
With our bikes?
1460
01:51:28,917 --> 01:51:31,833
Wait! Wait for me!
1461
01:51:33,042 --> 01:51:36,667
And I'm going home! Oh, I'm heading home!
1462
01:51:36,917 --> 01:51:41,000
Rolling, polling, rolling! Bye! Bye! Bye!
1463
01:51:41,500 --> 01:51:43,332
Come on, you can do it!
1464
01:51:43,333 --> 01:51:44,708
It's going out!
1465
01:51:59,292 --> 01:52:00,375
Ma...
1466
01:52:01,750 --> 01:52:03,042
...shi...
1467
01:52:03,833 --> 01:52:05,042
“JO!
1468
01:52:09,167 --> 01:52:11,458
Write my name.
1469
01:52:24,417 --> 01:52:25,458
What's this?
1470
01:52:26,375 --> 01:52:30,208
Why are you sleeping here?
1471
01:52:32,958 --> 01:52:35,083
Is it your day off?
1472
01:52:39,875 --> 01:52:41,375
I'm sorry to bother you.
1473
01:52:48,750 --> 01:52:50,250
We've got more jellyfish now.
1474
01:52:53,542 --> 01:52:55,625
We don't have any more room.
1475
01:53:00,542 --> 01:53:01,542
Mashiro?
1476
01:53:03,417 --> 01:53:06,375
Mashiro, you've got a call.
1477
01:53:10,042 --> 01:53:12,250
Someone called Tsuneyoshi
is trying to call you.
1478
01:53:15,875 --> 01:53:18,292
Mashiro? What are you doing?
1479
01:53:20,333 --> 01:53:21,500
Can you hear me?
1480
01:53:22,583 --> 01:53:24,125
Where are you? Hello?
1481
01:53:25,500 --> 01:53:26,458
Hello.
1482
01:53:26,833 --> 01:53:28,792
Mashiro is sleeping.
1483
01:53:29,125 --> 01:53:30,708
Should I wake her up?
1484
01:53:31,417 --> 01:53:32,375
Who are you?
1485
01:53:33,792 --> 01:53:37,042
I live with her.
1486
01:53:37,583 --> 01:53:38,292
I see.
1487
01:53:38,417 --> 01:53:40,083
Wake her up right now.
1488
01:53:40,417 --> 01:53:41,542
The shoot has already started.
1489
01:53:43,500 --> 01:53:45,458
Please wake up Mashiro.
1490
01:53:45,958 --> 01:53:47,042
Mashiro?
1491
01:53:50,750 --> 01:53:51,792
Do you have a cold?
1492
01:53:52,083 --> 01:53:53,417
Should I take your temperature?
1493
01:53:53,875 --> 01:53:56,125
What's happening? What's wrong?
1494
01:53:57,417 --> 01:54:01,500
Mashiro has a fever
and I don't think she can move.
1495
01:54:02,042 --> 01:54:03,333
What should I do?
1496
01:54:03,750 --> 01:54:05,833
I'm heading over right now.
1497
01:54:07,000 --> 01:54:08,208
Okay.
1498
01:54:09,125 --> 01:54:10,292
Mashiro...
1499
01:54:11,125 --> 01:54:12,208
Are you alright?
1500
01:54:18,042 --> 01:54:19,750
- Where is she?
- Over here.
1501
01:54:22,917 --> 01:54:24,000
I'm really sorry.
1502
01:54:27,625 --> 01:54:28,333
Where?
1503
01:54:28,417 --> 01:54:29,792
On the sofa over there.
1504
01:54:30,000 --> 01:54:30,833
There she is.
1505
01:54:31,208 --> 01:54:33,542
Are you alright?
1506
01:54:35,000 --> 01:54:35,917
Hey!
1507
01:54:37,333 --> 01:54:38,458
She's got a fever.
1508
01:54:39,417 --> 01:54:40,750
Is there a hospital nearby?
1509
01:54:41,167 --> 01:54:42,750
I think so.
1510
01:54:42,875 --> 01:54:44,375
- Really?
- I'll take a look.
1511
01:54:44,667 --> 01:54:45,792
Never mind.
1512
01:54:45,917 --> 01:54:48,708
I'll take her to a place I know in Yokohama.
1513
01:54:48,833 --> 01:54:49,750
Okay.
1514
01:54:50,083 --> 01:54:52,000
Now, how should we get her up?
1515
01:54:52,833 --> 01:54:54,208
Two women...
1516
01:54:55,083 --> 01:54:56,125
Come here a second.
1517
01:54:56,375 --> 01:54:57,250
Okay.
1518
01:54:57,500 --> 01:54:58,375
Like this?
1519
01:55:00,333 --> 01:55:01,332
How should we do this?
1520
01:55:01,333 --> 01:55:02,332
This?
1521
01:55:02,333 --> 01:55:03,750
Will that work?
1522
01:55:04,083 --> 01:55:05,500
Then this?
1523
01:55:06,458 --> 01:55:07,583
What do you think?
1524
01:55:08,208 --> 01:55:09,541
Can I try carrying you?
1525
01:55:09,542 --> 01:55:10,374
Really?
1526
01:55:10,375 --> 01:55:11,332
Can we try it?
1527
01:55:11,333 --> 01:55:12,791
You're so thin. Are you sure?
1528
01:55:12,792 --> 01:55:13,832
Go ahead.
1529
01:55:13,833 --> 01:55:15,207
Here I go! Watch out!
1530
01:55:15,208 --> 01:55:16,125
No problem.
1531
01:55:16,667 --> 01:55:17,374
Here we go!
1532
01:55:17,375 --> 01:55:18,542
Shit! Scary!
1533
01:55:19,292 --> 01:55:20,416
- This works.
- Yes.
1534
01:55:20,417 --> 01:55:21,750
Lets go with this.
1535
01:55:25,708 --> 01:55:27,333
- Do you have her?
- Yes.
1536
01:55:27,458 --> 01:55:29,917
And here we go! Are you okay?
1537
01:55:30,625 --> 01:55:32,625
- She's not too heavy?
- I'm okay.
1538
01:55:34,250 --> 01:55:35,833
What's wrong? Is she too heavy?
1539
01:55:36,542 --> 01:55:37,583
She's light.
1540
01:55:38,583 --> 01:55:39,875
So I'm the heavy one?
1541
01:55:40,208 --> 01:55:41,167
No, um...
1542
01:55:43,458 --> 01:55:45,625
I think she's too light.
1543
01:55:48,833 --> 01:55:50,083
Let's head to the hospital.
1544
01:56:05,208 --> 01:56:07,583
Where are we going?
1545
01:56:08,125 --> 01:56:09,042
The hospital.
1546
01:56:09,667 --> 01:56:10,667
Hospital?
1547
01:56:10,833 --> 01:56:12,792
No, I have to go to work.
1548
01:56:13,083 --> 01:56:15,458
I already told them you're not coming.
1549
01:56:16,375 --> 01:56:17,750
I'm not going to the hospital!
1550
01:56:18,167 --> 01:56:19,875
Drive me to the set!
1551
01:56:20,167 --> 01:56:22,042
I already cancelled!
1552
01:56:22,167 --> 01:56:23,333
Stop the car!
1553
01:56:23,458 --> 01:56:24,792
I'm getting off!
1554
01:56:25,292 --> 01:56:26,125
Let me out!
1555
01:56:26,375 --> 01:56:27,917
Where do you think you're going?
1556
01:56:28,417 --> 01:56:29,750
I have to go to work.
1557
01:56:30,292 --> 01:56:31,917
Stop it! It's dangerous!
1558
01:56:32,167 --> 01:56:33,916
I'll feel better if I work!
1559
01:56:33,917 --> 01:56:35,083
You won't!
1560
01:56:35,375 --> 01:56:36,416
Let me out!
1561
01:56:36,417 --> 01:56:37,333
Calm down!
1562
01:56:37,583 --> 01:56:39,375
I need to go to work!
1563
01:56:39,583 --> 01:56:41,333
Let me out!
1564
01:56:43,250 --> 01:56:44,166
I need to work.
1565
01:56:44,167 --> 01:56:45,833
Where are you going?
1566
01:56:54,833 --> 01:56:56,750
I need to go to work!
1567
01:56:57,333 --> 01:56:58,707
Fine, I get it.
1568
01:56:58,708 --> 01:57:00,667
You're going to set, okay?
1569
01:57:02,750 --> 01:57:04,167
I'm going...
1570
01:57:05,833 --> 01:57:07,167
Okay, let's go.
1571
01:57:08,167 --> 01:57:09,417
Stand up.
1572
01:57:11,333 --> 01:57:12,374
Good morning.
1573
01:57:12,375 --> 01:57:13,125
Are you alright?
1574
01:57:13,667 --> 01:57:15,166
I'm fine, I'm sorry.
1575
01:57:15,167 --> 01:57:16,250
Don't worry about it.
1576
01:57:16,500 --> 01:57:18,542
- We'll bring her to make-up.
- Thank you.
1577
01:57:19,792 --> 01:57:21,083
Has she been eating?
1578
01:57:23,167 --> 01:57:24,167
I think so.
1579
01:57:24,750 --> 01:57:25,708
Properly?
1580
01:57:26,583 --> 01:57:27,542
I'm sure.
1581
01:57:27,875 --> 01:57:30,750
There's nothing unusual about her diet.
1582
01:57:33,250 --> 01:57:36,000
She's lost a lot of weight recently.
1583
01:57:37,625 --> 01:57:39,291
I wonder what's going on.
1584
01:57:39,292 --> 01:57:40,583
Maybe somethings wrong with her.
1585
01:57:41,000 --> 01:57:42,083
You haven't heard anything?
1586
01:57:42,583 --> 01:57:44,417
No, I haven't.
1587
01:57:45,292 --> 01:57:48,833
If she gets too thin,
she'll end up losing work.
1588
01:57:50,042 --> 01:57:52,208
Porn stars are better with curves.
1589
01:57:52,375 --> 01:57:55,458
...porn stars?
1590
01:57:56,083 --> 01:57:58,875
Maybe it's a fit over some guy...
1591
01:57:59,542 --> 01:58:00,583
I don't have a clue.
1592
01:58:04,542 --> 01:58:05,750
That feels better.
1593
01:58:07,292 --> 01:58:08,332
Thanks for your help.
1594
01:58:08,333 --> 01:58:09,417
It's fine.
1595
01:58:13,083 --> 01:58:16,542
Do you know what this place used to be?
1596
01:58:18,625 --> 01:58:21,333
I heard it used to be a restaurant.
1597
01:58:21,417 --> 01:58:24,208
But now it's a shooting studio.
1598
01:58:24,833 --> 01:58:26,042
A shooting studio?
1599
01:58:26,417 --> 01:58:27,292
Yup.
1600
01:58:28,208 --> 01:58:30,125
And now Mashiro lives here.
1601
01:58:31,375 --> 01:58:35,250
We did on a shoot here, maybe 6 months ago.
1602
01:58:37,417 --> 01:58:39,750
She fell in love with this place...
1603
01:58:40,500 --> 01:58:41,958
...so she's renting this place out.
1604
01:58:43,500 --> 01:58:45,583
But rent isn't cheap.
1605
01:58:46,125 --> 01:58:47,958
She'll go bankrupt
if she keeps going like this.
1606
01:58:50,917 --> 01:58:53,166
So Mashiro lives here?
1607
01:58:53,167 --> 01:58:54,208
You know she does.
1608
01:58:55,042 --> 01:58:56,583
She's paying rent?
1609
01:58:56,667 --> 01:58:59,250
Yeah, and it's crazy expensive.
1610
01:59:00,583 --> 01:59:02,292
Talk to her will you?
1611
01:59:02,583 --> 01:59:04,375
Tell her to find a cheaper place.
1612
01:59:05,958 --> 01:59:07,958
But I know she won't listen.
1613
01:59:10,000 --> 01:59:11,333
I'll be off then.
1614
01:59:11,625 --> 01:59:13,000
Thanks for your help.
1615
01:59:13,667 --> 01:59:15,750
Don't tell Mashiro what I said.
1616
01:59:17,917 --> 01:59:18,958
See you later!
1617
01:59:19,250 --> 01:59:20,625
Thank you very much.
1618
01:59:39,000 --> 01:59:41,000
First comes rock...
1619
01:59:41,250 --> 01:59:43,292
Paper, Scissors...Shoot!
1620
01:59:43,625 --> 01:59:45,250
Who are the winners?
1621
01:59:48,292 --> 01:59:50,042
Hold on.
1622
01:59:51,208 --> 01:59:52,583
I've got a phone call.
1623
01:59:52,750 --> 01:59:53,833
Who is it?
1624
01:59:56,000 --> 01:59:57,458
Hello?
1625
02:00:00,042 --> 02:00:01,292
Hello?
1626
02:00:02,250 --> 02:00:04,208
What's going on?
1627
02:00:04,667 --> 02:00:06,083
I'm listening.
1628
02:00:08,583 --> 02:00:13,042
Is Mashiro a porn star?
1629
02:00:13,833 --> 02:00:15,750
Didn't she tell you?
1630
02:00:18,750 --> 02:00:20,583
She is an actress, in a way.
1631
02:00:20,917 --> 02:00:22,417
What about it?
1632
02:00:23,792 --> 02:00:25,500
- Um...
- Yes?
1633
02:00:30,667 --> 02:00:34,667
Is Mashiro the one who is hiring me?
1634
02:00:37,208 --> 02:00:40,458
I can't give out that sort of information.
1635
02:00:41,375 --> 02:00:43,000
Please, tell me.
1636
02:00:43,583 --> 02:00:45,083
I can't.
1637
02:00:45,292 --> 02:00:46,875
It'd be a breach of contract.
1638
02:00:49,375 --> 02:00:50,333
I see...
1639
02:00:52,667 --> 02:00:54,083
I'm sorry...
1640
02:00:54,542 --> 02:00:56,583
...to burden you.
1641
02:00:56,750 --> 02:00:58,250
Please don't hang up.
1642
02:00:59,500 --> 02:01:00,791
Please give me one second.
1643
02:01:00,792 --> 02:01:02,042
Give me a hand!
1644
02:01:02,833 --> 02:01:04,167
I'm sorry.
1645
02:01:04,958 --> 02:01:06,750
Thank you.
1646
02:01:07,625 --> 02:01:09,375
No, no wait.
1647
02:01:12,292 --> 02:01:16,625
I don't want you to mention
these things to Mashiro.
1648
02:01:22,042 --> 02:01:25,333
Neither what I'm about to tell you.
1649
02:01:27,250 --> 02:01:28,417
Okay.
1650
02:01:30,333 --> 02:01:31,833
I want a friend...
1651
02:01:32,500 --> 02:01:36,708
...that was my client's request.
1652
02:01:38,208 --> 02:01:40,500
A...friend?
1653
02:01:42,375 --> 02:01:45,333
So that's my job?
1654
02:01:46,250 --> 02:01:48,667
If I told you this, it'd be quite unnerving.
1655
02:01:49,375 --> 02:01:51,875
That's why I brought it up as a maid job.
1656
02:01:52,750 --> 02:01:54,708
Why me?
1657
02:01:57,917 --> 02:02:00,167
Because I chose you, Nanami.
1658
02:02:01,792 --> 02:02:03,083
But Why?
1659
02:02:04,667 --> 02:02:07,000
Because I needed the money?
1660
02:02:07,958 --> 02:02:09,917
Because I thought you would be her friend.
1661
02:02:10,875 --> 02:02:15,125
Because...l trusted you would.
1662
02:02:17,583 --> 02:02:18,500
Well...
1663
02:02:19,750 --> 02:02:21,750
If you look beyond her profession...
1664
02:02:23,000 --> 02:02:24,750
...if you don't dwell on her past...
1665
02:02:25,250 --> 02:02:26,667
...everything will be fine.
1666
02:02:28,750 --> 02:02:30,792
So if you can stay with her...
1667
02:02:31,958 --> 02:02:33,208
I'll be right there.
1668
02:02:34,167 --> 02:02:37,042
I leave it to your imagination,
who this client is.
1669
02:02:37,333 --> 02:02:43,667
I have to go now, so I will talk to you later.
1670
02:02:56,833 --> 02:02:58,000
- Are you ok?
- Yes.
1671
02:02:59,417 --> 02:03:01,625
A doctor came to set today...
1672
02:03:01,958 --> 02:03:04,125
...and she was given an IV.
1673
02:03:06,875 --> 02:03:08,292
There you go now.
1674
02:03:08,958 --> 02:03:10,375
You did a good job today.
1675
02:03:10,833 --> 02:03:12,292
Great threesome!
1676
02:03:12,667 --> 02:03:14,417
- She did?
- Yes, she did.
1677
02:03:14,667 --> 02:03:16,250
She did really well.
1678
02:03:16,667 --> 02:03:18,708
You had a threesome?
1679
02:03:19,000 --> 02:03:20,124
That's great.
1680
02:03:20,125 --> 02:03:21,625
She did great.
1681
02:03:23,292 --> 02:03:25,000
I'm making her rest a while.
1682
02:03:26,792 --> 02:03:29,083
So look after her for me.
1683
02:03:30,542 --> 02:03:31,542
I Will.
1684
02:03:32,583 --> 02:03:33,583
Here's some medicine.
1685
02:03:36,708 --> 02:03:38,042
I'm leaving, Mashiro.
1686
02:03:42,042 --> 02:03:43,042
She's all yours.
1687
02:03:43,167 --> 02:03:44,042
Okay.
1688
02:03:51,083 --> 02:03:52,625
Thank you very much.
1689
02:04:02,625 --> 02:04:03,792
Mashiro?
1690
02:04:05,750 --> 02:04:07,250
Can you get UP?
1691
02:04:44,417 --> 02:04:46,333
What are you eating?
1692
02:04:50,958 --> 02:04:53,250
What is this medicine for?
1693
02:05:03,042 --> 02:05:06,125
You shouldn't be drinking.
1694
02:05:09,083 --> 02:05:10,667
Can't you sleep?
1695
02:05:12,500 --> 02:05:15,667
No matter how much I drink,
I don't feel anything.
1696
02:05:19,750 --> 02:05:21,417
You shouldn't.
1697
02:05:44,292 --> 02:05:45,750
No.
1698
02:05:49,292 --> 02:05:50,250
No,no,no.
1699
02:05:50,292 --> 02:05:50,917
What?
1700
02:05:51,000 --> 02:05:52,333
No, no try listening.
1701
02:05:52,625 --> 02:05:53,708
Listen to it.
1702
02:05:55,375 --> 02:05:56,583
What am I listening to?
1703
02:05:57,042 --> 02:05:58,542
Don't you hear something?
1704
02:05:59,125 --> 02:06:00,417
Hear something?
1705
02:06:09,875 --> 02:06:12,083
You're right, I do.
1706
02:06:13,375 --> 02:06:14,958
It's a pretty sound.
1707
02:06:16,458 --> 02:06:18,333
It's like you're under the ocean.
1708
02:06:20,792 --> 02:06:22,000
You're right.
1709
02:06:32,042 --> 02:06:34,375
Now it's a low sound.
1710
02:06:36,708 --> 02:06:38,750
We're at the bottom of the ocean.
1711
02:07:13,500 --> 02:07:14,958
Mashiro...
1712
02:07:19,667 --> 02:07:20,917
I...
1713
02:07:24,875 --> 02:07:27,125
I'm going to quit this job.
1714
02:07:31,833 --> 02:07:33,125
So please...
1715
02:07:35,083 --> 02:07:41,250
...don't waste your money
on this house, or on me.
1716
02:07:46,042 --> 02:07:47,500
I want you to...
1717
02:07:51,333 --> 02:07:54,042
...take better care of yourself.
1718
02:08:15,042 --> 02:08:16,042
It's delicious.
1719
02:08:18,667 --> 02:08:20,208
I'm so sorry.
1720
02:08:20,833 --> 02:08:22,417
What are you apologizing for?
1721
02:08:47,625 --> 02:08:51,042
I could give anything for these tears.
1722
02:08:52,375 --> 02:08:54,417
I could even give my life.
1723
02:09:11,875 --> 02:09:13,792
Mashiro...
1724
02:09:16,542 --> 02:09:18,458
Why don't we move away?
1725
02:09:20,167 --> 02:09:22,875
Instead of a mansion like this...
1726
02:09:24,833 --> 02:09:30,250
...a room for the two of us...
1727
02:09:31,000 --> 02:09:34,000
Together...just us.
1728
02:09:34,792 --> 02:09:36,125
Even if we're poor...
1729
02:09:38,167 --> 02:09:40,000
...together with you...
1730
02:09:42,208 --> 02:09:43,667
...the two of us.
1731
02:09:49,458 --> 02:09:50,708
That's not bad.
1732
02:09:51,958 --> 02:09:53,250
Let's do it.
1733
02:09:53,625 --> 02:09:54,708
Okay.
1734
02:10:00,667 --> 02:10:01,875
It's right next to the station.
1735
02:10:02,458 --> 02:10:04,333
It takes maybe a minute...
1736
02:10:04,833 --> 02:10:06,917
1 ()0 meters away.
1737
02:10:08,500 --> 02:10:09,708
It's this room here.
1738
02:10:09,875 --> 02:10:11,292
Good afternoon.
1739
02:10:17,833 --> 02:10:21,875
The inside is much newer than
the outside suggests.
1740
02:10:24,042 --> 02:10:27,250
Do you have anything with a better view?
1741
02:10:28,167 --> 02:10:29,708
A room with a view?
1742
02:10:30,292 --> 02:10:31,250
I can show you some.
1743
02:10:32,458 --> 02:10:35,125
This one's big.
1744
02:10:35,208 --> 02:10:36,208
Is it?
1745
02:10:39,708 --> 02:10:40,708
I like it.
1746
02:10:40,833 --> 02:10:42,875
This is one of the biggest...
1747
02:10:43,292 --> 02:10:45,832
Opening the two rooms like this...
1748
02:10:45,833 --> 02:10:50,458
...it becomes around 50 square meters of space.
1749
02:10:50,708 --> 02:10:52,208
That sounds good for me.
1750
02:10:52,542 --> 02:10:54,208
How much is it?
1751
02:10:54,708 --> 02:10:58,583
The rent here is...
1752
02:10:59,875 --> 02:11:01,000
...$4,000/month.
1753
02:11:02,750 --> 02:11:04,542
It's too expensive.
1754
02:11:05,750 --> 02:11:06,792
Let's live here.
1755
02:11:08,667 --> 02:11:09,958
Let's live right here.
1756
02:11:14,000 --> 02:11:16,875
Was the other apartment too small?
1757
02:11:17,167 --> 02:11:19,625
The other one was nice too...
1758
02:11:20,583 --> 02:11:22,000
Let's just live here.
1759
02:11:23,875 --> 02:11:25,250
Come on.
1760
02:11:25,875 --> 02:11:28,542
- Thank you very much.
- Thank you.
1761
02:11:28,917 --> 02:11:30,208
Have a safe trip.
1762
02:11:32,167 --> 02:11:33,042
Bye!
1763
02:11:40,417 --> 02:11:41,792
What is it?
1764
02:12:03,833 --> 02:12:05,292
It's full of dresses.
1765
02:12:07,458 --> 02:12:08,583
Welcome.
1766
02:12:08,958 --> 02:12:10,666
Do you have a reservation?
1767
02:12:10,667 --> 02:12:11,332
No, we don't.
1768
02:12:11,333 --> 02:12:12,167
Let's go.
1769
02:12:12,208 --> 02:12:13,792
- Are you just looking?
- Yes.
1770
02:12:13,833 --> 02:12:15,417
Please, come in.
1771
02:12:15,500 --> 02:12:16,833
- We're going in?
- Come on.
1772
02:12:16,917 --> 02:12:18,125
Excuse me.
1773
02:12:20,792 --> 02:12:22,750
Please don't buy anything.
1774
02:12:22,958 --> 02:12:24,000
Why not?
1775
02:12:25,000 --> 02:12:26,875
You're considering it?
1776
02:12:28,375 --> 02:12:29,666
This isn't funny.
1777
02:12:29,667 --> 02:12:31,042
But these are so cute.
1778
02:12:32,042 --> 02:12:33,625
How's this for lounge wear?
1779
02:12:34,917 --> 02:12:36,332
For lounge wear?
1780
02:12:36,333 --> 02:12:37,167
You heard me.
1781
02:12:37,542 --> 02:12:40,374
- I think it'd work perfectly.
-Isn't it too flashy?
1782
02:12:40,375 --> 02:12:42,000
Oh, this is casual.
1783
02:12:42,792 --> 02:12:44,250
Would you like to try?
1784
02:12:45,042 --> 02:12:46,583
- Can we?
- Of course.
1785
02:12:47,375 --> 02:12:48,458
And for you too.
1786
02:12:48,583 --> 02:12:50,250
Oh, I'm okay.
1787
02:12:50,417 --> 02:12:51,417
Please, try it on.
1788
02:12:52,167 --> 02:12:53,042
Let's do it!
1789
02:12:53,417 --> 02:12:54,750
You'd look great.
1790
02:12:55,833 --> 02:12:56,750
Hey Nanami!
1791
02:12:57,875 --> 02:12:59,958
You look great!
1792
02:13:00,083 --> 02:13:01,500
You too.
1793
02:13:01,833 --> 02:13:03,125
You look adorable.
1794
02:13:03,792 --> 02:13:04,708
It's not too tight?
1795
02:13:04,833 --> 02:13:05,917
I'm okay.
1796
02:13:06,125 --> 02:13:07,208
What about you?
1797
02:13:07,792 --> 02:13:09,125
I'm alright.
1798
02:13:10,208 --> 02:13:11,292
Remember, it's casual wear.
1799
02:13:16,875 --> 02:13:18,667
You look beautiful.
1800
02:13:18,833 --> 02:13:20,917
- Will you look at this?
- How pretty.
1801
02:13:23,375 --> 02:13:26,333
We also provide a photo shoot
if you're interested.
1802
02:13:26,458 --> 02:13:27,875
- A photo shoot?
- Yes.
1803
02:13:28,167 --> 02:13:31,250
Some people come here just to take photos.
1804
02:13:31,708 --> 02:13:32,499
Do you want to try?
1805
02:13:32,500 --> 02:13:34,000
They come and wear the dress...
1806
02:13:34,083 --> 02:13:35,750
...and take pictures by themselves.
1807
02:13:37,500 --> 02:13:38,625
Interesting.
1808
02:13:38,958 --> 02:13:41,583
- Lets do it.
- No, we should get home.
1809
02:13:41,708 --> 02:13:42,792
Why?
1810
02:13:43,708 --> 02:13:44,917
Let's get closer.
1811
02:13:45,083 --> 02:13:45,957
That's great!
1812
02:13:45,958 --> 02:13:47,375
Look over here now.
1813
02:13:48,167 --> 02:13:49,000
Good!
1814
02:13:49,292 --> 02:13:50,125
This is embarrassing.
1815
02:13:50,208 --> 02:13:52,417
I bet you work in this industry.
1816
02:13:53,208 --> 02:13:54,458
A model, perhaps?
1817
02:13:56,167 --> 02:13:57,792
I know I've seen you before.
1818
02:13:59,125 --> 02:14:01,625
Why don't you try putting your faces together?
1819
02:14:01,750 --> 02:14:03,375
Look far away.
1820
02:14:04,083 --> 02:14:05,208
Beautiful.
1821
02:14:05,708 --> 02:14:07,125
These are great shots.
1822
02:14:08,542 --> 02:14:09,333
Look right here.
1823
02:14:10,375 --> 02:14:11,417
This is too embarrassing!
1824
02:14:11,833 --> 02:14:14,000
- Come on in.
- I'll open the door.
1825
02:14:16,167 --> 02:14:17,083
Come on in.
1826
02:14:21,875 --> 02:14:22,750
Thank you.
1827
02:14:29,417 --> 02:14:30,792
Look at each other.
1828
02:15:54,708 --> 02:15:56,917
- I got some great shots.
- Thank you.
1829
02:15:57,042 --> 02:15:58,292
I'll send them to you.
1830
02:15:59,542 --> 02:16:00,458
Be careful now.
1831
02:16:00,708 --> 02:16:01,875
Here's your seat belt.
1832
02:16:03,708 --> 02:16:04,708
Watch the door.
1833
02:16:07,833 --> 02:16:08,917
Careful now.
1834
02:16:11,583 --> 02:16:12,708
Thank you very much.
1835
02:16:13,375 --> 02:16:14,250
Be careful now.
1836
02:16:14,417 --> 02:16:15,167
Thank you.
1837
02:16:31,583 --> 02:16:33,125
The breeze...
1838
02:16:34,042 --> 02:16:35,167
...it feels great.
1839
02:19:53,542 --> 02:19:55,167
Should we really get married?
1840
02:19:55,625 --> 02:19:58,667
That might not be a bad idea.
1841
02:19:59,583 --> 02:20:00,917
Then let's get married.
1842
02:20:01,083 --> 02:20:02,083
Okay.
1843
02:20:03,000 --> 02:20:04,000
Are you sure?
1844
02:20:04,500 --> 02:20:05,417
I am.
1845
02:20:06,375 --> 02:20:07,583
Have you been drinking?
1846
02:20:08,042 --> 02:20:10,000
Yes, I have!
1847
02:20:29,417 --> 02:20:30,667
You know...
1848
02:20:32,583 --> 02:20:35,667
...whenever I go shopping...
1849
02:20:38,958 --> 02:20:44,417
...the person at the counter...
1850
02:20:47,292 --> 02:20:51,167
...puts my groceries into bags.
1851
02:21:01,958 --> 02:21:03,917
For a nobody like me...
1852
02:21:06,000 --> 02:21:08,792
...their hands, they're working so hard.
1853
02:21:11,625 --> 02:21:13,750
And it's just for me.
1854
02:21:14,667 --> 02:21:20,125
Those hands are stuffing my food
and snacks into bags.
1855
02:21:22,833 --> 02:21:24,833
When I see that...
1856
02:21:26,250 --> 02:21:28,833
I feel my chest tightening.
1857
02:21:29,958 --> 02:21:31,833
It makes me want to cry.
1858
02:21:36,042 --> 02:21:38,333
What are you talking about?
1859
02:21:40,458 --> 02:21:44,542
Happiness has a limit for me.
1860
02:21:45,917 --> 02:21:48,792
A limit where I can't take any more.
1861
02:21:50,417 --> 02:21:54,542
This limit comes to me
much quicker than other people.
1862
02:21:55,167 --> 02:21:58,792
It comes even quicker than a tiny ant's.
1863
02:22:02,833 --> 02:22:04,333
Because you know...
1864
02:22:07,875 --> 02:22:09,708
...this world we live in...
1865
02:22:11,833 --> 02:22:14,500
...it's actually full of happiness.
1866
02:22:16,875 --> 02:22:19,500
Everyone is too kind.
1867
02:22:22,000 --> 02:22:27,125
The mailman brings up a heavy package...
1868
02:22:27,792 --> 02:22:30,250
...just because I ask him to.
1869
02:22:32,667 --> 02:22:37,333
Someone gave me an umbrella,
once on a rainy day.
1870
02:22:40,208 --> 02:22:41,417
But then...
1871
02:22:42,708 --> 02:22:47,625
All this happiness at once, I can't stand it.
1872
02:22:50,417 --> 02:22:55,958
It's much easier just to pay for it.
1873
02:22:57,167 --> 02:23:01,583
That has to be why money exists.
1874
02:23:04,625 --> 02:23:09,458
People's sincerity and kindness...
1875
02:23:10,583 --> 02:23:14,250
...if this all came out clear as day...
1876
02:23:15,750 --> 02:23:20,083
...everyone would just be so thankful.
1877
02:23:21,208 --> 02:23:22,917
They'd be crushed by happiness.
1878
02:23:24,958 --> 02:23:30,333
That's why you exchange it for money...
1879
02:23:31,542 --> 02:23:34,083
...and pretend not to see it.
1880
02:23:38,583 --> 02:23:39,750
Kindness...
1881
02:23:42,417 --> 02:23:44,000
...it's everywhere.
1882
02:23:45,375 --> 02:23:47,292
Everywhere in this world.
1883
02:23:50,125 --> 02:23:55,583
That's why I buy it, with money.
1884
02:23:58,542 --> 02:24:00,125
I buy it.
1885
02:24:01,750 --> 02:24:03,750
Because I can't stand it anymore.
1886
02:24:10,542 --> 02:24:13,083
Please don't look at me like that.
1887
02:24:15,167 --> 02:24:16,750
I'll break apart.
1888
02:24:35,833 --> 02:24:37,958
What if I asked you to die with me?
1889
02:24:39,792 --> 02:24:41,167
Would you?
1890
02:24:44,083 --> 02:24:45,208
What?
1891
02:24:47,458 --> 02:24:49,250
Will you die with me?
1892
02:24:53,500 --> 02:24:54,542
I Will.
1893
02:24:55,792 --> 02:24:57,000
You really would?
1894
02:25:00,083 --> 02:25:00,958
Yes.
1895
02:25:04,208 --> 02:25:05,875
You fool.
1896
02:25:15,708 --> 02:25:16,875
You fool...
1897
02:25:19,583 --> 02:25:20,542
Fool...
1898
02:25:26,250 --> 02:25:27,458
Thank you.
1899
02:25:29,583 --> 02:25:30,958
No, thank you.
1900
02:25:32,000 --> 02:25:33,375
I love you.
1901
02:25:36,125 --> 02:25:37,333
Me too.
1902
02:25:37,458 --> 02:25:38,917
I love you.
1903
02:26:11,125 --> 02:26:12,417
Can I help you?
1904
02:26:14,042 --> 02:26:17,458
I'm Tsutsumi from the Arusu Funeral Home.
1905
02:26:19,667 --> 02:26:22,417
I was contacted by Rip Van Winkle.
1906
02:26:23,500 --> 02:26:25,875
Now what about the keys...
1907
02:26:26,542 --> 02:26:28,958
- It seems it's already open.
- I see.
1908
02:26:30,250 --> 02:26:31,708
Shall we go then?
1909
02:26:47,958 --> 02:26:49,125
Pardon me.
1910
02:26:50,708 --> 02:26:52,500
Will you look at that.
1911
02:26:53,167 --> 02:26:55,083
Which one is Rip Van Winkle?
1912
02:26:55,250 --> 02:26:56,042
What?
1913
02:26:56,792 --> 02:26:58,208
Which one is Rip Van Winkle?
1914
02:26:58,917 --> 02:27:00,292
This one here.
1915
02:27:01,958 --> 02:27:03,208
She's cold.
1916
02:27:03,292 --> 02:27:05,208
- You shouldn't touch her.
- I'm sorry.
1917
02:27:06,375 --> 02:27:09,417
She had terminal cancer.
1918
02:27:11,875 --> 02:27:13,792
She didn't have long to live.
1919
02:27:16,583 --> 02:27:18,375
She was scared to die alone.
1920
02:27:19,583 --> 02:27:22,583
She wanted someone to die with.
1921
02:27:28,417 --> 02:27:32,458
It's hard to believe that
this other woman agreed.
1922
02:27:32,875 --> 02:27:35,208
I don't think she knew about it.
1923
02:27:35,875 --> 02:27:37,250
She didn't have a clue.
1924
02:27:38,375 --> 02:27:39,792
It was probably poison.
1925
02:27:49,542 --> 02:27:50,750
This is it.
1926
02:27:51,333 --> 02:27:53,333
- What is it?
-It's a shellfish.
1927
02:27:54,000 --> 02:27:55,167
I forget its name.
1928
02:27:56,625 --> 02:27:58,792
A cone snail.
1929
02:27:59,292 --> 02:28:01,958
To think that this can kill you...
1930
02:28:04,750 --> 02:28:07,125
When you do this...
1931
02:28:08,417 --> 02:28:13,542
How much do you make
for bringing a person like her?
1932
02:28:13,958 --> 02:28:14,917
Why?
1933
02:28:15,292 --> 02:28:16,583
Don't worry about it.
1934
02:28:17,083 --> 02:28:20,167
It's not a matter of money.
1935
02:28:20,625 --> 02:28:26,292
I just wondered how much you get out of this.
1936
02:28:26,583 --> 02:28:28,208
You ask how much...
1937
02:28:30,125 --> 02:28:30,917
It's $100,000.
1938
02:28:31,333 --> 02:28:32,542
- Huh?
-$100,000.
1939
02:28:32,625 --> 02:28:34,083
Seriously, $100,000'?
1940
02:28:34,250 --> 02:28:37,208
Then surely this is a matter of money!
1941
02:28:37,833 --> 02:28:38,750
Not at all.
1942
02:28:52,583 --> 02:28:54,542
Good morning.
1943
02:28:54,708 --> 02:28:58,000
Are you feeling alright?
1944
02:28:58,917 --> 02:29:00,125
Is something wrong?
1945
02:29:02,083 --> 02:29:03,458
Do you feel alright?
1946
02:29:06,500 --> 02:29:07,792
Why do you ask?
1947
02:29:12,458 --> 02:29:15,042
Hello, my name is Tsutsumi.
1948
02:29:15,500 --> 02:29:18,292
I was contacted by Rip Van Winkle.
1949
02:29:19,042 --> 02:29:20,083
I'm an undertaker.
1950
02:29:25,542 --> 02:29:26,833
Mashiro sent us this.
1951
02:29:29,542 --> 02:29:32,292
"I'm going to die tonight.
Take care of the rest."
1952
02:29:33,917 --> 02:29:35,750
I was worried so I came by...
1953
02:29:37,792 --> 02:29:39,708
...and we found Mashiro dead.
1954
02:29:40,250 --> 02:29:43,167
We haven't confirmed her death yet.
1955
02:29:44,583 --> 02:29:46,667
Mashiro is right here.
1956
02:29:46,917 --> 02:29:48,375
Wait! Don't touch her!
1957
02:29:48,917 --> 02:29:50,417
Keep your hands off her!
1958
02:29:51,000 --> 02:29:51,958
Wait! Wait!
1959
02:29:52,375 --> 02:29:54,333
Come over here.
1960
02:29:54,375 --> 02:29:55,583
Mashiro?
1961
02:29:56,625 --> 02:29:57,958
Mashiro!
1962
02:30:01,292 --> 02:30:03,375
I think we should call the police.
1963
02:30:03,542 --> 02:30:04,750
Wait a second.
1964
02:30:05,792 --> 02:30:08,208
Stop! Don't touch her!
1965
02:30:08,333 --> 02:30:10,833
You can't touch her! You can't!
1966
02:30:11,917 --> 02:30:14,750
- I can go get them...
- Please go!
1967
02:30:14,958 --> 02:30:17,458
Mashiro! Wake up!
1968
02:30:17,583 --> 02:30:19,167
Mashiro!
1969
02:30:20,125 --> 02:30:21,583
Please, calm down!
1970
02:30:57,333 --> 02:30:58,667
Could you take these?
1971
02:31:02,500 --> 02:31:04,625
We are...um...
1972
02:31:04,792 --> 02:31:05,875
Is that okay?
1973
02:31:06,000 --> 02:31:06,667
Excuse me?
1974
02:31:08,583 --> 02:31:11,458
We're almost like strangers.
1975
02:31:11,708 --> 02:31:15,042
So perhaps we shouldn't be here.
1976
02:31:15,417 --> 02:31:19,875
But in a way, we are like family...
1977
02:31:25,375 --> 02:31:26,792
They are her family.
1978
02:31:31,708 --> 02:31:32,917
Please follow me.
1979
02:31:39,125 --> 02:31:41,500
We have your seats at the front.
1980
02:32:00,333 --> 02:32:03,458
The family has arrived.
1981
02:32:05,333 --> 02:32:07,333
We will proceed with the ceremony.
1982
02:32:16,500 --> 02:32:17,375
Who are they?
1983
02:32:51,333 --> 02:32:52,833
Please say your farewell.
1984
02:32:58,417 --> 02:33:01,750
Come now, stop crying.
1985
02:33:02,625 --> 02:33:04,000
Get yourself together.
1986
02:33:07,208 --> 02:33:08,417
I know.
1987
02:33:37,375 --> 02:33:38,833
It's hard.
1988
02:33:41,125 --> 02:33:42,750
It really is.
1989
02:33:44,417 --> 02:33:46,167
It's tough for all of us.
1990
02:33:56,333 --> 02:33:57,500
Um...
1991
02:33:59,792 --> 02:34:03,625
Mashiro told me not to say anything...
1992
02:34:04,292 --> 02:34:05,542
...but I knew.
1993
02:34:06,500 --> 02:34:07,624
Knew what?
1994
02:34:07,625 --> 02:34:09,042
About her illness.
1995
02:34:10,375 --> 02:34:12,500
I did a lesbian shoot with her...
1996
02:34:12,750 --> 02:34:14,875
...and found a lump on her breast.
1997
02:34:15,750 --> 02:34:17,750
It was almost a year ago.
1998
02:34:20,167 --> 02:34:22,167
She never said anything to me.
1999
02:34:22,875 --> 02:34:24,833
She Said she'd kill me if I did.
2000
02:34:26,042 --> 02:34:27,292
She would.
2001
02:34:28,250 --> 02:34:29,542
Yeah, she would.
2002
02:34:30,542 --> 02:34:32,792
Treatment would have saved her.
2003
02:34:34,958 --> 02:34:39,000
But she said that she didn't want
to quit working.
2004
02:34:40,625 --> 02:34:43,917
She said that surgery would leave a scar.
2005
02:34:45,792 --> 02:34:49,750
She said only she could play
the role of Mashiro Satonaka.
2006
02:34:50,167 --> 02:34:52,708
That was why she couldn't quit.
2007
02:34:53,875 --> 02:34:55,042
What an idiot.
2008
02:34:55,625 --> 02:34:57,292
If you die, it's all over.
2009
02:34:57,375 --> 02:34:58,917
That's true but...
2010
02:34:59,750 --> 02:35:03,167
But I know what she means.
2011
02:35:04,333 --> 02:35:08,167
I also made choices when I chose this job.
2012
02:35:10,875 --> 02:35:15,500
If I weren't an actress,
I wouldn't have anything.
2013
02:35:16,958 --> 02:35:18,667
No point if you die...
2014
02:36:04,500 --> 02:36:07,333
I found her mother's whereabouts.
2015
02:36:08,042 --> 02:36:09,375
She's in Kawasaki.
2016
02:36:10,667 --> 02:36:12,000
That's right nearby.
2017
02:36:12,167 --> 02:36:13,250
That's right.
2018
02:36:18,292 --> 02:36:20,583
So her remains will go there?
2019
02:36:21,000 --> 02:36:22,708
They don't want them.
2020
02:36:30,625 --> 02:36:32,750
I was told to throw them into some river.
2021
02:36:34,625 --> 02:36:36,250
- A river...
- Yes.
2022
02:36:42,083 --> 02:36:44,083
What can I say to that?
2023
02:36:50,625 --> 02:36:53,125
Shall we make a visit to the Ganges River?
2024
02:37:22,875 --> 02:37:24,250
Excuse me!
2025
02:37:25,292 --> 02:37:26,042
Come on in.
2026
02:37:26,792 --> 02:37:28,000
Pardon me.
2027
02:37:29,042 --> 02:37:30,292
Come on up, Nanami.
2028
02:37:30,792 --> 02:37:31,958
Pardon me.
2029
02:37:33,750 --> 02:37:36,750
Where should I put your daughter?
2030
02:37:37,333 --> 02:37:39,957
I already told you that I don't want her.
2031
02:37:39,958 --> 02:37:41,792
Now, now, don't say that.
2032
02:37:42,000 --> 02:37:43,583
We'll take her back if you want.
2033
02:37:43,667 --> 02:37:45,332
Please come and see her.
2034
02:37:45,333 --> 02:37:46,457
What are you drinking?
2035
02:37:46,458 --> 02:37:48,208
Don't mind us.
2036
02:37:52,917 --> 02:37:54,458
Let's put her there.
2037
02:37:55,083 --> 02:37:57,375
- We'll get things started.
- Without permission?
2038
02:37:57,917 --> 02:37:59,958
Excuse me while I borrow these.
2039
02:38:06,792 --> 02:38:08,833
What do you think you're doing?
2040
02:38:09,333 --> 02:38:11,083
I apologize for my forwardness.
2041
02:38:13,583 --> 02:38:14,750
Does Shochu work for you?
2042
02:38:14,917 --> 02:38:16,625
No, I drove here.
2043
02:38:17,167 --> 02:38:20,042
I'll call a driver for you so grab a glass.
2044
02:38:20,125 --> 02:38:21,249
Bide the spirits away.
2045
02:38:21,250 --> 02:38:23,667
Oh no, what have we here...
2046
02:38:24,042 --> 02:38:25,500
That's enough, thank you.
2047
02:38:27,958 --> 02:38:29,042
That's good.
2048
02:38:30,333 --> 02:38:31,292
Thank you.
2049
02:38:41,625 --> 02:38:44,375
You're quite the drinker.
2050
02:38:44,500 --> 02:38:47,083
Can we talk a little before you drink too much?
2051
02:38:54,250 --> 02:38:55,542
First of all...
2052
02:38:55,792 --> 02:39:01,417
...this is the money that Mashiro left behind.
2053
02:39:01,833 --> 02:39:08,958
We've taken off a 15% fee.
2054
02:39:11,958 --> 02:39:14,125
Here is the ink.
2055
02:39:15,917 --> 02:39:19,625
Here is the amount in cash.
2056
02:39:20,167 --> 02:39:21,542
Please make sure it's all there.
2057
02:39:21,667 --> 02:39:22,667
And sign here.
2058
02:39:25,000 --> 02:39:27,833
What about her burial?
2059
02:39:28,667 --> 02:39:30,875
- A grave...
- Yes.
2060
02:39:31,042 --> 02:39:34,208
Would you like us to take care of it?
2061
02:39:34,792 --> 02:39:36,917
She's not my daughter anymore...
2062
02:39:37,792 --> 02:39:39,916
-...so yes, please.
- Alright then.
2063
02:39:39,917 --> 02:39:43,958
Then we'll take the fee
out of this amount here.
2064
02:39:44,083 --> 02:39:45,958
One moment, please.
2065
02:39:47,083 --> 02:39:52,083
This is the total minus the burial fee.
2066
02:39:52,292 --> 02:39:54,167
Please sign here.
2067
02:39:54,417 --> 02:39:57,208
We'll take the fee from here.
2068
02:40:06,208 --> 02:40:08,167
This is the total.
2069
02:40:17,375 --> 02:40:18,667
It's all there.
2070
02:40:18,708 --> 02:40:19,583
Yes.
2071
02:40:32,083 --> 02:40:35,292
This isn't the face she was born with.
2072
02:40:37,375 --> 02:40:40,458
She had these flat, dot-like eyes.
2073
02:40:43,875 --> 02:40:46,000
I can't tell who she is anymore.
2074
02:40:53,625 --> 02:40:56,083
You're quite the drinker!
2075
02:40:57,792 --> 02:40:59,000
You can hold your liquor.
2076
02:40:59,500 --> 02:41:00,917
Don't be silly.
2077
02:41:02,125 --> 02:41:04,000
I'll fall asleep soon enough.
2078
02:41:04,250 --> 02:41:06,458
So just leave me and go.
2079
02:41:07,833 --> 02:41:09,250
Drink up.
2080
02:41:10,500 --> 02:41:12,250
A taste, then.
2081
02:41:12,417 --> 02:41:14,917
Thank you.
2082
02:41:30,542 --> 02:41:32,125
Are you the same...
2083
02:41:32,458 --> 02:41:34,083
The same as her?
2084
02:41:35,833 --> 02:41:36,625
What?
2085
02:41:37,083 --> 02:41:38,625
A porn star?
2086
02:41:40,250 --> 02:41:42,375
No, I'm not.
2087
02:41:43,250 --> 02:41:48,375
It's not something a normal
person can do anyways.
2088
02:41:51,375 --> 02:41:56,208
Do you know how much trouble that girl caused?
2089
02:41:59,125 --> 02:42:02,792
Getting naked in front of all those people...
2090
02:42:04,667 --> 02:42:06,333
...making money...
2091
02:42:08,042 --> 02:42:10,667
...and living a glamorous life at that!
2092
02:42:12,250 --> 02:42:15,625
Not sending a bit of money back here either.
2093
02:42:18,750 --> 02:42:20,500
She'd been missing...
2094
02:42:23,000 --> 02:42:25,083
...for all of 10 years.
2095
02:42:27,917 --> 02:42:33,833
A friend came and showed me a magazine.
2096
02:42:35,792 --> 02:42:40,167
Mashiro is a porn star now, he said to me.
2097
02:42:47,083 --> 02:42:52,667
I asked a friend to find her...
2098
02:42:55,500 --> 02:42:56,792
...and I hit her.
2099
02:42:58,875 --> 02:43:02,833
I hit her so much, enough to break her bones.
2100
02:43:04,042 --> 02:43:08,042
Hitting her face, one after the other.
2101
02:43:12,125 --> 02:43:16,833
I hit her so that she could never
be in those videos again.
2102
02:43:21,125 --> 02:43:23,417
We didn't talk at all, did we?
2103
02:43:26,000 --> 02:43:27,875
Neither her nor me.
2104
02:43:31,625 --> 02:43:33,583
I just hit her...
2105
02:43:35,083 --> 02:43:37,042
...and came right back.
2106
02:43:40,583 --> 02:43:42,250
I hadn't seen her since.
2107
02:44:09,250 --> 02:44:11,125
What are you doing?
2108
02:44:26,750 --> 02:44:29,000
This isn't the bathroom.
2109
02:44:40,250 --> 02:44:41,667
This...
2110
02:44:42,708 --> 02:44:44,917
...being naked in front of people...
2111
02:44:46,708 --> 02:44:49,958
...it's just embarrassing.
2112
02:45:38,875 --> 02:45:40,000
Thank you!
2113
02:45:50,250 --> 02:45:51,792
Delicious!
2114
02:45:52,583 --> 02:45:55,042
Amuro! You should drink too!
2115
02:45:55,542 --> 02:45:57,625
Can I please have another?
2116
02:46:13,042 --> 02:46:14,667
Let's drink to her!
2117
02:46:15,542 --> 02:46:16,375
Let's drink!
2118
02:46:30,042 --> 02:46:31,667
Damn delicious!
2119
02:46:44,833 --> 02:46:47,417
This is too embarrassing!
2120
02:46:54,458 --> 02:46:57,917
You should strip too!
2121
02:46:58,167 --> 02:46:59,042
Come on!
2122
02:46:59,250 --> 02:47:00,292
Take it off!
2123
02:47:00,708 --> 02:47:03,000
Let's drink with your daughter!
2124
02:47:11,917 --> 02:47:14,625
It's your daughter.
2125
02:49:30,667 --> 02:49:34,708
You're in a new room again.
2126
02:49:35,542 --> 02:49:37,583
You're right. I moved here.
2127
02:49:38,083 --> 02:49:39,708
I'm living by myself now.
2128
02:49:40,292 --> 02:49:43,417
I want to visit Tokyo.
2129
02:49:44,042 --> 02:49:45,083
Why is that?
2130
02:49:46,458 --> 02:49:48,042
Because I've never been there.
2131
02:49:50,583 --> 02:49:52,542
Do you want to stay here when you come?
2132
02:49:53,250 --> 02:49:55,042
I'll show you around.
2133
02:49:55,792 --> 02:49:58,417
What's it like in Tokyo?
2134
02:50:00,583 --> 02:50:01,917
What is it like...
2135
02:50:07,125 --> 02:50:08,875
I wonder that myself.
2136
02:50:14,208 --> 02:50:15,292
Sorry that I'm late.
2137
02:50:16,250 --> 02:50:17,458
Gifts for your new room.
2138
02:50:17,833 --> 02:50:18,792
What?
2139
02:50:19,375 --> 02:50:20,625
Where did you get all these?
2140
02:50:20,792 --> 02:50:23,125
The unwanted items from all over.
2141
02:50:24,417 --> 02:50:27,500
This is too much for my room.
2142
02:50:27,583 --> 02:50:30,417
Oh no, just take what you need from here.
2143
02:50:31,375 --> 02:50:33,250
- How silly of me.
- Of course.
2144
02:50:35,375 --> 02:50:37,125
But I feel bad.
2145
02:50:37,250 --> 02:50:38,583
Don't worry about it.
2146
02:50:38,667 --> 02:50:40,250
They're not mine to begin with...
2147
02:50:40,375 --> 02:50:41,666
...and they're being thrown out.
2148
02:50:41,667 --> 02:50:42,333
Oh?
2149
02:50:44,167 --> 02:50:45,542
This is all trash.
2150
02:50:46,042 --> 02:50:49,000
That's one way to say it,
but they're also called furniture.
2151
02:50:49,083 --> 02:50:51,417
- The rest is thrown away?
- Yes.
2152
02:50:51,500 --> 02:50:52,750
What a waste.
2153
02:50:52,875 --> 02:50:55,625
True, but there's nowhere else to put them.
2154
02:50:57,375 --> 02:50:58,292
Take your pick.
2155
02:51:00,083 --> 02:51:01,167
I can't choose.
2156
02:51:01,417 --> 02:51:03,708
I feel sorry for them so it's even harder.
2157
02:51:05,792 --> 02:51:07,708
This is the last of it.
2158
02:51:08,125 --> 02:51:08,875
And this?
2159
02:51:08,917 --> 02:51:09,833
Right here.
2160
02:51:11,833 --> 02:51:14,583
And this, I'm sorry it's in cash.
2161
02:51:15,292 --> 02:51:17,125
It's your last pay as a maid.
2162
02:51:18,875 --> 02:51:19,791
No, I can't.
2163
02:51:19,792 --> 02:51:22,417
No, please accept this.
2164
02:51:23,000 --> 02:51:25,375
It's the money you earned.
2165
02:51:28,333 --> 02:51:29,124
Okay.
2166
02:51:29,125 --> 02:51:32,042
- Here you are.
- Thank you.
2167
02:51:32,625 --> 02:51:33,833
Please count it.
2168
02:51:34,208 --> 02:51:35,292
I Will.
2169
02:51:40,208 --> 02:51:41,833
This is nice.
2170
02:51:47,833 --> 02:51:49,667
And quite the view too.
2171
02:51:50,333 --> 02:51:51,417
It is.
2172
02:51:54,833 --> 02:51:56,042
It feels great.
2173
02:51:59,875 --> 02:52:02,958
Please get in touch if you ever need anything.
2174
02:52:03,583 --> 02:52:06,042
Thank you for everything.
2175
02:52:08,542 --> 02:52:09,958
No, thank you.
2176
02:52:17,375 --> 02:52:18,417
See you again.
2177
02:52:18,917 --> 02:52:20,000
Again.
2178
02:52:20,417 --> 02:52:21,708
Goodbye then.
2179
02:52:30,500 --> 02:52:31,875
Keep on coming.
2180
02:52:37,542 --> 02:52:38,667
Farewell.
2181
02:52:39,167 --> 02:52:41,375
Thank you so much!
2182
02:55:28,750 --> 02:55:33,750
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
138616