All language subtitles for 1SuccesAngela Black s01e04n s02e03.Hunting

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,545 --> 00:00:04,325 - I would really like to call my children. 2 00:00:04,425 --> 00:00:06,425 - It's not up to me. 3 00:00:07,385 --> 00:00:09,385 I'm sorry. 4 00:00:11,066 --> 00:00:13,886 You could speak to the doctors, when you're all checked in. 5 00:00:13,986 --> 00:00:16,426 - What must they be thinking? 6 00:00:18,306 --> 00:00:19,286 Just five minutes. 7 00:00:19,386 --> 00:00:20,886 Please. If I could, If I could 8 00:00:20,986 --> 00:00:23,887 just have five minutes to call them. 9 00:00:23,987 --> 00:00:26,087 - I'm sorry. 10 00:00:46,509 --> 00:00:48,509 Come on. 11 00:01:14,151 --> 00:01:15,691 - I'm Dr Priya Gurinda. 12 00:01:15,791 --> 00:01:18,072 I'm the Consultant Psychiatrist here. 13 00:01:19,032 --> 00:01:21,032 I'll be your Responsible Clinician. 14 00:01:21,992 --> 00:01:26,612 That means any problems or questions or issues, 15 00:01:26,712 --> 00:01:30,253 you come straight to me. I can also find you 16 00:01:30,353 --> 00:01:31,573 an independent mental health- 17 00:01:31,673 --> 00:01:33,673 - I'd just like to sleep. 18 00:01:35,193 --> 00:01:39,974 - Of course, would you like Trisha to show you around first, 19 00:01:40,074 --> 00:01:42,154 let you get acquainted with the facility? 20 00:01:48,194 --> 00:01:50,194 - Come on. 21 00:02:02,395 --> 00:02:04,336 I'm gonna ask you again, have you got anything 22 00:02:04,436 --> 00:02:07,016 on you that could harm you or anyone else? 23 00:02:07,116 --> 00:02:08,696 - No 24 00:02:08,796 --> 00:02:12,256 - Okay, I'll take you to your room. 25 00:02:20,557 --> 00:02:23,937 It does get a bit noisy here, you'll get used to it. 26 00:02:45,999 --> 00:02:49,400 Your husband packed this suitcase with your belongings for you. 27 00:02:50,800 --> 00:02:54,740 Bathroom's through there. I'm gonna leave this form 28 00:02:54,840 --> 00:02:57,540 on the side here, for when you're ready, 29 00:02:57,640 --> 00:03:00,301 and there will be a doctor coming by 30 00:03:00,401 --> 00:03:03,341 to give you a check over, about eight, 8:30, 31 00:03:03,441 --> 00:03:04,341 in the meantime, you're free 32 00:03:04,441 --> 00:03:06,681 to walk about the ward, all right? 33 00:03:08,681 --> 00:03:10,902 I know it doesn't seem like it right now, 34 00:03:11,002 --> 00:03:12,582 but we are here to help you, Angela. 35 00:03:59,046 --> 00:04:01,106 - My name's Ed Harrison. 36 00:04:01,206 --> 00:04:02,706 I help people out with things. 37 00:04:59,171 --> 00:05:01,831 - You have to push the 'filter' button first, 38 00:05:01,931 --> 00:05:03,932 give it a second to warm up. 39 00:05:05,932 --> 00:05:08,492 - Thank you, it's my first day. 40 00:05:09,412 --> 00:05:11,412 - I could tell. 41 00:05:21,533 --> 00:05:23,673 - Everything's gonna be okay. 42 00:05:23,773 --> 00:05:25,114 Angela? 43 00:05:25,214 --> 00:05:25,954 - There is no Ed. 44 00:05:26,054 --> 00:05:27,994 How do you explain the book.? 45 00:05:28,094 --> 00:05:30,034 I don't know it's a book. 46 00:06:00,897 --> 00:06:02,897 - Did you manage to get some rest? 47 00:06:04,377 --> 00:06:05,557 - Some. 48 00:06:05,657 --> 00:06:08,117 - And have you had a chance to look around now? 49 00:06:08,217 --> 00:06:10,358 Get used to the place? 50 00:06:10,458 --> 00:06:12,478 - Bit like being in a crap hotel. 51 00:06:12,578 --> 00:06:14,578 Guess that's the idea, isn't it? 52 00:06:15,418 --> 00:06:17,798 Try and make you forget you've just been committed 53 00:06:17,898 --> 00:06:19,638 to 28 days on a psychiatric ward? 54 00:06:19,738 --> 00:06:22,379 - You're only gonna be here as long as you have to be. 55 00:06:23,779 --> 00:06:26,059 - So, who decides when I can leave, is it you? 56 00:06:31,539 --> 00:06:33,540 Just tell me what I need to do. 57 00:06:33,940 --> 00:06:38,200 - It's not a test, we just wanna help you. 58 00:06:38,300 --> 00:06:40,780 - You can help by letting me speak to my children. 59 00:06:42,580 --> 00:06:44,581 - We've talked with your husband, 60 00:06:46,221 --> 00:06:48,221 and when he feels they're ready. 61 00:06:49,861 --> 00:06:51,861 - So, it's up to him? 62 00:06:56,462 --> 00:06:58,562 - The support of your family's 63 00:06:58,662 --> 00:06:59,582 gonna be crucial for your recovery. 64 00:06:59,662 --> 00:07:04,342 - Support, right, yeah, like handing over that book. 65 00:07:05,502 --> 00:07:07,503 I started reading it. 66 00:07:07,903 --> 00:07:09,083 - And? 67 00:07:09,183 --> 00:07:12,083 - And it's what it looks like, a badly written thriller. 68 00:07:12,183 --> 00:07:13,923 If I was gonna steal a story from anywhere, 69 00:07:14,023 --> 00:07:16,723 I would've chosen better source material. 70 00:07:16,823 --> 00:07:18,824 - It unsettled you? 71 00:07:19,544 --> 00:07:23,744 - It didn't unsettle me, it made me angry. 72 00:07:29,105 --> 00:07:31,105 Okay, fine. 73 00:07:35,225 --> 00:07:37,645 When I read, when I mark my place, I don't fold 74 00:07:37,745 --> 00:07:40,446 over the top corner, I fold over the bottom. 75 00:07:40,546 --> 00:07:42,586 This book even though I've never read it, 76 00:07:43,546 --> 00:07:45,546 there were marks on the bottom corners. 77 00:07:53,107 --> 00:07:55,107 My husband did it. 78 00:07:56,987 --> 00:07:58,647 That's why he gave the police the book. 79 00:07:58,747 --> 00:08:00,747 Because he wants to mess with me. 80 00:08:03,348 --> 00:08:05,348 - And why would he do that? 81 00:08:06,508 --> 00:08:08,508 - Because he wants the children! 82 00:08:09,348 --> 00:08:11,828 He wants them and he wants me gone. 83 00:08:12,748 --> 00:08:16,589 - But if that's what he wants, doesn't he already have it? 84 00:08:17,949 --> 00:08:20,669 Why go to the bother of turning pages in a book? 85 00:08:30,390 --> 00:08:33,530 I want to help you, Angela and there are things 86 00:08:33,630 --> 00:08:37,131 we can do medication you can take. 87 00:08:37,231 --> 00:08:39,851 It's called quetiapine, it's very well tolerated. 88 00:08:39,951 --> 00:08:41,951 - I don't need it. 89 00:08:43,911 --> 00:08:46,911 - Angela, what you're going through is very serious. 90 00:08:47,952 --> 00:08:50,012 We believe you're experiencing a breakdown, 91 00:08:50,112 --> 00:08:53,732 an agitated psychosis and given your history 92 00:08:53,832 --> 00:08:56,832 and the struggles with your mental health, 93 00:08:57,872 --> 00:08:59,573 I think it could really help you. 94 00:09:14,434 --> 00:09:17,654 - What are you doing? 95 00:09:17,754 --> 00:09:19,974 - We're all downstairs. 96 00:09:20,074 --> 00:09:21,935 We're waiting. 97 00:09:22,035 --> 00:09:24,035 We're waiting for you. 98 00:09:25,595 --> 00:09:27,595 Answer me. 99 00:09:30,515 --> 00:09:32,096 Angela? 100 00:09:32,196 --> 00:09:34,196 - I can't. 101 00:09:35,076 --> 00:09:36,536 - You mean you don't want to. 102 00:09:36,636 --> 00:09:38,636 I'll get him, get dressed, now. 103 00:09:45,757 --> 00:09:47,777 You're wasting everyone's time. 104 00:09:47,877 --> 00:09:49,777 - This doesn't fit properly, it's too tight. 105 00:09:49,877 --> 00:09:50,857 - That's the one I chose. 106 00:09:50,957 --> 00:09:52,857 - But I'd just feel more comfortable 107 00:09:52,957 --> 00:09:54,298 wearing something else. 108 00:09:54,398 --> 00:09:56,398 - Keep it on, let's go. 109 00:10:03,438 --> 00:10:05,438 Come on. 110 00:10:06,519 --> 00:10:11,519 - That's beautiful, can an we see little Max? 111 00:10:11,879 --> 00:10:14,019 - No, no. 112 00:10:14,119 --> 00:10:16,019 - I thought the whole point was, that you wanted 113 00:10:16,119 --> 00:10:17,420 a picture with the three of us together. 114 00:10:17,520 --> 00:10:18,740 - When I look at this picture on our wall, 115 00:10:18,840 --> 00:10:20,880 I want to remember a happy family moment. 116 00:10:22,120 --> 00:10:24,300 - So, face him the other way, 'cause if we can't see it 117 00:10:24,400 --> 00:10:26,400 then he's not crying all the time? 118 00:10:27,480 --> 00:10:29,661 - Smile. 119 00:10:43,722 --> 00:10:48,722 - Is this Max, you're a good boy. 120 00:11:03,564 --> 00:11:07,164 - Let's talk about Edgewater. 121 00:11:11,564 --> 00:11:13,565 - Why? 122 00:11:14,005 --> 00:11:17,025 - You must see the similarities. 123 00:11:17,125 --> 00:11:19,125 - I don't talk about that. 124 00:11:20,045 --> 00:11:22,045 - Well perhaps it's time you did. 125 00:11:38,447 --> 00:11:40,847 Angela, it's happened before. 126 00:12:54,013 --> 00:12:56,574 - Hey, that was lovely. 127 00:12:57,774 --> 00:12:59,774 I hope they're paying you well for that. 128 00:13:00,654 --> 00:13:02,654 - What do you want, Mum? 129 00:13:03,294 --> 00:13:06,095 - I shouldn't have to find you online like some stalker. 130 00:13:07,055 --> 00:13:09,995 I shouldn't have to come down here to your work, 131 00:13:10,095 --> 00:13:13,235 but I've called and called, and you just ignore me. 132 00:13:13,335 --> 00:13:15,795 I haven't even met the baby yet. 133 00:13:15,895 --> 00:13:17,996 I'd like to have him christened in my church. 134 00:13:18,096 --> 00:13:19,876 - When did you call? 135 00:13:19,976 --> 00:13:24,016 - Look, I know I made a lot of mistakes, I do know that 136 00:13:25,776 --> 00:13:28,537 and I know you're angry with me and I don't blame you, 137 00:13:29,777 --> 00:13:32,197 and at the end of the day, you know, 138 00:13:32,297 --> 00:13:34,957 there's just you and me, isn't there? 139 00:13:35,057 --> 00:13:36,477 I mean we're the only family we've got. 140 00:13:36,577 --> 00:13:38,277 - I've got my own family. 141 00:13:38,377 --> 00:13:42,058 - I know, but it wasn't all bad was it? 142 00:13:43,618 --> 00:13:46,078 - I have an appointment in fifteen minutes, Mum. 143 00:13:46,178 --> 00:13:47,118 I'm gonna have to go, so- 144 00:13:47,218 --> 00:13:51,539 - Look. I've not been well 145 00:13:52,659 --> 00:13:56,659 and there's nothing more they can do for me now. 146 00:13:58,699 --> 00:14:00,739 So, I just wanted you to know, is all. 147 00:14:07,420 --> 00:14:09,120 And I thought maybe we could- 148 00:14:09,220 --> 00:14:10,120 - I have to go. 149 00:14:10,220 --> 00:14:12,681 - Oh love, don't, please don't. 150 00:14:38,383 --> 00:14:43,383 - It's early, no? 151 00:14:43,783 --> 00:14:45,783 - My mum came to the hotel today. 152 00:14:48,624 --> 00:14:50,624 - I see. 153 00:14:52,984 --> 00:14:54,984 - How many times has she called for me? 154 00:14:58,265 --> 00:15:00,265 - A few. 155 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 - Did she say why? 156 00:15:04,985 --> 00:15:06,325 - She did. 157 00:15:06,425 --> 00:15:08,085 - And you didn't think to pass 158 00:15:08,185 --> 00:15:10,186 on the message that my mother's dying? 159 00:15:12,106 --> 00:15:14,086 - Of course, I did. 160 00:15:14,186 --> 00:15:16,186 How could you think that? 161 00:15:17,506 --> 00:15:22,507 I thought about it a lot, about you. about your mother, 162 00:15:24,667 --> 00:15:27,227 about everything that happened between you. 163 00:15:28,707 --> 00:15:32,148 But we agreed, did we not? 164 00:15:33,708 --> 00:15:38,588 All those years ago, that you were better off 165 00:15:39,988 --> 00:15:43,569 and every time she came back to you demanding, 166 00:15:43,669 --> 00:15:46,609 not asking but demanding your forgiveness. 167 00:15:46,709 --> 00:15:47,489 - I know, but- 168 00:15:47,589 --> 00:15:51,569 - You sound just like her, now, just coming up with excuses. 169 00:15:51,669 --> 00:15:52,569 - She's got no one. 170 00:15:52,669 --> 00:15:54,670 - And whose fault is that? 171 00:15:55,110 --> 00:15:58,010 She forfeited her right to call herself your mother. 172 00:15:58,110 --> 00:16:00,270 She left you when you were a child, Angela. 173 00:16:01,670 --> 00:16:04,250 Then when she finds herself at rock bottom time 174 00:16:04,350 --> 00:16:09,331 and time again, she comes to you seeking absolution. 175 00:16:09,431 --> 00:16:11,431 - This is different. 176 00:16:12,111 --> 00:16:16,712 - No, my love, it's not. 177 00:16:21,592 --> 00:16:23,592 It is not at all. 178 00:16:26,992 --> 00:16:28,693 - She's still my mother. 179 00:16:28,793 --> 00:16:30,793 - You owe her nothing. 180 00:16:31,313 --> 00:16:33,593 You're tired, stressed. 181 00:16:34,633 --> 00:16:36,673 It's time to leave that job at the hotel. 182 00:16:38,673 --> 00:16:40,674 You have new responsibilities now. 183 00:17:03,116 --> 00:17:05,196 - Sorry, you don't have a lighter do you? 184 00:17:07,196 --> 00:17:11,316 I made a life you could never have imagined living, normal. 185 00:17:15,717 --> 00:17:16,717 Do you ever just look across at yourself at night 186 00:17:16,797 --> 00:17:20,377 and wonder, who are you really when I am not there? 187 00:17:29,718 --> 00:17:32,278 - I finished the book. 188 00:17:33,318 --> 00:17:35,319 - And? 189 00:17:37,879 --> 00:17:39,879 - And it's a story and it's not real 190 00:17:42,319 --> 00:17:44,879 and I know that because I'm reading it in a book. 191 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 That's obvious. 192 00:17:48,720 --> 00:17:51,680 The difference in my life, I know, right? 193 00:17:54,080 --> 00:17:59,081 I know what I'm seeing is real, 194 00:18:01,081 --> 00:18:04,441 except you're saying that I don't. 195 00:18:05,321 --> 00:18:08,421 - Well when we're under a lot of stress, when we're pushed 196 00:18:08,521 --> 00:18:12,642 in ways we aren't used to, sometimes it's too much. 197 00:18:13,682 --> 00:18:17,542 - So, I just woke up and imagined I was talking 198 00:18:17,642 --> 00:18:19,422 to some guy called Ed because I read a book. 199 00:18:19,522 --> 00:18:21,523 That's what you're saying? 200 00:18:22,923 --> 00:18:26,223 - Look, psychosis is just an umbrella term, 201 00:18:26,323 --> 00:18:28,263 it describes all kinds of conditions, 202 00:18:28,363 --> 00:18:32,224 but essentially, during a breakdown like this, 203 00:18:32,324 --> 00:18:35,304 it's like your brain is experiencing stress overload 204 00:18:35,404 --> 00:18:37,384 and while it seems to come out of the blue, 205 00:18:37,484 --> 00:18:39,504 there are early warning signs, 206 00:18:39,604 --> 00:18:42,425 Loss of appetite. Inability to sleep- 207 00:18:42,525 --> 00:18:44,645 - If what you are saying is right, then, 208 00:18:45,805 --> 00:18:47,805 I just don't know... 209 00:18:50,485 --> 00:18:52,265 then how am I supposed to trust what I see? 210 00:18:52,365 --> 00:18:54,586 I mean like you? 211 00:18:54,686 --> 00:18:55,466 Are you here? 212 00:18:55,566 --> 00:18:57,566 Or is just nothing? 213 00:18:59,406 --> 00:19:03,126 - It seems the focus of your issues is your husband. 214 00:19:04,927 --> 00:19:06,927 You've said before he's controlling. 215 00:19:07,927 --> 00:19:09,927 We can talk about that. 216 00:19:10,927 --> 00:19:14,907 - So, we talk and talk but I'm still not allowed 217 00:19:15,007 --> 00:19:17,568 to see my own children until a judge says I can. 218 00:19:19,528 --> 00:19:23,408 - Angela, you will get better. 219 00:19:24,888 --> 00:19:28,249 But even when you leave here, we're looking to find 220 00:19:29,289 --> 00:19:32,789 a new normal for you, with Edgewater and this- 221 00:19:32,889 --> 00:19:34,889 - You said there is medication. 222 00:19:38,169 --> 00:19:40,170 - You're ready? 223 00:19:41,050 --> 00:19:43,130 - Whatever you think I need, I'll take it. 224 00:19:46,250 --> 00:19:48,250 I need to be better. 225 00:19:48,930 --> 00:19:52,211 - Okay, but this isn't a quick fix, 226 00:19:53,211 --> 00:19:55,211 we still need to talk about Edgewater. 227 00:20:00,611 --> 00:20:02,612 - Ssh, ssh, ssh, ssh. 228 00:20:16,373 --> 00:20:17,193 Hello? 229 00:20:17,293 --> 00:20:19,833 - Love, it's me, I got your number 230 00:20:19,933 --> 00:20:22,953 from the bar at the hotel, I hope that's okay, 231 00:20:23,053 --> 00:20:25,434 I just wondered if you had time- 232 00:20:25,534 --> 00:20:27,394 - No, Mum now's not a good time. 233 00:20:27,494 --> 00:20:28,954 - When is? 234 00:20:29,054 --> 00:20:29,754 Please- 235 00:20:29,854 --> 00:20:32,994 - I don't know, not now, okay, I am sorry. 236 00:20:33,094 --> 00:20:34,154 - Angela. 237 00:20:35,135 --> 00:20:40,135 - Shh, it's okay, it's okay. 238 00:21:37,220 --> 00:21:39,480 Stop, fucking stop. 239 00:21:39,580 --> 00:21:44,561 Please, please, please stop, God just make him stop. 240 00:21:44,661 --> 00:21:47,261 I just want some peace, please. 241 00:21:49,301 --> 00:21:51,461 Please, just fucking stop! 242 00:22:26,864 --> 00:22:28,405 Hello? 243 00:22:28,505 --> 00:22:31,045 - Hello, is that Angela Black? 244 00:22:31,145 --> 00:22:33,145 - Angela Meyer, Black's my maiden name. 245 00:22:33,945 --> 00:22:35,965 - I'm a registrar at St Mary's. 246 00:22:36,065 --> 00:22:37,845 Your mother is Sally Black? 247 00:22:37,945 --> 00:22:39,606 - Yeah. 248 00:22:39,706 --> 00:22:42,366 - - I'm sorry, your mother 249 00:22:42,466 --> 00:22:44,826 was admitted to hospital last night. 250 00:22:45,826 --> 00:22:48,726 We did all we could but at two o'clock this morning 251 00:22:48,826 --> 00:22:51,067 her heart stopped and we couldn't revive her. 252 00:22:52,467 --> 00:22:54,467 I'm sorry. 253 00:22:56,827 --> 00:22:58,827 Angela? 254 00:23:08,428 --> 00:23:10,428 - Angela? 255 00:23:11,748 --> 00:23:13,749 Angela? 256 00:23:14,789 --> 00:23:16,789 - Let's talk about Edgewater. 257 00:23:20,189 --> 00:23:22,189 - It's him or you, Angela. 258 00:23:23,229 --> 00:23:25,370 It has to be tonight. 259 00:23:25,470 --> 00:23:28,150 This is about doing what you have to to survive. 260 00:23:30,830 --> 00:23:33,710 - Angela, it's happened before. 261 00:23:49,992 --> 00:23:52,692 - You have to push the filter button first 262 00:23:52,792 --> 00:23:54,792 and give it a second to wake up. 263 00:24:00,353 --> 00:24:02,373 First day? 264 00:24:02,473 --> 00:24:04,473 - Yeah. 265 00:24:04,953 --> 00:24:07,133 - You'll get used to it. 266 00:24:07,233 --> 00:24:09,234 - Thank you. 267 00:24:10,314 --> 00:24:11,814 - And are you 268 00:24:11,914 --> 00:24:13,334 experiencing any other side-effects? 269 00:24:13,434 --> 00:24:16,954 - No, just the dry mouth and the headache. 270 00:24:17,834 --> 00:24:19,655 - Any dizziness, drowsiness? 271 00:24:19,755 --> 00:24:20,815 - No. 272 00:24:20,915 --> 00:24:24,055 - Excellent and do you feel 273 00:24:24,155 --> 00:24:26,655 the medication is making a difference? 274 00:24:26,755 --> 00:24:30,715 - I do. I really do, I I feel I'm clearer I suppose. 275 00:24:34,276 --> 00:24:36,276 - I'm pleased to hear that. 276 00:24:37,916 --> 00:24:40,396 - I've been thinking a lot about Edgewater. 277 00:24:43,437 --> 00:24:44,417 - That's good. 278 00:24:44,517 --> 00:24:46,517 - It's not, it's hard. 279 00:24:48,037 --> 00:24:50,077 When I think about it, about me, 280 00:24:55,638 --> 00:24:58,178 it's like I'm watching someone else. 281 00:24:58,278 --> 00:25:03,278 and I watch her, and I want to stop her, stop me- 282 00:25:05,319 --> 00:25:07,939 - The woman in Edgewater, the woman 283 00:25:08,039 --> 00:25:10,239 holding the rifle when the police found her, 284 00:25:11,239 --> 00:25:14,599 that wasn't you, not who you are right now. 285 00:25:15,960 --> 00:25:18,120 - I told myself it was because of the baby. 286 00:25:19,680 --> 00:25:21,680 I could've lost him. 287 00:25:25,160 --> 00:25:27,161 - But you didn't. 288 00:25:28,721 --> 00:25:30,721 - And now I've done it again. 289 00:25:31,201 --> 00:25:34,621 - She threw herself into the life of the church 290 00:25:34,721 --> 00:25:37,481 even towards the end of her journey here on Earth. 291 00:25:38,882 --> 00:25:43,942 She taught us to remain strong in the face of death, 292 00:25:44,042 --> 00:25:48,542 which of course is part of every human being's journey 293 00:25:48,642 --> 00:25:53,643 in order that we may be reunited with Christ in Heaven. 294 00:25:56,363 --> 00:26:00,784 And I know that it would bring her great comfort knowing 295 00:26:00,884 --> 00:26:05,284 her daughter and grandson were here with us today. 296 00:26:09,044 --> 00:26:09,784 - Hi. 297 00:26:09,884 --> 00:26:11,885 - So, this is her grandson? 298 00:26:12,685 --> 00:26:15,985 Beautiful, he has your eyes. 299 00:26:16,085 --> 00:26:18,085 You should ask for them back. 300 00:26:19,885 --> 00:26:21,825 How are you coping? 301 00:26:21,925 --> 00:26:23,926 Are you okay? 302 00:26:25,126 --> 00:26:29,366 I am, it's just it's just this baby 303 00:26:30,846 --> 00:26:35,767 you see, something happened. 304 00:26:37,447 --> 00:26:39,187 - What happened? 305 00:26:39,287 --> 00:26:41,967 - He hasn't stopped crying since the day he was born. 306 00:26:42,967 --> 00:26:45,107 It hasn't been easy. 307 00:26:45,207 --> 00:26:48,188 But the thing is, Father, when Mum died, 308 00:26:48,288 --> 00:26:51,248 and I mean the exact time she went, 309 00:26:52,968 --> 00:26:55,288 this silence just washed over him. 310 00:26:56,408 --> 00:26:58,409 Even his face changed. 311 00:26:59,049 --> 00:27:01,309 His expression it was like someone else's 312 00:27:01,409 --> 00:27:03,409 breath was filling up his lungs. 313 00:27:05,489 --> 00:27:09,790 All the tension went out of his hands and his feet, 314 00:27:09,890 --> 00:27:13,570 and it was like, it was like this light went 315 00:27:14,970 --> 00:27:19,451 on inside his bones and I, I could see it in his skin. 316 00:27:26,651 --> 00:27:28,651 It was a miracle. 317 00:27:29,891 --> 00:27:32,812 Really, in that moment it was like, 318 00:27:36,532 --> 00:27:38,732 God was speaking through Max. 319 00:27:40,972 --> 00:27:43,413 Does that make sense, father? 320 00:27:45,533 --> 00:27:50,533 - Well, he shows himself in the most extraordinary ways. 321 00:27:53,254 --> 00:27:55,254 - Yeah. 322 00:27:56,254 --> 00:28:00,194 Yes, he does, doesn't he? 323 00:28:00,294 --> 00:28:02,294 Thank you. 324 00:28:20,696 --> 00:28:25,696 - He shows himself in the most extraordinary ways. 325 00:28:31,177 --> 00:28:36,017 - And there's nothing more they can do for me now. 326 00:28:40,778 --> 00:28:42,798 - When my mum died, it was 327 00:28:42,898 --> 00:28:45,378 like this light went over him. 328 00:28:50,019 --> 00:28:53,099 - We are united with Christ. 329 00:28:58,139 --> 00:29:00,720 - It was a miracle. 330 00:29:10,180 --> 00:29:12,181 - When you look back at that time 331 00:29:13,621 --> 00:29:15,801 what does it look like? 332 00:29:15,901 --> 00:29:17,901 - It looks like what it is. 333 00:29:20,341 --> 00:29:22,381 Pretty bloody obvious to everyone but me. 334 00:29:25,422 --> 00:29:27,422 - Just around the corner, yeah, perfect. 335 00:29:31,142 --> 00:29:33,722 - Sorry, I didn't know you were gonna be home. 336 00:29:33,822 --> 00:29:36,783 - I came back early, I missed you. 337 00:29:40,983 --> 00:29:42,803 Where have you been? 338 00:29:42,903 --> 00:29:44,403 - Just for a walk. 339 00:29:44,503 --> 00:29:45,244 - A walk? 340 00:29:45,344 --> 00:29:47,084 - Yeah. 341 00:29:47,184 --> 00:29:49,124 - I called, you didn't pick up. 342 00:29:49,224 --> 00:29:51,224 - Oh, my phone must be on silent. 343 00:29:53,424 --> 00:29:55,424 - Why is it on silent? 344 00:29:58,025 --> 00:30:01,285 - He's asleep, I didn't wanna disturb him. 345 00:30:29,947 --> 00:30:31,948 - Just a walk? 346 00:30:32,788 --> 00:30:34,788 - Just a walk. 347 00:30:44,469 --> 00:30:46,469 - It rained, didn't it? 348 00:30:47,869 --> 00:30:51,029 - A bit, around three, but not for long. 349 00:30:54,030 --> 00:30:56,030 We stopped under a bus shelter. 350 00:30:59,990 --> 00:31:01,990 - Are you're okay? 351 00:31:03,110 --> 00:31:05,111 - I'm okay. 352 00:31:46,194 --> 00:31:47,614 Can you believe it? 353 00:31:47,714 --> 00:31:49,655 - Believe what? 354 00:31:49,755 --> 00:31:52,055 - He's been like this all night. 355 00:31:52,155 --> 00:31:54,135 - Then you should have come to bed. 356 00:31:54,235 --> 00:31:56,235 You haven't slept for days. 357 00:31:58,875 --> 00:32:00,876 - Does he seem different to you? 358 00:32:02,116 --> 00:32:04,116 - Yeah, sure. 359 00:32:04,836 --> 00:32:06,376 - Are you listening? 360 00:32:06,476 --> 00:32:08,476 - Mm-hmm. 361 00:32:09,396 --> 00:32:11,396 - He's changed, Olivier. 362 00:32:12,237 --> 00:32:15,297 - Well, they go through phases. 363 00:32:15,397 --> 00:32:17,397 I'm late. 364 00:32:22,197 --> 00:32:24,198 - He can't see it, can he? 365 00:32:26,278 --> 00:32:28,278 He can't see at all. 366 00:32:34,639 --> 00:32:37,439 - But it felt real, to you, at the time? 367 00:32:40,799 --> 00:32:42,799 - It did. 368 00:32:43,839 --> 00:32:48,840 It felt like this chair, like you 369 00:32:52,160 --> 00:32:55,060 and me sitting, here talking right now. 370 00:32:55,160 --> 00:33:00,161 It felt, felt like the most real thing in the world. 371 00:33:12,002 --> 00:33:14,182 This is your moment. 372 00:33:14,282 --> 00:33:16,282 This is your big day. 373 00:33:20,683 --> 00:33:23,763 I am the luckiest mummy in the world, aren't I? 374 00:33:31,724 --> 00:33:35,964 Do you want to show them, so that everyone can see? 375 00:33:37,204 --> 00:33:38,824 Are you ready? 376 00:33:38,924 --> 00:33:40,924 Come on then. 377 00:33:41,725 --> 00:33:46,725 Let's show them what you can do, walk on the water, Max. 378 00:33:47,165 --> 00:33:48,785 Show them what you can do. 379 00:34:19,448 --> 00:34:22,368 - Lady, what are doing? 380 00:34:48,891 --> 00:34:52,471 - Oh wow. It's really coming along. 381 00:34:52,571 --> 00:34:54,231 - I don't know, I haven't quite- 382 00:34:54,331 --> 00:34:56,331 - I can tell you went to art school. 383 00:34:58,171 --> 00:34:59,711 Who is it? 384 00:34:59,811 --> 00:35:04,812 - I don't know, someone I met once, maybe. 385 00:35:10,092 --> 00:35:12,093 - What did you feel, drawing him? 386 00:35:21,093 --> 00:35:23,094 - Nothing. 387 00:35:24,334 --> 00:35:25,594 - She is doing really well... 388 00:35:25,694 --> 00:35:28,674 - Good, she's good, oh, hi Angela, how are you? 389 00:35:28,774 --> 00:35:29,594 - Good. 390 00:35:29,694 --> 00:35:30,394 - Hi 391 00:35:30,494 --> 00:35:31,234 - Hi. 392 00:35:31,334 --> 00:35:32,754 - This is Nasrin, she's going 393 00:35:32,854 --> 00:35:33,995 to be your care coordinator. 394 00:35:34,095 --> 00:35:35,675 - Good to meet you. 395 00:35:35,775 --> 00:35:37,555 - We've been so pleased with all the work you've been 396 00:35:37,655 --> 00:35:40,755 doing since you've been with us, and Nasrin's 397 00:35:40,855 --> 00:35:43,715 gonna be across how that continues going forward. 398 00:35:43,815 --> 00:35:46,396 - I'd like to meet with you once a week, if that was okay, 399 00:35:46,496 --> 00:35:49,436 and we can drop that down to fortnightly in time. 400 00:35:49,536 --> 00:35:51,236 Now, do you know where you'll be staying? 401 00:35:51,336 --> 00:35:52,196 We'll need to make sure you have 402 00:35:52,296 --> 00:35:55,236 the details of your community psychiatrist. 403 00:35:55,336 --> 00:35:56,637 - Okay. 404 00:35:56,737 --> 00:35:58,737 - You're getting out. 405 00:36:28,139 --> 00:36:32,240 - Well, she Air BnBs to disappointed travellers, 406 00:36:32,340 --> 00:36:34,040 but I think you've got awhile 407 00:36:34,140 --> 00:36:35,720 before anyone else is booked in so- 408 00:36:35,820 --> 00:36:36,760 - Thank you. 409 00:36:36,860 --> 00:36:38,860 - Oh that's all right, love. 410 00:36:39,940 --> 00:36:42,361 Yeah. Like I said, it's not exactly the Ritz, 411 00:36:42,461 --> 00:36:45,261 not that I've ever been to the Ritz, might be shit. 412 00:36:46,661 --> 00:36:49,101 - Honestly, this is great, thanks. 413 00:36:50,901 --> 00:36:51,721 - I'll make you a cuppa. 414 00:36:51,821 --> 00:36:53,822 - Oh, I'm fine. 415 00:36:55,702 --> 00:36:57,762 - Milk, no sugar. 416 00:36:57,862 --> 00:36:59,862 - Yeah. 417 00:37:05,583 --> 00:37:07,583 I'm really grateful for this. 418 00:37:09,543 --> 00:37:11,623 Everyone seems very busy all of a sudden. 419 00:37:12,783 --> 00:37:14,784 People think I'm Joan of Arc. 420 00:37:15,584 --> 00:37:17,584 - Well people Talk, whatever. 421 00:37:19,184 --> 00:37:20,844 You had a moment. 422 00:37:20,944 --> 00:37:22,944 - A moment. 423 00:37:24,824 --> 00:37:26,825 - You don't have to talk about it. 424 00:37:27,665 --> 00:37:32,805 - I don't mind, it helped a lot being there. 425 00:37:32,905 --> 00:37:35,245 - What about the charges, are they? 426 00:37:35,345 --> 00:37:38,226 - Dropped, they gave me a caution. 427 00:37:50,107 --> 00:37:51,727 Thanks. 428 00:37:51,827 --> 00:37:53,687 - They miss you at work, you know. 429 00:37:53,787 --> 00:37:55,367 - Do they? 430 00:37:55,467 --> 00:37:58,527 - What, you look surprised. 431 00:37:58,627 --> 00:38:00,568 - Well, I'm hardly the life and soul. 432 00:38:00,668 --> 00:38:03,568 I never go to the drinks after work, or parties- 433 00:38:03,668 --> 00:38:05,668 - No one judges you, love. 434 00:38:07,228 --> 00:38:10,768 - Yeah, well maybe I'll come to the next one. 435 00:38:10,868 --> 00:38:12,869 - That'd be nice. 436 00:38:14,669 --> 00:38:16,969 - Honestly, I can't thank you enough for all of this. 437 00:38:17,069 --> 00:38:20,689 - You needed help and you deserve help. 438 00:38:20,789 --> 00:38:22,790 Don't let anyone tell you otherwise. 439 00:38:24,950 --> 00:38:26,290 - Does your sister know you've 440 00:38:26,390 --> 00:38:28,410 let a crazy person live in her flat? 441 00:38:28,510 --> 00:38:30,610 - Don't talk about yourself like that. 442 00:38:30,710 --> 00:38:31,490 - It's true. 443 00:38:31,590 --> 00:38:34,751 - No, you've got your struggles just like the rest of us. 444 00:38:42,791 --> 00:38:44,531 - It won't be long until we go in... 445 00:38:44,631 --> 00:38:46,632 and remember what I was saying earlier. 446 00:39:01,113 --> 00:39:04,093 - Mr. and Mrs Meyer. 447 00:39:04,193 --> 00:39:06,373 - Here we go, so as I was saying, 448 00:39:06,473 --> 00:39:08,654 the judge will take into account. 449 00:39:35,996 --> 00:39:37,416 - It's just for now. 450 00:39:37,516 --> 00:39:38,256 - Four hours a week? 451 00:39:38,356 --> 00:39:40,456 How can they say I'm a danger to my own children? 452 00:39:40,556 --> 00:39:41,617 - They'll review it. 453 00:39:41,717 --> 00:39:43,257 This isn't permanent, it, it's just baby-steps 454 00:39:43,357 --> 00:39:44,977 until we can find a- 455 00:39:45,077 --> 00:39:46,577 - Hey, wait. 456 00:39:46,677 --> 00:39:49,717 - Angela, don't, Angela this won't help. 457 00:39:59,398 --> 00:40:01,978 Give these to the boys for me. 32695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.