Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:12,347
It was a situation there where everyone
was happy to see the war coming to an end.
2
00:00:12,639 --> 00:00:15,034
And the Germans didn't really
have that much of a heart for it...
3
00:00:15,058 --> 00:00:17,685
And they realized
that the end was there.
4
00:00:17,852 --> 00:00:20,021
We used to say,
"the only good kraut is a dead one."
5
00:00:20,188 --> 00:00:23,983
Well, but there was something in there
that, you know... "Hey, that was a kid."
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,194
Most of them were kids.
We all were kids.
7
00:00:26,402 --> 00:00:29,030
They had a job to do,
the same way as me.
8
00:00:29,239 --> 00:00:33,993
So we went about and did the job
that we had to do.
9
00:00:34,202 --> 00:00:38,540
I think we thought that the Germans were
probably the evilest people in the world.
10
00:00:41,626 --> 00:00:47,048
As the war went along, we found out also
that it wasn't the Germans, per se.
11
00:00:47,257 --> 00:00:50,194
A lot of those... a lot of those
soldiers... I've thought about this often.
12
00:00:50,218 --> 00:00:51,858
That man and I
might've been good friends.
13
00:00:51,886 --> 00:00:53,726
We might've...
We might've had a lot in common.
14
00:00:53,930 --> 00:00:57,058
We might've liked to fish, you know.
He might've liked to hunt.
15
00:00:57,350 --> 00:00:58,726
You never know, you know.
16
00:00:58,935 --> 00:01:00,913
Of course, they were doing
what they were supposed to do...
17
00:01:00,937 --> 00:01:03,690
And I was trying to do
what I was supposed to do.
18
00:01:03,982 --> 00:01:08,736
But under different circumstances,
we might've been good friends.
19
00:04:35,735 --> 00:04:38,363
That way. That way.
20
00:05:36,629 --> 00:05:40,842
Tell you one thing about the krauts.
They sure clean up good.
21
00:05:41,050 --> 00:05:45,304
Yeah, all you need's a little Mozart.
22
00:05:45,805 --> 00:05:47,473
Beethoven.
23
00:05:47,682 --> 00:05:51,018
- Sorry, sir?
- That's not Mozart.
24
00:05:51,727 --> 00:05:54,230
That's Beethoven.
25
00:06:12,373 --> 00:06:14,083
Come on, chicken.
26
00:06:14,375 --> 00:06:16,878
All right, this one's got
some, George. You...
27
00:06:17,086 --> 00:06:19,672
You grab the chicken,
and I'm gonna grab the eggs.
28
00:06:19,839 --> 00:06:21,090
Okay, great. Fine.
29
00:06:21,674 --> 00:06:23,885
Just grab him by the foot. Come on.
30
00:06:24,051 --> 00:06:28,222
All right, this thing bites me, frank,
I swear I'll shoot it.
31
00:06:37,064 --> 00:06:38,375
- Come on, George.
- I'll be right back.
32
00:06:38,399 --> 00:06:40,401
Hold on a second. Hold on.
33
00:06:40,902 --> 00:06:44,197
Hey, hey, hey, come on.
I just wanna talk to you.
34
00:06:47,909 --> 00:06:50,286
I just wanna talk you.
I told you, I just wanna talk.
35
00:06:51,787 --> 00:06:54,415
Here, look what I got.
36
00:06:54,707 --> 00:06:58,252
Chocolate bar. You like that?
You like chocolate?
37
00:06:58,544 --> 00:07:00,171
Hey, Luz, why don't you leave her alone?
38
00:07:00,338 --> 00:07:02,590
Frank, why don't you
just leave me alone, okay?
39
00:07:02,798 --> 00:07:05,652
You don't like chocolate? Forget it. I
don't like chocolate either. How about this?
40
00:07:05,676 --> 00:07:07,929
Cigarettes. Camel.
41
00:07:08,137 --> 00:07:10,097
- Yeah, you like that, huh?
- Come on, Luz...
42
00:07:10,932 --> 00:07:13,518
Frank, please.
Why don't you go make your omelet?
43
00:07:14,101 --> 00:07:16,604
Well, you ain't getting
none of my eggs, you blockhead.
44
00:07:16,771 --> 00:07:20,274
Jesus, man. My friend just...
He keeps talking. Here.
45
00:07:20,441 --> 00:07:24,028
I got two packs here.
Give it to your friends or something.
46
00:07:24,737 --> 00:07:28,991
Why don't you come sit down?
Wanna sit down here? Come on.
47
00:07:29,158 --> 00:07:30,618
That's it.
48
00:07:32,161 --> 00:07:34,121
We'll smoke some more cigarettes.
49
00:07:37,667 --> 00:07:40,294
Hey, frank. Hold on.
50
00:07:40,545 --> 00:07:41,921
Perc.
51
00:07:42,129 --> 00:07:43,839
Jesus, come on.
52
00:07:46,717 --> 00:07:48,261
What?
53
00:07:57,478 --> 00:08:00,106
- That captain Nixon?
- I think so.
54
00:08:00,314 --> 00:08:03,150
- What the hell is he doing in his harness?
- I don't know.
55
00:08:03,359 --> 00:08:05,079
Maybe we jumped into Berlin,
the war's over.
56
00:08:05,152 --> 00:08:06,612
Yeah, huh?
57
00:08:07,655 --> 00:08:09,615
So, what happened?
No dice with the fraulein?
58
00:08:09,782 --> 00:08:13,202
No dice. She smacked me in the mouth.
I'll tell you what, though...
59
00:08:13,369 --> 00:08:16,265
Germany's looking like it's gonna
be pretty good fraternizing territory, huh?
60
00:08:16,289 --> 00:08:17,809
- Yeah.
- Did you lose your cigarettes?
61
00:08:17,873 --> 00:08:21,002
Oh, god! God, yeah, yeah, yeah.
62
00:08:21,210 --> 00:08:23,838
- Oh, god!
- Hold up, hold up, hold up.
63
00:08:25,715 --> 00:08:27,925
- Yeah.
- Oh, it feels good.
64
00:08:28,092 --> 00:08:30,011
- Janovec?
- Yeah.
65
00:08:30,219 --> 00:08:32,805
- Janovec?
- Oh, shit!
66
00:08:35,182 --> 00:08:36,892
Sir!
67
00:08:37,184 --> 00:08:38,811
Where's my stuff?
68
00:08:39,895 --> 00:08:43,024
I... I thought I'd
leave it over there, sir.
69
00:09:03,586 --> 00:09:04,629
Over there.
70
00:09:10,051 --> 00:09:11,719
Here.
71
00:09:18,726 --> 00:09:21,395
- Thanks.
- You're welcome, sir.
72
00:09:28,069 --> 00:09:29,403
Sir.
73
00:09:36,952 --> 00:09:40,206
- Good morning, sir.
- Good morning.
74
00:09:40,581 --> 00:09:45,795
- You got a box all this stuff will fit into?
- Yes, sir, I think so. Same destination?
75
00:09:47,922 --> 00:09:50,925
Yes, sir. I'll make sure it goes out
first thing in the morning.
76
00:09:51,175 --> 00:09:52,218
Thank you, private.
77
00:09:52,385 --> 00:09:56,430
Boy, your folks are sure gonna have
quite a collection by the time you get...
78
00:09:57,890 --> 00:10:00,226
Home, sir.
79
00:10:01,977 --> 00:10:04,105
Finders, keepers.
80
00:10:05,231 --> 00:10:06,899
Yes, sir.
81
00:10:30,464 --> 00:10:31,924
Nix?
82
00:10:32,425 --> 00:10:35,302
- —Nix?
- In here.
83
00:10:42,810 --> 00:10:44,478
You dog.
84
00:10:44,770 --> 00:10:49,483
Making combatjumps with the 17th
while I'm in supply briefings all morning.
85
00:10:49,817 --> 00:10:51,444
Yeah, lucky me.
86
00:10:51,610 --> 00:10:55,156
No, congratulations. You're probably
the only man in the 101st...
87
00:10:55,322 --> 00:10:57,950
With three combat stars
over his jump wings.
88
00:10:58,159 --> 00:11:02,121
Not bad for someone who's
never fired his weapon in combat, huh?
89
00:11:02,329 --> 00:11:03,956
Really?
90
00:11:04,165 --> 00:11:06,250
- Really, you've never...?
- Nope.
91
00:11:07,960 --> 00:11:10,629
Not even with all the action we've seen?
92
00:11:10,838 --> 00:11:13,048
Not a round.
93
00:11:20,848 --> 00:11:24,185
How'd it go this morning?
The jump?
94
00:11:24,351 --> 00:11:28,147
It was great. Fantastic.
95
00:11:29,356 --> 00:11:34,278
We took a direct hit over the drop zone.
I got out. Two others got out.
96
00:11:35,321 --> 00:11:36,572
The rest of the boys?
97
00:11:36,822 --> 00:11:40,367
Oh, they blew up over Germany
somewhere. Boom.
98
00:11:41,786 --> 00:11:45,372
-Yeah. Yeah, I'm sorry
—about what?
99
00:11:46,207 --> 00:11:50,211
- Well, tough situation for the...
- Oh, yeah, the boys, yeah. It's terrible.
100
00:11:50,503 --> 00:11:52,922
Oh, well, it wasn't me.
101
00:11:55,716 --> 00:11:59,720
You know, the real tragedy is,
they also lost their co, so...
102
00:11:59,929 --> 00:12:02,890
Guess who gets to write
all the letters home?
103
00:12:03,098 --> 00:12:05,351
A goddamn nightmare.
104
00:12:13,108 --> 00:12:17,029
Got a visit from colonel sink
this morning.
105
00:12:19,949 --> 00:12:23,452
- And how is the good colonel?
- Concerned.
106
00:12:25,913 --> 00:12:29,416
Still drinking nothing but the vat 69, huh?
107
00:12:29,708 --> 00:12:33,754
Only the finest
for Mrs. Nixon's baby boy.
108
00:12:34,922 --> 00:12:37,258
That a problem up at regiment?
109
00:12:37,842 --> 00:12:40,553
What, this? Is that what he said?
110
00:12:41,887 --> 00:12:44,390
No, I just don't like it up there.
111
00:12:46,433 --> 00:12:51,772
You'll be happy to hear that sink is
transferring you back down to battalion s3.
112
00:12:52,606 --> 00:12:56,443
What do you think I should write
to these parents, dick?
113
00:12:57,111 --> 00:12:58,791
Hear what I said, nix?
You've been demoted.
114
00:12:58,946 --> 00:13:02,616
Yeah. Demoted, got you.
Because I don't know how to tell them...
115
00:13:02,783 --> 00:13:05,119
Their kids never even
made it out of the goddamn plane.
116
00:13:05,411 --> 00:13:09,123
You tell them what you always tell them.
Their sons died as heroes.
117
00:13:10,291 --> 00:13:12,918
You really still believe that?
118
00:13:14,295 --> 00:13:17,798
Yeah. Yeah, I do.
119
00:13:18,632 --> 00:13:20,467
Don't you?
120
00:13:25,806 --> 00:13:29,810
The cooperative for American
remittance to Europe, or care...
121
00:13:30,019 --> 00:13:32,313
Has begun assembling
food packages stateside...
122
00:13:32,479 --> 00:13:36,233
To assist those European families
in dire need...
123
00:13:36,400 --> 00:13:38,485
Which is presumably all of them.
124
00:13:38,777 --> 00:13:40,821
So notes home to your family
reminding them...
125
00:13:40,988 --> 00:13:44,283
To donate whatever they can
would be much appreciated.
126
00:13:44,992 --> 00:13:49,955
I'm sure that you'll all be happy to know
Oklahoma is still playing on Broadway.
127
00:14:01,967 --> 00:14:04,845
O'keefe, are you sitting
on your bayonet there?
128
00:14:05,346 --> 00:14:06,906
Why don't you leave the singing to Luz?
129
00:14:07,139 --> 00:14:11,018
Unless you wanna do, like, "the surrey
with the fringe on top," o'keefe.
130
00:14:11,226 --> 00:14:14,855
- Rita Hayworth's getting married.
- Rita, say it isn't true.
131
00:14:15,064 --> 00:14:19,360
Abbott and costello...
Abbott and costello.
132
00:14:19,818 --> 00:14:22,418
All right, wartime news.
Resistance in the ruhr-park is crumbling.
133
00:14:22,446 --> 00:14:25,199
It looks like there might be
a breakout in remagen.
134
00:14:25,699 --> 00:14:27,719
Apparently, the krauts forgot to
blow up one of their Bridges...
135
00:14:27,743 --> 00:14:29,828
When they headed back over the rhine.
136
00:14:30,245 --> 00:14:33,540
I guess our boys in the 17th airborne
did okay after all.
137
00:14:33,707 --> 00:14:36,707
Forget it. We'd be in Berlin by now, sir,
if it was us instead of them, huh?
138
00:14:36,752 --> 00:14:39,505
- That's right.
- Come on.
139
00:14:41,465 --> 00:14:44,051
Perconte! How you doing?
140
00:14:44,468 --> 00:14:47,888
So when do you think we're gonna
jump into Berlin and see some real action?
141
00:14:48,097 --> 00:14:50,474
- You in a rush?
- No.
142
00:14:50,683 --> 00:14:53,578
So, what, you wanna go home with a
congressional medal of honor or something?
143
00:14:53,602 --> 00:14:56,602
- No, I just thought I'd ask.
- Yeah, well, why don't you do us all a favor?
144
00:14:56,730 --> 00:14:58,399
Don't think.
145
00:14:59,024 --> 00:15:00,985
Damn replacements.
146
00:15:10,411 --> 00:15:12,746
- Hallelujah.
- About time.
147
00:15:12,997 --> 00:15:14,437
Yeah, well, consider yourself lucky.
148
00:15:14,581 --> 00:15:17,292
Nixon was giving another
current-events lecture.
149
00:15:17,501 --> 00:15:20,254
- So, tell me nothing's happening.
- Nothing's happening.
150
00:15:20,504 --> 00:15:25,592
A couple of artillery rounds at dawn,
probably from across the river, but...
151
00:15:25,759 --> 00:15:29,430
That's about it.
It spooked hashey, though.
152
00:15:30,264 --> 00:15:33,517
- Here, perco, I just finished it.
- Oh, yeah? Any sex in it?
153
00:15:33,767 --> 00:15:36,437
- Ain't that kind of book.
- Hold it!
154
00:15:36,603 --> 00:15:39,565
- See you.
- Yeah, see you.
155
00:15:40,274 --> 00:15:42,693
Steady down the back there.
156
00:15:46,113 --> 00:15:48,365
Okay, move on.
157
00:15:57,249 --> 00:16:00,294
Hey, o'brien. Relax, would you?
I'm trying to read.
158
00:16:00,544 --> 00:16:02,546
It's o'keefe.
159
00:16:02,755 --> 00:16:04,048
- Is that right?
- Yup.
160
00:16:04,298 --> 00:16:07,926
Patrick o'keefe.
My friends call me paddy.
161
00:16:24,151 --> 00:16:27,196
Hey, o'brien. Shut up!
162
00:16:27,488 --> 00:16:29,823
I told you, it's o'keefe.
163
00:16:31,325 --> 00:16:33,285
Do you know why no one
remembers your name?
164
00:16:33,452 --> 00:16:35,621
It's because no one wants to
remember your name.
165
00:16:35,829 --> 00:16:39,625
There's too many smiths, dimattos
and o'keefes, and o'briens...
166
00:16:39,833 --> 00:16:42,336
Who show up here,
replacing toccoa men...
167
00:16:42,503 --> 00:16:44,963
That you dumb replacements
got killed in the first place.
168
00:16:45,172 --> 00:16:48,008
And they're all like you.
They're all piss and vinegar.
169
00:16:48,175 --> 00:16:52,012
"Where are the krauts at? Let me at them.
When do I get to jump into Berlin?"
170
00:16:52,221 --> 00:16:55,390
Two days later, there they are,
with their blood and guts hanging out...
171
00:16:55,641 --> 00:17:00,145
And they're screaming for a medic,
begging for their goddamn mother.
172
00:17:00,354 --> 00:17:03,315
Them dumb fucks don't even know
they're dead yet.
173
00:17:03,482 --> 00:17:04,983
Hey, you listening to me?
174
00:17:05,192 --> 00:17:08,112
Do you understand that this is
the best part of fucking war I've seen?
175
00:17:08,278 --> 00:17:11,865
I got hot chow, hot showers, warm bed.
176
00:17:12,116 --> 00:17:14,743
Germany is almost as good
as being home.
177
00:17:14,910 --> 00:17:17,371
I even got to wipe my ass
with real toilet paper today.
178
00:17:17,538 --> 00:17:20,249
So quit asking about when
you're gonna see some action, will you?
179
00:17:20,415 --> 00:17:23,877
And stop with the fucking love songs.
180
00:17:45,732 --> 00:17:50,737
- When you ship out? A few weeks ago?
- Yeah.
181
00:17:53,282 --> 00:17:56,743
It's been two years since I seen home.
182
00:17:57,244 --> 00:17:58,912
Two years.
183
00:17:59,872 --> 00:18:02,291
This fucking war.
184
00:18:04,168 --> 00:18:06,879
Neither patrol found a single kraut.
There were none here either.
185
00:18:07,087 --> 00:18:10,299
They'll be across the river by now.
Let's send out a night patrol.
186
00:18:10,591 --> 00:18:13,385
Check out the embankment
on the far side.
187
00:18:15,262 --> 00:18:16,763
President's dead.
188
00:18:20,225 --> 00:18:22,728
Pair of queens bets.
189
00:18:22,936 --> 00:18:26,773
-All right, 2 bucks. —nix?
190
00:18:28,609 --> 00:18:31,111
- No, I'm out.
- All right.
191
00:18:31,320 --> 00:18:37,075
Well, I'll call your 2
and I'll raise you another 2.
192
00:18:37,451 --> 00:18:39,995
I can't believe we're not
gonna drop into Berlin.
193
00:18:41,997 --> 00:18:45,626
- Ike's gonna let the russkies have it.
- Russkies.
194
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
- Goddamn it.
- Let me tell you something, Welsh.
195
00:18:49,004 --> 00:18:52,966
This war is not about fighting anymore,
it's about who gets what.
196
00:18:53,133 --> 00:18:55,802
Go ahead and deal me out
of the next hand.
197
00:18:56,011 --> 00:18:58,263
What about your money?
198
00:18:59,598 --> 00:19:02,142
- Are we waiting on him again?
- Yup.
199
00:19:54,152 --> 00:19:56,989
Goddamn drugstore.
200
00:20:08,333 --> 00:20:10,210
Hey guys, wait up!
201
00:20:10,919 --> 00:20:13,046
- Hey, Dexter. How you doing?
- Good to see you.
202
00:20:13,297 --> 00:20:16,216
- You know who that was?
- No.
203
00:20:21,555 --> 00:20:23,765
That's a great job.
204
00:20:27,853 --> 00:20:28,895
I don't believe it.
205
00:20:29,062 --> 00:20:30,897
Morning.
206
00:20:31,106 --> 00:20:35,068
Captain Nixon, good to see you, sir.
I think I have some mail for you.
207
00:20:35,319 --> 00:20:39,948
Yeah. I was gonna drop it off this afternoon
with all the other 2nd battalion mail...
208
00:20:40,240 --> 00:20:44,036
But since you're here... yeah.
209
00:20:44,369 --> 00:20:48,081
Thanks. Listen, I'm having some trouble
finding some whiskey.
210
00:20:48,332 --> 00:20:52,085
- Whiskey?
- Yeah. A particular brand of whiskey.
211
00:20:52,377 --> 00:20:54,588
- Vat 69.
- Exactly right.
212
00:20:54,838 --> 00:20:58,078
I gotta be honest with you, sir, that ain't
gonna be easy to find here in Germany.
213
00:20:58,216 --> 00:21:00,510
- Pickings are kind of slim here.
- Yeah, don't I know it.
214
00:21:00,677 --> 00:21:04,890
And even if I do find some, sir,
it ain't gonna be cheap.
215
00:21:05,098 --> 00:21:08,101
- Well, that won't be a problem.
- Hey, vest, you hear the news?
216
00:21:08,268 --> 00:21:10,437
Oh, sorry, sir,
I didn't realize that you were here.
217
00:21:10,604 --> 00:21:13,899
- What news?
- 300,000 krauts just surrendered.
218
00:21:14,066 --> 00:21:15,150
Three hundred?
219
00:21:15,317 --> 00:21:17,903
Yeah, we're moving out in an hour.
220
00:21:18,111 --> 00:21:20,447
- One hour?
- Yeah.
221
00:21:21,990 --> 00:21:25,118
Sir? Sir! Your mail.
222
00:21:27,621 --> 00:21:29,289
Keep looking.
223
00:21:34,002 --> 00:21:35,504
- Excuse me. Pardon me.
- Collins?
224
00:21:35,670 --> 00:21:38,382
- Sir?
- Get a move on. Let's go.
225
00:21:41,301 --> 00:21:43,136
Jesus Christ. The dog?
226
00:21:46,139 --> 00:21:49,768
- Cathy's divorcing me.
- I'm sorry.
227
00:21:50,811 --> 00:21:53,105
She's taking everything.
228
00:21:54,022 --> 00:21:58,985
She's taking the house, taking the kid,
she's taking the dog.
229
00:21:59,152 --> 00:22:00,654
It's not even her dog.
230
00:22:00,821 --> 00:22:04,533
It's my dog! She's taking my dog!
231
00:22:06,034 --> 00:22:08,995
Let's go! Load it up! Come on!
232
00:22:18,797 --> 00:22:21,425
Sarge, what do you have in here,
Germans?
233
00:22:21,675 --> 00:22:23,468
Hey, perconte.
234
00:22:23,718 --> 00:22:25,762
- You got a lighter?
- No, sir, I don't smoke.
235
00:22:25,929 --> 00:22:26,930
Hey, where we headed?
236
00:22:27,139 --> 00:22:29,516
We're going to the alps.
Let me see that lighter.
237
00:22:29,808 --> 00:22:31,685
- The alps?
- Yup.
238
00:22:31,977 --> 00:22:33,728
- That near Berlin, sir?
- No.
239
00:22:33,979 --> 00:22:38,483
That's in Bavaria.
Birthplace of national socialism.
240
00:22:38,692 --> 00:22:41,445
So that means no drop into Berlin?
241
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
No drop into Berlin.
242
00:22:42,863 --> 00:22:46,074
Hitler ordered the waffen ss to hole up
in the mountains, repel all the invaders.
243
00:22:46,324 --> 00:22:51,371
- He wants them to start a guerrilla war.
- Invaders. Damn, I like the sound of that.
244
00:22:51,580 --> 00:22:54,458
They'll die the last man trying.
245
00:22:54,666 --> 00:22:56,501
- Sir.
- What?
246
00:22:57,210 --> 00:22:59,045
My lighter.
247
00:23:03,258 --> 00:23:06,219
- All right, nice lighter.
- Thanks.
248
00:23:06,511 --> 00:23:08,221
Waffen ss, huh?
249
00:23:08,388 --> 00:23:10,366
Hey, looks like you're gonna
get your wish anyway, o'flannery.
250
00:23:10,390 --> 00:23:13,560
Those guys, fucking crazy.
251
00:23:14,102 --> 00:23:16,229
It's o'keefe.
252
00:24:01,816 --> 00:24:05,070
- You okay, nix?
- Yeah, I'm fine.
253
00:24:07,280 --> 00:24:10,075
She hates that dog.
254
00:24:41,565 --> 00:24:45,485
It's gonna be good times, web.
When we get home, I mean.
255
00:24:46,278 --> 00:24:50,365
First thing I'm gonna do is get my job back
at the cab company in frisco.
256
00:24:50,657 --> 00:24:54,995
Make a killing off all those
fucking sailors coming home, you know?
257
00:24:55,287 --> 00:25:00,500
Then I'm gonna find me a nice Jewish girl
with great big soft titties...
258
00:25:00,709 --> 00:25:02,961
And a smile to die for.
259
00:25:03,169 --> 00:25:04,671
Marry her.
260
00:25:04,879 --> 00:25:08,717
Then I'm gonna buy a house,
a big house with lots of bedrooms...
261
00:25:09,009 --> 00:25:11,845
For all the little liebgotts
we're gonna be making.
262
00:25:12,095 --> 00:25:13,513
She ought to like that.
263
00:25:13,722 --> 00:25:16,182
Janovec, what you reading?
264
00:25:17,517 --> 00:25:22,355
- An article.
- No shit. What's it about?
265
00:25:22,647 --> 00:25:26,192
It's about why we're fighting the war.
266
00:25:27,402 --> 00:25:30,363
Why are we fighting the war, janovec?
267
00:25:30,905 --> 00:25:34,659
It seems that the Germans are bad.
They're very bad.
268
00:25:34,868 --> 00:25:38,121
You don't say?
The Germans are bad, huh?
269
00:25:38,538 --> 00:25:43,501
Hey, frank, this guy's reading an article
over here, says the Germans are bad.
270
00:25:43,710 --> 00:25:46,630
- So, what about you, web?
- Learn something new every day, huh?
271
00:25:46,880 --> 00:25:50,216
I guess I'll finish school first,
and then...
272
00:25:50,425 --> 00:25:53,386
Wait a minute. Finish school?
273
00:25:53,928 --> 00:25:57,599
You mean all this time you've been talking
about Harvard this and Harvard that...
274
00:25:57,766 --> 00:25:58,993
And you ain't even finished?
275
00:25:59,017 --> 00:26:01,770
For one thing, I haven't told you anything.
276
00:26:02,020 --> 00:26:05,398
Yes. Yes, I haven't finished.
So the fuck what?
277
00:26:05,649 --> 00:26:09,694
All right, we'll let it breathe a little.
Jesus. Fuck.
278
00:26:10,904 --> 00:26:16,451
It's just the way you always talked,
you know. We all figured that...
279
00:26:19,704 --> 00:26:22,540
Hey, you know what?
You're right. So the fuck what?
280
00:26:26,753 --> 00:26:29,506
- So, what did you study?
- Hey, man.
281
00:26:32,300 --> 00:26:33,802
Literature.
282
00:26:34,094 --> 00:26:36,680
Get out of here. Are you serious?
283
00:26:36,930 --> 00:26:38,723
- I love to read.
- Do you?
284
00:26:38,890 --> 00:26:43,269
Yeah. Dick Tracy, flash Gordon, mostly.
285
00:26:53,279 --> 00:26:56,199
- Keep moving.
- Up three.
286
00:27:01,621 --> 00:27:04,249
Tell her she's got five minutes.
287
00:27:06,292 --> 00:27:08,253
Let's go! Let's go! Move! Move!
288
00:27:14,300 --> 00:27:17,303
Sir, she says she's got nowhere to go,
but the house next door is...
289
00:27:17,846 --> 00:27:20,166
Hey, hey, did you hear this?
This guy says he ain't a Nazi.
290
00:27:20,306 --> 00:27:22,746
Now, why is it in all of Germany,
I've never met one Nazi yet?
291
00:27:22,809 --> 00:27:26,646
We're only gonna be here one night!
You've got four minutes!
292
00:27:32,610 --> 00:27:36,364
Go! Let's go! Go! Move!
All of you, out!
293
00:28:11,316 --> 00:28:16,362
Look at them. Even in defeat,
they still know how to march with pride.
294
00:28:30,543 --> 00:28:34,047
Hey, you! Hey, you!
295
00:28:34,339 --> 00:28:37,550
That's right, you stupid kraut bastards!
296
00:28:37,884 --> 00:28:39,385
That's right!
297
00:28:39,594 --> 00:28:43,348
Say hello to Ford!
And general fucking motors!
298
00:28:43,556 --> 00:28:47,310
You stupid fascist pigs! Look at you!
299
00:28:47,519 --> 00:28:50,230
You have horses.
What were you thinking?
300
00:28:50,438 --> 00:28:52,941
That's enough, Webster.
301
00:28:53,233 --> 00:28:55,360
Give it a rest.
302
00:28:56,611 --> 00:29:00,240
Dragging our asses
halfway around the world.
303
00:29:00,532 --> 00:29:02,909
Interrupting our lives. For what?
304
00:29:03,201 --> 00:29:08,706
You ignorant, servile scum!
What the fuck are we doing here?!
305
00:30:22,405 --> 00:30:25,408
Everyone out! Move it! Move it!
306
00:30:25,617 --> 00:30:27,243
1st platoon, I want roadblocks...
307
00:30:27,410 --> 00:30:30,872
To shut off all the roads
in and out of this town.
308
00:30:33,041 --> 00:30:34,334
I wanna send out some patrols.
309
00:30:34,500 --> 00:30:37,921
We'll have dog here in the village,
easy and fox in the woods.
310
00:30:38,129 --> 00:30:40,149
Easy company's gonna take the northwest.
Lieutenant lipton?
311
00:30:40,173 --> 00:30:41,573
- Sir.
- Have 1st and 2nd platoon...
312
00:30:41,633 --> 00:30:43,360
Swing up to the woods,
have 3rd swing around.
313
00:30:43,384 --> 00:30:44,704
Yes, sir. First sergeant talbert!
314
00:30:45,011 --> 00:30:48,014
You're not worried about an ambush,
are you?
315
00:30:48,306 --> 00:30:52,936
No. Just in case we have
to stay here for the night.
316
00:31:11,955 --> 00:31:13,748
- O'keefe.
- Sarge?
317
00:31:14,040 --> 00:31:15,375
Why the hell you so jumpy, boy?
318
00:31:15,541 --> 00:31:17,961
- I'm notjumpy, I'm fine.
- Shit.
319
00:31:18,211 --> 00:31:20,880
Can hear your heart pounding
in Arkansas, boy.
320
00:31:21,047 --> 00:31:24,509
Jesus Christ, give the kid
a break, bull.
321
00:31:26,886 --> 00:31:28,721
- Hey, George.
- Yeah?
322
00:31:28,972 --> 00:31:31,891
Kind of remind you of bastogne?
323
00:31:33,184 --> 00:31:35,895
Yeah, now that you mention it.
324
00:31:36,187 --> 00:31:40,900
Except of course there's no snow,
we got warm grub in our bellies...
325
00:31:41,192 --> 00:31:46,072
And the trees aren't fucking exploding
from kraut artillery, but yeah, frank.
326
00:31:46,280 --> 00:31:49,617
- Other than that, it's a lot like bastogne.
- Right?
327
00:31:49,909 --> 00:31:52,370
Bull, smack him for me, please.
328
00:31:52,578 --> 00:31:54,205
Thank you.
329
00:31:55,957 --> 00:31:58,167
Sergeant, make your men
check out that warehouse.
330
00:31:58,334 --> 00:32:02,255
Yes, sir.
You men come with me. Let's move it.
331
00:32:05,299 --> 00:32:07,260
Hello?
332
00:32:14,267 --> 00:32:15,893
Hello?
333
00:33:49,195 --> 00:33:51,614
It sure is quiet.
334
00:33:53,699 --> 00:33:56,160
He is right, fellas.
335
00:35:10,735 --> 00:35:12,445
- You seen foley?
- No.
336
00:35:12,695 --> 00:35:14,695
Hey, guys, any of you guys
see any of the officers?
337
00:35:14,780 --> 00:35:16,657
- No, none of them.
- Speak to popeye.
338
00:35:16,824 --> 00:35:18,468
- Hey, pop.
- Popeye, you see any of the officers?
339
00:35:18,492 --> 00:35:19,535
Nixon? Foley?
340
00:35:19,702 --> 00:35:23,247
Well, speirs is searching them buildings
right down the street. What's the matter?
341
00:35:23,456 --> 00:35:26,125
More. More, have you seen
any of the officers?
342
00:35:26,292 --> 00:35:30,671
Yeah, major winters is right in there.
Are you all right, frank?
343
00:35:34,717 --> 00:35:37,011
Major winters, sir...
344
00:35:37,303 --> 00:35:41,307
We found something. We're out
on the patrol and we came across this...
345
00:35:41,515 --> 00:35:44,769
What? What? What? What?
Frank. Frank, what is it?
346
00:35:45,853 --> 00:35:47,563
I don't know, sir.
347
00:35:47,730 --> 00:35:49,982
- Hey, are you finished with this war?
- I don't know.
348
00:37:10,730 --> 00:37:12,398
Major, sir.
349
00:37:19,071 --> 00:37:21,824
- Open it up.
- Yes, sir.
350
00:37:26,412 --> 00:37:28,622
Stand back and give us some room here.
351
00:37:28,789 --> 00:37:30,583
Stand back.
352
00:38:11,082 --> 00:38:12,833
Christenson,
any of your men speak German?
353
00:38:13,000 --> 00:38:14,585
No, sir.
354
00:38:16,420 --> 00:38:18,422
I need liebgott. Liebgott!
355
00:38:18,589 --> 00:38:22,802
- Lipton, find me liebgott.
- Yes, sir. Yes, sir. Liebgott! Liebgott!
356
00:38:24,053 --> 00:38:25,513
Liebgott.
357
00:38:25,679 --> 00:38:28,808
- Major needs you up front, right now.
- Sure.
358
00:38:29,934 --> 00:38:31,644
All right, boys. These people need care.
359
00:38:31,811 --> 00:38:33,830
Give them water and any
spare rations you might have.
360
00:38:33,854 --> 00:38:35,534
- Grab me some blankets, quick.
- Yes, sir.
361
00:38:35,648 --> 00:38:37,775
Oh, my god.
362
00:38:40,319 --> 00:38:41,946
Dick?
363
00:39:31,537 --> 00:39:33,038
I'm sorry.
364
00:39:33,247 --> 00:39:35,332
Here, take some water.
365
00:39:37,877 --> 00:39:41,172
Jesus, web, can you believe
this place?
366
00:39:41,380 --> 00:39:43,215
-No. —my god.
367
00:39:57,771 --> 00:39:58,939
It's okay.
368
00:39:59,106 --> 00:40:02,902
It's okay. It's better now.
369
00:40:04,195 --> 00:40:05,821
It's okay.
370
00:40:10,743 --> 00:40:13,704
He said the guards left this morning, sir.
371
00:40:20,002 --> 00:40:22,922
And they burned some of the huts first.
372
00:40:24,590 --> 00:40:27,635
With the prisoners still in them, sir.
Alive.
373
00:40:27,927 --> 00:40:30,137
Jesus Christ.
374
00:40:32,431 --> 00:40:35,518
Some of the prisoners
tried to stop them.
375
00:40:37,520 --> 00:40:40,105
Some of them were killed.
376
00:40:43,817 --> 00:40:47,947
They didn't have enough ammo
for all the prisoners so...
377
00:40:49,031 --> 00:40:52,034
They killed as many as they could...
378
00:40:54,119 --> 00:40:56,580
Before they left the camp.
379
00:40:59,124 --> 00:41:03,295
They looked the gates behind them
and headed south.
380
00:41:04,088 --> 00:41:06,674
Someone in town must have
told them we were coming.
381
00:41:06,840 --> 00:41:08,968
Yeah, I think so.
382
00:41:12,805 --> 00:41:18,644
Will you ask him...?
Ask him what kind of camp this is.
383
00:41:18,978 --> 00:41:23,607
What... why are they here?
384
00:41:32,825 --> 00:41:35,953
He says it's a work camp for...
385
00:41:38,581 --> 00:41:41,875
I'm not sure what the word means, sir.
386
00:41:42,167 --> 00:41:46,088
- Unwanted, disliked, maybe?
- Criminals?
387
00:41:46,338 --> 00:41:49,300
I don't think criminals, sir.
388
00:41:55,681 --> 00:42:00,686
Doctors, musicians, tailors,
clerks, farmers, intellectuals.
389
00:42:00,894 --> 00:42:02,646
I mean, normal people.
390
00:42:09,236 --> 00:42:11,196
They're Jews.
391
00:42:13,991 --> 00:42:16,327
Poles and gypsies.
392
00:42:31,842 --> 00:42:33,552
Liebgott?
393
00:42:35,054 --> 00:42:38,891
The women's camp is
at the next railroad stop.
394
00:43:07,252 --> 00:43:09,546
Hey, babe, come here.
395
00:43:12,383 --> 00:43:15,427
Look at their arms.
396
00:43:17,721 --> 00:43:20,933
- Like cattle.
- Goddamn it.
397
00:43:21,517 --> 00:43:23,727
Oh, Jesus.
398
00:44:42,556 --> 00:44:44,349
O'keefe?
399
00:44:46,477 --> 00:44:47,686
O'keefe?
400
00:45:12,711 --> 00:45:15,005
I'm gonna call sink.
401
00:45:16,215 --> 00:45:22,513
Find speirs and figure out how the hell
to get them some food and water.
402
00:45:32,564 --> 00:45:35,442
Let's go. Let's pick up the pace here.
Come on.
403
00:45:38,195 --> 00:45:40,548
Sergeant Martin, get whatever
we can fit on the deuce and a half.
404
00:45:40,572 --> 00:45:42,074
Move, let's move.
405
00:45:47,746 --> 00:45:48,914
Shut up.
406
00:45:49,081 --> 00:45:51,708
Take everything. Take it all.
Check the back and...
407
00:45:51,917 --> 00:45:53,710
Shut up!
408
00:45:54,211 --> 00:45:57,840
Check the back and see if
there's any kind of... shut up!
409
00:46:02,761 --> 00:46:05,848
I said shut up, you Nazi fuck!
410
00:46:07,266 --> 00:46:10,352
You're not a Nazi?
My mistake, you fat, fucking prick.
411
00:46:10,602 --> 00:46:12,247
How about a human being?
Are you one of those?
412
00:46:12,271 --> 00:46:16,441
Or are you gonna tell me that you
never smelled the fucking stench?
413
00:46:19,862 --> 00:46:23,866
Let him go, web. He says he doesn't know
what the hell you're talking about.
414
00:46:45,971 --> 00:46:50,309
Sergeant talbert, this is chaos.
There's plenty to go around. Please!
415
00:46:56,648 --> 00:46:58,525
We got more water on the way.
416
00:46:58,817 --> 00:47:01,486
- Dick? Major winters.
- Yes, sir?
417
00:47:04,323 --> 00:47:05,657
Sir.
418
00:47:07,284 --> 00:47:09,453
This is Dr. Kent, the regimental surgeon.
419
00:47:09,620 --> 00:47:12,500
Now, doc, you tell major winters
and captain Nixon what you just told me.
420
00:47:12,539 --> 00:47:16,710
Yes, sir. We need to stop giving these men
food right now. They're starving.
421
00:47:17,002 --> 00:47:19,480
We give them too much to eat too quickly,
they'll eat themselves to death.
422
00:47:19,504 --> 00:47:23,342
We need to keep them in the camp
until we can find a place for them in town.
423
00:47:23,634 --> 00:47:25,844
You want us to
lock these people back up?
424
00:47:26,011 --> 00:47:28,430
- We got no choice, nix.
- Othennise, they might scatter.
425
00:47:28,680 --> 00:47:30,033
We need to keep them centralized...
426
00:47:30,057 --> 00:47:32,452
So we can supervise their
food intake and medical treatment.
427
00:47:32,476 --> 00:47:36,980
- So until we find some place better...
- Colonel sink.
428
00:47:37,689 --> 00:47:40,089
- It's a crying-ass shame, but let's get it done.
- Yes, sir.
429
00:47:40,150 --> 00:47:43,070
I don't like it any more than you guys.
430
00:47:44,363 --> 00:47:47,658
General Taylor? Bob sink, 506.
431
00:47:47,824 --> 00:47:51,870
Sir, we're on... we're at landsberg,
the other side of buchloe.
432
00:47:52,079 --> 00:47:55,165
We found something
I believe you ought to see, sir.
433
00:47:55,874 --> 00:47:58,335
I can't tell them that, sir.
434
00:47:58,669 --> 00:48:01,463
You got to, Joe.
435
00:48:05,676 --> 00:48:07,177
Yes, sir.
436
00:48:12,724 --> 00:48:14,851
Grant, christenson.
437
00:48:15,060 --> 00:48:19,564
These prisoners have to be put back
in the camp immediately. Let the men know.
438
00:48:25,195 --> 00:48:26,905
Listen up!
439
00:49:27,841 --> 00:49:31,470
Turns out I'm staying in the only
dry freaking house in Germany.
440
00:49:31,636 --> 00:49:34,431
Thought you weren't drinking the local.
441
00:49:34,598 --> 00:49:35,640
Yeah, well...
442
00:49:37,267 --> 00:49:39,311
Heard from division.
443
00:49:40,604 --> 00:49:43,940
Been finding camps like this
all over the place.
444
00:49:44,107 --> 00:49:45,650
Jesus.
445
00:49:46,443 --> 00:49:50,322
Seems the Russians
liberated one a lot worse.
446
00:49:50,697 --> 00:49:55,619
- Worse?
- Yeah. Apparently.
447
00:49:55,827 --> 00:50:00,499
Ten times as big.
Execution chambers. Ovens.
448
00:50:02,167 --> 00:50:04,211
For cremating all the bodies.
449
00:50:06,379 --> 00:50:08,173
Jesus.
450
00:50:08,840 --> 00:50:12,010
Locals claim that they never even knew
the camp existed.
451
00:50:12,177 --> 00:50:14,137
They say we're exaggerating.
452
00:50:14,346 --> 00:50:18,850
Well, they're gonna have
a hell of an education tomorrow.
453
00:50:19,142 --> 00:50:22,187
General Taylor declared martial law
about an hour ago.
454
00:50:22,395 --> 00:50:25,148
Ordered every able-bodied German in town
aged 14 to 80...
455
00:50:25,315 --> 00:50:28,193
To start burying the bodies.
That'll begin in the morning.
456
00:50:28,401 --> 00:50:32,364
- 10th armored are gonna supervise cleanup.
- What about us?
457
00:50:32,531 --> 00:50:36,535
We head out for thalem...
458
00:50:36,701 --> 00:50:40,372
Thalem tomorrow, 1200 hours.
459
00:51:05,564 --> 00:51:10,026
- Kerchief, sir?
- What? No, thanks.
460
00:51:13,071 --> 00:51:16,074
Move it along. Over there.
461
00:52:12,130 --> 00:52:14,341
Hey, don't stop. Keep digging.
462
00:52:15,133 --> 00:52:17,636
You too. Come on.
463
00:53:14,067 --> 00:53:16,194
Hitler's dead.
464
00:53:17,362 --> 00:53:21,157
- Holy shit.
- Shot himself in Berlin.
465
00:53:21,658 --> 00:53:25,996
- Is the war over, sir?
- No.
466
00:53:28,373 --> 00:53:30,973
We have orders to berchtesgaden.
We're gonna move out in one hour.
467
00:53:31,167 --> 00:53:34,212
Why? The man's not home.
468
00:53:35,672 --> 00:53:40,343
He should've killed himself three
years ago. Saved us a lot of trouble.
469
00:53:41,386 --> 00:53:44,222
Yeah, he should've.
470
00:53:46,182 --> 00:53:48,727
But he didn't.
35728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.