Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:04,190
[Idol: The Coup]
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
[Ahn Hee-yeon]
3
00:00:11,940 --> 00:00:13,750
[Kwak Si-yang]
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,390
[Kim Min-kyu]
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,190
[Ahn Sol-bin, Han So-eun]
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,040
[Chu So-jung, Kim Ji-won]
7
00:00:20,250 --> 00:00:21,840
[Jo Joon-young, Hong Eun-ki]
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,220
[Baek Seo-hoo, Lee Eun-sang]
9
00:00:36,300 --> 00:00:39,870
[Idol: The Coup]
10
00:00:40,540 --> 00:00:43,820
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
11
00:00:45,070 --> 00:00:47,600
It was actually so thrilling and fun.
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,810
Seong Ri / Rainz
13
00:00:47,870 --> 00:00:50,200
I felt shivers of excitement.
14
00:00:50,220 --> 00:00:52,410
I can't forget it.
15
00:00:53,070 --> 00:00:55,580
During our 1st album, we had no anti-fans.
16
00:00:54,900 --> 00:01:00,220
Song Yu-jin / N-Train
17
00:00:55,720 --> 00:00:58,860
We were nominated for the MAMA Rookie Award.
18
00:00:59,110 --> 00:01:01,880
I thought we could succeed. I had high hopes.
19
00:01:01,930 --> 00:01:04,540
We just worked together so well.
20
00:01:02,800 --> 00:01:07,800
Jeong Yu-jin / The Ark
21
00:01:04,540 --> 00:01:06,380
We were active for 3 months.
22
00:01:06,380 --> 00:01:07,860
We could've gotten better results
23
00:01:07,860 --> 00:01:09,420
if we went for longer.
24
00:01:10,270 --> 00:01:12,520
It was one of the most horrible moments.
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,720
There was violence.
26
00:01:13,720 --> 00:01:15,020
And cursing.
27
00:01:15,490 --> 00:01:17,530
"Let's get out. We can't be here."
28
00:01:17,780 --> 00:01:20,500
I got a call from the office, so I went.
29
00:01:20,650 --> 00:01:23,630
They said they couldn't continue with us.
30
00:01:23,890 --> 00:01:26,190
My mind went numb.
31
00:01:26,190 --> 00:01:27,000
"Okay..."
32
00:01:27,360 --> 00:01:29,860
After I failed, everyone left.
33
00:01:30,050 --> 00:01:31,700
We were on a roll at first.
34
00:01:31,700 --> 00:01:33,390
But we were a failed idol group.
35
00:01:49,880 --> 00:01:52,150
Only you will stay with Starpeace.
36
00:01:55,150 --> 00:01:57,810
Make a decision. There are no other options.
37
00:01:59,870 --> 00:02:01,470
I'll think about it.
38
00:02:02,350 --> 00:02:04,030
Don't take too much time.
39
00:02:13,940 --> 00:02:14,940
Jenna!
40
00:02:18,040 --> 00:02:18,870
Du-ho!
41
00:02:19,710 --> 00:02:22,370
What in the world did you do alone?
42
00:02:25,010 --> 00:02:25,810
I...
43
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
Seriously...
44
00:02:34,810 --> 00:02:36,260
What did you do by yourself that
45
00:02:36,260 --> 00:02:39,300
they asked for you after seeing you yesterday?
46
00:02:39,470 --> 00:02:40,320
Huh?
47
00:02:40,480 --> 00:02:41,520
We got a gig.
48
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
You got it.
49
00:02:47,360 --> 00:02:48,450
Awesome, right?
50
00:02:50,540 --> 00:02:53,000
What did you do? How did this happen?
51
00:02:56,470 --> 00:02:59,070
Chungcheong-do Traditional Food Festival?
52
00:02:59,070 --> 00:03:01,620
There's a singing contest at Hoengseong Market.
53
00:03:01,620 --> 00:03:03,220
We're the opening act.
54
00:03:03,530 --> 00:03:06,010
Opening? Us? Really?
55
00:03:06,310 --> 00:03:08,470
You beat Viki and got the job.
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,040
How?
57
00:03:10,400 --> 00:03:11,990
They're an active group.
58
00:03:11,990 --> 00:03:13,730
There are only a few days left.
59
00:03:13,810 --> 00:03:16,140
Clear your schedules and practice.
60
00:03:16,140 --> 00:03:18,290
It's been a long time since you went on stage.
61
00:03:18,290 --> 00:03:20,680
You'll have lots to prepare.
62
00:03:21,880 --> 00:03:25,100
Where can we practice?
63
00:03:25,390 --> 00:03:26,390
Huh?
64
00:03:27,140 --> 00:03:29,540
Will the agency let us use a studio?
65
00:03:30,110 --> 00:03:32,380
The trainees will fill the time slots.
66
00:03:33,180 --> 00:03:35,040
They won't give us a studio.
67
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
What are you talking about?
68
00:03:37,200 --> 00:03:39,590
You're Starpeace. Of course you can use it.
69
00:03:44,560 --> 00:03:46,300
Did you find out?
70
00:03:46,600 --> 00:03:47,480
Not yet?
71
00:03:47,510 --> 00:03:49,110
Let's meet up first.
72
00:03:51,930 --> 00:03:53,840
The people doing it should talk.
73
00:03:53,990 --> 00:03:55,790
I'm not doing it. I'm busy.
74
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
Hey!
75
00:03:59,360 --> 00:04:01,400
She's looking for them.
76
00:04:01,400 --> 00:04:02,500
Who?
77
00:04:04,300 --> 00:04:05,170
Hey...
78
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
Can I come in?
79
00:04:20,279 --> 00:04:21,779
Working part-time is hard, right?
80
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Du-ho.
81
00:04:28,020 --> 00:04:29,760
I know you made an effort.
82
00:04:31,660 --> 00:04:32,760
But I won't do it.
83
00:04:32,890 --> 00:04:35,159
I should've gotten a better gig.
84
00:04:35,530 --> 00:04:36,530
Sorry.
85
00:04:37,600 --> 00:04:39,000
But you should know,
86
00:04:39,430 --> 00:04:41,110
it's not a sloppy event.
87
00:04:41,740 --> 00:04:42,870
The county has a huge budget...
88
00:04:42,870 --> 00:04:45,110
That's not why I'm refusing to go.
89
00:04:45,440 --> 00:04:46,380
What?
90
00:04:48,240 --> 00:04:50,080
I'm leaving Cotton Candy.
91
00:04:51,610 --> 00:04:53,350
So I don't want to act ambiguously.
92
00:04:55,950 --> 00:04:56,950
Elle.
93
00:04:58,820 --> 00:05:00,590
I'm trying to detach myself from you guys.
94
00:05:06,730 --> 00:05:08,160
What will you do after tracking them down?
95
00:05:08,160 --> 00:05:10,530
I'll get the money back.
96
00:05:11,530 --> 00:05:12,940
Oh Hyun-ji!
97
00:05:12,940 --> 00:05:15,800
Let go! I don't have time for this.
98
00:05:15,800 --> 00:05:18,070
- Is that important to you?
- Yes!
99
00:05:18,070 --> 00:05:20,510
To me, that' the most important thing right now.
100
00:05:20,580 --> 00:05:22,940
So let's each do what we think is important.
101
00:05:22,940 --> 00:05:24,650
If you leave like this,
102
00:05:26,380 --> 00:05:28,310
I might really let go of you.
103
00:05:32,790 --> 00:05:33,860
Jenna.
104
00:05:36,890 --> 00:05:39,960
Want me to tell you what you really must do?
105
00:05:40,860 --> 00:05:42,659
Go to CEO Ma
106
00:05:43,930 --> 00:05:46,030
and tell him to take responsibility of us.
107
00:05:47,800 --> 00:05:50,909
Tell him to stop the rumors of us disbanding,
108
00:05:50,909 --> 00:05:53,340
and meet with us once a week.
109
00:05:53,340 --> 00:05:55,280
Publish our next album, promote us
110
00:05:55,280 --> 00:05:57,580
and get us decent gigs.
111
00:05:59,820 --> 00:06:01,980
Apologize for pushing us aside.
112
00:06:02,920 --> 00:06:04,550
Get him to apologize
113
00:06:05,950 --> 00:06:08,220
and tell him to keep his promise
114
00:06:09,960 --> 00:06:13,700
of making us famous!
115
00:06:13,700 --> 00:06:16,640
That's the real important thing you should do!
116
00:06:17,330 --> 00:06:19,940
Not going on radio and saying we've failed
117
00:06:19,940 --> 00:06:23,170
or doing a talent show in front of old people.
118
00:06:46,290 --> 00:06:47,530
- Stage costume?
- Yeah.
119
00:06:47,530 --> 00:06:48,930
Just wear that.
120
00:06:48,930 --> 00:06:50,330
I can't wear this!
121
00:06:50,330 --> 00:06:52,130
Want to wear my T-shirt then?
122
00:06:52,150 --> 00:06:53,690
That's ridiculous!
123
00:07:10,790 --> 00:07:16,120
Part 2
Should We Disband?
124
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
Can I have a cigarette?
125
00:07:34,680 --> 00:07:36,040
You're not a minor, are you?
126
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Thank you.
127
00:07:52,030 --> 00:07:53,360
Don't be rash.
128
00:07:54,500 --> 00:07:55,659
You're still a singer.
129
00:07:55,659 --> 00:07:57,020
Control yourself.
130
00:07:57,770 --> 00:08:00,670
You're better than CEO Ma.
131
00:08:01,770 --> 00:08:03,450
What happened to them?
132
00:08:03,670 --> 00:08:05,670
I found someone who might know them.
133
00:08:05,670 --> 00:08:07,140
I can get in touch tomorrow.
134
00:08:07,910 --> 00:08:08,810
Hey.
135
00:08:08,810 --> 00:08:10,580
Are you really going to meet them?
136
00:08:10,580 --> 00:08:12,280
Can't you just forget it?
137
00:08:12,610 --> 00:08:15,220
That money shouldn't go to jerks like them.
138
00:08:20,790 --> 00:08:25,560
Recent news on failed idol singer doing a gig
139
00:08:25,760 --> 00:08:27,260
The county office official
140
00:08:27,260 --> 00:08:28,570
went to a relative's house
141
00:08:28,600 --> 00:08:30,230
and saw Jenna's performance.
142
00:08:38,440 --> 00:08:41,010
A sob story from a properly failed idol singer.
143
00:08:41,010 --> 00:08:42,610
Gahhh.
144
00:08:44,380 --> 00:08:46,110
It's not a sob story.
145
00:08:53,690 --> 00:08:54,920
Speak for yourself.
146
00:09:01,830 --> 00:09:03,500
Seriously...
147
00:09:04,570 --> 00:09:05,930
People stink.
148
00:09:14,010 --> 00:09:15,340
I think this item is good.
149
00:09:15,340 --> 00:09:16,710
- Right?
- Yeah.
150
00:09:22,380 --> 00:09:23,750
No.
151
00:09:25,950 --> 00:09:27,590
Why not?
152
00:09:27,990 --> 00:09:30,730
Cotton Candy has the right to use the studios.
153
00:09:30,730 --> 00:09:34,100
They should earn money to earn a spot.
154
00:09:35,260 --> 00:09:36,730
We'll get money from the upcoming gig...
155
00:09:36,730 --> 00:09:39,030
I said let them keep it.
156
00:09:39,030 --> 00:09:41,700
They need to make a living so we won't interfere.
157
00:09:41,700 --> 00:09:42,770
The agency clarified its position
158
00:09:42,770 --> 00:09:44,420
and accommodated them.
159
00:09:44,440 --> 00:09:46,270
Where's their sense of decency?
160
00:09:46,640 --> 00:09:48,610
What are you talking about?
161
00:09:48,910 --> 00:09:50,610
Cotton Candy is a part of Starpeace.
162
00:09:50,610 --> 00:09:52,480
Du-ho, you foolish blockhead!
163
00:09:52,480 --> 00:09:54,650
Should I roll you into a ball and kick you away?
164
00:09:54,650 --> 00:09:55,880
Far far away?
165
00:09:57,190 --> 00:09:58,790
Whose agent are you?
166
00:10:02,920 --> 00:10:03,960
Du-ho.
167
00:10:04,660 --> 00:10:06,860
Did you know we'll have a co-president?
168
00:10:07,300 --> 00:10:08,000
What?
169
00:10:08,000 --> 00:10:10,130
We'll have two CEOs from now on.
170
00:10:10,300 --> 00:10:13,100
When CEO Cha comes, Cotton Candy will be cut.
171
00:10:13,300 --> 00:10:17,110
So stop doing useless things,
172
00:10:17,110 --> 00:10:18,470
and play it safe.
173
00:10:19,140 --> 00:10:20,440
The new CEO?
174
00:10:20,440 --> 00:10:21,840
He's someone
175
00:10:21,840 --> 00:10:23,780
who sees the world in numbers.
176
00:10:25,150 --> 00:10:26,750
Everything is money to him.
177
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
Starpeace Entertainment New Co-president Cha Jae-hyuk
Strengthening Management
178
00:10:53,380 --> 00:10:55,410
Cha Jae-hyuk
179
00:10:55,410 --> 00:10:56,280
Director Jo Sang-jik
180
00:11:00,480 --> 00:11:01,720
Hello?
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
Yes.
182
00:11:08,260 --> 00:11:09,490
Dinner?
183
00:11:13,460 --> 00:11:14,860
Okay.
184
00:11:15,760 --> 00:11:17,900
Text me the time and place.
185
00:11:19,770 --> 00:11:20,700
Okay.
186
00:11:26,610 --> 00:11:28,290
Asst. Manager Park says
187
00:11:28,380 --> 00:11:30,510
it doesn't look too good for us.
188
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
Oh, right.
189
00:11:32,550 --> 00:11:34,320
You met CEO Ma.
190
00:11:35,050 --> 00:11:36,820
Did he really just ask how you were?
191
00:11:37,650 --> 00:11:39,020
He didn't say anything else?
192
00:11:39,020 --> 00:11:41,960
About extending your contract before Cha comes?
193
00:11:43,090 --> 00:11:44,090
He just
194
00:11:44,730 --> 00:11:46,590
asked how we were doing.
195
00:11:50,870 --> 00:11:52,830
He didn't mention your song?
196
00:11:54,200 --> 00:11:55,150
No.
197
00:11:57,040 --> 00:11:58,070
Du-ho.
198
00:11:58,070 --> 00:11:59,070
Huh?
199
00:12:01,110 --> 00:12:03,710
What if I thought wrong?
200
00:12:04,150 --> 00:12:05,110
About what?
201
00:12:06,080 --> 00:12:08,480
The others not wanting to disband either.
202
00:12:09,880 --> 00:12:11,020
What if
203
00:12:12,820 --> 00:12:14,790
I was just seeing things as I wanted?
204
00:12:16,020 --> 00:12:17,690
What if I'm just being stubborn?
205
00:12:17,690 --> 00:12:18,790
Jenna.
206
00:12:18,990 --> 00:12:20,700
There's no way.
207
00:12:21,730 --> 00:12:22,560
Wait.
208
00:12:23,130 --> 00:12:24,570
Did they say they wanted to disband?
209
00:12:25,200 --> 00:12:26,870
They're not saying they won't, either.
210
00:12:26,870 --> 00:12:28,240
Come on.
211
00:12:29,070 --> 00:12:30,540
Did something happen?
212
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
No.
213
00:13:00,870 --> 00:13:01,900
Go up?
214
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
Go up. Up.
215
00:13:03,500 --> 00:13:04,510
Lift!
216
00:13:18,950 --> 00:13:21,290
One! Two! Three! Four!
217
00:13:28,030 --> 00:13:29,350
Work your hair!
218
00:13:34,010 --> 00:13:35,090
Forward.
219
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
Excuse me!
220
00:13:59,860 --> 00:14:01,030
That was cold.
221
00:14:31,330 --> 00:14:32,390
Hello?
222
00:14:32,860 --> 00:14:34,430
Hi, Sir.
223
00:14:37,900 --> 00:14:40,000
Oh, in the afternoon?
224
00:14:41,670 --> 00:14:44,840
There will be practice because of a gig.
225
00:14:44,840 --> 00:14:46,540
Just this once, please?
226
00:14:46,540 --> 00:14:48,940
The part-timer just sent a text and isn't coming.
227
00:14:50,880 --> 00:14:52,150
Okay.
228
00:14:52,650 --> 00:14:54,220
See you tomorrow.
229
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Bye.
230
00:14:55,550 --> 00:14:56,550
Okay.
231
00:14:59,860 --> 00:15:02,240
She's no ordinary singer.
232
00:15:02,500 --> 00:15:03,750
She's an idol singer.
233
00:15:07,460 --> 00:15:08,800
You're an idol singer?
234
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Yes.
235
00:15:10,970 --> 00:15:12,830
She was unlucky.
236
00:15:12,930 --> 00:15:15,800
But her skills are one of the best
237
00:15:15,800 --> 00:15:17,210
in all of Korea.
238
00:15:19,210 --> 00:15:21,280
How did she come down all the way to you?
239
00:15:21,510 --> 00:15:22,380
Sir?
240
00:15:22,480 --> 00:15:24,650
She would've been sold ages ago.
241
00:15:29,050 --> 00:15:30,390
I'm kidding.
242
00:15:31,490 --> 00:15:33,590
I don't know the entertainment business,
243
00:15:34,520 --> 00:15:38,260
but I know you can't succeed with skills alone.
244
00:15:38,760 --> 00:15:41,930
Of course, that goes for every business.
245
00:15:43,260 --> 00:15:44,230
Why are you just sitting there?
246
00:15:44,430 --> 00:15:46,300
Pour the CEO a drink.
247
00:15:52,670 --> 00:15:53,570
Director Jo.
248
00:15:53,570 --> 00:15:54,510
Yes?
249
00:15:54,510 --> 00:15:56,210
You're following old customs.
250
00:15:56,340 --> 00:16:00,150
Now, it's the trend to pour your own drink.
251
00:16:11,030 --> 00:16:12,030
Sir.
252
00:16:12,560 --> 00:16:16,760
There's a reason she's my No.1 recruit.
253
00:16:16,760 --> 00:16:19,670
Stop talking about boring things at dinner.
254
00:16:20,370 --> 00:16:21,670
Let's eat.
255
00:16:26,570 --> 00:16:27,570
Okay.
256
00:16:37,490 --> 00:16:38,720
You're really not going to do it?
257
00:16:38,720 --> 00:16:39,950
How many times do I have to tell you?
258
00:16:39,950 --> 00:16:41,590
I showed you the video...
259
00:16:47,460 --> 00:16:48,500
I told you about it.
260
00:16:48,500 --> 00:16:49,660
Yes, you did.
261
00:16:49,660 --> 00:16:51,530
But I didn't say I'll do it.
262
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
Hyun-ji.
263
00:16:55,400 --> 00:16:56,870
This is an official gig. Why are you refusing?
264
00:16:56,870 --> 00:16:58,440
I said I'm busy.
265
00:16:58,540 --> 00:17:00,740
What's wrong with you?
266
00:17:00,740 --> 00:17:02,310
That's what I'd like to ask you.
267
00:17:02,310 --> 00:17:04,250
Why are you suddenly being so loyal?
268
00:17:04,250 --> 00:17:06,950
You excited from karaoke two days ago?
269
00:17:09,880 --> 00:17:13,150
You went to a karaoke bar two days ago?
270
00:17:13,589 --> 00:17:16,460
You said you couldn't come because of your mom.
271
00:17:21,329 --> 00:17:24,300
You sang at a karaoke while Jenna was alone?
272
00:17:26,500 --> 00:17:28,700
You're the one to talk.
273
00:17:28,700 --> 00:17:30,130
If you were so concerned,
274
00:17:30,130 --> 00:17:31,880
you should've left the shoot.
275
00:17:31,910 --> 00:17:34,010
You didn't want to go, and used that as an excuse!
276
00:17:34,010 --> 00:17:35,110
Hey, Oh Hyun-ji!
277
00:17:35,110 --> 00:17:35,610
Hey!
278
00:17:35,610 --> 00:17:36,810
You think I'm a pushover?
279
00:17:37,010 --> 00:17:37,580
Huh?
280
00:17:37,580 --> 00:17:39,050
I asked you nicely.
281
00:17:39,050 --> 00:17:40,680
But you can't go two days without blabbing.
282
00:17:40,680 --> 00:17:42,120
Am I a doormat?
283
00:17:43,280 --> 00:17:44,960
Since she went alone,
284
00:17:45,390 --> 00:17:48,720
I thought she'd sing a couple of our songs.
285
00:17:48,720 --> 00:17:52,130
You thought she'd daintily sing our songs?
286
00:17:52,960 --> 00:17:54,300
See?
287
00:17:54,300 --> 00:17:55,830
I knew it.
288
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Hey.
289
00:18:00,670 --> 00:18:03,040
Don't say a word about going to karaoke that day.
290
00:18:03,040 --> 00:18:05,710
I'm sorry. It just came out.
291
00:18:05,940 --> 00:18:07,280
"It just came out"?
292
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
You're always like this.
293
00:18:08,840 --> 00:18:10,810
You look down on me, use me and desert me!
294
00:18:10,810 --> 00:18:12,050
How dare you turn me into trash?
295
00:18:12,050 --> 00:18:13,550
Hyun-ji, watch what you're saying!
296
00:18:13,550 --> 00:18:15,050
You stay out of this.
297
00:18:15,050 --> 00:18:16,480
You're pretentious, too.
298
00:18:16,480 --> 00:18:18,350
All of you, stop it!
299
00:18:18,950 --> 00:18:19,620
Let go.
300
00:18:19,620 --> 00:18:21,360
Did I ask you to go to karaoke?
301
00:18:21,360 --> 00:18:22,160
Did I ask you to go?
302
00:18:22,160 --> 00:18:23,290
I don't believe you.
303
00:18:23,290 --> 00:18:25,890
You had fun for someone who didn't want to go.
304
00:18:25,890 --> 00:18:28,360
I've never seen anyone enjoy herself that much...
305
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
Hyun-ji!
306
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Hyun-ji!
307
00:19:41,870 --> 00:19:44,110
I said no marketplace gigs.
308
00:19:45,770 --> 00:19:48,240
I clearly told you way back.
309
00:19:48,240 --> 00:19:50,850
Everything is okay, except for the marketplace.
310
00:19:51,580 --> 00:19:52,880
Don't you remember?
311
00:19:54,380 --> 00:19:56,280
I asked you nicely.
312
00:19:56,920 --> 00:19:59,420
I asked you!
313
00:20:01,590 --> 00:20:03,930
You don't care about me at all.
314
00:20:04,790 --> 00:20:06,660
You follow those hotshots Highteen
315
00:20:06,660 --> 00:20:08,530
so I seem ridiculous to you, huh?
316
00:20:10,100 --> 00:20:11,070
That's not true.
317
00:20:11,070 --> 00:20:13,330
Of course it's true.
318
00:20:15,470 --> 00:20:16,640
I knew it
319
00:20:16,640 --> 00:20:18,340
when you abandoned us
320
00:20:18,340 --> 00:20:19,880
and fell at their feet.
321
00:20:20,810 --> 00:20:22,510
I didn't abandon you.
322
00:20:22,980 --> 00:20:24,880
I was assigned to them. I had no choice.
323
00:20:24,880 --> 00:20:27,350
Still, you shouldn't have left us.
324
00:20:28,650 --> 00:20:31,920
You shouldn't have abandoned us.
325
00:20:33,090 --> 00:20:35,260
You, of all people,
326
00:20:36,320 --> 00:20:39,990
shouldn't have abandoned us.
327
00:20:40,430 --> 00:20:42,660
You said we're the best.
328
00:20:42,660 --> 00:20:43,970
You said we're the prettiest.
329
00:20:43,970 --> 00:20:46,000
You said we're your dream!
330
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
I hate you the most.
331
00:20:49,670 --> 00:20:50,670
Hyun-ji!
332
00:20:51,410 --> 00:20:52,470
Hyun-ji!
333
00:21:00,310 --> 00:21:03,820
Marketplace Love Talent Show
334
00:21:26,470 --> 00:21:29,110
Wow, that tiny peanut of a thing
335
00:21:29,110 --> 00:21:30,540
can sing and dance so well.
336
00:21:30,540 --> 00:21:33,710
She'll become a famous singer.
337
00:22:40,250 --> 00:22:41,620
The elevator is going down.
338
00:22:41,780 --> 00:22:43,420
The doors are shutting.
339
00:23:15,350 --> 00:23:17,450
That cheeky bastard.
340
00:23:17,990 --> 00:23:20,320
Playing hard to get is for when you date.
341
00:23:20,720 --> 00:23:23,520
He won't even be investing that much.
342
00:23:23,520 --> 00:23:25,030
How dare he weigh us out?
343
00:23:28,330 --> 00:23:30,300
Don't call me to meetings like this from now on.
344
00:23:31,100 --> 00:23:34,000
I only came because you helped me last time.
345
00:23:34,900 --> 00:23:36,000
Hey.
346
00:23:36,000 --> 00:23:37,640
It's just dinner.
347
00:23:38,170 --> 00:23:40,240
Don't be so snippy.
348
00:23:40,440 --> 00:23:41,240
Also,
349
00:23:41,240 --> 00:23:44,040
it's good to know a lot of people.
350
00:23:45,750 --> 00:23:47,450
These days,
351
00:23:47,820 --> 00:23:50,750
investors don't expect sexual favors.
352
00:23:50,750 --> 00:23:51,750
Also,
353
00:23:51,990 --> 00:23:54,290
you have to think about the investor.
354
00:23:54,390 --> 00:23:56,320
He'll have to see the goods.
355
00:23:56,660 --> 00:23:59,590
Would you buy something without seeing it first?
356
00:23:59,590 --> 00:24:01,030
This isn't a charity.
357
00:24:02,260 --> 00:24:04,230
Why am I your goods?
358
00:24:04,230 --> 00:24:05,900
Are you quibbling over conditions?
359
00:24:06,330 --> 00:24:07,770
In your situation,
360
00:24:07,770 --> 00:24:10,040
my company's conditions are the best.
361
00:24:11,970 --> 00:24:14,180
Set up a company first, then talk.
362
00:24:15,740 --> 00:24:16,880
I'm leaving.
363
00:24:27,620 --> 00:24:29,990
Hey, hey, hey. Wait.
364
00:24:30,660 --> 00:24:31,460
How much is it?
365
00:24:31,460 --> 00:24:33,160
KRW 220,000.
366
00:24:43,040 --> 00:24:44,540
Do you have KRW 60,000?
367
00:24:45,470 --> 00:24:46,310
What?
368
00:24:46,310 --> 00:24:47,470
I'm short of money.
369
00:24:51,150 --> 00:24:53,850
If things went well, CEO Park would've paid.
370
00:24:54,150 --> 00:24:55,720
This is all your fault.
371
00:24:59,220 --> 00:25:00,990
Don't ever call me again.
372
00:26:01,380 --> 00:26:03,220
We're an ugly sight to see.
373
00:26:05,020 --> 00:26:06,020
Right?
374
00:26:09,790 --> 00:26:11,260
About Hyun-ji and Elle...
375
00:26:11,460 --> 00:26:13,060
I'll persuade them.
376
00:26:14,660 --> 00:26:16,830
It's a gig Du-ho got for us in a long time.
377
00:26:17,160 --> 00:26:19,300
We can't have just the three of us up there.
378
00:26:21,700 --> 00:26:23,440
We're performing in a long time.
379
00:26:30,880 --> 00:26:32,450
CEO Ma said
380
00:26:36,120 --> 00:26:37,800
when our contract is up,
381
00:26:40,590 --> 00:26:42,060
he'll disband us.
382
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Really?
383
00:26:54,540 --> 00:26:55,400
So...
384
00:26:56,940 --> 00:26:58,870
he's made up his mind?
385
00:27:00,310 --> 00:27:01,310
Yes.
386
00:27:05,980 --> 00:27:08,280
And he'll just take me on.
387
00:27:18,430 --> 00:27:20,490
I told him I'll think about it.
388
00:27:29,630 --> 00:27:30,790
Jenna...
389
00:27:36,180 --> 00:27:37,410
I'm sorry, Stella.
390
00:27:38,350 --> 00:27:39,750
For wavering.
391
00:27:49,920 --> 00:27:52,090
Everyone not wanting to disband...
392
00:27:55,100 --> 00:27:56,160
That just
393
00:27:58,030 --> 00:27:59,970
might be my delusion.
394
00:28:05,170 --> 00:28:07,370
I guess I wanted to prove to the world.
395
00:28:09,710 --> 00:28:11,910
That even in a failed household, people live.
396
00:28:15,250 --> 00:28:16,720
That we live well.
397
00:28:17,650 --> 00:28:19,320
That our relationship is different.
398
00:28:25,360 --> 00:28:27,530
That's what I valued.
399
00:28:28,800 --> 00:28:30,060
Like Elle said,
400
00:28:32,800 --> 00:28:34,470
I guess I was less desperate.
401
00:28:35,670 --> 00:28:38,110
I think what I insisted is ridiculous.
402
00:28:46,450 --> 00:28:48,450
I think it's time we made a decision.
403
00:29:50,170 --> 00:29:51,210
Darn it...
404
00:30:00,690 --> 00:30:02,220
Excuse me!
405
00:30:04,890 --> 00:30:05,890
Oh, uh...
406
00:30:06,360 --> 00:30:07,960
I know I'm a stranger,
407
00:30:08,260 --> 00:30:09,800
but I have to ask for a favor.
408
00:30:12,370 --> 00:30:13,370
I think
409
00:30:13,900 --> 00:30:15,870
I dropped my credit card there.
410
00:30:17,900 --> 00:30:20,810
I don't have bus fare. Can I borrow KRW 10,000?
411
00:30:21,310 --> 00:30:22,880
I'll pay you back tomorrow.
412
00:30:25,310 --> 00:30:28,020
I don't know you. I can't make exchanges.
413
00:30:29,350 --> 00:30:31,290
You don't know me?
414
00:30:32,620 --> 00:30:35,520
Then why did you keep glancing at me?
415
00:30:36,160 --> 00:30:37,190
What?
416
00:30:37,190 --> 00:30:38,630
You know me.
417
00:30:39,490 --> 00:30:41,030
CEO Cha Jae-hyuk.
418
00:30:44,360 --> 00:30:46,870
You'll be the co-president of Starpeace soon.
419
00:30:47,500 --> 00:30:49,870
No way you don't know all its artists.
420
00:30:52,010 --> 00:30:52,940
You're very observant.
421
00:30:52,940 --> 00:30:54,540
It's a survival instinct.
422
00:30:55,180 --> 00:30:56,880
I want to clear things up first.
423
00:30:56,880 --> 00:30:59,110
I didn't keep glancing at you.
424
00:30:59,110 --> 00:31:00,710
Like you said, I was wondering what
425
00:31:00,710 --> 00:31:02,980
a Starpeace artist was doing.
426
00:31:03,080 --> 00:31:05,050
It didn't look too good.
427
00:31:06,950 --> 00:31:08,690
Please lend me KRW 10,000.
428
00:31:18,470 --> 00:31:19,570
It's too much.
429
00:31:19,570 --> 00:31:21,370
That's the only bill I have.
430
00:31:29,480 --> 00:31:31,350
What time should I meet you tomorrow?
431
00:31:31,350 --> 00:31:32,310
No need.
432
00:31:32,310 --> 00:31:33,480
I'll consider it a meal bought
433
00:31:33,480 --> 00:31:35,030
for an artist at my agency.
434
00:32:21,630 --> 00:32:22,760
Tonight,
435
00:32:23,400 --> 00:32:24,970
let's vote about disbanding.
436
00:32:47,020 --> 00:32:48,390
What's this all of a sudden?
437
00:32:52,290 --> 00:32:53,830
It's just as I said.
438
00:32:53,830 --> 00:32:55,500
So why now?
439
00:32:56,460 --> 00:32:58,200
We were going to do it last time.
440
00:33:00,730 --> 00:33:03,100
Is it because I told you to go talk to CEO Ma?
441
00:33:03,100 --> 00:33:03,800
No.
442
00:33:03,800 --> 00:33:04,940
Then what?
443
00:33:04,940 --> 00:33:07,780
You're mad we made you do a gig alone?
444
00:33:08,140 --> 00:33:10,110
You know the reason better than me.
445
00:33:12,210 --> 00:33:14,850
The two of you want to leave the most.
446
00:33:21,890 --> 00:33:23,460
So you're saying
447
00:33:24,520 --> 00:33:25,830
that we are
448
00:33:26,090 --> 00:33:28,060
the reason we're disbanding?
449
00:33:31,030 --> 00:33:33,370
Alright. I agree.
450
00:33:33,900 --> 00:33:35,100
Happy?
451
00:33:36,300 --> 00:33:39,540
Mark it here and put it in the box.
452
00:33:43,510 --> 00:33:46,380
If you agree to disband, draw a circle.
453
00:33:47,810 --> 00:33:49,320
If you disagree, leave it blank.
454
00:33:51,620 --> 00:33:53,990
This is childish.
455
00:33:53,990 --> 00:33:56,020
Let's just decide here and now!
456
00:34:02,630 --> 00:34:04,060
This will be the last time.
457
00:34:05,600 --> 00:34:07,100
Think carefully.
458
00:34:07,940 --> 00:34:09,300
Not out of anger.
459
00:34:17,610 --> 00:34:19,550
You know this is stupid, right?
460
00:34:23,320 --> 00:34:25,090
Our vote doesn't matter.
461
00:34:51,980 --> 00:34:53,310
It looks like
462
00:34:54,510 --> 00:34:56,179
Jenna is still really angry.
463
00:35:00,520 --> 00:35:01,990
Why did I not go?
464
00:35:02,760 --> 00:35:04,960
I shouldn't have listened to Hyun-ji.
465
00:35:09,400 --> 00:35:12,300
You disagree with disbanding, right?
466
00:35:19,810 --> 00:35:21,490
I don't know what to do.
467
00:35:23,110 --> 00:35:25,440
I don't like this,
468
00:35:27,310 --> 00:35:29,250
but that doesn't mean I want to disband.
469
00:35:30,220 --> 00:35:33,450
And Elle is right.
470
00:35:35,460 --> 00:35:37,290
Our opinion doesn't matter.
471
00:35:39,530 --> 00:35:40,690
Because
472
00:35:41,460 --> 00:35:43,330
if the agency doesn't renew our contract,
473
00:35:43,930 --> 00:35:45,130
we'll disband anyway.
474
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Chae-ah.
475
00:35:48,670 --> 00:35:49,670
Huh?
476
00:35:50,740 --> 00:35:52,310
Agree to disband.
477
00:35:54,270 --> 00:35:55,680
I'll agree, too.
478
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
Huh?
479
00:36:23,470 --> 00:36:24,970
Is your shoot in the afternoon?
480
00:36:25,670 --> 00:36:26,510
Yes.
481
00:36:26,510 --> 00:36:28,180
Oh, about the studio.
482
00:36:28,180 --> 00:36:31,140
It's fully booked because of a dance competition.
483
00:36:32,050 --> 00:36:33,080
Okay.
484
00:36:33,080 --> 00:36:35,750
I'll look around more this morning.
485
00:36:36,150 --> 00:36:37,150
Okay.
486
00:36:37,550 --> 00:36:39,720
I'm making chicken deliveries in the afternoon.
487
00:36:39,720 --> 00:36:41,860
The owner there asked for a favor.
488
00:36:41,860 --> 00:36:43,860
Okay, then I'll see you in the evening.
489
00:36:43,960 --> 00:36:45,290
You found them?
490
00:36:45,290 --> 00:36:46,290
Where?
491
00:36:46,460 --> 00:36:48,190
Okay, I'm heading out now.
492
00:36:50,460 --> 00:36:52,730
Do whatever you want with the gig.
493
00:36:52,800 --> 00:36:55,070
But stop looking for those boys.
494
00:36:56,000 --> 00:36:58,710
I won't just take it meekly like you.
495
00:36:58,810 --> 00:37:01,010
I can't do anything about powerful people.
496
00:37:01,410 --> 00:37:04,610
But I won't be stepped on by trash.
497
00:37:07,450 --> 00:37:09,250
That's useless pride.
498
00:37:09,780 --> 00:37:12,150
I understand how you feel.
499
00:37:12,550 --> 00:37:15,420
But acting like this will only get you hurt.
500
00:37:18,290 --> 00:37:19,960
You're so high and mighty.
501
00:37:21,490 --> 00:37:23,500
I live like there's no tomorrow.
502
00:37:23,760 --> 00:37:26,230
So let me live out the way I feel.
503
00:37:28,470 --> 00:37:30,700
You go check that box.
504
00:37:31,170 --> 00:37:33,240
Seems like everyone finished voting.
505
00:37:35,940 --> 00:37:37,980
Hyun-ji! Hyun-ji...
506
00:37:55,300 --> 00:37:56,200
What do you think?
507
00:37:56,200 --> 00:37:57,460
Not bad.
508
00:37:57,460 --> 00:37:59,100
But it's not that good either?
509
00:37:59,100 --> 00:38:00,470
"I'm Bbiyong."
510
00:38:00,770 --> 00:38:02,270
Seems like the song is saying that.
511
00:38:02,270 --> 00:38:04,040
Is that why you don't like it?
512
00:38:04,300 --> 00:38:06,240
Then you're being biased.
513
00:38:08,370 --> 00:38:10,880
I'm not that irrational.
514
00:38:12,510 --> 00:38:14,980
Anyway, this is difficult to tackle.
515
00:38:15,320 --> 00:38:17,020
A song that's neither good or bad.
516
00:38:20,090 --> 00:38:21,290
Let's sing it.
517
00:38:28,960 --> 00:38:30,000
Cue the MR.
518
00:38:39,810 --> 00:38:44,110
I'm getting more curious today
519
00:38:44,110 --> 00:38:47,980
In search of the meaning of that hot moment
520
00:38:47,980 --> 00:38:52,150
In the notepad I can't erase
521
00:38:52,150 --> 00:38:54,920
I hid you deep like a secret
522
00:38:54,920 --> 00:39:00,060
Thanks to you, I know my true heart
523
00:39:00,060 --> 00:39:02,900
It's more beautiful
524
00:39:02,900 --> 00:39:07,200
I have no ideal, your language
525
00:39:07,200 --> 00:39:11,070
Lingers in my heart
526
00:39:11,070 --> 00:39:12,610
And baby it's like
527
00:39:12,610 --> 00:39:17,010
Side by side, next to you, with the same tempo
528
00:39:17,010 --> 00:39:20,810
Walking in step with you, our harmony will echo
529
00:39:20,810 --> 00:39:26,490
People come and go, but I will never let go
530
00:39:26,490 --> 00:39:28,490
I know it baby
531
00:39:29,520 --> 00:39:33,630
Open your closed heart
532
00:39:33,630 --> 00:39:38,030
One, two, three, fill it with us
533
00:39:38,030 --> 00:39:43,440
Create endless love
534
00:39:43,440 --> 00:39:47,540
And I'm talking to the moon
535
00:39:51,750 --> 00:39:53,450
Oh, baby
536
00:39:53,450 --> 00:39:59,920
May it shine brighter on our tomorrow
537
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
I pray
538
00:40:10,630 --> 00:40:12,270
They should give you a better role.
539
00:40:12,270 --> 00:40:13,630
You're so pretty.
540
00:40:14,600 --> 00:40:16,870
I can't believe they want you to look beaten up.
541
00:40:20,470 --> 00:40:21,710
By the way,
542
00:40:22,480 --> 00:40:23,710
do you know if
543
00:40:23,710 --> 00:40:27,310
they're continuing with this show?
544
00:40:27,310 --> 00:40:30,350
I have no idea. I'm not with the network.
545
00:40:32,320 --> 00:40:33,590
But it seems like
546
00:40:33,590 --> 00:40:36,290
they're discussing it due to production costs.
547
00:40:37,160 --> 00:40:38,160
Why?
548
00:40:38,390 --> 00:40:39,790
Worried you might be out of work?
549
00:40:39,790 --> 00:40:41,660
No
550
00:40:43,900 --> 00:40:45,430
Don't do this anymore.
551
00:40:45,430 --> 00:40:46,900
You'll get stuck with this image.
552
00:40:46,900 --> 00:40:48,700
Find another part-time job.
553
00:40:52,270 --> 00:40:54,370
Why change all the passwords to the studios?
554
00:40:54,370 --> 00:40:55,640
Tell me what it is.
555
00:40:55,640 --> 00:40:57,440
I can't.
556
00:40:57,440 --> 00:40:59,650
We'll come at night so we don't disturb anyone.
557
00:40:59,650 --> 00:41:01,510
- At night.
- Don't ask me.
558
00:41:01,510 --> 00:41:03,080
Du-ho is at it again.
559
00:41:03,080 --> 00:41:04,250
Asst. Manager Lee!
560
00:41:04,250 --> 00:41:05,320
Please tell me this once.
561
00:41:05,320 --> 00:41:08,220
- Looks like Director Lee has taken measures.
- Don't do this to me. I'll get in trouble.
562
00:41:08,220 --> 00:41:09,520
I'll take full responsibility.
563
00:41:09,520 --> 00:41:10,560
Go away.
564
00:41:10,560 --> 00:41:12,360
Want a cup of coffee? Americano?
565
00:41:12,360 --> 00:41:13,430
No!
566
00:41:29,310 --> 00:41:31,280
Mars, Mars...
567
00:41:31,440 --> 00:41:33,380
It's all Mars.
568
00:41:33,610 --> 00:41:36,020
Even trainees are allowed. Why not Cotton Candy?
569
00:41:36,020 --> 00:41:37,000
Seriously.
570
00:41:37,030 --> 00:41:38,080
- Du-ho.
- Huh?
571
00:41:39,420 --> 00:41:40,420
Hi.
572
00:41:40,420 --> 00:41:42,360
You didn't go with Highteen to Europe?
573
00:41:42,620 --> 00:41:43,520
Huh?
574
00:41:44,460 --> 00:41:45,630
Oh, well.
575
00:41:46,690 --> 00:41:48,830
I'm afraid of airplanes.
576
00:41:48,830 --> 00:41:50,030
All of a sudden?
577
00:41:50,030 --> 00:41:51,100
I'm scared of heights.
578
00:41:51,100 --> 00:41:52,070
Oh.
579
00:41:53,130 --> 00:41:54,100
You know...
580
00:41:54,100 --> 00:41:54,730
Yeah.
581
00:41:54,730 --> 00:41:56,240
The leader of Cotton Candy.
582
00:41:57,070 --> 00:41:57,940
Jenna?
583
00:41:58,810 --> 00:42:01,070
She sang a song in the studio,
584
00:42:01,470 --> 00:42:02,810
and you danced.
585
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
Yeah.
586
00:42:04,040 --> 00:42:05,240
Who wrote that song?
587
00:42:05,240 --> 00:42:06,680
Jenna.
588
00:42:06,680 --> 00:42:07,880
It's good, right?
589
00:42:07,880 --> 00:42:09,520
We're putting it in the next album.
590
00:42:09,780 --> 00:42:10,920
Then
591
00:42:11,380 --> 00:42:13,120
give me Jenna's phone number.
592
00:42:13,220 --> 00:42:14,220
Huh?
593
00:42:15,390 --> 00:42:16,990
No.
594
00:42:17,290 --> 00:42:18,690
Don't try to make a move.
595
00:42:18,690 --> 00:42:19,930
No.
596
00:42:19,930 --> 00:42:21,830
That's not it. I just want to ask her something.
597
00:42:21,830 --> 00:42:22,900
No.
598
00:42:23,100 --> 00:42:24,330
No!
599
00:42:25,130 --> 00:42:28,200
Come to think of it, I don't know you that well.
600
00:42:28,770 --> 00:42:30,740
Why are you acting friendly?
601
00:42:31,770 --> 00:42:32,770
Don't call me.
602
00:42:32,770 --> 00:42:33,910
Du-ho...
603
00:42:46,720 --> 00:42:47,650
Boo!
604
00:42:50,160 --> 00:42:52,830
Yay, it's our song.
605
00:42:53,130 --> 00:42:54,960
Hey, I really
606
00:42:54,960 --> 00:42:56,900
didn't want to make a celebrity work.
607
00:42:56,900 --> 00:42:58,930
But the delivery guys are on a strike.
608
00:42:58,930 --> 00:42:59,700
I'm sorry.
609
00:42:59,700 --> 00:43:00,670
In return,
610
00:43:00,670 --> 00:43:02,940
I'll play your songs all day long.
611
00:43:05,370 --> 00:43:06,370
Well.
612
00:43:07,040 --> 00:43:09,640
I have a lot on my mind.
613
00:43:10,110 --> 00:43:13,110
So I'll work hard to clear out my thoughts.
614
00:43:13,980 --> 00:43:14,710
It's here?
615
00:43:14,710 --> 00:43:16,120
Yeah. In the basement.
616
00:43:16,120 --> 00:43:17,880
They're going live in 20 minutes.
617
00:43:27,590 --> 00:43:28,900
You're really going to do this?
618
00:43:35,200 --> 00:43:36,370
Why are you here?
619
00:43:38,000 --> 00:43:39,310
Don't pick a fight and leave.
620
00:43:39,310 --> 00:43:41,010
We have to do a show.
621
00:43:41,010 --> 00:43:42,940
You said you'll make me famous.
622
00:43:45,850 --> 00:43:47,200
You said I'll hit the jackpot
623
00:43:47,200 --> 00:43:49,750
with one photo on your social media.
624
00:43:50,580 --> 00:43:53,450
If I go on your show, I might become world-famous.
625
00:43:53,550 --> 00:43:54,450
What?
626
00:43:55,660 --> 00:43:57,920
Tell people to come watch a failed idol singer.
627
00:43:59,260 --> 00:44:00,790
Tout for business.
628
00:44:02,930 --> 00:44:04,800
What can you do?
629
00:44:09,570 --> 00:44:10,570
Everything.
630
00:44:10,900 --> 00:44:12,800
The Last Boss
Two Men
631
00:44:14,240 --> 00:44:15,480
She's good
Totally cool
632
00:44:15,480 --> 00:44:16,740
A new segment for failed idol singers?
She's the full package
633
00:44:21,040 --> 00:44:22,880
She must have no spine
Her dance skills are fantastic
634
00:44:23,020 --> 00:44:24,980
Wow, awesome.
635
00:44:26,990 --> 00:44:28,420
Do something that's more fun?
636
00:44:28,720 --> 00:44:30,720
I'm having so much fun, you guys.
637
00:44:31,860 --> 00:44:33,290
Something flashy and X-rated?
638
00:44:33,290 --> 00:44:34,190
Leave.
639
00:44:34,190 --> 00:44:35,560
That's a no-no.
640
00:44:35,560 --> 00:44:37,730
Get a grip, you guys.
641
00:44:37,730 --> 00:44:40,400
This isn't an X-rated show.
642
00:44:40,730 --> 00:44:43,070
Grade school kids should go to bed.
643
00:44:49,920 --> 00:44:51,180
Sad it's over
Dance again
644
00:44:51,180 --> 00:44:52,580
She's really good
She dances better than Highteen
645
00:44:52,680 --> 00:44:54,050
Awesome, right, guys?
646
00:44:54,050 --> 00:44:56,050
How did she become a ruined idol singer?
647
00:44:56,050 --> 00:44:57,420
It's a mystery to me.
648
00:44:57,420 --> 00:44:58,750
It's a mystery.
649
00:45:00,820 --> 00:45:03,620
I'd love a cold beer.
650
00:45:04,590 --> 00:45:05,990
Can we not drink on camera?
651
00:45:05,990 --> 00:45:07,630
Nothing is impossible.
652
00:45:07,630 --> 00:45:08,900
Do whatever you want.
653
00:45:08,900 --> 00:45:10,900
I'm parched.
654
00:45:10,900 --> 00:45:12,630
Since I danced, let's drink.
655
00:45:14,130 --> 00:45:15,600
How well do you hold your liquor?
656
00:45:15,600 --> 00:45:16,620
You saw that day.
657
00:45:16,620 --> 00:45:18,230
I can hold it better than you.
658
00:45:20,110 --> 00:45:21,980
You were so wasted that day.
659
00:45:21,980 --> 00:45:23,910
You were the one that was wasted.
660
00:45:23,910 --> 00:45:25,710
It was ridiculous.
661
00:45:26,710 --> 00:45:28,180
You coming at me?
662
00:45:28,180 --> 00:45:28,980
Guys.
663
00:45:28,980 --> 00:45:31,520
Failed idol singers are so scary.
664
00:45:31,520 --> 00:45:34,450
You know she's blatantly lying, right?
665
00:45:32,940 --> 00:45:34,360
No!
How should we know?
666
00:45:34,360 --> 00:45:36,460
The failed idol is better
Stop being jealous and man up
667
00:45:35,560 --> 00:45:37,990
Come on.
668
00:45:37,990 --> 00:45:39,730
I said I won.
669
00:45:39,050 --> 00:45:42,050
Settle the matter here
Fight! Fight! Fight!
670
00:45:39,730 --> 00:45:42,530
She was totally wasted that day.
671
00:45:43,400 --> 00:45:45,830
I think you were wasted
You can't settle it because you'll lose
672
00:45:44,630 --> 00:45:45,460
Hey.
673
00:45:45,460 --> 00:45:48,430
How can I bet on drinks with a girl?
674
00:45:45,830 --> 00:45:47,830
He talks a lot
Don't be so petty, Two Men
675
00:45:49,270 --> 00:45:50,370
Let's do it.
676
00:45:55,210 --> 00:45:56,710
For KRW 2 million.
677
00:45:58,350 --> 00:45:59,410
Whoa! KRW 2mil.?
She's got guts!
678
00:46:00,280 --> 00:46:01,960
What are you playing at?
679
00:46:02,450 --> 00:46:04,820
You came for this, right? For the money?
680
00:46:04,980 --> 00:46:05,950
Yeah.
681
00:46:05,950 --> 00:46:07,050
Why you...
682
00:46:07,720 --> 00:46:09,760
You want to shut down your show forever?
683
00:46:08,720 --> 00:46:11,120
Fight! Fight! Fight!
Don't be scared! Fight!
684
00:46:09,760 --> 00:46:11,890
The response is explosive.
685
00:46:12,190 --> 00:46:13,590
You're making a mistake.
686
00:46:15,190 --> 00:46:17,300
Why are you such a sissy?
687
00:46:17,300 --> 00:46:19,030
You said you're better than me.
688
00:46:19,030 --> 00:46:20,570
If you win, you get an additional KRW 2 mil.
689
00:46:20,570 --> 00:46:22,640
Why are you both glaring at me?
690
00:46:25,100 --> 00:46:27,110
Right, you guys?
691
00:46:37,960 --> 00:46:39,220
Let's do this!
It's gonna start
692
00:46:39,220 --> 00:46:40,490
Here comes the alcohol!
Two Men is going to lose
693
00:46:39,960 --> 00:46:40,720
Okay.
694
00:46:41,120 --> 00:46:42,120
Ready.
695
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
Get set.
696
00:46:44,050 --> 00:46:46,690
Savage from the start
A game with KRW 2 mil. at stake
697
00:46:44,590 --> 00:46:45,590
Go!
698
00:46:46,690 --> 00:46:48,930
KRW 2 mil. bet
The drinking speed is different
699
00:46:48,930 --> 00:46:51,820
Going down smoothly
So much fun
Who will win?
Look at the failed idol's eyes!
KRW 2mil. is at stake
This is fun
700
00:46:59,620 --> 00:47:01,490
You're going to regret this.
701
00:47:18,500 --> 00:47:20,180
I'll make the deliveries.
702
00:47:31,470 --> 00:47:32,370
Hey, stop there.
703
00:47:32,370 --> 00:47:33,290
Stop right there!
704
00:47:33,290 --> 00:47:34,090
Hey, hey!
705
00:47:34,090 --> 00:47:35,450
Give me my money!
706
00:47:35,540 --> 00:47:36,650
I'm going to kill her!
707
00:47:36,650 --> 00:47:38,010
Hey! Hey!
708
00:47:38,270 --> 00:47:39,640
Stop right there!
709
00:47:39,660 --> 00:47:41,020
Give me my money!
710
00:47:48,540 --> 00:47:51,730
A bird woke me up this morning.
711
00:47:52,630 --> 00:47:53,750
Was it a lark?
712
00:47:54,400 --> 00:47:55,760
- Or...
- Stop.
713
00:47:56,490 --> 00:47:57,560
If you think about the lines, you ruin it.
714
00:47:57,560 --> 00:47:59,230
I told you to relax your shoulders.
715
00:47:59,230 --> 00:48:01,180
Didn't I tell you to breathe out first?
716
00:48:01,200 --> 00:48:02,660
How many times do I have to tell you?
717
00:48:02,660 --> 00:48:03,960
Let's see the script.
718
00:48:25,380 --> 00:48:26,280
Hey.
719
00:48:26,360 --> 00:48:28,690
Your glass is flowing like a river.
720
00:48:29,090 --> 00:48:30,090
I'm done.
721
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Oh, no!
722
00:48:43,020 --> 00:48:44,140
- Hey, hey, hey.
- I'm sorry.
723
00:48:44,140 --> 00:48:45,550
Leave it. Leave it.
724
00:48:45,550 --> 00:48:46,720
You'll hurt yourself.
725
00:48:46,990 --> 00:48:48,440
Good work today.
726
00:48:48,440 --> 00:48:49,400
Change out of the uniform.
727
00:48:49,400 --> 00:48:51,080
Deliver this and go home.
728
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
Here.
729
00:48:53,360 --> 00:48:54,640
Thank you.
730
00:48:55,440 --> 00:48:57,880
I'll come to eat next time.
731
00:48:58,500 --> 00:49:00,210
Oh, the giveaway.
732
00:49:01,560 --> 00:49:02,560
Here.
733
00:49:02,930 --> 00:49:05,580
It's really popular.
734
00:49:07,490 --> 00:49:08,890
Thank you.
735
00:49:23,150 --> 00:49:24,830
What is she doing here?
736
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
What?
737
00:49:30,360 --> 00:49:31,970
She's the youngest in Cotton Candy.
738
00:49:34,540 --> 00:49:35,540
What's with her?
739
00:49:35,770 --> 00:49:37,940
Is she lashing out because they're disbanding?
740
00:49:40,650 --> 00:49:41,960
Something bad might happen.
741
00:49:42,410 --> 00:49:44,000
These guys aren't good people.
742
00:50:02,780 --> 00:50:04,220
I paid in advance.
743
00:50:18,150 --> 00:50:18,780
What's up, Ae-rin?
744
00:50:18,780 --> 00:50:20,140
We're in big trouble.
745
00:50:20,250 --> 00:50:21,370
Where are you?
746
00:50:21,710 --> 00:50:22,710
Huh? Hey!
747
00:50:24,190 --> 00:50:25,450
Where are you going?
748
00:50:25,780 --> 00:50:27,170
Make sure nothing happens until I get there.
749
00:50:27,170 --> 00:50:28,170
I'll try.
750
00:50:28,490 --> 00:50:29,280
Hurry.
751
00:50:29,280 --> 00:50:30,920
- Okay. See you.
- Excuse me!
752
00:50:34,360 --> 00:50:35,360
Excuse me.
753
00:50:35,410 --> 00:50:36,410
What?
754
00:50:36,460 --> 00:50:37,890
The chicken has already been paid for.
755
00:50:37,890 --> 00:50:38,980
That's not it.
756
00:50:39,000 --> 00:50:40,240
I need to ask you a favor.
757
00:50:40,380 --> 00:50:41,810
I'm in a hurry.
758
00:50:41,990 --> 00:50:43,230
Let's talk later.
759
00:50:47,180 --> 00:50:48,860
You can't get a cab here.
760
00:50:55,750 --> 00:50:58,120
Du-ho
761
00:51:14,730 --> 00:51:17,390
Why is your youngest doing a show there?
762
00:51:24,790 --> 00:51:26,240
She has her reasons.
763
00:51:52,840 --> 00:51:53,840
Thanks.
764
00:51:56,210 --> 00:51:57,450
What are you doing?
765
00:51:57,450 --> 00:51:59,130
You can't do it alone.
766
00:51:59,250 --> 00:52:00,940
Is this fun to you?
767
00:52:01,730 --> 00:52:03,350
Go, before someone sees you.
768
00:52:26,470 --> 00:52:27,470
I drank it.
769
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
Your turn.
770
00:52:30,820 --> 00:52:31,820
If I drink
771
00:52:32,030 --> 00:52:34,610
this, I win, okay? I'm going to drink. It's good.
772
00:52:34,810 --> 00:52:35,750
Look.
773
00:52:37,640 --> 00:52:38,040
Get up.
774
00:52:38,040 --> 00:52:39,560
What are you doing?
775
00:52:40,760 --> 00:52:41,760
Oh Hyun-ji!
776
00:52:41,760 --> 00:52:44,140
Let go! Let go of me!
777
00:52:44,140 --> 00:52:45,030
I'm going to win!
778
00:52:45,050 --> 00:52:46,090
Drag her out.
779
00:52:46,270 --> 00:52:47,690
Hey! What are you doing?
780
00:52:47,670 --> 00:52:50,270
Here's the crackdown
That's captain of the failed idols, Jenna!
781
00:52:47,690 --> 00:52:48,690
Oh Hyun-ji!
782
00:52:48,940 --> 00:52:50,340
If you leave now, you lose.
783
00:52:50,270 --> 00:52:51,960
Tell Jenna to leave!
Jenna, go away!
784
00:52:50,340 --> 00:52:51,940
Yeah, right! Let go.
785
00:52:52,220 --> 00:52:53,960
Look. Look.
786
00:52:55,800 --> 00:52:57,130
I drank it. I won.
787
00:52:57,130 --> 00:52:58,170
You saw, right?
788
00:52:58,170 --> 00:52:59,170
Oh Hyun-ji!
789
00:52:59,310 --> 00:53:00,500
What?
790
00:53:00,520 --> 00:53:02,810
I have to take that.
791
00:53:02,810 --> 00:53:04,720
I have to take that!
792
00:53:05,100 --> 00:53:06,940
Let go!
793
00:53:11,730 --> 00:53:13,020
Hey! I won!
794
00:53:13,020 --> 00:53:14,170
Hey, wake up!
795
00:53:14,170 --> 00:53:16,650
Hey, let's go again!
796
00:53:17,500 --> 00:53:18,920
Let go!
797
00:53:18,950 --> 00:53:21,230
I said I hold my liquor better than him!
798
00:53:21,950 --> 00:53:23,640
Put her down. We can drag her.
799
00:53:25,410 --> 00:53:27,710
Hey, you hussy. How dare you run away?
800
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
Let her go.
801
00:53:29,360 --> 00:53:30,650
Leave the money here!
802
00:53:30,650 --> 00:53:31,770
Don't do that.
803
00:53:32,060 --> 00:53:32,930
Are you joking?
804
00:53:32,930 --> 00:53:34,050
Stop!
805
00:53:34,240 --> 00:53:35,360
Move!
806
00:53:35,820 --> 00:53:36,820
Jenna!
807
00:53:38,930 --> 00:53:40,170
Is he insane?
808
00:53:44,040 --> 00:53:45,040
Let's go!
809
00:53:58,740 --> 00:53:59,740
Who are you?
810
00:54:39,900 --> 00:54:40,900
Thank you.
811
00:54:56,800 --> 00:54:58,650
What's going on? What happened to her?
812
00:54:59,480 --> 00:55:00,480
Wait.
813
00:55:01,590 --> 00:55:03,110
She reeks of booze.
814
00:55:03,690 --> 00:55:05,050
Careful, careful.
815
00:55:05,330 --> 00:55:06,330
Careful.
816
00:55:11,120 --> 00:55:12,160
Hyun-ji, lie down.
817
00:55:12,190 --> 00:55:13,980
What's wrong with her?
818
00:55:19,880 --> 00:55:20,880
Well then.
819
00:55:21,120 --> 00:55:22,240
I'll be going now.
820
00:55:22,710 --> 00:55:24,280
Okay, Ae-rin.
821
00:55:24,690 --> 00:55:25,930
Thanks for everything.
822
00:55:25,930 --> 00:55:27,910
Ae-rin, what happened?
823
00:55:40,700 --> 00:55:42,140
Are you happy now?
824
00:55:51,110 --> 00:55:52,790
How could you go there?
825
00:55:53,750 --> 00:55:55,430
What were you thinking?
826
00:55:56,190 --> 00:55:58,460
What if something happened to you?
827
00:55:58,830 --> 00:56:00,900
I went, knowing they were doing a live show.
828
00:56:01,200 --> 00:56:03,510
They won't do anything during a live show.
829
00:56:05,590 --> 00:56:07,380
What's this? Huh?
830
00:56:08,030 --> 00:56:09,030
Let go.
831
00:56:09,450 --> 00:56:11,500
Let go. It's my money!
832
00:56:12,930 --> 00:56:15,220
You think I'll give up if you act like this?
833
00:56:15,480 --> 00:56:16,760
What's going on?
834
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
Okay.
835
00:56:20,790 --> 00:56:22,310
The world is right.
836
00:56:24,060 --> 00:56:25,640
We're finished.
837
00:56:26,250 --> 00:56:27,370
I'll admit it.
838
00:56:28,660 --> 00:56:29,940
A second chance?
839
00:56:30,470 --> 00:56:31,870
That doesn't exist.
840
00:56:32,670 --> 00:56:34,960
I deceived all of you.
841
00:56:35,760 --> 00:56:37,440
I was giving false hope.
842
00:56:41,020 --> 00:56:43,220
Was this what you wanted to hear?
843
00:56:43,370 --> 00:56:44,370
Huh?
844
00:56:45,560 --> 00:56:47,960
Were you waiting for me to say that?
845
00:56:48,960 --> 00:56:50,830
Is that why you're acting up?
846
00:56:50,830 --> 00:56:52,510
Just to hear me say that?
847
00:57:02,190 --> 00:57:03,190
Okay.
848
00:57:04,800 --> 00:57:05,800
Give up.
849
00:57:06,030 --> 00:57:07,390
Stop now.
850
00:57:08,740 --> 00:57:10,220
I won't hold you back.
851
00:57:11,680 --> 00:57:13,310
But I won't stop.
852
00:57:13,500 --> 00:57:14,690
If you leave,
853
00:57:15,630 --> 00:57:17,960
I'll get someone to fill your spot.
854
00:57:18,210 --> 00:57:20,740
If Elle leaves, I'll get someone else.
855
00:57:21,270 --> 00:57:23,740
If Chae-ah leaves, I'll fill her spot, too.
856
00:57:23,910 --> 00:57:26,050
Filling our spots won't work.
857
00:57:26,050 --> 00:57:28,210
It won't work!
858
00:57:28,210 --> 00:57:29,570
I'll still do it!
859
00:57:29,950 --> 00:57:31,990
So you can leave,
860
00:57:32,490 --> 00:57:34,170
and do whatever you want.
861
00:57:34,480 --> 00:57:36,730
Find a good-paying job and live a good life.
862
00:57:36,730 --> 00:57:37,730
Do you
863
00:57:38,160 --> 00:57:40,600
know what kind of money this is?
864
00:57:44,290 --> 00:57:46,350
That chubby fool
865
00:57:48,650 --> 00:57:50,170
didn't eat,
866
00:57:50,260 --> 00:57:52,950
didn't dress himself and saved up.
867
00:57:53,510 --> 00:57:54,250
Hey.
868
00:57:54,270 --> 00:57:56,040
Do you go to TV stations wearing this?
869
00:57:56,450 --> 00:57:58,600
No, it's a casual T-shirt.
870
00:57:58,880 --> 00:58:01,100
I'm going to throw it away later.
871
00:58:07,530 --> 00:58:09,070
His dream was
872
00:58:10,300 --> 00:58:12,910
getting married, buying a small place...
873
00:58:12,940 --> 00:58:14,480
I can super glue this.
874
00:58:14,480 --> 00:58:16,760
...and having a daughter and son.
875
00:58:23,840 --> 00:58:24,880
What is that?
876
00:58:25,320 --> 00:58:27,690
What kind of dream is that?
877
00:58:31,320 --> 00:58:32,760
For that,
878
00:58:34,180 --> 00:58:35,420
he won't eat
879
00:58:36,160 --> 00:58:38,220
or dress properly. He's saving up.
880
00:58:40,960 --> 00:58:42,960
Isn't he an idiot?
881
00:58:43,350 --> 00:58:45,030
Even if he's from the deep countryside,
882
00:58:45,030 --> 00:58:46,710
how can he be so naïve?
883
00:58:47,600 --> 00:58:49,280
It's that kind of money.
884
00:58:49,770 --> 00:58:52,050
But for a delinquent like me,
885
00:58:53,150 --> 00:58:55,690
he gives that money to those trashy bastards.
886
00:58:57,980 --> 00:58:59,470
I won't have it.
887
00:59:00,450 --> 00:59:02,970
Why is that fool our agent?
888
00:59:05,540 --> 00:59:08,220
Why is our agent such a fool?
889
00:59:10,080 --> 00:59:12,200
Why did we fail,
890
00:59:12,470 --> 00:59:15,850
ending up sponging off of that fool?
891
00:59:19,990 --> 00:59:22,550
All of you! Get out!
892
00:59:31,600 --> 00:59:32,500
Hyun-ji!
893
00:59:32,500 --> 00:59:33,390
Hyun-ji!
894
00:59:33,390 --> 00:59:34,430
Are you okay?
895
00:59:34,430 --> 00:59:35,430
Hyun-ji!
896
00:59:36,250 --> 00:59:37,250
Hyun-ji...
897
00:59:55,870 --> 00:59:56,870
Sir.
898
00:59:57,310 --> 00:59:58,750
Where are you now?
899
01:00:26,050 --> 01:00:29,140
I just got off the plane. What's so urgent?
900
01:00:33,260 --> 01:00:35,400
You said you'll only sign me on.
901
01:00:36,980 --> 01:00:37,980
Yes.
902
01:00:38,740 --> 01:00:40,470
I also told you not to take too long.
903
01:00:40,970 --> 01:00:42,240
Did you make a decision?
904
01:00:43,280 --> 01:00:44,060
Yes.
905
01:00:47,330 --> 01:00:48,330
Good.
906
01:00:49,410 --> 01:00:52,210
Rest up for the remaining contract period.
907
01:00:52,770 --> 01:00:54,380
Plans for you will be
908
01:00:54,380 --> 01:00:55,910
discussed with the planning team.
909
01:00:55,910 --> 01:00:57,430
I'll die with them.
910
01:00:59,530 --> 01:01:00,530
No.
911
01:01:00,970 --> 01:01:01,970
I will
912
01:01:02,610 --> 01:01:03,810
survive with them.
913
01:01:06,610 --> 01:01:08,290
I won't stay on by myself.
914
01:01:08,610 --> 01:01:11,280
If you must throw us out six months from now,
915
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
then do it.
916
01:01:13,020 --> 01:01:15,820
The captain who tries to save only himself
917
01:01:16,230 --> 01:01:18,310
on a sinking boat will be you, not me.
918
01:01:25,100 --> 01:01:26,850
What's this?
919
01:01:27,450 --> 01:01:29,180
Oh...
920
01:01:29,850 --> 01:01:32,080
It's not waterproofed.
921
01:01:32,350 --> 01:01:34,210
Oh, dear.
922
01:01:34,960 --> 01:01:37,120
Come on. It's okay.
923
01:01:37,170 --> 01:01:38,480
We can clean up.
924
01:01:38,710 --> 01:01:39,710
Let's clean.
925
01:01:39,730 --> 01:01:40,740
Fight on! Fight on!
926
01:01:40,740 --> 01:01:41,740
Great!
927
01:01:54,660 --> 01:01:56,380
How can water leak?
928
01:01:56,440 --> 01:01:58,100
How much is the monthly rent?
929
01:01:58,100 --> 01:01:59,940
When do we got to step on land?
930
01:02:00,000 --> 01:02:02,070
When will you hang up a mirror?
931
01:02:02,700 --> 01:02:03,610
Fun, right?
932
01:02:03,610 --> 01:02:04,610
Let's go!
933
01:02:04,640 --> 01:02:06,220
Sir!
934
01:02:12,160 --> 01:02:13,940
Seriously.
935
01:02:29,900 --> 01:02:32,190
But there's something that captain doesn't know.
936
01:02:32,980 --> 01:02:34,080
Our boat
937
01:02:34,820 --> 01:02:36,510
will not sink.
938
01:02:44,030 --> 01:02:45,030
Also...
939
01:02:50,070 --> 01:02:52,730
Don't try to use me to feel less guilty.
940
01:02:54,010 --> 01:02:55,740
I'm not that big of a fool
941
01:02:56,000 --> 01:02:57,360
to not know that.
942
01:03:00,750 --> 01:03:02,190
I'll be going now.
943
01:03:02,810 --> 01:03:05,410
We have an important gig to prepare for.
944
01:04:55,460 --> 01:04:57,720
What happened to getting a studio?
945
01:05:08,240 --> 01:05:09,440
This is why
946
01:05:09,640 --> 01:05:11,510
we failed.
947
01:05:12,000 --> 01:05:14,800
How can you all be so incompetent?
948
01:05:16,110 --> 01:05:18,200
Just you wait.
949
01:05:18,570 --> 01:05:21,580
See who's the real big shot of Cotton Candy.
950
01:05:24,030 --> 01:05:26,190
Hi, there.
951
01:05:26,750 --> 01:05:28,100
I'm Oh Hyun-ji.
952
01:05:29,870 --> 01:05:31,080
Oh, well.
953
01:05:31,190 --> 01:05:32,880
Can I borrow your dance studio
954
01:05:32,880 --> 01:05:34,430
later in the evening?
955
01:05:37,430 --> 01:05:38,680
It's all booked?
956
01:05:40,310 --> 01:05:41,910
A dance competition?
957
01:05:42,230 --> 01:05:43,420
Everywhere else, too?
958
01:05:45,360 --> 01:05:46,830
Oh, uh.
959
01:05:47,500 --> 01:05:49,410
Okay. Thanks.
960
01:05:55,280 --> 01:05:56,340
Jeez.
961
01:05:56,830 --> 01:05:58,350
Big shot, my foot.
962
01:05:58,500 --> 01:05:59,670
You just got shot down.
963
01:05:59,700 --> 01:06:00,800
Don't laugh.
964
01:06:00,860 --> 01:06:01,860
Okay.
965
01:06:02,040 --> 01:06:04,020
Until Jenna's breakfast is done,
966
01:06:04,050 --> 01:06:05,410
let's go stretch.
967
01:06:06,690 --> 01:06:08,770
Wow. Look at your love handles.
968
01:06:08,770 --> 01:06:10,020
What are you talking about?
969
01:06:10,020 --> 01:06:11,600
I dance at clubs every night.
970
01:06:11,600 --> 01:06:12,870
Come on.
971
01:06:12,910 --> 01:06:14,060
Let's go.
972
01:06:14,340 --> 01:06:15,340
Jenna.
973
01:06:15,440 --> 01:06:17,140
You didn't deceive us, did you?
974
01:06:17,730 --> 01:06:19,610
We're not finished yet, right?
975
01:06:20,190 --> 01:06:21,700
The world is wrong, right?
976
01:06:22,590 --> 01:06:24,200
They know nothing!
977
01:06:24,580 --> 01:06:26,920
You're unbelievable.
978
01:06:27,340 --> 01:06:29,640
Let's go. Let's go.
979
01:06:29,920 --> 01:06:30,510
Let's go.
980
01:06:30,510 --> 01:06:32,740
Where has Elle gone this early in the morning?
981
01:06:32,740 --> 01:06:35,010
Should we just kick her out?
982
01:09:08,660 --> 01:09:10,460
I told you you don't have to repay me.
983
01:09:22,029 --> 01:09:23,029
I'd rather
984
01:09:24,069 --> 01:09:26,529
you buy me a meal for real some time.
985
01:09:28,540 --> 01:09:30,220
That will never happen.
986
01:09:30,580 --> 01:09:31,300
Goodbye.
987
01:09:32,950 --> 01:09:34,819
Are you going to disband us?
988
01:09:36,100 --> 01:09:37,800
Why are you asking me that?
989
01:09:37,960 --> 01:09:39,970
I heard you were planning to.
990
01:09:39,970 --> 01:09:42,000
That's for CEO Ma to decide.
991
01:09:42,390 --> 01:09:44,840
As an investor and Management HQ director,
992
01:09:44,840 --> 01:09:46,520
I advised him to do that.
993
01:09:48,080 --> 01:09:50,420
Then you can give him different advice.
994
01:09:50,420 --> 01:09:51,420
Like what?
995
01:09:51,689 --> 01:09:53,689
Give our team one more chance.
996
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
A chance?
997
01:09:55,680 --> 01:09:56,750
A chance is given
998
01:09:56,770 --> 01:10:00,150
to those who can actually succeed.
999
01:10:00,650 --> 01:10:01,780
But you don't know us...
1000
01:10:01,780 --> 01:10:04,240
Meeting me this way is not good.
1001
01:10:04,550 --> 01:10:07,260
I wasn't pleased when you asked to borrow money.
1002
01:10:07,260 --> 01:10:08,940
But I can overlook it.
1003
01:10:09,080 --> 01:10:10,080
That is
1004
01:10:10,320 --> 01:10:12,050
the kind of chance I give.
1005
01:10:12,720 --> 01:10:15,100
Because I'm not that cold-blooded.
1006
01:10:19,220 --> 01:10:21,570
You should've stopped then.
1007
01:10:21,810 --> 01:10:23,900
When I told you you didn't have to repay me.
1008
01:10:39,040 --> 01:10:40,040
Hello?
1009
01:10:40,140 --> 01:10:41,100
Hi, Elle.
1010
01:10:41,100 --> 01:10:43,230
We got the soundtrack. Can you come later?
1011
01:10:43,230 --> 01:10:44,310
The music director will come, too.
1012
01:10:45,070 --> 01:10:46,070
Oh.
1013
01:10:46,630 --> 01:10:47,460
Okay.
1014
01:11:17,620 --> 01:11:18,550
Okay!
1015
01:11:19,940 --> 01:11:21,300
Hey, this part...
1016
01:11:21,470 --> 01:11:22,800
- Whatever.
- Come over here.
1017
01:11:22,800 --> 01:11:23,780
- No.
- Come on.
1018
01:11:23,810 --> 01:11:25,810
Let's first get it right.
1019
01:11:29,730 --> 01:11:31,720
The chicken that crashed the live show.
1020
01:11:31,720 --> 01:11:32,690
It was you, right?
1021
01:11:33,300 --> 01:11:34,300
Huh?
1022
01:11:34,650 --> 01:11:35,610
Jeez.
1023
01:11:36,470 --> 01:11:38,370
You know how freaked out I was?
1024
01:11:38,820 --> 01:11:40,270
It was a good idea,
1025
01:11:40,270 --> 01:11:41,920
but some people are sharp.
1026
01:11:42,320 --> 01:11:43,740
They find out who you are
1027
01:11:43,740 --> 01:11:45,390
even through reflections on a spoon.
1028
01:11:45,740 --> 01:11:48,140
Because of Hyun-ji, they let the chicken slide.
1029
01:11:48,860 --> 01:11:49,980
Isn't that a relief?
1030
01:11:51,170 --> 01:11:53,170
But I'm mad they let it slide.
1031
01:11:53,490 --> 01:11:54,690
I guess it's an occupational hazard.
1032
01:11:55,530 --> 01:11:57,770
Of course, we can't complain when Cotton Candy
1033
01:11:57,770 --> 01:12:00,830
didn't make the gossip column after all that.
1034
01:12:01,160 --> 01:12:02,450
Why did she do that?
1035
01:12:03,260 --> 01:12:04,530
I don't know.
1036
01:12:08,570 --> 01:12:09,570
Okay!
1037
01:12:09,800 --> 01:12:10,930
Let's go again.
1038
01:12:10,930 --> 01:12:11,750
Okay.
1039
01:12:11,750 --> 01:12:12,740
Wait.
1040
01:12:13,050 --> 01:12:14,790
I'm pooped. Let's get something sweet.
1041
01:12:14,850 --> 01:12:16,370
Why? I'm on a roll.
1042
01:12:16,530 --> 01:12:17,660
One more, then a break.
1043
01:12:17,660 --> 01:12:18,260
No.
1044
01:12:18,650 --> 01:12:19,420
Don't.
1045
01:12:19,730 --> 01:12:21,070
So suddenly?
1046
01:12:21,330 --> 01:12:22,030
Let's go.
1047
01:12:22,100 --> 01:12:23,730
- Let's go, let's go.
- For real?
1048
01:12:23,730 --> 01:12:25,210
- You can drink water...
- No, let's go.
1049
01:12:25,510 --> 01:12:27,030
Let's go. Let's go.
1050
01:12:29,480 --> 01:12:30,910
I'll make a quick call, then join you.
1051
01:12:30,910 --> 01:12:31,890
Order a latte for me
1052
01:12:31,890 --> 01:12:33,270
with a lot of syrup in it.
1053
01:12:33,690 --> 01:12:34,790
Let's make it quick.
1054
01:12:34,790 --> 01:12:35,790
Thanks.
1055
01:12:44,240 --> 01:12:45,520
Come out, Du-ho.
1056
01:12:47,270 --> 01:12:48,550
I said come out.
1057
01:12:48,880 --> 01:12:50,000
No one's here.
1058
01:13:04,250 --> 01:13:06,050
How long were you in there?
1059
01:13:07,360 --> 01:13:08,360
Ji-han...
1060
01:13:09,370 --> 01:13:10,370
Get out.
1061
01:13:13,630 --> 01:13:14,630
Wait.
1062
01:13:15,190 --> 01:13:16,350
Ji-han...
1063
01:13:17,550 --> 01:13:19,480
I won't lock the doors when I leave.
1064
01:13:21,680 --> 01:13:23,480
You must've skipped dinner.
1065
01:13:25,660 --> 01:13:27,500
We'll be practicing for another hour.
1066
01:13:31,330 --> 01:13:32,330
Ji-han!
1067
01:13:33,130 --> 01:13:34,130
Thank you.
1068
01:13:34,820 --> 01:13:36,260
Thank you so much!
1069
01:13:44,590 --> 01:13:46,220
You have to do it like this.
1070
01:13:46,240 --> 01:13:47,580
Not like this, but like this.
1071
01:13:47,580 --> 01:13:49,100
Your hair is doing all the work.
1072
01:13:49,100 --> 01:13:50,110
Seriously.
1073
01:13:50,110 --> 01:13:51,340
Even a bear can roll over.
1074
01:13:51,340 --> 01:13:53,710
He did his job as an agent well this time.
1075
01:13:54,490 --> 01:13:55,770
Huh? It's Du-ho.
1076
01:13:56,220 --> 01:13:57,220
Du-ho!
1077
01:13:58,940 --> 01:14:00,490
Hey, guys!
1078
01:14:01,650 --> 01:14:03,770
Is that a person or a boar?
1079
01:14:04,840 --> 01:14:07,540
When we make a comeback, let's ditch him.
1080
01:14:07,540 --> 01:14:08,650
The agent should look cool
1081
01:14:08,650 --> 01:14:10,480
for the artist to look cool.
1082
01:14:10,480 --> 01:14:12,310
Let's ask for Edward.
1083
01:14:16,840 --> 01:14:18,470
Seriously.
1084
01:14:21,320 --> 01:14:23,240
Did that just fall off?
1085
01:14:23,400 --> 01:14:25,660
I put it together with super glue.
1086
01:14:26,630 --> 01:14:28,130
Jeez.
1087
01:14:29,360 --> 01:14:30,390
Hyun-ji!
1088
01:14:30,440 --> 01:14:32,320
I tried to sort things out.
1089
01:14:32,620 --> 01:14:33,620
How?
1090
01:14:33,930 --> 01:14:35,570
I tried to get
1091
01:14:36,230 --> 01:14:37,230
another gig
1092
01:14:37,660 --> 01:14:40,460
other than Jicheon Marketplace.
1093
01:14:40,990 --> 01:14:42,230
That's nonsense!
1094
01:14:42,870 --> 01:14:44,260
Right. So it didn't work out.
1095
01:14:44,460 --> 01:14:45,500
I failed.
1096
01:14:45,870 --> 01:14:47,970
They're called
1097
01:14:48,670 --> 01:14:51,480
"Jicheon Marketplace National Singing Contest."
1098
01:14:51,740 --> 01:14:53,710
I asked them to take out "marketplace."
1099
01:14:53,710 --> 01:14:55,180
They printed everything out, so they said no.
1100
01:14:55,880 --> 01:14:57,250
Are you kidding me?
1101
01:14:57,350 --> 01:14:58,550
So I asked them
1102
01:14:58,550 --> 01:15:01,950
to at least change the words on the banner.
1103
01:15:01,950 --> 01:15:03,390
To take out "marketplace."
1104
01:15:04,620 --> 01:15:06,360
They said yes.
1105
01:15:06,960 --> 01:15:09,130
I pestered them so bad.
1106
01:15:09,290 --> 01:15:10,730
So even if
1107
01:15:10,900 --> 01:15:13,230
you don't like it, I hope you can let it slide.
1108
01:15:13,500 --> 01:15:14,670
From now on,
1109
01:15:14,670 --> 01:15:15,830
I will never
1110
01:15:15,830 --> 01:15:17,770
get a gig in the marketplace.
1111
01:15:18,340 --> 01:15:19,380
Don't be mad.
1112
01:15:19,770 --> 01:15:21,340
- Whatever.
- I'm sorry.
1113
01:15:21,340 --> 01:15:22,970
Hyun-ji!
1114
01:16:04,120 --> 01:16:05,750
It's not like I have
1115
01:16:07,220 --> 01:16:08,920
high hopes for this gig.
1116
01:16:12,490 --> 01:16:13,490
But
1117
01:16:14,760 --> 01:16:17,060
I feel terrible about what I did to Jenna.
1118
01:16:19,860 --> 01:16:21,660
So I'm going to do my best.
1119
01:16:25,100 --> 01:16:26,200
Elle.
1120
01:16:28,670 --> 01:16:30,610
I know you haven't voted yet.
1121
01:16:39,980 --> 01:16:40,980
Huh?
1122
01:16:41,420 --> 01:16:42,820
I'm on my way.
1123
01:16:41,450 --> 01:16:42,650
Elle
1124
01:16:51,300 --> 01:16:53,560
Elle is coming!
1125
01:16:54,230 --> 01:16:55,270
Really?
1126
01:16:55,870 --> 01:16:57,070
Don't lie.
1127
01:16:57,440 --> 01:16:59,140
She's on her way now.
1128
01:16:59,140 --> 01:17:00,600
What? Awesome.
1129
01:17:03,110 --> 01:17:04,210
I'll be going now.
1130
01:17:07,650 --> 01:17:08,710
Hello.
1131
01:17:08,710 --> 01:17:10,880
It's been a long time.
1132
01:17:10,880 --> 01:17:12,150
Was there a job here?
1133
01:17:12,420 --> 01:17:13,280
Yes.
1134
01:17:13,850 --> 01:17:14,890
A soundtrack?
1135
01:17:15,350 --> 01:17:16,350
Yes.
1136
01:17:16,420 --> 01:17:17,390
Okay.
1137
01:17:17,390 --> 01:17:18,460
Director!
1138
01:17:18,960 --> 01:17:19,890
Yes?
1139
01:17:21,330 --> 01:17:22,590
Has CEO Ma
1140
01:17:23,530 --> 01:17:25,700
not mentioned our comeback?
1141
01:17:25,700 --> 01:17:26,660
Comeback?
1142
01:17:29,400 --> 01:17:30,970
Didn't Jenna tell you?
1143
01:17:31,770 --> 01:17:32,700
Huh?
1144
01:17:33,370 --> 01:17:34,540
Tell me what?
1145
01:17:34,540 --> 01:17:36,310
I don't believe her.
1146
01:17:43,250 --> 01:17:44,750
Your contract won't be renewed.
1147
01:17:45,350 --> 01:17:46,750
You'll be disbanded.
1148
01:17:46,950 --> 01:17:49,150
CEO Ma said he finished talking with Jenna.
1149
01:17:49,150 --> 01:17:50,290
She didn't tell you?
1150
01:18:03,470 --> 01:18:05,700
Why go back to the office all of a sudden?
1151
01:18:06,000 --> 01:18:07,140
Will it take long?
1152
01:18:08,040 --> 01:18:09,140
Want us to wait?
1153
01:18:09,140 --> 01:18:10,610
No. You can go.
1154
01:18:10,880 --> 01:18:11,710
Huh?
1155
01:18:11,710 --> 01:18:13,380
Isn't that Elle from Cotton Candy?
1156
01:18:23,890 --> 01:18:24,920
- Chae-ah.
- Huh?
1157
01:18:24,920 --> 01:18:26,090
I don't think our uniform will fit.
1158
01:18:26,090 --> 01:18:27,960
Did you gain weight?
1159
01:18:29,330 --> 01:18:31,500
No, I didn't.
1160
01:18:31,500 --> 01:18:33,160
You're so cute.
1161
01:18:33,160 --> 01:18:34,400
See?
1162
01:18:34,400 --> 01:18:35,930
I'm glad Elle is coming.
1163
01:18:35,930 --> 01:18:37,970
No one can sing Elle's part, right?
1164
01:18:37,970 --> 01:18:38,840
But
1165
01:18:38,840 --> 01:18:40,810
why did she change her mind?
1166
01:18:40,810 --> 01:18:42,870
Right. What changed her mind?
1167
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
Huh?
1168
01:18:57,790 --> 01:18:58,920
Elle!
1169
01:18:58,920 --> 01:19:00,060
Hey.
1170
01:19:05,960 --> 01:19:08,230
I brought comfortable clothes, just in case.
1171
01:19:09,370 --> 01:19:10,230
Hold on.
1172
01:19:10,230 --> 01:19:12,270
It's so good all of us are here.
1173
01:19:14,310 --> 01:19:15,990
I heard we're disbanding.
1174
01:19:25,880 --> 01:19:28,150
I heard CEO Ma informed you.
1175
01:19:28,920 --> 01:19:31,690
Wha...what is she saying?
1176
01:19:32,520 --> 01:19:33,590
Jenna...
1177
01:19:33,590 --> 01:19:34,730
Jenna?
1178
01:19:36,290 --> 01:19:38,200
He's disbanding us.
1179
01:19:38,530 --> 01:19:39,530
But you...
1180
01:19:42,000 --> 01:19:44,300
He's keeping you.
1181
01:19:48,170 --> 01:19:49,740
Just her?
1182
01:19:52,640 --> 01:19:53,940
Why won't you answer me?
1183
01:19:55,180 --> 01:19:57,350
Why can't you answer?
1184
01:20:00,990 --> 01:20:02,050
Jenna...
1185
01:20:08,690 --> 01:20:09,990
Is it true or not?
1186
01:20:13,830 --> 01:20:15,830
Kim Jenna!
1187
01:20:52,670 --> 01:20:54,410
We thank Kim Byeong-joon and Im Seo-won
for their special appearance
1188
01:21:12,430 --> 01:21:14,930
IDOL
[IDOL: The Coup]
1189
01:21:14,990 --> 01:21:17,060
Were you worried we'd sabotage you staying?
1190
01:21:17,060 --> 01:21:17,900
You're disbanding us?
1191
01:21:17,900 --> 01:21:19,930
Give me one more chance, Sir.
1192
01:21:19,930 --> 01:21:23,470
It means we're going back to those crappy days!
1193
01:21:23,470 --> 01:21:25,300
Blaming me.
1194
01:21:25,300 --> 01:21:26,840
That's all you do.
1195
01:21:26,840 --> 01:21:28,640
If I obediently take this song,
1196
01:21:28,640 --> 01:21:29,510
what will you do for me?
1197
01:21:29,510 --> 01:21:31,410
There's only one person who has the right
1198
01:21:31,410 --> 01:21:32,840
to determine the future of our group.
1199
01:21:32,840 --> 01:21:34,610
Sir, please give us another chance.
1200
01:21:34,610 --> 01:21:35,650
Give them another chance.
1201
01:21:35,650 --> 01:21:37,680
You can do it.
75698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.