Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:11,929
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:55,681 --> 00:00:56,974
Πολύ πίνεις.
3
00:01:00,602 --> 00:01:01,937
Συμβαίνει κάτι;
4
00:01:11,488 --> 00:01:12,489
Όχι.
5
00:01:15,409 --> 00:01:16,493
Τίποτα.
6
00:01:18,579 --> 00:01:20,247
Πάει καλά η δουλειά;
7
00:01:21,540 --> 00:01:24,960
Όχι, βγήκα
γιατί δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ.
8
00:01:26,878 --> 00:01:30,966
Η Να-μπι κοιτάει αλλού,
αντί να κοιτάζει εμένα.
9
00:01:32,467 --> 00:01:34,177
Σε είδα μαζί του
10
00:01:35,554 --> 00:01:36,805
στο σχολείο.
11
00:01:40,350 --> 00:01:42,311
-Τι;
-Γιανγκ Ντο-χέοκ.
12
00:01:46,690 --> 00:01:47,733
Κατάλαβα.
13
00:01:53,363 --> 00:01:54,740
Σου αρέσει;
14
00:01:57,784 --> 00:01:59,578
Γιατί ρωτάς;
15
00:02:02,247 --> 00:02:05,375
Από περιέργεια ρωτάω.
16
00:02:10,631 --> 00:02:11,965
Ναι.
17
00:02:14,468 --> 00:02:15,719
Είναι καλό παιδί.
18
00:02:30,359 --> 00:02:31,735
Γιατί το λες αυτό;
19
00:02:36,239 --> 00:02:37,949
Είναι καλός μάγειρας
20
00:02:39,826 --> 00:02:41,453
και ευγενικός.
21
00:02:43,789 --> 00:02:45,832
Καμιά φορά είναι γλύκας.
22
00:02:50,295 --> 00:02:52,964
Και πάνω απ' όλα, νιώθω άνετα μαζί του.
23
00:03:02,808 --> 00:03:05,769
Τότε, γιατί δεν βγαίνετε;
24
00:03:13,026 --> 00:03:15,028
Δεν θα έπρεπε να ρωτάς κάτι τέτοιο.
25
00:03:17,864 --> 00:03:19,074
Ίσως όχι.
26
00:03:29,126 --> 00:03:31,461
Αν βγω μαζί του, θα τον απογοητεύσω.
27
00:03:35,257 --> 00:03:38,176
Δεν είμαι το άτομο που νομίζει ότι είμαι.
28
00:03:43,348 --> 00:03:45,142
Αυτός τουλάχιστον,
29
00:03:48,478 --> 00:03:50,939
θέλω να με θεωρεί καλό άνθρωπο.
30
00:04:03,577 --> 00:04:05,036
Κι εγώ;
31
00:04:18,592 --> 00:04:24,556
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 9: ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΩΣΤΟΣΟ,
32
00:04:29,895 --> 00:04:32,981
-Τόσο πολύ σου αρέσει;
-Ναι.
33
00:04:34,065 --> 00:04:35,567
Και μου λείπει συνεχώς.
34
00:04:35,650 --> 00:04:38,278
Τι περιμένεις, λοιπόν; Γίνε πιο τολμηρός.
35
00:04:39,279 --> 00:04:42,449
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό τώρα.
36
00:04:43,366 --> 00:04:45,952
Νιώθω ότι μπορεί να τα θαλασσώσω.
37
00:04:46,036 --> 00:04:48,622
Θεέ μου. Τι σπαστικό.
38
00:04:50,457 --> 00:04:52,250
Περνάς καλά;
39
00:04:56,129 --> 00:04:57,714
ΠΗΓΕΣ ΣΠΙΤΙ;
ΠΕΡΝΑΣ ΚΑΛΑ;
40
00:04:59,716 --> 00:05:00,842
Είναι σπίτι;
41
00:05:01,343 --> 00:05:03,011
Μην κοιτάς.
42
00:05:03,929 --> 00:05:07,182
-Τι να κοιτάξω;
-Όχι εσύ. Κοιμήσου λίγο ακόμα.
43
00:05:07,265 --> 00:05:08,600
Συγγνώμη.
44
00:05:09,684 --> 00:05:10,560
Ντο-χέοκ.
45
00:05:11,895 --> 00:05:14,397
Άκου τη συμβουλή μου
και πες της να συναντηθείτε αμέσως.
46
00:05:14,481 --> 00:05:16,483
Είπες ότι ξέχασες να της το δώσεις.
47
00:05:16,566 --> 00:05:18,443
Είναι κάπως…
48
00:05:19,236 --> 00:05:20,529
Δεν είναι επείγον.
49
00:05:22,906 --> 00:05:24,866
Και είμαι και λίγο ζαλισμένος.
50
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
Τι σπαστικό.
51
00:05:27,118 --> 00:05:30,080
Είσαι καλό παιδί,
αλλά δεν κάνεις τολμηρές κινήσεις.
52
00:05:34,626 --> 00:05:38,505
Η αγάπη είναι θέμα συγχρονισμού, ξέρεις.
53
00:05:39,005 --> 00:05:41,550
Δεν θα την κερδίσεις,
αν συνεχίσεις να διστάζεις έτσι.
54
00:05:42,842 --> 00:05:46,680
Επειδή δεν θέλω να τη χάσω το κάνω.
55
00:05:46,763 --> 00:05:50,100
Αν δεν θες να τη χάσεις,
ζήτα της να βρεθείτε τώρα αμέσως.
56
00:05:51,768 --> 00:05:54,813
Αν δεν σκοπεύεις να πας,
φέρε άλλο ένα μπουκάλι.
57
00:05:54,896 --> 00:05:56,273
Ξεμείναμε.
58
00:05:58,108 --> 00:05:59,150
Εντάξει.
59
00:06:07,826 --> 00:06:13,206
ΠΑΜΠ JB
ΤΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΤΖΟΥΝΙΟΡ
60
00:06:14,249 --> 00:06:15,625
Φεύγω τώρα.
61
00:06:16,334 --> 00:06:17,294
Θα πας με τα πόδια;
62
00:06:18,169 --> 00:06:21,673
Ναι. Πρέπει να συνέλθω λίγο.
Τα λέμε αύριο.
63
00:06:34,978 --> 00:06:36,187
Γιατί με ακολουθείς;
64
00:06:37,022 --> 00:06:38,148
Δεν σε ακολουθώ.
65
00:06:46,448 --> 00:06:47,782
Τότε, πού πας;
66
00:06:47,866 --> 00:06:48,992
Στο σπίτι σου.
67
00:06:49,075 --> 00:06:50,910
-Τι;
-Να πάρω τα πράγματά μου.
68
00:06:52,495 --> 00:06:53,371
Μάλιστα.
69
00:07:13,141 --> 00:07:14,893
Δεν θα 'χει κοιμηθεί ήδη, έτσι;
70
00:07:33,370 --> 00:07:35,956
-Περίμενε εδώ.
-Εδώ έξω;
71
00:07:36,623 --> 00:07:39,876
Δεν τα έχω μαζέψει όλα ακόμα.
Δεν περίμενα να έρθεις ξαφνικά.
72
00:07:41,670 --> 00:07:43,171
Θα τα μαζέψω μαζί σου.
73
00:07:56,184 --> 00:07:57,519
Μπορώ να μπω, έτσι;
74
00:07:58,770 --> 00:07:59,771
Φυσικά.
75
00:08:14,369 --> 00:08:17,247
-Γεια μας.
-Πρέπει να τσουγκρίσεις.
76
00:08:18,581 --> 00:08:21,584
Κοίτα εκεί. Ωραίος δεν είναι αυτός;
77
00:08:22,168 --> 00:08:23,628
Τι έπαθες;
78
00:08:25,880 --> 00:08:28,675
Πιο σιγά. Δεν ήρθαμε εδώ για να πιούμε.
79
00:08:28,758 --> 00:08:30,552
Εγώ ήρθα για να πιω.
80
00:08:30,635 --> 00:08:33,930
-Είσαι απίστευτη.
-Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ;
81
00:08:34,681 --> 00:08:36,599
Κοίτα εκείνον τον τύπο.
82
00:08:36,683 --> 00:08:40,186
-Νομίζω ότι οι ωραίοι είναι εκεί.
-Υπάρχουν πολλά καλά παιδιά.
83
00:08:40,270 --> 00:08:41,604
-Νιώθεις μοναξιά;
-Ναι.
84
00:08:46,901 --> 00:08:50,363
Κι αυτός ο τύπος εκεί είναι νοστιμούλης.
85
00:08:51,197 --> 00:08:53,241
ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΝΑΜ ΓΚΙΟΥ-ΧΙΟΥΝ
86
00:08:57,078 --> 00:08:59,998
Οι φίλοι μου λένε
πως θέλουν να έρθουν κι αυτοί εδώ.
87
00:09:00,081 --> 00:09:01,541
Είναι τρεις. Τι λέτε;
88
00:09:01,624 --> 00:09:04,627
-Τέλεια. Πες τους να έρθουν.
-Εντάξει!
89
00:09:06,046 --> 00:09:07,422
Είναι όμορφοι;
90
00:09:07,505 --> 00:09:08,423
Φεύγω.
91
00:09:09,007 --> 00:09:10,091
-Τι;
-Έλα τώρα.
92
00:09:10,675 --> 00:09:13,511
-Καλά να περάσετε.
-Έλα!
93
00:09:15,680 --> 00:09:18,099
Θεέ μου. Τότε, πάρε μόνο τους δύο.
94
00:09:39,871 --> 00:09:41,081
Σ' αρέσει;
95
00:09:42,082 --> 00:09:43,249
Ναι.
96
00:09:45,460 --> 00:09:46,503
Είναι όμορφο.
97
00:09:47,587 --> 00:09:50,465
Είσαι ακόμα πιο όμορφη σήμερα.
98
00:10:29,796 --> 00:10:31,339
ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΑΝΑΤΟΜΙΑ ΓΙΑ ΓΛΥΠΤΕΣ
99
00:10:31,422 --> 00:10:35,051
Νομίζω ότι αυτά είναι όλα.
100
00:10:35,135 --> 00:10:36,177
Σωστά.
101
00:10:37,220 --> 00:10:38,721
Νιώθω κάπως απογοητευμένος.
102
00:10:39,764 --> 00:10:42,642
-Τι εννοείς;
-Νόμιζα ότι θα είχες
103
00:10:44,394 --> 00:10:46,271
ένα αργοπορημένο δώρο γενεθλίων.
104
00:10:48,481 --> 00:10:49,774
Τίποτα τέτοιο.
105
00:10:50,358 --> 00:10:52,485
Αν αυτά είναι όλα, να φύγεις.
106
00:10:52,569 --> 00:10:54,237
Είμαι λίγο κουρασμένη.
107
00:11:14,549 --> 00:11:15,758
Είσαι καλύτερα τώρα.
108
00:11:16,926 --> 00:11:18,219
Ναι.
109
00:11:19,012 --> 00:11:21,055
Σε φρόντισα πολύ καλά.
110
00:11:40,074 --> 00:11:41,951
Ας μην κάνουμε άλλο λάθος.
111
00:11:43,661 --> 00:11:45,079
Πρέπει να φύγεις.
112
00:12:11,606 --> 00:12:13,816
Πιστεύεις πραγματικά πως είναι λάθος;
113
00:12:16,611 --> 00:12:19,155
Φυσικά. Σίγουρα νιώθεις το ίδιο.
114
00:12:20,698 --> 00:12:21,741
Ψέματα.
115
00:12:26,037 --> 00:12:27,163
Όχι.
116
00:12:32,460 --> 00:12:34,045
Περνάω καλά μαζί σου.
117
00:12:35,171 --> 00:12:36,214
Πλάκα μου κάνεις;
118
00:12:38,633 --> 00:12:40,885
Μ' αρέσεις ακόμα και τσατισμένη.
119
00:12:41,469 --> 00:12:42,887
Το διασκεδάζεις;
120
00:12:44,847 --> 00:12:46,391
Δεν σε πειράζω.
121
00:12:50,853 --> 00:12:52,063
Ας βγούμε ραντεβού.
122
00:12:55,733 --> 00:12:56,567
Τι;
123
00:13:06,369 --> 00:13:08,121
Σκέψου το και πες μου.
124
00:13:10,081 --> 00:13:11,124
Γεια.
125
00:13:57,795 --> 00:14:00,465
Πήγαινε στο υπνοδωμάτιο. Θα κρυώσεις.
126
00:14:00,548 --> 00:14:02,467
Όχι, δεν μπορώ να κοιμηθώ.
127
00:14:02,550 --> 00:14:03,760
Έχω πολλά να κάνω ακόμα.
128
00:14:04,343 --> 00:14:05,553
Τι;
129
00:14:06,137 --> 00:14:09,390
Τι; Αυτή μπήκε, αλλά η Να-μπι απορρίφθηκε;
130
00:14:09,474 --> 00:14:12,310
Είναι δύσκολο να μπεις
στη σχολή που ήθελε η Να-μπι.
131
00:14:12,393 --> 00:14:13,436
Σωστά.
132
00:14:13,519 --> 00:14:16,147
Πρέπει να κάνω τηλεφωνήματα
και να ετοιμάσω τα έγγραφα.
133
00:14:17,523 --> 00:14:19,650
Την έβαψα.
134
00:14:19,734 --> 00:14:21,611
Θα σε βοηθήσω με τα τηλεφωνήματα αύριο.
135
00:14:21,694 --> 00:14:23,196
Πήγαινε για ύπνο.
136
00:14:23,279 --> 00:14:25,365
Δεν πειράζει.
Κι εσύ έχεις πολλά να κάνεις.
137
00:14:25,448 --> 00:14:27,450
Έχω λίγο χρόνο αύριο.
138
00:14:29,911 --> 00:14:30,745
Τι;
139
00:14:31,662 --> 00:14:32,497
Βασικά…
140
00:14:32,580 --> 00:14:34,665
ντρέπομαι λίγο.
141
00:14:34,749 --> 00:14:36,000
Γιατί;
142
00:14:36,084 --> 00:14:39,629
Πάντα σου έλεγα να μην ανακατεύεσαι
στις δουλειές των άλλων.
143
00:14:39,712 --> 00:14:42,632
Όμως, νιώθω
ότι βγαίνω κερδισμένη απ' αυτό.
144
00:14:44,258 --> 00:14:46,302
Άρα είσαι ευγνώμων, έτσι;
145
00:14:46,386 --> 00:14:49,847
Ναι, μάλλον.
146
00:14:53,601 --> 00:14:54,644
Είσαι συμπαθής.
147
00:14:56,396 --> 00:14:57,271
Τι;
148
00:14:58,606 --> 00:15:00,191
Μένει κοντά σου συνέχεια.
149
00:15:03,403 --> 00:15:07,115
Μάλλον έχεις δίκιο.
150
00:16:13,014 --> 00:16:14,056
Ας βγούμε ραντεβού.
151
00:16:48,132 --> 00:16:50,426
Δεν έχω συνηθίσει τον εαυτό μου…
152
00:16:54,305 --> 00:16:55,556
όταν είμαι με τη Να-μπι.
153
00:17:13,699 --> 00:17:14,825
Ας βγούμε ραντεβού.
154
00:17:19,997 --> 00:17:21,707
Τι έπαθες ξαφνικά;
155
00:17:29,382 --> 00:17:31,384
Το εννοούσε πραγματικά;
156
00:17:46,983 --> 00:17:49,360
Μπορούμε να βρεθούμε τώρα;
157
00:18:09,005 --> 00:18:10,798
Μόλις διάβασα το μήνυμά σου. Συγγνώμη.
158
00:18:12,091 --> 00:18:14,635
Αν δεν είναι επείγον,
ας βρεθούμε άλλη φορά.
159
00:18:14,719 --> 00:18:17,638
Είμαι κουρασμένη, θα κοιμηθώ νωρίς.
160
00:18:24,562 --> 00:18:26,856
ΓΙΟΥ ΝΑ-ΜΠΙ
161
00:18:47,335 --> 00:18:48,336
Μπλόκαρέ τον!
162
00:18:50,546 --> 00:18:51,756
Ωραίο ριμπάουντ!
163
00:18:54,634 --> 00:18:56,636
Μάλλον δεν είσαι καλά σήμερα.
164
00:18:57,219 --> 00:19:00,014
-Φαίνεσαι υπερβολικά σφιγμένος.
-Δεν βελτιώνομαι.
165
00:19:01,432 --> 00:19:02,433
Θέλω να βελτιωθώ.
166
00:19:03,017 --> 00:19:06,520
Τα πράγματα δε πάνε καλά,
όταν γίνεσαι άπληστος.
167
00:19:07,355 --> 00:19:08,856
Έγινα άπληστος;
168
00:19:08,939 --> 00:19:12,360
Δεν είναι κακό. Αν γίνεις άπληστος,
μπορείς να προσπαθήσεις πιο πολύ.
169
00:19:14,904 --> 00:19:16,238
Βάλε τα δυνατά σου.
170
00:19:18,866 --> 00:19:20,451
Ας παίξουμε ένα ακόμα.
171
00:19:21,535 --> 00:19:22,578
Εντάξει.
172
00:19:26,707 --> 00:19:29,794
-Γεια σου, Να-μπι. Γεια σου, Σολ.
-Γεια.
173
00:19:29,877 --> 00:19:32,213
-Γεια!
-Γεια.
174
00:19:36,509 --> 00:19:37,343
Σολ.
175
00:19:39,553 --> 00:19:40,846
-Σολ.
-Ναι;
176
00:19:40,930 --> 00:19:45,017
Τι σημαίνει αν κάποιος σου πει να βγείτε,
χωρίς να σου πει ότι του αρέσεις;
177
00:19:45,768 --> 00:19:46,811
Ισχύει ένα απ' τα δύο.
178
00:19:48,479 --> 00:19:49,980
Αυτός ο άνθρωπος είναι βλάκας
179
00:19:50,064 --> 00:19:53,734
ή το θεωρεί περιττό,
επειδή είναι τόσο προφανές.
180
00:19:59,782 --> 00:20:01,325
Τι ώρα είναι η αναφορά προόδου;
181
00:20:03,119 --> 00:20:04,036
Η αναφορά προόδου;
182
00:20:05,454 --> 00:20:06,789
Για την έκθεση.
183
00:20:08,958 --> 00:20:09,917
Σωστά.
184
00:20:11,001 --> 00:20:12,670
-Πότε είναι;
-Αύριο.
185
00:20:13,462 --> 00:20:14,714
Δεν προετοιμάστηκες;
186
00:20:16,716 --> 00:20:17,717
Όχι.
187
00:20:17,800 --> 00:20:19,719
Τι; Συμβαίνει κάτι;
188
00:20:20,511 --> 00:20:21,804
Όχι.
189
00:20:24,682 --> 00:20:26,475
-Τζι-γούαν.
-Τι;
190
00:20:29,937 --> 00:20:32,189
Να-μπι, θα είμαι στην αίθουσα διδασκαλίας.
191
00:20:32,273 --> 00:20:33,232
Πάμε μαζί.
192
00:20:33,816 --> 00:20:35,693
Όχι, δεν πειράζει. Τα λέμε.
193
00:20:39,447 --> 00:20:40,614
Τι την έπιασε;
194
00:20:43,075 --> 00:20:44,034
Δεν ξέρω.
195
00:21:36,420 --> 00:21:38,422
Τίποτα δεν έχει αλλάξει εδώ.
196
00:21:46,055 --> 00:21:47,223
Ντο-χέοκ.
197
00:21:48,516 --> 00:21:50,935
Θυμάσαι αυτό το σημείο;
198
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
Παίζαμε εκεί,
199
00:21:53,896 --> 00:21:57,608
έσπασα ένα ποτήρι
και ο παππούς σου μάλωσε εσένα.
200
00:21:57,691 --> 00:21:58,984
Το θυμάσαι;
201
00:21:59,068 --> 00:22:00,277
Φυσικά.
202
00:22:01,737 --> 00:22:05,407
Παλιά είχε πλάκα
να κρυβόμαστε και να παίζουμε.
203
00:22:06,242 --> 00:22:10,329
Σωστά. Ήταν πολύ ωραία,
όταν πηγαίναμε δημοτικό.
204
00:22:10,412 --> 00:22:11,497
Ναι.
205
00:22:22,758 --> 00:22:24,593
Είσαι πολύ καλός.
206
00:22:29,849 --> 00:22:31,100
Κάν' το μου νόστιμο.
207
00:22:31,976 --> 00:22:33,811
Εντάξει.
208
00:22:37,356 --> 00:22:38,649
Ντο-χέοκ!
209
00:22:41,485 --> 00:22:43,612
Φοβερές αντιδράσεις.
210
00:22:45,114 --> 00:22:48,075
Καλά έκανες και άκουσες
τις συμβουλές της Να-μπι.
211
00:23:04,341 --> 00:23:05,342
Δοκιμάστε το.
212
00:23:12,850 --> 00:23:15,728
-Γιατί έχει τέτοια γεύση;
-Γιατί; Δεν είναι νόστιμο;
213
00:23:24,153 --> 00:23:26,572
Εγγονέ ιδιοκτήτριας μαγαζιού με νουντλ.
214
00:23:26,655 --> 00:23:29,408
Τι έγινε στη Σεούλ; Γιατί κάνεις έτσι;
215
00:23:29,491 --> 00:23:31,035
Δεν έγινε τίποτα.
216
00:23:33,245 --> 00:23:35,831
Είχες ενθουσιαστεί
που θα έβλεπες τη Να-μπι.
217
00:23:35,914 --> 00:23:38,667
Τώρα, όμως, μοιάζεις με ζόμπι.
Μη λες ψέματα.
218
00:23:39,960 --> 00:23:42,004
Έχασες τελικά από τον Τζε-έον;
219
00:23:44,006 --> 00:23:47,676
Θεέ μου. Παράτα τα και βρες κάποια άλλη.
220
00:23:48,302 --> 00:23:50,387
Είσαι δημοφιλής.
221
00:23:50,471 --> 00:23:52,056
Θα μου φτιάξεις λίγα νουντλ;
222
00:23:52,681 --> 00:23:54,058
Πεινάω.
223
00:23:55,684 --> 00:23:57,061
Φτιάξ' τα μόνη σου.
224
00:24:13,827 --> 00:24:15,496
Μήπως να τα παρατήσω όλα;
225
00:24:34,390 --> 00:24:35,307
Τζε-έον.
226
00:24:36,517 --> 00:24:37,893
Τι φτιάχνεις;
227
00:24:38,769 --> 00:24:39,645
Ένα μενταγιόν.
228
00:24:41,855 --> 00:24:43,482
Τότε, τι είναι αυτά;
229
00:24:54,868 --> 00:24:55,786
Ευχαριστώ.
230
00:25:26,150 --> 00:25:27,651
Τόσο καλό ήταν;
231
00:25:29,069 --> 00:25:30,320
Τι εννοείς;
232
00:25:30,404 --> 00:25:31,488
Το κρέας.
233
00:25:32,114 --> 00:25:35,993
Το μπάρμπεκιου ήταν υπέροχο
εκείνη τη μέρα, δεν ήταν;
234
00:25:39,580 --> 00:25:42,541
Τι κάνει τώρα τελευταία;
235
00:25:42,624 --> 00:25:44,710
Δουλεύει σε ίντερνετ καφέ.
236
00:25:45,502 --> 00:25:48,380
-Ημιαπασχόληση;
-Ναι. Δεν το ήξερες;
237
00:25:48,464 --> 00:25:50,340
Νόμιζα ότι μοιραζόσασταν τα πάντα.
238
00:25:50,424 --> 00:25:54,386
Το ίντερνετ καφέ όπου δουλεύει
έχει πολύ ρομαντικό όνομα.
239
00:25:54,470 --> 00:25:56,930
-Πώς το λένε;
-Ίσως Έρωτας.
240
00:26:00,184 --> 00:26:02,811
Γκιου-χιουν,
θέλεις να πάμε για ποτό σήμερα;
241
00:26:02,895 --> 00:26:06,190
Όχι. Έχω γαστρίτιδα,
οπότε δεν μπορώ να πιω.
242
00:26:06,273 --> 00:26:07,649
Τι; Γαστρίτιδα;
243
00:26:08,150 --> 00:26:09,526
Είσαι υγιέστατη.
244
00:26:10,652 --> 00:26:12,029
Ό,τι πεις!
245
00:26:12,738 --> 00:26:15,115
-Μάλλον από το άγχος.
-Μπιτ-να.
246
00:26:17,576 --> 00:26:18,786
Τι;
247
00:26:18,869 --> 00:26:20,996
Πάμε κάπου να μιλήσουμε.
248
00:26:22,122 --> 00:26:24,333
-Μίλα εδώ.
-Δεν θα πάρει ώρα.
249
00:26:28,754 --> 00:26:29,755
Τι στο καλό;
250
00:26:43,852 --> 00:26:45,312
Τι; Τι είναι;
251
00:26:48,774 --> 00:26:51,610
-Αυτό…
-Γιατί το παρήγγειλες αυτό στο σπίτι μου;
252
00:26:59,034 --> 00:27:01,620
Έκανα ένα τεράστιο λάθος.
253
00:27:02,412 --> 00:27:04,081
Αυτό ήθελες να μου πεις;
254
00:27:04,998 --> 00:27:05,999
Ναι.
255
00:27:08,043 --> 00:27:09,586
Εντάξει, λοιπόν.
256
00:27:11,338 --> 00:27:12,756
Δεν είναι δικό μου;
257
00:27:13,674 --> 00:27:16,760
Μου το έδωσες να το βάλω την άλλη φορά.
258
00:27:16,844 --> 00:27:18,011
Το θέλεις πίσω;
259
00:27:19,054 --> 00:27:20,430
Όχι, δεν πειράζει.
260
00:27:22,766 --> 00:27:26,436
Είσαι μικροπρεπής, έτσι;
261
00:27:27,020 --> 00:27:27,980
Πάρ' το.
262
00:27:34,027 --> 00:27:35,821
Τι κάνεις το Σαββατοκύριακο;
263
00:27:35,904 --> 00:27:37,239
Βασικά…
264
00:27:40,826 --> 00:27:42,995
Η έκθεση έχει εγκαίνια μέσα στην εβδομάδα.
265
00:27:43,704 --> 00:27:44,997
ΕΚΘΕΣΗ ΠΑΡΚ ΝΤΕ-ΣΟΝΓΚ
266
00:27:45,581 --> 00:27:46,582
Πάμε μαζί.
267
00:27:47,332 --> 00:27:48,166
Μαζί;
268
00:27:49,710 --> 00:27:51,461
Ναι. Σου ζητάω να βγούμε ραντεβού.
269
00:27:53,881 --> 00:27:55,257
Μ' αρέσεις, Σολ.
270
00:27:56,425 --> 00:27:58,635
Μου άρεσες από τότε
που σε γνώρισα στο καφέ.
271
00:28:00,220 --> 00:28:01,597
Α…
272
00:28:02,514 --> 00:28:04,600
Δεν τα έχεις με κανέναν, έτσι;
273
00:28:05,392 --> 00:28:07,060
Όχι, αλλά…
274
00:28:09,187 --> 00:28:11,064
Υπάρχει κάποιος που μου αρέσει.
275
00:28:13,525 --> 00:28:16,236
Κατάλαβα. Είσαι ερωτευμένη με κάποιον;
276
00:28:22,326 --> 00:28:23,452
Τότε, μήπως εσύ…
277
00:28:24,661 --> 00:28:27,289
Μάλλον είναι πολύ προσωπικό. Συγγνώμη.
278
00:28:27,789 --> 00:28:30,500
Του είπα πώς νιώθω.
279
00:28:31,919 --> 00:28:33,837
Επειδή η λαχτάρα μου όλο και μεγάλωνε.
280
00:28:35,881 --> 00:28:36,715
Κατάλαβα.
281
00:28:39,176 --> 00:28:41,053
Δηλαδή, λες
282
00:28:41,136 --> 00:28:43,555
ότι ο φίλος σου είπε ότι του αρέσεις
283
00:28:43,639 --> 00:28:45,015
και αρέσει και σ' εσένα,
284
00:28:45,974 --> 00:28:48,977
αλλά φοβάσαι ότι θα χαλάσει η φιλία σας;
285
00:28:49,061 --> 00:28:53,315
Ναι. Αν αρχίσουμε να βγαίνουμε,
αλλά χωρίσουμε…
286
00:28:53,398 --> 00:28:56,985
Ο φίλος μου είναι ικανός, έχει τα πάντα.
287
00:28:57,694 --> 00:28:59,738
Δεν θα είναι μεγάλο πλήγμα αν με χάσει.
288
00:28:59,821 --> 00:29:01,531
Αλλά χωρίς τον φίλο μου,
289
00:29:01,615 --> 00:29:04,826
θα είναι σαν να χάνω τη μισή μου ζωή.
290
00:29:05,494 --> 00:29:07,162
Δεν θα την έβγαζα καθαρή.
291
00:29:10,457 --> 00:29:11,458
Σε ζηλεύω.
292
00:29:12,042 --> 00:29:15,921
Τι; Δεν ξέρω τι μου γίνεται.
Γιατί να με ζηλεύεις;
293
00:29:16,004 --> 00:29:17,965
Ο φίλος σου είναι το άλλο σου μισό.
294
00:29:18,048 --> 00:29:21,802
Αυτό σημαίνει ότι είστε σίγουροι
για τα συναισθήματά σας.
295
00:29:23,428 --> 00:29:25,097
Αυτό είναι σπουδαίο.
296
00:29:25,180 --> 00:29:26,556
Και πάλι…
297
00:29:28,392 --> 00:29:30,185
Και από την εμπειρία μου…
298
00:29:31,019 --> 00:29:32,104
Θέλω να πω,
299
00:29:32,729 --> 00:29:36,400
δεν γίνεται να γυρίσετε
στο πώς ήσασταν παλιά.
300
00:29:37,484 --> 00:29:39,528
Αν δεν πάθετε και οι δύο αμνησία,
301
00:29:39,611 --> 00:29:41,738
δεν θα μπορείτε
να μείνετε ποτέ ξανά φίλοι.
302
00:29:43,365 --> 00:29:46,702
Σταμάτα να μιλάς τόσο ψυχρά.
303
00:29:47,619 --> 00:29:51,498
Για αυτό, μην υποφέρεις μόνη σου
και μίλα στον φίλο σου.
304
00:29:51,581 --> 00:29:52,874
Ποιος ξέρει;
305
00:29:52,958 --> 00:29:55,377
Ο φίλος σου ίσως σκέφτεται το ίδιο πράγμα.
306
00:29:58,046 --> 00:30:01,675
Φοβάμαι να του το πω.
307
00:30:03,844 --> 00:30:05,220
Ξέρω πώς νιώθεις.
308
00:30:23,155 --> 00:30:25,198
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ
309
00:30:27,117 --> 00:30:29,911
ΓΙΟ ΝΑ-ΜΠΙ
ΑΠΟΡΡΙΦΘΗΚΕ
310
00:30:41,715 --> 00:30:44,384
Δεν φαίνεται τόσο χάλια.
311
00:30:45,260 --> 00:30:47,596
Αλλά δεν είναι όπως τα περίμενα.
312
00:30:52,392 --> 00:30:54,811
Δεν έχετε δύο βοηθούς; Πού είναι ο άλλος;
313
00:30:56,021 --> 00:30:58,523
Ο Τζιν-Σου είναι στη δουλειά του.
314
00:30:58,607 --> 00:31:00,692
Σας βοηθάνε πολύ;
315
00:31:04,654 --> 00:31:06,865
Ναι, βοηθούν πολύ.
316
00:31:06,948 --> 00:31:08,742
Συναντιόμαστε συχνά.
317
00:31:11,953 --> 00:31:12,829
Αλήθεια;
318
00:31:17,709 --> 00:31:20,670
Νόμιζα ότι θα κάνατε κάτι πολύ καλό μαζί.
319
00:31:21,755 --> 00:31:24,591
Μάλλον δεν έχετε ανακαλύψει
τα δυνατά σημεία του άλλου.
320
00:31:28,387 --> 00:31:31,181
Να-μπι. Σ' το έχω πει πολλές φορές.
321
00:31:32,182 --> 00:31:33,433
Έχεις πραγματικά ταλέντο,
322
00:31:34,267 --> 00:31:37,729
αλλά δεν νιώθω το συναίσθημα στα έργα σου.
323
00:31:38,522 --> 00:31:40,607
Το θέμα δεν είναι μόνο να τελειώσεις.
324
00:31:40,690 --> 00:31:42,567
Πρέπει να εμπνέεις τους άλλους.
325
00:31:43,151 --> 00:31:46,822
Άλλο είναι να δέχεσαι κομπλιμέντα
κι άλλο να τραβάς την προσοχή.
326
00:31:48,615 --> 00:31:49,783
Σωστά.
327
00:31:50,367 --> 00:31:53,870
Έχεις πάθος γι' αυτό το έργο;
Νοιάζεσαι πραγματικά γι' αυτό;
328
00:31:55,831 --> 00:31:56,873
Φυσικά.
329
00:31:58,959 --> 00:32:01,962
Σίγουρα σε στεναχωρούν αυτά που λέω,
αφού δούλεψες τόσο σκληρά.
330
00:32:02,045 --> 00:32:05,173
Ίσως τα θεωρείς βλακείες,
αλλά είναι επειδή ξέρω πόσο δούλεψες.
331
00:32:05,257 --> 00:32:08,593
Πιστεύω ότι μπορείς να φτιάξεις
κάτι φοβερό με λίγη προσπάθεια ακόμα.
332
00:32:13,932 --> 00:32:17,102
Αυτό ήθελα να μάθεις από τον Τζε-Έον.
333
00:32:24,443 --> 00:32:25,694
Θα βάλω τα δυνατά μου.
334
00:32:29,489 --> 00:32:31,116
Να δω το δικό σου, Γκέον-ουνγκ.
335
00:32:37,914 --> 00:32:43,253
ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΤΗΓΑΝΗΤΟ ΧΟΙΡΙΝΟ
336
00:33:04,524 --> 00:33:05,484
Ορίστε.
337
00:33:13,867 --> 00:33:15,952
Έχει απίστευτη γεύση.
338
00:33:19,372 --> 00:33:21,041
Πώς πήγε η κριτική;
339
00:33:23,126 --> 00:33:24,336
Χάλια.
340
00:33:25,128 --> 00:33:27,756
Έλα τώρα.
Αυτή η καθηγήτρια θάβει τους πάντες.
341
00:33:30,217 --> 00:33:32,052
Εκτός απ' τον Τζε-έον, υποθέτω.
342
00:33:33,386 --> 00:33:34,554
Δεν έχεις δουλειά;
343
00:33:35,138 --> 00:33:36,473
Έχω,
344
00:33:37,349 --> 00:33:40,560
αλλά το σωστό είναι να σας φροντίσω.
345
00:33:40,644 --> 00:33:42,687
Αυτό κι αυτό…
346
00:33:47,234 --> 00:33:48,568
Καλό δεν είναι;
347
00:33:49,152 --> 00:33:50,445
Είναι.
348
00:33:52,906 --> 00:33:56,493
Συγγνώμη που δεν ήρθα.
Θα σας δώσω πολλά τζάμπα.
349
00:33:56,576 --> 00:33:59,287
Δεν πειράζει. Ευχαριστούμε.
350
00:34:00,539 --> 00:34:01,873
Απολαύστε το φαγητό σας.
351
00:34:02,582 --> 00:34:04,709
Αυτό είναι πολύ καλό.
352
00:34:05,335 --> 00:34:07,837
Την επόμενη φορά, υπόσχομαι να μην αργήσω.
353
00:34:12,884 --> 00:34:14,761
Μάλλον αφορά τον Γκιου-χιουν.
354
00:34:15,345 --> 00:34:16,388
Τι; Για να δω.
355
00:34:17,931 --> 00:34:19,724
"Έμαθα ότι έχει σπουδάσει γλυπτική.
356
00:34:19,808 --> 00:34:22,185
Είναι ακριβώς το στιλ μου.
357
00:34:22,269 --> 00:34:24,229
Κάθε μέρα πάω στο ίντερνετ καφέ.
358
00:34:24,312 --> 00:34:27,190
Αν σου αρέσω κι εγώ,
δώσ' μου 22 επιπλέον λεπτά ως σημάδι".
359
00:34:27,691 --> 00:34:29,693
Σίγουρα λέει για τον Γκιου-χιουν!
360
00:34:31,027 --> 00:34:33,154
"Όμορφος"; Πλάκα μου κάνεις; Αυτό είναι;
361
00:34:33,238 --> 00:34:34,281
Ναι.
362
00:34:38,618 --> 00:34:40,078
Τι είναι αυτό;
363
00:34:41,621 --> 00:34:44,332
Τι; Πήγαν κι άλλες πελάτισσες τώρα;
364
00:34:45,584 --> 00:34:47,544
ΠΕΡΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
365
00:34:48,295 --> 00:34:52,257
Πέρασα! Δεν το πιστεύω!
366
00:34:53,466 --> 00:34:54,301
Θεέ μου.
367
00:34:56,469 --> 00:34:59,556
Έκανα σαν να πήρα τη δουλειά.
368
00:35:00,056 --> 00:35:01,558
Μόλις πέρασα την πρώτη δοκιμασία.
369
00:35:02,142 --> 00:35:05,186
Έλα τώρα. Είναι τεράστιο επίτευγμα.
370
00:35:05,270 --> 00:35:07,314
Πρέπει να ετοιμαστείς για τη συνέντευξη.
371
00:35:09,232 --> 00:35:10,233
Καλή τύχη!
372
00:35:49,606 --> 00:35:51,858
Ο ωκεανός είναι πανέμορφος, Ντο-χιέοκ.
373
00:35:51,941 --> 00:35:53,193
Μου λείπεις.
374
00:36:06,623 --> 00:36:07,957
Είδα το νέο βίντεο.
375
00:36:08,541 --> 00:36:09,501
Είναι τέλειο.
376
00:36:14,005 --> 00:36:15,840
Συναισθήματα…
377
00:36:24,099 --> 00:36:25,975
Συναισθήματα…
378
00:36:31,564 --> 00:36:35,568
Πώς να δείξω τα συναισθήματά μου;
379
00:36:56,297 --> 00:36:57,507
Ντο-χιέοκ.
380
00:36:59,175 --> 00:37:02,679
Μπορείς να μιλήσεις; Δεν θέλω να ενοχλώ.
381
00:37:02,762 --> 00:37:06,391
Όχι, δεν πειράζει. Σκεφτόμουν,
γιατί η κριτική δεν πήγε καλά.
382
00:37:06,891 --> 00:37:08,727
-Κριτική;
-Η καθηγήτριά μας
383
00:37:08,810 --> 00:37:11,396
αξιολογεί και κριτικάρει τα έργα μας.
384
00:37:14,399 --> 00:37:15,900
Με κατσάδιασε.
385
00:37:17,193 --> 00:37:18,987
Αυτό το εξάμηνο είναι το χειρότερο.
386
00:37:20,947 --> 00:37:23,575
Δεν με πήραν στο πρόγραμμα ανταλλαγής.
387
00:37:24,200 --> 00:37:25,493
Α, ναι.
388
00:37:47,015 --> 00:37:47,891
Συμβαίνει κάτι;
389
00:37:48,892 --> 00:37:49,893
Όχι.
390
00:37:51,895 --> 00:37:52,896
Τίποτα.
391
00:37:53,480 --> 00:37:55,231
Ας μην κάνουμε άλλο λάθος.
392
00:37:57,400 --> 00:37:59,110
Ίσως η Να-μπι να είχε αρχίσει
393
00:38:00,028 --> 00:38:02,405
να απομακρύνεσαι από εμένα.
394
00:38:16,127 --> 00:38:17,212
Κρίμα.
395
00:38:17,295 --> 00:38:20,256
Αυτή η σχολή δεν ξέρει από ταλέντα.
396
00:38:21,257 --> 00:38:24,886
Θα έρθω στη Σεούλ σύντομα.
Μπορούμε να συναντηθούμε;
397
00:38:26,012 --> 00:38:28,348
Φυσικά. Πότε θα έρθεις;
398
00:38:28,431 --> 00:38:29,682
Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα.
399
00:38:31,976 --> 00:38:35,772
Μάλλον σε πείραξαν αυτά που είπα.
400
00:38:37,273 --> 00:38:39,275
Θες να μου φτιάξεις το κέφι;
401
00:38:39,943 --> 00:38:43,655
Να-μπι. Τα πας ήδη πολύ καλά.
402
00:38:44,197 --> 00:38:47,116
Οπότε, μην αποθαρρύνεσαι.
403
00:38:49,661 --> 00:38:50,954
Ευχαριστώ.
404
00:38:51,037 --> 00:38:52,789
Είμαι ο μεγαλύτερος θαυμαστής σου.
405
00:38:52,872 --> 00:38:54,457
Χρησιμοποίησέ με όσο θες.
406
00:38:55,792 --> 00:38:58,795
Να με παίρνεις όποτε θες κάτι
να σου φτιάχνει το κέφι.
407
00:39:00,839 --> 00:39:02,090
Θα έρχομαι αμέσως.
408
00:39:02,674 --> 00:39:04,300
Σ' ευχαριστώ που το λες.
409
00:39:04,384 --> 00:39:06,135
Νιώθω λίγο καλύτερα.
410
00:39:08,721 --> 00:39:10,849
Τέλος πάντων, θα σε ξαναπάρω αργότερα.
411
00:39:11,641 --> 00:39:12,517
Γεια.
412
00:39:20,316 --> 00:39:22,026
Το παράκανα;
413
00:39:23,069 --> 00:39:24,279
Παντρεύομαι.
414
00:39:24,988 --> 00:39:26,573
Τι; Παντρεύεσαι;
415
00:39:27,282 --> 00:39:28,533
Γιατί ξαφνιαστήκατε;
416
00:39:28,616 --> 00:39:30,285
Πότε θα παντρευτείς;
417
00:39:30,368 --> 00:39:31,953
Στις αρχές της επόμενης χρονιάς;
418
00:39:32,036 --> 00:39:34,038
Αλλιώς, θα χωρίσουμε.
419
00:39:34,622 --> 00:39:36,457
Πέρασαν ήδη πάνω από πέντε χρόνια.
420
00:39:37,041 --> 00:39:39,085
Και δουλεύουμε τρία χρόνια τώρα.
421
00:39:39,586 --> 00:39:41,296
Ήθελα μια αλλαγή στη ζωή μου.
422
00:39:41,379 --> 00:39:43,506
Είναι σημείο καμπής στη σχέση μας.
423
00:39:47,468 --> 00:39:49,345
Σημείο καμπής σε μια σχέση…
424
00:39:58,146 --> 00:39:59,063
Σολ.
425
00:40:01,399 --> 00:40:03,443
-Ναι;
-Αν πω
426
00:40:04,736 --> 00:40:06,029
ότι δεν μου αρέσεις
427
00:40:06,738 --> 00:40:09,365
μ' αυτόν τον τρόπο…
428
00:40:12,118 --> 00:40:13,745
Τι θα γίνει μ' εμάς;
429
00:40:19,000 --> 00:40:20,585
Θα συνεχίσεις να μ' αρέσεις
430
00:40:21,210 --> 00:40:22,962
όπως μ' αρέσεις τώρα.
431
00:40:25,048 --> 00:40:27,216
Αλλά εσύ δεν θα νιώθεις το ίδιο.
432
00:40:29,761 --> 00:40:32,096
Κι αν πω ότι μ' αρέσεις;
433
00:40:33,514 --> 00:40:34,515
Τι;
434
00:40:37,352 --> 00:40:39,812
Τότε, θα χωρίσουμε μια μέρα.
435
00:40:42,273 --> 00:40:45,944
Ούτε εγώ θέλω να μείνουμε έτσι.
436
00:40:58,289 --> 00:40:59,791
Αυτό σε προβλημάτιζε;
437
00:41:01,542 --> 00:41:02,710
Τι θα κάνουμε;
438
00:41:10,760 --> 00:41:11,594
Σέο Τζι-γούαν.
439
00:41:13,179 --> 00:41:14,806
Τα αισθήματά μου δεν θα αλλάξουν.
440
00:41:21,145 --> 00:41:22,146
Λοιπόν…
441
00:41:23,815 --> 00:41:25,108
μην ανησυχείς.
442
00:41:52,135 --> 00:41:53,302
Τελείωσες;
443
00:41:54,762 --> 00:41:56,472
Ναι. Πάω σπίτι τώρα.
444
00:41:57,432 --> 00:41:59,600
Πάμε. Θα σε πάω σπίτι.
445
00:41:59,684 --> 00:42:01,686
Δεν πειράζει. Δεν είναι μακριά.
446
00:42:01,769 --> 00:42:05,064
Περίμενα τόση ώρα για να έρθω μαζί σου.
447
00:42:06,816 --> 00:42:09,402
Έμαθα ότι έμεινες ξύπνια όλη νύχτα.
Θα είσαι κουρασμένη.
448
00:42:24,792 --> 00:42:27,295
Ευχαριστώ που μ' έφερες. Φεύγω.
449
00:42:29,255 --> 00:42:30,381
Περίμενε.
450
00:42:39,974 --> 00:42:41,184
Ένα δώρο.
451
00:42:56,157 --> 00:42:57,617
Εσύ το έφτιαξες;
452
00:42:57,700 --> 00:43:00,119
Ναι, όσο δούλευα τα έργα μου.
453
00:43:01,120 --> 00:43:02,205
Είναι όμορφο.
454
00:43:03,456 --> 00:43:05,124
Μπορείς να το πουλήσεις.
455
00:43:07,585 --> 00:43:09,754
Γιατί, όταν λες κάτι,
ακούγεται τόσο αστείο;
456
00:43:12,799 --> 00:43:15,259
Πήγαινε μέσα. Και κοιμήσου λίγο.
457
00:43:17,512 --> 00:43:19,472
Εντάξει. Ευχαριστώ.
458
00:44:02,557 --> 00:44:05,226
Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΗΜΙΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ
ΣΤΟ ΚΑΦΕ ΙΣΩΣ ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΘΕΟΣ
459
00:44:07,186 --> 00:44:08,479
Μπιτ-να!
460
00:44:09,814 --> 00:44:11,774
Γεια σου, γυμναστή μου. Πάει πολύς καιρός.
461
00:44:11,858 --> 00:44:13,693
Γιατί δεν έρχεσαι στο γυμναστήριό μας;
462
00:44:13,776 --> 00:44:16,362
Βαριέμαι αυτές τις μέρες.
463
00:44:16,445 --> 00:44:18,531
Αλλά έχω τους μυς μου. Κοίταξέ τους.
464
00:44:19,031 --> 00:44:21,284
Οι δικέφαλοί σου! Εντάξει!
465
00:44:21,868 --> 00:44:23,161
Έχεις ραντεβού;
466
00:44:23,244 --> 00:44:25,246
Όχι, πάω σπίτι. Μένω εδώ κοντά.
467
00:44:25,329 --> 00:44:26,372
Μάλιστα.
468
00:44:28,457 --> 00:44:32,670
Μιας και έχουμε καιρό να βρεθούμε,
πάμε να παίξουμε κάνα παιχνίδι;
469
00:44:32,753 --> 00:44:34,255
Παιχνίδι; Ωραίο ιδέα.
470
00:44:34,338 --> 00:44:37,341
Έτσι δεν είναι; Ξέρω ένα μέρος εδώ κοντά.
471
00:44:48,436 --> 00:44:49,353
Καλώς ήρθατε.
472
00:44:52,857 --> 00:44:55,526
-Ωραίο μέρος.
-Σ' αρέσει;
473
00:44:59,655 --> 00:45:01,032
Καθίστε όπου θέλετε.
474
00:45:02,742 --> 00:45:03,826
Συγγνώμη;
475
00:45:05,494 --> 00:45:06,913
Τσόι Τζιν-γου.
476
00:45:06,996 --> 00:45:09,290
Μάλιστα. Γιανγκ Ντο-χέοκ.
477
00:45:09,373 --> 00:45:10,708
Χάρηκα για τη γνωριμία.
478
00:45:11,542 --> 00:45:14,295
Η GKC έχει εντυπωσιαστεί
με τη δράση σου στα σόσιαλ.
479
00:45:14,879 --> 00:45:16,589
Ευχαριστώ.
480
00:45:18,132 --> 00:45:19,216
Και…
481
00:45:20,468 --> 00:45:21,969
ορίστε, αποκλειστικό συμβόλαιο.
482
00:45:22,053 --> 00:45:23,554
Διάβασέ το.
483
00:45:24,138 --> 00:45:25,222
Εντάξει.
484
00:45:29,393 --> 00:45:31,395
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να απαντήσω.
485
00:45:31,479 --> 00:45:33,648
-Φυσικά.
-Πάρε τον χρόνο σου.
486
00:45:48,204 --> 00:45:50,414
Εντάξει. Τα λέμε αργότερα.
487
00:45:52,959 --> 00:45:54,710
Τα λέμε αργότερα…
488
00:46:22,863 --> 00:46:26,242
Πότε πετάς; Θα σε πάω εγώ.
489
00:46:26,325 --> 00:46:29,412
Όχι, θέλω να πάω μόνη.
Ήρθα να σε αποχαιρετήσω.
490
00:46:29,495 --> 00:46:31,080
Θα σε πάω εγώ.
491
00:46:33,207 --> 00:46:36,043
Δεν πειράζει.
Δεν θέλω αόριστες γενναιοδωρίες από σένα.
492
00:46:36,836 --> 00:46:38,295
Δεν θέλω να με πείσεις.
493
00:46:40,923 --> 00:46:43,009
Αποφάσισα να μην προσποιούμαι πια.
494
00:46:43,092 --> 00:46:47,221
Λένε ότι δεν γίνεται να αδιαφορείς,
αν σου αρέσει κάποιος.
495
00:46:47,722 --> 00:46:49,515
Κατάλαβα ότι είναι αλήθεια.
496
00:46:51,350 --> 00:46:52,518
Συγγνώμη.
497
00:46:54,770 --> 00:46:56,147
Η ειλικρίνεια έχει αποτέλεσμα.
498
00:46:56,731 --> 00:46:58,149
Ζητάς συγγνώμη.
499
00:47:01,277 --> 00:47:03,446
Θα επικοινωνήσω, αν έρθω στις ΗΠΑ.
500
00:47:03,529 --> 00:47:04,989
Μπορούμε να συναντηθούμε.
501
00:47:07,366 --> 00:47:08,534
Όχι.
502
00:47:10,578 --> 00:47:13,205
Δεν θα σε ξαναδώ.
503
00:47:15,916 --> 00:47:17,877
Να μην έχω καμία σχέση μαζί σου
504
00:47:18,461 --> 00:47:20,421
είναι καλύτερο από το να είμαστε έτσι.
505
00:47:29,096 --> 00:47:30,556
Κάνε με μια τελευταία αγκαλιά.
506
00:47:42,276 --> 00:47:43,110
Αντίο.
507
00:48:16,477 --> 00:48:17,728
Ωραία.
508
00:48:19,480 --> 00:48:20,314
Ευχαριστώ.
509
00:48:22,817 --> 00:48:24,026
Δεν πάει καλά;
510
00:48:28,072 --> 00:48:29,824
Πρέπει να το δουλέψω,
511
00:48:31,200 --> 00:48:32,910
αλλά έχω κολλήσει.
512
00:48:36,288 --> 00:48:38,499
Κάποια πράγματα φτιάχνουν ξαφνικά,
513
00:48:38,999 --> 00:48:41,794
ακόμα κι όταν δεν έχεις ελπίδα.
514
00:48:43,295 --> 00:48:45,172
Μάλλον κάτι καλό συμβαίνει.
515
00:48:46,048 --> 00:48:47,299
Τι;
516
00:48:48,008 --> 00:48:50,761
Όχι, τίποτα.
517
00:48:54,265 --> 00:48:55,349
Χαίρομαι για σένα, Σολ.
518
00:48:57,393 --> 00:48:59,395
Αμάν, Σέο Τζι-γούαν.
519
00:49:02,189 --> 00:49:04,483
Η Τζι-γούαν δεν μου το είπε ευθέως.
520
00:49:05,401 --> 00:49:06,694
Μόλις το συνειδητοποίησα.
521
00:49:07,278 --> 00:49:10,114
Σίγουρα ήταν προφανής.
522
00:49:10,197 --> 00:49:11,824
Εσύ ήσουν πιο προφανής, ξέρεις.
523
00:49:13,951 --> 00:49:16,787
Δεν περίμενα να είμαι έτσι.
524
00:49:19,748 --> 00:49:22,835
Η Τζι-γούαν είπε
ότι είσαι εξαιρετική σύμβουλος.
525
00:49:23,836 --> 00:49:25,880
Είναι εύκολο
να δίνεις συμβουλές σε άλλους,
526
00:49:27,548 --> 00:49:29,008
αλλά εγώ δεν κάνω τίποτα.
527
00:49:30,217 --> 00:49:33,554
-Τελείωσαν όλα μ' εσένα και τον Τζε-έον;
-Τι;
528
00:49:35,264 --> 00:49:37,683
Νομίζω ότι ταιριάζατε οι δυο σας.
529
00:49:39,143 --> 00:49:40,269
Γιατί;
530
00:49:41,478 --> 00:49:43,606
Απλώς…
531
00:49:43,689 --> 00:49:47,902
Αυτή η έλξη που νιώθουμε
το κάνει ήδη ξεχωριστό.
532
00:49:51,572 --> 00:49:52,907
Είναι θαύμα.
533
00:49:54,575 --> 00:49:57,661
Θαύμα; Αυτό θα έλεγα
για σένα και την Τζι-γούαν.
534
00:49:57,745 --> 00:49:59,580
Δεν διαφέρει.
535
00:49:59,663 --> 00:50:02,082
Είναι πολύ διαφορετικά για εμάς.
536
00:50:05,753 --> 00:50:10,132
Ίσως ήταν όλα λάθος εξαρχής.
537
00:50:10,966 --> 00:50:12,760
Έτσι νιώθω.
538
00:50:21,936 --> 00:50:23,437
Δεν βρίσκω λύση.
539
00:50:26,899 --> 00:50:29,235
Ίσως το πρόβλημα είναι
ότι ψάχνεις για κάποιον.
540
00:50:40,704 --> 00:50:42,957
Με συγχωρείτε.
Γιατί δεν έρχεται το φαγητό μου;
541
00:50:43,791 --> 00:50:45,334
Ποιος θα το φάει;
542
00:50:45,417 --> 00:50:46,794
Τι λέει;
543
00:50:48,587 --> 00:50:49,797
Όλα για μένα είναι.
544
00:50:49,880 --> 00:50:52,633
Ο φίλος μου κάνει αυστηρή δίαιτα
και τρώει μόνο κοτόπουλο.
545
00:50:54,176 --> 00:50:57,429
Τι ανακούφιση.
Η παραγγελία δεν είναι έτοιμη ακόμα.
546
00:50:57,513 --> 00:50:58,931
Τι;
547
00:50:59,014 --> 00:51:00,891
Μαλάκα.
548
00:51:04,853 --> 00:51:06,522
Δεν το σηκώνεις;
549
00:51:08,565 --> 00:51:10,985
Τι; Πού πήγε;
550
00:51:17,283 --> 00:51:18,909
Ω, ΗΛΙΑΧΤΙΔΑ ΜΟΥ
551
00:51:24,790 --> 00:51:25,916
Τι είναι;
552
00:51:26,000 --> 00:51:27,418
Τι έγινε με την παραγγελία;
553
00:51:27,501 --> 00:51:29,295
Περίμενα πολλή ώρα το φαγητό μου.
554
00:51:29,378 --> 00:51:32,006
Μην τα τρως αυτά. Έχεις γαστρίτιδα.
555
00:51:32,089 --> 00:51:33,465
Θα σε πονέσει το στομάχι.
556
00:51:33,549 --> 00:51:35,092
Εσύ και η γκρίνια σου.
557
00:51:35,175 --> 00:51:37,303
Έτσι όπως πας, θα απολυθείς.
558
00:51:37,386 --> 00:51:39,388
Τι σε νοιάζει αν απολυθώ ή όχι;
559
00:51:39,471 --> 00:51:42,057
Τι σε νοιάζει αν πονάει το στομάχι μου;
560
00:51:42,141 --> 00:51:43,267
Γιατί μου γκρινιάζεις;
561
00:51:47,104 --> 00:51:48,063
Είμαι φίλος σου.
562
00:51:49,481 --> 00:51:52,484
Οι φίλοι ανησυχούν
για την υγεία των φίλων τους.
563
00:51:58,991 --> 00:52:01,493
Τι σ' έπιασε; Γιατί χαμογελάς έτσι;
564
00:52:05,414 --> 00:52:07,166
"Ω, Ηλιαχτίδα μου"; Πολύ παιδιάστικο.
565
00:52:07,249 --> 00:52:09,877
Μα τι λες; Πού είναι το κινητό μου;
566
00:52:10,461 --> 00:52:11,337
Το είδα ήδη.
567
00:52:12,629 --> 00:52:14,173
Δεν πρέπει να ψαχουλεύεις.
568
00:52:15,716 --> 00:52:19,094
Δεν σημαίνει κάτι. Το έγραψα
γιατί το όνομά σου σημαίνει "λάμψη".
569
00:52:19,178 --> 00:52:22,097
Απλώς έγραψα το όνομά σου στα αγγλικά.
Ο Ηλιαχτίδα.
570
00:52:22,681 --> 00:52:25,142
Ξέχνα το. Τι ώρα σχολάς σήμερα;
571
00:52:25,225 --> 00:52:26,226
Τι;
572
00:52:26,769 --> 00:52:28,062
Ας βγούμε ραντεβού.
573
00:52:29,980 --> 00:52:31,690
Φαίνεται πεντανόστιμο.
574
00:52:32,232 --> 00:52:33,525
Γιατί δεν έρχεται ο Τζε-έον;
575
00:52:35,235 --> 00:52:38,906
Περίμενε. Ας τα φάμε
προτού έρθει. Έκπληξη.
576
00:52:41,325 --> 00:52:42,951
Θα το δώσω μόνο σ' εσένα.
577
00:52:43,494 --> 00:52:44,870
Ευχαριστώ.
578
00:52:44,953 --> 00:52:46,705
Ξέρεις πόσο μου αρέσεις, έτσι;
579
00:52:53,504 --> 00:52:56,965
Πάντα αργούσες στις συναντήσεις μας,
αλλά σήμερα ήρθες νωρίς.
580
00:52:57,049 --> 00:52:59,176
Έλα. Μην είσαι τόσο σκληρή.
581
00:52:59,676 --> 00:53:02,554
Έχω ήδη αγχωθεί,
επειδή ο Τζε-έον δουλεύει πολύ σκληρά.
582
00:53:03,055 --> 00:53:06,683
Κάνει γυάλινα έργα εξαιτίας του έργου σου.
583
00:53:08,769 --> 00:53:09,978
Αρχίζω να υποψιάζομαι.
584
00:53:10,062 --> 00:53:12,898
Κάτι τρέχει μεταξύ σας, έτσι;
585
00:53:13,440 --> 00:53:15,859
Κόψε τις βλακείες. Τρώγε.
586
00:53:15,943 --> 00:53:20,114
Αν δεν είναι ο Τζε-έον,
τότε είναι αυτός από το μαγαζί με νουντλ;
587
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
Από το εργαστήριό μας και μετά,
588
00:53:22,783 --> 00:53:26,203
λέμε ότι είναι πιο πιθανό
να βγαίνεις μαζί του. Είναι αλήθεια;
589
00:53:26,912 --> 00:53:30,332
-Τι;
-Έλα. Πες μου.
590
00:53:31,041 --> 00:53:33,460
Ορκίζομαι να μην το πω πουθενά.
591
00:53:34,670 --> 00:53:37,089
Γιατί να σου πω;
592
00:53:39,383 --> 00:53:42,803
Θεέ μου. Γιατί θύμωσες ξαφνικά;
593
00:53:43,512 --> 00:53:44,847
Τζε-έον.
594
00:53:46,682 --> 00:53:48,475
-Γιατί άργησες τόσο πολύ;
-Συγγνώμη.
595
00:53:49,685 --> 00:53:52,980
Αφού ήρθες, ας πιούμε.
596
00:53:53,939 --> 00:53:54,815
Ορίστε.
597
00:53:55,858 --> 00:53:57,985
Κι εσύ. Ορίστε.
598
00:54:05,409 --> 00:54:07,077
Γεια μας!
599
00:54:19,631 --> 00:54:21,884
Ο καιρός είναι καλός.
600
00:54:25,929 --> 00:54:27,431
Ναι!
601
00:54:34,062 --> 00:54:37,774
Να τι είχα παραγγείλει στο σπίτι σου.
602
00:54:38,775 --> 00:54:40,110
Είναι ασορτί μπρελόκ.
603
00:54:40,652 --> 00:54:43,197
Είναι σαν λουκέτο καρδιά και κλειδί.
604
00:54:43,697 --> 00:54:45,824
Τα πήρα γιατί είναι περιορισμένη έκδοση.
605
00:54:45,908 --> 00:54:48,410
Δεν ήξερα ότι θα χωρίζαμε
προτού σ' το δώσω.
606
00:54:50,621 --> 00:54:51,705
Όμορφα δεν είναι;
607
00:54:53,582 --> 00:54:55,167
Ναι. Είναι όμορφα.
608
00:54:58,253 --> 00:55:01,840
Τι θα γίνει τώρα μεταξύ μας;
609
00:55:01,924 --> 00:55:03,383
-Μεταξύ μας;
-Ναι.
610
00:55:06,345 --> 00:55:07,471
Βασικά…
611
00:55:08,180 --> 00:55:09,556
Εγώ…
612
00:55:10,474 --> 00:55:13,477
Πρέπει να το πω δυνατά;
613
00:55:13,560 --> 00:55:15,521
Πρέπει να μιλήσεις για να καταλάβω.
614
00:55:20,567 --> 00:55:22,069
Δώσε μου το χέρι σου.
615
00:55:26,073 --> 00:55:28,242
Ας αρχίσουμε να βγαίνουμε πάλι.
616
00:55:29,076 --> 00:55:32,579
Γίνε ξανά το αγόρι μου.
Θα είμαι καλή μαζί σου.
617
00:55:33,914 --> 00:55:36,542
Εγώ έφταιγα για όλα.
Υπόσχομαι να μην το ξανακάνω.
618
00:55:36,625 --> 00:55:39,044
Θα βάλω τα δυνατά μου. Θα αλλάξω.
619
00:55:39,711 --> 00:55:42,339
Δεν μπορείς να σοβαρευτείς
ούτε για ένα δευτερόλεπτο;
620
00:55:42,422 --> 00:55:46,134
Εσύ είσαι πάντα σοβαρός.
Αν γίνω κι εγώ σοβαρή,
621
00:55:46,218 --> 00:55:48,595
τότε δεν θα υπάρχει χημεία μεταξύ μας.
622
00:55:50,597 --> 00:55:51,807
-Έχεις δίκιο.
-Σωστά;
623
00:55:55,102 --> 00:55:56,103
Τι…
624
00:56:01,650 --> 00:56:04,278
-Ευχαριστώ.
-Κι εγώ ευχαριστώ.
625
00:56:08,490 --> 00:56:10,576
Μου έλειψε αυτή η μυρωδιά.
626
00:56:14,162 --> 00:56:15,038
Ανώμαλη είσαι;
627
00:56:15,122 --> 00:56:17,624
Πώς μπορείς να το λες αυτό
στην ηλιαχτίδα σου;
628
00:56:20,294 --> 00:56:21,878
Κι εμένα μου έλειψες.
629
00:56:23,130 --> 00:56:24,965
Να βγούμε πολλά ραντεβού.
630
00:56:25,048 --> 00:56:27,342
Μπορούμε να πάμε σε θέατρα, σε λούνα παρκ,
631
00:56:27,426 --> 00:56:28,885
σε παραλίες και βουνά.
632
00:56:28,969 --> 00:56:29,928
Εντάξει.
633
00:56:31,221 --> 00:56:34,600
Θα προσπαθήσω να είμαι εγκρατής,
ειδικά για σένα.
634
00:56:34,683 --> 00:56:36,935
Τι; Εγκρατής;
635
00:56:37,019 --> 00:56:39,062
Θα βάλω τα δυνατά μου. Το εννοώ.
636
00:56:39,146 --> 00:56:41,815
Δεν χρειάζεται να το παρατραβήξεις.
Θέλω να πω…
637
00:56:44,109 --> 00:56:46,194
Είμαι άντρας, ξέρεις, και…
638
00:56:47,946 --> 00:56:49,156
Κι εμένα μ' αρέσει.
639
00:56:49,740 --> 00:56:52,117
Τι σου αρέσει; Γίνε πιο συγκεκριμένος.
640
00:56:55,370 --> 00:56:57,456
Πρέπει να το πω δυνατά;
641
00:56:57,539 --> 00:56:59,166
Αυτό είπες τώρα.
642
00:56:59,249 --> 00:57:01,668
Δεν κρατάς τον λόγο σου.
643
00:57:01,752 --> 00:57:03,253
-Όχι…
-Τι εννοείς;
644
00:57:03,337 --> 00:57:04,379
Ξέρεις τι εννοώ.
645
00:57:04,463 --> 00:57:07,132
Πού να ξέρω; Μη μιλάς έτσι.
646
00:57:10,135 --> 00:57:11,178
Τι;
647
00:57:11,928 --> 00:57:14,306
Με λες κοντή; Είμαι ψηλή!
648
00:57:28,278 --> 00:57:29,571
Μην ανησυχείς, μαμά.
649
00:57:30,948 --> 00:57:34,409
Εντάξει. Πες στον μπαμπά
ότι θα τον πάρω μετά.
650
00:57:34,493 --> 00:57:35,827
Πρέπει να φύγω.
651
00:57:36,411 --> 00:57:38,246
Θα σε πάρω όταν φτάσω.
652
00:58:10,654 --> 00:58:11,697
Ντο-χιέοκ.
653
00:58:12,864 --> 00:58:14,449
Ναι, είμαι στην πόρτα.
654
00:58:14,533 --> 00:58:17,119
Όχι, δεν χρειάζεται να έρθεις.
Θα πάρω ταξί.
655
00:58:17,786 --> 00:58:20,497
Εντάξει. Θα έρθω σύντομα.
656
00:58:34,720 --> 00:58:35,721
Ντο-χιέοκ!
657
00:58:36,388 --> 00:58:38,098
-Γεια.
-Έφερα καφέ.
658
00:58:49,943 --> 00:58:50,944
Σωστά.
659
00:58:55,490 --> 00:58:57,868
-Τι είναι αυτό;
-Τις τύπωσα.
660
00:58:58,452 --> 00:58:59,619
-Οι φωτογραφίες;
-Ναι.
661
00:59:00,746 --> 00:59:02,039
Θεέ μου!
662
00:59:03,206 --> 00:59:05,459
Δεν το πιστεύω ότι τις τύπωσες έτσι.
663
00:59:09,671 --> 00:59:11,339
Ξέρεις από φωτογραφίες.
664
00:59:11,923 --> 00:59:12,758
Από μαγειρική;
665
00:59:13,341 --> 00:59:15,052
Η μαγειρική σου είναι λίγο…
666
00:59:20,015 --> 00:59:22,517
Ο καιρός ήταν τέλειος.
667
00:59:23,101 --> 00:59:24,394
Κι ορίστε.
668
00:59:25,562 --> 00:59:27,731
-Τι είναι αυτό;
-Θα βρέξει μετά.
669
00:59:28,982 --> 00:59:30,192
-Σήμερα;
-Ναι.
670
00:59:32,027 --> 00:59:34,488
Δεν το πάει για βροχή.
671
00:59:34,571 --> 00:59:37,199
Χρησιμοποίησέ τη, αν βρέξει. Έχω κι άλλη.
672
00:59:39,451 --> 00:59:40,869
Εντάξει. Ευχαριστώ.
673
00:59:44,998 --> 00:59:46,666
Πήγε καλά η συνάντηση;
674
00:59:46,750 --> 00:59:48,376
Ναι. Καλά ήταν.
675
00:59:48,460 --> 00:59:51,588
Θα τα ξαναπούμε,
αφού αναθεωρήσουμε λίγο το συμβόλαιο.
676
00:59:52,297 --> 00:59:53,507
Συμβόλαιο;
677
00:59:54,091 --> 00:59:56,259
Δηλαδή, θα έχεις πρακτορείο;
678
00:59:56,343 --> 00:59:58,678
Δεν ξέρω πολλά ακόμα γι' αυτό.
679
01:00:00,180 --> 01:00:03,266
Το νέο σου βίντεο είχε πολλές προβολές.
680
01:00:03,350 --> 01:00:05,060
Χάρη σ' εσένα.
681
01:00:05,685 --> 01:00:06,812
Ευχαριστώ.
682
01:00:06,895 --> 01:00:09,856
Σου είπα, δεν είμαι εγώ.
Όλα εσύ τα κάνεις.
683
01:00:09,940 --> 01:00:13,068
Σκέφτηκα να το κάνω,
επειδή μου έδωσες συμβουλές.
684
01:00:13,151 --> 01:00:14,236
Γι' αυτό.
685
01:00:18,990 --> 01:00:21,910
Σ' ευχαριστώ που το λες.
686
01:00:26,081 --> 01:00:28,333
Τη μέρα που γνωριστήκαμε στη σχολή σου,
687
01:00:28,917 --> 01:00:32,838
ήρθα σπίτι σου το βράδυ
να σου δώσω τις φωτογραφίες.
688
01:00:33,463 --> 01:00:36,883
Αλήθεια; Γιατί δεν είπες τίποτα;
689
01:00:36,967 --> 01:00:38,969
Σε είδα με τον Τζε-έον,
690
01:00:40,095 --> 01:00:42,514
να μπαίνετε μαζί στο σπίτι σου.
691
01:00:47,602 --> 01:00:50,730
Ξέρω ότι είπα ότι μπορώ
να σε περιμένω για όσο χρειαστεί.
692
01:00:54,359 --> 01:00:56,403
Αλλά ζήλεψα πολύ.
693
01:01:02,242 --> 01:01:03,201
Ντο-χιέοκ.
694
01:01:03,994 --> 01:01:08,415
Να-μπι. Μακάρι να ήσουν ευτυχισμένη.
695
01:01:10,041 --> 01:01:11,585
Αλλά ο Παρκ Τζε-έον…
696
01:01:18,258 --> 01:01:23,346
Έχεις νιώσει ποτέ
ότι του αρέσεις πραγματικά;
697
01:02:45,637 --> 01:02:46,763
Τζε-έον;
698
01:02:47,347 --> 01:02:48,306
Τι κάνεις εδώ;
699
01:02:50,558 --> 01:02:51,559
Γεια.
700
01:02:52,560 --> 01:02:54,479
Γιατί γύρισες τόσο αργά;
701
01:02:54,562 --> 01:02:56,481
Ήσουν μαζί με τον Ντο-χιέοκ τόση ώρα;
702
01:02:57,065 --> 01:02:58,566
Μεθυσμένος είσαι;
703
01:02:58,650 --> 01:03:00,610
Και δεν σε αφορά.
704
01:03:01,319 --> 01:03:02,946
Τι κρύο.
705
01:03:04,114 --> 01:03:08,201
Σε κάνω να βαριέσαι, επειδή έχεις άλλον;
706
01:03:09,286 --> 01:03:11,454
Θα τα ξαναπούμε όταν ξεμεθύσεις.
707
01:03:18,169 --> 01:03:22,215
Του αρέσεις ακόμα κι αφού μας είδε
708
01:03:22,299 --> 01:03:23,383
να μπαίνουμε σπίτι σου;
709
01:03:24,843 --> 01:03:26,011
Τι;
710
01:03:27,345 --> 01:03:28,305
Απίστευτο.
711
01:03:28,805 --> 01:03:31,850
Γι' αυτό διάλεξες εκείνον αντί για μένα;
712
01:03:35,562 --> 01:03:38,064
Ήξερες ότι ο Ντο-χιέοκ
ήταν εδώ εκείνη τη μέρα;
713
01:03:38,148 --> 01:03:39,774
Το ήξερες κι εσύ;
714
01:03:42,235 --> 01:03:44,946
Δηλαδή, λες ότι τον είδες εδώ
εκείνη τη μέρα;
715
01:03:45,530 --> 01:03:46,573
Ναι.
716
01:03:48,116 --> 01:03:50,201
Έπρεπε να δεις το πρόσωπό του.
717
01:03:50,285 --> 01:03:52,329
Ήταν έτοιμος να βάλει τα κλάματα.
718
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
Γιατί δεν μου το είπες;
719
01:03:54,789 --> 01:03:55,957
Γιατί να το κάνω αυτό;
720
01:03:56,833 --> 01:04:00,587
Σωστά. Είπες ότι δεν ήθελες
να τον απογοητεύσεις.
721
01:04:02,339 --> 01:04:05,050
Έπρεπε να σου πω να του εξηγήσεις;
722
01:04:05,133 --> 01:04:08,762
Η αλήθεια είναι ότι είχαμε τέτοια σχέση.
723
01:04:14,392 --> 01:04:15,602
Έχεις τρελαθεί;
724
01:04:15,685 --> 01:04:17,228
Δεν πρέπει να θυμώνεις μαζί μου.
725
01:04:17,312 --> 01:04:19,814
Λέω την αλήθεια, όπως είπες κι εσύ.
726
01:04:31,910 --> 01:04:34,746
Γι' αυτό μου ζήτησες να βγούμε;
727
01:04:35,330 --> 01:04:36,790
Αυτό δεν ήθελες;
728
01:04:39,959 --> 01:04:43,713
Μάλλον δεν ήθελες αυτό από μένα.
729
01:04:44,714 --> 01:04:46,591
Και λες ότι σου αρέσω στ' αλήθεια;
730
01:04:47,175 --> 01:04:48,051
Βλακείες.
731
01:04:48,134 --> 01:04:50,220
Κι εσύ; Γιατί το είπες αυτό στη Σέολ-α;
732
01:04:50,303 --> 01:04:53,056
Το έκανες μόνο για να με καταστρέψεις;
Έτσι δεν είναι;
733
01:04:53,139 --> 01:04:56,518
Ναι. Το έκανα για να σε καταστρέψω.
734
01:04:56,601 --> 01:04:58,978
Μου την έπεφτες,
αλλά έλεγες ότι είσαι φίλος.
735
01:04:59,062 --> 01:05:02,524
Μετά έμαθα ότι είχες κοπέλα.
Το έκανα γιατί ήσουν ένα κάθαρμα.
736
01:05:03,191 --> 01:05:04,150
Άκου να σου πω.
737
01:05:05,110 --> 01:05:06,569
Μόνο εγώ είμαι το κάθαρμα εδώ;
738
01:05:07,987 --> 01:05:08,822
Το μετάνιωσες;
739
01:05:10,990 --> 01:05:12,117
Μετάνιωσες
740
01:05:13,576 --> 01:05:14,619
για ό,τι κάναμε;
741
01:05:19,207 --> 01:05:20,166
Ναι.
742
01:05:21,960 --> 01:05:23,044
Το μετάνιωσα.
743
01:05:26,172 --> 01:05:29,634
Εσένα, αυτήν την αρρωστημένη σχέση
και όλα όσα κάναμε.
744
01:05:31,761 --> 01:05:33,596
Αλλά δεν φταις εσύ.
745
01:05:34,472 --> 01:05:35,598
Εγώ το προκάλεσα.
746
01:05:37,100 --> 01:05:40,520
Ήξερα ότι δεν θα είχαμε καλό τέλος.
747
01:05:40,603 --> 01:05:44,482
Αλλά ήμουν χαζή που είχα τόσες ελπίδες
και πίστευα ότι ήσουν ειλικρινής.
748
01:05:47,986 --> 01:05:51,072
Μου είπες ότι είχα το δικαίωμα
να αποφασίσω για τη σχέση μας.
749
01:05:54,117 --> 01:05:56,161
Δεν θέλω να σε ξαναδώ ποτέ.
750
01:07:23,998 --> 01:07:25,250
Έχασα…
751
01:07:27,293 --> 01:07:28,503
τη Να-μπι…
752
01:07:29,963 --> 01:07:30,964
για πάντα.
753
01:08:16,759 --> 01:08:18,469
Να-μπι!
754
01:08:18,553 --> 01:08:21,472
Νιώθω σαν να βλέπω φρικτούς εφιάλτες.
755
01:08:21,556 --> 01:08:23,057
Ας το διορθώσουμε.
756
01:08:23,141 --> 01:08:25,393
Φαίνεσαι χαρούμενη,
όταν δουλεύεις με τα έργα σου.
757
01:08:25,476 --> 01:08:26,394
Και πανέμορφη.
758
01:08:26,978 --> 01:08:29,314
-Ανυπομονώ να το δω.
-Μπορείς να έρθεις;
759
01:08:29,397 --> 01:08:30,857
Μην κουράζεσαι τόσο πολύ.
760
01:08:30,940 --> 01:08:33,735
Όχι, πρέπει να το φτιάξω.
Είναι η έκθεσή σου.
761
01:08:34,319 --> 01:08:38,906
Πώς μπορώ να προσδιορίσω τα αισθήματα
που μου έχουν απομείνει για τον Τζε-έον;
762
01:08:38,990 --> 01:08:40,700
-Να-μπι.
-Αφού φέρθηκες άθλια,
763
01:08:40,783 --> 01:08:42,452
γιατί σταμάτησες; Τι κάνεις εδώ;
764
01:08:42,535 --> 01:08:44,037
Τι θέλεις από μένα;
765
01:08:44,120 --> 01:08:46,247
Θα μείνω μακριά σου. Το υπόσχομαι.
766
01:08:46,331 --> 01:08:50,501
Τον αγαπώ ακόμα;
Τον μισώ; Το μετάνιωσα; Η…
767
01:08:50,585 --> 01:08:52,503
Έχω ακόμα ελπίδες για σένα;
768
01:08:53,254 --> 01:08:54,297
Πάρ' τα. Σε παρακαλώ.
769
01:08:57,800 --> 01:09:02,430
Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου
67001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.