All language subtitles for nevertheless.s01e09.i.know.its.over..nevertheless.1080p.nf.web-dl.ddp2.0.x264-doa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:11,929 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:55,681 --> 00:00:56,974 Πολύ πίνεις. 3 00:01:00,602 --> 00:01:01,937 Συμβαίνει κάτι; 4 00:01:11,488 --> 00:01:12,489 Όχι. 5 00:01:15,409 --> 00:01:16,493 Τίποτα. 6 00:01:18,579 --> 00:01:20,247 Πάει καλά η δουλειά; 7 00:01:21,540 --> 00:01:24,960 Όχι, βγήκα γιατί δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ. 8 00:01:26,878 --> 00:01:30,966 Η Να-μπι κοιτάει αλλού, αντί να κοιτάζει εμένα. 9 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 Σε είδα μαζί του 10 00:01:35,554 --> 00:01:36,805 στο σχολείο. 11 00:01:40,350 --> 00:01:42,311 -Τι; -Γιανγκ Ντο-χέοκ. 12 00:01:46,690 --> 00:01:47,733 Κατάλαβα. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,740 Σου αρέσει; 14 00:01:57,784 --> 00:01:59,578 Γιατί ρωτάς; 15 00:02:02,247 --> 00:02:05,375 Από περιέργεια ρωτάω. 16 00:02:10,631 --> 00:02:11,965 Ναι. 17 00:02:14,468 --> 00:02:15,719 Είναι καλό παιδί. 18 00:02:30,359 --> 00:02:31,735 Γιατί το λες αυτό; 19 00:02:36,239 --> 00:02:37,949 Είναι καλός μάγειρας 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,453 και ευγενικός. 21 00:02:43,789 --> 00:02:45,832 Καμιά φορά είναι γλύκας. 22 00:02:50,295 --> 00:02:52,964 Και πάνω απ' όλα, νιώθω άνετα μαζί του. 23 00:03:02,808 --> 00:03:05,769 Τότε, γιατί δεν βγαίνετε; 24 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 Δεν θα έπρεπε να ρωτάς κάτι τέτοιο. 25 00:03:17,864 --> 00:03:19,074 Ίσως όχι. 26 00:03:29,126 --> 00:03:31,461 Αν βγω μαζί του, θα τον απογοητεύσω. 27 00:03:35,257 --> 00:03:38,176 Δεν είμαι το άτομο που νομίζει ότι είμαι. 28 00:03:43,348 --> 00:03:45,142 Αυτός τουλάχιστον, 29 00:03:48,478 --> 00:03:50,939 θέλω να με θεωρεί καλό άνθρωπο. 30 00:04:03,577 --> 00:04:05,036 Κι εγώ; 31 00:04:18,592 --> 00:04:24,556 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 9: ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΩΣΤΟΣΟ, 32 00:04:29,895 --> 00:04:32,981 -Τόσο πολύ σου αρέσει; -Ναι. 33 00:04:34,065 --> 00:04:35,567 Και μου λείπει συνεχώς. 34 00:04:35,650 --> 00:04:38,278 Τι περιμένεις, λοιπόν; Γίνε πιο τολμηρός. 35 00:04:39,279 --> 00:04:42,449 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό τώρα. 36 00:04:43,366 --> 00:04:45,952 Νιώθω ότι μπορεί να τα θαλασσώσω. 37 00:04:46,036 --> 00:04:48,622 Θεέ μου. Τι σπαστικό. 38 00:04:50,457 --> 00:04:52,250 Περνάς καλά; 39 00:04:56,129 --> 00:04:57,714 ΠΗΓΕΣ ΣΠΙΤΙ; ΠΕΡΝΑΣ ΚΑΛΑ; 40 00:04:59,716 --> 00:05:00,842 Είναι σπίτι; 41 00:05:01,343 --> 00:05:03,011 Μην κοιτάς. 42 00:05:03,929 --> 00:05:07,182 -Τι να κοιτάξω; -Όχι εσύ. Κοιμήσου λίγο ακόμα. 43 00:05:07,265 --> 00:05:08,600 Συγγνώμη. 44 00:05:09,684 --> 00:05:10,560 Ντο-χέοκ. 45 00:05:11,895 --> 00:05:14,397 Άκου τη συμβουλή μου και πες της να συναντηθείτε αμέσως. 46 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 Είπες ότι ξέχασες να της το δώσεις. 47 00:05:16,566 --> 00:05:18,443 Είναι κάπως… 48 00:05:19,236 --> 00:05:20,529 Δεν είναι επείγον. 49 00:05:22,906 --> 00:05:24,866 Και είμαι και λίγο ζαλισμένος. 50 00:05:25,450 --> 00:05:27,035 Τι σπαστικό. 51 00:05:27,118 --> 00:05:30,080 Είσαι καλό παιδί, αλλά δεν κάνεις τολμηρές κινήσεις. 52 00:05:34,626 --> 00:05:38,505 Η αγάπη είναι θέμα συγχρονισμού, ξέρεις. 53 00:05:39,005 --> 00:05:41,550 Δεν θα την κερδίσεις, αν συνεχίσεις να διστάζεις έτσι. 54 00:05:42,842 --> 00:05:46,680 Επειδή δεν θέλω να τη χάσω το κάνω. 55 00:05:46,763 --> 00:05:50,100 Αν δεν θες να τη χάσεις, ζήτα της να βρεθείτε τώρα αμέσως. 56 00:05:51,768 --> 00:05:54,813 Αν δεν σκοπεύεις να πας, φέρε άλλο ένα μπουκάλι. 57 00:05:54,896 --> 00:05:56,273 Ξεμείναμε. 58 00:05:58,108 --> 00:05:59,150 Εντάξει. 59 00:06:07,826 --> 00:06:13,206 ΠΑΜΠ JB ΤΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΤΖΟΥΝΙΟΡ 60 00:06:14,249 --> 00:06:15,625 Φεύγω τώρα. 61 00:06:16,334 --> 00:06:17,294 Θα πας με τα πόδια; 62 00:06:18,169 --> 00:06:21,673 Ναι. Πρέπει να συνέλθω λίγο. Τα λέμε αύριο. 63 00:06:34,978 --> 00:06:36,187 Γιατί με ακολουθείς; 64 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 Δεν σε ακολουθώ. 65 00:06:46,448 --> 00:06:47,782 Τότε, πού πας; 66 00:06:47,866 --> 00:06:48,992 Στο σπίτι σου. 67 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 -Τι; -Να πάρω τα πράγματά μου. 68 00:06:52,495 --> 00:06:53,371 Μάλιστα. 69 00:07:13,141 --> 00:07:14,893 Δεν θα 'χει κοιμηθεί ήδη, έτσι; 70 00:07:33,370 --> 00:07:35,956 -Περίμενε εδώ. -Εδώ έξω; 71 00:07:36,623 --> 00:07:39,876 Δεν τα έχω μαζέψει όλα ακόμα. Δεν περίμενα να έρθεις ξαφνικά. 72 00:07:41,670 --> 00:07:43,171 Θα τα μαζέψω μαζί σου. 73 00:07:56,184 --> 00:07:57,519 Μπορώ να μπω, έτσι; 74 00:07:58,770 --> 00:07:59,771 Φυσικά. 75 00:08:14,369 --> 00:08:17,247 -Γεια μας. -Πρέπει να τσουγκρίσεις. 76 00:08:18,581 --> 00:08:21,584 Κοίτα εκεί. Ωραίος δεν είναι αυτός; 77 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 Τι έπαθες; 78 00:08:25,880 --> 00:08:28,675 Πιο σιγά. Δεν ήρθαμε εδώ για να πιούμε. 79 00:08:28,758 --> 00:08:30,552 Εγώ ήρθα για να πιω. 80 00:08:30,635 --> 00:08:33,930 -Είσαι απίστευτη. -Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ; 81 00:08:34,681 --> 00:08:36,599 Κοίτα εκείνον τον τύπο. 82 00:08:36,683 --> 00:08:40,186 -Νομίζω ότι οι ωραίοι είναι εκεί. -Υπάρχουν πολλά καλά παιδιά. 83 00:08:40,270 --> 00:08:41,604 -Νιώθεις μοναξιά; -Ναι. 84 00:08:46,901 --> 00:08:50,363 Κι αυτός ο τύπος εκεί είναι νοστιμούλης. 85 00:08:51,197 --> 00:08:53,241 ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΝΑΜ ΓΚΙΟΥ-ΧΙΟΥΝ 86 00:08:57,078 --> 00:08:59,998 Οι φίλοι μου λένε πως θέλουν να έρθουν κι αυτοί εδώ. 87 00:09:00,081 --> 00:09:01,541 Είναι τρεις. Τι λέτε; 88 00:09:01,624 --> 00:09:04,627 -Τέλεια. Πες τους να έρθουν. -Εντάξει! 89 00:09:06,046 --> 00:09:07,422 Είναι όμορφοι; 90 00:09:07,505 --> 00:09:08,423 Φεύγω. 91 00:09:09,007 --> 00:09:10,091 -Τι; -Έλα τώρα. 92 00:09:10,675 --> 00:09:13,511 -Καλά να περάσετε. -Έλα! 93 00:09:15,680 --> 00:09:18,099 Θεέ μου. Τότε, πάρε μόνο τους δύο. 94 00:09:39,871 --> 00:09:41,081 Σ' αρέσει; 95 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 Ναι. 96 00:09:45,460 --> 00:09:46,503 Είναι όμορφο. 97 00:09:47,587 --> 00:09:50,465 Είσαι ακόμα πιο όμορφη σήμερα. 98 00:10:29,796 --> 00:10:31,339 ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΑΝΑΤΟΜΙΑ ΓΙΑ ΓΛΥΠΤΕΣ 99 00:10:31,422 --> 00:10:35,051 Νομίζω ότι αυτά είναι όλα. 100 00:10:35,135 --> 00:10:36,177 Σωστά. 101 00:10:37,220 --> 00:10:38,721 Νιώθω κάπως απογοητευμένος. 102 00:10:39,764 --> 00:10:42,642 -Τι εννοείς; -Νόμιζα ότι θα είχες 103 00:10:44,394 --> 00:10:46,271 ένα αργοπορημένο δώρο γενεθλίων. 104 00:10:48,481 --> 00:10:49,774 Τίποτα τέτοιο. 105 00:10:50,358 --> 00:10:52,485 Αν αυτά είναι όλα, να φύγεις. 106 00:10:52,569 --> 00:10:54,237 Είμαι λίγο κουρασμένη. 107 00:11:14,549 --> 00:11:15,758 Είσαι καλύτερα τώρα. 108 00:11:16,926 --> 00:11:18,219 Ναι. 109 00:11:19,012 --> 00:11:21,055 Σε φρόντισα πολύ καλά. 110 00:11:40,074 --> 00:11:41,951 Ας μην κάνουμε άλλο λάθος. 111 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 Πρέπει να φύγεις. 112 00:12:11,606 --> 00:12:13,816 Πιστεύεις πραγματικά πως είναι λάθος; 113 00:12:16,611 --> 00:12:19,155 Φυσικά. Σίγουρα νιώθεις το ίδιο. 114 00:12:20,698 --> 00:12:21,741 Ψέματα. 115 00:12:26,037 --> 00:12:27,163 Όχι. 116 00:12:32,460 --> 00:12:34,045 Περνάω καλά μαζί σου. 117 00:12:35,171 --> 00:12:36,214 Πλάκα μου κάνεις; 118 00:12:38,633 --> 00:12:40,885 Μ' αρέσεις ακόμα και τσατισμένη. 119 00:12:41,469 --> 00:12:42,887 Το διασκεδάζεις; 120 00:12:44,847 --> 00:12:46,391 Δεν σε πειράζω. 121 00:12:50,853 --> 00:12:52,063 Ας βγούμε ραντεβού. 122 00:12:55,733 --> 00:12:56,567 Τι; 123 00:13:06,369 --> 00:13:08,121 Σκέψου το και πες μου. 124 00:13:10,081 --> 00:13:11,124 Γεια. 125 00:13:57,795 --> 00:14:00,465 Πήγαινε στο υπνοδωμάτιο. Θα κρυώσεις. 126 00:14:00,548 --> 00:14:02,467 Όχι, δεν μπορώ να κοιμηθώ. 127 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 Έχω πολλά να κάνω ακόμα. 128 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 Τι; 129 00:14:06,137 --> 00:14:09,390 Τι; Αυτή μπήκε, αλλά η Να-μπι απορρίφθηκε; 130 00:14:09,474 --> 00:14:12,310 Είναι δύσκολο να μπεις στη σχολή που ήθελε η Να-μπι. 131 00:14:12,393 --> 00:14:13,436 Σωστά. 132 00:14:13,519 --> 00:14:16,147 Πρέπει να κάνω τηλεφωνήματα και να ετοιμάσω τα έγγραφα. 133 00:14:17,523 --> 00:14:19,650 Την έβαψα. 134 00:14:19,734 --> 00:14:21,611 Θα σε βοηθήσω με τα τηλεφωνήματα αύριο. 135 00:14:21,694 --> 00:14:23,196 Πήγαινε για ύπνο. 136 00:14:23,279 --> 00:14:25,365 Δεν πειράζει. Κι εσύ έχεις πολλά να κάνεις. 137 00:14:25,448 --> 00:14:27,450 Έχω λίγο χρόνο αύριο. 138 00:14:29,911 --> 00:14:30,745 Τι; 139 00:14:31,662 --> 00:14:32,497 Βασικά… 140 00:14:32,580 --> 00:14:34,665 ντρέπομαι λίγο. 141 00:14:34,749 --> 00:14:36,000 Γιατί; 142 00:14:36,084 --> 00:14:39,629 Πάντα σου έλεγα να μην ανακατεύεσαι στις δουλειές των άλλων. 143 00:14:39,712 --> 00:14:42,632 Όμως, νιώθω ότι βγαίνω κερδισμένη απ' αυτό. 144 00:14:44,258 --> 00:14:46,302 Άρα είσαι ευγνώμων, έτσι; 145 00:14:46,386 --> 00:14:49,847 Ναι, μάλλον. 146 00:14:53,601 --> 00:14:54,644 Είσαι συμπαθής. 147 00:14:56,396 --> 00:14:57,271 Τι; 148 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 Μένει κοντά σου συνέχεια. 149 00:15:03,403 --> 00:15:07,115 Μάλλον έχεις δίκιο. 150 00:16:13,014 --> 00:16:14,056 Ας βγούμε ραντεβού. 151 00:16:48,132 --> 00:16:50,426 Δεν έχω συνηθίσει τον εαυτό μου… 152 00:16:54,305 --> 00:16:55,556 όταν είμαι με τη Να-μπι. 153 00:17:13,699 --> 00:17:14,825 Ας βγούμε ραντεβού. 154 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 Τι έπαθες ξαφνικά; 155 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 Το εννοούσε πραγματικά; 156 00:17:46,983 --> 00:17:49,360 Μπορούμε να βρεθούμε τώρα; 157 00:18:09,005 --> 00:18:10,798 Μόλις διάβασα το μήνυμά σου. Συγγνώμη. 158 00:18:12,091 --> 00:18:14,635 Αν δεν είναι επείγον, ας βρεθούμε άλλη φορά. 159 00:18:14,719 --> 00:18:17,638 Είμαι κουρασμένη, θα κοιμηθώ νωρίς. 160 00:18:24,562 --> 00:18:26,856 ΓΙΟΥ ΝΑ-ΜΠΙ 161 00:18:47,335 --> 00:18:48,336 Μπλόκαρέ τον! 162 00:18:50,546 --> 00:18:51,756 Ωραίο ριμπάουντ! 163 00:18:54,634 --> 00:18:56,636 Μάλλον δεν είσαι καλά σήμερα. 164 00:18:57,219 --> 00:19:00,014 -Φαίνεσαι υπερβολικά σφιγμένος. -Δεν βελτιώνομαι. 165 00:19:01,432 --> 00:19:02,433 Θέλω να βελτιωθώ. 166 00:19:03,017 --> 00:19:06,520 Τα πράγματα δε πάνε καλά, όταν γίνεσαι άπληστος. 167 00:19:07,355 --> 00:19:08,856 Έγινα άπληστος; 168 00:19:08,939 --> 00:19:12,360 Δεν είναι κακό. Αν γίνεις άπληστος, μπορείς να προσπαθήσεις πιο πολύ. 169 00:19:14,904 --> 00:19:16,238 Βάλε τα δυνατά σου. 170 00:19:18,866 --> 00:19:20,451 Ας παίξουμε ένα ακόμα. 171 00:19:21,535 --> 00:19:22,578 Εντάξει. 172 00:19:26,707 --> 00:19:29,794 -Γεια σου, Να-μπι. Γεια σου, Σολ. -Γεια. 173 00:19:29,877 --> 00:19:32,213 -Γεια! -Γεια. 174 00:19:36,509 --> 00:19:37,343 Σολ. 175 00:19:39,553 --> 00:19:40,846 -Σολ. -Ναι; 176 00:19:40,930 --> 00:19:45,017 Τι σημαίνει αν κάποιος σου πει να βγείτε, χωρίς να σου πει ότι του αρέσεις; 177 00:19:45,768 --> 00:19:46,811 Ισχύει ένα απ' τα δύο. 178 00:19:48,479 --> 00:19:49,980 Αυτός ο άνθρωπος είναι βλάκας 179 00:19:50,064 --> 00:19:53,734 ή το θεωρεί περιττό, επειδή είναι τόσο προφανές. 180 00:19:59,782 --> 00:20:01,325 Τι ώρα είναι η αναφορά προόδου; 181 00:20:03,119 --> 00:20:04,036 Η αναφορά προόδου; 182 00:20:05,454 --> 00:20:06,789 Για την έκθεση. 183 00:20:08,958 --> 00:20:09,917 Σωστά. 184 00:20:11,001 --> 00:20:12,670 -Πότε είναι; -Αύριο. 185 00:20:13,462 --> 00:20:14,714 Δεν προετοιμάστηκες; 186 00:20:16,716 --> 00:20:17,717 Όχι. 187 00:20:17,800 --> 00:20:19,719 Τι; Συμβαίνει κάτι; 188 00:20:20,511 --> 00:20:21,804 Όχι. 189 00:20:24,682 --> 00:20:26,475 -Τζι-γούαν. -Τι; 190 00:20:29,937 --> 00:20:32,189 Να-μπι, θα είμαι στην αίθουσα διδασκαλίας. 191 00:20:32,273 --> 00:20:33,232 Πάμε μαζί. 192 00:20:33,816 --> 00:20:35,693 Όχι, δεν πειράζει. Τα λέμε. 193 00:20:39,447 --> 00:20:40,614 Τι την έπιασε; 194 00:20:43,075 --> 00:20:44,034 Δεν ξέρω. 195 00:21:36,420 --> 00:21:38,422 Τίποτα δεν έχει αλλάξει εδώ. 196 00:21:46,055 --> 00:21:47,223 Ντο-χέοκ. 197 00:21:48,516 --> 00:21:50,935 Θυμάσαι αυτό το σημείο; 198 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 Παίζαμε εκεί, 199 00:21:53,896 --> 00:21:57,608 έσπασα ένα ποτήρι και ο παππούς σου μάλωσε εσένα. 200 00:21:57,691 --> 00:21:58,984 Το θυμάσαι; 201 00:21:59,068 --> 00:22:00,277 Φυσικά. 202 00:22:01,737 --> 00:22:05,407 Παλιά είχε πλάκα να κρυβόμαστε και να παίζουμε. 203 00:22:06,242 --> 00:22:10,329 Σωστά. Ήταν πολύ ωραία, όταν πηγαίναμε δημοτικό. 204 00:22:10,412 --> 00:22:11,497 Ναι. 205 00:22:22,758 --> 00:22:24,593 Είσαι πολύ καλός. 206 00:22:29,849 --> 00:22:31,100 Κάν' το μου νόστιμο. 207 00:22:31,976 --> 00:22:33,811 Εντάξει. 208 00:22:37,356 --> 00:22:38,649 Ντο-χέοκ! 209 00:22:41,485 --> 00:22:43,612 Φοβερές αντιδράσεις. 210 00:22:45,114 --> 00:22:48,075 Καλά έκανες και άκουσες τις συμβουλές της Να-μπι. 211 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 Δοκιμάστε το. 212 00:23:12,850 --> 00:23:15,728 -Γιατί έχει τέτοια γεύση; -Γιατί; Δεν είναι νόστιμο; 213 00:23:24,153 --> 00:23:26,572 Εγγονέ ιδιοκτήτριας μαγαζιού με νουντλ. 214 00:23:26,655 --> 00:23:29,408 Τι έγινε στη Σεούλ; Γιατί κάνεις έτσι; 215 00:23:29,491 --> 00:23:31,035 Δεν έγινε τίποτα. 216 00:23:33,245 --> 00:23:35,831 Είχες ενθουσιαστεί που θα έβλεπες τη Να-μπι. 217 00:23:35,914 --> 00:23:38,667 Τώρα, όμως, μοιάζεις με ζόμπι. Μη λες ψέματα. 218 00:23:39,960 --> 00:23:42,004 Έχασες τελικά από τον Τζε-έον; 219 00:23:44,006 --> 00:23:47,676 Θεέ μου. Παράτα τα και βρες κάποια άλλη. 220 00:23:48,302 --> 00:23:50,387 Είσαι δημοφιλής. 221 00:23:50,471 --> 00:23:52,056 Θα μου φτιάξεις λίγα νουντλ; 222 00:23:52,681 --> 00:23:54,058 Πεινάω. 223 00:23:55,684 --> 00:23:57,061 Φτιάξ' τα μόνη σου. 224 00:24:13,827 --> 00:24:15,496 Μήπως να τα παρατήσω όλα; 225 00:24:34,390 --> 00:24:35,307 Τζε-έον. 226 00:24:36,517 --> 00:24:37,893 Τι φτιάχνεις; 227 00:24:38,769 --> 00:24:39,645 Ένα μενταγιόν. 228 00:24:41,855 --> 00:24:43,482 Τότε, τι είναι αυτά; 229 00:24:54,868 --> 00:24:55,786 Ευχαριστώ. 230 00:25:26,150 --> 00:25:27,651 Τόσο καλό ήταν; 231 00:25:29,069 --> 00:25:30,320 Τι εννοείς; 232 00:25:30,404 --> 00:25:31,488 Το κρέας. 233 00:25:32,114 --> 00:25:35,993 Το μπάρμπεκιου ήταν υπέροχο εκείνη τη μέρα, δεν ήταν; 234 00:25:39,580 --> 00:25:42,541 Τι κάνει τώρα τελευταία; 235 00:25:42,624 --> 00:25:44,710 Δουλεύει σε ίντερνετ καφέ. 236 00:25:45,502 --> 00:25:48,380 -Ημιαπασχόληση; -Ναι. Δεν το ήξερες; 237 00:25:48,464 --> 00:25:50,340 Νόμιζα ότι μοιραζόσασταν τα πάντα. 238 00:25:50,424 --> 00:25:54,386 Το ίντερνετ καφέ όπου δουλεύει έχει πολύ ρομαντικό όνομα. 239 00:25:54,470 --> 00:25:56,930 -Πώς το λένε; -Ίσως Έρωτας. 240 00:26:00,184 --> 00:26:02,811 Γκιου-χιουν, θέλεις να πάμε για ποτό σήμερα; 241 00:26:02,895 --> 00:26:06,190 Όχι. Έχω γαστρίτιδα, οπότε δεν μπορώ να πιω. 242 00:26:06,273 --> 00:26:07,649 Τι; Γαστρίτιδα; 243 00:26:08,150 --> 00:26:09,526 Είσαι υγιέστατη. 244 00:26:10,652 --> 00:26:12,029 Ό,τι πεις! 245 00:26:12,738 --> 00:26:15,115 -Μάλλον από το άγχος. -Μπιτ-να. 246 00:26:17,576 --> 00:26:18,786 Τι; 247 00:26:18,869 --> 00:26:20,996 Πάμε κάπου να μιλήσουμε. 248 00:26:22,122 --> 00:26:24,333 -Μίλα εδώ. -Δεν θα πάρει ώρα. 249 00:26:28,754 --> 00:26:29,755 Τι στο καλό; 250 00:26:43,852 --> 00:26:45,312 Τι; Τι είναι; 251 00:26:48,774 --> 00:26:51,610 -Αυτό… -Γιατί το παρήγγειλες αυτό στο σπίτι μου; 252 00:26:59,034 --> 00:27:01,620 Έκανα ένα τεράστιο λάθος. 253 00:27:02,412 --> 00:27:04,081 Αυτό ήθελες να μου πεις; 254 00:27:04,998 --> 00:27:05,999 Ναι. 255 00:27:08,043 --> 00:27:09,586 Εντάξει, λοιπόν. 256 00:27:11,338 --> 00:27:12,756 Δεν είναι δικό μου; 257 00:27:13,674 --> 00:27:16,760 Μου το έδωσες να το βάλω την άλλη φορά. 258 00:27:16,844 --> 00:27:18,011 Το θέλεις πίσω; 259 00:27:19,054 --> 00:27:20,430 Όχι, δεν πειράζει. 260 00:27:22,766 --> 00:27:26,436 Είσαι μικροπρεπής, έτσι; 261 00:27:27,020 --> 00:27:27,980 Πάρ' το. 262 00:27:34,027 --> 00:27:35,821 Τι κάνεις το Σαββατοκύριακο; 263 00:27:35,904 --> 00:27:37,239 Βασικά… 264 00:27:40,826 --> 00:27:42,995 Η έκθεση έχει εγκαίνια μέσα στην εβδομάδα. 265 00:27:43,704 --> 00:27:44,997 ΕΚΘΕΣΗ ΠΑΡΚ ΝΤΕ-ΣΟΝΓΚ 266 00:27:45,581 --> 00:27:46,582 Πάμε μαζί. 267 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 Μαζί; 268 00:27:49,710 --> 00:27:51,461 Ναι. Σου ζητάω να βγούμε ραντεβού. 269 00:27:53,881 --> 00:27:55,257 Μ' αρέσεις, Σολ. 270 00:27:56,425 --> 00:27:58,635 Μου άρεσες από τότε που σε γνώρισα στο καφέ. 271 00:28:00,220 --> 00:28:01,597 Α… 272 00:28:02,514 --> 00:28:04,600 Δεν τα έχεις με κανέναν, έτσι; 273 00:28:05,392 --> 00:28:07,060 Όχι, αλλά… 274 00:28:09,187 --> 00:28:11,064 Υπάρχει κάποιος που μου αρέσει. 275 00:28:13,525 --> 00:28:16,236 Κατάλαβα. Είσαι ερωτευμένη με κάποιον; 276 00:28:22,326 --> 00:28:23,452 Τότε, μήπως εσύ… 277 00:28:24,661 --> 00:28:27,289 Μάλλον είναι πολύ προσωπικό. Συγγνώμη. 278 00:28:27,789 --> 00:28:30,500 Του είπα πώς νιώθω. 279 00:28:31,919 --> 00:28:33,837 Επειδή η λαχτάρα μου όλο και μεγάλωνε. 280 00:28:35,881 --> 00:28:36,715 Κατάλαβα. 281 00:28:39,176 --> 00:28:41,053 Δηλαδή, λες 282 00:28:41,136 --> 00:28:43,555 ότι ο φίλος σου είπε ότι του αρέσεις 283 00:28:43,639 --> 00:28:45,015 και αρέσει και σ' εσένα, 284 00:28:45,974 --> 00:28:48,977 αλλά φοβάσαι ότι θα χαλάσει η φιλία σας; 285 00:28:49,061 --> 00:28:53,315 Ναι. Αν αρχίσουμε να βγαίνουμε, αλλά χωρίσουμε… 286 00:28:53,398 --> 00:28:56,985 Ο φίλος μου είναι ικανός, έχει τα πάντα. 287 00:28:57,694 --> 00:28:59,738 Δεν θα είναι μεγάλο πλήγμα αν με χάσει. 288 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 Αλλά χωρίς τον φίλο μου, 289 00:29:01,615 --> 00:29:04,826 θα είναι σαν να χάνω τη μισή μου ζωή. 290 00:29:05,494 --> 00:29:07,162 Δεν θα την έβγαζα καθαρή. 291 00:29:10,457 --> 00:29:11,458 Σε ζηλεύω. 292 00:29:12,042 --> 00:29:15,921 Τι; Δεν ξέρω τι μου γίνεται. Γιατί να με ζηλεύεις; 293 00:29:16,004 --> 00:29:17,965 Ο φίλος σου είναι το άλλο σου μισό. 294 00:29:18,048 --> 00:29:21,802 Αυτό σημαίνει ότι είστε σίγουροι για τα συναισθήματά σας. 295 00:29:23,428 --> 00:29:25,097 Αυτό είναι σπουδαίο. 296 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 Και πάλι… 297 00:29:28,392 --> 00:29:30,185 Και από την εμπειρία μου… 298 00:29:31,019 --> 00:29:32,104 Θέλω να πω, 299 00:29:32,729 --> 00:29:36,400 δεν γίνεται να γυρίσετε στο πώς ήσασταν παλιά. 300 00:29:37,484 --> 00:29:39,528 Αν δεν πάθετε και οι δύο αμνησία, 301 00:29:39,611 --> 00:29:41,738 δεν θα μπορείτε να μείνετε ποτέ ξανά φίλοι. 302 00:29:43,365 --> 00:29:46,702 Σταμάτα να μιλάς τόσο ψυχρά. 303 00:29:47,619 --> 00:29:51,498 Για αυτό, μην υποφέρεις μόνη σου και μίλα στον φίλο σου. 304 00:29:51,581 --> 00:29:52,874 Ποιος ξέρει; 305 00:29:52,958 --> 00:29:55,377 Ο φίλος σου ίσως σκέφτεται το ίδιο πράγμα. 306 00:29:58,046 --> 00:30:01,675 Φοβάμαι να του το πω. 307 00:30:03,844 --> 00:30:05,220 Ξέρω πώς νιώθεις. 308 00:30:23,155 --> 00:30:25,198 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ 309 00:30:27,117 --> 00:30:29,911 ΓΙΟ ΝΑ-ΜΠΙ ΑΠΟΡΡΙΦΘΗΚΕ 310 00:30:41,715 --> 00:30:44,384 Δεν φαίνεται τόσο χάλια. 311 00:30:45,260 --> 00:30:47,596 Αλλά δεν είναι όπως τα περίμενα. 312 00:30:52,392 --> 00:30:54,811 Δεν έχετε δύο βοηθούς; Πού είναι ο άλλος; 313 00:30:56,021 --> 00:30:58,523 Ο Τζιν-Σου είναι στη δουλειά του. 314 00:30:58,607 --> 00:31:00,692 Σας βοηθάνε πολύ; 315 00:31:04,654 --> 00:31:06,865 Ναι, βοηθούν πολύ. 316 00:31:06,948 --> 00:31:08,742 Συναντιόμαστε συχνά. 317 00:31:11,953 --> 00:31:12,829 Αλήθεια; 318 00:31:17,709 --> 00:31:20,670 Νόμιζα ότι θα κάνατε κάτι πολύ καλό μαζί. 319 00:31:21,755 --> 00:31:24,591 Μάλλον δεν έχετε ανακαλύψει τα δυνατά σημεία του άλλου. 320 00:31:28,387 --> 00:31:31,181 Να-μπι. Σ' το έχω πει πολλές φορές. 321 00:31:32,182 --> 00:31:33,433 Έχεις πραγματικά ταλέντο, 322 00:31:34,267 --> 00:31:37,729 αλλά δεν νιώθω το συναίσθημα στα έργα σου. 323 00:31:38,522 --> 00:31:40,607 Το θέμα δεν είναι μόνο να τελειώσεις. 324 00:31:40,690 --> 00:31:42,567 Πρέπει να εμπνέεις τους άλλους. 325 00:31:43,151 --> 00:31:46,822 Άλλο είναι να δέχεσαι κομπλιμέντα κι άλλο να τραβάς την προσοχή. 326 00:31:48,615 --> 00:31:49,783 Σωστά. 327 00:31:50,367 --> 00:31:53,870 Έχεις πάθος γι' αυτό το έργο; Νοιάζεσαι πραγματικά γι' αυτό; 328 00:31:55,831 --> 00:31:56,873 Φυσικά. 329 00:31:58,959 --> 00:32:01,962 Σίγουρα σε στεναχωρούν αυτά που λέω, αφού δούλεψες τόσο σκληρά. 330 00:32:02,045 --> 00:32:05,173 Ίσως τα θεωρείς βλακείες, αλλά είναι επειδή ξέρω πόσο δούλεψες. 331 00:32:05,257 --> 00:32:08,593 Πιστεύω ότι μπορείς να φτιάξεις κάτι φοβερό με λίγη προσπάθεια ακόμα. 332 00:32:13,932 --> 00:32:17,102 Αυτό ήθελα να μάθεις από τον Τζε-Έον. 333 00:32:24,443 --> 00:32:25,694 Θα βάλω τα δυνατά μου. 334 00:32:29,489 --> 00:32:31,116 Να δω το δικό σου, Γκέον-ουνγκ. 335 00:32:37,914 --> 00:32:43,253 ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΤΗΓΑΝΗΤΟ ΧΟΙΡΙΝΟ 336 00:33:04,524 --> 00:33:05,484 Ορίστε. 337 00:33:13,867 --> 00:33:15,952 Έχει απίστευτη γεύση. 338 00:33:19,372 --> 00:33:21,041 Πώς πήγε η κριτική; 339 00:33:23,126 --> 00:33:24,336 Χάλια. 340 00:33:25,128 --> 00:33:27,756 Έλα τώρα. Αυτή η καθηγήτρια θάβει τους πάντες. 341 00:33:30,217 --> 00:33:32,052 Εκτός απ' τον Τζε-έον, υποθέτω. 342 00:33:33,386 --> 00:33:34,554 Δεν έχεις δουλειά; 343 00:33:35,138 --> 00:33:36,473 Έχω, 344 00:33:37,349 --> 00:33:40,560 αλλά το σωστό είναι να σας φροντίσω. 345 00:33:40,644 --> 00:33:42,687 Αυτό κι αυτό… 346 00:33:47,234 --> 00:33:48,568 Καλό δεν είναι; 347 00:33:49,152 --> 00:33:50,445 Είναι. 348 00:33:52,906 --> 00:33:56,493 Συγγνώμη που δεν ήρθα. Θα σας δώσω πολλά τζάμπα. 349 00:33:56,576 --> 00:33:59,287 Δεν πειράζει. Ευχαριστούμε. 350 00:34:00,539 --> 00:34:01,873 Απολαύστε το φαγητό σας. 351 00:34:02,582 --> 00:34:04,709 Αυτό είναι πολύ καλό. 352 00:34:05,335 --> 00:34:07,837 Την επόμενη φορά, υπόσχομαι να μην αργήσω. 353 00:34:12,884 --> 00:34:14,761 Μάλλον αφορά τον Γκιου-χιουν. 354 00:34:15,345 --> 00:34:16,388 Τι; Για να δω. 355 00:34:17,931 --> 00:34:19,724 "Έμαθα ότι έχει σπουδάσει γλυπτική. 356 00:34:19,808 --> 00:34:22,185 Είναι ακριβώς το στιλ μου. 357 00:34:22,269 --> 00:34:24,229 Κάθε μέρα πάω στο ίντερνετ καφέ. 358 00:34:24,312 --> 00:34:27,190 Αν σου αρέσω κι εγώ, δώσ' μου 22 επιπλέον λεπτά ως σημάδι". 359 00:34:27,691 --> 00:34:29,693 Σίγουρα λέει για τον Γκιου-χιουν! 360 00:34:31,027 --> 00:34:33,154 "Όμορφος"; Πλάκα μου κάνεις; Αυτό είναι; 361 00:34:33,238 --> 00:34:34,281 Ναι. 362 00:34:38,618 --> 00:34:40,078 Τι είναι αυτό; 363 00:34:41,621 --> 00:34:44,332 Τι; Πήγαν κι άλλες πελάτισσες τώρα; 364 00:34:45,584 --> 00:34:47,544 ΠΕΡΑΣΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 365 00:34:48,295 --> 00:34:52,257 Πέρασα! Δεν το πιστεύω! 366 00:34:53,466 --> 00:34:54,301 Θεέ μου. 367 00:34:56,469 --> 00:34:59,556 Έκανα σαν να πήρα τη δουλειά. 368 00:35:00,056 --> 00:35:01,558 Μόλις πέρασα την πρώτη δοκιμασία. 369 00:35:02,142 --> 00:35:05,186 Έλα τώρα. Είναι τεράστιο επίτευγμα. 370 00:35:05,270 --> 00:35:07,314 Πρέπει να ετοιμαστείς για τη συνέντευξη. 371 00:35:09,232 --> 00:35:10,233 Καλή τύχη! 372 00:35:49,606 --> 00:35:51,858 Ο ωκεανός είναι πανέμορφος, Ντο-χιέοκ. 373 00:35:51,941 --> 00:35:53,193 Μου λείπεις. 374 00:36:06,623 --> 00:36:07,957 Είδα το νέο βίντεο. 375 00:36:08,541 --> 00:36:09,501 Είναι τέλειο. 376 00:36:14,005 --> 00:36:15,840 Συναισθήματα… 377 00:36:24,099 --> 00:36:25,975 Συναισθήματα… 378 00:36:31,564 --> 00:36:35,568 Πώς να δείξω τα συναισθήματά μου; 379 00:36:56,297 --> 00:36:57,507 Ντο-χιέοκ. 380 00:36:59,175 --> 00:37:02,679 Μπορείς να μιλήσεις; Δεν θέλω να ενοχλώ. 381 00:37:02,762 --> 00:37:06,391 Όχι, δεν πειράζει. Σκεφτόμουν, γιατί η κριτική δεν πήγε καλά. 382 00:37:06,891 --> 00:37:08,727 -Κριτική; -Η καθηγήτριά μας 383 00:37:08,810 --> 00:37:11,396 αξιολογεί και κριτικάρει τα έργα μας. 384 00:37:14,399 --> 00:37:15,900 Με κατσάδιασε. 385 00:37:17,193 --> 00:37:18,987 Αυτό το εξάμηνο είναι το χειρότερο. 386 00:37:20,947 --> 00:37:23,575 Δεν με πήραν στο πρόγραμμα ανταλλαγής. 387 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 Α, ναι. 388 00:37:47,015 --> 00:37:47,891 Συμβαίνει κάτι; 389 00:37:48,892 --> 00:37:49,893 Όχι. 390 00:37:51,895 --> 00:37:52,896 Τίποτα. 391 00:37:53,480 --> 00:37:55,231 Ας μην κάνουμε άλλο λάθος. 392 00:37:57,400 --> 00:37:59,110 Ίσως η Να-μπι να είχε αρχίσει 393 00:38:00,028 --> 00:38:02,405 να απομακρύνεσαι από εμένα. 394 00:38:16,127 --> 00:38:17,212 Κρίμα. 395 00:38:17,295 --> 00:38:20,256 Αυτή η σχολή δεν ξέρει από ταλέντα. 396 00:38:21,257 --> 00:38:24,886 Θα έρθω στη Σεούλ σύντομα. Μπορούμε να συναντηθούμε; 397 00:38:26,012 --> 00:38:28,348 Φυσικά. Πότε θα έρθεις; 398 00:38:28,431 --> 00:38:29,682 Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα. 399 00:38:31,976 --> 00:38:35,772 Μάλλον σε πείραξαν αυτά που είπα. 400 00:38:37,273 --> 00:38:39,275 Θες να μου φτιάξεις το κέφι; 401 00:38:39,943 --> 00:38:43,655 Να-μπι. Τα πας ήδη πολύ καλά. 402 00:38:44,197 --> 00:38:47,116 Οπότε, μην αποθαρρύνεσαι. 403 00:38:49,661 --> 00:38:50,954 Ευχαριστώ. 404 00:38:51,037 --> 00:38:52,789 Είμαι ο μεγαλύτερος θαυμαστής σου. 405 00:38:52,872 --> 00:38:54,457 Χρησιμοποίησέ με όσο θες. 406 00:38:55,792 --> 00:38:58,795 Να με παίρνεις όποτε θες κάτι να σου φτιάχνει το κέφι. 407 00:39:00,839 --> 00:39:02,090 Θα έρχομαι αμέσως. 408 00:39:02,674 --> 00:39:04,300 Σ' ευχαριστώ που το λες. 409 00:39:04,384 --> 00:39:06,135 Νιώθω λίγο καλύτερα. 410 00:39:08,721 --> 00:39:10,849 Τέλος πάντων, θα σε ξαναπάρω αργότερα. 411 00:39:11,641 --> 00:39:12,517 Γεια. 412 00:39:20,316 --> 00:39:22,026 Το παράκανα; 413 00:39:23,069 --> 00:39:24,279 Παντρεύομαι. 414 00:39:24,988 --> 00:39:26,573 Τι; Παντρεύεσαι; 415 00:39:27,282 --> 00:39:28,533 Γιατί ξαφνιαστήκατε; 416 00:39:28,616 --> 00:39:30,285 Πότε θα παντρευτείς; 417 00:39:30,368 --> 00:39:31,953 Στις αρχές της επόμενης χρονιάς; 418 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 Αλλιώς, θα χωρίσουμε. 419 00:39:34,622 --> 00:39:36,457 Πέρασαν ήδη πάνω από πέντε χρόνια. 420 00:39:37,041 --> 00:39:39,085 Και δουλεύουμε τρία χρόνια τώρα. 421 00:39:39,586 --> 00:39:41,296 Ήθελα μια αλλαγή στη ζωή μου. 422 00:39:41,379 --> 00:39:43,506 Είναι σημείο καμπής στη σχέση μας. 423 00:39:47,468 --> 00:39:49,345 Σημείο καμπής σε μια σχέση… 424 00:39:58,146 --> 00:39:59,063 Σολ. 425 00:40:01,399 --> 00:40:03,443 -Ναι; -Αν πω 426 00:40:04,736 --> 00:40:06,029 ότι δεν μου αρέσεις 427 00:40:06,738 --> 00:40:09,365 μ' αυτόν τον τρόπο… 428 00:40:12,118 --> 00:40:13,745 Τι θα γίνει μ' εμάς; 429 00:40:19,000 --> 00:40:20,585 Θα συνεχίσεις να μ' αρέσεις 430 00:40:21,210 --> 00:40:22,962 όπως μ' αρέσεις τώρα. 431 00:40:25,048 --> 00:40:27,216 Αλλά εσύ δεν θα νιώθεις το ίδιο. 432 00:40:29,761 --> 00:40:32,096 Κι αν πω ότι μ' αρέσεις; 433 00:40:33,514 --> 00:40:34,515 Τι; 434 00:40:37,352 --> 00:40:39,812 Τότε, θα χωρίσουμε μια μέρα. 435 00:40:42,273 --> 00:40:45,944 Ούτε εγώ θέλω να μείνουμε έτσι. 436 00:40:58,289 --> 00:40:59,791 Αυτό σε προβλημάτιζε; 437 00:41:01,542 --> 00:41:02,710 Τι θα κάνουμε; 438 00:41:10,760 --> 00:41:11,594 Σέο Τζι-γούαν. 439 00:41:13,179 --> 00:41:14,806 Τα αισθήματά μου δεν θα αλλάξουν. 440 00:41:21,145 --> 00:41:22,146 Λοιπόν… 441 00:41:23,815 --> 00:41:25,108 μην ανησυχείς. 442 00:41:52,135 --> 00:41:53,302 Τελείωσες; 443 00:41:54,762 --> 00:41:56,472 Ναι. Πάω σπίτι τώρα. 444 00:41:57,432 --> 00:41:59,600 Πάμε. Θα σε πάω σπίτι. 445 00:41:59,684 --> 00:42:01,686 Δεν πειράζει. Δεν είναι μακριά. 446 00:42:01,769 --> 00:42:05,064 Περίμενα τόση ώρα για να έρθω μαζί σου. 447 00:42:06,816 --> 00:42:09,402 Έμαθα ότι έμεινες ξύπνια όλη νύχτα. Θα είσαι κουρασμένη. 448 00:42:24,792 --> 00:42:27,295 Ευχαριστώ που μ' έφερες. Φεύγω. 449 00:42:29,255 --> 00:42:30,381 Περίμενε. 450 00:42:39,974 --> 00:42:41,184 Ένα δώρο. 451 00:42:56,157 --> 00:42:57,617 Εσύ το έφτιαξες; 452 00:42:57,700 --> 00:43:00,119 Ναι, όσο δούλευα τα έργα μου. 453 00:43:01,120 --> 00:43:02,205 Είναι όμορφο. 454 00:43:03,456 --> 00:43:05,124 Μπορείς να το πουλήσεις. 455 00:43:07,585 --> 00:43:09,754 Γιατί, όταν λες κάτι, ακούγεται τόσο αστείο; 456 00:43:12,799 --> 00:43:15,259 Πήγαινε μέσα. Και κοιμήσου λίγο. 457 00:43:17,512 --> 00:43:19,472 Εντάξει. Ευχαριστώ. 458 00:44:02,557 --> 00:44:05,226 Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΗΜΙΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΣΤΟ ΚΑΦΕ ΙΣΩΣ ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΘΕΟΣ 459 00:44:07,186 --> 00:44:08,479 Μπιτ-να! 460 00:44:09,814 --> 00:44:11,774 Γεια σου, γυμναστή μου. Πάει πολύς καιρός. 461 00:44:11,858 --> 00:44:13,693 Γιατί δεν έρχεσαι στο γυμναστήριό μας; 462 00:44:13,776 --> 00:44:16,362 Βαριέμαι αυτές τις μέρες. 463 00:44:16,445 --> 00:44:18,531 Αλλά έχω τους μυς μου. Κοίταξέ τους. 464 00:44:19,031 --> 00:44:21,284 Οι δικέφαλοί σου! Εντάξει! 465 00:44:21,868 --> 00:44:23,161 Έχεις ραντεβού; 466 00:44:23,244 --> 00:44:25,246 Όχι, πάω σπίτι. Μένω εδώ κοντά. 467 00:44:25,329 --> 00:44:26,372 Μάλιστα. 468 00:44:28,457 --> 00:44:32,670 Μιας και έχουμε καιρό να βρεθούμε, πάμε να παίξουμε κάνα παιχνίδι; 469 00:44:32,753 --> 00:44:34,255 Παιχνίδι; Ωραίο ιδέα. 470 00:44:34,338 --> 00:44:37,341 Έτσι δεν είναι; Ξέρω ένα μέρος εδώ κοντά. 471 00:44:48,436 --> 00:44:49,353 Καλώς ήρθατε. 472 00:44:52,857 --> 00:44:55,526 -Ωραίο μέρος. -Σ' αρέσει; 473 00:44:59,655 --> 00:45:01,032 Καθίστε όπου θέλετε. 474 00:45:02,742 --> 00:45:03,826 Συγγνώμη; 475 00:45:05,494 --> 00:45:06,913 Τσόι Τζιν-γου. 476 00:45:06,996 --> 00:45:09,290 Μάλιστα. Γιανγκ Ντο-χέοκ. 477 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 Χάρηκα για τη γνωριμία. 478 00:45:11,542 --> 00:45:14,295 Η GKC έχει εντυπωσιαστεί με τη δράση σου στα σόσιαλ. 479 00:45:14,879 --> 00:45:16,589 Ευχαριστώ. 480 00:45:18,132 --> 00:45:19,216 Και… 481 00:45:20,468 --> 00:45:21,969 ορίστε, αποκλειστικό συμβόλαιο. 482 00:45:22,053 --> 00:45:23,554 Διάβασέ το. 483 00:45:24,138 --> 00:45:25,222 Εντάξει. 484 00:45:29,393 --> 00:45:31,395 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να απαντήσω. 485 00:45:31,479 --> 00:45:33,648 -Φυσικά. -Πάρε τον χρόνο σου. 486 00:45:48,204 --> 00:45:50,414 Εντάξει. Τα λέμε αργότερα. 487 00:45:52,959 --> 00:45:54,710 Τα λέμε αργότερα… 488 00:46:22,863 --> 00:46:26,242 Πότε πετάς; Θα σε πάω εγώ. 489 00:46:26,325 --> 00:46:29,412 Όχι, θέλω να πάω μόνη. Ήρθα να σε αποχαιρετήσω. 490 00:46:29,495 --> 00:46:31,080 Θα σε πάω εγώ. 491 00:46:33,207 --> 00:46:36,043 Δεν πειράζει. Δεν θέλω αόριστες γενναιοδωρίες από σένα. 492 00:46:36,836 --> 00:46:38,295 Δεν θέλω να με πείσεις. 493 00:46:40,923 --> 00:46:43,009 Αποφάσισα να μην προσποιούμαι πια. 494 00:46:43,092 --> 00:46:47,221 Λένε ότι δεν γίνεται να αδιαφορείς, αν σου αρέσει κάποιος. 495 00:46:47,722 --> 00:46:49,515 Κατάλαβα ότι είναι αλήθεια. 496 00:46:51,350 --> 00:46:52,518 Συγγνώμη. 497 00:46:54,770 --> 00:46:56,147 Η ειλικρίνεια έχει αποτέλεσμα. 498 00:46:56,731 --> 00:46:58,149 Ζητάς συγγνώμη. 499 00:47:01,277 --> 00:47:03,446 Θα επικοινωνήσω, αν έρθω στις ΗΠΑ. 500 00:47:03,529 --> 00:47:04,989 Μπορούμε να συναντηθούμε. 501 00:47:07,366 --> 00:47:08,534 Όχι. 502 00:47:10,578 --> 00:47:13,205 Δεν θα σε ξαναδώ. 503 00:47:15,916 --> 00:47:17,877 Να μην έχω καμία σχέση μαζί σου 504 00:47:18,461 --> 00:47:20,421 είναι καλύτερο από το να είμαστε έτσι. 505 00:47:29,096 --> 00:47:30,556 Κάνε με μια τελευταία αγκαλιά. 506 00:47:42,276 --> 00:47:43,110 Αντίο. 507 00:48:16,477 --> 00:48:17,728 Ωραία. 508 00:48:19,480 --> 00:48:20,314 Ευχαριστώ. 509 00:48:22,817 --> 00:48:24,026 Δεν πάει καλά; 510 00:48:28,072 --> 00:48:29,824 Πρέπει να το δουλέψω, 511 00:48:31,200 --> 00:48:32,910 αλλά έχω κολλήσει. 512 00:48:36,288 --> 00:48:38,499 Κάποια πράγματα φτιάχνουν ξαφνικά, 513 00:48:38,999 --> 00:48:41,794 ακόμα κι όταν δεν έχεις ελπίδα. 514 00:48:43,295 --> 00:48:45,172 Μάλλον κάτι καλό συμβαίνει. 515 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 Τι; 516 00:48:48,008 --> 00:48:50,761 Όχι, τίποτα. 517 00:48:54,265 --> 00:48:55,349 Χαίρομαι για σένα, Σολ. 518 00:48:57,393 --> 00:48:59,395 Αμάν, Σέο Τζι-γούαν. 519 00:49:02,189 --> 00:49:04,483 Η Τζι-γούαν δεν μου το είπε ευθέως. 520 00:49:05,401 --> 00:49:06,694 Μόλις το συνειδητοποίησα. 521 00:49:07,278 --> 00:49:10,114 Σίγουρα ήταν προφανής. 522 00:49:10,197 --> 00:49:11,824 Εσύ ήσουν πιο προφανής, ξέρεις. 523 00:49:13,951 --> 00:49:16,787 Δεν περίμενα να είμαι έτσι. 524 00:49:19,748 --> 00:49:22,835 Η Τζι-γούαν είπε ότι είσαι εξαιρετική σύμβουλος. 525 00:49:23,836 --> 00:49:25,880 Είναι εύκολο να δίνεις συμβουλές σε άλλους, 526 00:49:27,548 --> 00:49:29,008 αλλά εγώ δεν κάνω τίποτα. 527 00:49:30,217 --> 00:49:33,554 -Τελείωσαν όλα μ' εσένα και τον Τζε-έον; -Τι; 528 00:49:35,264 --> 00:49:37,683 Νομίζω ότι ταιριάζατε οι δυο σας. 529 00:49:39,143 --> 00:49:40,269 Γιατί; 530 00:49:41,478 --> 00:49:43,606 Απλώς… 531 00:49:43,689 --> 00:49:47,902 Αυτή η έλξη που νιώθουμε το κάνει ήδη ξεχωριστό. 532 00:49:51,572 --> 00:49:52,907 Είναι θαύμα. 533 00:49:54,575 --> 00:49:57,661 Θαύμα; Αυτό θα έλεγα για σένα και την Τζι-γούαν. 534 00:49:57,745 --> 00:49:59,580 Δεν διαφέρει. 535 00:49:59,663 --> 00:50:02,082 Είναι πολύ διαφορετικά για εμάς. 536 00:50:05,753 --> 00:50:10,132 Ίσως ήταν όλα λάθος εξαρχής. 537 00:50:10,966 --> 00:50:12,760 Έτσι νιώθω. 538 00:50:21,936 --> 00:50:23,437 Δεν βρίσκω λύση. 539 00:50:26,899 --> 00:50:29,235 Ίσως το πρόβλημα είναι ότι ψάχνεις για κάποιον. 540 00:50:40,704 --> 00:50:42,957 Με συγχωρείτε. Γιατί δεν έρχεται το φαγητό μου; 541 00:50:43,791 --> 00:50:45,334 Ποιος θα το φάει; 542 00:50:45,417 --> 00:50:46,794 Τι λέει; 543 00:50:48,587 --> 00:50:49,797 Όλα για μένα είναι. 544 00:50:49,880 --> 00:50:52,633 Ο φίλος μου κάνει αυστηρή δίαιτα και τρώει μόνο κοτόπουλο. 545 00:50:54,176 --> 00:50:57,429 Τι ανακούφιση. Η παραγγελία δεν είναι έτοιμη ακόμα. 546 00:50:57,513 --> 00:50:58,931 Τι; 547 00:50:59,014 --> 00:51:00,891 Μαλάκα. 548 00:51:04,853 --> 00:51:06,522 Δεν το σηκώνεις; 549 00:51:08,565 --> 00:51:10,985 Τι; Πού πήγε; 550 00:51:17,283 --> 00:51:18,909 Ω, ΗΛΙΑΧΤΙΔΑ ΜΟΥ 551 00:51:24,790 --> 00:51:25,916 Τι είναι; 552 00:51:26,000 --> 00:51:27,418 Τι έγινε με την παραγγελία; 553 00:51:27,501 --> 00:51:29,295 Περίμενα πολλή ώρα το φαγητό μου. 554 00:51:29,378 --> 00:51:32,006 Μην τα τρως αυτά. Έχεις γαστρίτιδα. 555 00:51:32,089 --> 00:51:33,465 Θα σε πονέσει το στομάχι. 556 00:51:33,549 --> 00:51:35,092 Εσύ και η γκρίνια σου. 557 00:51:35,175 --> 00:51:37,303 Έτσι όπως πας, θα απολυθείς. 558 00:51:37,386 --> 00:51:39,388 Τι σε νοιάζει αν απολυθώ ή όχι; 559 00:51:39,471 --> 00:51:42,057 Τι σε νοιάζει αν πονάει το στομάχι μου; 560 00:51:42,141 --> 00:51:43,267 Γιατί μου γκρινιάζεις; 561 00:51:47,104 --> 00:51:48,063 Είμαι φίλος σου. 562 00:51:49,481 --> 00:51:52,484 Οι φίλοι ανησυχούν για την υγεία των φίλων τους. 563 00:51:58,991 --> 00:52:01,493 Τι σ' έπιασε; Γιατί χαμογελάς έτσι; 564 00:52:05,414 --> 00:52:07,166 "Ω, Ηλιαχτίδα μου"; Πολύ παιδιάστικο. 565 00:52:07,249 --> 00:52:09,877 Μα τι λες; Πού είναι το κινητό μου; 566 00:52:10,461 --> 00:52:11,337 Το είδα ήδη. 567 00:52:12,629 --> 00:52:14,173 Δεν πρέπει να ψαχουλεύεις. 568 00:52:15,716 --> 00:52:19,094 Δεν σημαίνει κάτι. Το έγραψα γιατί το όνομά σου σημαίνει "λάμψη". 569 00:52:19,178 --> 00:52:22,097 Απλώς έγραψα το όνομά σου στα αγγλικά. Ο Ηλιαχτίδα. 570 00:52:22,681 --> 00:52:25,142 Ξέχνα το. Τι ώρα σχολάς σήμερα; 571 00:52:25,225 --> 00:52:26,226 Τι; 572 00:52:26,769 --> 00:52:28,062 Ας βγούμε ραντεβού. 573 00:52:29,980 --> 00:52:31,690 Φαίνεται πεντανόστιμο. 574 00:52:32,232 --> 00:52:33,525 Γιατί δεν έρχεται ο Τζε-έον; 575 00:52:35,235 --> 00:52:38,906 Περίμενε. Ας τα φάμε προτού έρθει. Έκπληξη. 576 00:52:41,325 --> 00:52:42,951 Θα το δώσω μόνο σ' εσένα. 577 00:52:43,494 --> 00:52:44,870 Ευχαριστώ. 578 00:52:44,953 --> 00:52:46,705 Ξέρεις πόσο μου αρέσεις, έτσι; 579 00:52:53,504 --> 00:52:56,965 Πάντα αργούσες στις συναντήσεις μας, αλλά σήμερα ήρθες νωρίς. 580 00:52:57,049 --> 00:52:59,176 Έλα. Μην είσαι τόσο σκληρή. 581 00:52:59,676 --> 00:53:02,554 Έχω ήδη αγχωθεί, επειδή ο Τζε-έον δουλεύει πολύ σκληρά. 582 00:53:03,055 --> 00:53:06,683 Κάνει γυάλινα έργα εξαιτίας του έργου σου. 583 00:53:08,769 --> 00:53:09,978 Αρχίζω να υποψιάζομαι. 584 00:53:10,062 --> 00:53:12,898 Κάτι τρέχει μεταξύ σας, έτσι; 585 00:53:13,440 --> 00:53:15,859 Κόψε τις βλακείες. Τρώγε. 586 00:53:15,943 --> 00:53:20,114 Αν δεν είναι ο Τζε-έον, τότε είναι αυτός από το μαγαζί με νουντλ; 587 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 Από το εργαστήριό μας και μετά, 588 00:53:22,783 --> 00:53:26,203 λέμε ότι είναι πιο πιθανό να βγαίνεις μαζί του. Είναι αλήθεια; 589 00:53:26,912 --> 00:53:30,332 -Τι; -Έλα. Πες μου. 590 00:53:31,041 --> 00:53:33,460 Ορκίζομαι να μην το πω πουθενά. 591 00:53:34,670 --> 00:53:37,089 Γιατί να σου πω; 592 00:53:39,383 --> 00:53:42,803 Θεέ μου. Γιατί θύμωσες ξαφνικά; 593 00:53:43,512 --> 00:53:44,847 Τζε-έον. 594 00:53:46,682 --> 00:53:48,475 -Γιατί άργησες τόσο πολύ; -Συγγνώμη. 595 00:53:49,685 --> 00:53:52,980 Αφού ήρθες, ας πιούμε. 596 00:53:53,939 --> 00:53:54,815 Ορίστε. 597 00:53:55,858 --> 00:53:57,985 Κι εσύ. Ορίστε. 598 00:54:05,409 --> 00:54:07,077 Γεια μας! 599 00:54:19,631 --> 00:54:21,884 Ο καιρός είναι καλός. 600 00:54:25,929 --> 00:54:27,431 Ναι! 601 00:54:34,062 --> 00:54:37,774 Να τι είχα παραγγείλει στο σπίτι σου. 602 00:54:38,775 --> 00:54:40,110 Είναι ασορτί μπρελόκ. 603 00:54:40,652 --> 00:54:43,197 Είναι σαν λουκέτο καρδιά και κλειδί. 604 00:54:43,697 --> 00:54:45,824 Τα πήρα γιατί είναι περιορισμένη έκδοση. 605 00:54:45,908 --> 00:54:48,410 Δεν ήξερα ότι θα χωρίζαμε προτού σ' το δώσω. 606 00:54:50,621 --> 00:54:51,705 Όμορφα δεν είναι; 607 00:54:53,582 --> 00:54:55,167 Ναι. Είναι όμορφα. 608 00:54:58,253 --> 00:55:01,840 Τι θα γίνει τώρα μεταξύ μας; 609 00:55:01,924 --> 00:55:03,383 -Μεταξύ μας; -Ναι. 610 00:55:06,345 --> 00:55:07,471 Βασικά… 611 00:55:08,180 --> 00:55:09,556 Εγώ… 612 00:55:10,474 --> 00:55:13,477 Πρέπει να το πω δυνατά; 613 00:55:13,560 --> 00:55:15,521 Πρέπει να μιλήσεις για να καταλάβω. 614 00:55:20,567 --> 00:55:22,069 Δώσε μου το χέρι σου. 615 00:55:26,073 --> 00:55:28,242 Ας αρχίσουμε να βγαίνουμε πάλι. 616 00:55:29,076 --> 00:55:32,579 Γίνε ξανά το αγόρι μου. Θα είμαι καλή μαζί σου. 617 00:55:33,914 --> 00:55:36,542 Εγώ έφταιγα για όλα. Υπόσχομαι να μην το ξανακάνω. 618 00:55:36,625 --> 00:55:39,044 Θα βάλω τα δυνατά μου. Θα αλλάξω. 619 00:55:39,711 --> 00:55:42,339 Δεν μπορείς να σοβαρευτείς ούτε για ένα δευτερόλεπτο; 620 00:55:42,422 --> 00:55:46,134 Εσύ είσαι πάντα σοβαρός. Αν γίνω κι εγώ σοβαρή, 621 00:55:46,218 --> 00:55:48,595 τότε δεν θα υπάρχει χημεία μεταξύ μας. 622 00:55:50,597 --> 00:55:51,807 -Έχεις δίκιο. -Σωστά; 623 00:55:55,102 --> 00:55:56,103 Τι… 624 00:56:01,650 --> 00:56:04,278 -Ευχαριστώ. -Κι εγώ ευχαριστώ. 625 00:56:08,490 --> 00:56:10,576 Μου έλειψε αυτή η μυρωδιά. 626 00:56:14,162 --> 00:56:15,038 Ανώμαλη είσαι; 627 00:56:15,122 --> 00:56:17,624 Πώς μπορείς να το λες αυτό στην ηλιαχτίδα σου; 628 00:56:20,294 --> 00:56:21,878 Κι εμένα μου έλειψες. 629 00:56:23,130 --> 00:56:24,965 Να βγούμε πολλά ραντεβού. 630 00:56:25,048 --> 00:56:27,342 Μπορούμε να πάμε σε θέατρα, σε λούνα παρκ, 631 00:56:27,426 --> 00:56:28,885 σε παραλίες και βουνά. 632 00:56:28,969 --> 00:56:29,928 Εντάξει. 633 00:56:31,221 --> 00:56:34,600 Θα προσπαθήσω να είμαι εγκρατής, ειδικά για σένα. 634 00:56:34,683 --> 00:56:36,935 Τι; Εγκρατής; 635 00:56:37,019 --> 00:56:39,062 Θα βάλω τα δυνατά μου. Το εννοώ. 636 00:56:39,146 --> 00:56:41,815 Δεν χρειάζεται να το παρατραβήξεις. Θέλω να πω… 637 00:56:44,109 --> 00:56:46,194 Είμαι άντρας, ξέρεις, και… 638 00:56:47,946 --> 00:56:49,156 Κι εμένα μ' αρέσει. 639 00:56:49,740 --> 00:56:52,117 Τι σου αρέσει; Γίνε πιο συγκεκριμένος. 640 00:56:55,370 --> 00:56:57,456 Πρέπει να το πω δυνατά; 641 00:56:57,539 --> 00:56:59,166 Αυτό είπες τώρα. 642 00:56:59,249 --> 00:57:01,668 Δεν κρατάς τον λόγο σου. 643 00:57:01,752 --> 00:57:03,253 -Όχι… -Τι εννοείς; 644 00:57:03,337 --> 00:57:04,379 Ξέρεις τι εννοώ. 645 00:57:04,463 --> 00:57:07,132 Πού να ξέρω; Μη μιλάς έτσι. 646 00:57:10,135 --> 00:57:11,178 Τι; 647 00:57:11,928 --> 00:57:14,306 Με λες κοντή; Είμαι ψηλή! 648 00:57:28,278 --> 00:57:29,571 Μην ανησυχείς, μαμά. 649 00:57:30,948 --> 00:57:34,409 Εντάξει. Πες στον μπαμπά ότι θα τον πάρω μετά. 650 00:57:34,493 --> 00:57:35,827 Πρέπει να φύγω. 651 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 Θα σε πάρω όταν φτάσω. 652 00:58:10,654 --> 00:58:11,697 Ντο-χιέοκ. 653 00:58:12,864 --> 00:58:14,449 Ναι, είμαι στην πόρτα. 654 00:58:14,533 --> 00:58:17,119 Όχι, δεν χρειάζεται να έρθεις. Θα πάρω ταξί. 655 00:58:17,786 --> 00:58:20,497 Εντάξει. Θα έρθω σύντομα. 656 00:58:34,720 --> 00:58:35,721 Ντο-χιέοκ! 657 00:58:36,388 --> 00:58:38,098 -Γεια. -Έφερα καφέ. 658 00:58:49,943 --> 00:58:50,944 Σωστά. 659 00:58:55,490 --> 00:58:57,868 -Τι είναι αυτό; -Τις τύπωσα. 660 00:58:58,452 --> 00:58:59,619 -Οι φωτογραφίες; -Ναι. 661 00:59:00,746 --> 00:59:02,039 Θεέ μου! 662 00:59:03,206 --> 00:59:05,459 Δεν το πιστεύω ότι τις τύπωσες έτσι. 663 00:59:09,671 --> 00:59:11,339 Ξέρεις από φωτογραφίες. 664 00:59:11,923 --> 00:59:12,758 Από μαγειρική; 665 00:59:13,341 --> 00:59:15,052 Η μαγειρική σου είναι λίγο… 666 00:59:20,015 --> 00:59:22,517 Ο καιρός ήταν τέλειος. 667 00:59:23,101 --> 00:59:24,394 Κι ορίστε. 668 00:59:25,562 --> 00:59:27,731 -Τι είναι αυτό; -Θα βρέξει μετά. 669 00:59:28,982 --> 00:59:30,192 -Σήμερα; -Ναι. 670 00:59:32,027 --> 00:59:34,488 Δεν το πάει για βροχή. 671 00:59:34,571 --> 00:59:37,199 Χρησιμοποίησέ τη, αν βρέξει. Έχω κι άλλη. 672 00:59:39,451 --> 00:59:40,869 Εντάξει. Ευχαριστώ. 673 00:59:44,998 --> 00:59:46,666 Πήγε καλά η συνάντηση; 674 00:59:46,750 --> 00:59:48,376 Ναι. Καλά ήταν. 675 00:59:48,460 --> 00:59:51,588 Θα τα ξαναπούμε, αφού αναθεωρήσουμε λίγο το συμβόλαιο. 676 00:59:52,297 --> 00:59:53,507 Συμβόλαιο; 677 00:59:54,091 --> 00:59:56,259 Δηλαδή, θα έχεις πρακτορείο; 678 00:59:56,343 --> 00:59:58,678 Δεν ξέρω πολλά ακόμα γι' αυτό. 679 01:00:00,180 --> 01:00:03,266 Το νέο σου βίντεο είχε πολλές προβολές. 680 01:00:03,350 --> 01:00:05,060 Χάρη σ' εσένα. 681 01:00:05,685 --> 01:00:06,812 Ευχαριστώ. 682 01:00:06,895 --> 01:00:09,856 Σου είπα, δεν είμαι εγώ. Όλα εσύ τα κάνεις. 683 01:00:09,940 --> 01:00:13,068 Σκέφτηκα να το κάνω, επειδή μου έδωσες συμβουλές. 684 01:00:13,151 --> 01:00:14,236 Γι' αυτό. 685 01:00:18,990 --> 01:00:21,910 Σ' ευχαριστώ που το λες. 686 01:00:26,081 --> 01:00:28,333 Τη μέρα που γνωριστήκαμε στη σχολή σου, 687 01:00:28,917 --> 01:00:32,838 ήρθα σπίτι σου το βράδυ να σου δώσω τις φωτογραφίες. 688 01:00:33,463 --> 01:00:36,883 Αλήθεια; Γιατί δεν είπες τίποτα; 689 01:00:36,967 --> 01:00:38,969 Σε είδα με τον Τζε-έον, 690 01:00:40,095 --> 01:00:42,514 να μπαίνετε μαζί στο σπίτι σου. 691 01:00:47,602 --> 01:00:50,730 Ξέρω ότι είπα ότι μπορώ να σε περιμένω για όσο χρειαστεί. 692 01:00:54,359 --> 01:00:56,403 Αλλά ζήλεψα πολύ. 693 01:01:02,242 --> 01:01:03,201 Ντο-χιέοκ. 694 01:01:03,994 --> 01:01:08,415 Να-μπι. Μακάρι να ήσουν ευτυχισμένη. 695 01:01:10,041 --> 01:01:11,585 Αλλά ο Παρκ Τζε-έον… 696 01:01:18,258 --> 01:01:23,346 Έχεις νιώσει ποτέ ότι του αρέσεις πραγματικά; 697 01:02:45,637 --> 01:02:46,763 Τζε-έον; 698 01:02:47,347 --> 01:02:48,306 Τι κάνεις εδώ; 699 01:02:50,558 --> 01:02:51,559 Γεια. 700 01:02:52,560 --> 01:02:54,479 Γιατί γύρισες τόσο αργά; 701 01:02:54,562 --> 01:02:56,481 Ήσουν μαζί με τον Ντο-χιέοκ τόση ώρα; 702 01:02:57,065 --> 01:02:58,566 Μεθυσμένος είσαι; 703 01:02:58,650 --> 01:03:00,610 Και δεν σε αφορά. 704 01:03:01,319 --> 01:03:02,946 Τι κρύο. 705 01:03:04,114 --> 01:03:08,201 Σε κάνω να βαριέσαι, επειδή έχεις άλλον; 706 01:03:09,286 --> 01:03:11,454 Θα τα ξαναπούμε όταν ξεμεθύσεις. 707 01:03:18,169 --> 01:03:22,215 Του αρέσεις ακόμα κι αφού μας είδε 708 01:03:22,299 --> 01:03:23,383 να μπαίνουμε σπίτι σου; 709 01:03:24,843 --> 01:03:26,011 Τι; 710 01:03:27,345 --> 01:03:28,305 Απίστευτο. 711 01:03:28,805 --> 01:03:31,850 Γι' αυτό διάλεξες εκείνον αντί για μένα; 712 01:03:35,562 --> 01:03:38,064 Ήξερες ότι ο Ντο-χιέοκ ήταν εδώ εκείνη τη μέρα; 713 01:03:38,148 --> 01:03:39,774 Το ήξερες κι εσύ; 714 01:03:42,235 --> 01:03:44,946 Δηλαδή, λες ότι τον είδες εδώ εκείνη τη μέρα; 715 01:03:45,530 --> 01:03:46,573 Ναι. 716 01:03:48,116 --> 01:03:50,201 Έπρεπε να δεις το πρόσωπό του. 717 01:03:50,285 --> 01:03:52,329 Ήταν έτοιμος να βάλει τα κλάματα. 718 01:03:52,412 --> 01:03:54,205 Γιατί δεν μου το είπες; 719 01:03:54,789 --> 01:03:55,957 Γιατί να το κάνω αυτό; 720 01:03:56,833 --> 01:04:00,587 Σωστά. Είπες ότι δεν ήθελες να τον απογοητεύσεις. 721 01:04:02,339 --> 01:04:05,050 Έπρεπε να σου πω να του εξηγήσεις; 722 01:04:05,133 --> 01:04:08,762 Η αλήθεια είναι ότι είχαμε τέτοια σχέση. 723 01:04:14,392 --> 01:04:15,602 Έχεις τρελαθεί; 724 01:04:15,685 --> 01:04:17,228 Δεν πρέπει να θυμώνεις μαζί μου. 725 01:04:17,312 --> 01:04:19,814 Λέω την αλήθεια, όπως είπες κι εσύ. 726 01:04:31,910 --> 01:04:34,746 Γι' αυτό μου ζήτησες να βγούμε; 727 01:04:35,330 --> 01:04:36,790 Αυτό δεν ήθελες; 728 01:04:39,959 --> 01:04:43,713 Μάλλον δεν ήθελες αυτό από μένα. 729 01:04:44,714 --> 01:04:46,591 Και λες ότι σου αρέσω στ' αλήθεια; 730 01:04:47,175 --> 01:04:48,051 Βλακείες. 731 01:04:48,134 --> 01:04:50,220 Κι εσύ; Γιατί το είπες αυτό στη Σέολ-α; 732 01:04:50,303 --> 01:04:53,056 Το έκανες μόνο για να με καταστρέψεις; Έτσι δεν είναι; 733 01:04:53,139 --> 01:04:56,518 Ναι. Το έκανα για να σε καταστρέψω. 734 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 Μου την έπεφτες, αλλά έλεγες ότι είσαι φίλος. 735 01:04:59,062 --> 01:05:02,524 Μετά έμαθα ότι είχες κοπέλα. Το έκανα γιατί ήσουν ένα κάθαρμα. 736 01:05:03,191 --> 01:05:04,150 Άκου να σου πω. 737 01:05:05,110 --> 01:05:06,569 Μόνο εγώ είμαι το κάθαρμα εδώ; 738 01:05:07,987 --> 01:05:08,822 Το μετάνιωσες; 739 01:05:10,990 --> 01:05:12,117 Μετάνιωσες 740 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 για ό,τι κάναμε; 741 01:05:19,207 --> 01:05:20,166 Ναι. 742 01:05:21,960 --> 01:05:23,044 Το μετάνιωσα. 743 01:05:26,172 --> 01:05:29,634 Εσένα, αυτήν την αρρωστημένη σχέση και όλα όσα κάναμε. 744 01:05:31,761 --> 01:05:33,596 Αλλά δεν φταις εσύ. 745 01:05:34,472 --> 01:05:35,598 Εγώ το προκάλεσα. 746 01:05:37,100 --> 01:05:40,520 Ήξερα ότι δεν θα είχαμε καλό τέλος. 747 01:05:40,603 --> 01:05:44,482 Αλλά ήμουν χαζή που είχα τόσες ελπίδες και πίστευα ότι ήσουν ειλικρινής. 748 01:05:47,986 --> 01:05:51,072 Μου είπες ότι είχα το δικαίωμα να αποφασίσω για τη σχέση μας. 749 01:05:54,117 --> 01:05:56,161 Δεν θέλω να σε ξαναδώ ποτέ. 750 01:07:23,998 --> 01:07:25,250 Έχασα… 751 01:07:27,293 --> 01:07:28,503 τη Να-μπι… 752 01:07:29,963 --> 01:07:30,964 για πάντα. 753 01:08:16,759 --> 01:08:18,469 Να-μπι! 754 01:08:18,553 --> 01:08:21,472 Νιώθω σαν να βλέπω φρικτούς εφιάλτες. 755 01:08:21,556 --> 01:08:23,057 Ας το διορθώσουμε. 756 01:08:23,141 --> 01:08:25,393 Φαίνεσαι χαρούμενη, όταν δουλεύεις με τα έργα σου. 757 01:08:25,476 --> 01:08:26,394 Και πανέμορφη. 758 01:08:26,978 --> 01:08:29,314 -Ανυπομονώ να το δω. -Μπορείς να έρθεις; 759 01:08:29,397 --> 01:08:30,857 Μην κουράζεσαι τόσο πολύ. 760 01:08:30,940 --> 01:08:33,735 Όχι, πρέπει να το φτιάξω. Είναι η έκθεσή σου. 761 01:08:34,319 --> 01:08:38,906 Πώς μπορώ να προσδιορίσω τα αισθήματα που μου έχουν απομείνει για τον Τζε-έον; 762 01:08:38,990 --> 01:08:40,700 -Να-μπι. -Αφού φέρθηκες άθλια, 763 01:08:40,783 --> 01:08:42,452 γιατί σταμάτησες; Τι κάνεις εδώ; 764 01:08:42,535 --> 01:08:44,037 Τι θέλεις από μένα; 765 01:08:44,120 --> 01:08:46,247 Θα μείνω μακριά σου. Το υπόσχομαι. 766 01:08:46,331 --> 01:08:50,501 Τον αγαπώ ακόμα; Τον μισώ; Το μετάνιωσα; Η… 767 01:08:50,585 --> 01:08:52,503 Έχω ακόμα ελπίδες για σένα; 768 01:08:53,254 --> 01:08:54,297 Πάρ' τα. Σε παρακαλώ. 769 01:08:57,800 --> 01:09:02,430 Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου 67001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.