All language subtitles for nancy.drew.2019.s03e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,051 --> 00:00:09,226 Got a minute? 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,662 I know you're aware that I don't, 3 00:00:10,706 --> 00:00:12,075 since another murder victim just showed up 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,728 with a frozen heart missing from his chest. 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,861 But I am willing to listen to your questions and thoughts, 6 00:00:15,885 --> 00:00:18,037 so next time please just start with those to be efficient. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 That was a lot of words 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,759 for someone trying to be efficient. 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,370 Have you talked to Temperance Hudson 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,806 about Jake Cazine's death? 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,242 She should be a person of interest. 12 00:00:25,286 --> 00:00:27,505 She isn't. She has an alibi for the time of death: 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,246 coffee with me this morning. 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,421 She ordered a croissant. 15 00:00:30,465 --> 00:00:31,857 Ah, let me guess. 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,792 She engineered some seemingly casual run-in with you 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,339 because she needed something. 18 00:00:35,383 --> 00:00:38,038 If by "organized," you mean she, uh, invited me, well, yes. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,387 We're both new in town. 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,215 I was supposed to have Sunday off. But... 21 00:00:41,258 --> 00:00:42,868 didn't strike me as suspicious. 22 00:00:42,912 --> 00:00:45,219 Why do you suggest her as a person of interest? 23 00:00:45,262 --> 00:00:46,829 She lives in a questionable house 24 00:00:46,872 --> 00:00:48,372 where questionable things have happened. 25 00:00:48,396 --> 00:00:50,180 Okay, by that logic, 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,616 I should interview her house. 27 00:00:51,660 --> 00:00:53,096 Appreciate you coming in. 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,619 Do you? 29 00:00:54,663 --> 00:00:57,057 I thought you'd been avoiding me. 30 00:00:58,101 --> 00:01:00,234 Why would I do that? 31 00:01:02,366 --> 00:01:05,152 Sometimes people feel awkward 32 00:01:05,195 --> 00:01:08,981 when they've narrowly avoided death together, 33 00:01:09,025 --> 00:01:11,723 especially when they've saved each other's lives. 34 00:01:12,942 --> 00:01:14,683 I don't feel awkward. 35 00:01:14,726 --> 00:01:17,512 It is good to see you. 36 00:01:17,555 --> 00:01:19,818 Unfortunately, I am busy. 37 00:01:19,862 --> 00:01:22,908 Trying to catch the other Frozen Hearts Killer. 38 00:01:22,952 --> 00:01:24,171 So, it looks like a copycat. 39 00:01:24,214 --> 00:01:25,998 What was Trott's reaction 40 00:01:26,042 --> 00:01:27,522 when you told him about Jake's murder? 41 00:01:27,565 --> 00:01:29,480 Trott lawyered up. He's not talking. 42 00:01:29,524 --> 00:01:31,613 Okay, but he told me before he was arrested 43 00:01:31,656 --> 00:01:34,224 that he was a part of something much bigger. 44 00:01:34,268 --> 00:01:37,140 What if that wasn't just serial killer chitchat? 45 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 Agent Park. 46 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 Understood. 47 00:01:41,405 --> 00:01:42,711 Start the process. 48 00:01:44,191 --> 00:01:46,802 D.A.'s dropping all charges against Trott. 49 00:01:46,845 --> 00:01:47,846 What?! 50 00:01:47,890 --> 00:01:49,413 Because of Jake Cazine? 51 00:01:49,457 --> 00:01:51,198 She thinks the fact that Jake was killed 52 00:01:51,241 --> 00:01:52,436 while Trott was in custody introduces 53 00:01:52,460 --> 00:01:54,157 too much reasonable doubt, and a jury 54 00:01:54,201 --> 00:01:56,246 will never convict him of last week's murders. 55 00:01:56,290 --> 00:01:58,248 But I found evidence in his house. 56 00:01:58,292 --> 00:02:00,555 And-and-and what about the murder in Alaska? 57 00:02:00,598 --> 00:02:02,339 Alaska's not my case, 58 00:02:02,383 --> 00:02:04,187 and the evidence from the house is inadmissible. 59 00:02:04,211 --> 00:02:05,429 The defense argued that 60 00:02:05,473 --> 00:02:07,475 the chain of custody was violated... By me, 61 00:02:07,518 --> 00:02:10,130 because I was on the premises. When the courthouse 62 00:02:10,173 --> 00:02:11,827 opens tomorrow... 63 00:02:11,870 --> 00:02:13,350 Trott's gonna walk. 64 00:02:15,918 --> 00:02:18,399 ♪ 65 00:02:28,278 --> 00:02:31,238 You ready to talk to me now? 66 00:02:32,239 --> 00:02:34,023 Ready or not, you're going to. 67 00:02:37,418 --> 00:02:39,376 This is my client Asher Davies. 68 00:02:39,420 --> 00:02:40,812 Have you seen him? 69 00:02:41,857 --> 00:02:43,163 No. 70 00:02:44,251 --> 00:02:46,601 He was supposed to be cooperating with the D.A. 71 00:02:46,644 --> 00:02:48,037 in an investigation. 72 00:02:48,080 --> 00:02:50,082 Three nights ago, he walked into a cannery 73 00:02:50,126 --> 00:02:51,649 and never came out. 74 00:02:51,693 --> 00:02:54,304 The same night, you picked up Bertram Bobbsey 75 00:02:54,348 --> 00:02:57,742 outside that same cannery. 76 00:02:57,786 --> 00:02:59,570 What happened in there? 77 00:02:59,614 --> 00:03:01,964 I don't know. 78 00:03:02,007 --> 00:03:04,140 When Mr. Bobbsey got back in my car, 79 00:03:04,184 --> 00:03:06,360 he had blood on his knuckles. 80 00:03:06,403 --> 00:03:10,277 So I made him get out, and I haven't heard from him since. 81 00:03:10,320 --> 00:03:13,280 I had nothing to do with whatever happened in there. 82 00:03:13,323 --> 00:03:14,933 Except you did. 83 00:03:14,977 --> 00:03:17,284 From this, an argument can still be made 84 00:03:17,327 --> 00:03:20,025 that you are connected to whatever happened. 85 00:03:20,069 --> 00:03:23,420 If Bobbsey assaulted Asher, you will be charged 86 00:03:23,464 --> 00:03:25,683 as an accessory after the fact. 87 00:03:28,599 --> 00:03:31,341 I want to hire you as my lawyer. 88 00:03:32,560 --> 00:03:34,083 I can't represent you, 89 00:03:34,126 --> 00:03:36,172 because I already represent Asher. 90 00:03:36,216 --> 00:03:38,479 Go to the police. 91 00:03:38,522 --> 00:03:40,437 Tell them everything you know. 92 00:03:40,481 --> 00:03:42,439 Maybe bring your father. 93 00:03:42,483 --> 00:03:44,224 If I get my dad involved, 94 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 he might end up arresting me himself. 95 00:03:46,269 --> 00:03:49,359 My mom won't be able to handle that. She's going to have to, 96 00:03:49,403 --> 00:03:51,381 because sooner or later... No, no, no, no. You don't... 97 00:03:51,405 --> 00:03:52,754 you don't get it. 98 00:03:52,797 --> 00:03:54,321 When my brother Grant 99 00:03:54,364 --> 00:03:56,516 came through town, and we got him back into the WITSEC, 100 00:03:56,540 --> 00:03:58,150 I wanted to tell her what happened, 101 00:03:58,194 --> 00:04:00,414 but my dad wants to keep her on a need-to-know basis 102 00:04:00,457 --> 00:04:02,633 about everything, because she worries, 103 00:04:02,677 --> 00:04:04,853 and she does have a heart thing... Ace. Hey. 104 00:04:04,896 --> 00:04:07,986 You are connected to whatever happened. 105 00:04:08,030 --> 00:04:09,901 So you can either do nothing 106 00:04:09,945 --> 00:04:12,252 and make things worse for yourself 107 00:04:12,295 --> 00:04:14,689 and for everyone who loves you... 108 00:04:14,732 --> 00:04:17,126 or you can start making things right. 109 00:04:19,346 --> 00:04:21,348 Oh, my God. 110 00:04:27,615 --> 00:04:31,053 Mr. Bobbsey asked me for some help with deliveries. 111 00:04:31,096 --> 00:04:33,664 Why is this in an evidence bag? 112 00:04:33,708 --> 00:04:35,275 That was confiscated 113 00:04:35,318 --> 00:04:37,799 from an associate of Bobbsey's. 114 00:04:37,842 --> 00:04:40,584 The D.A. thinks that the gift tags 115 00:04:40,628 --> 00:04:43,805 contain coded messages with times and places 116 00:04:43,848 --> 00:04:46,895 for transactions of some kind, possibly drug deals. 117 00:04:46,938 --> 00:04:48,679 Well, what if I can decode the cipher? 118 00:04:48,723 --> 00:04:50,812 And I'll find out where the next meet is. 119 00:04:50,855 --> 00:04:53,336 Well, the D.A. would look more favorably on you 120 00:04:53,380 --> 00:04:55,207 if you provide her with information. 121 00:04:55,251 --> 00:04:57,035 I can tell her that I have a lead, 122 00:04:57,079 --> 00:04:59,211 but I won't use your name yet. Do it. 123 00:05:04,042 --> 00:05:06,349 Um, you know, 124 00:05:06,393 --> 00:05:08,569 Mr. Bobbsey left one of his chocolate boxes in my car, 125 00:05:08,612 --> 00:05:10,875 so I can bring it inside and show you.Okay. 126 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 Jean. 127 00:05:12,399 --> 00:05:14,836 It's Carson. 128 00:05:14,879 --> 00:05:16,141 Hey. 129 00:05:16,185 --> 00:05:19,884 Uh, so, still no word from Asher, um, but... 130 00:05:19,928 --> 00:05:24,193 I was able to discover something on the surveillance footage 131 00:05:24,236 --> 00:05:27,414 from outside the cannery the night that he disappeared. 132 00:05:29,024 --> 00:05:31,461 It was.. 133 00:05:31,505 --> 00:05:32,854 Hang on. 134 00:05:37,946 --> 00:05:40,252 Hey, George. 135 00:05:40,296 --> 00:05:43,255 Hope you're getting done whatever you need to get done. 136 00:05:43,299 --> 00:05:44,605 Um, little update. 137 00:05:44,648 --> 00:05:47,869 Ace called in sick, and Bess had research to do 138 00:05:47,912 --> 00:05:49,566 at the Historical Society. 139 00:05:49,610 --> 00:05:52,221 But, you know, good news: 140 00:05:52,264 --> 00:05:54,484 very few customers. 141 00:05:54,528 --> 00:05:56,399 Yeah, that is... 142 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 that is not actually good news, but... 143 00:05:58,445 --> 00:05:59,837 You know, I'll call Jesse, 144 00:05:59,881 --> 00:06:01,665 see if she can come in. 145 00:06:01,709 --> 00:06:04,320 Uh, call me back when you can. 146 00:06:04,364 --> 00:06:05,713 Hey, hey, hey, hey. 147 00:06:05,756 --> 00:06:08,455 You're not here to pick up Ace's shift, are you? 148 00:06:08,498 --> 00:06:10,152 He called in sick.Ha-ha. 149 00:06:10,195 --> 00:06:15,070 No, I just came to pick up some notes from the murder board. 150 00:06:15,113 --> 00:06:17,159 Oh. Okay. 151 00:06:21,424 --> 00:06:23,383 You okay? 152 00:06:25,341 --> 00:06:27,299 Uh, yeah, yeah. 153 00:06:27,343 --> 00:06:29,301 I mean, kind of freaked out 154 00:06:29,345 --> 00:06:31,434 there's a second murderer at large. 155 00:06:31,478 --> 00:06:33,393 That's unsettling. But... 156 00:06:33,436 --> 00:06:35,264 have you heard from George? 157 00:06:35,307 --> 00:06:37,266 She said she had an errand to run, 158 00:06:37,309 --> 00:06:39,529 but she was extremely vague 159 00:06:39,573 --> 00:06:41,705 about what that errand was. 160 00:06:41,749 --> 00:06:44,316 That sounds like it's code for something important, 161 00:06:44,360 --> 00:06:45,970 and I would be wondering about it, too. 162 00:06:49,757 --> 00:06:51,715 She's gonna tell you when she's ready, okay? 163 00:06:54,414 --> 00:06:56,851 - Hey, I got your text. - Ace isn't here. 164 00:06:56,894 --> 00:06:58,069 He called in sick. 165 00:06:58,113 --> 00:06:59,723 Well, when you do see him, 166 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 please have him call me right away. 167 00:07:01,508 --> 00:07:02,857 I will. 168 00:07:02,900 --> 00:07:04,772 Also, I heard about Jake Cazine. 169 00:07:04,815 --> 00:07:06,817 Are you all right? 170 00:07:06,861 --> 00:07:09,211 I'm fine. Please tell my other dad 171 00:07:09,254 --> 00:07:10,647 not to worry about that, either. 172 00:07:10,691 --> 00:07:12,170 Well, Ryan's not here. 173 00:07:12,214 --> 00:07:14,999 He took a puddle jumper to Boston early this morning. 174 00:07:15,043 --> 00:07:18,786 He's doing some fundraising there for Nick's youth center. 175 00:07:20,265 --> 00:07:24,008 I know the D.A. is dropping charges against Trott. 176 00:07:24,052 --> 00:07:26,160 Which means that you're probably trying to come up with a way 177 00:07:26,184 --> 00:07:27,490 to keep him in custody somehow. 178 00:07:27,534 --> 00:07:29,579 Yeah, well, people are dead. 179 00:07:29,623 --> 00:07:32,147 And it's not fair that he could just walk away 180 00:07:32,190 --> 00:07:34,279 because that's how the system works. 181 00:07:34,323 --> 00:07:36,804 I know. It is a flawed and terrible system, 182 00:07:36,847 --> 00:07:39,284 but it's the only one we have. 183 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 And, uh, speaking 184 00:07:41,461 --> 00:07:43,439 of the justice system and your relationship to it... 185 00:07:43,463 --> 00:07:44,681 The answer is no. 186 00:07:44,725 --> 00:07:46,466 I didn't even say anything. 187 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 You were going to ask 188 00:07:48,163 --> 00:07:50,600 if I could leverage my working relationship with D.A. Rosario 189 00:07:50,644 --> 00:07:53,168 to covertly help you gain access to Trott. 190 00:07:53,211 --> 00:07:54,386 I would never. 191 00:07:54,430 --> 00:07:57,520 By stealing a look at her case files or... 192 00:07:57,564 --> 00:07:59,043 stealing her clearance badge. 193 00:07:59,087 --> 00:08:00,436 Mm, so she does have 194 00:08:00,480 --> 00:08:01,437 a clearance badge. 195 00:08:01,481 --> 00:08:02,601 You know where she keeps it? 196 00:08:03,657 --> 00:08:05,180 I'll-I'll talk to you later. 197 00:08:05,223 --> 00:08:07,138 Bye. 198 00:08:14,232 --> 00:08:15,277 Hey. 199 00:08:15,320 --> 00:08:16,931 Hi.You feeling better? 200 00:08:16,974 --> 00:08:19,673 Carson's looking for you. Yeah, thank you. 201 00:08:19,716 --> 00:08:22,937 I'll call him back. Can you help me solve a cipher? 202 00:08:22,980 --> 00:08:24,678 It's a long story, but I need to figure out 203 00:08:24,721 --> 00:08:27,115 what the message is in this thing. Uh... 204 00:08:27,158 --> 00:08:29,639 I'm... I'm sorry, I cannot do that right now. 205 00:08:29,683 --> 00:08:31,989 I have less than 24 hours to make sure that Trott 206 00:08:32,033 --> 00:08:33,121 stays locked up. 207 00:08:33,164 --> 00:08:35,079 Speaking of, do you think that Connor 208 00:08:35,123 --> 00:08:36,254 would let us see 209 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Jake Cazine's autopsy? 210 00:08:37,604 --> 00:08:39,233 Connor made it pretty clear that he was done 211 00:08:39,257 --> 00:08:40,432 doing us favors. 212 00:08:40,476 --> 00:08:42,783 Anyway, I'm not sure that Jake's autopsy 213 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 will keep Trott in jail. 214 00:08:44,741 --> 00:08:46,177 Yeah, you're right. 215 00:08:46,221 --> 00:08:48,223 He said he was a part of something bigger. 216 00:08:48,266 --> 00:08:49,572 I need a more global approach 217 00:08:49,616 --> 00:08:50,704 to the whole thing. 218 00:08:50,747 --> 00:08:53,358 If only there was a way... 219 00:08:53,402 --> 00:08:56,492 for me to see a bird's-eye view of the case. 220 00:08:56,536 --> 00:08:59,626 Why do I get the feeling that's not a hypothetical? It isn't 221 00:08:59,669 --> 00:09:01,691 if you have the phone number of a 200-year-old occultist 222 00:09:01,715 --> 00:09:03,238 who knows how to see people's memories. 223 00:09:03,281 --> 00:09:05,457 Maybe she'll have some mystical way 224 00:09:05,501 --> 00:09:08,504 to find a clue trail that wouldn't otherwise be visible. 225 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 Is this the part where you warn me 226 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 that Temperance is chaotic evil? 227 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 I'm not really in a position 228 00:09:14,684 --> 00:09:17,295 to judge other people's gambits. 229 00:09:17,339 --> 00:09:19,080 Care to join? 230 00:09:20,168 --> 00:09:23,650 I wish I could, but I got to deal with this other thing. 231 00:09:24,694 --> 00:09:26,696 Just, uh, be careful 232 00:09:26,740 --> 00:09:28,655 around your mystical relatives. Aw, 233 00:09:28,698 --> 00:09:30,700 what's she gonna do, bathe in my blood again? 234 00:09:33,398 --> 00:09:34,443 I'll be fine. 235 00:09:39,622 --> 00:09:41,406 Sorry I don't have any snacks to offer. 236 00:09:41,450 --> 00:09:44,061 I thought about putting in a vending machine at one point, 237 00:09:44,105 --> 00:09:46,107 but it seemed self-serving. 238 00:09:46,150 --> 00:09:49,632 Candy equals cavities equals business. 239 00:09:49,676 --> 00:09:51,634 I try to keep a good word of mouth 240 00:09:51,678 --> 00:09:54,115 around here, you know? 241 00:09:54,158 --> 00:09:55,551 Yeah. 242 00:09:57,335 --> 00:09:59,903 I-Is that how you found me? 243 00:09:59,947 --> 00:10:03,254 My... dentistry practice? 244 00:10:04,299 --> 00:10:05,735 I've always known where you were. 245 00:10:05,779 --> 00:10:08,738 And I know you live by yourself. 246 00:10:08,782 --> 00:10:11,436 Wasn't that hard to keep track of someone named Chen, 247 00:10:11,480 --> 00:10:13,743 especially someone whose middle name I inherited. 248 00:10:15,789 --> 00:10:18,661 What else did your mother tell you about me? 249 00:10:18,705 --> 00:10:20,707 She said that you... 250 00:10:20,750 --> 00:10:24,798 had an epic teen romance... that ended 251 00:10:24,841 --> 00:10:28,279 about ten months after you got her pregnant with me. 252 00:10:29,716 --> 00:10:32,588 After which we never saw you again. 253 00:10:32,632 --> 00:10:36,853 So I was surprised when I got your friend request. 254 00:10:38,855 --> 00:10:40,683 If you found out that I'm getting married 255 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 and you expect to walk me down the aisle, 256 00:10:42,554 --> 00:10:44,774 let me just tell you... I'm not expecting anything. 257 00:10:44,818 --> 00:10:47,081 I friend-buttoned you 258 00:10:47,124 --> 00:10:48,524 because I recently read something... 259 00:10:48,560 --> 00:10:49,736 "Friend-buttoned" me? 260 00:10:49,779 --> 00:10:51,738 Okay, look... 261 00:10:52,956 --> 00:10:55,089 I-I should... I should probably get that. 262 00:10:55,132 --> 00:10:57,091 Yeah. 263 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 Dr. Chen, I-I know this is your day off, 264 00:11:03,967 --> 00:11:06,013 but Jonah, he was riding his bike too fast, 265 00:11:06,056 --> 00:11:07,623 there was this pothole... 266 00:11:07,667 --> 00:11:09,146 It went too fast. 267 00:11:09,190 --> 00:11:10,408 It's not my fault. 268 00:11:10,452 --> 00:11:12,410 Okay, okay. Hey, can I... 269 00:11:12,454 --> 00:11:14,412 can I take a look, and let's see what... 270 00:11:14,456 --> 00:11:15,762 Yeah. Okay. 271 00:11:15,805 --> 00:11:17,415 All right, come on in. 272 00:11:17,459 --> 00:11:18,590 Come on in. 273 00:11:21,245 --> 00:11:23,639 Oh, there's someone ahead of us. 274 00:11:25,859 --> 00:11:27,817 I can wait. 275 00:11:28,905 --> 00:11:31,647 Okay, let's go take a seat on the chair, okay? 276 00:11:32,648 --> 00:11:33,823 All right, Jonah... 277 00:11:41,570 --> 00:11:43,703 Hey, it's George. Leave a short message. 278 00:11:47,010 --> 00:11:48,316 Oh. 279 00:11:48,359 --> 00:11:49,752 Hey. 280 00:11:49,796 --> 00:11:52,929 Welcome to The Claw. 281 00:11:52,973 --> 00:11:54,365 Uh, coffee? 282 00:11:57,412 --> 00:11:59,675 Oh, uh, he called in sick. 283 00:12:03,635 --> 00:12:06,813 Hmm. Well, uh, maybe he's at, 284 00:12:06,856 --> 00:12:10,033 uh, Fred's Towing. 285 00:12:18,128 --> 00:12:19,347 Strange? 286 00:12:19,390 --> 00:12:21,001 I... I don't understand. 287 00:12:24,700 --> 00:12:26,006 Oh. 288 00:12:26,049 --> 00:12:27,268 Can I help? 289 00:12:27,311 --> 00:12:30,227 I could go with you to Fred's Towing. 290 00:12:37,539 --> 00:12:39,497 Um, yeah, yeah, yeah. 291 00:12:39,541 --> 00:12:41,673 I have, uh, I have time. 292 00:12:43,414 --> 00:12:45,286 So much time. 293 00:12:46,374 --> 00:12:49,638 I'm always happy to help family. 294 00:12:49,681 --> 00:12:53,250 And my most promising pupil. 295 00:12:53,294 --> 00:12:55,818 I didn't expect you to say yes. 296 00:12:55,862 --> 00:12:58,603 Why? She helped you with the hat guy-thing. 297 00:13:02,869 --> 00:13:04,479 And I care about 298 00:13:04,522 --> 00:13:07,090 the well-being of this town. 299 00:13:07,134 --> 00:13:09,527 So, how can I help? 300 00:13:09,571 --> 00:13:12,617 Well, there is a connection 301 00:13:12,661 --> 00:13:15,359 between Trott and whoever killed Jake Cazine. 302 00:13:15,403 --> 00:13:17,120 Trott told me he's a part of something much bigger, 303 00:13:17,144 --> 00:13:18,643 and I need to know what he means by that. 304 00:13:18,667 --> 00:13:20,974 I'm trying to make sure that he doesn't get out of custody 305 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 because of some arbitrary loophole. 306 00:13:22,932 --> 00:13:26,370 Let a murderer go. How infuriating. 307 00:13:26,414 --> 00:13:27,850 Nancy feels the same way. 308 00:13:27,894 --> 00:13:30,679 I just was hoping that there's some sort of ritual 309 00:13:30,722 --> 00:13:32,637 that could help me see the bigger picture, 310 00:13:32,681 --> 00:13:33,638 like a bird's-eye view. 311 00:13:33,682 --> 00:13:36,859 I could attempt a modification 312 00:13:36,903 --> 00:13:38,992 to the Memory Weave ritual 313 00:13:39,035 --> 00:13:43,779 to see which memory had the most emotional significance, 314 00:13:43,823 --> 00:13:47,565 if you can get us access to Trott in his cell. 315 00:13:47,609 --> 00:13:49,829 That is a tall order, 316 00:13:49,872 --> 00:13:52,309 but those are Nancy's specialties. 317 00:13:52,353 --> 00:13:55,051 Makes her a great detective and waitress. 318 00:13:55,095 --> 00:13:57,445 It might be doable. The station's stretched pretty thin, 319 00:13:57,488 --> 00:13:59,490 but w-we would have to get past Agent Park. 320 00:13:59,534 --> 00:14:01,144 Hi, Nelson. 321 00:14:01,188 --> 00:14:03,668 I believe the other killer broke into my home 322 00:14:03,712 --> 00:14:05,235 the day of the first murders. 323 00:14:05,279 --> 00:14:07,977 If you could please meet me at Icarus Hall 324 00:14:08,021 --> 00:14:11,720 to look for clues they might have left behind. 325 00:14:11,763 --> 00:14:12,852 Sent. 326 00:14:12,895 --> 00:14:15,942 He is definitely not gonna buy that. 327 00:14:15,985 --> 00:14:17,726 Oh. 328 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 He just did. 329 00:14:20,033 --> 00:14:23,471 And he's on his way to Icarus Hall. 330 00:14:23,514 --> 00:14:27,344 Bess, perhaps you could intercept him when he arrives. 331 00:14:27,388 --> 00:14:29,216 Absolutely. Count me in. 332 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 Looks like we have maybe three hours 333 00:14:31,000 --> 00:14:33,742 to get in, get info, get out and not get caught. 334 00:14:33,785 --> 00:14:35,265 Great. 335 00:14:35,309 --> 00:14:37,877 Team NaTempEss... Oh. 336 00:14:37,920 --> 00:14:39,879 Assemble. 337 00:14:45,319 --> 00:14:47,930 You were smart to save the chipped piece when you found it. 338 00:14:47,974 --> 00:14:49,758 This guy's good in a crisis. 339 00:14:49,801 --> 00:14:52,587 You're doing good, buddy. No wonder you took a tumble. 340 00:14:52,630 --> 00:14:54,806 The potholes around here are like asteroid craters. 341 00:14:54,850 --> 00:14:57,984 Hey. Uh, I was gonna call you back. Sorry. 342 00:14:58,027 --> 00:14:59,202 I was just checking in. 343 00:14:59,246 --> 00:15:01,204 I'm helping Ace's dad with something, 344 00:15:01,248 --> 00:15:03,163 so Jesse's covering at The Claw. 345 00:15:03,206 --> 00:15:05,556 Cool. I'm still stuck at the dentist. 346 00:15:05,600 --> 00:15:07,036 Oh, dentist. 347 00:15:07,080 --> 00:15:08,709 I didn't know you had an appointment.Yeah. 348 00:15:08,733 --> 00:15:10,779 Just... just a little plaque. 349 00:15:10,822 --> 00:15:13,390 Oh, no, no, no, I didn't mean your teeth, I just... 350 00:15:13,434 --> 00:15:18,047 It's just, um, this morning before you left, 351 00:15:18,091 --> 00:15:19,353 it seemed like 352 00:15:19,396 --> 00:15:21,007 you had something on your mind. 353 00:15:21,050 --> 00:15:23,966 Yeah, well, a ten-year life expectancy will do that to you. 354 00:15:24,010 --> 00:15:26,447 Listen, if it stresses you out to think about it, then... 355 00:15:26,490 --> 00:15:27,752 I'm not stressed out, okay? 356 00:15:27,796 --> 00:15:29,711 I'm watching this guy work, and I'm jealous. 357 00:15:29,754 --> 00:15:31,147 So good. 358 00:15:31,191 --> 00:15:32,995 I wish that I had a dentist like this growing up. 359 00:15:33,019 --> 00:15:34,846 Oh. 360 00:15:34,890 --> 00:15:37,153 It just feels like everyone gets to have these dentists 361 00:15:37,197 --> 00:15:39,329 who are, like, you know, they care about how you feel 362 00:15:39,373 --> 00:15:41,505 and they hold your hand when you're scared, or... 363 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 they're, like, protective and reliable 364 00:15:43,290 --> 00:15:46,075 and-and psyched to be your da... dentist. 365 00:15:46,119 --> 00:15:48,556 All right, I got to go. I'll be back soon. 366 00:15:48,599 --> 00:15:50,253 All right... 367 00:15:58,261 --> 00:16:01,525 Uh, yeah, yeah. 368 00:16:01,569 --> 00:16:04,441 Uh, my fiancé is at the dentist. 369 00:16:11,796 --> 00:16:15,017 So, when you said 370 00:16:15,061 --> 00:16:18,020 "visit" Fred's Towing, 371 00:16:18,064 --> 00:16:21,937 you meant "stake out" Fred's Towing. 372 00:16:26,855 --> 00:16:29,075 Ah. True. 373 00:16:34,602 --> 00:16:36,996 Still no text from Ace. 374 00:16:47,745 --> 00:16:51,271 Oh, uh, it's great. 375 00:16:51,314 --> 00:16:52,794 It's great, yeah. 376 00:16:52,837 --> 00:16:55,753 I mean, honestly, I never thought 377 00:16:55,797 --> 00:17:00,019 I'd be married, um, so young. 378 00:17:06,112 --> 00:17:09,071 Yeah, yeah. 379 00:17:09,115 --> 00:17:12,944 I mean, George is unique. 380 00:17:12,988 --> 00:17:15,686 Can I ask? 381 00:17:15,730 --> 00:17:19,168 How did you know 382 00:17:19,212 --> 00:17:22,215 your wife was the one? 383 00:17:22,258 --> 00:17:24,913 I mean, what-what made you 384 00:17:24,956 --> 00:17:27,611 decide to propose? 385 00:17:57,337 --> 00:17:59,121 Temperance should be back any moment. 386 00:17:59,165 --> 00:18:01,297 Oh, no, that's okay, thank you. 387 00:18:01,341 --> 00:18:03,952 I'm gonna call Temperance, we'll reschedule and, uh, 388 00:18:03,995 --> 00:18:05,190 we'll get some techs out here and examine 389 00:18:05,214 --> 00:18:07,129 exactly where the home invasion happened. 390 00:18:07,173 --> 00:18:08,672 Appreciate you showing me around, though. 391 00:18:08,696 --> 00:18:10,393 But the killer is still out there, right? 392 00:18:10,437 --> 00:18:12,874 Could you maybe stay until Temperance returns? 393 00:18:12,917 --> 00:18:14,832 I'm-I'm really frightened. 394 00:18:14,876 --> 00:18:17,139 Yeah, if you're not comfortable here, 395 00:18:17,183 --> 00:18:18,508 I can give you a ride back to town. 396 00:18:18,532 --> 00:18:21,404 No, you see, I said to Temperance that we'd wait. 397 00:18:21,448 --> 00:18:25,539 Please... take a seat. 398 00:18:25,582 --> 00:18:26,931 Ooh! 399 00:18:26,975 --> 00:18:28,890 What was that? 400 00:18:28,933 --> 00:18:30,631 Ah... 401 00:18:38,334 --> 00:18:42,164 There's my handsome mister. 402 00:18:42,208 --> 00:18:43,861 Goochie-goo. 403 00:18:43,905 --> 00:18:46,212 With all the killings going on, 404 00:18:46,255 --> 00:18:48,083 we've been staying with Temperance. 405 00:18:48,127 --> 00:18:49,452 So I'm just gonna put him in another room 406 00:18:49,476 --> 00:18:51,260 so he can be comfier. 407 00:18:53,697 --> 00:18:56,483 It's okay, it's just me. 408 00:19:03,229 --> 00:19:06,014 Wait, wait, wait. 409 00:19:08,234 --> 00:19:11,062 I'm afraid your cat is no longer alive. 410 00:19:11,106 --> 00:19:13,456 Thank God. 411 00:19:14,501 --> 00:19:16,764 For granting him peace. 412 00:19:18,592 --> 00:19:21,812 He's just been so very ill. 413 00:19:21,856 --> 00:19:25,468 Do you, um... 414 00:19:25,512 --> 00:19:26,904 think you could help me bury him? 415 00:19:26,948 --> 00:19:29,211 Please. I-I just bought him 416 00:19:29,255 --> 00:19:31,822 a little bowtie that's still on its way from Etsy. 417 00:19:31,866 --> 00:19:34,260 Please don't cry. 418 00:19:34,303 --> 00:19:37,611 I'll help you bury your cat. 419 00:19:37,654 --> 00:19:39,656 Thank you. 420 00:19:39,700 --> 00:19:41,136 I'll get a shovel. 421 00:19:45,227 --> 00:19:46,639 Dad, if you're calling me 'cause you're using 422 00:19:46,663 --> 00:19:48,230 the tracking app on my phone again, 423 00:19:48,274 --> 00:19:51,190 I am at the police station on community liaison business. 424 00:19:51,233 --> 00:19:52,756 I'm calling because I still haven't 425 00:19:52,800 --> 00:19:54,584 heard from Ace, and his father and I 426 00:19:54,628 --> 00:19:55,585 are starting to get really worried. 427 00:19:55,629 --> 00:19:56,586 He didn't call you? 428 00:19:56,630 --> 00:19:58,719 He stopped by work today. 429 00:19:58,762 --> 00:20:01,200 He-he mentioned something about a crossword cipher. 430 00:20:01,243 --> 00:20:02,723 Have you solved it yet? 431 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 Can you help me solve a cipher? 432 00:20:04,290 --> 00:20:06,050 I need to figure out what the message is in this thing. 433 00:20:06,074 --> 00:20:08,381 No, but I can now. 434 00:20:08,424 --> 00:20:09,643 Why are you worried about Ace? 435 00:20:09,686 --> 00:20:10,948 He's in way over his head 436 00:20:10,992 --> 00:20:12,950 with Bertram Bobbsey. 437 00:20:12,994 --> 00:20:14,691 The cipher might tell us where he's headed. 438 00:20:17,128 --> 00:20:18,739 Thank you. 439 00:20:18,782 --> 00:20:22,569 Two across. "Ten out of ten." 440 00:20:22,612 --> 00:20:24,875 Okay, the first... 441 00:20:24,919 --> 00:20:27,965 the first letter of each word? No, last letter? No. 442 00:20:28,009 --> 00:20:30,751 First letter in reverse order... 443 00:20:33,623 --> 00:20:35,364 Mm. 444 00:20:35,408 --> 00:20:37,105 550 Bay View. 445 00:20:37,148 --> 00:20:38,802 8:00 p.m. Sunday. 446 00:20:38,846 --> 00:20:41,718 That's tonight. I don't know how he'll get there. 447 00:20:41,762 --> 00:20:43,503 Thom said Ace's car is still in the shop. 448 00:20:43,546 --> 00:20:45,287 Then look for Ryan's car. 449 00:20:45,331 --> 00:20:47,811 Why would Ryan loan out his car? 450 00:20:47,855 --> 00:20:48,962 Well, he wouldn't just loan it out, 451 00:20:48,986 --> 00:20:50,466 but he'd barter it for something. 452 00:20:50,510 --> 00:20:53,295 Haven't you noticed our sparkling clean dishes 453 00:20:53,339 --> 00:20:54,949 organized by size? 454 00:20:54,992 --> 00:20:58,735 It's the same way Ace does it at The Claw. 455 00:20:58,779 --> 00:21:02,043 You think Ryan is outsourcing his duties on the chore wheel? 456 00:21:02,086 --> 00:21:03,697 Ryan doesn't have any cash. 457 00:21:03,740 --> 00:21:08,310 So I am guessing that he trades his car privileges 458 00:21:08,354 --> 00:21:10,181 for Ace's dishwashing. 459 00:21:10,225 --> 00:21:11,748 After I track down Ace, 460 00:21:11,792 --> 00:21:15,274 we are going to have a serious family discussion. 461 00:21:15,317 --> 00:21:16,710 Okay, I got to go. 462 00:21:16,753 --> 00:21:18,122 As much as I would love to unpack why a grown man 463 00:21:18,146 --> 00:21:19,776 needs a chore wheel to be held accountable 464 00:21:19,800 --> 00:21:21,323 for basic human responsibilities, 465 00:21:21,367 --> 00:21:22,727 we really don't have time for that. 466 00:21:33,727 --> 00:21:34,728 What is that? 467 00:21:41,082 --> 00:21:43,302 Just clearing the air. 468 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 Time to break into a serial killer's brain. 469 00:21:56,184 --> 00:21:59,753 I am sorry about your cat. 470 00:21:59,796 --> 00:22:02,625 Oh, well, why don't you, um, say a few words? 471 00:22:02,669 --> 00:22:07,151 You're stalling me, keeping me from my office. 472 00:22:07,195 --> 00:22:09,023 You want to tell me what's going on here? 473 00:22:11,112 --> 00:22:15,421 What is going on here is that a living creature just died. 474 00:22:15,464 --> 00:22:18,728 Its soul left this earth, like all of ours will one day. 475 00:22:18,772 --> 00:22:20,600 He left a mark, 476 00:22:20,643 --> 00:22:22,297 and that deserves a moment of your time. 477 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 If you can't spare two minutes, 478 00:22:24,430 --> 00:22:27,389 then that is not a job worth having. 479 00:22:30,044 --> 00:22:33,090 Uh, what was your cat's name again? 480 00:22:33,134 --> 00:22:36,703 Uh, Sir Gray 481 00:22:36,746 --> 00:22:40,533 Rock... Wall. 482 00:22:40,576 --> 00:22:43,927 Uh... 483 00:22:43,971 --> 00:22:46,539 Sir Gray Rock Wall... Mm. 484 00:22:46,582 --> 00:22:49,324 You were loved, and your memory will live on 485 00:22:49,368 --> 00:22:51,065 in the hearts of those who knew you. 486 00:22:51,108 --> 00:22:53,197 May you find soft pillows to nap on 487 00:22:53,241 --> 00:22:56,636 when you cross the Rainbow Bridge. 488 00:22:56,679 --> 00:22:57,854 That was lovely. 489 00:22:57,898 --> 00:23:01,815 Especially the part about the bridge. 490 00:23:01,858 --> 00:23:03,773 I heard the term during my psych residency. 491 00:23:03,817 --> 00:23:06,167 Worked with kids a lot. 492 00:23:06,210 --> 00:23:07,492 We'd compare thoughts on the great beyond. 493 00:23:07,516 --> 00:23:11,433 Didn't expect you to believe in the afterlife. 494 00:23:11,477 --> 00:23:13,914 You seem a man of science. 495 00:23:13,957 --> 00:23:16,307 Science doesn't always get you the last word 496 00:23:16,351 --> 00:23:19,006 in every situation. 497 00:23:19,049 --> 00:23:22,139 I really do have to head back, though. 498 00:23:22,183 --> 00:23:24,664 We should gather flowers! 499 00:23:24,707 --> 00:23:26,274 Shoot. 500 00:23:30,670 --> 00:23:32,019 Mayday, mayday. 501 00:23:35,892 --> 00:23:38,765 Oh, Agent Park is on his way back. 502 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 I'll make this fast. 503 00:23:42,986 --> 00:23:46,686 Nancy Drew. 504 00:23:46,729 --> 00:23:48,035 You're here because 505 00:23:48,078 --> 00:23:50,298 you can't get me out of your head. 506 00:23:50,341 --> 00:23:53,388 I'm here to learn about the other Frozen Hearts Killer. 507 00:23:53,432 --> 00:23:55,434 So that you both are held responsible 508 00:23:55,477 --> 00:23:56,826 for what you did. 509 00:23:56,870 --> 00:24:00,613 Whatever this game is, I'm not interested. 510 00:24:00,656 --> 00:24:02,136 I want my lawyer. 511 00:24:02,179 --> 00:24:04,878 I want my lawyer! 512 00:24:04,921 --> 00:24:07,184 No one can hear you. 513 00:24:07,228 --> 00:24:10,449 Focus your mind on the case. 514 00:24:11,928 --> 00:24:15,323 You said you were a part of something much bigger. 515 00:24:15,366 --> 00:24:17,281 Who else are you working with? 516 00:24:21,285 --> 00:24:22,417 There's Trott. 517 00:24:24,593 --> 00:24:27,030 He's seeing himself as a child. 518 00:24:30,338 --> 00:24:32,471 What is this place? 519 00:24:43,177 --> 00:24:45,788 That's the other Frozen Hearts Killer. 520 00:24:45,832 --> 00:24:48,530 He tried to attack me at Icarus Hall. 521 00:24:51,620 --> 00:24:53,361 But this killer's not human. 522 00:24:53,404 --> 00:24:56,016 It's a supernatural entity. 523 00:25:02,413 --> 00:25:04,546 Hey, what is that? 524 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 I don't want you here. 525 00:25:11,248 --> 00:25:12,380 Get out. 526 00:25:12,423 --> 00:25:14,382 Trott's consciousness is fighting us. 527 00:25:14,425 --> 00:25:16,297 We don't have much time. 528 00:25:16,340 --> 00:25:18,647 Wait, you're- you're hurting him. 529 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 Ask what you need to know! 530 00:25:20,431 --> 00:25:24,305 What is that thing in the cage? Are you working together? 531 00:25:24,348 --> 00:25:26,089 I'm part of something much bigger. 532 00:25:26,133 --> 00:25:28,918 Are you a friend to this creature? 533 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 I was inspired by it. How? 534 00:25:31,442 --> 00:25:33,401 I went exploring when I was ten. 535 00:25:33,444 --> 00:25:34,881 That's when I found it. 536 00:25:34,924 --> 00:25:37,492 I came back so many times to watch it reap hearts 537 00:25:37,536 --> 00:25:38,754 with an icy touch. 538 00:25:38,798 --> 00:25:41,757 I tried to copy its perfection but couldn't. 539 00:25:41,801 --> 00:25:43,237 No matter how hard I tried, 540 00:25:43,280 --> 00:25:45,108 I wasn't able to free it from its cage. 541 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 What else?! 542 00:25:47,720 --> 00:25:50,287 That is enough. It isn't safe here. 543 00:25:52,202 --> 00:25:54,422 Temperance, come back! 544 00:25:56,293 --> 00:25:58,905 We have to go. Now. 545 00:26:06,303 --> 00:26:08,567 If that bonding gives you any trouble at all, 546 00:26:08,610 --> 00:26:10,481 please give me a call right away. 547 00:26:10,525 --> 00:26:14,094 Jonah, I'll see you and your tooth again next week. 548 00:26:14,137 --> 00:26:16,139 Thanks so much, Doctor. Not a problem. 549 00:26:16,183 --> 00:26:17,619 Take care. 550 00:26:20,448 --> 00:26:22,537 Do any of your super-nice patients know 551 00:26:22,581 --> 00:26:25,366 that you abandoned a teenage mom and her baby? 552 00:26:27,498 --> 00:26:31,111 If I had stayed... 553 00:26:31,154 --> 00:26:33,592 I would have been trapped in a dead-end life. 554 00:26:35,550 --> 00:26:36,638 I made the best decision 555 00:26:36,682 --> 00:26:39,119 that I could for myself at the time. 556 00:26:39,162 --> 00:26:40,511 I know it was selfish. 557 00:26:40,555 --> 00:26:42,688 Oh, you're damn right it was selfish. 558 00:26:42,731 --> 00:26:46,256 It screwed up my whole life. 559 00:26:46,300 --> 00:26:47,910 Do you know that I had to work 560 00:26:47,954 --> 00:26:49,999 three times as hard as anyone else 561 00:26:50,043 --> 00:26:52,611 so that I could provide for our family? 562 00:26:52,654 --> 00:26:54,613 Do you know that I looked for approval 563 00:26:54,656 --> 00:26:56,658 from men who were way older than me 564 00:26:56,702 --> 00:26:59,182 because it was a way for me to feel not so alone? 565 00:26:59,226 --> 00:27:01,271 I deserved better than that. 566 00:27:01,315 --> 00:27:03,926 I deserved better than a freaking friend request 567 00:27:03,970 --> 00:27:06,146 18 years too late! 568 00:27:06,189 --> 00:27:07,930 I deserved a father who loved me 569 00:27:07,974 --> 00:27:10,063 and thought that I was worth taking care of. 570 00:27:10,106 --> 00:27:12,761 Yes. Yes, you did. 571 00:27:12,805 --> 00:27:15,242 You're an amazing person. 572 00:27:15,285 --> 00:27:16,722 You don't even know me. 573 00:27:16,765 --> 00:27:18,811 You don't get to say that! 574 00:27:18,854 --> 00:27:20,508 I know what I recently read. 575 00:27:20,551 --> 00:27:24,120 A website full of stories about Detective George. 576 00:27:26,166 --> 00:27:30,213 The Fan Fan website. Of course. 577 00:27:30,257 --> 00:27:31,277 Where else would I have learned that 578 00:27:31,301 --> 00:27:32,563 you're an indomitable fighter? 579 00:27:32,607 --> 00:27:34,653 Detective George never gives up 580 00:27:34,696 --> 00:27:36,176 when a case gets hard. 581 00:27:36,219 --> 00:27:39,135 And she faces all of her challenges head-on. 582 00:27:40,746 --> 00:27:43,662 Not many people have that kind of willpower. 583 00:27:43,705 --> 00:27:45,315 If your takeaway from this website was 584 00:27:45,359 --> 00:27:47,274 that I turned out okay without you, 585 00:27:47,317 --> 00:27:48,667 please do not pretend 586 00:27:48,710 --> 00:27:50,451 like you did me a favor by leaving. 587 00:27:50,494 --> 00:27:52,192 You do not get to sleep easier at night. 588 00:27:52,235 --> 00:27:53,236 Look, I just... 589 00:27:53,280 --> 00:27:55,064 I just want to tell you 590 00:27:55,108 --> 00:27:57,414 that I'm sorry I hurt you. 591 00:28:03,290 --> 00:28:07,294 I almost did back down... once. 592 00:28:07,337 --> 00:28:09,426 A couple years ago. 593 00:28:13,082 --> 00:28:14,910 We were two months behind on rent, 594 00:28:14,954 --> 00:28:17,739 and Victoria was off the grid on a binge. 595 00:28:17,783 --> 00:28:22,004 And I was trying very, very hard 596 00:28:22,048 --> 00:28:23,876 to keep things together, but of course 597 00:28:23,919 --> 00:28:26,400 one night I burnt our microwave dinner 598 00:28:26,443 --> 00:28:28,707 and the smoke alarm went off. 599 00:28:28,750 --> 00:28:30,404 And you know what? 600 00:28:30,447 --> 00:28:33,363 Everyone was yelling at me. 601 00:28:34,669 --> 00:28:39,543 And I thought to myself, how is this my life? 602 00:28:39,587 --> 00:28:41,676 So I packed a bag. 603 00:28:41,720 --> 00:28:44,331 I packed a bag and I looked up the bus schedules to Boston, 604 00:28:44,374 --> 00:28:47,726 and I was about ready to go, for real. 605 00:28:50,206 --> 00:28:52,208 But I didn't. 606 00:28:53,514 --> 00:28:55,690 I stayed. 607 00:28:55,734 --> 00:28:58,780 Because I love my sisters, and they need me. 608 00:29:05,134 --> 00:29:07,397 You must think I'm a monster. 609 00:29:12,751 --> 00:29:17,233 I think you're disappointing. 610 00:29:17,277 --> 00:29:19,496 You only cared about yourself at a time 611 00:29:19,540 --> 00:29:22,282 when I really, really needed a father. 612 00:29:22,325 --> 00:29:25,720 But no, 613 00:29:25,764 --> 00:29:28,157 I do not think that you are a monster. 614 00:29:28,201 --> 00:29:32,640 And as much as part of me wants to stay mad at you forever, 615 00:29:32,683 --> 00:29:35,904 I need that energy for other things now. 616 00:30:02,452 --> 00:30:04,454 ♪ 617 00:30:25,954 --> 00:30:28,217 Someone's watching us. 618 00:30:28,261 --> 00:30:31,394 Horseshoe Bay PD! 619 00:30:31,438 --> 00:30:32,395 Hands where we can see them. 620 00:30:32,439 --> 00:30:35,137 I got this one. 621 00:30:35,181 --> 00:30:37,139 What is that? 622 00:30:37,183 --> 00:30:38,662 All right, on your feet. 623 00:30:40,229 --> 00:30:43,015 Hey, hands up! He's not with them. 624 00:30:43,058 --> 00:30:44,233 You tip off the cops? 625 00:30:44,277 --> 00:30:45,844 It wasn't him. 626 00:30:45,887 --> 00:30:47,758 Asher Davies, you're under arrest 627 00:30:47,802 --> 00:30:49,151 for violation of your parole. 628 00:31:11,608 --> 00:31:16,309 Something made that entity graduate from rats to humans. 629 00:31:16,352 --> 00:31:17,852 We should have stayed there and looked for more information. 630 00:31:17,876 --> 00:31:19,573 Why did you push me out of the weave? 631 00:31:19,616 --> 00:31:21,183 What didn't you want me to see? 632 00:31:21,227 --> 00:31:23,185 Trott's memory was about to collapse. 633 00:31:23,229 --> 00:31:26,101 I had to act quickly, or else we'd be trapped forever. 634 00:31:26,145 --> 00:31:30,758 Agent Park. Our wires must have gotten crossed. 635 00:31:30,801 --> 00:31:32,412 Yeah, you said to meet at Icarus Hall. 636 00:31:32,455 --> 00:31:33,979 Autocorrect is my nemesis. 637 00:31:34,022 --> 00:31:36,546 How about we talk over coffee now? 638 00:31:36,590 --> 00:31:38,505 After you change your clothes. 639 00:31:38,548 --> 00:31:40,420 Yeah, your houseguest's cat died. 640 00:31:40,463 --> 00:31:42,770 She requested help with the funeral. 641 00:31:42,813 --> 00:31:44,250 Nancy? Hmm? 642 00:31:44,293 --> 00:31:45,947 What are you doing here? 643 00:31:45,991 --> 00:31:48,167 Community liaison-ing. 644 00:31:48,210 --> 00:31:50,952 Agent Park, Trott collapsed in his cell; he's unresponsive. 645 00:31:50,996 --> 00:31:52,930 I think it may be a stroke. I called the paramedics. 646 00:31:52,954 --> 00:31:54,390 Stay with Trott till they arrive. 647 00:31:54,434 --> 00:31:56,915 I'll check the security feed from the holding area. 648 00:31:56,958 --> 00:31:59,787 There's no cameras by the cell. Oh, I had one installed 649 00:31:59,830 --> 00:32:01,310 after Trott was transferred here. 650 00:32:01,354 --> 00:32:03,474 It'll show me what happened right before he collapsed. 651 00:32:18,762 --> 00:32:20,547 Oh, dear. 652 00:32:23,463 --> 00:32:26,988 I'm gonna walk Temperance to her car. 653 00:32:27,032 --> 00:32:30,122 Why? Is she unwell? 654 00:32:30,165 --> 00:32:32,994 We enjoy each other's company. 655 00:32:45,833 --> 00:32:48,705 You did something to that camera. 656 00:32:50,229 --> 00:32:52,013 You're welcome. 657 00:32:52,057 --> 00:32:53,121 I'm dismayed you didn't think to check for one. 658 00:32:53,145 --> 00:32:54,450 Because I'm supposed 659 00:32:54,494 --> 00:32:57,627 to ask Park for the station's security layout? 660 00:32:57,671 --> 00:32:59,325 You stayed behind in the weave 661 00:32:59,368 --> 00:33:01,414 for almost ten seconds without me, 662 00:33:01,457 --> 00:33:04,199 and then suddenly Trott is collapsed on the floor 663 00:33:04,243 --> 00:33:06,375 with a stroke. 664 00:33:06,419 --> 00:33:07,637 You did something to him. 665 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 I'm not a wizard. I can't just 666 00:33:09,074 --> 00:33:12,555 give people brain hemorrhages. 667 00:33:12,599 --> 00:33:14,166 But if I did give Trott a stroke, 668 00:33:14,209 --> 00:33:16,559 would you want me to fix him right now? 669 00:33:16,603 --> 00:33:18,648 So that tomorrow morning he could flee the country 670 00:33:18,692 --> 00:33:20,389 and never be seen again? 671 00:33:20,433 --> 00:33:23,697 Would the families of his victims want that? 672 00:33:23,740 --> 00:33:27,309 Part of you is glad he was hurt. 673 00:33:27,353 --> 00:33:30,747 It's all right to admit it. 674 00:33:30,791 --> 00:33:35,535 I've never had much faith in the system either. 675 00:33:35,578 --> 00:33:38,320 Wouldn't it be nice if there were a world where 676 00:33:38,364 --> 00:33:42,324 people took justice into their own hands? 677 00:33:42,368 --> 00:33:44,022 I just wanted answers from Trott. 678 00:33:44,065 --> 00:33:45,371 I never wanted to hurt him. 679 00:33:45,414 --> 00:33:47,025 Don't feel sorry for him. 680 00:33:47,068 --> 00:33:49,810 You have to think bigger if you're going to fulfill 681 00:33:49,853 --> 00:33:53,031 your true destiny, like my card said. 682 00:34:15,966 --> 00:34:17,881 Okay, you're exaggerating. 683 00:34:30,111 --> 00:34:32,766 I wanted to help Amanda, okay? 684 00:34:32,809 --> 00:34:35,377 At first I was just giving Bobbsey rides. 685 00:34:37,162 --> 00:34:39,555 I guess I learned it from you. 686 00:34:39,599 --> 00:34:41,340 When not sure, keep it secret. 687 00:34:44,778 --> 00:34:47,607 You won't talk about what's going on with you. 688 00:34:47,650 --> 00:34:50,349 You won't... you won't talk about, 689 00:34:50,392 --> 00:34:51,524 about your life from before, 690 00:34:51,567 --> 00:34:53,308 when you were a U.S. Marshal. 691 00:34:56,224 --> 00:34:58,159 Yeah, but if you were just honest with me to begin with, 692 00:34:58,183 --> 00:35:00,315 I wouldn't have gone searching for your secret son. 693 00:35:00,359 --> 00:35:01,360 Ace? 694 00:35:05,190 --> 00:35:08,236 What do you mean, "secret son"? 695 00:35:10,891 --> 00:35:12,893 Mom, what are you doing here? 696 00:35:13,937 --> 00:35:15,852 I was closing up the library, 697 00:35:15,896 --> 00:35:20,030 and the police said we had to wait inside. 698 00:35:20,074 --> 00:35:23,643 They just opened the doors. 699 00:35:23,686 --> 00:35:27,125 Why did he say you have a "secret son"? 700 00:35:31,129 --> 00:35:32,565 What is he not supposed to say? 701 00:35:34,219 --> 00:35:35,655 Obviously there is. 702 00:35:38,919 --> 00:35:40,268 Don't blame this on me. 703 00:35:40,312 --> 00:35:41,443 Ace is right. 704 00:35:41,487 --> 00:35:42,618 You're deflecting. 705 00:35:47,536 --> 00:35:49,190 No, I'm not a child. 706 00:35:59,200 --> 00:36:00,201 Please calm down. 707 00:36:00,245 --> 00:36:02,334 Just calm down! Mom, 708 00:36:02,377 --> 00:36:03,683 I'm sorry, nobody wanted you 709 00:36:03,726 --> 00:36:05,467 to find out this way, but you... 710 00:36:05,511 --> 00:36:07,077 Stop talking! 711 00:36:07,121 --> 00:36:09,297 I want you gone! 712 00:36:09,341 --> 00:36:11,343 Tonight! 713 00:36:18,001 --> 00:36:19,916 Oh... 714 00:36:31,319 --> 00:36:34,192 You know, I just buried a revenant cat. 715 00:36:34,235 --> 00:36:37,412 Kegstand went missing after Trott killed his owner Dustin, 716 00:36:37,456 --> 00:36:38,718 and Agent Park 717 00:36:38,761 --> 00:36:40,763 very nearly spotted his name tag. 718 00:36:40,807 --> 00:36:43,375 So why was Kegstand here? He was a witness 719 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 to Dustin's murder. 720 00:36:45,072 --> 00:36:47,030 I needed him for a ritual to learn more 721 00:36:47,074 --> 00:36:49,163 about the killers terrorizing Horseshoe Bay. 722 00:36:49,207 --> 00:36:50,338 So you... 723 00:36:50,382 --> 00:36:52,949 killed Kegstand? Kegstand was 724 00:36:52,993 --> 00:36:55,604 already dead before I reanimated him. 725 00:36:55,648 --> 00:36:56,910 Okay, 726 00:36:56,953 --> 00:36:58,912 so why not bring back Dustin or Matthew 727 00:36:58,955 --> 00:37:01,219 and just talk to them? Because humans require 728 00:37:01,262 --> 00:37:04,352 far more energy than small creatures. 729 00:37:04,396 --> 00:37:06,746 Far more than I have. 730 00:37:07,790 --> 00:37:10,271 Wait. 731 00:37:10,315 --> 00:37:13,274 Is that why you've been spending time with me? 732 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 T-To use my energy? 733 00:37:15,711 --> 00:37:18,192 Bess. 734 00:37:21,151 --> 00:37:23,066 I'm teaching you, 735 00:37:23,110 --> 00:37:27,506 because I truly do believe that you are destined for greatness. 736 00:37:28,550 --> 00:37:32,250 But if you're uncomfortable, we can stop. 737 00:37:35,253 --> 00:37:37,080 No. 738 00:37:37,124 --> 00:37:39,518 I want to keep growing. 739 00:37:39,561 --> 00:37:42,042 I need to protect my friends. 740 00:37:42,085 --> 00:37:44,262 Then you will. 741 00:37:50,572 --> 00:37:53,009 Thanks for your hospitality, man. 742 00:37:53,053 --> 00:37:54,968 Oh, not a problem. 743 00:37:55,011 --> 00:37:57,753 Let me at least cover some groceries. 744 00:38:02,367 --> 00:38:04,934 Thank you. You didn't have to. 745 00:38:07,807 --> 00:38:11,637 Hey, Ace, um... 746 00:38:13,726 --> 00:38:16,555 I'm sorry about what happened with your parents. 747 00:38:16,598 --> 00:38:17,817 Thanks. 748 00:38:17,860 --> 00:38:19,471 I'll figure it out, though. 749 00:38:21,429 --> 00:38:23,388 Roomies. That's interesting. 750 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 Just for now, though, until, you know, 751 00:38:25,303 --> 00:38:27,522 I get a second job, and then I'll... 752 00:38:27,566 --> 00:38:29,611 find my own place. That's okay. 753 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 Nick filled me in. 754 00:38:31,700 --> 00:38:33,659 Donations for the youth center. 755 00:38:33,702 --> 00:38:35,487 Oh, outstanding! 756 00:38:35,530 --> 00:38:36,923 Mm-hmm. 757 00:38:36,966 --> 00:38:40,448 You please tell your dentist I said thank you? 758 00:38:41,841 --> 00:38:43,495 Mwah! Yeah. 759 00:38:44,539 --> 00:38:47,107 He's actually, um... 760 00:38:47,150 --> 00:38:50,066 he's actually not my dentist. 761 00:38:50,110 --> 00:38:52,112 Um... 762 00:38:52,155 --> 00:38:54,157 he's my biological father. 763 00:38:55,202 --> 00:38:57,378 I finally went to meet him today. 764 00:39:02,992 --> 00:39:05,995 Wh-Why, um... 765 00:39:06,039 --> 00:39:08,694 why did you hide that from me? 766 00:39:08,737 --> 00:39:10,348 Hide? 767 00:39:11,392 --> 00:39:13,176 Nick, it was my thing to handle. 768 00:39:13,220 --> 00:39:14,961 We're engaged to be married. 769 00:39:15,004 --> 00:39:17,616 Aren't we supposed to... handle things together? 770 00:39:17,659 --> 00:39:20,140 I mean, you could have told me you were going to see your dad. 771 00:39:20,183 --> 00:39:22,272 I wasn't ready to tell you, okay? 772 00:39:22,316 --> 00:39:24,884 I didn't want you to try to talk me out of it or have an opinion 773 00:39:24,927 --> 00:39:26,407 on what I was doing. Oh, oh, 774 00:39:26,451 --> 00:39:28,496 so-so now you don't want me having an opinion. 775 00:39:28,540 --> 00:39:31,107 No. Nick, you are completely taking this the wrong way. 776 00:39:31,151 --> 00:39:33,893 Look, today I faced down someone that I have been avoiding 777 00:39:33,936 --> 00:39:35,373 my whole life, 778 00:39:35,416 --> 00:39:38,027 and it made me remember that I am fiery and indomitable. 779 00:39:38,071 --> 00:39:40,073 And on top of that, it made me realize 780 00:39:40,116 --> 00:39:42,858 that I don't want to give up on my future. That's great, 781 00:39:42,902 --> 00:39:44,425 and I'm happy to hear it. 782 00:39:44,469 --> 00:39:47,036 But I wish you'd have trusted me with all that beforehand. 783 00:39:47,080 --> 00:39:48,777 It's not about whether I trust you. 784 00:39:48,821 --> 00:39:50,997 Oh, then what is it about? 785 00:39:51,040 --> 00:39:52,999 Because this is a pattern with you... 786 00:39:53,042 --> 00:39:54,609 Keeping secrets from me. 787 00:39:54,653 --> 00:39:56,176 Just... 788 00:39:56,219 --> 00:39:58,439 just please help me understand. 789 00:39:58,483 --> 00:40:00,310 What is there to understand? 790 00:40:00,354 --> 00:40:02,550 Not everyone wants to talk about their feelings all the time! 791 00:40:02,574 --> 00:40:03,749 How about that? 792 00:40:03,792 --> 00:40:05,011 Well, hello. Oh, yay, 793 00:40:05,054 --> 00:40:07,056 I'm not the last one to this team meeting. 794 00:40:07,100 --> 00:40:09,407 Where are you go... Just got to, uh... recycling. 795 00:40:13,193 --> 00:40:14,412 Oh. 796 00:40:14,455 --> 00:40:16,892 Oh, yeah, okay, I'm gonna just sneak by. 797 00:40:16,936 --> 00:40:18,546 Sorry. Carry on. 798 00:40:19,808 --> 00:40:21,506 Happy? 799 00:40:21,549 --> 00:40:23,290 We talked. 800 00:40:24,334 --> 00:40:25,466 Hi. 801 00:40:25,510 --> 00:40:27,076 Hey. 802 00:40:27,120 --> 00:40:29,688 I'm really sorry I couldn't help you earlier. 803 00:40:29,731 --> 00:40:32,125 You had plenty to deal with already. 804 00:40:32,168 --> 00:40:34,170 How'd it go? 805 00:40:34,214 --> 00:40:35,998 Trott had a stroke, 806 00:40:36,042 --> 00:40:38,305 and it might have been my fault. 807 00:40:39,349 --> 00:40:40,655 Nancy, I highly doubt that. 808 00:40:40,699 --> 00:40:41,917 I mean, in fairness, 809 00:40:41,961 --> 00:40:44,311 I think it was Temperance that caused it, 810 00:40:44,354 --> 00:40:48,141 but I was the one who brought her there to see him, so... 811 00:40:48,184 --> 00:40:50,883 You were just doing what you thought was best. 812 00:40:51,884 --> 00:40:53,494 At least, um, 813 00:40:53,538 --> 00:40:55,235 I found out that 814 00:40:55,278 --> 00:40:56,473 the other Frozen Hearts Killer 815 00:40:56,497 --> 00:40:58,020 is a supernatural entity. 816 00:40:58,064 --> 00:41:01,328 Ah! I knew Temperance's ritual would work! 817 00:41:01,371 --> 00:41:04,505 Wait, I thought that you were anti-her. 818 00:41:04,549 --> 00:41:07,203 Eh. I had to improvise. 819 00:41:07,247 --> 00:41:09,423 Temperance showed me a formative moment 820 00:41:09,467 --> 00:41:11,512 from Trott's childhood. 821 00:41:11,556 --> 00:41:15,298 He found the same entity that attacked me in Icarus Hall. 822 00:41:15,342 --> 00:41:17,300 It was being kept in a prison, underground, 823 00:41:17,344 --> 00:41:19,868 where it would freeze the hearts of small creatures. 824 00:41:19,912 --> 00:41:23,829 Apparently, he was inspired by its power. 825 00:41:23,872 --> 00:41:25,831 It didn't seem like he was working for it 826 00:41:25,874 --> 00:41:27,485 or bringing it offerings, 827 00:41:27,528 --> 00:41:29,399 and he said that he didn't free it. 828 00:41:29,443 --> 00:41:30,966 But it's out in the world, so... 829 00:41:31,010 --> 00:41:32,533 somebody did. 830 00:41:32,577 --> 00:41:34,013 Unless it broke free itself 831 00:41:34,056 --> 00:41:35,449 and ran wild. 832 00:41:35,493 --> 00:41:36,842 Either way, 833 00:41:36,885 --> 00:41:38,583 we need to find the entity's origin, 834 00:41:38,626 --> 00:41:40,454 which means we need to find its lair. 835 00:41:40,498 --> 00:41:42,761 Huh. Solid plan. 836 00:41:42,804 --> 00:41:45,024 What could possibly go wrong? 837 00:41:45,067 --> 00:41:51,813 Captioning sponsored by CBS 838 00:41:51,857 --> 00:41:54,860 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.