Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,051 --> 00:00:09,226
Got a minute?
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,662
I know you're aware
that I don't,
3
00:00:10,706 --> 00:00:12,075
since another murder victim
just showed up
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,728
with a frozen heart missing
from his chest.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,861
But I am willing to listen
to your questions and thoughts,
6
00:00:15,885 --> 00:00:18,037
so next time please just start
with those to be efficient.
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,323
That was a lot of words
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,759
for someone trying
to be efficient.
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,370
Have you talked
to Temperance Hudson
10
00:00:22,413 --> 00:00:23,806
about Jake Cazine's death?
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,242
She should be
a person of interest.
12
00:00:25,286 --> 00:00:27,505
She isn't. She has an alibi
for the time of death:
13
00:00:27,549 --> 00:00:29,246
coffee with me this morning.
14
00:00:29,290 --> 00:00:30,421
She ordered a croissant.
15
00:00:30,465 --> 00:00:31,857
Ah, let me guess.
16
00:00:31,901 --> 00:00:33,792
She engineered some
seemingly casual run-in with you
17
00:00:33,816 --> 00:00:35,339
because she needed something.
18
00:00:35,383 --> 00:00:38,038
If by "organized," you mean
she, uh, invited me, well, yes.
19
00:00:38,081 --> 00:00:39,387
We're both new in town.
20
00:00:39,430 --> 00:00:41,215
I was supposed
to have Sunday off. But...
21
00:00:41,258 --> 00:00:42,868
didn't strike me as suspicious.
22
00:00:42,912 --> 00:00:45,219
Why do you suggest her
as a person of interest?
23
00:00:45,262 --> 00:00:46,829
She lives
in a questionable house
24
00:00:46,872 --> 00:00:48,372
where questionable things
have happened.
25
00:00:48,396 --> 00:00:50,180
Okay, by that logic,
26
00:00:50,224 --> 00:00:51,616
I should interview her house.
27
00:00:51,660 --> 00:00:53,096
Appreciate you coming in.
28
00:00:53,140 --> 00:00:54,619
Do you?
29
00:00:54,663 --> 00:00:57,057
I thought
you'd been avoiding me.
30
00:00:58,101 --> 00:01:00,234
Why would I do that?
31
00:01:02,366 --> 00:01:05,152
Sometimes people feel awkward
32
00:01:05,195 --> 00:01:08,981
when they've narrowly
avoided death together,
33
00:01:09,025 --> 00:01:11,723
especially when they've saved
each other's lives.
34
00:01:12,942 --> 00:01:14,683
I don't feel awkward.
35
00:01:14,726 --> 00:01:17,512
It is good to see you.
36
00:01:17,555 --> 00:01:19,818
Unfortunately, I am busy.
37
00:01:19,862 --> 00:01:22,908
Trying to catch
the other Frozen Hearts Killer.
38
00:01:22,952 --> 00:01:24,171
So, it looks like a copycat.
39
00:01:24,214 --> 00:01:25,998
What was Trott's reaction
40
00:01:26,042 --> 00:01:27,522
when you told him
about Jake's murder?
41
00:01:27,565 --> 00:01:29,480
Trott lawyered up.
He's not talking.
42
00:01:29,524 --> 00:01:31,613
Okay, but he told me
before he was arrested
43
00:01:31,656 --> 00:01:34,224
that he was a part
of something much bigger.
44
00:01:34,268 --> 00:01:37,140
What if that wasn't
just serial killer chitchat?
45
00:01:38,185 --> 00:01:39,751
Agent Park.
46
00:01:39,795 --> 00:01:41,362
Understood.
47
00:01:41,405 --> 00:01:42,711
Start the process.
48
00:01:44,191 --> 00:01:46,802
D.A.'s dropping all charges
against Trott.
49
00:01:46,845 --> 00:01:47,846
What?!
50
00:01:47,890 --> 00:01:49,413
Because of Jake Cazine?
51
00:01:49,457 --> 00:01:51,198
She thinks the fact
that Jake was killed
52
00:01:51,241 --> 00:01:52,436
while Trott was in custody
introduces
53
00:01:52,460 --> 00:01:54,157
too much reasonable doubt,
and a jury
54
00:01:54,201 --> 00:01:56,246
will never convict him
of last week's murders.
55
00:01:56,290 --> 00:01:58,248
But I found evidence
in his house.
56
00:01:58,292 --> 00:02:00,555
And-and-and what
about the murder in Alaska?
57
00:02:00,598 --> 00:02:02,339
Alaska's not my case,
58
00:02:02,383 --> 00:02:04,187
and the evidence from the house
is inadmissible.
59
00:02:04,211 --> 00:02:05,429
The defense argued that
60
00:02:05,473 --> 00:02:07,475
the chain of custody
was violated... By me,
61
00:02:07,518 --> 00:02:10,130
because I was on the premises.
When the courthouse
62
00:02:10,173 --> 00:02:11,827
opens tomorrow...
63
00:02:11,870 --> 00:02:13,350
Trott's gonna walk.
64
00:02:15,918 --> 00:02:18,399
♪
65
00:02:28,278 --> 00:02:31,238
You ready to talk to me now?
66
00:02:32,239 --> 00:02:34,023
Ready or not, you're going to.
67
00:02:37,418 --> 00:02:39,376
This is my client Asher Davies.
68
00:02:39,420 --> 00:02:40,812
Have you seen him?
69
00:02:41,857 --> 00:02:43,163
No.
70
00:02:44,251 --> 00:02:46,601
He was supposed
to be cooperating with the D.A.
71
00:02:46,644 --> 00:02:48,037
in an investigation.
72
00:02:48,080 --> 00:02:50,082
Three nights ago,
he walked into a cannery
73
00:02:50,126 --> 00:02:51,649
and never came out.
74
00:02:51,693 --> 00:02:54,304
The same night,
you picked up Bertram Bobbsey
75
00:02:54,348 --> 00:02:57,742
outside that same cannery.
76
00:02:57,786 --> 00:02:59,570
What happened in there?
77
00:02:59,614 --> 00:03:01,964
I don't know.
78
00:03:02,007 --> 00:03:04,140
When Mr. Bobbsey
got back in my car,
79
00:03:04,184 --> 00:03:06,360
he had blood on his knuckles.
80
00:03:06,403 --> 00:03:10,277
So I made him get out, and I
haven't heard from him since.
81
00:03:10,320 --> 00:03:13,280
I had nothing to do with
whatever happened in there.
82
00:03:13,323 --> 00:03:14,933
Except you did.
83
00:03:14,977 --> 00:03:17,284
From this, an argument
can still be made
84
00:03:17,327 --> 00:03:20,025
that you are connected
to whatever happened.
85
00:03:20,069 --> 00:03:23,420
If Bobbsey assaulted Asher,
you will be charged
86
00:03:23,464 --> 00:03:25,683
as an accessory after the fact.
87
00:03:28,599 --> 00:03:31,341
I want to hire you as my lawyer.
88
00:03:32,560 --> 00:03:34,083
I can't represent you,
89
00:03:34,126 --> 00:03:36,172
because I
already represent Asher.
90
00:03:36,216 --> 00:03:38,479
Go to the police.
91
00:03:38,522 --> 00:03:40,437
Tell them everything you know.
92
00:03:40,481 --> 00:03:42,439
Maybe bring your father.
93
00:03:42,483 --> 00:03:44,224
If I get my dad involved,
94
00:03:44,267 --> 00:03:46,226
he might end up
arresting me himself.
95
00:03:46,269 --> 00:03:49,359
My mom won't be able
to handle that. She's going to have to,
96
00:03:49,403 --> 00:03:51,381
because sooner or later... No, no, no, no.
You don't...
97
00:03:51,405 --> 00:03:52,754
you don't get it.
98
00:03:52,797 --> 00:03:54,321
When my brother Grant
99
00:03:54,364 --> 00:03:56,516
came through town, and we
got him back into the WITSEC,
100
00:03:56,540 --> 00:03:58,150
I wanted to tell
her what happened,
101
00:03:58,194 --> 00:04:00,414
but my dad wants to keep her
on a need-to-know basis
102
00:04:00,457 --> 00:04:02,633
about everything,
because she worries,
103
00:04:02,677 --> 00:04:04,853
and she does have
a heart thing... Ace. Hey.
104
00:04:04,896 --> 00:04:07,986
You are connected
to whatever happened.
105
00:04:08,030 --> 00:04:09,901
So you can either do nothing
106
00:04:09,945 --> 00:04:12,252
and make things worse
for yourself
107
00:04:12,295 --> 00:04:14,689
and for everyone
who loves you...
108
00:04:14,732 --> 00:04:17,126
or you
can start making things right.
109
00:04:19,346 --> 00:04:21,348
Oh, my God.
110
00:04:27,615 --> 00:04:31,053
Mr. Bobbsey asked me
for some help with deliveries.
111
00:04:31,096 --> 00:04:33,664
Why is this in an evidence bag?
112
00:04:33,708 --> 00:04:35,275
That was confiscated
113
00:04:35,318 --> 00:04:37,799
from an associate of Bobbsey's.
114
00:04:37,842 --> 00:04:40,584
The D.A. thinks
that the gift tags
115
00:04:40,628 --> 00:04:43,805
contain coded messages
with times and places
116
00:04:43,848 --> 00:04:46,895
for transactions of some kind,
possibly drug deals.
117
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
Well, what if I can decode
the cipher?
118
00:04:48,723 --> 00:04:50,812
And I'll find out
where the next meet is.
119
00:04:50,855 --> 00:04:53,336
Well, the D.A. would look
more favorably on you
120
00:04:53,380 --> 00:04:55,207
if you provide her
with information.
121
00:04:55,251 --> 00:04:57,035
I can tell her
that I have a lead,
122
00:04:57,079 --> 00:04:59,211
but I won't use your name yet.
Do it.
123
00:05:04,042 --> 00:05:06,349
Um, you know,
124
00:05:06,393 --> 00:05:08,569
Mr. Bobbsey left one of
his chocolate boxes in my car,
125
00:05:08,612 --> 00:05:10,875
so I can bring it
inside and show you.Okay.
126
00:05:10,919 --> 00:05:12,355
Jean.
127
00:05:12,399 --> 00:05:14,836
It's Carson.
128
00:05:14,879 --> 00:05:16,141
Hey.
129
00:05:16,185 --> 00:05:19,884
Uh, so, still no word
from Asher, um, but...
130
00:05:19,928 --> 00:05:24,193
I was able to discover something
on the surveillance footage
131
00:05:24,236 --> 00:05:27,414
from outside the cannery
the night that he disappeared.
132
00:05:29,024 --> 00:05:31,461
It was..
133
00:05:31,505 --> 00:05:32,854
Hang on.
134
00:05:37,946 --> 00:05:40,252
Hey, George.
135
00:05:40,296 --> 00:05:43,255
Hope you're getting done
whatever you need to get done.
136
00:05:43,299 --> 00:05:44,605
Um, little update.
137
00:05:44,648 --> 00:05:47,869
Ace called in sick,
and Bess had research to do
138
00:05:47,912 --> 00:05:49,566
at the Historical Society.
139
00:05:49,610 --> 00:05:52,221
But, you know, good news:
140
00:05:52,264 --> 00:05:54,484
very few customers.
141
00:05:54,528 --> 00:05:56,399
Yeah, that is...
142
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
that is not actually good news,
but...
143
00:05:58,445 --> 00:05:59,837
You know, I'll call Jesse,
144
00:05:59,881 --> 00:06:01,665
see if she can come in.
145
00:06:01,709 --> 00:06:04,320
Uh, call me back when you can.
146
00:06:04,364 --> 00:06:05,713
Hey, hey, hey, hey.
147
00:06:05,756 --> 00:06:08,455
You're not here to pick up
Ace's shift, are you?
148
00:06:08,498 --> 00:06:10,152
He called in sick.Ha-ha.
149
00:06:10,195 --> 00:06:15,070
No, I just came to pick up some
notes from the murder board.
150
00:06:15,113 --> 00:06:17,159
Oh. Okay.
151
00:06:21,424 --> 00:06:23,383
You okay?
152
00:06:25,341 --> 00:06:27,299
Uh, yeah, yeah.
153
00:06:27,343 --> 00:06:29,301
I mean, kind of freaked out
154
00:06:29,345 --> 00:06:31,434
there's a second murderer
at large.
155
00:06:31,478 --> 00:06:33,393
That's unsettling.
But...
156
00:06:33,436 --> 00:06:35,264
have you heard from George?
157
00:06:35,307 --> 00:06:37,266
She said she had
an errand to run,
158
00:06:37,309 --> 00:06:39,529
but she was extremely vague
159
00:06:39,573 --> 00:06:41,705
about what that errand was.
160
00:06:41,749 --> 00:06:44,316
That sounds like it's code
for something important,
161
00:06:44,360 --> 00:06:45,970
and I would be wondering
about it, too.
162
00:06:49,757 --> 00:06:51,715
She's gonna tell you
when she's ready, okay?
163
00:06:54,414 --> 00:06:56,851
- Hey, I got your text.
- Ace isn't here.
164
00:06:56,894 --> 00:06:58,069
He called in sick.
165
00:06:58,113 --> 00:06:59,723
Well, when you do see him,
166
00:06:59,767 --> 00:07:01,464
please have him call me
right away.
167
00:07:01,508 --> 00:07:02,857
I will.
168
00:07:02,900 --> 00:07:04,772
Also, I heard about Jake Cazine.
169
00:07:04,815 --> 00:07:06,817
Are you all right?
170
00:07:06,861 --> 00:07:09,211
I'm fine.
Please tell my other dad
171
00:07:09,254 --> 00:07:10,647
not to worry about that, either.
172
00:07:10,691 --> 00:07:12,170
Well, Ryan's not here.
173
00:07:12,214 --> 00:07:14,999
He took a puddle jumper
to Boston early this morning.
174
00:07:15,043 --> 00:07:18,786
He's doing some fundraising
there for Nick's youth center.
175
00:07:20,265 --> 00:07:24,008
I know the D.A. is
dropping charges against Trott.
176
00:07:24,052 --> 00:07:26,160
Which means that you're probably
trying to come up with a way
177
00:07:26,184 --> 00:07:27,490
to keep him in custody somehow.
178
00:07:27,534 --> 00:07:29,579
Yeah, well, people are dead.
179
00:07:29,623 --> 00:07:32,147
And it's not fair
that he could just walk away
180
00:07:32,190 --> 00:07:34,279
because that's how
the system works.
181
00:07:34,323 --> 00:07:36,804
I know. It is
a flawed and terrible system,
182
00:07:36,847 --> 00:07:39,284
but it's the only one we have.
183
00:07:39,328 --> 00:07:41,417
And, uh, speaking
184
00:07:41,461 --> 00:07:43,439
of the justice system
and your relationship to it...
185
00:07:43,463 --> 00:07:44,681
The answer is no.
186
00:07:44,725 --> 00:07:46,466
I didn't even say anything.
187
00:07:46,509 --> 00:07:48,119
You were going to ask
188
00:07:48,163 --> 00:07:50,600
if I could leverage my working
relationship with D.A. Rosario
189
00:07:50,644 --> 00:07:53,168
to covertly help you
gain access to Trott.
190
00:07:53,211 --> 00:07:54,386
I would never.
191
00:07:54,430 --> 00:07:57,520
By stealing a look
at her case files or...
192
00:07:57,564 --> 00:07:59,043
stealing her clearance badge.
193
00:07:59,087 --> 00:08:00,436
Mm, so she does have
194
00:08:00,480 --> 00:08:01,437
a clearance badge.
195
00:08:01,481 --> 00:08:02,601
You know where she keeps it?
196
00:08:03,657 --> 00:08:05,180
I'll-I'll talk to you later.
197
00:08:05,223 --> 00:08:07,138
Bye.
198
00:08:14,232 --> 00:08:15,277
Hey.
199
00:08:15,320 --> 00:08:16,931
Hi.You feeling better?
200
00:08:16,974 --> 00:08:19,673
Carson's looking
for you. Yeah, thank you.
201
00:08:19,716 --> 00:08:22,937
I'll call him back. Can
you help me solve a cipher?
202
00:08:22,980 --> 00:08:24,678
It's a long story, but
I need to figure out
203
00:08:24,721 --> 00:08:27,115
what the message is in this thing.
Uh...
204
00:08:27,158 --> 00:08:29,639
I'm... I'm sorry,
I cannot do that right now.
205
00:08:29,683 --> 00:08:31,989
I have less than 24 hours
to make sure that Trott
206
00:08:32,033 --> 00:08:33,121
stays locked up.
207
00:08:33,164 --> 00:08:35,079
Speaking of,
do you think that Connor
208
00:08:35,123 --> 00:08:36,254
would let us see
209
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
Jake Cazine's autopsy?
210
00:08:37,604 --> 00:08:39,233
Connor made it pretty clear
that he was done
211
00:08:39,257 --> 00:08:40,432
doing us favors.
212
00:08:40,476 --> 00:08:42,783
Anyway, I'm not sure
that Jake's autopsy
213
00:08:42,826 --> 00:08:44,698
will keep Trott in jail.
214
00:08:44,741 --> 00:08:46,177
Yeah, you're right.
215
00:08:46,221 --> 00:08:48,223
He said he was a part
of something bigger.
216
00:08:48,266 --> 00:08:49,572
I need a more global approach
217
00:08:49,616 --> 00:08:50,704
to the whole thing.
218
00:08:50,747 --> 00:08:53,358
If only there was a way...
219
00:08:53,402 --> 00:08:56,492
for me to see a bird's-eye view
of the case.
220
00:08:56,536 --> 00:08:59,626
Why do I get the feeling
that's not a hypothetical? It isn't
221
00:08:59,669 --> 00:09:01,691
if you have the phone number
of a 200-year-old occultist
222
00:09:01,715 --> 00:09:03,238
who knows how to see
people's memories.
223
00:09:03,281 --> 00:09:05,457
Maybe she'll have
some mystical way
224
00:09:05,501 --> 00:09:08,504
to find a clue trail that
wouldn't otherwise be visible.
225
00:09:09,549 --> 00:09:11,507
Is this the part
where you warn me
226
00:09:11,551 --> 00:09:13,117
that Temperance is chaotic evil?
227
00:09:13,161 --> 00:09:14,641
I'm not really in a position
228
00:09:14,684 --> 00:09:17,295
to judge other people's gambits.
229
00:09:17,339 --> 00:09:19,080
Care to join?
230
00:09:20,168 --> 00:09:23,650
I wish I could, but I got
to deal with this other thing.
231
00:09:24,694 --> 00:09:26,696
Just, uh, be careful
232
00:09:26,740 --> 00:09:28,655
around your mystical relatives. Aw,
233
00:09:28,698 --> 00:09:30,700
what's she gonna do,
bathe in my blood again?
234
00:09:33,398 --> 00:09:34,443
I'll be fine.
235
00:09:39,622 --> 00:09:41,406
Sorry I don't have
any snacks to offer.
236
00:09:41,450 --> 00:09:44,061
I thought about putting in
a vending machine at one point,
237
00:09:44,105 --> 00:09:46,107
but it seemed self-serving.
238
00:09:46,150 --> 00:09:49,632
Candy equals cavities
equals business.
239
00:09:49,676 --> 00:09:51,634
I try to keep
a good word of mouth
240
00:09:51,678 --> 00:09:54,115
around here, you know?
241
00:09:54,158 --> 00:09:55,551
Yeah.
242
00:09:57,335 --> 00:09:59,903
I-Is that how you found me?
243
00:09:59,947 --> 00:10:03,254
My... dentistry practice?
244
00:10:04,299 --> 00:10:05,735
I've always known
where you were.
245
00:10:05,779 --> 00:10:08,738
And I know you live by yourself.
246
00:10:08,782 --> 00:10:11,436
Wasn't that hard to keep track
of someone named Chen,
247
00:10:11,480 --> 00:10:13,743
especially someone
whose middle name I inherited.
248
00:10:15,789 --> 00:10:18,661
What else did your mother
tell you about me?
249
00:10:18,705 --> 00:10:20,707
She said that you...
250
00:10:20,750 --> 00:10:24,798
had an epic teen romance...
that ended
251
00:10:24,841 --> 00:10:28,279
about ten months after you
got her pregnant with me.
252
00:10:29,716 --> 00:10:32,588
After which
we never saw you again.
253
00:10:32,632 --> 00:10:36,853
So I was surprised when I
got your friend request.
254
00:10:38,855 --> 00:10:40,683
If you found out
that I'm getting married
255
00:10:40,727 --> 00:10:42,511
and you expect
to walk me down the aisle,
256
00:10:42,554 --> 00:10:44,774
let me just tell you... I'm not expecting
anything.
257
00:10:44,818 --> 00:10:47,081
I friend-buttoned you
258
00:10:47,124 --> 00:10:48,524
because I recently
read something...
259
00:10:48,560 --> 00:10:49,736
"Friend-buttoned" me?
260
00:10:49,779 --> 00:10:51,738
Okay, look...
261
00:10:52,956 --> 00:10:55,089
I-I should...
I should probably get that.
262
00:10:55,132 --> 00:10:57,091
Yeah.
263
00:11:01,791 --> 00:11:03,924
Dr. Chen,
I-I know this is your day off,
264
00:11:03,967 --> 00:11:06,013
but Jonah,
he was riding his bike too fast,
265
00:11:06,056 --> 00:11:07,623
there was this pothole...
266
00:11:07,667 --> 00:11:09,146
It went too fast.
267
00:11:09,190 --> 00:11:10,408
It's not my fault.
268
00:11:10,452 --> 00:11:12,410
Okay, okay.
Hey, can I...
269
00:11:12,454 --> 00:11:14,412
can I take a look,
and let's see what...
270
00:11:14,456 --> 00:11:15,762
Yeah. Okay.
271
00:11:15,805 --> 00:11:17,415
All right, come on in.
272
00:11:17,459 --> 00:11:18,590
Come on in.
273
00:11:21,245 --> 00:11:23,639
Oh, there's someone ahead of us.
274
00:11:25,859 --> 00:11:27,817
I can wait.
275
00:11:28,905 --> 00:11:31,647
Okay, let's go take a seat
on the chair, okay?
276
00:11:32,648 --> 00:11:33,823
All right, Jonah...
277
00:11:41,570 --> 00:11:43,703
Hey, it's George.
Leave a short message.
278
00:11:47,010 --> 00:11:48,316
Oh.
279
00:11:48,359 --> 00:11:49,752
Hey.
280
00:11:49,796 --> 00:11:52,929
Welcome to The Claw.
281
00:11:52,973 --> 00:11:54,365
Uh, coffee?
282
00:11:57,412 --> 00:11:59,675
Oh, uh, he called in sick.
283
00:12:03,635 --> 00:12:06,813
Hmm. Well, uh,
maybe he's at,
284
00:12:06,856 --> 00:12:10,033
uh, Fred's Towing.
285
00:12:18,128 --> 00:12:19,347
Strange?
286
00:12:19,390 --> 00:12:21,001
I... I don't understand.
287
00:12:24,700 --> 00:12:26,006
Oh.
288
00:12:26,049 --> 00:12:27,268
Can I help?
289
00:12:27,311 --> 00:12:30,227
I could go with you
to Fred's Towing.
290
00:12:37,539 --> 00:12:39,497
Um, yeah, yeah, yeah.
291
00:12:39,541 --> 00:12:41,673
I have, uh, I have time.
292
00:12:43,414 --> 00:12:45,286
So much time.
293
00:12:46,374 --> 00:12:49,638
I'm always happy to help family.
294
00:12:49,681 --> 00:12:53,250
And my most promising pupil.
295
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
I didn't expect you to say yes.
296
00:12:55,862 --> 00:12:58,603
Why? She helped you
with the hat guy-thing.
297
00:13:02,869 --> 00:13:04,479
And I care about
298
00:13:04,522 --> 00:13:07,090
the well-being of this town.
299
00:13:07,134 --> 00:13:09,527
So, how can I help?
300
00:13:09,571 --> 00:13:12,617
Well, there is a connection
301
00:13:12,661 --> 00:13:15,359
between Trott and whoever
killed Jake Cazine.
302
00:13:15,403 --> 00:13:17,120
Trott told me he's a part
of something much bigger,
303
00:13:17,144 --> 00:13:18,643
and I need to know
what he means by that.
304
00:13:18,667 --> 00:13:20,974
I'm trying to make sure that
he doesn't get out of custody
305
00:13:21,017 --> 00:13:22,889
because of some
arbitrary loophole.
306
00:13:22,932 --> 00:13:26,370
Let a murderer go.
How infuriating.
307
00:13:26,414 --> 00:13:27,850
Nancy feels the same way.
308
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
I just was hoping that there's
some sort of ritual
309
00:13:30,722 --> 00:13:32,637
that could help me see
the bigger picture,
310
00:13:32,681 --> 00:13:33,638
like a bird's-eye view.
311
00:13:33,682 --> 00:13:36,859
I could attempt a modification
312
00:13:36,903 --> 00:13:38,992
to the Memory Weave ritual
313
00:13:39,035 --> 00:13:43,779
to see which memory had the most
emotional significance,
314
00:13:43,823 --> 00:13:47,565
if you can get us access
to Trott in his cell.
315
00:13:47,609 --> 00:13:49,829
That is a tall order,
316
00:13:49,872 --> 00:13:52,309
but those are
Nancy's specialties.
317
00:13:52,353 --> 00:13:55,051
Makes her a great
detective and waitress.
318
00:13:55,095 --> 00:13:57,445
It might be doable. The
station's stretched pretty thin,
319
00:13:57,488 --> 00:13:59,490
but w-we would have
to get past Agent Park.
320
00:13:59,534 --> 00:14:01,144
Hi, Nelson.
321
00:14:01,188 --> 00:14:03,668
I believe the other killer
broke into my home
322
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
the day of the first murders.
323
00:14:05,279 --> 00:14:07,977
If you could please meet me
at Icarus Hall
324
00:14:08,021 --> 00:14:11,720
to look for clues they
might have left behind.
325
00:14:11,763 --> 00:14:12,852
Sent.
326
00:14:12,895 --> 00:14:15,942
He is definitely
not gonna buy that.
327
00:14:15,985 --> 00:14:17,726
Oh.
328
00:14:17,769 --> 00:14:19,989
He just did.
329
00:14:20,033 --> 00:14:23,471
And he's on his way
to Icarus Hall.
330
00:14:23,514 --> 00:14:27,344
Bess, perhaps you could
intercept him when he arrives.
331
00:14:27,388 --> 00:14:29,216
Absolutely.
Count me in.
332
00:14:29,259 --> 00:14:30,957
Looks like we have
maybe three hours
333
00:14:31,000 --> 00:14:33,742
to get in, get info, get out
and not get caught.
334
00:14:33,785 --> 00:14:35,265
Great.
335
00:14:35,309 --> 00:14:37,877
Team NaTempEss... Oh.
336
00:14:37,920 --> 00:14:39,879
Assemble.
337
00:14:45,319 --> 00:14:47,930
You were smart to save the
chipped piece when you found it.
338
00:14:47,974 --> 00:14:49,758
This guy's good in a crisis.
339
00:14:49,801 --> 00:14:52,587
You're doing good, buddy.
No wonder you took a tumble.
340
00:14:52,630 --> 00:14:54,806
The potholes around here
are like asteroid craters.
341
00:14:54,850 --> 00:14:57,984
Hey. Uh, I was gonna
call you back. Sorry.
342
00:14:58,027 --> 00:14:59,202
I was just checking in.
343
00:14:59,246 --> 00:15:01,204
I'm helping Ace's dad
with something,
344
00:15:01,248 --> 00:15:03,163
so Jesse's covering at The Claw.
345
00:15:03,206 --> 00:15:05,556
Cool. I'm still stuck
at the dentist.
346
00:15:05,600 --> 00:15:07,036
Oh, dentist.
347
00:15:07,080 --> 00:15:08,709
I didn't know
you had an appointment.Yeah.
348
00:15:08,733 --> 00:15:10,779
Just... just a little plaque.
349
00:15:10,822 --> 00:15:13,390
Oh, no, no, no, I didn't mean
your teeth, I just...
350
00:15:13,434 --> 00:15:18,047
It's just, um, this morning
before you left,
351
00:15:18,091 --> 00:15:19,353
it seemed like
352
00:15:19,396 --> 00:15:21,007
you had something on your mind.
353
00:15:21,050 --> 00:15:23,966
Yeah, well, a ten-year life
expectancy will do that to you.
354
00:15:24,010 --> 00:15:26,447
Listen, if it stresses you out
to think about it, then...
355
00:15:26,490 --> 00:15:27,752
I'm not stressed out, okay?
356
00:15:27,796 --> 00:15:29,711
I'm watching this guy work,
and I'm jealous.
357
00:15:29,754 --> 00:15:31,147
So good.
358
00:15:31,191 --> 00:15:32,995
I wish that I had a dentist
like this growing up.
359
00:15:33,019 --> 00:15:34,846
Oh.
360
00:15:34,890 --> 00:15:37,153
It just feels like everyone gets
to have these dentists
361
00:15:37,197 --> 00:15:39,329
who are, like, you know,
they care about how you feel
362
00:15:39,373 --> 00:15:41,505
and they hold your hand
when you're scared, or...
363
00:15:41,549 --> 00:15:43,246
they're, like, protective
and reliable
364
00:15:43,290 --> 00:15:46,075
and-and psyched
to be your da... dentist.
365
00:15:46,119 --> 00:15:48,556
All right, I got to go.
I'll be back soon.
366
00:15:48,599 --> 00:15:50,253
All right...
367
00:15:58,261 --> 00:16:01,525
Uh, yeah, yeah.
368
00:16:01,569 --> 00:16:04,441
Uh, my fiancé is at the dentist.
369
00:16:11,796 --> 00:16:15,017
So, when you said
370
00:16:15,061 --> 00:16:18,020
"visit" Fred's Towing,
371
00:16:18,064 --> 00:16:21,937
you meant "stake out"
Fred's Towing.
372
00:16:26,855 --> 00:16:29,075
Ah. True.
373
00:16:34,602 --> 00:16:36,996
Still no text from Ace.
374
00:16:47,745 --> 00:16:51,271
Oh, uh, it's great.
375
00:16:51,314 --> 00:16:52,794
It's great, yeah.
376
00:16:52,837 --> 00:16:55,753
I mean, honestly,
I never thought
377
00:16:55,797 --> 00:17:00,019
I'd be married, um, so young.
378
00:17:06,112 --> 00:17:09,071
Yeah, yeah.
379
00:17:09,115 --> 00:17:12,944
I mean, George is unique.
380
00:17:12,988 --> 00:17:15,686
Can I ask?
381
00:17:15,730 --> 00:17:19,168
How did you know
382
00:17:19,212 --> 00:17:22,215
your wife was the one?
383
00:17:22,258 --> 00:17:24,913
I mean, what-what made you
384
00:17:24,956 --> 00:17:27,611
decide to propose?
385
00:17:57,337 --> 00:17:59,121
Temperance should be back
any moment.
386
00:17:59,165 --> 00:18:01,297
Oh, no, that's okay, thank you.
387
00:18:01,341 --> 00:18:03,952
I'm gonna call Temperance,
we'll reschedule and, uh,
388
00:18:03,995 --> 00:18:05,190
we'll get some techs out here
and examine
389
00:18:05,214 --> 00:18:07,129
exactly where
the home invasion happened.
390
00:18:07,173 --> 00:18:08,672
Appreciate you
showing me around, though.
391
00:18:08,696 --> 00:18:10,393
But the killer is
still out there, right?
392
00:18:10,437 --> 00:18:12,874
Could you maybe stay
until Temperance returns?
393
00:18:12,917 --> 00:18:14,832
I'm-I'm really frightened.
394
00:18:14,876 --> 00:18:17,139
Yeah, if you're not
comfortable here,
395
00:18:17,183 --> 00:18:18,508
I can give you a ride
back to town.
396
00:18:18,532 --> 00:18:21,404
No, you see, I said
to Temperance that we'd wait.
397
00:18:21,448 --> 00:18:25,539
Please... take a seat.
398
00:18:25,582 --> 00:18:26,931
Ooh!
399
00:18:26,975 --> 00:18:28,890
What was that?
400
00:18:28,933 --> 00:18:30,631
Ah...
401
00:18:38,334 --> 00:18:42,164
There's my handsome mister.
402
00:18:42,208 --> 00:18:43,861
Goochie-goo.
403
00:18:43,905 --> 00:18:46,212
With all the killings going on,
404
00:18:46,255 --> 00:18:48,083
we've been staying
with Temperance.
405
00:18:48,127 --> 00:18:49,452
So I'm just gonna
put him in another room
406
00:18:49,476 --> 00:18:51,260
so he can be comfier.
407
00:18:53,697 --> 00:18:56,483
It's okay, it's just me.
408
00:19:03,229 --> 00:19:06,014
Wait, wait, wait.
409
00:19:08,234 --> 00:19:11,062
I'm afraid your cat
is no longer alive.
410
00:19:11,106 --> 00:19:13,456
Thank God.
411
00:19:14,501 --> 00:19:16,764
For granting him peace.
412
00:19:18,592 --> 00:19:21,812
He's just been so very ill.
413
00:19:21,856 --> 00:19:25,468
Do you, um...
414
00:19:25,512 --> 00:19:26,904
think you could
help me bury him?
415
00:19:26,948 --> 00:19:29,211
Please. I-I just bought him
416
00:19:29,255 --> 00:19:31,822
a little bowtie that's still
on its way from Etsy.
417
00:19:31,866 --> 00:19:34,260
Please don't cry.
418
00:19:34,303 --> 00:19:37,611
I'll help you bury your cat.
419
00:19:37,654 --> 00:19:39,656
Thank you.
420
00:19:39,700 --> 00:19:41,136
I'll get a shovel.
421
00:19:45,227 --> 00:19:46,639
Dad, if you're calling me
'cause you're using
422
00:19:46,663 --> 00:19:48,230
the tracking app
on my phone again,
423
00:19:48,274 --> 00:19:51,190
I am at the police station
on community liaison business.
424
00:19:51,233 --> 00:19:52,756
I'm calling because
I still haven't
425
00:19:52,800 --> 00:19:54,584
heard from Ace,
and his father and I
426
00:19:54,628 --> 00:19:55,585
are starting to get
really worried.
427
00:19:55,629 --> 00:19:56,586
He didn't call you?
428
00:19:56,630 --> 00:19:58,719
He stopped by work today.
429
00:19:58,762 --> 00:20:01,200
He-he mentioned something
about a crossword cipher.
430
00:20:01,243 --> 00:20:02,723
Have you solved it yet?
431
00:20:02,766 --> 00:20:04,246
Can you help me solve a cipher?
432
00:20:04,290 --> 00:20:06,050
I need to figure out what
the message is in this thing.
433
00:20:06,074 --> 00:20:08,381
No, but I can now.
434
00:20:08,424 --> 00:20:09,643
Why are you worried about Ace?
435
00:20:09,686 --> 00:20:10,948
He's in way over his head
436
00:20:10,992 --> 00:20:12,950
with Bertram Bobbsey.
437
00:20:12,994 --> 00:20:14,691
The cipher might tell us
where he's headed.
438
00:20:17,128 --> 00:20:18,739
Thank you.
439
00:20:18,782 --> 00:20:22,569
Two across. "Ten out of ten."
440
00:20:22,612 --> 00:20:24,875
Okay, the first...
441
00:20:24,919 --> 00:20:27,965
the first letter of each word?
No, last letter? No.
442
00:20:28,009 --> 00:20:30,751
First letter in reverse order...
443
00:20:33,623 --> 00:20:35,364
Mm.
444
00:20:35,408 --> 00:20:37,105
550 Bay View.
445
00:20:37,148 --> 00:20:38,802
8:00 p.m. Sunday.
446
00:20:38,846 --> 00:20:41,718
That's tonight. I don't know how
he'll get there.
447
00:20:41,762 --> 00:20:43,503
Thom said Ace's car
is still in the shop.
448
00:20:43,546 --> 00:20:45,287
Then look for Ryan's car.
449
00:20:45,331 --> 00:20:47,811
Why would Ryan loan out his car?
450
00:20:47,855 --> 00:20:48,962
Well, he wouldn't
just loan it out,
451
00:20:48,986 --> 00:20:50,466
but he'd barter it
for something.
452
00:20:50,510 --> 00:20:53,295
Haven't you noticed our
sparkling clean dishes
453
00:20:53,339 --> 00:20:54,949
organized by size?
454
00:20:54,992 --> 00:20:58,735
It's the same way
Ace does it at The Claw.
455
00:20:58,779 --> 00:21:02,043
You think Ryan is outsourcing
his duties on the chore wheel?
456
00:21:02,086 --> 00:21:03,697
Ryan doesn't have any cash.
457
00:21:03,740 --> 00:21:08,310
So I am guessing that
he trades his car privileges
458
00:21:08,354 --> 00:21:10,181
for Ace's dishwashing.
459
00:21:10,225 --> 00:21:11,748
After I track down Ace,
460
00:21:11,792 --> 00:21:15,274
we are going to have
a serious family discussion.
461
00:21:15,317 --> 00:21:16,710
Okay, I got to go.
462
00:21:16,753 --> 00:21:18,122
As much as I would love
to unpack why a grown man
463
00:21:18,146 --> 00:21:19,776
needs a chore wheel
to be held accountable
464
00:21:19,800 --> 00:21:21,323
for basic human
responsibilities,
465
00:21:21,367 --> 00:21:22,727
we really don't
have time for that.
466
00:21:33,727 --> 00:21:34,728
What is that?
467
00:21:41,082 --> 00:21:43,302
Just clearing the air.
468
00:21:43,345 --> 00:21:45,347
Time to break into
a serial killer's brain.
469
00:21:56,184 --> 00:21:59,753
I am sorry about your cat.
470
00:21:59,796 --> 00:22:02,625
Oh, well, why don't you,
um, say a few words?
471
00:22:02,669 --> 00:22:07,151
You're stalling me,
keeping me from my office.
472
00:22:07,195 --> 00:22:09,023
You want to tell me
what's going on here?
473
00:22:11,112 --> 00:22:15,421
What is going on here is that
a living creature just died.
474
00:22:15,464 --> 00:22:18,728
Its soul left this earth,
like all of ours will one day.
475
00:22:18,772 --> 00:22:20,600
He left a mark,
476
00:22:20,643 --> 00:22:22,297
and that deserves a moment
of your time.
477
00:22:22,341 --> 00:22:24,386
If you can't spare two minutes,
478
00:22:24,430 --> 00:22:27,389
then that is not a job
worth having.
479
00:22:30,044 --> 00:22:33,090
Uh, what was your cat's
name again?
480
00:22:33,134 --> 00:22:36,703
Uh, Sir Gray
481
00:22:36,746 --> 00:22:40,533
Rock... Wall.
482
00:22:40,576 --> 00:22:43,927
Uh...
483
00:22:43,971 --> 00:22:46,539
Sir Gray Rock Wall... Mm.
484
00:22:46,582 --> 00:22:49,324
You were loved, and
your memory will live on
485
00:22:49,368 --> 00:22:51,065
in the hearts of those
who knew you.
486
00:22:51,108 --> 00:22:53,197
May you find soft pillows
to nap on
487
00:22:53,241 --> 00:22:56,636
when you cross
the Rainbow Bridge.
488
00:22:56,679 --> 00:22:57,854
That was lovely.
489
00:22:57,898 --> 00:23:01,815
Especially the part
about the bridge.
490
00:23:01,858 --> 00:23:03,773
I heard the term
during my psych residency.
491
00:23:03,817 --> 00:23:06,167
Worked with kids a lot.
492
00:23:06,210 --> 00:23:07,492
We'd compare thoughts
on the great beyond.
493
00:23:07,516 --> 00:23:11,433
Didn't expect you to believe
in the afterlife.
494
00:23:11,477 --> 00:23:13,914
You seem a man of science.
495
00:23:13,957 --> 00:23:16,307
Science doesn't always
get you the last word
496
00:23:16,351 --> 00:23:19,006
in every situation.
497
00:23:19,049 --> 00:23:22,139
I really do have to
head back, though.
498
00:23:22,183 --> 00:23:24,664
We should gather flowers!
499
00:23:24,707 --> 00:23:26,274
Shoot.
500
00:23:30,670 --> 00:23:32,019
Mayday, mayday.
501
00:23:35,892 --> 00:23:38,765
Oh, Agent Park is
on his way back.
502
00:23:38,808 --> 00:23:41,028
I'll make this fast.
503
00:23:42,986 --> 00:23:46,686
Nancy Drew.
504
00:23:46,729 --> 00:23:48,035
You're here because
505
00:23:48,078 --> 00:23:50,298
you can't get me
out of your head.
506
00:23:50,341 --> 00:23:53,388
I'm here to learn about the
other Frozen Hearts Killer.
507
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
So that you both are
held responsible
508
00:23:55,477 --> 00:23:56,826
for what you did.
509
00:23:56,870 --> 00:24:00,613
Whatever this game is,
I'm not interested.
510
00:24:00,656 --> 00:24:02,136
I want my lawyer.
511
00:24:02,179 --> 00:24:04,878
I want my lawyer!
512
00:24:04,921 --> 00:24:07,184
No one can hear you.
513
00:24:07,228 --> 00:24:10,449
Focus your mind on the case.
514
00:24:11,928 --> 00:24:15,323
You said you were a part
of something much bigger.
515
00:24:15,366 --> 00:24:17,281
Who else are you working with?
516
00:24:21,285 --> 00:24:22,417
There's Trott.
517
00:24:24,593 --> 00:24:27,030
He's seeing himself as a child.
518
00:24:30,338 --> 00:24:32,471
What is this place?
519
00:24:43,177 --> 00:24:45,788
That's the other
Frozen Hearts Killer.
520
00:24:45,832 --> 00:24:48,530
He tried to attack me
at Icarus Hall.
521
00:24:51,620 --> 00:24:53,361
But this killer's not human.
522
00:24:53,404 --> 00:24:56,016
It's a supernatural entity.
523
00:25:02,413 --> 00:25:04,546
Hey, what is that?
524
00:25:06,417 --> 00:25:08,202
I don't want you here.
525
00:25:11,248 --> 00:25:12,380
Get out.
526
00:25:12,423 --> 00:25:14,382
Trott's consciousness
is fighting us.
527
00:25:14,425 --> 00:25:16,297
We don't have much time.
528
00:25:16,340 --> 00:25:18,647
Wait, you're-
you're hurting him.
529
00:25:18,691 --> 00:25:20,388
Ask what you need to know!
530
00:25:20,431 --> 00:25:24,305
What is that thing in the cage?
Are you working together?
531
00:25:24,348 --> 00:25:26,089
I'm part of something
much bigger.
532
00:25:26,133 --> 00:25:28,918
Are you a friend
to this creature?
533
00:25:28,962 --> 00:25:31,399
I was inspired by it.
How?
534
00:25:31,442 --> 00:25:33,401
I went exploring when I was ten.
535
00:25:33,444 --> 00:25:34,881
That's when I found it.
536
00:25:34,924 --> 00:25:37,492
I came back so many times
to watch it reap hearts
537
00:25:37,536 --> 00:25:38,754
with an icy touch.
538
00:25:38,798 --> 00:25:41,757
I tried to copy
its perfection but couldn't.
539
00:25:41,801 --> 00:25:43,237
No matter how hard I tried,
540
00:25:43,280 --> 00:25:45,108
I wasn't able to free it
from its cage.
541
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
What else?!
542
00:25:47,720 --> 00:25:50,287
That is enough. It isn't safe here.
543
00:25:52,202 --> 00:25:54,422
Temperance, come back!
544
00:25:56,293 --> 00:25:58,905
We have to go. Now.
545
00:26:06,303 --> 00:26:08,567
If that bonding gives
you any trouble at all,
546
00:26:08,610 --> 00:26:10,481
please give me a
call right away.
547
00:26:10,525 --> 00:26:14,094
Jonah, I'll see you and
your tooth again next week.
548
00:26:14,137 --> 00:26:16,139
Thanks so much, Doctor. Not a problem.
549
00:26:16,183 --> 00:26:17,619
Take care.
550
00:26:20,448 --> 00:26:22,537
Do any of your
super-nice patients know
551
00:26:22,581 --> 00:26:25,366
that you abandoned
a teenage mom and her baby?
552
00:26:27,498 --> 00:26:31,111
If I had stayed...
553
00:26:31,154 --> 00:26:33,592
I would have been trapped
in a dead-end life.
554
00:26:35,550 --> 00:26:36,638
I made the best decision
555
00:26:36,682 --> 00:26:39,119
that I could for myself
at the time.
556
00:26:39,162 --> 00:26:40,511
I know it was selfish.
557
00:26:40,555 --> 00:26:42,688
Oh, you're damn right
it was selfish.
558
00:26:42,731 --> 00:26:46,256
It screwed up my whole life.
559
00:26:46,300 --> 00:26:47,910
Do you know that I had to work
560
00:26:47,954 --> 00:26:49,999
three times as hard
as anyone else
561
00:26:50,043 --> 00:26:52,611
so that I could provide
for our family?
562
00:26:52,654 --> 00:26:54,613
Do you know that
I looked for approval
563
00:26:54,656 --> 00:26:56,658
from men who were
way older than me
564
00:26:56,702 --> 00:26:59,182
because it was a way for me
to feel not so alone?
565
00:26:59,226 --> 00:27:01,271
I deserved better than that.
566
00:27:01,315 --> 00:27:03,926
I deserved better than
a freaking friend request
567
00:27:03,970 --> 00:27:06,146
18 years too late!
568
00:27:06,189 --> 00:27:07,930
I deserved a father who loved me
569
00:27:07,974 --> 00:27:10,063
and thought that I was worth
taking care of.
570
00:27:10,106 --> 00:27:12,761
Yes. Yes, you did.
571
00:27:12,805 --> 00:27:15,242
You're an amazing person.
572
00:27:15,285 --> 00:27:16,722
You don't even know me.
573
00:27:16,765 --> 00:27:18,811
You don't get to say that!
574
00:27:18,854 --> 00:27:20,508
I know what I recently read.
575
00:27:20,551 --> 00:27:24,120
A website full of stories
about Detective George.
576
00:27:26,166 --> 00:27:30,213
The Fan Fan website.
Of course.
577
00:27:30,257 --> 00:27:31,277
Where else would
I have learned that
578
00:27:31,301 --> 00:27:32,563
you're an indomitable fighter?
579
00:27:32,607 --> 00:27:34,653
Detective George never gives up
580
00:27:34,696 --> 00:27:36,176
when a case gets hard.
581
00:27:36,219 --> 00:27:39,135
And she faces all
of her challenges head-on.
582
00:27:40,746 --> 00:27:43,662
Not many people have
that kind of willpower.
583
00:27:43,705 --> 00:27:45,315
If your takeaway
from this website was
584
00:27:45,359 --> 00:27:47,274
that I turned out okay
without you,
585
00:27:47,317 --> 00:27:48,667
please do not pretend
586
00:27:48,710 --> 00:27:50,451
like you did me a favor
by leaving.
587
00:27:50,494 --> 00:27:52,192
You do not get to
sleep easier at night.
588
00:27:52,235 --> 00:27:53,236
Look, I just...
589
00:27:53,280 --> 00:27:55,064
I just want to tell you
590
00:27:55,108 --> 00:27:57,414
that I'm sorry I hurt you.
591
00:28:03,290 --> 00:28:07,294
I almost did back down... once.
592
00:28:07,337 --> 00:28:09,426
A couple years ago.
593
00:28:13,082 --> 00:28:14,910
We were two months behind
on rent,
594
00:28:14,954 --> 00:28:17,739
and Victoria was off the grid
on a binge.
595
00:28:17,783 --> 00:28:22,004
And I was trying very, very hard
596
00:28:22,048 --> 00:28:23,876
to keep things together,
but of course
597
00:28:23,919 --> 00:28:26,400
one night I burnt
our microwave dinner
598
00:28:26,443 --> 00:28:28,707
and the smoke alarm went off.
599
00:28:28,750 --> 00:28:30,404
And you know what?
600
00:28:30,447 --> 00:28:33,363
Everyone was yelling at me.
601
00:28:34,669 --> 00:28:39,543
And I thought to myself,
how is this my life?
602
00:28:39,587 --> 00:28:41,676
So I packed a bag.
603
00:28:41,720 --> 00:28:44,331
I packed a bag and I looked up
the bus schedules to Boston,
604
00:28:44,374 --> 00:28:47,726
and I was about ready
to go, for real.
605
00:28:50,206 --> 00:28:52,208
But I didn't.
606
00:28:53,514 --> 00:28:55,690
I stayed.
607
00:28:55,734 --> 00:28:58,780
Because I love my sisters,
and they need me.
608
00:29:05,134 --> 00:29:07,397
You must think I'm a monster.
609
00:29:12,751 --> 00:29:17,233
I think you're disappointing.
610
00:29:17,277 --> 00:29:19,496
You only cared about yourself
at a time
611
00:29:19,540 --> 00:29:22,282
when I really, really
needed a father.
612
00:29:22,325 --> 00:29:25,720
But no,
613
00:29:25,764 --> 00:29:28,157
I do not think that
you are a monster.
614
00:29:28,201 --> 00:29:32,640
And as much as part of me wants
to stay mad at you forever,
615
00:29:32,683 --> 00:29:35,904
I need that energy
for other things now.
616
00:30:02,452 --> 00:30:04,454
♪
617
00:30:25,954 --> 00:30:28,217
Someone's watching us.
618
00:30:28,261 --> 00:30:31,394
Horseshoe Bay PD!
619
00:30:31,438 --> 00:30:32,395
Hands where we can see them.
620
00:30:32,439 --> 00:30:35,137
I got this one.
621
00:30:35,181 --> 00:30:37,139
What is that?
622
00:30:37,183 --> 00:30:38,662
All right, on your feet.
623
00:30:40,229 --> 00:30:43,015
Hey, hands up! He's not with them.
624
00:30:43,058 --> 00:30:44,233
You tip off the cops?
625
00:30:44,277 --> 00:30:45,844
It wasn't him.
626
00:30:45,887 --> 00:30:47,758
Asher Davies,
you're under arrest
627
00:30:47,802 --> 00:30:49,151
for violation of your parole.
628
00:31:11,608 --> 00:31:16,309
Something made that entity
graduate from rats to humans.
629
00:31:16,352 --> 00:31:17,852
We should have stayed there
and looked for more information.
630
00:31:17,876 --> 00:31:19,573
Why did you push me
out of the weave?
631
00:31:19,616 --> 00:31:21,183
What didn't you want me to see?
632
00:31:21,227 --> 00:31:23,185
Trott's memory was
about to collapse.
633
00:31:23,229 --> 00:31:26,101
I had to act quickly, or else
we'd be trapped forever.
634
00:31:26,145 --> 00:31:30,758
Agent Park. Our wires
must have gotten crossed.
635
00:31:30,801 --> 00:31:32,412
Yeah, you said to
meet at Icarus Hall.
636
00:31:32,455 --> 00:31:33,979
Autocorrect is my nemesis.
637
00:31:34,022 --> 00:31:36,546
How about we talk
over coffee now?
638
00:31:36,590 --> 00:31:38,505
After you change your clothes.
639
00:31:38,548 --> 00:31:40,420
Yeah, your houseguest's
cat died.
640
00:31:40,463 --> 00:31:42,770
She requested help
with the funeral.
641
00:31:42,813 --> 00:31:44,250
Nancy?
Hmm?
642
00:31:44,293 --> 00:31:45,947
What are you doing here?
643
00:31:45,991 --> 00:31:48,167
Community liaison-ing.
644
00:31:48,210 --> 00:31:50,952
Agent Park, Trott collapsed in
his cell; he's unresponsive.
645
00:31:50,996 --> 00:31:52,930
I think it may be a stroke.
I called the paramedics.
646
00:31:52,954 --> 00:31:54,390
Stay with Trott
till they arrive.
647
00:31:54,434 --> 00:31:56,915
I'll check the security feed
from the holding area.
648
00:31:56,958 --> 00:31:59,787
There's no cameras
by the cell. Oh, I had one installed
649
00:31:59,830 --> 00:32:01,310
after Trott was
transferred here.
650
00:32:01,354 --> 00:32:03,474
It'll show me what happened
right before he collapsed.
651
00:32:18,762 --> 00:32:20,547
Oh, dear.
652
00:32:23,463 --> 00:32:26,988
I'm gonna walk Temperance
to her car.
653
00:32:27,032 --> 00:32:30,122
Why? Is she unwell?
654
00:32:30,165 --> 00:32:32,994
We enjoy each other's company.
655
00:32:45,833 --> 00:32:48,705
You did something
to that camera.
656
00:32:50,229 --> 00:32:52,013
You're welcome.
657
00:32:52,057 --> 00:32:53,121
I'm dismayed you didn't think
to check for one.
658
00:32:53,145 --> 00:32:54,450
Because I'm supposed
659
00:32:54,494 --> 00:32:57,627
to ask Park for the station's
security layout?
660
00:32:57,671 --> 00:32:59,325
You stayed behind in the weave
661
00:32:59,368 --> 00:33:01,414
for almost ten seconds
without me,
662
00:33:01,457 --> 00:33:04,199
and then suddenly Trott
is collapsed on the floor
663
00:33:04,243 --> 00:33:06,375
with a stroke.
664
00:33:06,419 --> 00:33:07,637
You did something to him.
665
00:33:07,681 --> 00:33:09,030
I'm not a wizard.
I can't just
666
00:33:09,074 --> 00:33:12,555
give people brain hemorrhages.
667
00:33:12,599 --> 00:33:14,166
But if I did
give Trott a stroke,
668
00:33:14,209 --> 00:33:16,559
would you want me
to fix him right now?
669
00:33:16,603 --> 00:33:18,648
So that tomorrow morning
he could flee the country
670
00:33:18,692 --> 00:33:20,389
and never be seen again?
671
00:33:20,433 --> 00:33:23,697
Would the families
of his victims want that?
672
00:33:23,740 --> 00:33:27,309
Part of you is glad he was hurt.
673
00:33:27,353 --> 00:33:30,747
It's all right to admit it.
674
00:33:30,791 --> 00:33:35,535
I've never had much faith
in the system either.
675
00:33:35,578 --> 00:33:38,320
Wouldn't it be nice
if there were a world where
676
00:33:38,364 --> 00:33:42,324
people took justice
into their own hands?
677
00:33:42,368 --> 00:33:44,022
I just wanted answers
from Trott.
678
00:33:44,065 --> 00:33:45,371
I never wanted to hurt him.
679
00:33:45,414 --> 00:33:47,025
Don't feel sorry for him.
680
00:33:47,068 --> 00:33:49,810
You have to think bigger
if you're going to fulfill
681
00:33:49,853 --> 00:33:53,031
your true destiny,
like my card said.
682
00:34:15,966 --> 00:34:17,881
Okay, you're exaggerating.
683
00:34:30,111 --> 00:34:32,766
I wanted to help Amanda, okay?
684
00:34:32,809 --> 00:34:35,377
At first I was just
giving Bobbsey rides.
685
00:34:37,162 --> 00:34:39,555
I guess I learned it from you.
686
00:34:39,599 --> 00:34:41,340
When not sure, keep it secret.
687
00:34:44,778 --> 00:34:47,607
You won't talk about
what's going on with you.
688
00:34:47,650 --> 00:34:50,349
You won't... you
won't talk about,
689
00:34:50,392 --> 00:34:51,524
about your life from before,
690
00:34:51,567 --> 00:34:53,308
when you were a U.S. Marshal.
691
00:34:56,224 --> 00:34:58,159
Yeah, but if you were just
honest with me to begin with,
692
00:34:58,183 --> 00:35:00,315
I wouldn't have gone searching
for your secret son.
693
00:35:00,359 --> 00:35:01,360
Ace?
694
00:35:05,190 --> 00:35:08,236
What do you mean, "secret son"?
695
00:35:10,891 --> 00:35:12,893
Mom, what are you doing here?
696
00:35:13,937 --> 00:35:15,852
I was closing up the library,
697
00:35:15,896 --> 00:35:20,030
and the police said
we had to wait inside.
698
00:35:20,074 --> 00:35:23,643
They just opened the doors.
699
00:35:23,686 --> 00:35:27,125
Why did he say
you have a "secret son"?
700
00:35:31,129 --> 00:35:32,565
What is he not supposed to say?
701
00:35:34,219 --> 00:35:35,655
Obviously there is.
702
00:35:38,919 --> 00:35:40,268
Don't blame this on me.
703
00:35:40,312 --> 00:35:41,443
Ace is right.
704
00:35:41,487 --> 00:35:42,618
You're deflecting.
705
00:35:47,536 --> 00:35:49,190
No, I'm not a child.
706
00:35:59,200 --> 00:36:00,201
Please calm down.
707
00:36:00,245 --> 00:36:02,334
Just calm down! Mom,
708
00:36:02,377 --> 00:36:03,683
I'm sorry, nobody wanted you
709
00:36:03,726 --> 00:36:05,467
to find out this way, but you...
710
00:36:05,511 --> 00:36:07,077
Stop talking!
711
00:36:07,121 --> 00:36:09,297
I want you gone!
712
00:36:09,341 --> 00:36:11,343
Tonight!
713
00:36:18,001 --> 00:36:19,916
Oh...
714
00:36:31,319 --> 00:36:34,192
You know, I just
buried a revenant cat.
715
00:36:34,235 --> 00:36:37,412
Kegstand went missing after
Trott killed his owner Dustin,
716
00:36:37,456 --> 00:36:38,718
and Agent Park
717
00:36:38,761 --> 00:36:40,763
very nearly spotted
his name tag.
718
00:36:40,807 --> 00:36:43,375
So why was Kegstand here? He was a witness
719
00:36:43,418 --> 00:36:45,028
to Dustin's murder.
720
00:36:45,072 --> 00:36:47,030
I needed him for a ritual
to learn more
721
00:36:47,074 --> 00:36:49,163
about the killers
terrorizing Horseshoe Bay.
722
00:36:49,207 --> 00:36:50,338
So you...
723
00:36:50,382 --> 00:36:52,949
killed Kegstand? Kegstand was
724
00:36:52,993 --> 00:36:55,604
already dead
before I reanimated him.
725
00:36:55,648 --> 00:36:56,910
Okay,
726
00:36:56,953 --> 00:36:58,912
so why not bring back Dustin
or Matthew
727
00:36:58,955 --> 00:37:01,219
and just talk to them?
Because humans require
728
00:37:01,262 --> 00:37:04,352
far more energy
than small creatures.
729
00:37:04,396 --> 00:37:06,746
Far more than I have.
730
00:37:07,790 --> 00:37:10,271
Wait.
731
00:37:10,315 --> 00:37:13,274
Is that why you've
been spending time with me?
732
00:37:13,318 --> 00:37:15,668
T-To use my energy?
733
00:37:15,711 --> 00:37:18,192
Bess.
734
00:37:21,151 --> 00:37:23,066
I'm teaching you,
735
00:37:23,110 --> 00:37:27,506
because I truly do believe that
you are destined for greatness.
736
00:37:28,550 --> 00:37:32,250
But if you're uncomfortable,
we can stop.
737
00:37:35,253 --> 00:37:37,080
No.
738
00:37:37,124 --> 00:37:39,518
I want to keep growing.
739
00:37:39,561 --> 00:37:42,042
I need to protect my friends.
740
00:37:42,085 --> 00:37:44,262
Then you will.
741
00:37:50,572 --> 00:37:53,009
Thanks for your hospitality,
man.
742
00:37:53,053 --> 00:37:54,968
Oh, not a problem.
743
00:37:55,011 --> 00:37:57,753
Let me at least cover
some groceries.
744
00:38:02,367 --> 00:38:04,934
Thank you. You didn't have to.
745
00:38:07,807 --> 00:38:11,637
Hey, Ace, um...
746
00:38:13,726 --> 00:38:16,555
I'm sorry about what happened
with your parents.
747
00:38:16,598 --> 00:38:17,817
Thanks.
748
00:38:17,860 --> 00:38:19,471
I'll figure it out, though.
749
00:38:21,429 --> 00:38:23,388
Roomies. That's interesting.
750
00:38:23,431 --> 00:38:25,259
Just for now, though,
until, you know,
751
00:38:25,303 --> 00:38:27,522
I get a second job,
and then I'll...
752
00:38:27,566 --> 00:38:29,611
find my own place. That's okay.
753
00:38:29,655 --> 00:38:31,657
Nick filled me in.
754
00:38:31,700 --> 00:38:33,659
Donations for the youth center.
755
00:38:33,702 --> 00:38:35,487
Oh, outstanding!
756
00:38:35,530 --> 00:38:36,923
Mm-hmm.
757
00:38:36,966 --> 00:38:40,448
You please tell your dentist
I said thank you?
758
00:38:41,841 --> 00:38:43,495
Mwah! Yeah.
759
00:38:44,539 --> 00:38:47,107
He's actually, um...
760
00:38:47,150 --> 00:38:50,066
he's actually not my dentist.
761
00:38:50,110 --> 00:38:52,112
Um...
762
00:38:52,155 --> 00:38:54,157
he's my biological father.
763
00:38:55,202 --> 00:38:57,378
I finally went
to meet him today.
764
00:39:02,992 --> 00:39:05,995
Wh-Why, um...
765
00:39:06,039 --> 00:39:08,694
why did you hide that from me?
766
00:39:08,737 --> 00:39:10,348
Hide?
767
00:39:11,392 --> 00:39:13,176
Nick, it was my thing to handle.
768
00:39:13,220 --> 00:39:14,961
We're engaged to be married.
769
00:39:15,004 --> 00:39:17,616
Aren't we supposed to...
handle things together?
770
00:39:17,659 --> 00:39:20,140
I mean, you could have told me
you were going to see your dad.
771
00:39:20,183 --> 00:39:22,272
I wasn't ready to
tell you, okay?
772
00:39:22,316 --> 00:39:24,884
I didn't want you to try to talk
me out of it or have an opinion
773
00:39:24,927 --> 00:39:26,407
on what I was doing. Oh, oh,
774
00:39:26,451 --> 00:39:28,496
so-so now you don't want me
having an opinion.
775
00:39:28,540 --> 00:39:31,107
No. Nick, you are completely
taking this the wrong way.
776
00:39:31,151 --> 00:39:33,893
Look, today I faced down someone
that I have been avoiding
777
00:39:33,936 --> 00:39:35,373
my whole life,
778
00:39:35,416 --> 00:39:38,027
and it made me remember
that I am fiery and indomitable.
779
00:39:38,071 --> 00:39:40,073
And on top of that,
it made me realize
780
00:39:40,116 --> 00:39:42,858
that I don't want to give up
on my future. That's great,
781
00:39:42,902 --> 00:39:44,425
and I'm happy to hear it.
782
00:39:44,469 --> 00:39:47,036
But I wish you'd have trusted me
with all that beforehand.
783
00:39:47,080 --> 00:39:48,777
It's not about
whether I trust you.
784
00:39:48,821 --> 00:39:50,997
Oh, then what is it about?
785
00:39:51,040 --> 00:39:52,999
Because this is
a pattern with you...
786
00:39:53,042 --> 00:39:54,609
Keeping secrets from me.
787
00:39:54,653 --> 00:39:56,176
Just...
788
00:39:56,219 --> 00:39:58,439
just please help me understand.
789
00:39:58,483 --> 00:40:00,310
What is there to understand?
790
00:40:00,354 --> 00:40:02,550
Not everyone wants to talk about
their feelings all the time!
791
00:40:02,574 --> 00:40:03,749
How about that?
792
00:40:03,792 --> 00:40:05,011
Well, hello.
Oh, yay,
793
00:40:05,054 --> 00:40:07,056
I'm not the last one
to this team meeting.
794
00:40:07,100 --> 00:40:09,407
Where are you go... Just got to,
uh... recycling.
795
00:40:13,193 --> 00:40:14,412
Oh.
796
00:40:14,455 --> 00:40:16,892
Oh, yeah, okay,
I'm gonna just sneak by.
797
00:40:16,936 --> 00:40:18,546
Sorry. Carry on.
798
00:40:19,808 --> 00:40:21,506
Happy?
799
00:40:21,549 --> 00:40:23,290
We talked.
800
00:40:24,334 --> 00:40:25,466
Hi.
801
00:40:25,510 --> 00:40:27,076
Hey.
802
00:40:27,120 --> 00:40:29,688
I'm really sorry I
couldn't help you earlier.
803
00:40:29,731 --> 00:40:32,125
You had plenty
to deal with already.
804
00:40:32,168 --> 00:40:34,170
How'd it go?
805
00:40:34,214 --> 00:40:35,998
Trott had a stroke,
806
00:40:36,042 --> 00:40:38,305
and it might have been my fault.
807
00:40:39,349 --> 00:40:40,655
Nancy, I highly doubt that.
808
00:40:40,699 --> 00:40:41,917
I mean, in fairness,
809
00:40:41,961 --> 00:40:44,311
I think it was Temperance
that caused it,
810
00:40:44,354 --> 00:40:48,141
but I was the one who brought
her there to see him, so...
811
00:40:48,184 --> 00:40:50,883
You were just doing
what you thought was best.
812
00:40:51,884 --> 00:40:53,494
At least, um,
813
00:40:53,538 --> 00:40:55,235
I found out that
814
00:40:55,278 --> 00:40:56,473
the other Frozen Hearts Killer
815
00:40:56,497 --> 00:40:58,020
is a supernatural entity.
816
00:40:58,064 --> 00:41:01,328
Ah! I knew Temperance's ritual
would work!
817
00:41:01,371 --> 00:41:04,505
Wait, I thought
that you were anti-her.
818
00:41:04,549 --> 00:41:07,203
Eh. I had to improvise.
819
00:41:07,247 --> 00:41:09,423
Temperance showed me
a formative moment
820
00:41:09,467 --> 00:41:11,512
from Trott's childhood.
821
00:41:11,556 --> 00:41:15,298
He found the same entity
that attacked me in Icarus Hall.
822
00:41:15,342 --> 00:41:17,300
It was being kept
in a prison, underground,
823
00:41:17,344 --> 00:41:19,868
where it would freeze
the hearts of small creatures.
824
00:41:19,912 --> 00:41:23,829
Apparently,
he was inspired by its power.
825
00:41:23,872 --> 00:41:25,831
It didn't seem like
he was working for it
826
00:41:25,874 --> 00:41:27,485
or bringing it offerings,
827
00:41:27,528 --> 00:41:29,399
and he said
that he didn't free it.
828
00:41:29,443 --> 00:41:30,966
But it's out in the world, so...
829
00:41:31,010 --> 00:41:32,533
somebody did.
830
00:41:32,577 --> 00:41:34,013
Unless it broke free itself
831
00:41:34,056 --> 00:41:35,449
and ran wild.
832
00:41:35,493 --> 00:41:36,842
Either way,
833
00:41:36,885 --> 00:41:38,583
we need to find
the entity's origin,
834
00:41:38,626 --> 00:41:40,454
which means
we need to find its lair.
835
00:41:40,498 --> 00:41:42,761
Huh. Solid plan.
836
00:41:42,804 --> 00:41:45,024
What could possibly go wrong?
837
00:41:45,067 --> 00:41:51,813
Captioning sponsored by CBS
838
00:41:51,857 --> 00:41:54,860
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.