All language subtitles for eternals

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:05,666 --> 0:00:07,790 Au commencement... 2 0:00:09,375 --> 0:00:12,749 ... avant les six Singularitéset l'aube de la création, 3 0:00:12,958 --> 0:00:14,582 vinrent les CÉLESTES. 4 0:00:14,791 --> 0:00:17,874 Arishem, le Premier Céleste,créa le soleil originel 5 0:00:18,083 --> 0:00:20,415 et répandit la lumière dans l'univers. 6 0:00:20,625 --> 0:00:23,624 La vie naquit et prospéra,en parfait équilibre. 7 0:00:23,833 --> 0:00:26,624 Mais des prédateurs d'une espèce contre nature, 8 0:00:26,875 --> 0:00:28,957 connus sous le nom de DEVIANTS, 9 0:00:29,166 --> 0:00:31,457 surgirent des profondeurs de l'espace 10 0:00:31,666 --> 0:00:34,582 pour se nourrir de formes de vie intelligentes. 11 0:00:34,791 --> 0:00:36,915 L'univers sombra dans le chaos. 12 0:00:37,125 --> 0:00:40,915 Pour rétablir l'ordre naturel, Arishem envoya des ÉTERNELS. 13 0:00:41,125 --> 0:00:45,040 héros immortels de la planète Olympia,pour éliminer les Déviants. 14 0:00:45,250 --> 0:00:46,832 Les Éternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem, 15 0:00:46,833 --> 0:00:47,207 Les Eternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem, 16 0:00:47,208 --> 0:00:47,540 Les Éternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem, 17 0:00:49,375 --> 0:00:49,957 jusqu'à ce qu'une mission, 18 0:00:49,958 --> 0:00:50,707 jusqu'à ce qu'une mission, 19 0:00:50,708 --> 0:00:51,207 jusqu'à ce qu'une mission, 20 0:00:54,166 --> 0:00:54,624 ne fasse tout basculer... 21 0:00:54,625 --> 0:00:55,540 ne fasse tout basculer... 22 0:00:55,541 --> 0:00:56,124 ne fasse tout basculer... 23 0:01:41,041 --> 0:01:42,290 L'heure est venue. 24 0:02:18,125 --> 0:02:19,665 Elle est belle, n'est-ce pas ? 25 0:02:20,875 --> 0:02:22,207 Je suis Ikaris. 26 0:02:23,458 --> 0:02:24,665 Je suis Sersi. 27 0:02:35,625 --> 0:02:39,665 5 000 ans avant J.-C.MESOPOTAMIE 28 0:03:00,291 --> 0:03:02,499 Il arrive I Sauvez-vous ! 29 0:03:05,958 --> 0:03:06,665 CASINO 30 0:03:07,541 --> 0:03:09,374 SLOTS 31 0:03:10,375 --> 0:03:10,665 BETTING2009 32 0:03:10,666 --> 0:03:11,707 BETTINGS 33 0:03:16,208 --> 0:03:18,499 GO TO THE WEBSITE SLOTSLIGHTS.COM 34 0:03:55,250 --> 0:03:56,165 Bien joué. 35 0:03:56,708 --> 0:03:57,665 Toi aussi. 36 0:07:07,250 --> 0:07:10,957 DE NOS JOURSLONDRES 37 0:07:14,041 --> 0:07:15,624 CES OBJETS QUI ONT FAÇONNE OLEL'HISTOIRE DE L'HUMANITE 38 0:07:15,625 --> 0:07:17,582 CES OBJETS QUI ONT FAÇONNÉL'HISTOIRE DE L'HUMANITE 39 0:07:17,583 --> 0:07:18,540 CES OBJETS QUI ONT FAÇONNE Quan L'HISTOIRE DE L'HUMANITÉ 40 0:07:52,958 --> 0:07:54,874 Je sais, Charlie, je suis en retard.de sale, Chario, io suis en reden 41 0:07:59,916 --> 0:08:01,707 En notre vaste Terre 42 0:08:01,916 --> 0:08:05,207 Dans l'immense ápreté, dans la crasse 43 0:08:06,083 --> 0:08:08,582 Retirée et protégée en son sein 44 0:08:08,958 --> 0:08:11,249 Se blottit la graine Perfection 45 0:08:12,333 --> 0:08:14,957 L'espoir du poète et sa foi en l'humanité 46 0:08:15,375 --> 0:08:19,582 font écho à notre récente victoire, le retour de la moitié d'entre nous. 47 0:08:19,833 --> 0:08:20,874 Et la voici enfin. 48 0:08:22,500 --> 0:08:26,749 La plus brillante scientifique du musée,Mme Sersi, qui va, 49 0:08:27,000 --> 0:08:28,582 comme elle s'y était engagée,faire cours. 50 0:08:32,541 --> 0:08:32,874 Nous allons étudier le rôle des superprédateurs 51 0:08:32,875 --> 0:08:33,332 Nous allons étudier le rôle des superprédateurs 52 0:08:33,333 --> 0:08:34,124 Nous allons étudier le rôle des superprédateurs 53 0:08:34,125 --> 0:08:34,749 Nous allons étudier le rôle des superprédateurs 54 0:08:34,958 --> 0:08:36,707 dans un écosystème équilibré 55 0:08:38,916 --> 0:08:39,790 De la poésie ? 56 0:08:40,041 --> 0:08:41,165 J'avais plus rien à dire 57 0:08:41,416 --> 0:08:43,082 et ces gamins me stressent. 58 0:08:43,833 --> 0:08:45,915 Je vous ai trouvé charmant, professeur. 59 0:08:51,083 --> 0:08:51,457 Allons, silence. 60 0:08:51,458 --> 0:08:51,874 Allons, silence. 61 0:08:54,625 --> 0:08:55,499 Alors, 62 0:08:56,041 --> 0:08:58,332 qui sait ce qu'est un superprédateur ? 63 0:08:58,916 --> 0:09:00,499 Un animal qui en mange d'autres. 64 0:09:00,916 --> 0:09:01,915 Très bien. 65 0:09:02,250 --> 0:09:05,374 Ils tuent pour se nourrir, comme tous les prédateurs. 66 0:09:06,250 --> 0:09:07,915 Mais ils sont exceptionnels, 67 0:09:08,125 --> 0:09:12,165 car aucun animal de leur milieu natureln'est capable de les tuens 68 0:09:14,000 --> 0:09:15,207 Qui a un exemple ? 69 0:09:15,333 --> 0:09:16,749 - Les lions. - Les loups. 70 0:09:17,458 --> 0:09:17,790 Exact. 71 0:09:21,000 --> 0:09:22,415 Un tremblement de terre. 72 0:09:26,291 --> 0:09:27,082 Vite, tous à terre! 73 0:09:27,208 --> 0:09:27,582 Vite, toula terre 74 0:09:28,541 --> 0:09:29,374 Abritez-vous ! 75 0:09:29,708 --> 0:09:30,249 Sous le bureau 76 0:09:32,458 --> 0:09:32,874 Je t'aide. N'aie pas peur, ça va s'arrêter. 77 0:09:33,000 --> 0:09:33,290 Je t'aide. N'aie pas peur, ça va s'arrêter. 78 0:09:41,750 --> 0:09:43,249 Ça va, viens. 79 0:09:45,541 --> 0:09:46,915 Tu n'as rien. 80 0:11:00,833 --> 0:11:02,249 J'adore cette chanson. 81 0:11:02,458 --> 0:11:03,457 Moi aussi. 82 0:11:04,708 --> 0:11:05,832 Tu veux danser? 83 0:11:06,916 --> 0:11:07,957 C'est quoi, ça ? 84 0:11:09,250 --> 0:11:10,124 Ta main! 85 0:11:11,083 --> 0:11:12,624 T'as trop bu. 86 0:11:13,666 --> 0:11:14,707 Faut que j'y aille. 87 0:11:43,000 --> 0:11:44,290 Elle date du Moyen Âge ? 88 0:11:44,458 --> 0:11:45,582 Ce sont tes armoiries. 89 0:11:46,250 --> 0:11:48,290 Elle a do te contar una fotoElle a do te coûter une fortune. 90 0:11:48,666 --> 0:11:50,082 Je me débrouille sur eBay. 91 0:11:52,000 --> 0:11:53,124 Bon anniversaire. 92 0:11:57,125 --> 0:12:01,040 Alors, tu as réfléchi 'à mon idée d'emménager ensemble ? 93 0:12:01,666 --> 0:12:03,499 Oui, j'y ai réfléchi. 94 0:12:05,208 --> 0:12:07,249 Je ne peux pas vivre avec toi. 95 0:12:08,333 --> 0:12:10,040 - Je m'y attendais.- Désolée. 96 0:12:10,208 --> 0:12:12,457 Et je crois que je sais pourquoi. 97 0:12:14,708 --> 0:12:15,915 Tes une magicienne ? 98 0:12:16,666 --> 0:12:17,540 Pardon? 99 0:12:18,000 --> 0:12:19,374 Comme Dr Strange. 100 0:12:21,208 --> 0:12:23,374 Avec toi, il se passe des trucs bizarres. 101 0:12:23,583 --> 0:12:26,290 L'eau devient du café quand le serveur nous ignore. 102 0:12:26,458 --> 0:12:27,415 Tu bois trop de café. 103 0:12:27,666 --> 0:12:29,582 Et Sprite raconte des choses. 104 0:12:30,666 --> 0:12:33,790 Que t'as rompu avec ton exil y a un siècle. 105 0:12:34,333 --> 0:12:35,249 Elle a dit ça ? 106 0:12:35,458 --> 0:12:36,457 Et qu'il vole. 107 0:12:37,208 --> 0:12:38,415 Il est pilote. 108 0:12:39,958 --> 0:12:41,624 Prenez-vous une chambre! 109 0:12:41,833 --> 0:12:42,957 On peut y aller ? 110 0:12:43,333 --> 0:12:44,749 C'est l'heure de me coucher. 111 0:12:48,416 --> 0:12:50,124 T'es vraiment amoureuse ? 112 0:12:50,625 --> 0:12:51,832 Et si c'était le cas ? 113 0:12:52,291 --> 0:12:53,957 Il faut lui dire la vérité. 114 0:12:54,541 --> 0:12:55,749 J'y travaille. 115 0:13:07,750 --> 0:13:08,915 Vous voulez une pizza ? 116 0:13:09,166 --> 0:13:10,332 Non, merci. 117 0:13:12,500 --> 0:13:14,207 Il vivra pas éternellement. 118 0:13:14,708 --> 0:13:16,082 Emménage avec lui. 119 0:13:16,458 --> 0:13:17,540 J'habite avec toi. 120 0:13:20,333 --> 0:13:21,165 Dane. 121 0:13:24,375 --> 0:13:25,749 Merdel • C'est un Déviant ? 122 0:13:25,958 --> 0:13:27,207 Dane, sauve-toi 123 0:13:38,833 --> 0:13:39,874 - Sersi ? - Vite ! 124 0:13:41,708 --> 0:13:43,957 - C'est quoi, ce machin?-Un Deviant. 125 0:13:44,250 --> 0:13:45,374 Vous les avez exterminés! 126 0:13:45,583 --> 0:13:46,582 Tu lui as dit ça ? 127 0:13:46,791 --> 0:13:48,332 - Tu m'as crue?- Oui 128 0:13:55,500 --> 0:13:56,540 Tu fais quoi ? 129 0:13:56,791 --> 0:13:57,790 Mets Dane à l'abril 130 0:13:58,166 --> 0:13:59,624 Sersi, attends 131 0:14:08,375 --> 0:14:09,332 T'es à l'abri. 132 0:14:09,750 --> 0:14:10,665 Sprite ! 133 0:14:16,000 --> 0:14:17,499 Non, les escaliers. 134 0:14:55,125 --> 0:14:55,999 Sauvez-vous N 135 0:15:06,791 --> 0:15:08,082 Il sait où on est ! 136 0:15:08,458 --> 0:15:09,290 Comment il fait ? 137 0:15:09,583 --> 0:15:10,665 J'en sais rien! 138 0:15:39,666 --> 0:15:40,624 Ikaris! 139 0:15:42,541 --> 0:15:43,790 Bonsoir, mesdames. 140 0:15:45,666 --> 0:15:46,707 Attention! 141 0:16:03,000 --> 0:16:04,124 Magicienne... 142 0:16:06,875 --> 0:16:08,999 -J'ai cru y rester- Désolée. 143 0:16:31,000 --> 0:16:32,124 Il s'est régénéré ? 144 0:16:36,875 --> 0:16:37,165 gence. 145 0:16:51,666 --> 0:16:52,707 Ikaris. 146 0:16:54,250 --> 0:16:55,915 Je suis contente de te voir. 147 0:16:57,000 --> 0:16:58,374 Moi aussi, Sprite. 148 0:17:07,000 --> 0:17:08,124 Bonjour, Dane. 149 0:17:08,958 --> 0:17:10,999 J'imagine que c'est vous, le pilote. 150 0:17:24,583 --> 0:17:27,665 Nous somme des elemnels,de la planète Olympia. 151 0:17:28,500 --> 0:17:31,290 Nous sommes arrivés il y a 7 000 ans,à bord du Domo, 152 0:17:31,708 --> 0:17:32,874 notre vaisseau, 153 0:17:33,166 --> 0:17:35,332 pour protéger les humains des Déviants. 154 0:17:36,500 --> 0:17:40,624 Nous pensions les avoir éliminés 'il y a 5 siècles, mais ils sont revenus. 155 0:17:42,500 --> 0:17:44,874 Si tu veux pas vivre avec moi, dis-le. 156 0:17:45,708 --> 0:17:46,957 -C'est sérieux.- Je sais. 157 0:17:47,166 --> 0:17:49,624 Mais je suis déçu que tu sois pas magicienne. 158 0:17:49,958 --> 0:17:51,457 T'aurais pu me changer en girafe.Taurais pu me changer en girate.T 159 0:17:51,791 --> 0:17:53,332 Je les adorais, gamin. 160 0:17:53,541 --> 0:17:55,915 Je ne peux pas transformerles êtres vivants. 161 0:17:56,083 --> 0:17:57,665 Tu ferais une super girafe. 162 0:18:02,375 --> 0:18:04,290 Pourquoi vous avez pas arrêté Thanos? 163 0:18:04,916 --> 0:18:07,624 Ou empêché Toutes les horreurs de l'histoire ? 164 0:18:08,541 --> 0:18:09,165 Nous ne devons aider les humainsque contre les Déviants. 165 0:18:09,208 --> 0:18:11,707 Nous ne devons aider les humainsque contre les Déviants. 166 0:18:12,208 --> 0:18:13,082 Pourquoi ? 167 0:18:13,541 --> 0:18:16,915 Si nous avions protége l'humanitede tout danger 168 0:18:17,458 --> 0:18:18,499 pendant 7 000 ans, 169 0:18:18,708 --> 0:18:20,582 vous n'auriez pas pu développer 170 0:18:21,083 --> 0:18:22,374 tout votre potentiel 171 0:18:22,791 --> 0:18:26,790 Mais si les Déviants ont été éradiqués il y a longtemps, 172 0:18:27,041 --> 0:18:28,332 pourquoi vous êtes restés ? 173 0:18:28,541 --> 0:18:29,499 Nous attendons 174 0:18:30,291 --> 0:18:31,957 de pouvoir rentrer chez nous. 175 0:18:34,750 --> 0:18:35,124 Et don 176 0:18:36,083 --> 0:18:37,165 Ikaris. 177 0:18:38,083 --> 0:18:39,832 Celui qui approcha trop du soleil. 178 0:18:40,625 --> 0:18:42,749 Sprite a inventé ça quand on vivait à Athènes. 179 0:18:43,166 --> 0:18:45,249 Au 5e siècle avant notre ére ? 180 0:18:45,458 --> 0:18:48,082 - Vous êtes restés longtemps ensemble ?- 5 000 ans. 181 0:18:50,125 --> 0:18:52,082 Ça, c'est du long terme. 182 0:18:53,291 --> 0:18:54,582 Que s'est-il passé ? 183 0:18:55,000 --> 0:18:56,207 Il est parti. 184 0:18:58,250 --> 0:19:00,165 Je pensais qu'il me rejoindrait, 185 0:19:00,916 --> 0:19:02,582 mais il n'est jamais revenu. 186 0:19:03,458 --> 0:19:04,624 J'ai tourné la page. 187 0:19:05,208 --> 0:19:06,457 J'en suis heureux 188 0:19:07,541 --> 0:19:08,374 Désolée, 189 0:19:10,208 --> 0:19:11,499 il faut que j'y aille. 190 0:19:20,666 --> 0:19:24,749 Ce matin, un séisme d'ampleur inéditea frappé le monde entier, 191 0:19:24,958 --> 0:19:27,207 faisant des dégâts et semant la panique. 192 0:19:27,416 --> 0:19:29,707 Certains y voient un lien avec l'Eclipse. 193 0:19:32,541 --> 0:19:34,457 Le Déviant s'est régénéré. 194 0:19:35,708 --> 0:19:37,499 Ils n'ont jamais pu faire ça. 195 0:19:39,500 --> 0:19:42,749 Et il nous visait nous, pas les humains.Que se passe-t-il ? 196 0:19:43,166 --> 0:19:45,582 Je suis venu à cause du tremblement de terre. 197 0:19:45,750 --> 0:19:47,749 Je ne savais pas pour le Déviant. 198 0:19:50,916 --> 0:19:52,957 'Il arrive quelque chose à la Terre. 199 0:19:54,000 --> 0:19:55,624 Ce n'est pas une coincidence. 200 0:19:57,416 --> 0:19:59,040 Il faut trouver les autres. 201 0:19:59,666 --> 0:20:00,374 On ne s'est pas vus depuis des siècles. 202 0:20:00,375 --> 0:20:00,790 On ne s'est pas vus depuis des siècles. 203 0:20:00,791 --> 0:20:01,707 On ne s'est pas vus depuis des siècles. 204 0:20:01,916 --> 0:20:03,665 J'imagine que rien n'a changé. 205 0:20:14,541 --> 0:20:16,582 Je suis désolé de t'avoir fait du mal. 206 0:20:22,291 --> 0:20:24,165 Mais il faut rester unis. 207 0:20:25,708 --> 0:20:27,540 Après ça, je te laisserai tranquille. 208 0:20:29,041 --> 0:20:30,749 Commençons par Ajak. 209 0:20:32,083 --> 0:20:33,665 Elle saura quoi faire. 210 0:20:37,708 --> 0:20:39,249 Tu entends, Sprite ? 211 0:20:40,333 --> 0:20:41,874 Une réunion de famille. 212 0:20:42,375 --> 0:20:43,790 C'est pas trop tôt. 213 0:20:56,500 --> 0:20:57,249 C'était le mien ! 214 0:20:58,125 --> 0:20:58,415 Pas grave 215 0:21:07,375 --> 0:21:08,540 N'aje pas peur. 216 0:22:03,708 --> 0:22:05,540 575 avant J.-C. BABYLONE 217 0:22:05,750 --> 0:22:06,582 BABYLON575 avant J.-C. BABYLONE 218 0:22:06,625 --> 0:22:07,457 BABYLON575 avant J.-C. BABYLONE 219 0:22:33,416 --> 0:22:34,499 Ajak. 220 0:22:35,666 --> 0:22:36,582 Arishem. 221 0:22:37,666 --> 0:22:40,749 Nous continuons 'à protéger Babylone des Deviants. 222 0:22:40,958 --> 0:22:43,540 Nombreux sont ceux qui viennent s'y réfugier. 223 0:22:43,750 --> 0:22:46,415 Elle est devenue la plus vaste cité de la Terre. 224 0:22:46,583 --> 0:22:51,082 Les Eternels de toutes les galaxies'apprendront de vos victoires. 225 0:22:51,791 --> 0:22:52,165 Merci. 226 0:22:55,958 --> 0:22:58,624 Je respecte ton grand dessein. 227 0:23:00,166 --> 0:23:03,749 Mais je sens que cette planète a quelque chose d'exceptionnel. 228 0:23:06,041 --> 0:23:09,165 Je crains que cette fois, le prix... 229 0:23:09,375 --> 0:23:12,040 Ne t'attache pas à cette planète. 230 0:23:12,375 --> 0:23:16,040 Pense au véritable objectifde ta mission. 231 0:23:17,583 --> 0:23:18,957 Je comprends. 232 0:23:20,375 --> 0:23:21,874 Je ne te décevrai pas. 233 0:23:46,833 --> 0:23:47,665 Phastos. 234 0:23:48,291 --> 0:23:50,790 Tu es allé à la fête, comme je te l'avais dit ? 235 0:23:51,041 --> 0:23:52,082 La fête ? Oui. 236 0:23:52,333 --> 0:23:53,790 Il a travaillé toute la nuit. 237 0:23:54,125 --> 0:23:55,165 De quoi je me mêle ? 238 0:23:55,333 --> 0:23:56,332 Amuse-toi un peu ! 239 0:23:56,750 --> 0:23:58,665 Où est Sersi ? Encore en retard 240 0:23:58,875 --> 0:24:01,457 Excusez-moi, il faut que je vous montre ça. 241 0:24:03,000 --> 0:24:04,499 Vous allez voir. 242 0:24:08,458 --> 0:24:09,415 Qu'est-ce que c'est ? 243 0:24:09,916 --> 0:24:11,165 yUn moteur.un motour 244 0:24:11,333 --> 0:24:14,290 Il déplace la vapeur entre haute et basse pression, 245 0:24:15,000 --> 0:24:17,457 Ils travailleront leurs champsbien plus vite. 246 0:24:17,958 --> 0:24:18,999 Ça va leur faire peur. 247 0:24:19,583 --> 0:24:21,540 ont la roue que depuis 1 000 ans. 248 0:24:21,541 --> 0:24:21,957 us n'ont la roue que depuis 1 000 ans. 249 0:24:23,375 --> 0:24:24,915 Tu pourrais prendre le contrôle de leur esprit, 250 0:24:26,500 --> 0:24:27,040 Tu pourrais contrôle de leur esprit. 251 0:24:27,291 --> 0:24:28,290 ta trait plus vite.irait plus vite. 252 0:24:28,541 --> 0:24:29,707 Ajaentends ça ? 253 0:24:30,833 --> 0:24:32,624 Ta vapeur... 254 0:24:32,916 --> 0:24:34,832 > Moteur à vapeur.- C'est trop tôt. 255 0:24:35,750 --> 0:24:36,374 La voilà. 256 0:24:37,166 --> 0:24:38,249 J'ai raté quoi ? 257 0:24:38,791 --> 0:24:41,290 Rien, à part les pleurs déchirantsde ma profonde déception. 258 0:24:43,166 --> 0:24:44,624 Tu dois avoir plus simple. 259 0:24:44,833 --> 0:24:45,665 Simple. 260 0:24:45,875 --> 0:24:47,165 Voyons. 261 0:24:48,750 --> 0:24:49,207 Mesdames et messieurs, voici... 262 0:24:49,500 --> 0:24:51,290 ME dames et messieurs, voici... 263 0:24:57,916 --> 0:24:58,915 Ça laboure la terre. 264 0:24:59,166 --> 0:24:59,540 Des paysa s'installent sur les plann er 265 0:24:59,750 --> 0:25:02,207 Des paysans s'installent sur les plaines, au nord. 266 0:25:02,416 --> 0:25:03,665 tot besoin.Ils en auront besoin. 267 0:25:04,250 --> 0:25:04,999 Merci. 268 0:25:05,166 --> 0:25:05,790 Écoutez. 269 0:25:06,583 --> 0:25:09,832 L'humanité progresse plus lentementque nous le voudrions, 270 0:25:10,916 --> 0:25:15,374 mais qui sait quels proorges ils découvriront en chemin ? 271 0:25:17,000 --> 0:25:22,207 Le monde et ses merveilles vous appellent. 272 0:25:23,166 --> 0:25:25,999 Suivez Gilgamesh et Enkidudans leur bataille. 273 0:25:27,250 --> 0:25:30,832 Que leur force et leur bravourevous rendent intrépides. 274 0:25:31,291 --> 0:25:34,040 Vous et vos frères humains 275 0:25:34,708 --> 0:25:37,499 vivrez des aventures extraordinaires 276 0:25:38,083 --> 0:25:40,749 et deviendrez des légendes 277 0:25:45,791 --> 0:25:46,749 Je t'ai vue faire. 278 0:25:46,958 --> 0:25:48,707 Va t'asseoir ailleurs. 279 0:25:50,458 --> 0:25:51,832 Viens boire avec moi. 280 0:25:52,541 --> 0:25:53,374 Non. 281 0:25:53,666 --> 0:25:55,249 Tu ne les affronteras pas seule. 282 0:25:55,458 --> 0:25:57,499 - Il faut garder la ville.- Laisse-moi. 283 0:25:58,458 --> 0:26:01,124 Je ne vais pas me cacherderrière une muraille. 284 0:26:01,750 --> 0:26:04,957 Nous devons nous soumettreau dessein d'Arishem. 285 0:26:08,041 --> 0:26:09,124 Thena. 286 0:26:10,958 --> 0:26:13,290 C'est un honneur de se battre à tes côtés. 287 0:26:15,166 --> 0:26:16,249 Et aux tiens. 288 0:26:19,833 --> 0:26:22,749 Ma si belle Makkari, tu es en retard. 289 0:26:23,375 --> 0:26:27,290 Je cherchais de bjets à échanger contre la tablety 290 0:26:31,666 --> 0:26:32,999 Tu n'as qu'à mentir. 291 0:26:38,166 --> 0:26:41,957 Je perçois les moindres vibrations, 292 0:26:42,208 --> 0:26:44,915 Même les plus infimes, 293 0:26:45,083 --> 0:26:48,290 comme celles de votre voixlorsque vous parlez. 294 0:26:49,750 --> 0:26:52,707 Vous m'avez fait perdre mon temps ? 295 0:26:53,458 --> 0:26:55,499 La Tablette d'Émeraude 296 0:26:56,041 --> 0:26:57,374 n'est qu'une légende. 297 0:27:12,250 --> 0:27:14,499 'Quand les humains entrent en conflit, 298 0:27:14,708 --> 0:27:17,540 Ajak he veut pas qu'on intervienne. 299 0:27:17,708 --> 0:27:18,707 Elle dit aussi 300 0:27:18,916 --> 0:27:21,290 que voler, c'est très mal. 301 0:27:25,666 --> 0:27:26,624 Si tu dis rien, 302 0:27:26,833 --> 0:27:27,957 je dis rien. 303 0:27:28,958 --> 0:27:29,874 D'accord. 304 0:27:41,500 --> 0:27:44,415 Mes sentiments pour Sersi ne gêneront pas ma mission. 305 0:27:44,833 --> 0:27:47,749 Les humains ne peuvent pas encorevaincre les Déviants. 306 0:27:48,583 --> 0:27:49,999 Nous avons beaucoup à faire. 307 0:27:51,708 --> 0:27:53,499 Ta foi en Arishem est puissante. 308 0:27:54,458 --> 0:27:55,665 Je le sens. 309 0:27:57,583 --> 0:27:59,790 Mais tu as le droit de vivre. 310 0:28:00,666 --> 0:28:02,915 Dis a Sersi ce que tu ressens. 311 0:28:32,166 --> 0:28:33,749 Désolé, c'est raté. 312 0:28:37,250 --> 0:28:38,457 C'est pas si mal. 313 0:28:42,291 --> 0:28:43,124 A tout à l'heure. 314 0:28:44,416 --> 0:28:45,582 Je vais t'aider, 315 0:29:12,583 --> 0:29:13,665 Ça va avec tes yeux. 316 0:29:15,166 --> 0:29:16,540 Tu es très gentille. 317 0:29:16,916 --> 0:29:18,582 Tu apprends leur langue ? 318 0:29:19,041 --> 0:29:20,915 Si je veux rester avec toi, 319 0:29:21,250 --> 0:29:22,957 je dois mieux les connaitre. 320 0:29:25,833 --> 0:29:27,165 Je suis très belle. 321 0:29:29,500 --> 0:29:30,540 Qu'est-ce que j'ai dit ? 322 0:29:30,791 --> 0:29:31,749 Tu as dit : 323 0:29:32,333 --> 0:29:33,665 "Je suis très belle." 324 0:29:37,083 --> 0:29:38,124 C'est toi. 325 0:29:40,833 --> 0:29:43,040 C'est toi qui es belle, Sersi. 326 0:29:55,541 --> 0:29:56,957 Je suis à toi, 327 0:29:58,541 --> 0:29:59,832 si tu veux de moi. 328 0:30:44,125 --> 0:30:45,332 Je t'aime, Ikaris. 329 0:30:48,500 --> 0:30:49,915 Je t'aime, Sersi. 330 0:31:01,208 --> 0:31:04,707 400 après J.-C. EMPIRE GUPTA 331 0:31:09,916 --> 0:31:13,582 Que les dieux vous unissent par le lien du mariage 332 0:31:14,625 --> 0:31:15,624 Mes félicitations. 333 0:31:42,791 --> 0:31:47,374 DE NOS JOURS DAKOTA DU SUD 334 0:32:03,041 --> 0:32:03,499 Ajak? 335 0:32:56,000 --> 0:32:57,457 Un Deviant a fait ça. 336 0:33:21,666 --> 0:33:23,832 C'est la dernière fois que je l'ai vue. 337 0:33:25,583 --> 0:33:27,665 Elle voulait des nouvelles de Sersi. 338 0:33:28,416 --> 0:33:29,874 Je suis allée à Londres 339 0:33:32,041 --> 0:33:35,249 et on s'est aperçues qu'on avait besoin l'une de l'autre. 340 0:33:37,250 --> 0:33:38,915 Je crois qu'à sa manière, 341 0:33:39,458 --> 0:33:41,999 Ajak a toujours pris soin de nous. 342 0:33:50,791 --> 0:33:52,082 Au revoir, Ajak. 343 0:33:56,791 --> 0:33:59,124 C'est la première fois que l'un de nous meurt. 344 0:33:59,916 --> 0:34:02,332 Le Déviant qui nous a attaqués à Londres 345 0:34:02,500 --> 0:34:04,290 l'a tuée et a absorbé son pouvoir. 346 0:34:04,458 --> 0:34:06,207 Les Déviants n'ont jamais fait ça. 347 0:34:06,416 --> 0:34:08,249 Il s'est régénéré, comme Ajak. 348 0:34:08,958 --> 0:34:11,290 Et je l'ai entendu, il a presque parlé. 349 0:34:38,458 --> 0:34:39,249 Arishem. 350 0:34:40,583 --> 0:34:42,040 l'heure approche. 351 0:34:45,458 --> 0:34:46,332 Ça va ? 352 0:34:46,958 --> 0:34:48,165 Que s'est-il passé ? 353 0:34:51,875 --> 0:34:53,957 La sphère qu'Ajak utilisait pour parler avec Arishem 354 0:34:54,166 --> 0:34:56,790 est sortie d'elle et est entrée en moi. 355 0:34:56,958 --> 0:34:58,374 Tu as parlé à Arishem ? 356 0:34:59,208 --> 0:35:00,582 Oui, il a dit... 357 0:35:01,500 --> 0:35:02,874 "L'heure approche. 358 0:35:04,583 --> 0:35:06,165 Tu peux lui parler à nouveau ? 359 0:35:07,000 --> 0:35:08,290 Je ne sais pas comment. 360 0:35:08,791 --> 0:35:10,290 Pourtant, elle t'a choisie. 361 0:35:11,166 --> 0:35:12,374 Elle t'a donné la sphère. 362 0:35:12,583 --> 0:35:13,582 Attends. 363 0:35:15,500 --> 0:35:16,749 பாயாயாயாயாC'était bien Arishem ? 364 0:35:17,041 --> 0:35:18,082 TUURQui ça pourrait être ? 365 0:35:19,541 --> 0:35:20,582 பாயாயாயாயாLe Mahd Wy'ry. 366 0:35:27,166 --> 0:35:31,457 ULUILTUNDUM1521 après J.-C. TENOCHTITLAN 367 0:35:57,041 --> 0:35:58,082 Où sont les autres ? 368 0:35:59,166 --> 0:36:00,832 WO'S HANSINISOn a dů se séparer. 369 0:36:02,041 --> 0:36:03,624 'Il y avait beaucoup de Déviants. 370 0:36:03,875 --> 0:36:05,415 Alors, t'as du t'amuser. 371 0:36:05,875 --> 0:36:06,874 WOASTHANSIONSEn effet. 372 0:36:09,041 --> 0:36:11,124 'Quand les autres auront tué les derniers, 373 0:36:12,125 --> 0:36:14,082 on les aura tous éliminés. 374 0:36:32,500 --> 0:36:33,582 Arrête. 375 0:36:35,083 --> 0:36:37,290 Nous n'intervenons pas dans leurs guerres. 376 0:36:38,708 --> 0:36:40,082 Ce n'est pas une guerre. 377 0:36:40,458 --> 0:36:41,874 C'est un génocide. 378 0:36:42,583 --> 0:36:44,332 Leurs armes sont trop efficaces. 379 0:36:45,791 --> 0:36:48,957 Les aider à progresser était peut-être une mauvaise idée. 380 0:36:49,375 --> 0:36:51,957 La technologie fait partie de leur évolution, Druig. 381 0:36:53,125 --> 0:36:54,374 Je ne peux pas l'arrêter. 382 0:36:54,791 --> 0:36:56,415 Mais moi, je peux. 383 0:36:56,958 --> 0:36:58,207 Sois fort 384 0:36:58,875 --> 0:37:00,249 C'est trop tard. 385 0:37:00,833 --> 0:37:03,040 -Thena? - Tout le monde va mourir. 386 0:37:04,250 --> 0:37:05,124 Ça va ? 387 0:37:41,875 --> 0:37:43,999 N'écoute pas ton esprit. 388 0:37:45,291 --> 0:37:46,915 Écoute ma voix. 389 0:37:48,875 --> 0:37:50,415 Tu ne crains rien. 390 0:37:51,708 --> 0:37:53,374 Tu es aimée. 391 0:37:55,125 --> 0:37:56,707 Tu es notre Thena. 392 0:38:05,541 --> 0:38:06,874 Arrête ! 393 0:38:26,083 --> 0:38:27,540 Elle va s'en tirer? 1 0:38:51,541 --> 0:38:54,082 Je croyais que le Mahd Wy'ryétait un mythe. 2 0:38:57,375 --> 0:38:58,665 C'est incurable, 3 0:38:59,750 --> 0:39:00,999 alors, personne n'en parle. 4 0:39:06,083 --> 0:39:07,332 Que s'est-il passé ? 5 0:39:08,458 --> 0:39:09,790 Tu nous as attaqués. 6 0:39:10,541 --> 0:39:12,582 Tu as blessé Sersi et Phastos, 7 0:39:13,166 --> 0:39:14,707 et tu as failli tuer Makkari. 8 0:39:17,541 --> 0:39:19,207 Je ne me souviens de rien. 9 0:39:19,583 --> 0:39:21,207 Tu as le Mahd Wy'ry. 10 0:39:21,916 --> 0:39:23,665 Ton esprit s'effondre 11 0:39:23,916 --> 0:39:25,624 sous le poids de tes souvenirs. 12 0:39:26,041 --> 0:39:29,332 Je dois les effacer pour que tu recommences à zéro. 13 0:39:31,791 --> 0:39:34,374 Je vais en informer Arishem et t'amener au vaisseau, 14 0:39:34,583 --> 0:39:37,124 où il y a l'équipement nécessaire. 15 0:39:37,416 --> 0:39:39,915 Mais ce ne sera plus Thena. 16 0:39:40,458 --> 0:39:42,040 Elle aurait pu te tuer, 17 0:39:42,250 --> 0:39:43,749 elle aurait pu nous tuer tous. 18 0:39:44,041 --> 0:39:45,040 Je t'en prie. 19 0:39:46,583 --> 0:39:48,749 Je veux me souvenir. 20 0:39:50,125 --> 0:39:51,874 Je veux me souvenir de ma vie. 21 0:39:52,625 --> 0:39:54,082 Thena, je t'aime. 22 0:39:54,458 --> 0:39:55,874 Mais tu dois m'écouter. 23 0:39:56,250 --> 0:39:59,332 Ce n'est pas important que tu te souviennes ou non. 24 0:40:00,208 --> 0:40:01,957 on esprit continuera d'exister. 25 0:40:02,250 --> 0:40:04,207 u seras toujours Thena. 26 0:40:05,458 --> 0:40:06,415 Crois-moi. 27 0:40:06,583 --> 0:40:08,457 Pourquoi elle te croirait ? 28 0:40:09,666 --> 0:40:12,165 Tu t'apprêtes à effacer son identité. 29 0:40:12,541 --> 0:40:14,165 Druig, tu es très affecté... 30 0:40:14,375 --> 0:40:15,290 Affecté ? 31 0:40:17,416 --> 0:40:20,499 On t'obéit depuis 7 000 anset voilà où on en est. 32 0:40:22,291 --> 0:40:24,624 J'ai regardé les humains s'entretuer 33 0:40:25,166 --> 0:40:27,249 alors que je pouvais les en empêcher. 34 0:40:28,916 --> 0:40:31,540 Tu sais ce que ça fait, après des siècles ? 35 0:40:32,958 --> 0:40:34,915 Et si cette mission était une erreur ? 36 0:40:35,916 --> 0:40:38,915 On les aide vraiment à bâtir un monde meilleur ? 37 0:40:48,166 --> 0:40:50,332 On est comme tous ces soldats. 38 0:40:51,291 --> 0:40:53,040 Des pions pour leurs chefs. 39 0:40:54,208 --> 0:40:56,165 Aveuglés par la loyauté. 40 0:40:59,416 --> 0:41:00,915 Mais c'est terminé. 41 0:41:18,916 --> 0:41:19,707 Relâche-les. 42 0:41:19,958 --> 0:41:21,124 Il faudra me forcer. 43 0:41:21,416 --> 0:41:22,332 Arrêtez. 44 0:41:29,208 --> 0:41:30,332 Si tu veux m'arrêter 45 0:41:31,750 --> 0:41:33,165 il faudra me tuer. 46 0:41:57,416 --> 0:41:59,040 Je vais rester auprès de Thena. 47 0:42:00,083 --> 0:42:01,665 Laisse-lui ses souvenirs 48 0:42:02,250 --> 0:42:03,457 Quand elle t'attaquera 49 0:42:05,000 --> 0:42:06,832 tu devras peut-être la tuer. 50 0:42:13,166 --> 0:42:14,665 On prend le risque. 51 0:42:24,875 --> 0:42:26,207 Vous pouvez partir. 52 0:42:28,375 --> 0:42:30,040 Les Déviants ont été éliminés. 53 0:42:30,958 --> 0:42:33,707 Vous n'êtes plus obligésde rester avec moi 54 0:42:34,125 --> 0:42:35,374 Tu ne demandes pas à Arishem ? 55 0:42:35,875 --> 0:42:37,457 Il faut qu'on reste ensemble. 56 0:42:37,875 --> 0:42:40,415 Je ne t'ai pas demandé ton avis. 57 0:42:40,875 --> 0:42:42,874 N'oublie pas ta place. 58 0:42:46,458 --> 0:42:48,457 Nous allons nous dire au revoir. 59 0:42:49,666 --> 0:42:51,040 Vous êtes libres. 60 0:42:52,708 --> 0:42:54,749 Allez parcourir le monde. 61 0:42:55,000 --> 0:42:57,290 Vivez la vie que vous aurez choisie, 62 0:42:57,875 --> 0:42:59,582 Pas une vie de soldats. 63 0:43:00,333 --> 0:43:02,957 Pas avec le but qu'on vous a donné. 64 0:43:03,666 --> 0:43:06,415 Trouvez un but qui soit le vôtre. 65 0:43:07,416 --> 0:43:08,624 Et un jour, 66 0:43:09,541 --> 0:43:11,249 quand nous nous reverrons, 67 0:43:13,958 --> 0:43:16,915 vous me direz ce que vous avez trouvé. 68 0:43:21,333 --> 0:43:23,165 Viens à moi 69 0:43:23,375 --> 0:43:27,040 DE NOS JOURSMUMBAI 70 0:43:28,583 --> 0:43:30,457 Toi, notre sauveur 71 0:43:32,250 --> 0:43:34,165 Te voilà revenu 72 0:43:37,916 --> 0:43:41,290 nouveau parmi nous Donne-moi espoir 73 0:43:41,541 --> 0:43:44,957 Tu risquerais tout Pour ma victoire 74 0:43:45,375 --> 0:43:46,957 T'attendre encore 75 0:43:47,208 --> 0:43:49,082 M'est impossible 76 0:44:25,541 --> 0:44:26,624 Bienvenue. 77 0:44:27,000 --> 0:44:29,082 Je suis Karun Patel. 78 0:44:29,750 --> 0:44:30,874 Le valet de Kingo. 79 0:44:31,916 --> 0:44:35,082 C'est un honneur d'être en présence des grands Étemels. 80 0:44:37,041 --> 0:44:40,415 Anneau de flammesTel le soleil 81 0:44:41,541 --> 0:44:44,249 Tu t'élèves O Très Puissant 82 0:44:54,291 --> 0:44:55,707 Bravo, c'était bien. 83 0:44:55,708 --> 0:44:56,207 Bravo, c'était bien. 84 0:44:56,625 --> 0:44:58,582 Mais on peut améliorer de 10 %. 85 0:44:58,791 --> 0:45:00,582 C'était magnifique. 86 0:45:02,958 --> 0:45:04,749 Mes copains de la fac! 87 0:45:05,583 --> 0:45:06,374 Salut, chef | 88 0:45:07,666 --> 0:45:08,749 Super timing 89 0:45:08,958 --> 0:45:12,082 Bienvenue sur le tournage de La Légende d'Ikaris. 90 0:45:12,916 --> 0:45:13,874 Je joue ton rôle 91 0:45:14,166 --> 0:45:15,832 - T'as vu ce costume ? - Il faut qu'on parle. 92 0:45:16,041 --> 0:45:17,290 Dis au réalisateur que... 93 0:45:17,458 --> 0:45:18,540 En privé. 94 0:45:19,416 --> 0:45:22,540 Karun est avec moi depuis 50 ans,j'ai toute confiance. 95 0:45:23,083 --> 0:45:26,665 Au début, il m'a pris pour un vampireet il m'a attaqué avec un pieu, 96 0:45:27,333 --> 0:45:28,999 Je me suis maintes fois excusé. 97 0:45:29,458 --> 0:45:31,749 Pas assez, mais tu y es presque.Pas assez, mais tu y os presque. 98 0:45:32,041 --> 0:45:34,707 Je dois changer de costume.Allons dans ma tente. 99 0:45:35,250 --> 0:45:36,249 La suite est géniale. 100 0:45:36,416 --> 0:45:39,332 Je suis accroché à un câble,car je sais pas voler. 101 0:45:39,625 --> 0:45:41,249 On reforme l'équipe ? 102 0:45:41,458 --> 0:45:42,415 Il faut qu'on parle. 103 0:45:42,625 --> 0:45:43,582 J'ai hâte de révéler 104 0:45:43,791 --> 0:45:45,874 l'identité du Shadow Warrior. 105 0:45:46,166 --> 0:45:47,332 Ajak est morte. 106 0:45:52,750 --> 0:45:53,124 Elle a été tuée. 107 0:45:54,875 --> 0:45:56,207 Par un Deviant. 108 0:46:00,958 --> 0:46:02,332 Ils sont revenus. 109 0:46:02,708 --> 0:46:03,957 On ignore combien ils sont. 110 0:46:08,041 --> 0:46:09,332 Viens avec nous. 111 0:46:26,291 --> 0:46:27,665 Je peux pas. Ils comptent sur moi. 112 0:46:31,208 --> 0:46:33,040 BTS doit faire un caméo... 113 0:46:34,750 --> 0:46:35,707 Monsieur. 114 0:46:36,291 --> 0:46:38,207 - Puis-je parler ?- Pas un mot. 115 0:46:38,458 --> 0:46:39,374 Vous devez y aller. 116 0:46:39,583 --> 0:46:40,665 J'ai dit : "Pas un mot." 117 0:46:41,166 --> 0:46:45,082 "Il n'y a pas plus glorieux devoirque de défendre sa famille l" 118 0:46:46,250 --> 0:46:48,165 C'est votre réplique préférée 119 1:04:09,125 --> 1:04:10,832 Pour mes vacances aux Fidji. 120 1:04:11,041 --> 1:04:13,665 -C'est un Céleste ! - Il faut essayer. 121 1:04:14,333 --> 1:04:17,165 On ne va pas laisser mourirtous les humains. 122 1:04:17,500 --> 1:04:18,582 Voilà ! 123 1:04:20,708 --> 1:04:22,665 Je suis humain. Je suis partial. 124 1:04:24,041 --> 1:04:25,415 C'est la fin du monde. 125 1:04:25,625 --> 1:04:26,957 Rentre chez toi. 126 1:04:28,083 --> 1:04:29,332 Pour faire quoi ? 127 1:04:30,166 --> 1:04:31,582 Regarder la télé ? 128 1:04:32,000 --> 1:04:35,332 Alors que je suis avec les premiers super-héros de la Terre, 129 1:04:35,541 --> 1:04:37,665 qui tentent de sauver le monde ? 130 1:04:38,791 --> 1:04:39,957 D'accord. 131 1:04:40,250 --> 1:04:41,374 Si tu veux, 132 1:04:43,000 --> 1:04:44,415 Merci, monsieur. 133 1:04:46,500 --> 1:04:49,207 Gilgamesh, tu peux jeter la bière à la bave ? 134 1:04:49,416 --> 1:04:50,582 Je croyais que t'aimais. 135 1:04:50,875 --> 1:04:52,749 Il faut partir tout de suite. 136 1:04:53,708 --> 1:04:54,957 Et retrouver les autres. 137 1:04:55,500 --> 1:04:56,582 Quand on sera réunis, 138 1:04:57,000 --> 1:04:59,499 on décidera quoi faire pour l'émergence, 139 1:05:34,291 --> 1:05:38,540 ZONAMAZONIE 140 1:06:00,458 --> 1:06:01,707 Bonjour 141 1:06:03,583 --> 1:06:04,957 C'est formidable, ici. 142 1:06:05,166 --> 1:06:06,415 Méfie-toi. 143 1:06:07,583 --> 1:06:09,415 Bienheureux les ignorants. 144 1:06:11,541 --> 1:06:13,915 Salut. On cherche Druig. 145 1:06:14,208 --> 1:06:15,082 Il est là ? 146 1:06:15,375 --> 1:06:17,290 Oui. Comment tu le connais ? 147 1:06:18,208 --> 1:06:19,540 C'est un copain... 148 1:06:20,375 --> 1:06:21,665 de l'université. 149 1:06:25,625 --> 1:06:26,707 Bonjour, Sprite. 150 1:06:34,666 --> 1:06:36,290 Vous m'avez manqué. 151 1:06:39,541 --> 1:06:40,707 Je vous en prie, 152 1:06:41,416 --> 1:06:43,165 vous êtes ici chez vous. 153 1:06:48,250 --> 1:06:48,999 Ça fait beaucoup de mauvaises nouvellesd'un coup. 154 1:06:49,000 --> 1:06:51,124 Ça fait beaucoup de mauvaises nouvellesd'un coup. 155 1:06:52,000 --> 1:06:53,040 Tu vas nous aider ? 156 1:06:53,666 --> 1:06:54,624 Je suis heureux... 157 1:07:01,708 --> 1:07:02,790 T'as quel opérateur ? 158 1:07:03,375 --> 1:07:04,749 J'ai pas de réseau. 159 1:07:06,583 --> 1:07:09,624 Vous vous rappelez cette forêt ?Si magnifique. 160 1:07:11,083 --> 1:07:13,332 Le dernier endroit où on était ensemble. 161 1:07:14,708 --> 1:07:17,499 Je protège ces gens depuis 20 générations, 162 1:07:17,875 --> 1:07:20,457 du monde extérieur et d'eux-mêmes. 163 1:07:20,958 --> 1:07:25,499 Votre espèce, mon ami, sera responsable de sa propre extinction. 164 1:07:26,208 --> 1:07:27,540 Vous ne croyez pas ? 165 1:07:28,250 --> 1:07:31,332 Je crois que nous devons apprendre de nos erreurs. 166 1:07:31,541 --> 1:07:33,249 Ne perdez pas espoir. 167 1:07:36,416 --> 1:07:37,707 Non, pas ça. 168 1:07:37,916 --> 1:07:40,332 Interdiction de posséder les valets. 169 1:07:40,583 --> 1:07:41,957 T'as plus d'humour ? 170 1:07:42,166 --> 1:07:42,957 Pardon, monsieur. 171 1:07:43,291 --> 1:07:45,374 Ne t'excuse pas, c'est pas ta faute. 172 1:07:46,375 --> 1:07:48,874 T'es pas un dieu. T'en as conscience ? 173 1:07:49,083 --> 1:07:52,040 Très amusant, Kingo, la star de cinéma. 174 1:07:53,000 --> 1:07:54,415 J'ai aussi réalisé. 175 1:07:54,625 --> 1:07:55,832 T'as fait quoi ? 176 1:07:56,625 --> 1:07:58,082 Du contenu internet 177 1:07:58,916 --> 1:07:59,790 Combien de vues ? 178 1:08:00,375 --> 1:08:02,124 Je le fais pas pour les vues. 179 1:08:02,416 --> 1:08:04,082 Allons-y, on perd notre temps. 180 1:08:04,291 --> 1:08:05,290 On a besoin de lui. 181 1:08:07,500 --> 1:08:08,457 Tu m'as manqué. 182 1:08:09,625 --> 1:08:11,457 Tu vas me charmer ou me menacer? 183 1:08:13,125 --> 1:08:13,749 Il y a une troisième possibilité. 184 1:08:13,958 --> 1:08:16,790 Ça doit faire mal de pas être le préféré de maman. 185 1:08:17,458 --> 1:08:18,499 Elle serait fière de toi. 186 1:08:18,750 --> 1:08:19,790 Druig, c'est sérieux 187 1:08:20,000 --> 1:08:21,665 Voilà ce qui est sérieux. 188 1:08:22,750 --> 1:08:26,499 On vient de me dire que je suis en mission suicide depuis 7 000 ans 189 1:08:27,125 --> 1:08:30,165 et que mon existence même repose sur un mensonge. 190 1:08:33,333 --> 1:08:36,374 Alors, votre plan, je m'en fous. 191 1:08:41,625 --> 1:08:42,957 Druig, il craint. 192 1:08:43,208 --> 1:08:44,624 C'est vrai, monsieur. 193 1:09:05,291 --> 1:09:06,957 Je n'aime pas cet endroit. 194 1:09:07,416 --> 1:09:10,624 Il faut que Druig réfléchisseet Sersi veut l'attendre. 195 1:09:10,833 --> 1:09:11,999 Alors, on attend. 196 1:09:13,875 --> 1:09:17,290 Je ne me suis pas reconnue dans les illusions de Sprite. 197 1:09:18,833 --> 1:09:20,832 C'était le bon vieux temps. 198 1:09:22,916 --> 1:09:25,165 Et si je ne peux plus me battre? 199 1:09:26,625 --> 1:09:28,124 Je suis sûr que tu peux. 200 1:09:29,166 --> 1:09:31,040 Et si je t'attaque encore ? 201 1:09:31,583 --> 1:09:33,374 Arrête, tu sais qui tu es. 202 1:09:34,583 --> 1:09:36,665 Tu es Thena, déesse de la guerre. 203 1:09:41,666 --> 1:09:42,749 Merci. 204 1:09:44,625 --> 1:09:45,707 De quoi ? 205 1:09:47,666 --> 1:09:49,665 D'être resté auprès de moi. 206 1:09:52,291 --> 1:09:53,582 Je le referais. 207 1:09:56,791 --> 1:09:58,499 Sur n'importe quelle planète. 208 1:10:18,000 --> 1:10:19,582 Moi aussi, j'aime le regarder. 209 1:10:21,875 --> 1:10:23,290 Je trouve pas ça malsain. 210 1:10:26,083 --> 1:10:27,832 T'as lu Peter Pan? 211 1:10:28,208 --> 1:10:31,124 Pour moi, Ikaris, c'est Peter. 212 1:10:31,583 --> 1:10:32,999 Sersi, c'est Wendy. 213 1:10:33,166 --> 1:10:35,582 Et tu es la Fée Clochette, évidemment. 214 1:10:36,916 --> 1:10:39,249 Et nous, on est les Garçons perdus. 215 1:10:39,958 --> 1:10:41,124 Et alors? 216 1:10:42,250 --> 1:10:44,165 Clochette est amoureuse de Peter. 217 1:10:47,625 --> 1:10:50,832 Et elle souffre, car elle pourra jamais être avec lui. 218 1:10:53,791 --> 1:10:55,124 Désolé, Sprite. 219 1:10:57,208 --> 1:10:58,249 Kingo, 220 1:11:01,000 --> 1:11:03,332 pourquoi Arishem m'a faite comme ça ? 221 1:11:05,625 --> 1:11:06,874 Je ne sais pas. 222 1:11:14,708 --> 1:11:16,040 Vous venez de la casser 223 1:11:16,250 --> 1:11:17,832 J'en ai toujours de rechange. 224 1:11:23,041 --> 1:11:24,790 Votre famille est très en colère. 225 1:11:25,625 --> 1:11:27,457 C'est un problème de fond. 226 1:11:27,833 --> 1:11:30,540 Et Midas, qui changeait en or ce qu'il touchait ? 227 1:11:30,750 --> 1:11:31,624 C'était toi? 228 1:11:32,875 --> 1:11:33,790 Apoke ton dnete.Appelle ton oncle. 229 1:11:34,000 --> 1:11:35,624 Mon oncle ?Non 230 1:11:35,833 --> 1:11:37,874 Tu voulais te réconcilier avec lui. 231 1:11:38,083 --> 1:11:39,999 C'est le moment, crois-moi. 232 1:11:40,791 --> 1:11:42,165 T'es trop bizarre. 233 1:11:46,041 --> 1:11:47,457 Ça marche plus. 234 1:11:47,666 --> 1:11:48,665 Entre vous ? 235 1:11:51,500 --> 1:11:52,915 Comment il l'a pris ? 236 1:11:53,458 --> 1:11:55,999 Je ne lui ai pas dit que c'était la fin du monde. 237 1:11:56,416 --> 1:11:58,082 Il ne peut rien y faire. 238 1:12:03,083 --> 1:12:04,499 Je m'inquiète pour toi. 239 1:12:05,791 --> 1:12:08,790 Si Arishem s'aperçoit que tu veux arrêter l'Emergence... 240 1:12:10,750 --> 1:12:13,457 Je ne suis pas assez fortpour te protéger. 241 1:12:19,125 --> 1:12:20,499 Je n'ai pas peur. 242 1:12:21,916 --> 1:12:24,165 Ce cycle de violence doit prendre fin. 243 1:12:28,791 --> 1:12:30,499 Ne t'inquiète pas pour moi. 244 1:12:31,708 --> 1:12:33,165 C'est un vieux réflexe. 245 1:12:40,333 --> 1:12:41,874 Pourquoi tu es parti? 246 1:12:44,125 --> 1:12:45,124 Je me suis dit 247 1:12:46,083 --> 1:12:48,082 qu'il t'était arrivé quelque chose. 248 1:12:48,791 --> 1:12:50,124 Alors, j'ai attendu. 249 1:12:50,541 --> 1:12:52,790 Les jours sont devenus des années.. 250 1:12:53,083 --> 1:12:54,915 et tu n'es jamais revenu. 251 1:12:59,666 --> 1:13:01,165 Tu m'as manqué. 252 1:13:04,000 --> 1:13:05,665 Je ne voulais pas partir. 253 1:13:09,041 --> 1:13:10,165 Il faut que je te... 254 1:13:19,125 --> 1:13:19,957 Madame ? 255 1:13:21,250 --> 1:13:22,499 Tout va bien ? 256 1:13:23,250 --> 1:13:24,332 Attention! 257 1:13:24,916 --> 1:13:26,249 Évacuez le camp 258 1:13:29,458 --> 1:13:30,665 Derrière moi 259 1:13:30,875 --> 1:13:31,832 Ils ont Ikaris. 260 1:13:32,041 --> 1:13:33,165 C'est une embuscade. 261 1:13:42,625 --> 1:13:44,040 Très joli, monsieur 262 1:13:44,500 --> 1:13:45,957 T'es malade ? Cache-toi !HD F3.9 263 1:13:46,250 --> 1:13:48,415 'll nous faut des scènes d'action. 264 1:13:49,208 --> 1:13:50,249 Monsieur 265 1:13:51,333 --> 1:13:52,540 Sprite, emmène Karun | 266 1:13:55,166 --> 1:13:57,790 Vous avez combien de caméras,jeune homme ? 267 1:14:05,875 --> 1:14:06,874 Kingo! 268 1:14:07,333 --> 1:14:08,707 Venez ! 269 1:14:15,458 --> 1:14:16,415 Par là i 270 1:14:23,125 --> 1:14:24,540 Entrez ! 271 1:15:19,291 --> 1:15:20,707 Je l'ai déjà affronté. 272 1:15:21,416 --> 1:15:23,207 Il est plus fort que les autres. 273 1:15:29,500 --> 1:15:30,624 Très mauvais timing 274 1:15:41,166 --> 1:15:42,165 Arrête ! 275 1:16:17,708 --> 1:16:18,790 Laisse-les partir. 276 1:16:19,166 --> 1:16:20,499 Ce n'est pas le moment. 277 1:16:20,708 --> 1:16:21,499 Je t'en prie. 278 1:16:21,875 --> 1:16:23,790 Tu vaux mieux que ça. 279 1:16:34,250 --> 1:16:35,290 Qu'est-ce qui se passe ? 280 1:16:35,666 --> 1:16:37,332 Fuyez ! Allez à la rivière 281 1:16:55,291 --> 1:16:56,332 Gilgamesh. 282 1:16:57,708 --> 1:16:58,832 Tu viens m'aider ? 283 1:16:59,250 --> 1:16:59,999 Reste là. 284 1:17:01,250 --> 1:17:01,624 Dis-le. 285 1:17:04,541 --> 1:17:06,332 Bien. Ça va aller. 286 1:17:18,333 --> 1:17:19,540 Ils vont vers le camp. 287 1:17:20,083 --> 1:17:21,415 Ils ont besoin de toi. 288 1:17:31,250 --> 1:17:33,290 Sprite, donne-moi un peu de temps ! 289 1:17:42,541 --> 1:17:44,165 Tu te magnes? 290 1:17:46,458 --> 1:17:47,040 Vas-y 291 1:17:52,166 --> 1:17:53,082 Dishoom. 292 1:18:02,916 --> 1:18:04,832 Karun, t'as filmé ? 293 1:18:05,041 --> 1:18:06,290 Oui, monsieur 294 1:18:42,958 --> 1:18:44,915 - Va-t'en. - Je te laisse pas. 295 1:20:06,333 --> 1:20:07,040 Ça va ? 296 1:20:17,833 --> 1:20:19,290 Comment t'as fait ? 297 1:20:20,375 --> 1:20:21,749 Je ne sais pas. 298 1:21:25,375 --> 1:21:26,540 Approche pas... 299 1:21:34,916 --> 1:21:35,540 Ajak... 300 1:21:35,583 --> 1:21:35,999 Ajak... 301 1:21:37,958 --> 1:21:39,249 Ses souvenirs... 302 1:21:41,500 --> 1:21:43,207 Je comprends, désormais. 303 1:21:44,666 --> 1:21:46,624 Je vois ce qu'elle a vu. 304 1:21:48,125 --> 1:21:49,957 Toutes ces planètes. 305 1:21:51,041 --> 1:21:54,249 Toutes ces vies détruites par la naissance 306 1:21:54,458 --> 1:21:56,165 de chaque Céleste. 307 1:21:57,333 --> 1:21:58,999 Arishem s'est servi de nous 308 1:21:59,500 --> 1:22:03,415 et nous a laissés mourir à chaque Emergence. 309 1:22:03,916 --> 1:22:05,415 Nous voulions survivre. 310 1:22:08,083 --> 1:22:09,874 Puis, il vous a envoyés. 311 1:22:11,416 --> 1:22:15,540 Je vous tuerai tous pour ce que vous avez fait aux miens. 312 1:22:15,916 --> 1:22:18,415 Vous n'êtes pas des sauveurs, Eternels. 313 1:22:19,166 --> 1:22:20,624 Vous êtes des assassins. 314 1:22:40,416 --> 1:22:41,249 Thena... 315 1:22:47,916 --> 1:22:49,290 Souviens-toi. 316 1:23:06,416 --> 1:23:07,624 Je me souviendrai. 317 1:23:32,041 --> 1:23:33,582 Je me souviendrai. 318 1:24:16,500 --> 1:24:17,832 Quand je suis parti, 319 1:24:18,458 --> 1:24:23,290 j'ai envisagé de prendre le contrôle de tous les humains sur cette planète. 320 1:24:24,333 --> 1:24:27,499 La violence, la peur, l'avidité 321 1:24:27,791 --> 1:24:29,207 auraient disparu. 322 1:24:29,500 --> 1:24:30,665 Pourquoi as-tu renoncé ? 323 1:24:31,000 --> 1:24:33,290 Car sans leurs faiblesses, 324 1:24:34,000 --> 1:24:35,790 'ils ne seraient pas humains. 325 1:24:38,875 --> 1:24:39,874 Je t'en prie, 326 1:24:40,166 --> 1:24:41,832 tu ne peux plus rester ici. 327 1:24:42,791 --> 1:24:45,832 Ces Déviants veulent défendre leurs semblables. 328 1:24:46,500 --> 1:24:49,499 Ils sont doués de conscience, ça les rend plus dangereux. 329 1:24:49,791 --> 1:24:50,915 Non, Sersi. 330 1:24:52,291 --> 1:24:54,499 Ça les rend comme nous. 331 1:24:55,375 --> 1:24:57,165 Éternels et Déviants. 332 1:24:58,541 --> 1:24:59,957 Les enfants d'Arishem. 333 1:25:01,416 --> 1:25:04,540 Tu me demandes de prendre le contrôle d'un Céleste. 334 1:25:05,500 --> 1:25:07,957 Je n'ai pas un tel pouvoir. 335 1:25:08,791 --> 1:25:10,249 Nous avons besoin de Phastos. 336 1:25:13,083 --> 1:25:14,249 Bonne chance. 337 1:25:15,208 --> 1:25:17,957 Il ne croit plus en l'humanitédepuis longtemps. 338 1:25:25,750 --> 1:25:31,207 AOÛT 1945 HIROSHIMA 339 1:25:50,750 --> 1:25:51,957 Je suis responsable. 340 1:25:54,041 --> 1:25:56,332 Si je les avais pas aidésà progresser... 341 1:26:01,666 --> 1:26:03,040 Druig avait raison. 342 1:26:04,416 --> 1:26:06,290 Notre mission est une erreur. 343 1:26:07,541 --> 1:26:08,665 Ces gens... 344 1:26:10,666 --> 1:26:12,165 ne méritent pas d'être sauvés. 345 1:26:12,375 --> 1:26:13,582 Phastos. 346 1:26:14,000 --> 1:26:15,249 Ils le méritent pas. 347 1:26:28,666 --> 1:26:30,207 - Applique-toi.- D'accord. 348 1:26:32,833 --> 1:26:33,624 Super 349 1:26:36,000 --> 1:26:36,707 Prêt ? 350 1:26:36,916 --> 1:26:37,915 DE NOS JOURSCHICAGO 351 1:26:39,000 --> 1:26:41,165 AGO• Papa, regarde. - D'accord, vas-y. 352 1:26:43,416 --> 1:26:45,207 Papa, je suis débutant ! 353 1:26:46,333 --> 1:26:47,749 on pour vous aider ?On peut vous aider ? 354 1:26:52,791 --> 1:26:53,499 Salut 1 355 1:26:53,708 --> 1:26:55,874 C'est des copains de l'université. 356 1:26:58,333 --> 1:26:59,665 Voici Sylvia 357 1:27:00,291 --> 1:27:01,832 et Isaac. 358 1:27:04,833 --> 1:27:05,707 C'est Superman I 359 1:27:07,541 --> 1:27:09,999 Très drôle, mais c'est pas Superman. 360 1:27:10,166 --> 1:27:11,832 C'est lui, je l'ai vu à la télé. 361 1:27:12,083 --> 1:27:14,624 A Londres, 'il se battait contre un monstre. 362 1:27:15,291 --> 1:27:18,582 Vous aviez une cape et vous tiriez des lasers avec vos yeux. 363 1:27:19,416 --> 1:27:20,540 J'ai pas de cape. 364 1:27:20,958 --> 1:27:22,707 Et si on entrait ? 365 1:27:23,291 --> 1:27:25,540 Je t'appelle Clark?Vu que... 366 1:27:25,791 --> 1:27:27,124 Tu as fait pire. 367 1:27:27,750 --> 1:27:28,957 Tu y arrives? 368 1:27:29,916 --> 1:27:30,207 Bravo. 369 1:27:31,208 --> 1:27:32,290 Montre-moi. 370 1:27:32,833 --> 1:27:34,499 Tu tournes, tu tournes... 371 1:27:39,166 --> 1:27:40,499 C'est ça, continue. 372 1:27:50,833 --> 1:27:52,290 Vous êtes vraiment subtils. 373 1:27:55,125 --> 1:27:56,207 Après toutes ces années, 374 1:27:57,333 --> 1:27:58,249 même toi, tu as cru Ajak. 375 1:27:58,250 --> 1:27:59,374 même toi, tu as cru Ajak. 376 1:27:59,666 --> 1:28:01,040 Pas la peine d'insister. 377 1:28:03,208 --> 1:28:06,999 Voilà pourquoi elle nous empêchaitd'intervenir dans leurs conflits. 378 1:28:07,666 --> 1:28:09,290 Les conflits mènent à la guerre, 379 1:28:09,541 --> 1:28:10,499 et la guerre 380 1:28:10,750 --> 1:28:13,832 fait progresser la technologie et la médecine. 381 1:28:14,250 --> 1:28:18,290 Notre mission n'a jamais été de créer un monde pacifique et harmonieux, 382 1:28:18,458 --> 1:28:20,624 mais d'augmenter la population 383 1:28:21,291 --> 1:28:22,665 à tout prix. 384 1:28:23,541 --> 1:28:26,124 On élève des humains pour nourrir les Célestes. 385 1:28:26,333 --> 1:28:27,207 C'est sinistre. 386 1:28:27,416 --> 1:28:30,832 Comme de dire à ton mari et ton filsqu'ils mourront bientôt. 387 1:28:31,041 --> 1:28:32,957 Tu crois encore en l'humanité ? 388 1:28:33,875 --> 1:28:35,499 J'ai eu de la chance. 389 1:28:38,083 --> 1:28:39,540 J'ai une famille. 390 1:28:40,666 --> 1:28:42,582 Ils m'ont redonné la foi. 391 1:28:43,708 --> 1:28:47,582 Je vois en eux la beauté de l'humanité,tous les jours. 392 1:28:47,958 --> 1:28:49,540 Je peux rien pour vous. 393 1:28:49,750 --> 1:28:50,832 Je reste avec eux. 394 1:28:51,041 --> 1:28:52,082 Désolé, Sersi. 395 1:28:52,250 --> 1:28:53,624 Je n'aurais jamais du 396 1:28:53,833 --> 1:28:55,790 utiliser mes pouvoirs sans réfléchir. 397 1:28:56,000 --> 1:28:57,374 Donc, j'ai décidé 398 1:28:57,541 --> 1:29:00,374 de réparer son vélo avec mes mains. 399 1:29:01,291 --> 1:29:02,249 C'est vrai ? 400 1:29:03,500 --> 1:29:06,040 -J'utilise plus mes pouvoirs.- Tu en es sûr ? 401 1:29:10,750 --> 1:29:14,040 Tes complètement dingue ? Mon fils est juste à côté. 402 1:29:14,250 --> 1:29:16,249 Quelqu'un a utilisé ses pouvoirs. 403 1:29:16,875 --> 1:29:18,749 Ça doit être le refuge ultime. 404 1:29:18,916 --> 1:29:20,457 C'est quoi, du vibranium ? 405 1:29:25,708 --> 1:29:26,999 Collection automne. 406 1:29:28,875 --> 1:29:29,665 Crétin. 407 1:29:29,875 --> 1:29:32,540 Comment tu l'as supportépendant 5 000 ans ? 408 1:29:32,750 --> 1:29:35,207 Si tu restes ici, les Déviants vont s'inviter. 409 1:29:35,500 --> 1:29:36,999 Fin du monde ou pas. 410 1:29:37,208 --> 1:29:38,415 Il n'a pas tort. 411 1:29:38,625 --> 1:29:41,582 Vous pouvez pas débarquer et me demander de vous suivre. 412 1:29:42,083 --> 1:29:43,540 Vas-y, mon amour. 413 1:29:44,583 --> 1:29:45,749 Tu veux que je parte ? 414 1:29:46,083 --> 1:29:48,624 Tu sais ce que ma mère te dirait ? 415 1:29:48,916 --> 1:29:51,957 Arrête de procrastiner et va régler tes problèmes. 416 1:29:53,208 --> 1:29:54,457 Il adore procrastiner. 417 1:29:54,666 --> 1:29:56,540 Jamais je vous laisserai. 418 1:29:56,791 --> 1:29:58,415 Ça me fait pas plaisir, 419 1:29:59,250 --> 1:30:02,332 mais s'il y a une chance que Jack puisse vivre sa vie, 420 1:30:02,583 --> 1:30:04,124 il faut la saisir. 421 1:30:44,250 --> 1:30:47,582 IRAK 422 1:31:32,625 --> 1:31:34,249 Le Domo. 423 1:31:46,958 --> 1:31:49,582 L'air est chargé d'une sourde menace.HD) F3.9 424 1:31:50,875 --> 1:31:53,707 Le silence lugubre nous étouffe peu à peu.HD F3.9 425 1:31:53,958 --> 1:31:56,249 Tu fais exprès de nous faire flipper ?HD F3.9 426 1:31:57,791 --> 1:31:59,249 Thena, l'énerve pas !HD F3.9 427 1:32:03,375 --> 1:32:05,332 C'est des chips.HD F3.9 428 1:32:06,166 --> 1:32:10,290 Vous le voyez, les Eternels aussi 'éprouvent des émotions humaines,HD 429 1:32:10,500 --> 1:32:11,999 comme la couardise.HD F3.9 430 1:32:14,875 --> 1:32:16,332 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 431 1:32:16,833 --> 1:32:20,082 'll y a un sarcophage dans mon labo? 432 1:32:21,500 --> 1:32:22,624 Voici Makkari, 433 1:32:22,791 --> 1:32:24,707 la femme qui ne jette rien. 434 1:32:24,875 --> 1:32:26,540 On l'a pas vue depuis des siècles. 435 1:32:28,041 --> 1:32:30,290 Ça y est, on rentre enfin chez nous 436 1:32:50,250 --> 1:32:51,290 C'est l'Épée d'ébène ? 437 1:32:51,875 --> 1:32:52,915 Excalibur. 438 1:32:54,666 --> 1:32:56,040 Arthur craquait pour toi. 439 1:32:57,375 --> 1:32:58,665 Tu veux dire 440 1:32:59,041 --> 1:33:02,874 que l'altend depuis des sièclesde retourner sur Olympia, 441 1:33:03,083 --> 1:33:04,999 mais qu'en fait, 442 1:33:05,208 --> 1:33:06,832 elle existe pas ? 443 1:33:07,375 --> 1:33:09,957 C'est ça. Et c'est la fin du monde 444 1:33:11,625 --> 1:33:11,915 Au moins je vais plus m'ennuyer. 445 1:33:11,916 --> 1:33:12,915 Au moins, je vais plus m'ennuyer. 446 1:33:14,916 --> 1:33:15,624 T'as vu mes films 447 1:33:15,625 --> 1:33:16,082 T'as vu mes films 448 1:33:17,625 --> 1:33:18,207 J'ai pas de lecteur DVD. 449 1:33:18,208 --> 1:33:19,457 ai pas de lecteur DVD. 450 1:33:19,916 --> 1:33:20,915 Des DVD? 451 1:33:21,291 --> 1:33:22,915 Maintenant, c'est en streaming. 452 1:33:23,125 --> 1:33:24,874 Il te faut un Kindle. 453 1:33:25,083 --> 1:33:26,749 Tu vois ce que c'est ? 454 1:33:27,750 --> 1:33:30,457 En fait, si t'as jamais vu un iPad, 455 1:33:30,708 --> 1:33:32,582 c'est impossible à expliquer. 456 1:33:37,791 --> 1:33:39,874 Comment as-tu mis la main 457 1:33:40,125 --> 1:33:41,582 sur la Tablette d'Émeraude, 458 1:33:41,833 --> 1:33:44,082 ma si belle Makkari ? 459 1:33:47,541 --> 1:33:48,874 Je t'ai manqué? 460 1:33:50,375 --> 1:33:51,874 Il se passe quoi, là ? 461 1:33:52,083 --> 1:33:53,874 C'est nouveau ?Je déteste. 462 1:33:54,125 --> 1:33:55,790 Phastos, Je dois contrôler l'esprit d'un Céleste 463 1:33:55,791 --> 1:33:57,207 Phastos, je dois contrôler l'esprit d'un Céleste. 464 1:33:57,583 --> 1:33:58,540 Préparez-vous. 465 1:34:02,000 --> 1:34:02,957 Des bracelets ? 466 1:34:03,708 --> 1:34:04,665 C'est ton idée ? 467 1:34:04,875 --> 1:34:06,874 Alors, Les Célestes pour les nuls. 468 1:34:07,083 --> 1:34:10,707 Ce sont les plus puissants générateurs d'énergie de l'univers. 469 1:34:11,000 --> 1:34:13,957 Arishem nous a insufflé une énergie cosmique infinie 470 1:34:14,208 --> 1:34:15,665 qui nous régénère. 471 1:34:15,833 --> 1:34:17,332 Les bracelets, en théorie, 472 1:34:17,541 --> 1:34:19,624 arrêtent ce processus de régénération. 473 1:34:19,833 --> 1:34:22,582 Notre corps va alors accumuler de l'énergie cosmique, 474 1:34:23,208 --> 1:34:24,165 Qui servira à quoi ? 475 1:34:24,375 --> 1:34:27,082 Les Déviants peuvent absorber notre énergie, 476 1:34:27,583 --> 1:34:30,790 Et si on pouvait absorber mutuellement notre énergie ? 477 1:34:31,208 --> 1:34:33,457 Si j'arrive à nous relier tous, 478 1:34:33,916 --> 1:34:35,582 l'un de nous peut devenir très puissant 479 1:34:36,083 --> 1:34:38,207 en accumulant l'énergie des autres, 480 1:34:38,666 --> 1:34:39,707 formant ainsi... 481 1:34:43,416 --> 1:34:44,749 un Grand Esprit 482 1:34:48,541 --> 1:34:50,415 Notre esprit, mais en grand. 483 1:34:50,583 --> 1:34:51,540 On avait compris. 484 1:34:51,958 --> 1:34:53,082 Nul, comme nom. 485 1:34:54,000 --> 1:34:55,332 "Brainstorm." Super nom! 486 1:34:55,541 --> 1:34:56,415 Je l'ai inventé, 487 1:34:56,583 --> 1:34:57,665 je choisis le nom. 488 1:34:57,875 --> 1:35:01,332 Admettons que Druig réussisse à endormir Tiamut. 489 1:35:02,250 --> 1:35:03,415 On fait quoi ? 490 1:35:03,750 --> 1:35:05,999 On trouve une planète pour les humains. 491 1:35:06,583 --> 1:35:09,499 On construit une arche, avec des animaux dedans ? 492 1:35:09,708 --> 1:35:11,874 Qu'est-ce qui sert à rien ?Tes sarcasmes. 493 1:35:12,208 --> 1:35:13,457 Ça prendra des décennies. 494 1:35:13,750 --> 1:35:15,165 Moins, avec notre aide. 495 1:35:15,458 --> 1:35:17,499 Et si on tue Tiamut? 496 1:35:17,875 --> 1:35:21,665 À cause de nous, des milliards de vies ne naîtront jamais. 497 1:35:21,875 --> 1:35:23,124 Chef, j'ai pas raison? 498 1:35:24,750 --> 1:35:26,124 Dis quelque chose. 499 1:35:26,708 --> 1:35:28,165 Tu penses qu'on a tort. 500 1:35:35,083 --> 1:35:36,790 Ajak a choisi Sersi. 501 1:35:39,041 --> 1:35:40,624 C'est à elle de décider. 502 1:35:43,458 --> 1:35:44,999 Ajak est plus là. 503 1:35:45,583 --> 1:35:46,374 Les le plus fort, c'est à toi de décider. 504 1:35:50,041 --> 1:35:51,874 D'accord. Continue à te mentir. 505 1:36:04,541 --> 1:36:06,207 Lui cours pas après, Kingo... 506 1:36:06,375 --> 1:36:07,332 Mais enfin ! 507 1:36:08,000 --> 1:36:10,290 T'en fais pas. Sprite est toujours revêche. 508 1:36:10,500 --> 1:36:12,374 Même quand elle se tait, elle râle. 509 1:36:12,583 --> 1:36:13,749 Ne t'inquiète pas. 510 1:36:14,083 --> 1:36:15,874 Si t'es prêt à y aller, moi aussi. 511 1:36:16,083 --> 1:36:18,540 Je te suivrai jusqu'au bout,comme toujours. 512 1:36:20,666 --> 1:36:21,832 Pardon? 513 1:36:22,416 --> 1:36:24,665 Je te suivrai jusqu'au bout,comme toujours. 514 1:36:26,625 --> 1:36:28,374 Tu te trompes sur moi. 515 1:37:00,000 --> 1:37:03,999 SIX JOURS PLUS TÔTDAKOTA DU SUD 516 1:37:07,708 --> 1:37:09,207 I nous reste combien de temps ?'il nous reste combien de temps ? 517 1:37:09,750 --> 1:37:10,999 Sept jours. 518 1:37:12,041 --> 1:37:13,082 Bien 519 1:37:14,750 --> 1:37:16,415 On a réussi notre mission. 520 1:37:19,666 --> 1:37:20,915 Où est-elle ? 521 1:37:21,416 --> 1:37:22,124 A Londres. 522 1:37:23,166 --> 1:37:24,665 Elle est bien, là-bas. 523 1:37:25,500 --> 1:37:26,915 Tu as dû lui manquer. 524 1:37:27,250 --> 1:37:30,290 Si je l'avais revue, je lui aurais dit la vérité. 525 1:37:32,333 --> 1:37:33,790 Elle aurait souffert 526 1:37:34,125 --> 1:37:36,624 de savoir que ce monde allait disparaitre. 527 1:37:36,833 --> 1:37:37,832 Ikaris, 528 1:37:38,916 --> 1:37:40,457 nous devons leur dire la vérité. 529 1:37:42,541 --> 1:37:43,499 Pourquoi ? 530 1:37:43,750 --> 1:37:46,165 Ensemble, nous pouvons arrêter l'émergence. 531 1:37:47,375 --> 1:37:48,707 Arrêter l'Émergence ? 532 1:37:50,083 --> 1:37:52,040 - Je sais que c'est dur...- Ecoute. 533 1:37:52,250 --> 1:37:55,082 J'ai obéi à Arishem pendant des millions d'années. 534 1:37:55,458 --> 1:37:57,874 Sans jamais douter de lui. 535 1:37:58,291 --> 1:37:59,624 - Mais c'est fini. - Pourquoi ? 536 1:38:00,750 --> 1:38:01,999 Pourquoi maintenant ? 537 1:38:07,041 --> 1:38:09,082 Il y a cinq ans, Thanos a effacé 538 1:38:09,291 --> 1:38:11,457 la moitié de la population de l'univers. 539 1:38:13,041 --> 1:38:14,749 Cela a retardé l'Émergence. 540 1:38:17,041 --> 1:38:18,832 Mais les habitants de cette planete 541 1:38:19,041 --> 1:38:21,999 ont ramené tout le monde d'un claquement de doigts. 542 1:38:25,708 --> 1:38:26,415 Après vous avoir laissés partir, 543 1:38:27,000 --> 1:38:29,832 j'ai été un peu partout, j'ai vécu parmi eux. 544 1:38:30,041 --> 1:38:33,249 Je les ai vus se battre, mentir, tuer... 545 1:38:33,708 --> 1:38:35,624 Mais je les ai vus aussi 546 1:38:36,208 --> 1:38:38,415 rire et aimer. 547 1:38:38,791 --> 1:38:40,332 Je les ai vus créer 548 1:38:41,333 --> 1:38:42,540 et rêver. 549 1:38:45,875 --> 1:38:47,207 Cette planète 550 1:38:47,916 --> 1:38:49,332 et ces gens 551 1:38:51,083 --> 1:38:52,540 m'ont fait changer. 552 1:38:54,333 --> 1:38:58,082 Le grand dessein d'Arishem ne vaut pas un tel sacrifice. 553 1:38:58,583 --> 1:38:59,999 Pas cette fois. 554 1:39:01,916 --> 1:39:03,499 J'ai confiance en toi. 555 1:39:07,958 --> 1:39:09,749 Je te suivrai jusqu'au bout, 556 1:39:11,125 --> 1:39:12,457 comme toujours. 557 1:39:12,791 --> 1:39:13,874 Merci. 558 1:39:15,791 --> 1:39:17,582 Il faut rassembler les autres. 559 1:39:20,375 --> 1:39:22,665 J'ai quelque chose à te montrer, avant. 560 1:39:33,333 --> 1:39:34,540 C'est juste là. 561 1:39:45,125 --> 1:39:47,957 Ils en sont sortis quand le glacier a fondu. 562 1:39:48,291 --> 1:39:50,790 La Terre se réchauffe à cause de l'émergence. 563 1:39:52,208 --> 1:39:54,665 Ils ont tué les ouvriers d'un puits de forage. 564 1:39:55,333 --> 1:39:56,790 Je les ai suivis jusqu'ici. 565 1:40:00,458 --> 1:40:02,707 Je sentais que tu avais changé d'avis. 566 1:40:03,916 --> 1:40:05,999 Je ne te laisserai pas trahir Arishem. 567 1:40:07,708 --> 1:40:09,707 Pourquoi ne pas me tuer toi-même ? 568 1:40:10,250 --> 1:40:13,165 Quand les autres comprendront que la Terre change, 569 1:40:13,583 --> 1:40:14,624 ils viendront te voir. 570 1:40:15,583 --> 1:40:18,207 Ton cadavre prouvera que les Déviants sont revenus. 571 1:40:19,000 --> 1:40:21,207 Ça les occupera jusqu'à l'émergence. 572 1:40:23,208 --> 1:40:25,290 Je te suis toujours resté loyal. 573 1:40:25,791 --> 1:40:28,165 J'ai gardé ton secret pendant des siècles. 574 1:40:28,625 --> 1:40:30,832 J'ai menti à tous ceux que j'aimais. 575 1:40:31,500 --> 1:40:35,999 Mais je n'ai jamais oublié que mon rôle était de servir les Célestes. 576 1:40:37,500 --> 1:40:38,707 Ikaris... 577 1:40:43,625 --> 1:40:46,040 Je t'ai mené sur le mauvais chemin. 578 1:40:47,291 --> 1:40:48,582 Je ne connais que celui-là. 579 1:43:42,333 --> 1:43:44,165 J'étais sûre que tu serais là. 580 1:43:44,750 --> 1:43:46,999 J'ai souvent pensé à cet endroit. 581 1:43:48,458 --> 1:43:50,665 C'est incroyable comme tout change. 582 1:43:51,916 --> 1:43:53,874 C'est peut-être nous qui changeons. 583 1:43:56,583 --> 1:43:58,624 Je sais que tu es contre notre plan. 584 1:43:59,250 --> 1:44:01,832 Pour moi, les Célestes sont comme l'océan. 585 1:44:04,083 --> 1:44:07,415 Ils donnent la vie et la reprennentsans parti pris. 586 1:44:08,250 --> 1:44:10,582 Sans eux, cet univers finirait par mourir. 587 1:44:11,333 --> 1:44:13,499 Tu soustrais l'humanitéà l'ordre naturel. 588 1:44:14,125 --> 1:44:17,457 Il n'y a rien de naturel à détruire toute vie sur une planète. 589 1:44:18,250 --> 1:44:20,332 Le dessein d'Arishem est archaique et violent. 590 1:44:20,500 --> 1:44:22,124 Je ne veux pas me battre. 591 1:44:23,375 --> 1:44:23,915 Ce sera bientôt fini. 592 1:44:24,125 --> 1:44:26,332 Mais il n'y a pas de fin, n'est-ce pas ? 593 1:44:27,208 --> 1:44:29,540 Nous continuerons sans nos souvenirs, 594 1:44:30,041 --> 1:44:31,290 sans libre arbitre, 595 1:44:31,791 --> 1:44:32,999 pour l'éternité. 596 1:44:39,208 --> 1:44:40,165 Tu as peur. 597 1:44:40,833 --> 1:44:43,165 Je ne suis pas attaché à ce monde. 598 1:44:44,041 --> 1:44:45,957 Tout ce que je voudrais, 599 1:44:47,583 --> 1:44:49,790 c'est me souvenir de toi. 600 1:44:51,958 --> 1:44:53,749 Je t'aime, Sersi. 601 1:44:54,875 --> 1:44:57,624 Je suis heureux d'avoir partagé cette vie avec toi. 602 1:45:35,125 --> 1:45:36,457 Ça a commencé. 603 1:45:40,416 --> 1:45:41,665 C'est pas vrai! 604 1:45:42,208 --> 1:45:43,165 Et le Grand Esprit ? 605 1:45:43,791 --> 1:45:46,457 J'arrive pas à nous relier,mais j'avance. 606 1:45:46,666 --> 1:45:48,249 - J'avance. - Combien de temps ? 607 1:45:48,458 --> 1:45:50,040 Je sais pas, Sersi 608 1:45:53,708 --> 1:45:55,332 Trouve le lieu de l'Emergence. 609 1:46:18,750 --> 1:46:21,207 Tu as toujours su comment ça finirait. 610 1:46:21,625 --> 1:46:23,665 Tu dois être soulagée. 611 1:46:24,333 --> 1:46:26,207 Le Déviant est sur nos traces. 612 1:46:27,041 --> 1:46:29,415 La vengeance ne t'apaisera as 613 1:46:30,208 --> 1:46:32,249 Mais le tuer me fera du bien. 614 1:46:48,208 --> 1:46:49,499 Que fais-tu ? 615 1:46:55,708 --> 1:46:58,207 Je voulais que tu quittes ce monde en paix, 616 1:46:59,875 --> 1:47:01,874 sans rien savoir de l'Emergence. 617 1:47:02,583 --> 1:47:03,832 J'ai échoué. 618 1:47:07,708 --> 1:47:09,457 Je regrette qu'Ajak t'ait choisie. 619 1:47:17,000 --> 1:47:17,999 J'y suis presque. 620 1:47:22,583 --> 1:47:23,832 Chef, ça va pas ? 621 1:47:24,083 --> 1:47:25,457 Ça n'a que trop duré. 622 1:47:25,833 --> 1:47:26,957 Lui fais pas de mall 623 1:47:28,750 --> 1:47:30,124 Il nous a menti. 624 1:47:31,416 --> 1:47:32,040 Il savait, pour l'E 625 1:47:32,041 --> 1:47:32,832 Il savait, pour l'Emer 626 1:47:33,666 --> 1:47:34,874 Mais non. 627 1:47:35,333 --> 1:47:37,749 Ajak m'a tout dit après Babylone, 628 1:47:39,375 --> 1:47:40,124 Quoi ? 629 1:47:41,291 --> 1:47:43,582 T'allais pas nous laisser arrêter l'émergence. 630 1:47:43,791 --> 1:47:44,415 Non. 631 1:47:46,083 --> 1:47:48,749 Je vous ai protégés des Déviants,c'est tout. 632 1:47:48,916 --> 1:47:50,624 Si Ajak voulait que tu lui succèdes, 633 1:47:50,833 --> 1:47:52,165 pourquoi elle m'a choisie ? 634 1:47:57,333 --> 1:47:58,457 Qu'as-tu fait ? 635 1:48:00,125 --> 1:48:01,374 Il l'a tuée. 636 1:48:04,291 --> 1:48:05,165 Il le fallait. 637 1:48:06,875 --> 1:48:08,249 Elle t'aimait. 638 1:48:11,416 --> 1:48:12,957 - Vraiment ? - Elle t'aimait. 639 1:48:15,458 --> 1:48:17,707 Tu crois que c'était facilede savoir la vérité ? 640 1:48:18,916 --> 1:48:20,665 De savoir que tout finirait ?De savoir que tout finirait ? 641 1:48:22,875 --> 1:48:24,415 De vous mentir? 642 1:48:26,625 --> 1:48:28,707 Si nous laissions le choix à l'humanite 643 1:48:29,250 --> 1:48:31,249 combien choisiraient de mourir 644 1:48:31,500 --> 1:48:33,957 pour que des milliards d'autres naissent ? 645 1:48:34,250 --> 1:48:36,207 On leur laisse pas le choix. 646 1:48:37,500 --> 1:48:38,707 C'est pour ça 647 1:48:39,000 --> 1:48:40,290 que t'es prêt à tuer ? 648 1:48:41,750 --> 1:48:42,832 Tu me fais vraiment 649 1:48:43,166 --> 1:48:44,249 pitié 650 1:48:44,916 --> 1:48:46,749 Je suis un Éternel, Phastos. 651 1:48:47,750 --> 1:48:50,082 J'existe pour Arishem. 652 1:48:50,916 --> 1:48:52,082 Tout comme toi. 653 1:48:52,666 --> 1:48:53,665 C'est ce que tu es. 654 1:48:53,875 --> 1:48:56,790 Je ne changerais pour rien au monde 655 1:48:57,000 --> 1:48:58,457 ce que je suis. 656 1:48:58,791 --> 1:49:00,624 Né ou fabriqué. 657 1:49:01,041 --> 1:49:01,665 Mais je n'existe pas pour Arishem 658 1:49:01,666 --> 1:49:02,374 Mais je n'existe pas pour Arshem 659 1:49:02,375 --> 1:49:03,040 Mais je n'existe pas pour Arishem. 660 1:49:03,333 --> 1:49:05,040 J'existe pour ma famille ! 661 1:49:05,375 --> 1:49:07,665 Tu fais la même confusion qu'Ajak. 662 1:49:09,625 --> 1:49:10,582 J'ai trouvé Tiamut. 663 1:49:14,416 --> 1:49:15,124 Va-t'en 664 1:49:31,750 --> 1:49:33,832 ilgamemort par la faute. 665 1:49:35,833 --> 1:49:37,290 Vous ne gagnerez pas contre moi. 666 1:49:38,458 --> 1:49:40,874 Et je vous tuerai tous, s'il le faut. 667 1:49:48,791 --> 1:49:49,832 Attends. 668 1:49:50,833 --> 1:49:51,790 Je viens avec toi. 669 1:49:54,875 --> 1:49:55,790 Que se passe-t-il ? 670 1:50:09,583 --> 1:50:11,665 Pourquoi elle est partie avec Ikaris? 671 1:50:13,416 --> 1:50:14,832 Parce qu'elle l'aime. 672 1:50:17,125 --> 1:50:19,165 Vous aviez pas percuté ? 673 1:50:20,666 --> 1:50:22,540 Il nous a vraiment balades, 674 1:50:23,708 --> 1:50:24,874 Karun, on s'en va. 675 1:50:25,708 --> 1:50:26,999 Où tu vas? 676 1:50:27,458 --> 1:50:28,749 Je peux pas vous aider. 677 1:50:29,958 --> 1:50:31,499 Je suis de l'avis d'Ikaris. 678 1:50:31,750 --> 1:50:33,915 C'est ça ? Tu vas le suivre ? 679 1:50:36,041 --> 1:50:36,457 J'aime les habitants de cette 680 1:50:36,458 --> 1:50:36,790 J'aime les habitants de cette planet 681 1:50:36,791 --> 1:50:37,415 J'aime les habitants de cette planète. 682 1:50:38,125 --> 1:50:40,165 Mais si vous arrêtez l'Émergence, 683 1:50:40,458 --> 1:50:42,207 vous empêchez la naissance 684 1:50:42,416 --> 1:50:44,165 d'une multitude de mondes. 685 1:50:45,375 --> 1:50:47,082 Je garde foi en Arishem, 686 1:50:47,666 --> 1:50:50,624 mais je me battrai pas contre vouspour mes croyances. 687 1:50:55,291 --> 1:50:56,499 On a besoin de toi. 688 1:50:57,041 --> 1:50:59,207 Même avec moi, on n'a aucune chance. 689 1:51:00,166 --> 1:51:01,540 Pas contre Ikaris. 690 1:51:07,000 --> 1:51:09,207 J'espère vous voir sur la prochaine planète. 691 1:51:13,083 --> 1:51:14,832 Merci d'avoir tant fait 692 1:51:17,041 --> 1:51:18,415 pour l'humanité. 693 1:51:20,000 --> 1:51:22,582 Ce fut un grand honneur. 694 1:51:25,166 --> 1:51:27,207 Vous me manquerez. 695 1:51:36,458 --> 1:51:37,249 Bon. 696 1:51:38,250 --> 1:51:41,040 Si je dois mourir en me battant contre Ikaris, 697 1:51:41,958 --> 1:51:43,707 il nous faut un plan B. 698 1:51:44,166 --> 1:51:47,165 Nos pouvoirs, même amplifiés, ne peuvent tuer un Céleste. 699 1:51:47,375 --> 1:51:49,749 Sersi a transformé un Deviant en arbre. 700 1:51:50,916 --> 1:51:51,832 Pardon? 701 1:51:52,625 --> 1:51:53,957 Et tu me le dis pas ? 702 1:51:54,166 --> 1:51:56,124 T'as jamais pu faire ça avant. 703 1:51:56,666 --> 1:51:57,332 Je ne sais pas comment j'ai fait,ni comment le refaire. 704 1:51:57,333 --> 1:52:00,040 Je ne sais pas comment j'ai fait,ni comment le refaire. 705 1:52:00,291 --> 1:52:02,790 Mais là, il va falloir essayer. 706 1:52:03,000 --> 1:52:04,749 Ce Déviant est mort 707 1:52:05,291 --> 1:52:08,332 Nous devons endormir Tiamut, pas le tuer. 708 1:52:08,500 --> 1:52:10,165 Je ne vais pas tuer un Céleste. 709 1:52:11,833 --> 1:52:13,082 Il ne faut pas ! 710 1:52:19,166 --> 1:52:20,332 Il ne faut pas. 711 1:52:20,541 --> 1:52:21,957 Ne t'inquiète pas. 712 1:52:23,416 --> 1:52:24,707 Je m'en occupe. 713 1:52:44,041 --> 1:52:46,249 Je n'ai pas su voir les mensonges 714 1:52:47,750 --> 1:52:50,540 Je ne sais même pas pourquoi Ajak m'a choisie. 715 1:52:52,125 --> 1:52:53,540 J'ai demandé à Gilgamesh 716 1:52:54,166 --> 1:52:56,457 pourquoi il avait décidé de me protéger. 717 1:52:56,916 --> 1:52:58,124 Il a répondu : 718 1:52:58,833 --> 1:53:02,040 "Quand on aime quelque chose,on le protège. 719 1:53:02,958 --> 1:53:06,874 'Il n'y a rien de plus naturel au monde." 720 1:53:10,208 --> 1:53:14,332 Tu aimes ce peuple depuis le jour de notre arrivée. 721 1:53:16,208 --> 1:53:19,749 Personne n'est mieux placépour nous guider 722 1:53:20,666 --> 1:53:21,832 que toi. 723 1:53:27,583 --> 1:53:28,874 Debout. 724 1:53:36,833 --> 1:53:39,082 Ajak ne t'a pas choisie par hasard. 725 1:53:47,166 --> 1:53:48,082 Sersi, on a besoin de toi. 726 1:53:54,458 --> 1:53:56,207 La sphère qui est en toi 727 1:53:56,416 --> 1:53:57,832 te relie à Arishem. 728 1:53:58,416 --> 1:54:00,624 Je peux peut-être la modifier 729 1:54:01,750 --> 1:54:03,624 pour créer un lien entre... 730 1:54:04,125 --> 1:54:05,040 nous tous. 731 1:54:05,708 --> 1:54:07,874 Ça peut activer le Grand Esprit. 732 1:54:08,166 --> 1:54:08,999 Parfait. 733 1:54:12,875 --> 1:54:13,540 il faut que je la sorte de toi. 734 1:54:13,541 --> 1:54:14,415 il faut que je la sorte de toi. 735 1:54:32,500 --> 1:54:33,665 Ne la tue pas. 736 1:54:51,041 --> 1:54:52,124 Ça va marcher ? 737 1:54:56,958 --> 1:54:58,207 Il faudra bien. 738 1:55:50,125 --> 1:55:51,915 Je suis content que tu sois là. 739 1:55:56,125 --> 1:55:57,499 Merci. 740 1:56:12,541 --> 1:56:14,040 Protège l'émergence. 741 1:56:14,541 --> 1:56:15,999 Tu vas vraiment les tuer ? 742 1:56:24,083 --> 1:56:25,374 Où est Druig ? 743 1:56:28,500 --> 1:56:29,415 Sois gentille. 744 1:56:33,291 --> 1:56:35,582 - Tu ne m'as jamais affronté.- Mais j'en rêve. 745 1:56:44,416 --> 1:56:46,415 Et maintenant, endormons un dieu. 746 1:57:54,000 --> 1:57:55,999 J'aurais da faire ça il y a 500 ans.saurais de faire sa iny a 60 ans 747 1:58:43,125 --> 1:58:44,415 Druig est mort 748 1:58:45,625 --> 1:58:46,790 C'est terminé. 749 1:59:59,750 --> 2:00:01,207 Il faut que je l'arrête. 750 2:00:02,500 --> 2:00:03,249 Je dois m'approcher. 751 2:00:15,291 --> 2:00:15,915 Ça suffit 752 2:01:19,708 --> 2:01:20,915 Pourquoi tu aides Ikaris? 753 2:01:21,958 --> 2:01:23,915 'il faut pas qu'il prenne nos pouvoirs. 754 2:01:24,708 --> 2:01:25,624 Trop tard. 755 2:01:28,625 --> 2:01:29,999 Il te provoque! 756 2:01:56,125 --> 2:01:57,165 Où est Sersi? 757 2:01:57,750 --> 2:01:59,707 Tu l'as toujours sous-estimée. 758 2:02:15,041 --> 2:02:16,707 Je sais pas toi, 759 2:02:16,916 --> 2:02:17,832 mais moi, j'adore.. 760 2:02:18,083 --> 2:02:20,332 Relâche-moi, je peux pas la laisser faire 761 2:02:20,583 --> 2:02:21,707 Pas question. 762 2:02:22,250 --> 2:02:24,999 Ça fait longtemps que je veux te couper les ailes. 763 2:02:42,750 --> 2:02:43,290 Comme tu as changé. 764 2:02:43,416 --> 2:02:45,374 Comme tu as changé. 765 2:02:47,458 --> 2:02:48,624 Tu es cassée. 766 2:02:49,458 --> 2:02:50,624 Abimée. 767 2:02:51,625 --> 2:02:53,124 Inutile. 768 2:02:55,750 --> 2:02:59,290 Tu ne peux protéger aucun d'eux. 769 2:03:19,541 --> 2:03:22,415 Tu n'es pas assez puissante pour faire ça. 770 2:03:22,666 --> 2:03:24,332 Et tu ne le feras pas. 771 2:03:25,083 --> 2:03:26,665 Tu n'es pas une meurtrière. 772 2:03:26,916 --> 2:03:27,290 J'ai peut-être changé. 773 2:03:27,875 --> 2:03:28,290 J'ai peut-être changé. 774 2:03:28,916 --> 2:03:31,374 Et toi, qui es-tu vraiment, Sprite ? 775 2:03:31,833 --> 2:03:34,165 Es-tu prête 'à laisser mourir le monde entier ? 776 2:03:43,000 --> 2:03:44,540 Pardonne-moi. 777 2:03:57,250 --> 2:03:59,165 Je t'ai toujours enviée. 778 2:04:01,541 --> 2:04:03,290 Tu as vécu parmi eux. 779 2:04:03,916 --> 2:04:05,040 Moi, j'ai jamais pu. 780 2:04:06,583 --> 2:04:08,915 Tu sais pourquoi je supporte pas les humains ? 781 2:04:09,416 --> 2:04:11,165 A cause d'eux, je veux ce que j'aurai jamais. 782 2:04:11,166 --> 2:04:11,915 À cause d'eux, je veux ce que j'aurai jamais. 783 2:04:12,583 --> 2:04:15,290 À cause d'eux, je veux grandir, 784 2:04:17,083 --> 2:04:18,415 tomber amoureuse, 785 2:04:19,583 --> 2:04:21,040 fonder une famille. 786 2:04:22,500 --> 2:04:25,707 Et savoir, à la fin, que j'ai eu une vraie vie. 787 2:04:33,250 --> 2:04:34,249 Mais c'est fini. 788 2:04:35,208 --> 2:04:37,165 On va tout recommencer 789 2:04:41,583 --> 2:04:43,165 C'était super émouvant. 790 2:04:50,208 --> 2:04:51,624 J'y arriverai pas. 791 2:04:55,458 --> 2:04:57,165 C'est à toi de te battre. 792 2:05:44,458 --> 2:05:45,624 C'est moi 793 2:05:46,708 --> 2:05:47,290 Gilgamesh. 794 2:05:48,875 --> 2:05:49,874 Regarde-moi. 795 2:05:52,708 --> 2:05:53,790 Reste là. 796 2:05:56,708 --> 2:05:57,790 Dis-le. 797 2:05:58,708 --> 2:05:59,915 Je reste. 798 2:06:01,208 --> 2:06:02,582 Ça va aller. 799 2:06:04,708 --> 2:06:06,082 Donne ta main. 800 2:06:19,875 --> 2:06:20,957 Quel dommage. 801 2:06:23,083 --> 2:06:24,415 Toi et moi, 802 2:06:25,250 --> 2:06:27,749 nous ne sommes que les instruments d'un dieu. 803 2:06:28,583 --> 2:06:31,249 Conçus pour tuer. 804 2:06:39,333 --> 2:06:40,582 Souviens-toi. 805 2:07:11,166 --> 2:07:12,499 Je me souviens. 806 2:08:42,000 --> 2:08:43,290 Allez, Sersi. 807 2:10:54,958 --> 2:10:56,457 SLUTSLIGHTS.COMElle est belle, n'est-ce pas ? 808 2:13:25,375 --> 2:13:26,832 SLOTSLIGHTS.COMJe suis désolé. 809 2:14:47,083 --> 2:14:48,415 OTSLIGHTS.COMComment t'as fait ? 810 2:14:49,583 --> 2:14:52,665 OTSLIGHTS.COMEn touchant la main de Tiamut,j'en senti de l'énergie. 811 2:14:53,250 --> 2:14:55,624 OTSLIGHTS.COMTiamut s'est joint à notre Grand Esprit. 812 2:14:55,958 --> 2:14:59,832 OTSLIGHTS.COMe me demandais comment on survivaità la destruction des autres planètes. 813 2:15:00,250 --> 2:15:02,707 DTSLIGHTS.COMGrâce au lien avec le Céleste qui naissait. 814 2:15:15,625 --> 2:15:18,207 TSLIGHTS.COMNous n'avons fait qu'un... 815 2:15:20,541 --> 2:15:23,082 TSLIGHTS.COMmême Ikaris et Sprite, 816 2:15:24,875 --> 2:15:25,290 TSLIGHTS.COMgrâce 817 2:15:27,625 --> 2:15:29,457 TSLIGHTS.COMà Tiamut. 818 2:16:21,208 --> 2:16:23,624 SLIGHTS.COM'll me reste de l'énergie du Grand Esprit. 819 2:16:24,666 --> 2:16:26,665 LIGHTS.COMJe peux faire de toi une humaine. 820 2:16:28,375 --> 2:16:31,040 LIGHTS.COMTout ce que tu désirais, tu peux l'avoir. 821 2:16:31,458 --> 2:16:34,082 LIGHTS.COMMais ton heure viendra vite et tu mourras. 822 2:16:34,291 --> 2:16:35,207 LIGHTS.COMTu l'acceptes ? 823 2:17:16,583 --> 2:17:18,832 GHTS.COMCette gigantesque silhouette de pierre... 824 2:17:19,041 --> 2:17:20,915 ruDAKOTA 2 SEMAINES PLUS TARD GHTS.COMDAKOTA DU SUD 825 2:17:21,125 --> 2:17:23,665 GHTS.COMAKOTA... soulève de nombreuses questions, 826 2:17:24,250 --> 2:17:27,499 GHTS.COMDes navires américains et australienspatrouillent la zone... 827 2:17:28,875 --> 2:17:30,332 GHTS.COMC'est vous ? 828 2:17:31,541 --> 2:17:33,665 GHTS.COMJe t'aime tellement. 829 2:17:41,125 --> 2:17:42,332 HTS.COMÇa va ? 830 2:17:43,416 --> 2:17:45,249 HTS.COMJe me sens perdue, parfois. 831 2:17:45,583 --> 2:17:47,332 HTS.COMOui, moi aussi. 832 2:17:50,125 --> 2:17:52,374 HTS.COMme mjetes se va la seva entrePapa dit que vous êtes la déesse Athéna. 833 2:17:52,875 --> 2:17:54,582 HTS.COMThena. Pas de A. 834 2:17:57,666 --> 2:17:59,332 HTS.COMC'est quoi, votre pouvoir ? 835 2:18:04,208 --> 2:18:05,457 HTS.COMUn petit instant. 836 2:18:08,541 --> 2:18:10,207 HTS.COMCe truc, là... 837 2:18:10,458 --> 2:18:11,832 ITS.COMC'est pas passé loin. 838 2:18:12,416 --> 2:18:13,499 ITS.COMReste derrière moi. 839 2:18:13,750 --> 2:18:15,624 ITS.COMTu te souviens, le cache-oreilles ? 840 2:18:15,875 --> 2:18:17,249 ITS.COMMerci beaucoup 841 2:18:19,750 --> 2:18:22,374 ITS.COMTu viens de perdre tes droits de baby-sitting. 842 2:18:22,625 --> 2:18:23,499 TS.COMDéfinitivement. 843 2:18:25,333 --> 2:18:26,665 TS.COMLa violence 844 2:18:27,000 --> 2:18:29,124 TS.COMn'est jamais la bonne réponse, pas vrai ? 845 2:18:29,375 --> 2:18:31,665 TS.COMIl faut se servir de sa tête. 846 2:18:32,000 --> 2:18:33,665 TS.COMComme tu as fait sur la plage ? 847 2:18:34,041 --> 2:18:35,124 TS.COMTon père 848 2:18:35,458 --> 2:18:37,582 TS.COMa parlé fermement au méchant 849 2:18:37,833 --> 2:18:39,249 TS.COMqui a bien du m'écouter. 850 2:18:39,500 --> 2:18:40,790 TS.COMIl a 10 ans, 851 2:18:41,333 --> 2:18:42,707 TS.COMil est pas idiot! 852 2:18:43,541 --> 2:18:44,832 TS.COMVous partez quand, déjà ? 853 2:18:45,083 --> 2:18:45,707 TS.COMBientôt ? 854 2:18:47,416 --> 2:18:49,874 TS.COMVoilà Druig. Ne t'approche pas de lui. 855 2:18:54,041 --> 2:18:55,290 S.COMPas plus près, Jack. 856 2:18:56,166 --> 2:18:57,790 S.COMPapa, le Domo est trop cool! 857 2:18:58,041 --> 2:18:59,707 S.COMTon père l'a réparé avec ses mains. 858 2:18:59,916 --> 2:19:01,332 S.COMOn ira dans l'espace ? 859 2:19:01,541 --> 2:19:03,624 S.COMPasse déjà ton permis. 860 2:19:04,958 --> 2:19:06,124 S.COMPhastos, 861 2:19:07,208 --> 2:19:08,499 S.COMfais attention à toi. 862 2:19:08,916 --> 2:19:10,374 S.COMIls ont de la chance de l'avoir. 863 2:19:11,333 --> 2:19:12,374 S.COMMerci. 864 2:19:13,125 --> 2:19:14,665 S.COMT'aimes pas les embrassades. 865 2:19:21,916 --> 2:19:23,374 S.COMTu crois que quand on trouvera 866 2:19:24,583 --> 2:19:24,915 5.COMles autres Eternels, 867 2:19:24,958 --> 2:19:25,874 5.COMles autres Éternels, 868 2:19:26,416 --> 2:19:29,082 5.COMils accepteront la vérité, comme nous ? 869 2:19:32,291 --> 2:19:34,540 .COMLa vérité les libérera. 870 2:19:47,125 --> 2:19:48,790 COMTu vois, c'est une vraie drogue. 871 2:19:49,958 --> 2:19:50,915 COMTu viendras? 872 2:19:51,666 --> 2:19:52,790 COMJ'essaierai. 873 2:19:55,791 --> 2:19:57,457 COMça te fera du bien de côtoyer les humains. 874 2:19:57,916 --> 2:19:59,582 COMTu deviendras plus sociable. 875 2:20:00,208 --> 2:20:01,374 COMTu croyais l'être ? 876 2:20:02,875 --> 2:20:04,790 COMÇa explique tellement de choses. 877 2:20:14,583 --> 2:20:15,957 Tu vas me manquer 878 2:20:16,666 --> 2:20:17,707 OMToi aussi. 879 2:20:21,541 --> 2:20:22,540 OMMadame. 880 2:20:23,125 --> 2:20:24,249 OMMerci, Karun. 881 2:20:25,166 --> 2:20:27,415 Je me demande si on a fait le bon choix. 882 2:20:29,083 --> 2:20:30,124 En tuant Tiamut. 883 2:20:30,375 --> 2:20:31,707 C'est trop tard. 884 2:20:32,500 --> 2:20:34,207 Mais tu as suivi ton coeur.DM 885 2:20:34,458 --> 2:20:35,832 Comme nous tous. 886 2:20:38,083 --> 2:20:38,957 Même Ikaris. 887 2:20:46,666 --> 2:20:47,790 Tu es attendue. 888 2:20:49,791 --> 2:20:51,707 'll est plus mignon en vrai. 889 2:20:54,333 --> 2:20:57,374 Tu peux toujours pas me transformer en girafe ? 890 2:20:59,166 --> 2:21:01,790 La prochaine fois que je serai reliée à un Céleste, 891 2:21:02,041 --> 2:21:04,415 pendant une Emergence, dans un Grand Esprit. 892 2:21:05,333 --> 2:21:06,832 Ça veut dire non 893 2:21:11,166 --> 2:21:12,499 Tu vas faire quoi ? 894 2:21:12,750 --> 2:21:13,874 Je ne sais pas. 895 2:21:14,291 --> 2:21:16,124 Ici, je suis chez moi, 896 2:21:18,000 --> 2:21:20,457 mais je ne peux plus passer pour humaine, 897 2:21:27,250 --> 2:21:28,540 Je t'aime. 898 2:21:30,333 --> 2:21:31,290 Quoi que tu sois. 899 2:21:45,208 --> 2:21:47,790 On s'était dit qu'on arrêtait les secrets. 900 2:21:48,000 --> 2:21:50,957 Je n'en ai plus, je te le jure. 901 2:21:51,166 --> 2:21:52,624 En fait, 902 2:21:53,083 --> 2:21:54,749 moi, j'en ai un 903 2:21:56,250 --> 2:21:57,624 C'est quoi ? 904 2:21:59,875 --> 2:22:02,165 En fait, l'histoire de ma famille 905 2:22:03,125 --> 2:22:04,457 est compliquée. 906 2:22:10,291 --> 2:22:11,749 Qu'est-ce qu'il y a ? 907 2:23:00,041 --> 2:23:02,915 Vous avez sacrifié un Céleste 908 2:23:03,500 --> 2:23:05,707 pour les habitants de cette planète. 909 2:23:07,333 --> 2:23:08,790 Je les épargne, 910 2:23:09,125 --> 2:23:11,082 mais vos souvenirs me diront 911 2:23:11,541 --> 2:23:13,124 s'ils méritent de vivre. 912 2:23:15,375 --> 2:23:17,249 Et je reviendrai 913 2:23:17,791 --> 2:23:19,290 pour le jugement. 914 2:23:41,166 --> 2:23:41,957 CASINO 915 2:23:43,791 --> 2:23:44,665 SLOTS 916 2:23:45,916 --> 2:23:46,999 BETTING 917 2:23:48,333 --> 2:23:48,915 CRICKET 918 2:23:51,500 --> 2:23:53,832 GO TO THE WEBSITESLOTSLIGHTS.COM86230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.