Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:05,666 --> 0:00:07,790
Au commencement...
2
0:00:09,375 --> 0:00:12,749
... avant les six Singularitéset l'aube de la création,
3
0:00:12,958 --> 0:00:14,582
vinrent les CÉLESTES.
4
0:00:14,791 --> 0:00:17,874
Arishem, le Premier Céleste,créa le soleil originel
5
0:00:18,083 --> 0:00:20,415
et répandit la lumière dans l'univers.
6
0:00:20,625 --> 0:00:23,624
La vie naquit et prospéra,en parfait équilibre.
7
0:00:23,833 --> 0:00:26,624
Mais des prédateurs d'une espèce contre nature,
8
0:00:26,875 --> 0:00:28,957
connus sous le nom de DEVIANTS,
9
0:00:29,166 --> 0:00:31,457
surgirent des profondeurs de l'espace
10
0:00:31,666 --> 0:00:34,582
pour se nourrir de formes de vie intelligentes.
11
0:00:34,791 --> 0:00:36,915
L'univers sombra dans le chaos.
12
0:00:37,125 --> 0:00:40,915
Pour rétablir l'ordre naturel, Arishem envoya des ÉTERNELS.
13
0:00:41,125 --> 0:00:45,040
héros immortels de la planète Olympia,pour éliminer les Déviants.
14
0:00:45,250 --> 0:00:46,832
Les Éternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem,
15
0:00:46,833 --> 0:00:47,207
Les Eternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem,
16
0:00:47,208 --> 0:00:47,540
Les Éternels étaient animés d'une foi inébranlable en Arishem,
17
0:00:49,375 --> 0:00:49,957
jusqu'à ce qu'une mission,
18
0:00:49,958 --> 0:00:50,707
jusqu'à ce qu'une mission,
19
0:00:50,708 --> 0:00:51,207
jusqu'à ce qu'une mission,
20
0:00:54,166 --> 0:00:54,624
ne fasse tout basculer...
21
0:00:54,625 --> 0:00:55,540
ne fasse tout basculer...
22
0:00:55,541 --> 0:00:56,124
ne fasse tout basculer...
23
0:01:41,041 --> 0:01:42,290
L'heure est venue.
24
0:02:18,125 --> 0:02:19,665
Elle est belle, n'est-ce pas ?
25
0:02:20,875 --> 0:02:22,207
Je suis Ikaris.
26
0:02:23,458 --> 0:02:24,665
Je suis Sersi.
27
0:02:35,625 --> 0:02:39,665
5 000 ans avant J.-C.MESOPOTAMIE
28
0:03:00,291 --> 0:03:02,499
Il arrive I Sauvez-vous !
29
0:03:05,958 --> 0:03:06,665
CASINO
30
0:03:07,541 --> 0:03:09,374
SLOTS
31
0:03:10,375 --> 0:03:10,665
BETTING2009
32
0:03:10,666 --> 0:03:11,707
BETTINGS
33
0:03:16,208 --> 0:03:18,499
GO TO THE WEBSITE SLOTSLIGHTS.COM
34
0:03:55,250 --> 0:03:56,165
Bien joué.
35
0:03:56,708 --> 0:03:57,665
Toi aussi.
36
0:07:07,250 --> 0:07:10,957
DE NOS JOURSLONDRES
37
0:07:14,041 --> 0:07:15,624
CES OBJETS QUI ONT FAÇONNE OLEL'HISTOIRE DE L'HUMANITE
38
0:07:15,625 --> 0:07:17,582
CES OBJETS QUI ONT FAÇONNÉL'HISTOIRE DE L'HUMANITE
39
0:07:17,583 --> 0:07:18,540
CES OBJETS QUI ONT FAÇONNE Quan L'HISTOIRE DE L'HUMANITÉ
40
0:07:52,958 --> 0:07:54,874
Je sais, Charlie, je suis en retard.de sale, Chario, io suis en reden
41
0:07:59,916 --> 0:08:01,707
En notre vaste Terre
42
0:08:01,916 --> 0:08:05,207
Dans l'immense ápreté, dans la crasse
43
0:08:06,083 --> 0:08:08,582
Retirée et protégée en son sein
44
0:08:08,958 --> 0:08:11,249
Se blottit la graine Perfection
45
0:08:12,333 --> 0:08:14,957
L'espoir du poète et sa foi en l'humanité
46
0:08:15,375 --> 0:08:19,582
font écho à notre récente victoire, le retour de la moitié d'entre nous.
47
0:08:19,833 --> 0:08:20,874
Et la voici enfin.
48
0:08:22,500 --> 0:08:26,749
La plus brillante scientifique du musée,Mme Sersi, qui va,
49
0:08:27,000 --> 0:08:28,582
comme elle s'y était engagée,faire cours.
50
0:08:32,541 --> 0:08:32,874
Nous allons étudier le rôle des superprédateurs
51
0:08:32,875 --> 0:08:33,332
Nous allons étudier le rôle des superprédateurs
52
0:08:33,333 --> 0:08:34,124
Nous allons étudier le rôle des superprédateurs
53
0:08:34,125 --> 0:08:34,749
Nous allons étudier le rôle des superprédateurs
54
0:08:34,958 --> 0:08:36,707
dans un écosystème équilibré
55
0:08:38,916 --> 0:08:39,790
De la poésie ?
56
0:08:40,041 --> 0:08:41,165
J'avais plus rien à dire
57
0:08:41,416 --> 0:08:43,082
et ces gamins me stressent.
58
0:08:43,833 --> 0:08:45,915
Je vous ai trouvé charmant, professeur.
59
0:08:51,083 --> 0:08:51,457
Allons, silence.
60
0:08:51,458 --> 0:08:51,874
Allons, silence.
61
0:08:54,625 --> 0:08:55,499
Alors,
62
0:08:56,041 --> 0:08:58,332
qui sait ce qu'est un superprédateur ?
63
0:08:58,916 --> 0:09:00,499
Un animal qui en mange d'autres.
64
0:09:00,916 --> 0:09:01,915
Très bien.
65
0:09:02,250 --> 0:09:05,374
Ils tuent pour se nourrir, comme tous les prédateurs.
66
0:09:06,250 --> 0:09:07,915
Mais ils sont exceptionnels,
67
0:09:08,125 --> 0:09:12,165
car aucun animal de leur milieu natureln'est capable de les tuens
68
0:09:14,000 --> 0:09:15,207
Qui a un exemple ?
69
0:09:15,333 --> 0:09:16,749
- Les lions. - Les loups.
70
0:09:17,458 --> 0:09:17,790
Exact.
71
0:09:21,000 --> 0:09:22,415
Un tremblement de terre.
72
0:09:26,291 --> 0:09:27,082
Vite, tous à terre!
73
0:09:27,208 --> 0:09:27,582
Vite, toula terre
74
0:09:28,541 --> 0:09:29,374
Abritez-vous !
75
0:09:29,708 --> 0:09:30,249
Sous le bureau
76
0:09:32,458 --> 0:09:32,874
Je t'aide. N'aie pas peur, ça va s'arrêter.
77
0:09:33,000 --> 0:09:33,290
Je t'aide. N'aie pas peur, ça va s'arrêter.
78
0:09:41,750 --> 0:09:43,249
Ça va, viens.
79
0:09:45,541 --> 0:09:46,915
Tu n'as rien.
80
0:11:00,833 --> 0:11:02,249
J'adore cette chanson.
81
0:11:02,458 --> 0:11:03,457
Moi aussi.
82
0:11:04,708 --> 0:11:05,832
Tu veux danser?
83
0:11:06,916 --> 0:11:07,957
C'est quoi, ça ?
84
0:11:09,250 --> 0:11:10,124
Ta main!
85
0:11:11,083 --> 0:11:12,624
T'as trop bu.
86
0:11:13,666 --> 0:11:14,707
Faut que j'y aille.
87
0:11:43,000 --> 0:11:44,290
Elle date du Moyen Âge ?
88
0:11:44,458 --> 0:11:45,582
Ce sont tes armoiries.
89
0:11:46,250 --> 0:11:48,290
Elle a do te contar una fotoElle a do te coûter une fortune.
90
0:11:48,666 --> 0:11:50,082
Je me débrouille sur eBay.
91
0:11:52,000 --> 0:11:53,124
Bon anniversaire.
92
0:11:57,125 --> 0:12:01,040
Alors, tu as réfléchi 'à mon idée d'emménager ensemble ?
93
0:12:01,666 --> 0:12:03,499
Oui, j'y ai réfléchi.
94
0:12:05,208 --> 0:12:07,249
Je ne peux pas vivre avec toi.
95
0:12:08,333 --> 0:12:10,040
- Je m'y attendais.- Désolée.
96
0:12:10,208 --> 0:12:12,457
Et je crois que je sais pourquoi.
97
0:12:14,708 --> 0:12:15,915
Tes une magicienne ?
98
0:12:16,666 --> 0:12:17,540
Pardon?
99
0:12:18,000 --> 0:12:19,374
Comme Dr Strange.
100
0:12:21,208 --> 0:12:23,374
Avec toi, il se passe des trucs bizarres.
101
0:12:23,583 --> 0:12:26,290
L'eau devient du café quand le serveur nous ignore.
102
0:12:26,458 --> 0:12:27,415
Tu bois trop de café.
103
0:12:27,666 --> 0:12:29,582
Et Sprite raconte des choses.
104
0:12:30,666 --> 0:12:33,790
Que t'as rompu avec ton exil y a un siècle.
105
0:12:34,333 --> 0:12:35,249
Elle a dit ça ?
106
0:12:35,458 --> 0:12:36,457
Et qu'il vole.
107
0:12:37,208 --> 0:12:38,415
Il est pilote.
108
0:12:39,958 --> 0:12:41,624
Prenez-vous une chambre!
109
0:12:41,833 --> 0:12:42,957
On peut y aller ?
110
0:12:43,333 --> 0:12:44,749
C'est l'heure de me coucher.
111
0:12:48,416 --> 0:12:50,124
T'es vraiment amoureuse ?
112
0:12:50,625 --> 0:12:51,832
Et si c'était le cas ?
113
0:12:52,291 --> 0:12:53,957
Il faut lui dire la vérité.
114
0:12:54,541 --> 0:12:55,749
J'y travaille.
115
0:13:07,750 --> 0:13:08,915
Vous voulez une pizza ?
116
0:13:09,166 --> 0:13:10,332
Non, merci.
117
0:13:12,500 --> 0:13:14,207
Il vivra pas éternellement.
118
0:13:14,708 --> 0:13:16,082
Emménage avec lui.
119
0:13:16,458 --> 0:13:17,540
J'habite avec toi.
120
0:13:20,333 --> 0:13:21,165
Dane.
121
0:13:24,375 --> 0:13:25,749
Merdel • C'est un Déviant ?
122
0:13:25,958 --> 0:13:27,207
Dane, sauve-toi
123
0:13:38,833 --> 0:13:39,874
- Sersi ? - Vite !
124
0:13:41,708 --> 0:13:43,957
- C'est quoi, ce machin?-Un Deviant.
125
0:13:44,250 --> 0:13:45,374
Vous les avez exterminés!
126
0:13:45,583 --> 0:13:46,582
Tu lui as dit ça ?
127
0:13:46,791 --> 0:13:48,332
- Tu m'as crue?- Oui
128
0:13:55,500 --> 0:13:56,540
Tu fais quoi ?
129
0:13:56,791 --> 0:13:57,790
Mets Dane à l'abril
130
0:13:58,166 --> 0:13:59,624
Sersi, attends
131
0:14:08,375 --> 0:14:09,332
T'es à l'abri.
132
0:14:09,750 --> 0:14:10,665
Sprite !
133
0:14:16,000 --> 0:14:17,499
Non, les escaliers.
134
0:14:55,125 --> 0:14:55,999
Sauvez-vous N
135
0:15:06,791 --> 0:15:08,082
Il sait où on est !
136
0:15:08,458 --> 0:15:09,290
Comment il fait ?
137
0:15:09,583 --> 0:15:10,665
J'en sais rien!
138
0:15:39,666 --> 0:15:40,624
Ikaris!
139
0:15:42,541 --> 0:15:43,790
Bonsoir, mesdames.
140
0:15:45,666 --> 0:15:46,707
Attention!
141
0:16:03,000 --> 0:16:04,124
Magicienne...
142
0:16:06,875 --> 0:16:08,999
-J'ai cru y rester- Désolée.
143
0:16:31,000 --> 0:16:32,124
Il s'est régénéré ?
144
0:16:36,875 --> 0:16:37,165
gence.
145
0:16:51,666 --> 0:16:52,707
Ikaris.
146
0:16:54,250 --> 0:16:55,915
Je suis contente de te voir.
147
0:16:57,000 --> 0:16:58,374
Moi aussi, Sprite.
148
0:17:07,000 --> 0:17:08,124
Bonjour, Dane.
149
0:17:08,958 --> 0:17:10,999
J'imagine que c'est vous, le pilote.
150
0:17:24,583 --> 0:17:27,665
Nous somme des elemnels,de la planète Olympia.
151
0:17:28,500 --> 0:17:31,290
Nous sommes arrivés il y a 7 000 ans,à bord du Domo,
152
0:17:31,708 --> 0:17:32,874
notre vaisseau,
153
0:17:33,166 --> 0:17:35,332
pour protéger les humains des Déviants.
154
0:17:36,500 --> 0:17:40,624
Nous pensions les avoir éliminés 'il y a 5 siècles, mais ils sont revenus.
155
0:17:42,500 --> 0:17:44,874
Si tu veux pas vivre avec moi, dis-le.
156
0:17:45,708 --> 0:17:46,957
-C'est sérieux.- Je sais.
157
0:17:47,166 --> 0:17:49,624
Mais je suis déçu que tu sois pas magicienne.
158
0:17:49,958 --> 0:17:51,457
T'aurais pu me changer en girafe.Taurais pu me changer en girate.T
159
0:17:51,791 --> 0:17:53,332
Je les adorais, gamin.
160
0:17:53,541 --> 0:17:55,915
Je ne peux pas transformerles êtres vivants.
161
0:17:56,083 --> 0:17:57,665
Tu ferais une super girafe.
162
0:18:02,375 --> 0:18:04,290
Pourquoi vous avez pas arrêté Thanos?
163
0:18:04,916 --> 0:18:07,624
Ou empêché Toutes les horreurs de l'histoire ?
164
0:18:08,541 --> 0:18:09,165
Nous ne devons aider les humainsque contre les Déviants.
165
0:18:09,208 --> 0:18:11,707
Nous ne devons aider les humainsque contre les Déviants.
166
0:18:12,208 --> 0:18:13,082
Pourquoi ?
167
0:18:13,541 --> 0:18:16,915
Si nous avions protége l'humanitede tout danger
168
0:18:17,458 --> 0:18:18,499
pendant 7 000 ans,
169
0:18:18,708 --> 0:18:20,582
vous n'auriez pas pu développer
170
0:18:21,083 --> 0:18:22,374
tout votre potentiel
171
0:18:22,791 --> 0:18:26,790
Mais si les Déviants ont été éradiqués il y a longtemps,
172
0:18:27,041 --> 0:18:28,332
pourquoi vous êtes restés ?
173
0:18:28,541 --> 0:18:29,499
Nous attendons
174
0:18:30,291 --> 0:18:31,957
de pouvoir rentrer chez nous.
175
0:18:34,750 --> 0:18:35,124
Et don
176
0:18:36,083 --> 0:18:37,165
Ikaris.
177
0:18:38,083 --> 0:18:39,832
Celui qui approcha trop du soleil.
178
0:18:40,625 --> 0:18:42,749
Sprite a inventé ça quand on vivait à Athènes.
179
0:18:43,166 --> 0:18:45,249
Au 5e siècle avant notre ére ?
180
0:18:45,458 --> 0:18:48,082
- Vous êtes restés longtemps ensemble ?- 5 000 ans.
181
0:18:50,125 --> 0:18:52,082
Ça, c'est du long terme.
182
0:18:53,291 --> 0:18:54,582
Que s'est-il passé ?
183
0:18:55,000 --> 0:18:56,207
Il est parti.
184
0:18:58,250 --> 0:19:00,165
Je pensais qu'il me rejoindrait,
185
0:19:00,916 --> 0:19:02,582
mais il n'est jamais revenu.
186
0:19:03,458 --> 0:19:04,624
J'ai tourné la page.
187
0:19:05,208 --> 0:19:06,457
J'en suis heureux
188
0:19:07,541 --> 0:19:08,374
Désolée,
189
0:19:10,208 --> 0:19:11,499
il faut que j'y aille.
190
0:19:20,666 --> 0:19:24,749
Ce matin, un séisme d'ampleur inéditea frappé le monde entier,
191
0:19:24,958 --> 0:19:27,207
faisant des dégâts et semant la panique.
192
0:19:27,416 --> 0:19:29,707
Certains y voient un lien avec l'Eclipse.
193
0:19:32,541 --> 0:19:34,457
Le Déviant s'est régénéré.
194
0:19:35,708 --> 0:19:37,499
Ils n'ont jamais pu faire ça.
195
0:19:39,500 --> 0:19:42,749
Et il nous visait nous, pas les humains.Que se passe-t-il ?
196
0:19:43,166 --> 0:19:45,582
Je suis venu à cause du tremblement de terre.
197
0:19:45,750 --> 0:19:47,749
Je ne savais pas pour le Déviant.
198
0:19:50,916 --> 0:19:52,957
'Il arrive quelque chose à la Terre.
199
0:19:54,000 --> 0:19:55,624
Ce n'est pas une coincidence.
200
0:19:57,416 --> 0:19:59,040
Il faut trouver les autres.
201
0:19:59,666 --> 0:20:00,374
On ne s'est pas vus depuis des siècles.
202
0:20:00,375 --> 0:20:00,790
On ne s'est pas vus depuis des siècles.
203
0:20:00,791 --> 0:20:01,707
On ne s'est pas vus depuis des siècles.
204
0:20:01,916 --> 0:20:03,665
J'imagine que rien n'a changé.
205
0:20:14,541 --> 0:20:16,582
Je suis désolé de t'avoir fait du mal.
206
0:20:22,291 --> 0:20:24,165
Mais il faut rester unis.
207
0:20:25,708 --> 0:20:27,540
Après ça, je te laisserai tranquille.
208
0:20:29,041 --> 0:20:30,749
Commençons par Ajak.
209
0:20:32,083 --> 0:20:33,665
Elle saura quoi faire.
210
0:20:37,708 --> 0:20:39,249
Tu entends, Sprite ?
211
0:20:40,333 --> 0:20:41,874
Une réunion de famille.
212
0:20:42,375 --> 0:20:43,790
C'est pas trop tôt.
213
0:20:56,500 --> 0:20:57,249
C'était le mien !
214
0:20:58,125 --> 0:20:58,415
Pas grave
215
0:21:07,375 --> 0:21:08,540
N'aje pas peur.
216
0:22:03,708 --> 0:22:05,540
575 avant J.-C. BABYLONE
217
0:22:05,750 --> 0:22:06,582
BABYLON575 avant J.-C. BABYLONE
218
0:22:06,625 --> 0:22:07,457
BABYLON575 avant J.-C. BABYLONE
219
0:22:33,416 --> 0:22:34,499
Ajak.
220
0:22:35,666 --> 0:22:36,582
Arishem.
221
0:22:37,666 --> 0:22:40,749
Nous continuons 'à protéger Babylone des Deviants.
222
0:22:40,958 --> 0:22:43,540
Nombreux sont ceux qui viennent s'y réfugier.
223
0:22:43,750 --> 0:22:46,415
Elle est devenue la plus vaste cité de la Terre.
224
0:22:46,583 --> 0:22:51,082
Les Eternels de toutes les galaxies'apprendront de vos victoires.
225
0:22:51,791 --> 0:22:52,165
Merci.
226
0:22:55,958 --> 0:22:58,624
Je respecte ton grand dessein.
227
0:23:00,166 --> 0:23:03,749
Mais je sens que cette planète a quelque chose d'exceptionnel.
228
0:23:06,041 --> 0:23:09,165
Je crains que cette fois, le prix...
229
0:23:09,375 --> 0:23:12,040
Ne t'attache pas à cette planète.
230
0:23:12,375 --> 0:23:16,040
Pense au véritable objectifde ta mission.
231
0:23:17,583 --> 0:23:18,957
Je comprends.
232
0:23:20,375 --> 0:23:21,874
Je ne te décevrai pas.
233
0:23:46,833 --> 0:23:47,665
Phastos.
234
0:23:48,291 --> 0:23:50,790
Tu es allé à la fête, comme je te l'avais dit ?
235
0:23:51,041 --> 0:23:52,082
La fête ? Oui.
236
0:23:52,333 --> 0:23:53,790
Il a travaillé toute la nuit.
237
0:23:54,125 --> 0:23:55,165
De quoi je me mêle ?
238
0:23:55,333 --> 0:23:56,332
Amuse-toi un peu !
239
0:23:56,750 --> 0:23:58,665
Où est Sersi ? Encore en retard
240
0:23:58,875 --> 0:24:01,457
Excusez-moi, il faut que je vous montre ça.
241
0:24:03,000 --> 0:24:04,499
Vous allez voir.
242
0:24:08,458 --> 0:24:09,415
Qu'est-ce que c'est ?
243
0:24:09,916 --> 0:24:11,165
yUn moteur.un motour
244
0:24:11,333 --> 0:24:14,290
Il déplace la vapeur entre haute et basse pression,
245
0:24:15,000 --> 0:24:17,457
Ils travailleront leurs champsbien plus vite.
246
0:24:17,958 --> 0:24:18,999
Ça va leur faire peur.
247
0:24:19,583 --> 0:24:21,540
ont la roue que depuis 1 000 ans.
248
0:24:21,541 --> 0:24:21,957
us n'ont la roue que depuis 1 000 ans.
249
0:24:23,375 --> 0:24:24,915
Tu pourrais prendre le contrôle de leur esprit,
250
0:24:26,500 --> 0:24:27,040
Tu pourrais contrôle de leur esprit.
251
0:24:27,291 --> 0:24:28,290
ta trait plus vite.irait plus vite.
252
0:24:28,541 --> 0:24:29,707
Ajaentends ça ?
253
0:24:30,833 --> 0:24:32,624
Ta vapeur...
254
0:24:32,916 --> 0:24:34,832
> Moteur à vapeur.- C'est trop tôt.
255
0:24:35,750 --> 0:24:36,374
La voilà.
256
0:24:37,166 --> 0:24:38,249
J'ai raté quoi ?
257
0:24:38,791 --> 0:24:41,290
Rien, à part les pleurs déchirantsde ma profonde déception.
258
0:24:43,166 --> 0:24:44,624
Tu dois avoir plus simple.
259
0:24:44,833 --> 0:24:45,665
Simple.
260
0:24:45,875 --> 0:24:47,165
Voyons.
261
0:24:48,750 --> 0:24:49,207
Mesdames et messieurs, voici...
262
0:24:49,500 --> 0:24:51,290
ME dames et messieurs, voici...
263
0:24:57,916 --> 0:24:58,915
Ça laboure la terre.
264
0:24:59,166 --> 0:24:59,540
Des paysa s'installent sur les plann er
265
0:24:59,750 --> 0:25:02,207
Des paysans s'installent sur les plaines, au nord.
266
0:25:02,416 --> 0:25:03,665
tot besoin.Ils en auront besoin.
267
0:25:04,250 --> 0:25:04,999
Merci.
268
0:25:05,166 --> 0:25:05,790
Écoutez.
269
0:25:06,583 --> 0:25:09,832
L'humanité progresse plus lentementque nous le voudrions,
270
0:25:10,916 --> 0:25:15,374
mais qui sait quels proorges ils découvriront en chemin ?
271
0:25:17,000 --> 0:25:22,207
Le monde et ses merveilles vous appellent.
272
0:25:23,166 --> 0:25:25,999
Suivez Gilgamesh et Enkidudans leur bataille.
273
0:25:27,250 --> 0:25:30,832
Que leur force et leur bravourevous rendent intrépides.
274
0:25:31,291 --> 0:25:34,040
Vous et vos frères humains
275
0:25:34,708 --> 0:25:37,499
vivrez des aventures extraordinaires
276
0:25:38,083 --> 0:25:40,749
et deviendrez des légendes
277
0:25:45,791 --> 0:25:46,749
Je t'ai vue faire.
278
0:25:46,958 --> 0:25:48,707
Va t'asseoir ailleurs.
279
0:25:50,458 --> 0:25:51,832
Viens boire avec moi.
280
0:25:52,541 --> 0:25:53,374
Non.
281
0:25:53,666 --> 0:25:55,249
Tu ne les affronteras pas seule.
282
0:25:55,458 --> 0:25:57,499
- Il faut garder la ville.- Laisse-moi.
283
0:25:58,458 --> 0:26:01,124
Je ne vais pas me cacherderrière une muraille.
284
0:26:01,750 --> 0:26:04,957
Nous devons nous soumettreau dessein d'Arishem.
285
0:26:08,041 --> 0:26:09,124
Thena.
286
0:26:10,958 --> 0:26:13,290
C'est un honneur de se battre à tes côtés.
287
0:26:15,166 --> 0:26:16,249
Et aux tiens.
288
0:26:19,833 --> 0:26:22,749
Ma si belle Makkari, tu es en retard.
289
0:26:23,375 --> 0:26:27,290
Je cherchais de bjets à échanger contre la tablety
290
0:26:31,666 --> 0:26:32,999
Tu n'as qu'à mentir.
291
0:26:38,166 --> 0:26:41,957
Je perçois les moindres vibrations,
292
0:26:42,208 --> 0:26:44,915
Même les plus infimes,
293
0:26:45,083 --> 0:26:48,290
comme celles de votre voixlorsque vous parlez.
294
0:26:49,750 --> 0:26:52,707
Vous m'avez fait perdre mon temps ?
295
0:26:53,458 --> 0:26:55,499
La Tablette d'Émeraude
296
0:26:56,041 --> 0:26:57,374
n'est qu'une légende.
297
0:27:12,250 --> 0:27:14,499
'Quand les humains entrent en conflit,
298
0:27:14,708 --> 0:27:17,540
Ajak he veut pas qu'on intervienne.
299
0:27:17,708 --> 0:27:18,707
Elle dit aussi
300
0:27:18,916 --> 0:27:21,290
que voler, c'est très mal.
301
0:27:25,666 --> 0:27:26,624
Si tu dis rien,
302
0:27:26,833 --> 0:27:27,957
je dis rien.
303
0:27:28,958 --> 0:27:29,874
D'accord.
304
0:27:41,500 --> 0:27:44,415
Mes sentiments pour Sersi ne gêneront pas ma mission.
305
0:27:44,833 --> 0:27:47,749
Les humains ne peuvent pas encorevaincre les Déviants.
306
0:27:48,583 --> 0:27:49,999
Nous avons beaucoup à faire.
307
0:27:51,708 --> 0:27:53,499
Ta foi en Arishem est puissante.
308
0:27:54,458 --> 0:27:55,665
Je le sens.
309
0:27:57,583 --> 0:27:59,790
Mais tu as le droit de vivre.
310
0:28:00,666 --> 0:28:02,915
Dis a Sersi ce que tu ressens.
311
0:28:32,166 --> 0:28:33,749
Désolé, c'est raté.
312
0:28:37,250 --> 0:28:38,457
C'est pas si mal.
313
0:28:42,291 --> 0:28:43,124
A tout à l'heure.
314
0:28:44,416 --> 0:28:45,582
Je vais t'aider,
315
0:29:12,583 --> 0:29:13,665
Ça va avec tes yeux.
316
0:29:15,166 --> 0:29:16,540
Tu es très gentille.
317
0:29:16,916 --> 0:29:18,582
Tu apprends leur langue ?
318
0:29:19,041 --> 0:29:20,915
Si je veux rester avec toi,
319
0:29:21,250 --> 0:29:22,957
je dois mieux les connaitre.
320
0:29:25,833 --> 0:29:27,165
Je suis très belle.
321
0:29:29,500 --> 0:29:30,540
Qu'est-ce que j'ai dit ?
322
0:29:30,791 --> 0:29:31,749
Tu as dit :
323
0:29:32,333 --> 0:29:33,665
"Je suis très belle."
324
0:29:37,083 --> 0:29:38,124
C'est toi.
325
0:29:40,833 --> 0:29:43,040
C'est toi qui es belle, Sersi.
326
0:29:55,541 --> 0:29:56,957
Je suis à toi,
327
0:29:58,541 --> 0:29:59,832
si tu veux de moi.
328
0:30:44,125 --> 0:30:45,332
Je t'aime, Ikaris.
329
0:30:48,500 --> 0:30:49,915
Je t'aime, Sersi.
330
0:31:01,208 --> 0:31:04,707
400 après J.-C. EMPIRE GUPTA
331
0:31:09,916 --> 0:31:13,582
Que les dieux vous unissent par le lien du mariage
332
0:31:14,625 --> 0:31:15,624
Mes félicitations.
333
0:31:42,791 --> 0:31:47,374
DE NOS JOURS DAKOTA DU SUD
334
0:32:03,041 --> 0:32:03,499
Ajak?
335
0:32:56,000 --> 0:32:57,457
Un Deviant a fait ça.
336
0:33:21,666 --> 0:33:23,832
C'est la dernière fois que je l'ai vue.
337
0:33:25,583 --> 0:33:27,665
Elle voulait des nouvelles de Sersi.
338
0:33:28,416 --> 0:33:29,874
Je suis allée à Londres
339
0:33:32,041 --> 0:33:35,249
et on s'est aperçues qu'on avait besoin l'une de l'autre.
340
0:33:37,250 --> 0:33:38,915
Je crois qu'à sa manière,
341
0:33:39,458 --> 0:33:41,999
Ajak a toujours pris soin de nous.
342
0:33:50,791 --> 0:33:52,082
Au revoir, Ajak.
343
0:33:56,791 --> 0:33:59,124
C'est la première fois que l'un de nous meurt.
344
0:33:59,916 --> 0:34:02,332
Le Déviant qui nous a attaqués à Londres
345
0:34:02,500 --> 0:34:04,290
l'a tuée et a absorbé son pouvoir.
346
0:34:04,458 --> 0:34:06,207
Les Déviants n'ont jamais fait ça.
347
0:34:06,416 --> 0:34:08,249
Il s'est régénéré, comme Ajak.
348
0:34:08,958 --> 0:34:11,290
Et je l'ai entendu, il a presque parlé.
349
0:34:38,458 --> 0:34:39,249
Arishem.
350
0:34:40,583 --> 0:34:42,040
l'heure approche.
351
0:34:45,458 --> 0:34:46,332
Ça va ?
352
0:34:46,958 --> 0:34:48,165
Que s'est-il passé ?
353
0:34:51,875 --> 0:34:53,957
La sphère qu'Ajak utilisait pour parler avec Arishem
354
0:34:54,166 --> 0:34:56,790
est sortie d'elle et est entrée en moi.
355
0:34:56,958 --> 0:34:58,374
Tu as parlé à Arishem ?
356
0:34:59,208 --> 0:35:00,582
Oui, il a dit...
357
0:35:01,500 --> 0:35:02,874
"L'heure approche.
358
0:35:04,583 --> 0:35:06,165
Tu peux lui parler à nouveau ?
359
0:35:07,000 --> 0:35:08,290
Je ne sais pas comment.
360
0:35:08,791 --> 0:35:10,290
Pourtant, elle t'a choisie.
361
0:35:11,166 --> 0:35:12,374
Elle t'a donné la sphère.
362
0:35:12,583 --> 0:35:13,582
Attends.
363
0:35:15,500 --> 0:35:16,749
பாயாயாயாயாC'était bien Arishem ?
364
0:35:17,041 --> 0:35:18,082
TUURQui ça pourrait être ?
365
0:35:19,541 --> 0:35:20,582
பாயாயாயாயாLe Mahd Wy'ry.
366
0:35:27,166 --> 0:35:31,457
ULUILTUNDUM1521 après J.-C. TENOCHTITLAN
367
0:35:57,041 --> 0:35:58,082
Où sont les autres ?
368
0:35:59,166 --> 0:36:00,832
WO'S HANSINISOn a dů se séparer.
369
0:36:02,041 --> 0:36:03,624
'Il y avait beaucoup de Déviants.
370
0:36:03,875 --> 0:36:05,415
Alors, t'as du t'amuser.
371
0:36:05,875 --> 0:36:06,874
WOASTHANSIONSEn effet.
372
0:36:09,041 --> 0:36:11,124
'Quand les autres auront tué les derniers,
373
0:36:12,125 --> 0:36:14,082
on les aura tous éliminés.
374
0:36:32,500 --> 0:36:33,582
Arrête.
375
0:36:35,083 --> 0:36:37,290
Nous n'intervenons pas dans leurs guerres.
376
0:36:38,708 --> 0:36:40,082
Ce n'est pas une guerre.
377
0:36:40,458 --> 0:36:41,874
C'est un génocide.
378
0:36:42,583 --> 0:36:44,332
Leurs armes sont trop efficaces.
379
0:36:45,791 --> 0:36:48,957
Les aider à progresser était peut-être une mauvaise idée.
380
0:36:49,375 --> 0:36:51,957
La technologie fait partie de leur évolution, Druig.
381
0:36:53,125 --> 0:36:54,374
Je ne peux pas l'arrêter.
382
0:36:54,791 --> 0:36:56,415
Mais moi, je peux.
383
0:36:56,958 --> 0:36:58,207
Sois fort
384
0:36:58,875 --> 0:37:00,249
C'est trop tard.
385
0:37:00,833 --> 0:37:03,040
-Thena? - Tout le monde va mourir.
386
0:37:04,250 --> 0:37:05,124
Ça va ?
387
0:37:41,875 --> 0:37:43,999
N'écoute pas ton esprit.
388
0:37:45,291 --> 0:37:46,915
Écoute ma voix.
389
0:37:48,875 --> 0:37:50,415
Tu ne crains rien.
390
0:37:51,708 --> 0:37:53,374
Tu es aimée.
391
0:37:55,125 --> 0:37:56,707
Tu es notre Thena.
392
0:38:05,541 --> 0:38:06,874
Arrête !
393
0:38:26,083 --> 0:38:27,540
Elle va s'en tirer?
1
0:38:51,541 --> 0:38:54,082
Je croyais que le Mahd Wy'ryétait un mythe.
2
0:38:57,375 --> 0:38:58,665
C'est incurable,
3
0:38:59,750 --> 0:39:00,999
alors, personne n'en parle.
4
0:39:06,083 --> 0:39:07,332
Que s'est-il passé ?
5
0:39:08,458 --> 0:39:09,790
Tu nous as attaqués.
6
0:39:10,541 --> 0:39:12,582
Tu as blessé Sersi et Phastos,
7
0:39:13,166 --> 0:39:14,707
et tu as failli tuer Makkari.
8
0:39:17,541 --> 0:39:19,207
Je ne me souviens de rien.
9
0:39:19,583 --> 0:39:21,207
Tu as le Mahd Wy'ry.
10
0:39:21,916 --> 0:39:23,665
Ton esprit s'effondre
11
0:39:23,916 --> 0:39:25,624
sous le poids de tes souvenirs.
12
0:39:26,041 --> 0:39:29,332
Je dois les effacer pour que tu recommences à zéro.
13
0:39:31,791 --> 0:39:34,374
Je vais en informer Arishem et t'amener au vaisseau,
14
0:39:34,583 --> 0:39:37,124
où il y a l'équipement nécessaire.
15
0:39:37,416 --> 0:39:39,915
Mais ce ne sera plus Thena.
16
0:39:40,458 --> 0:39:42,040
Elle aurait pu te tuer,
17
0:39:42,250 --> 0:39:43,749
elle aurait pu nous tuer tous.
18
0:39:44,041 --> 0:39:45,040
Je t'en prie.
19
0:39:46,583 --> 0:39:48,749
Je veux me souvenir.
20
0:39:50,125 --> 0:39:51,874
Je veux me souvenir de ma vie.
21
0:39:52,625 --> 0:39:54,082
Thena, je t'aime.
22
0:39:54,458 --> 0:39:55,874
Mais tu dois m'écouter.
23
0:39:56,250 --> 0:39:59,332
Ce n'est pas important que tu te souviennes ou non.
24
0:40:00,208 --> 0:40:01,957
on esprit continuera d'exister.
25
0:40:02,250 --> 0:40:04,207
u seras toujours Thena.
26
0:40:05,458 --> 0:40:06,415
Crois-moi.
27
0:40:06,583 --> 0:40:08,457
Pourquoi elle te croirait ?
28
0:40:09,666 --> 0:40:12,165
Tu t'apprêtes à effacer son identité.
29
0:40:12,541 --> 0:40:14,165
Druig, tu es très affecté...
30
0:40:14,375 --> 0:40:15,290
Affecté ?
31
0:40:17,416 --> 0:40:20,499
On t'obéit depuis 7 000 anset voilà où on en est.
32
0:40:22,291 --> 0:40:24,624
J'ai regardé les humains s'entretuer
33
0:40:25,166 --> 0:40:27,249
alors que je pouvais les en empêcher.
34
0:40:28,916 --> 0:40:31,540
Tu sais ce que ça fait, après des siècles ?
35
0:40:32,958 --> 0:40:34,915
Et si cette mission était une erreur ?
36
0:40:35,916 --> 0:40:38,915
On les aide vraiment à bâtir un monde meilleur ?
37
0:40:48,166 --> 0:40:50,332
On est comme tous ces soldats.
38
0:40:51,291 --> 0:40:53,040
Des pions pour leurs chefs.
39
0:40:54,208 --> 0:40:56,165
Aveuglés par la loyauté.
40
0:40:59,416 --> 0:41:00,915
Mais c'est terminé.
41
0:41:18,916 --> 0:41:19,707
Relâche-les.
42
0:41:19,958 --> 0:41:21,124
Il faudra me forcer.
43
0:41:21,416 --> 0:41:22,332
Arrêtez.
44
0:41:29,208 --> 0:41:30,332
Si tu veux m'arrêter
45
0:41:31,750 --> 0:41:33,165
il faudra me tuer.
46
0:41:57,416 --> 0:41:59,040
Je vais rester auprès de Thena.
47
0:42:00,083 --> 0:42:01,665
Laisse-lui ses souvenirs
48
0:42:02,250 --> 0:42:03,457
Quand elle t'attaquera
49
0:42:05,000 --> 0:42:06,832
tu devras peut-être la tuer.
50
0:42:13,166 --> 0:42:14,665
On prend le risque.
51
0:42:24,875 --> 0:42:26,207
Vous pouvez partir.
52
0:42:28,375 --> 0:42:30,040
Les Déviants ont été éliminés.
53
0:42:30,958 --> 0:42:33,707
Vous n'êtes plus obligésde rester avec moi
54
0:42:34,125 --> 0:42:35,374
Tu ne demandes pas à Arishem ?
55
0:42:35,875 --> 0:42:37,457
Il faut qu'on reste ensemble.
56
0:42:37,875 --> 0:42:40,415
Je ne t'ai pas demandé ton avis.
57
0:42:40,875 --> 0:42:42,874
N'oublie pas ta place.
58
0:42:46,458 --> 0:42:48,457
Nous allons nous dire au revoir.
59
0:42:49,666 --> 0:42:51,040
Vous êtes libres.
60
0:42:52,708 --> 0:42:54,749
Allez parcourir le monde.
61
0:42:55,000 --> 0:42:57,290
Vivez la vie que vous aurez choisie,
62
0:42:57,875 --> 0:42:59,582
Pas une vie de soldats.
63
0:43:00,333 --> 0:43:02,957
Pas avec le but qu'on vous a donné.
64
0:43:03,666 --> 0:43:06,415
Trouvez un but qui soit le vôtre.
65
0:43:07,416 --> 0:43:08,624
Et un jour,
66
0:43:09,541 --> 0:43:11,249
quand nous nous reverrons,
67
0:43:13,958 --> 0:43:16,915
vous me direz ce que vous avez trouvé.
68
0:43:21,333 --> 0:43:23,165
Viens à moi
69
0:43:23,375 --> 0:43:27,040
DE NOS JOURSMUMBAI
70
0:43:28,583 --> 0:43:30,457
Toi, notre sauveur
71
0:43:32,250 --> 0:43:34,165
Te voilà revenu
72
0:43:37,916 --> 0:43:41,290
nouveau parmi nous Donne-moi espoir
73
0:43:41,541 --> 0:43:44,957
Tu risquerais tout Pour ma victoire
74
0:43:45,375 --> 0:43:46,957
T'attendre encore
75
0:43:47,208 --> 0:43:49,082
M'est impossible
76
0:44:25,541 --> 0:44:26,624
Bienvenue.
77
0:44:27,000 --> 0:44:29,082
Je suis Karun Patel.
78
0:44:29,750 --> 0:44:30,874
Le valet de Kingo.
79
0:44:31,916 --> 0:44:35,082
C'est un honneur d'être en présence des grands Étemels.
80
0:44:37,041 --> 0:44:40,415
Anneau de flammesTel le soleil
81
0:44:41,541 --> 0:44:44,249
Tu t'élèves O Très Puissant
82
0:44:54,291 --> 0:44:55,707
Bravo, c'était bien.
83
0:44:55,708 --> 0:44:56,207
Bravo, c'était bien.
84
0:44:56,625 --> 0:44:58,582
Mais on peut améliorer de 10 %.
85
0:44:58,791 --> 0:45:00,582
C'était magnifique.
86
0:45:02,958 --> 0:45:04,749
Mes copains de la fac!
87
0:45:05,583 --> 0:45:06,374
Salut, chef |
88
0:45:07,666 --> 0:45:08,749
Super timing
89
0:45:08,958 --> 0:45:12,082
Bienvenue sur le tournage de La Légende d'Ikaris.
90
0:45:12,916 --> 0:45:13,874
Je joue ton rôle
91
0:45:14,166 --> 0:45:15,832
- T'as vu ce costume ? - Il faut qu'on parle.
92
0:45:16,041 --> 0:45:17,290
Dis au réalisateur que...
93
0:45:17,458 --> 0:45:18,540
En privé.
94
0:45:19,416 --> 0:45:22,540
Karun est avec moi depuis 50 ans,j'ai toute confiance.
95
0:45:23,083 --> 0:45:26,665
Au début, il m'a pris pour un vampireet il m'a attaqué avec un pieu,
96
0:45:27,333 --> 0:45:28,999
Je me suis maintes fois excusé.
97
0:45:29,458 --> 0:45:31,749
Pas assez, mais tu y es presque.Pas assez, mais tu y os presque.
98
0:45:32,041 --> 0:45:34,707
Je dois changer de costume.Allons dans ma tente.
99
0:45:35,250 --> 0:45:36,249
La suite est géniale.
100
0:45:36,416 --> 0:45:39,332
Je suis accroché à un câble,car je sais pas voler.
101
0:45:39,625 --> 0:45:41,249
On reforme l'équipe ?
102
0:45:41,458 --> 0:45:42,415
Il faut qu'on parle.
103
0:45:42,625 --> 0:45:43,582
J'ai hâte de révéler
104
0:45:43,791 --> 0:45:45,874
l'identité du Shadow Warrior.
105
0:45:46,166 --> 0:45:47,332
Ajak est morte.
106
0:45:52,750 --> 0:45:53,124
Elle a été tuée.
107
0:45:54,875 --> 0:45:56,207
Par un Deviant.
108
0:46:00,958 --> 0:46:02,332
Ils sont revenus.
109
0:46:02,708 --> 0:46:03,957
On ignore combien ils sont.
110
0:46:08,041 --> 0:46:09,332
Viens avec nous.
111
0:46:26,291 --> 0:46:27,665
Je peux pas. Ils comptent sur moi.
112
0:46:31,208 --> 0:46:33,040
BTS doit faire un caméo...
113
0:46:34,750 --> 0:46:35,707
Monsieur.
114
0:46:36,291 --> 0:46:38,207
- Puis-je parler ?- Pas un mot.
115
0:46:38,458 --> 0:46:39,374
Vous devez y aller.
116
0:46:39,583 --> 0:46:40,665
J'ai dit : "Pas un mot."
117
0:46:41,166 --> 0:46:45,082
"Il n'y a pas plus glorieux devoirque de défendre sa famille l"
118
0:46:46,250 --> 0:46:48,165
C'est votre réplique préférée
119
1:04:09,125 --> 1:04:10,832
Pour mes vacances aux Fidji.
120
1:04:11,041 --> 1:04:13,665
-C'est un Céleste ! - Il faut essayer.
121
1:04:14,333 --> 1:04:17,165
On ne va pas laisser mourirtous les humains.
122
1:04:17,500 --> 1:04:18,582
Voilà !
123
1:04:20,708 --> 1:04:22,665
Je suis humain. Je suis partial.
124
1:04:24,041 --> 1:04:25,415
C'est la fin du monde.
125
1:04:25,625 --> 1:04:26,957
Rentre chez toi.
126
1:04:28,083 --> 1:04:29,332
Pour faire quoi ?
127
1:04:30,166 --> 1:04:31,582
Regarder la télé ?
128
1:04:32,000 --> 1:04:35,332
Alors que je suis avec les premiers super-héros de la Terre,
129
1:04:35,541 --> 1:04:37,665
qui tentent de sauver le monde ?
130
1:04:38,791 --> 1:04:39,957
D'accord.
131
1:04:40,250 --> 1:04:41,374
Si tu veux,
132
1:04:43,000 --> 1:04:44,415
Merci, monsieur.
133
1:04:46,500 --> 1:04:49,207
Gilgamesh, tu peux jeter la bière à la bave ?
134
1:04:49,416 --> 1:04:50,582
Je croyais que t'aimais.
135
1:04:50,875 --> 1:04:52,749
Il faut partir tout de suite.
136
1:04:53,708 --> 1:04:54,957
Et retrouver les autres.
137
1:04:55,500 --> 1:04:56,582
Quand on sera réunis,
138
1:04:57,000 --> 1:04:59,499
on décidera quoi faire pour l'émergence,
139
1:05:34,291 --> 1:05:38,540
ZONAMAZONIE
140
1:06:00,458 --> 1:06:01,707
Bonjour
141
1:06:03,583 --> 1:06:04,957
C'est formidable, ici.
142
1:06:05,166 --> 1:06:06,415
Méfie-toi.
143
1:06:07,583 --> 1:06:09,415
Bienheureux les ignorants.
144
1:06:11,541 --> 1:06:13,915
Salut. On cherche Druig.
145
1:06:14,208 --> 1:06:15,082
Il est là ?
146
1:06:15,375 --> 1:06:17,290
Oui. Comment tu le connais ?
147
1:06:18,208 --> 1:06:19,540
C'est un copain...
148
1:06:20,375 --> 1:06:21,665
de l'université.
149
1:06:25,625 --> 1:06:26,707
Bonjour, Sprite.
150
1:06:34,666 --> 1:06:36,290
Vous m'avez manqué.
151
1:06:39,541 --> 1:06:40,707
Je vous en prie,
152
1:06:41,416 --> 1:06:43,165
vous êtes ici chez vous.
153
1:06:48,250 --> 1:06:48,999
Ça fait beaucoup de mauvaises nouvellesd'un coup.
154
1:06:49,000 --> 1:06:51,124
Ça fait beaucoup de mauvaises nouvellesd'un coup.
155
1:06:52,000 --> 1:06:53,040
Tu vas nous aider ?
156
1:06:53,666 --> 1:06:54,624
Je suis heureux...
157
1:07:01,708 --> 1:07:02,790
T'as quel opérateur ?
158
1:07:03,375 --> 1:07:04,749
J'ai pas de réseau.
159
1:07:06,583 --> 1:07:09,624
Vous vous rappelez cette forêt ?Si magnifique.
160
1:07:11,083 --> 1:07:13,332
Le dernier endroit où on était ensemble.
161
1:07:14,708 --> 1:07:17,499
Je protège ces gens depuis 20 générations,
162
1:07:17,875 --> 1:07:20,457
du monde extérieur et d'eux-mêmes.
163
1:07:20,958 --> 1:07:25,499
Votre espèce, mon ami, sera responsable de sa propre extinction.
164
1:07:26,208 --> 1:07:27,540
Vous ne croyez pas ?
165
1:07:28,250 --> 1:07:31,332
Je crois que nous devons apprendre de nos erreurs.
166
1:07:31,541 --> 1:07:33,249
Ne perdez pas espoir.
167
1:07:36,416 --> 1:07:37,707
Non, pas ça.
168
1:07:37,916 --> 1:07:40,332
Interdiction de posséder les valets.
169
1:07:40,583 --> 1:07:41,957
T'as plus d'humour ?
170
1:07:42,166 --> 1:07:42,957
Pardon, monsieur.
171
1:07:43,291 --> 1:07:45,374
Ne t'excuse pas, c'est pas ta faute.
172
1:07:46,375 --> 1:07:48,874
T'es pas un dieu. T'en as conscience ?
173
1:07:49,083 --> 1:07:52,040
Très amusant, Kingo, la star de cinéma.
174
1:07:53,000 --> 1:07:54,415
J'ai aussi réalisé.
175
1:07:54,625 --> 1:07:55,832
T'as fait quoi ?
176
1:07:56,625 --> 1:07:58,082
Du contenu internet
177
1:07:58,916 --> 1:07:59,790
Combien de vues ?
178
1:08:00,375 --> 1:08:02,124
Je le fais pas pour les vues.
179
1:08:02,416 --> 1:08:04,082
Allons-y, on perd notre temps.
180
1:08:04,291 --> 1:08:05,290
On a besoin de lui.
181
1:08:07,500 --> 1:08:08,457
Tu m'as manqué.
182
1:08:09,625 --> 1:08:11,457
Tu vas me charmer ou me menacer?
183
1:08:13,125 --> 1:08:13,749
Il y a une troisième possibilité.
184
1:08:13,958 --> 1:08:16,790
Ça doit faire mal de pas être le préféré de maman.
185
1:08:17,458 --> 1:08:18,499
Elle serait fière de toi.
186
1:08:18,750 --> 1:08:19,790
Druig, c'est sérieux
187
1:08:20,000 --> 1:08:21,665
Voilà ce qui est sérieux.
188
1:08:22,750 --> 1:08:26,499
On vient de me dire que je suis en mission suicide depuis 7 000 ans
189
1:08:27,125 --> 1:08:30,165
et que mon existence même repose sur un mensonge.
190
1:08:33,333 --> 1:08:36,374
Alors, votre plan, je m'en fous.
191
1:08:41,625 --> 1:08:42,957
Druig, il craint.
192
1:08:43,208 --> 1:08:44,624
C'est vrai, monsieur.
193
1:09:05,291 --> 1:09:06,957
Je n'aime pas cet endroit.
194
1:09:07,416 --> 1:09:10,624
Il faut que Druig réfléchisseet Sersi veut l'attendre.
195
1:09:10,833 --> 1:09:11,999
Alors, on attend.
196
1:09:13,875 --> 1:09:17,290
Je ne me suis pas reconnue dans les illusions de Sprite.
197
1:09:18,833 --> 1:09:20,832
C'était le bon vieux temps.
198
1:09:22,916 --> 1:09:25,165
Et si je ne peux plus me battre?
199
1:09:26,625 --> 1:09:28,124
Je suis sûr que tu peux.
200
1:09:29,166 --> 1:09:31,040
Et si je t'attaque encore ?
201
1:09:31,583 --> 1:09:33,374
Arrête, tu sais qui tu es.
202
1:09:34,583 --> 1:09:36,665
Tu es Thena, déesse de la guerre.
203
1:09:41,666 --> 1:09:42,749
Merci.
204
1:09:44,625 --> 1:09:45,707
De quoi ?
205
1:09:47,666 --> 1:09:49,665
D'être resté auprès de moi.
206
1:09:52,291 --> 1:09:53,582
Je le referais.
207
1:09:56,791 --> 1:09:58,499
Sur n'importe quelle planète.
208
1:10:18,000 --> 1:10:19,582
Moi aussi, j'aime le regarder.
209
1:10:21,875 --> 1:10:23,290
Je trouve pas ça malsain.
210
1:10:26,083 --> 1:10:27,832
T'as lu Peter Pan?
211
1:10:28,208 --> 1:10:31,124
Pour moi, Ikaris, c'est Peter.
212
1:10:31,583 --> 1:10:32,999
Sersi, c'est Wendy.
213
1:10:33,166 --> 1:10:35,582
Et tu es la Fée Clochette, évidemment.
214
1:10:36,916 --> 1:10:39,249
Et nous, on est les Garçons perdus.
215
1:10:39,958 --> 1:10:41,124
Et alors?
216
1:10:42,250 --> 1:10:44,165
Clochette est amoureuse de Peter.
217
1:10:47,625 --> 1:10:50,832
Et elle souffre, car elle pourra jamais être avec lui.
218
1:10:53,791 --> 1:10:55,124
Désolé, Sprite.
219
1:10:57,208 --> 1:10:58,249
Kingo,
220
1:11:01,000 --> 1:11:03,332
pourquoi Arishem m'a faite comme ça ?
221
1:11:05,625 --> 1:11:06,874
Je ne sais pas.
222
1:11:14,708 --> 1:11:16,040
Vous venez de la casser
223
1:11:16,250 --> 1:11:17,832
J'en ai toujours de rechange.
224
1:11:23,041 --> 1:11:24,790
Votre famille est très en colère.
225
1:11:25,625 --> 1:11:27,457
C'est un problème de fond.
226
1:11:27,833 --> 1:11:30,540
Et Midas, qui changeait en or ce qu'il touchait ?
227
1:11:30,750 --> 1:11:31,624
C'était toi?
228
1:11:32,875 --> 1:11:33,790
Apoke ton dnete.Appelle ton oncle.
229
1:11:34,000 --> 1:11:35,624
Mon oncle ?Non
230
1:11:35,833 --> 1:11:37,874
Tu voulais te réconcilier avec lui.
231
1:11:38,083 --> 1:11:39,999
C'est le moment, crois-moi.
232
1:11:40,791 --> 1:11:42,165
T'es trop bizarre.
233
1:11:46,041 --> 1:11:47,457
Ça marche plus.
234
1:11:47,666 --> 1:11:48,665
Entre vous ?
235
1:11:51,500 --> 1:11:52,915
Comment il l'a pris ?
236
1:11:53,458 --> 1:11:55,999
Je ne lui ai pas dit que c'était la fin du monde.
237
1:11:56,416 --> 1:11:58,082
Il ne peut rien y faire.
238
1:12:03,083 --> 1:12:04,499
Je m'inquiète pour toi.
239
1:12:05,791 --> 1:12:08,790
Si Arishem s'aperçoit que tu veux arrêter l'Emergence...
240
1:12:10,750 --> 1:12:13,457
Je ne suis pas assez fortpour te protéger.
241
1:12:19,125 --> 1:12:20,499
Je n'ai pas peur.
242
1:12:21,916 --> 1:12:24,165
Ce cycle de violence doit prendre fin.
243
1:12:28,791 --> 1:12:30,499
Ne t'inquiète pas pour moi.
244
1:12:31,708 --> 1:12:33,165
C'est un vieux réflexe.
245
1:12:40,333 --> 1:12:41,874
Pourquoi tu es parti?
246
1:12:44,125 --> 1:12:45,124
Je me suis dit
247
1:12:46,083 --> 1:12:48,082
qu'il t'était arrivé quelque chose.
248
1:12:48,791 --> 1:12:50,124
Alors, j'ai attendu.
249
1:12:50,541 --> 1:12:52,790
Les jours sont devenus des années..
250
1:12:53,083 --> 1:12:54,915
et tu n'es jamais revenu.
251
1:12:59,666 --> 1:13:01,165
Tu m'as manqué.
252
1:13:04,000 --> 1:13:05,665
Je ne voulais pas partir.
253
1:13:09,041 --> 1:13:10,165
Il faut que je te...
254
1:13:19,125 --> 1:13:19,957
Madame ?
255
1:13:21,250 --> 1:13:22,499
Tout va bien ?
256
1:13:23,250 --> 1:13:24,332
Attention!
257
1:13:24,916 --> 1:13:26,249
Évacuez le camp
258
1:13:29,458 --> 1:13:30,665
Derrière moi
259
1:13:30,875 --> 1:13:31,832
Ils ont Ikaris.
260
1:13:32,041 --> 1:13:33,165
C'est une embuscade.
261
1:13:42,625 --> 1:13:44,040
Très joli, monsieur
262
1:13:44,500 --> 1:13:45,957
T'es malade ? Cache-toi !HD F3.9
263
1:13:46,250 --> 1:13:48,415
'll nous faut des scènes d'action.
264
1:13:49,208 --> 1:13:50,249
Monsieur
265
1:13:51,333 --> 1:13:52,540
Sprite, emmène Karun |
266
1:13:55,166 --> 1:13:57,790
Vous avez combien de caméras,jeune homme ?
267
1:14:05,875 --> 1:14:06,874
Kingo!
268
1:14:07,333 --> 1:14:08,707
Venez !
269
1:14:15,458 --> 1:14:16,415
Par là i
270
1:14:23,125 --> 1:14:24,540
Entrez !
271
1:15:19,291 --> 1:15:20,707
Je l'ai déjà affronté.
272
1:15:21,416 --> 1:15:23,207
Il est plus fort que les autres.
273
1:15:29,500 --> 1:15:30,624
Très mauvais timing
274
1:15:41,166 --> 1:15:42,165
Arrête !
275
1:16:17,708 --> 1:16:18,790
Laisse-les partir.
276
1:16:19,166 --> 1:16:20,499
Ce n'est pas le moment.
277
1:16:20,708 --> 1:16:21,499
Je t'en prie.
278
1:16:21,875 --> 1:16:23,790
Tu vaux mieux que ça.
279
1:16:34,250 --> 1:16:35,290
Qu'est-ce qui se passe ?
280
1:16:35,666 --> 1:16:37,332
Fuyez ! Allez à la rivière
281
1:16:55,291 --> 1:16:56,332
Gilgamesh.
282
1:16:57,708 --> 1:16:58,832
Tu viens m'aider ?
283
1:16:59,250 --> 1:16:59,999
Reste là.
284
1:17:01,250 --> 1:17:01,624
Dis-le.
285
1:17:04,541 --> 1:17:06,332
Bien. Ça va aller.
286
1:17:18,333 --> 1:17:19,540
Ils vont vers le camp.
287
1:17:20,083 --> 1:17:21,415
Ils ont besoin de toi.
288
1:17:31,250 --> 1:17:33,290
Sprite, donne-moi un peu de temps !
289
1:17:42,541 --> 1:17:44,165
Tu te magnes?
290
1:17:46,458 --> 1:17:47,040
Vas-y
291
1:17:52,166 --> 1:17:53,082
Dishoom.
292
1:18:02,916 --> 1:18:04,832
Karun, t'as filmé ?
293
1:18:05,041 --> 1:18:06,290
Oui, monsieur
294
1:18:42,958 --> 1:18:44,915
- Va-t'en. - Je te laisse pas.
295
1:20:06,333 --> 1:20:07,040
Ça va ?
296
1:20:17,833 --> 1:20:19,290
Comment t'as fait ?
297
1:20:20,375 --> 1:20:21,749
Je ne sais pas.
298
1:21:25,375 --> 1:21:26,540
Approche pas...
299
1:21:34,916 --> 1:21:35,540
Ajak...
300
1:21:35,583 --> 1:21:35,999
Ajak...
301
1:21:37,958 --> 1:21:39,249
Ses souvenirs...
302
1:21:41,500 --> 1:21:43,207
Je comprends, désormais.
303
1:21:44,666 --> 1:21:46,624
Je vois ce qu'elle a vu.
304
1:21:48,125 --> 1:21:49,957
Toutes ces planètes.
305
1:21:51,041 --> 1:21:54,249
Toutes ces vies détruites par la naissance
306
1:21:54,458 --> 1:21:56,165
de chaque Céleste.
307
1:21:57,333 --> 1:21:58,999
Arishem s'est servi de nous
308
1:21:59,500 --> 1:22:03,415
et nous a laissés mourir à chaque Emergence.
309
1:22:03,916 --> 1:22:05,415
Nous voulions survivre.
310
1:22:08,083 --> 1:22:09,874
Puis, il vous a envoyés.
311
1:22:11,416 --> 1:22:15,540
Je vous tuerai tous pour ce que vous avez fait aux miens.
312
1:22:15,916 --> 1:22:18,415
Vous n'êtes pas des sauveurs, Eternels.
313
1:22:19,166 --> 1:22:20,624
Vous êtes des assassins.
314
1:22:40,416 --> 1:22:41,249
Thena...
315
1:22:47,916 --> 1:22:49,290
Souviens-toi.
316
1:23:06,416 --> 1:23:07,624
Je me souviendrai.
317
1:23:32,041 --> 1:23:33,582
Je me souviendrai.
318
1:24:16,500 --> 1:24:17,832
Quand je suis parti,
319
1:24:18,458 --> 1:24:23,290
j'ai envisagé de prendre le contrôle de tous les humains sur cette planète.
320
1:24:24,333 --> 1:24:27,499
La violence, la peur, l'avidité
321
1:24:27,791 --> 1:24:29,207
auraient disparu.
322
1:24:29,500 --> 1:24:30,665
Pourquoi as-tu renoncé ?
323
1:24:31,000 --> 1:24:33,290
Car sans leurs faiblesses,
324
1:24:34,000 --> 1:24:35,790
'ils ne seraient pas humains.
325
1:24:38,875 --> 1:24:39,874
Je t'en prie,
326
1:24:40,166 --> 1:24:41,832
tu ne peux plus rester ici.
327
1:24:42,791 --> 1:24:45,832
Ces Déviants veulent défendre leurs semblables.
328
1:24:46,500 --> 1:24:49,499
Ils sont doués de conscience, ça les rend plus dangereux.
329
1:24:49,791 --> 1:24:50,915
Non, Sersi.
330
1:24:52,291 --> 1:24:54,499
Ça les rend comme nous.
331
1:24:55,375 --> 1:24:57,165
Éternels et Déviants.
332
1:24:58,541 --> 1:24:59,957
Les enfants d'Arishem.
333
1:25:01,416 --> 1:25:04,540
Tu me demandes de prendre le contrôle d'un Céleste.
334
1:25:05,500 --> 1:25:07,957
Je n'ai pas un tel pouvoir.
335
1:25:08,791 --> 1:25:10,249
Nous avons besoin de Phastos.
336
1:25:13,083 --> 1:25:14,249
Bonne chance.
337
1:25:15,208 --> 1:25:17,957
Il ne croit plus en l'humanitédepuis longtemps.
338
1:25:25,750 --> 1:25:31,207
AOÛT 1945 HIROSHIMA
339
1:25:50,750 --> 1:25:51,957
Je suis responsable.
340
1:25:54,041 --> 1:25:56,332
Si je les avais pas aidésà progresser...
341
1:26:01,666 --> 1:26:03,040
Druig avait raison.
342
1:26:04,416 --> 1:26:06,290
Notre mission est une erreur.
343
1:26:07,541 --> 1:26:08,665
Ces gens...
344
1:26:10,666 --> 1:26:12,165
ne méritent pas d'être sauvés.
345
1:26:12,375 --> 1:26:13,582
Phastos.
346
1:26:14,000 --> 1:26:15,249
Ils le méritent pas.
347
1:26:28,666 --> 1:26:30,207
- Applique-toi.- D'accord.
348
1:26:32,833 --> 1:26:33,624
Super
349
1:26:36,000 --> 1:26:36,707
Prêt ?
350
1:26:36,916 --> 1:26:37,915
DE NOS JOURSCHICAGO
351
1:26:39,000 --> 1:26:41,165
AGO• Papa, regarde. - D'accord, vas-y.
352
1:26:43,416 --> 1:26:45,207
Papa, je suis débutant !
353
1:26:46,333 --> 1:26:47,749
on pour vous aider ?On peut vous aider ?
354
1:26:52,791 --> 1:26:53,499
Salut 1
355
1:26:53,708 --> 1:26:55,874
C'est des copains de l'université.
356
1:26:58,333 --> 1:26:59,665
Voici Sylvia
357
1:27:00,291 --> 1:27:01,832
et Isaac.
358
1:27:04,833 --> 1:27:05,707
C'est Superman I
359
1:27:07,541 --> 1:27:09,999
Très drôle, mais c'est pas Superman.
360
1:27:10,166 --> 1:27:11,832
C'est lui, je l'ai vu à la télé.
361
1:27:12,083 --> 1:27:14,624
A Londres, 'il se battait contre un monstre.
362
1:27:15,291 --> 1:27:18,582
Vous aviez une cape et vous tiriez des lasers avec vos yeux.
363
1:27:19,416 --> 1:27:20,540
J'ai pas de cape.
364
1:27:20,958 --> 1:27:22,707
Et si on entrait ?
365
1:27:23,291 --> 1:27:25,540
Je t'appelle Clark?Vu que...
366
1:27:25,791 --> 1:27:27,124
Tu as fait pire.
367
1:27:27,750 --> 1:27:28,957
Tu y arrives?
368
1:27:29,916 --> 1:27:30,207
Bravo.
369
1:27:31,208 --> 1:27:32,290
Montre-moi.
370
1:27:32,833 --> 1:27:34,499
Tu tournes, tu tournes...
371
1:27:39,166 --> 1:27:40,499
C'est ça, continue.
372
1:27:50,833 --> 1:27:52,290
Vous êtes vraiment subtils.
373
1:27:55,125 --> 1:27:56,207
Après toutes ces années,
374
1:27:57,333 --> 1:27:58,249
même toi, tu as cru Ajak.
375
1:27:58,250 --> 1:27:59,374
même toi, tu as cru Ajak.
376
1:27:59,666 --> 1:28:01,040
Pas la peine d'insister.
377
1:28:03,208 --> 1:28:06,999
Voilà pourquoi elle nous empêchaitd'intervenir dans leurs conflits.
378
1:28:07,666 --> 1:28:09,290
Les conflits mènent à la guerre,
379
1:28:09,541 --> 1:28:10,499
et la guerre
380
1:28:10,750 --> 1:28:13,832
fait progresser la technologie et la médecine.
381
1:28:14,250 --> 1:28:18,290
Notre mission n'a jamais été de créer un monde pacifique et harmonieux,
382
1:28:18,458 --> 1:28:20,624
mais d'augmenter la population
383
1:28:21,291 --> 1:28:22,665
à tout prix.
384
1:28:23,541 --> 1:28:26,124
On élève des humains pour nourrir les Célestes.
385
1:28:26,333 --> 1:28:27,207
C'est sinistre.
386
1:28:27,416 --> 1:28:30,832
Comme de dire à ton mari et ton filsqu'ils mourront bientôt.
387
1:28:31,041 --> 1:28:32,957
Tu crois encore en l'humanité ?
388
1:28:33,875 --> 1:28:35,499
J'ai eu de la chance.
389
1:28:38,083 --> 1:28:39,540
J'ai une famille.
390
1:28:40,666 --> 1:28:42,582
Ils m'ont redonné la foi.
391
1:28:43,708 --> 1:28:47,582
Je vois en eux la beauté de l'humanité,tous les jours.
392
1:28:47,958 --> 1:28:49,540
Je peux rien pour vous.
393
1:28:49,750 --> 1:28:50,832
Je reste avec eux.
394
1:28:51,041 --> 1:28:52,082
Désolé, Sersi.
395
1:28:52,250 --> 1:28:53,624
Je n'aurais jamais du
396
1:28:53,833 --> 1:28:55,790
utiliser mes pouvoirs sans réfléchir.
397
1:28:56,000 --> 1:28:57,374
Donc, j'ai décidé
398
1:28:57,541 --> 1:29:00,374
de réparer son vélo avec mes mains.
399
1:29:01,291 --> 1:29:02,249
C'est vrai ?
400
1:29:03,500 --> 1:29:06,040
-J'utilise plus mes pouvoirs.- Tu en es sûr ?
401
1:29:10,750 --> 1:29:14,040
Tes complètement dingue ? Mon fils est juste à côté.
402
1:29:14,250 --> 1:29:16,249
Quelqu'un a utilisé ses pouvoirs.
403
1:29:16,875 --> 1:29:18,749
Ça doit être le refuge ultime.
404
1:29:18,916 --> 1:29:20,457
C'est quoi, du vibranium ?
405
1:29:25,708 --> 1:29:26,999
Collection automne.
406
1:29:28,875 --> 1:29:29,665
Crétin.
407
1:29:29,875 --> 1:29:32,540
Comment tu l'as supportépendant 5 000 ans ?
408
1:29:32,750 --> 1:29:35,207
Si tu restes ici, les Déviants vont s'inviter.
409
1:29:35,500 --> 1:29:36,999
Fin du monde ou pas.
410
1:29:37,208 --> 1:29:38,415
Il n'a pas tort.
411
1:29:38,625 --> 1:29:41,582
Vous pouvez pas débarquer et me demander de vous suivre.
412
1:29:42,083 --> 1:29:43,540
Vas-y, mon amour.
413
1:29:44,583 --> 1:29:45,749
Tu veux que je parte ?
414
1:29:46,083 --> 1:29:48,624
Tu sais ce que ma mère te dirait ?
415
1:29:48,916 --> 1:29:51,957
Arrête de procrastiner et va régler tes problèmes.
416
1:29:53,208 --> 1:29:54,457
Il adore procrastiner.
417
1:29:54,666 --> 1:29:56,540
Jamais je vous laisserai.
418
1:29:56,791 --> 1:29:58,415
Ça me fait pas plaisir,
419
1:29:59,250 --> 1:30:02,332
mais s'il y a une chance que Jack puisse vivre sa vie,
420
1:30:02,583 --> 1:30:04,124
il faut la saisir.
421
1:30:44,250 --> 1:30:47,582
IRAK
422
1:31:32,625 --> 1:31:34,249
Le Domo.
423
1:31:46,958 --> 1:31:49,582
L'air est chargé d'une sourde menace.HD) F3.9
424
1:31:50,875 --> 1:31:53,707
Le silence lugubre nous étouffe peu à peu.HD F3.9
425
1:31:53,958 --> 1:31:56,249
Tu fais exprès de nous faire flipper ?HD F3.9
426
1:31:57,791 --> 1:31:59,249
Thena, l'énerve pas !HD F3.9
427
1:32:03,375 --> 1:32:05,332
C'est des chips.HD F3.9
428
1:32:06,166 --> 1:32:10,290
Vous le voyez, les Eternels aussi 'éprouvent des émotions humaines,HD
429
1:32:10,500 --> 1:32:11,999
comme la couardise.HD F3.9
430
1:32:14,875 --> 1:32:16,332
Qu'est-ce qu'elle a fait ?
431
1:32:16,833 --> 1:32:20,082
'll y a un sarcophage dans mon labo?
432
1:32:21,500 --> 1:32:22,624
Voici Makkari,
433
1:32:22,791 --> 1:32:24,707
la femme qui ne jette rien.
434
1:32:24,875 --> 1:32:26,540
On l'a pas vue depuis des siècles.
435
1:32:28,041 --> 1:32:30,290
Ça y est, on rentre enfin chez nous
436
1:32:50,250 --> 1:32:51,290
C'est l'Épée d'ébène ?
437
1:32:51,875 --> 1:32:52,915
Excalibur.
438
1:32:54,666 --> 1:32:56,040
Arthur craquait pour toi.
439
1:32:57,375 --> 1:32:58,665
Tu veux dire
440
1:32:59,041 --> 1:33:02,874
que l'altend depuis des sièclesde retourner sur Olympia,
441
1:33:03,083 --> 1:33:04,999
mais qu'en fait,
442
1:33:05,208 --> 1:33:06,832
elle existe pas ?
443
1:33:07,375 --> 1:33:09,957
C'est ça. Et c'est la fin du monde
444
1:33:11,625 --> 1:33:11,915
Au moins je vais plus m'ennuyer.
445
1:33:11,916 --> 1:33:12,915
Au moins, je vais plus m'ennuyer.
446
1:33:14,916 --> 1:33:15,624
T'as vu mes films
447
1:33:15,625 --> 1:33:16,082
T'as vu mes films
448
1:33:17,625 --> 1:33:18,207
J'ai pas de lecteur DVD.
449
1:33:18,208 --> 1:33:19,457
ai pas de lecteur DVD.
450
1:33:19,916 --> 1:33:20,915
Des DVD?
451
1:33:21,291 --> 1:33:22,915
Maintenant, c'est en streaming.
452
1:33:23,125 --> 1:33:24,874
Il te faut un Kindle.
453
1:33:25,083 --> 1:33:26,749
Tu vois ce que c'est ?
454
1:33:27,750 --> 1:33:30,457
En fait, si t'as jamais vu un iPad,
455
1:33:30,708 --> 1:33:32,582
c'est impossible à expliquer.
456
1:33:37,791 --> 1:33:39,874
Comment as-tu mis la main
457
1:33:40,125 --> 1:33:41,582
sur la Tablette d'Émeraude,
458
1:33:41,833 --> 1:33:44,082
ma si belle Makkari ?
459
1:33:47,541 --> 1:33:48,874
Je t'ai manqué?
460
1:33:50,375 --> 1:33:51,874
Il se passe quoi, là ?
461
1:33:52,083 --> 1:33:53,874
C'est nouveau ?Je déteste.
462
1:33:54,125 --> 1:33:55,790
Phastos, Je dois contrôler l'esprit d'un Céleste
463
1:33:55,791 --> 1:33:57,207
Phastos, je dois contrôler l'esprit d'un Céleste.
464
1:33:57,583 --> 1:33:58,540
Préparez-vous.
465
1:34:02,000 --> 1:34:02,957
Des bracelets ?
466
1:34:03,708 --> 1:34:04,665
C'est ton idée ?
467
1:34:04,875 --> 1:34:06,874
Alors, Les Célestes pour les nuls.
468
1:34:07,083 --> 1:34:10,707
Ce sont les plus puissants générateurs d'énergie de l'univers.
469
1:34:11,000 --> 1:34:13,957
Arishem nous a insufflé une énergie cosmique infinie
470
1:34:14,208 --> 1:34:15,665
qui nous régénère.
471
1:34:15,833 --> 1:34:17,332
Les bracelets, en théorie,
472
1:34:17,541 --> 1:34:19,624
arrêtent ce processus de régénération.
473
1:34:19,833 --> 1:34:22,582
Notre corps va alors accumuler de l'énergie cosmique,
474
1:34:23,208 --> 1:34:24,165
Qui servira à quoi ?
475
1:34:24,375 --> 1:34:27,082
Les Déviants peuvent absorber notre énergie,
476
1:34:27,583 --> 1:34:30,790
Et si on pouvait absorber mutuellement notre énergie ?
477
1:34:31,208 --> 1:34:33,457
Si j'arrive à nous relier tous,
478
1:34:33,916 --> 1:34:35,582
l'un de nous peut devenir très puissant
479
1:34:36,083 --> 1:34:38,207
en accumulant l'énergie des autres,
480
1:34:38,666 --> 1:34:39,707
formant ainsi...
481
1:34:43,416 --> 1:34:44,749
un Grand Esprit
482
1:34:48,541 --> 1:34:50,415
Notre esprit, mais en grand.
483
1:34:50,583 --> 1:34:51,540
On avait compris.
484
1:34:51,958 --> 1:34:53,082
Nul, comme nom.
485
1:34:54,000 --> 1:34:55,332
"Brainstorm." Super nom!
486
1:34:55,541 --> 1:34:56,415
Je l'ai inventé,
487
1:34:56,583 --> 1:34:57,665
je choisis le nom.
488
1:34:57,875 --> 1:35:01,332
Admettons que Druig réussisse à endormir Tiamut.
489
1:35:02,250 --> 1:35:03,415
On fait quoi ?
490
1:35:03,750 --> 1:35:05,999
On trouve une planète pour les humains.
491
1:35:06,583 --> 1:35:09,499
On construit une arche, avec des animaux dedans ?
492
1:35:09,708 --> 1:35:11,874
Qu'est-ce qui sert à rien ?Tes sarcasmes.
493
1:35:12,208 --> 1:35:13,457
Ça prendra des décennies.
494
1:35:13,750 --> 1:35:15,165
Moins, avec notre aide.
495
1:35:15,458 --> 1:35:17,499
Et si on tue Tiamut?
496
1:35:17,875 --> 1:35:21,665
À cause de nous, des milliards de vies ne naîtront jamais.
497
1:35:21,875 --> 1:35:23,124
Chef, j'ai pas raison?
498
1:35:24,750 --> 1:35:26,124
Dis quelque chose.
499
1:35:26,708 --> 1:35:28,165
Tu penses qu'on a tort.
500
1:35:35,083 --> 1:35:36,790
Ajak a choisi Sersi.
501
1:35:39,041 --> 1:35:40,624
C'est à elle de décider.
502
1:35:43,458 --> 1:35:44,999
Ajak est plus là.
503
1:35:45,583 --> 1:35:46,374
Les le plus fort, c'est à toi de décider.
504
1:35:50,041 --> 1:35:51,874
D'accord. Continue à te mentir.
505
1:36:04,541 --> 1:36:06,207
Lui cours pas après, Kingo...
506
1:36:06,375 --> 1:36:07,332
Mais enfin !
507
1:36:08,000 --> 1:36:10,290
T'en fais pas. Sprite est toujours revêche.
508
1:36:10,500 --> 1:36:12,374
Même quand elle se tait, elle râle.
509
1:36:12,583 --> 1:36:13,749
Ne t'inquiète pas.
510
1:36:14,083 --> 1:36:15,874
Si t'es prêt à y aller, moi aussi.
511
1:36:16,083 --> 1:36:18,540
Je te suivrai jusqu'au bout,comme toujours.
512
1:36:20,666 --> 1:36:21,832
Pardon?
513
1:36:22,416 --> 1:36:24,665
Je te suivrai jusqu'au bout,comme toujours.
514
1:36:26,625 --> 1:36:28,374
Tu te trompes sur moi.
515
1:37:00,000 --> 1:37:03,999
SIX JOURS PLUS TÔTDAKOTA DU SUD
516
1:37:07,708 --> 1:37:09,207
I nous reste combien de temps ?'il nous reste combien de temps ?
517
1:37:09,750 --> 1:37:10,999
Sept jours.
518
1:37:12,041 --> 1:37:13,082
Bien
519
1:37:14,750 --> 1:37:16,415
On a réussi notre mission.
520
1:37:19,666 --> 1:37:20,915
Où est-elle ?
521
1:37:21,416 --> 1:37:22,124
A Londres.
522
1:37:23,166 --> 1:37:24,665
Elle est bien, là-bas.
523
1:37:25,500 --> 1:37:26,915
Tu as dû lui manquer.
524
1:37:27,250 --> 1:37:30,290
Si je l'avais revue, je lui aurais dit la vérité.
525
1:37:32,333 --> 1:37:33,790
Elle aurait souffert
526
1:37:34,125 --> 1:37:36,624
de savoir que ce monde allait disparaitre.
527
1:37:36,833 --> 1:37:37,832
Ikaris,
528
1:37:38,916 --> 1:37:40,457
nous devons leur dire la vérité.
529
1:37:42,541 --> 1:37:43,499
Pourquoi ?
530
1:37:43,750 --> 1:37:46,165
Ensemble, nous pouvons arrêter l'émergence.
531
1:37:47,375 --> 1:37:48,707
Arrêter l'Émergence ?
532
1:37:50,083 --> 1:37:52,040
- Je sais que c'est dur...- Ecoute.
533
1:37:52,250 --> 1:37:55,082
J'ai obéi à Arishem pendant des millions d'années.
534
1:37:55,458 --> 1:37:57,874
Sans jamais douter de lui.
535
1:37:58,291 --> 1:37:59,624
- Mais c'est fini. - Pourquoi ?
536
1:38:00,750 --> 1:38:01,999
Pourquoi maintenant ?
537
1:38:07,041 --> 1:38:09,082
Il y a cinq ans, Thanos a effacé
538
1:38:09,291 --> 1:38:11,457
la moitié de la population de l'univers.
539
1:38:13,041 --> 1:38:14,749
Cela a retardé l'Émergence.
540
1:38:17,041 --> 1:38:18,832
Mais les habitants de cette planete
541
1:38:19,041 --> 1:38:21,999
ont ramené tout le monde d'un claquement de doigts.
542
1:38:25,708 --> 1:38:26,415
Après vous avoir laissés partir,
543
1:38:27,000 --> 1:38:29,832
j'ai été un peu partout, j'ai vécu parmi eux.
544
1:38:30,041 --> 1:38:33,249
Je les ai vus se battre, mentir, tuer...
545
1:38:33,708 --> 1:38:35,624
Mais je les ai vus aussi
546
1:38:36,208 --> 1:38:38,415
rire et aimer.
547
1:38:38,791 --> 1:38:40,332
Je les ai vus créer
548
1:38:41,333 --> 1:38:42,540
et rêver.
549
1:38:45,875 --> 1:38:47,207
Cette planète
550
1:38:47,916 --> 1:38:49,332
et ces gens
551
1:38:51,083 --> 1:38:52,540
m'ont fait changer.
552
1:38:54,333 --> 1:38:58,082
Le grand dessein d'Arishem ne vaut pas un tel sacrifice.
553
1:38:58,583 --> 1:38:59,999
Pas cette fois.
554
1:39:01,916 --> 1:39:03,499
J'ai confiance en toi.
555
1:39:07,958 --> 1:39:09,749
Je te suivrai jusqu'au bout,
556
1:39:11,125 --> 1:39:12,457
comme toujours.
557
1:39:12,791 --> 1:39:13,874
Merci.
558
1:39:15,791 --> 1:39:17,582
Il faut rassembler les autres.
559
1:39:20,375 --> 1:39:22,665
J'ai quelque chose à te montrer, avant.
560
1:39:33,333 --> 1:39:34,540
C'est juste là.
561
1:39:45,125 --> 1:39:47,957
Ils en sont sortis quand le glacier a fondu.
562
1:39:48,291 --> 1:39:50,790
La Terre se réchauffe à cause de l'émergence.
563
1:39:52,208 --> 1:39:54,665
Ils ont tué les ouvriers d'un puits de forage.
564
1:39:55,333 --> 1:39:56,790
Je les ai suivis jusqu'ici.
565
1:40:00,458 --> 1:40:02,707
Je sentais que tu avais changé d'avis.
566
1:40:03,916 --> 1:40:05,999
Je ne te laisserai pas trahir Arishem.
567
1:40:07,708 --> 1:40:09,707
Pourquoi ne pas me tuer toi-même ?
568
1:40:10,250 --> 1:40:13,165
Quand les autres comprendront que la Terre change,
569
1:40:13,583 --> 1:40:14,624
ils viendront te voir.
570
1:40:15,583 --> 1:40:18,207
Ton cadavre prouvera que les Déviants sont revenus.
571
1:40:19,000 --> 1:40:21,207
Ça les occupera jusqu'à l'émergence.
572
1:40:23,208 --> 1:40:25,290
Je te suis toujours resté loyal.
573
1:40:25,791 --> 1:40:28,165
J'ai gardé ton secret pendant des siècles.
574
1:40:28,625 --> 1:40:30,832
J'ai menti à tous ceux que j'aimais.
575
1:40:31,500 --> 1:40:35,999
Mais je n'ai jamais oublié que mon rôle était de servir les Célestes.
576
1:40:37,500 --> 1:40:38,707
Ikaris...
577
1:40:43,625 --> 1:40:46,040
Je t'ai mené sur le mauvais chemin.
578
1:40:47,291 --> 1:40:48,582
Je ne connais que celui-là.
579
1:43:42,333 --> 1:43:44,165
J'étais sûre que tu serais là.
580
1:43:44,750 --> 1:43:46,999
J'ai souvent pensé à cet endroit.
581
1:43:48,458 --> 1:43:50,665
C'est incroyable comme tout change.
582
1:43:51,916 --> 1:43:53,874
C'est peut-être nous qui changeons.
583
1:43:56,583 --> 1:43:58,624
Je sais que tu es contre notre plan.
584
1:43:59,250 --> 1:44:01,832
Pour moi, les Célestes sont comme l'océan.
585
1:44:04,083 --> 1:44:07,415
Ils donnent la vie et la reprennentsans parti pris.
586
1:44:08,250 --> 1:44:10,582
Sans eux, cet univers finirait par mourir.
587
1:44:11,333 --> 1:44:13,499
Tu soustrais l'humanitéà l'ordre naturel.
588
1:44:14,125 --> 1:44:17,457
Il n'y a rien de naturel à détruire toute vie sur une planète.
589
1:44:18,250 --> 1:44:20,332
Le dessein d'Arishem est archaique et violent.
590
1:44:20,500 --> 1:44:22,124
Je ne veux pas me battre.
591
1:44:23,375 --> 1:44:23,915
Ce sera bientôt fini.
592
1:44:24,125 --> 1:44:26,332
Mais il n'y a pas de fin, n'est-ce pas ?
593
1:44:27,208 --> 1:44:29,540
Nous continuerons sans nos souvenirs,
594
1:44:30,041 --> 1:44:31,290
sans libre arbitre,
595
1:44:31,791 --> 1:44:32,999
pour l'éternité.
596
1:44:39,208 --> 1:44:40,165
Tu as peur.
597
1:44:40,833 --> 1:44:43,165
Je ne suis pas attaché à ce monde.
598
1:44:44,041 --> 1:44:45,957
Tout ce que je voudrais,
599
1:44:47,583 --> 1:44:49,790
c'est me souvenir de toi.
600
1:44:51,958 --> 1:44:53,749
Je t'aime, Sersi.
601
1:44:54,875 --> 1:44:57,624
Je suis heureux d'avoir partagé cette vie avec toi.
602
1:45:35,125 --> 1:45:36,457
Ça a commencé.
603
1:45:40,416 --> 1:45:41,665
C'est pas vrai!
604
1:45:42,208 --> 1:45:43,165
Et le Grand Esprit ?
605
1:45:43,791 --> 1:45:46,457
J'arrive pas à nous relier,mais j'avance.
606
1:45:46,666 --> 1:45:48,249
- J'avance. - Combien de temps ?
607
1:45:48,458 --> 1:45:50,040
Je sais pas, Sersi
608
1:45:53,708 --> 1:45:55,332
Trouve le lieu de l'Emergence.
609
1:46:18,750 --> 1:46:21,207
Tu as toujours su comment ça finirait.
610
1:46:21,625 --> 1:46:23,665
Tu dois être soulagée.
611
1:46:24,333 --> 1:46:26,207
Le Déviant est sur nos traces.
612
1:46:27,041 --> 1:46:29,415
La vengeance ne t'apaisera as
613
1:46:30,208 --> 1:46:32,249
Mais le tuer me fera du bien.
614
1:46:48,208 --> 1:46:49,499
Que fais-tu ?
615
1:46:55,708 --> 1:46:58,207
Je voulais que tu quittes ce monde en paix,
616
1:46:59,875 --> 1:47:01,874
sans rien savoir de l'Emergence.
617
1:47:02,583 --> 1:47:03,832
J'ai échoué.
618
1:47:07,708 --> 1:47:09,457
Je regrette qu'Ajak t'ait choisie.
619
1:47:17,000 --> 1:47:17,999
J'y suis presque.
620
1:47:22,583 --> 1:47:23,832
Chef, ça va pas ?
621
1:47:24,083 --> 1:47:25,457
Ça n'a que trop duré.
622
1:47:25,833 --> 1:47:26,957
Lui fais pas de mall
623
1:47:28,750 --> 1:47:30,124
Il nous a menti.
624
1:47:31,416 --> 1:47:32,040
Il savait, pour l'E
625
1:47:32,041 --> 1:47:32,832
Il savait, pour l'Emer
626
1:47:33,666 --> 1:47:34,874
Mais non.
627
1:47:35,333 --> 1:47:37,749
Ajak m'a tout dit après Babylone,
628
1:47:39,375 --> 1:47:40,124
Quoi ?
629
1:47:41,291 --> 1:47:43,582
T'allais pas nous laisser arrêter l'émergence.
630
1:47:43,791 --> 1:47:44,415
Non.
631
1:47:46,083 --> 1:47:48,749
Je vous ai protégés des Déviants,c'est tout.
632
1:47:48,916 --> 1:47:50,624
Si Ajak voulait que tu lui succèdes,
633
1:47:50,833 --> 1:47:52,165
pourquoi elle m'a choisie ?
634
1:47:57,333 --> 1:47:58,457
Qu'as-tu fait ?
635
1:48:00,125 --> 1:48:01,374
Il l'a tuée.
636
1:48:04,291 --> 1:48:05,165
Il le fallait.
637
1:48:06,875 --> 1:48:08,249
Elle t'aimait.
638
1:48:11,416 --> 1:48:12,957
- Vraiment ? - Elle t'aimait.
639
1:48:15,458 --> 1:48:17,707
Tu crois que c'était facilede savoir la vérité ?
640
1:48:18,916 --> 1:48:20,665
De savoir que tout finirait ?De savoir que tout finirait ?
641
1:48:22,875 --> 1:48:24,415
De vous mentir?
642
1:48:26,625 --> 1:48:28,707
Si nous laissions le choix à l'humanite
643
1:48:29,250 --> 1:48:31,249
combien choisiraient de mourir
644
1:48:31,500 --> 1:48:33,957
pour que des milliards d'autres naissent ?
645
1:48:34,250 --> 1:48:36,207
On leur laisse pas le choix.
646
1:48:37,500 --> 1:48:38,707
C'est pour ça
647
1:48:39,000 --> 1:48:40,290
que t'es prêt à tuer ?
648
1:48:41,750 --> 1:48:42,832
Tu me fais vraiment
649
1:48:43,166 --> 1:48:44,249
pitié
650
1:48:44,916 --> 1:48:46,749
Je suis un Éternel, Phastos.
651
1:48:47,750 --> 1:48:50,082
J'existe pour Arishem.
652
1:48:50,916 --> 1:48:52,082
Tout comme toi.
653
1:48:52,666 --> 1:48:53,665
C'est ce que tu es.
654
1:48:53,875 --> 1:48:56,790
Je ne changerais pour rien au monde
655
1:48:57,000 --> 1:48:58,457
ce que je suis.
656
1:48:58,791 --> 1:49:00,624
Né ou fabriqué.
657
1:49:01,041 --> 1:49:01,665
Mais je n'existe pas pour Arishem
658
1:49:01,666 --> 1:49:02,374
Mais je n'existe pas pour Arshem
659
1:49:02,375 --> 1:49:03,040
Mais je n'existe pas pour Arishem.
660
1:49:03,333 --> 1:49:05,040
J'existe pour ma famille !
661
1:49:05,375 --> 1:49:07,665
Tu fais la même confusion qu'Ajak.
662
1:49:09,625 --> 1:49:10,582
J'ai trouvé Tiamut.
663
1:49:14,416 --> 1:49:15,124
Va-t'en
664
1:49:31,750 --> 1:49:33,832
ilgamemort par la faute.
665
1:49:35,833 --> 1:49:37,290
Vous ne gagnerez pas contre moi.
666
1:49:38,458 --> 1:49:40,874
Et je vous tuerai tous, s'il le faut.
667
1:49:48,791 --> 1:49:49,832
Attends.
668
1:49:50,833 --> 1:49:51,790
Je viens avec toi.
669
1:49:54,875 --> 1:49:55,790
Que se passe-t-il ?
670
1:50:09,583 --> 1:50:11,665
Pourquoi elle est partie avec Ikaris?
671
1:50:13,416 --> 1:50:14,832
Parce qu'elle l'aime.
672
1:50:17,125 --> 1:50:19,165
Vous aviez pas percuté ?
673
1:50:20,666 --> 1:50:22,540
Il nous a vraiment balades,
674
1:50:23,708 --> 1:50:24,874
Karun, on s'en va.
675
1:50:25,708 --> 1:50:26,999
Où tu vas?
676
1:50:27,458 --> 1:50:28,749
Je peux pas vous aider.
677
1:50:29,958 --> 1:50:31,499
Je suis de l'avis d'Ikaris.
678
1:50:31,750 --> 1:50:33,915
C'est ça ? Tu vas le suivre ?
679
1:50:36,041 --> 1:50:36,457
J'aime les habitants de cette
680
1:50:36,458 --> 1:50:36,790
J'aime les habitants de cette planet
681
1:50:36,791 --> 1:50:37,415
J'aime les habitants de cette planète.
682
1:50:38,125 --> 1:50:40,165
Mais si vous arrêtez l'Émergence,
683
1:50:40,458 --> 1:50:42,207
vous empêchez la naissance
684
1:50:42,416 --> 1:50:44,165
d'une multitude de mondes.
685
1:50:45,375 --> 1:50:47,082
Je garde foi en Arishem,
686
1:50:47,666 --> 1:50:50,624
mais je me battrai pas contre vouspour mes croyances.
687
1:50:55,291 --> 1:50:56,499
On a besoin de toi.
688
1:50:57,041 --> 1:50:59,207
Même avec moi, on n'a aucune chance.
689
1:51:00,166 --> 1:51:01,540
Pas contre Ikaris.
690
1:51:07,000 --> 1:51:09,207
J'espère vous voir sur la prochaine planète.
691
1:51:13,083 --> 1:51:14,832
Merci d'avoir tant fait
692
1:51:17,041 --> 1:51:18,415
pour l'humanité.
693
1:51:20,000 --> 1:51:22,582
Ce fut un grand honneur.
694
1:51:25,166 --> 1:51:27,207
Vous me manquerez.
695
1:51:36,458 --> 1:51:37,249
Bon.
696
1:51:38,250 --> 1:51:41,040
Si je dois mourir en me battant contre Ikaris,
697
1:51:41,958 --> 1:51:43,707
il nous faut un plan B.
698
1:51:44,166 --> 1:51:47,165
Nos pouvoirs, même amplifiés, ne peuvent tuer un Céleste.
699
1:51:47,375 --> 1:51:49,749
Sersi a transformé un Deviant en arbre.
700
1:51:50,916 --> 1:51:51,832
Pardon?
701
1:51:52,625 --> 1:51:53,957
Et tu me le dis pas ?
702
1:51:54,166 --> 1:51:56,124
T'as jamais pu faire ça avant.
703
1:51:56,666 --> 1:51:57,332
Je ne sais pas comment j'ai fait,ni comment le refaire.
704
1:51:57,333 --> 1:52:00,040
Je ne sais pas comment j'ai fait,ni comment le refaire.
705
1:52:00,291 --> 1:52:02,790
Mais là, il va falloir essayer.
706
1:52:03,000 --> 1:52:04,749
Ce Déviant est mort
707
1:52:05,291 --> 1:52:08,332
Nous devons endormir Tiamut, pas le tuer.
708
1:52:08,500 --> 1:52:10,165
Je ne vais pas tuer un Céleste.
709
1:52:11,833 --> 1:52:13,082
Il ne faut pas !
710
1:52:19,166 --> 1:52:20,332
Il ne faut pas.
711
1:52:20,541 --> 1:52:21,957
Ne t'inquiète pas.
712
1:52:23,416 --> 1:52:24,707
Je m'en occupe.
713
1:52:44,041 --> 1:52:46,249
Je n'ai pas su voir les mensonges
714
1:52:47,750 --> 1:52:50,540
Je ne sais même pas pourquoi Ajak m'a choisie.
715
1:52:52,125 --> 1:52:53,540
J'ai demandé à Gilgamesh
716
1:52:54,166 --> 1:52:56,457
pourquoi il avait décidé de me protéger.
717
1:52:56,916 --> 1:52:58,124
Il a répondu :
718
1:52:58,833 --> 1:53:02,040
"Quand on aime quelque chose,on le protège.
719
1:53:02,958 --> 1:53:06,874
'Il n'y a rien de plus naturel au monde."
720
1:53:10,208 --> 1:53:14,332
Tu aimes ce peuple depuis le jour de notre arrivée.
721
1:53:16,208 --> 1:53:19,749
Personne n'est mieux placépour nous guider
722
1:53:20,666 --> 1:53:21,832
que toi.
723
1:53:27,583 --> 1:53:28,874
Debout.
724
1:53:36,833 --> 1:53:39,082
Ajak ne t'a pas choisie par hasard.
725
1:53:47,166 --> 1:53:48,082
Sersi, on a besoin de toi.
726
1:53:54,458 --> 1:53:56,207
La sphère qui est en toi
727
1:53:56,416 --> 1:53:57,832
te relie à Arishem.
728
1:53:58,416 --> 1:54:00,624
Je peux peut-être la modifier
729
1:54:01,750 --> 1:54:03,624
pour créer un lien entre...
730
1:54:04,125 --> 1:54:05,040
nous tous.
731
1:54:05,708 --> 1:54:07,874
Ça peut activer le Grand Esprit.
732
1:54:08,166 --> 1:54:08,999
Parfait.
733
1:54:12,875 --> 1:54:13,540
il faut que je la sorte de toi.
734
1:54:13,541 --> 1:54:14,415
il faut que je la sorte de toi.
735
1:54:32,500 --> 1:54:33,665
Ne la tue pas.
736
1:54:51,041 --> 1:54:52,124
Ça va marcher ?
737
1:54:56,958 --> 1:54:58,207
Il faudra bien.
738
1:55:50,125 --> 1:55:51,915
Je suis content que tu sois là.
739
1:55:56,125 --> 1:55:57,499
Merci.
740
1:56:12,541 --> 1:56:14,040
Protège l'émergence.
741
1:56:14,541 --> 1:56:15,999
Tu vas vraiment les tuer ?
742
1:56:24,083 --> 1:56:25,374
Où est Druig ?
743
1:56:28,500 --> 1:56:29,415
Sois gentille.
744
1:56:33,291 --> 1:56:35,582
- Tu ne m'as jamais affronté.- Mais j'en rêve.
745
1:56:44,416 --> 1:56:46,415
Et maintenant, endormons un dieu.
746
1:57:54,000 --> 1:57:55,999
J'aurais da faire ça il y a 500 ans.saurais de faire sa iny a 60 ans
747
1:58:43,125 --> 1:58:44,415
Druig est mort
748
1:58:45,625 --> 1:58:46,790
C'est terminé.
749
1:59:59,750 --> 2:00:01,207
Il faut que je l'arrête.
750
2:00:02,500 --> 2:00:03,249
Je dois m'approcher.
751
2:00:15,291 --> 2:00:15,915
Ça suffit
752
2:01:19,708 --> 2:01:20,915
Pourquoi tu aides Ikaris?
753
2:01:21,958 --> 2:01:23,915
'il faut pas qu'il prenne nos pouvoirs.
754
2:01:24,708 --> 2:01:25,624
Trop tard.
755
2:01:28,625 --> 2:01:29,999
Il te provoque!
756
2:01:56,125 --> 2:01:57,165
Où est Sersi?
757
2:01:57,750 --> 2:01:59,707
Tu l'as toujours sous-estimée.
758
2:02:15,041 --> 2:02:16,707
Je sais pas toi,
759
2:02:16,916 --> 2:02:17,832
mais moi, j'adore..
760
2:02:18,083 --> 2:02:20,332
Relâche-moi, je peux pas la laisser faire
761
2:02:20,583 --> 2:02:21,707
Pas question.
762
2:02:22,250 --> 2:02:24,999
Ça fait longtemps que je veux te couper les ailes.
763
2:02:42,750 --> 2:02:43,290
Comme tu as changé.
764
2:02:43,416 --> 2:02:45,374
Comme tu as changé.
765
2:02:47,458 --> 2:02:48,624
Tu es cassée.
766
2:02:49,458 --> 2:02:50,624
Abimée.
767
2:02:51,625 --> 2:02:53,124
Inutile.
768
2:02:55,750 --> 2:02:59,290
Tu ne peux protéger aucun d'eux.
769
2:03:19,541 --> 2:03:22,415
Tu n'es pas assez puissante pour faire ça.
770
2:03:22,666 --> 2:03:24,332
Et tu ne le feras pas.
771
2:03:25,083 --> 2:03:26,665
Tu n'es pas une meurtrière.
772
2:03:26,916 --> 2:03:27,290
J'ai peut-être changé.
773
2:03:27,875 --> 2:03:28,290
J'ai peut-être changé.
774
2:03:28,916 --> 2:03:31,374
Et toi, qui es-tu vraiment, Sprite ?
775
2:03:31,833 --> 2:03:34,165
Es-tu prête 'à laisser mourir le monde entier ?
776
2:03:43,000 --> 2:03:44,540
Pardonne-moi.
777
2:03:57,250 --> 2:03:59,165
Je t'ai toujours enviée.
778
2:04:01,541 --> 2:04:03,290
Tu as vécu parmi eux.
779
2:04:03,916 --> 2:04:05,040
Moi, j'ai jamais pu.
780
2:04:06,583 --> 2:04:08,915
Tu sais pourquoi je supporte pas les humains ?
781
2:04:09,416 --> 2:04:11,165
A cause d'eux, je veux ce que j'aurai jamais.
782
2:04:11,166 --> 2:04:11,915
À cause d'eux, je veux ce que j'aurai jamais.
783
2:04:12,583 --> 2:04:15,290
À cause d'eux, je veux grandir,
784
2:04:17,083 --> 2:04:18,415
tomber amoureuse,
785
2:04:19,583 --> 2:04:21,040
fonder une famille.
786
2:04:22,500 --> 2:04:25,707
Et savoir, à la fin, que j'ai eu une vraie vie.
787
2:04:33,250 --> 2:04:34,249
Mais c'est fini.
788
2:04:35,208 --> 2:04:37,165
On va tout recommencer
789
2:04:41,583 --> 2:04:43,165
C'était super émouvant.
790
2:04:50,208 --> 2:04:51,624
J'y arriverai pas.
791
2:04:55,458 --> 2:04:57,165
C'est à toi de te battre.
792
2:05:44,458 --> 2:05:45,624
C'est moi
793
2:05:46,708 --> 2:05:47,290
Gilgamesh.
794
2:05:48,875 --> 2:05:49,874
Regarde-moi.
795
2:05:52,708 --> 2:05:53,790
Reste là.
796
2:05:56,708 --> 2:05:57,790
Dis-le.
797
2:05:58,708 --> 2:05:59,915
Je reste.
798
2:06:01,208 --> 2:06:02,582
Ça va aller.
799
2:06:04,708 --> 2:06:06,082
Donne ta main.
800
2:06:19,875 --> 2:06:20,957
Quel dommage.
801
2:06:23,083 --> 2:06:24,415
Toi et moi,
802
2:06:25,250 --> 2:06:27,749
nous ne sommes que les instruments d'un dieu.
803
2:06:28,583 --> 2:06:31,249
Conçus pour tuer.
804
2:06:39,333 --> 2:06:40,582
Souviens-toi.
805
2:07:11,166 --> 2:07:12,499
Je me souviens.
806
2:08:42,000 --> 2:08:43,290
Allez, Sersi.
807
2:10:54,958 --> 2:10:56,457
SLUTSLIGHTS.COMElle est belle, n'est-ce pas ?
808
2:13:25,375 --> 2:13:26,832
SLOTSLIGHTS.COMJe suis désolé.
809
2:14:47,083 --> 2:14:48,415
OTSLIGHTS.COMComment t'as fait ?
810
2:14:49,583 --> 2:14:52,665
OTSLIGHTS.COMEn touchant la main de Tiamut,j'en senti de l'énergie.
811
2:14:53,250 --> 2:14:55,624
OTSLIGHTS.COMTiamut s'est joint à notre Grand Esprit.
812
2:14:55,958 --> 2:14:59,832
OTSLIGHTS.COMe me demandais comment on survivaità la destruction des autres planètes.
813
2:15:00,250 --> 2:15:02,707
DTSLIGHTS.COMGrâce au lien avec le Céleste qui naissait.
814
2:15:15,625 --> 2:15:18,207
TSLIGHTS.COMNous n'avons fait qu'un...
815
2:15:20,541 --> 2:15:23,082
TSLIGHTS.COMmême Ikaris et Sprite,
816
2:15:24,875 --> 2:15:25,290
TSLIGHTS.COMgrâce
817
2:15:27,625 --> 2:15:29,457
TSLIGHTS.COMà Tiamut.
818
2:16:21,208 --> 2:16:23,624
SLIGHTS.COM'll me reste de l'énergie du Grand Esprit.
819
2:16:24,666 --> 2:16:26,665
LIGHTS.COMJe peux faire de toi une humaine.
820
2:16:28,375 --> 2:16:31,040
LIGHTS.COMTout ce que tu désirais, tu peux l'avoir.
821
2:16:31,458 --> 2:16:34,082
LIGHTS.COMMais ton heure viendra vite et tu mourras.
822
2:16:34,291 --> 2:16:35,207
LIGHTS.COMTu l'acceptes ?
823
2:17:16,583 --> 2:17:18,832
GHTS.COMCette gigantesque silhouette de pierre...
824
2:17:19,041 --> 2:17:20,915
ruDAKOTA 2 SEMAINES PLUS TARD GHTS.COMDAKOTA DU SUD
825
2:17:21,125 --> 2:17:23,665
GHTS.COMAKOTA... soulève de nombreuses questions,
826
2:17:24,250 --> 2:17:27,499
GHTS.COMDes navires américains et australienspatrouillent la zone...
827
2:17:28,875 --> 2:17:30,332
GHTS.COMC'est vous ?
828
2:17:31,541 --> 2:17:33,665
GHTS.COMJe t'aime tellement.
829
2:17:41,125 --> 2:17:42,332
HTS.COMÇa va ?
830
2:17:43,416 --> 2:17:45,249
HTS.COMJe me sens perdue, parfois.
831
2:17:45,583 --> 2:17:47,332
HTS.COMOui, moi aussi.
832
2:17:50,125 --> 2:17:52,374
HTS.COMme mjetes se va la seva entrePapa dit que vous êtes la déesse Athéna.
833
2:17:52,875 --> 2:17:54,582
HTS.COMThena. Pas de A.
834
2:17:57,666 --> 2:17:59,332
HTS.COMC'est quoi, votre pouvoir ?
835
2:18:04,208 --> 2:18:05,457
HTS.COMUn petit instant.
836
2:18:08,541 --> 2:18:10,207
HTS.COMCe truc, là...
837
2:18:10,458 --> 2:18:11,832
ITS.COMC'est pas passé loin.
838
2:18:12,416 --> 2:18:13,499
ITS.COMReste derrière moi.
839
2:18:13,750 --> 2:18:15,624
ITS.COMTu te souviens, le cache-oreilles ?
840
2:18:15,875 --> 2:18:17,249
ITS.COMMerci beaucoup
841
2:18:19,750 --> 2:18:22,374
ITS.COMTu viens de perdre tes droits de baby-sitting.
842
2:18:22,625 --> 2:18:23,499
TS.COMDéfinitivement.
843
2:18:25,333 --> 2:18:26,665
TS.COMLa violence
844
2:18:27,000 --> 2:18:29,124
TS.COMn'est jamais la bonne réponse, pas vrai ?
845
2:18:29,375 --> 2:18:31,665
TS.COMIl faut se servir de sa tête.
846
2:18:32,000 --> 2:18:33,665
TS.COMComme tu as fait sur la plage ?
847
2:18:34,041 --> 2:18:35,124
TS.COMTon père
848
2:18:35,458 --> 2:18:37,582
TS.COMa parlé fermement au méchant
849
2:18:37,833 --> 2:18:39,249
TS.COMqui a bien du m'écouter.
850
2:18:39,500 --> 2:18:40,790
TS.COMIl a 10 ans,
851
2:18:41,333 --> 2:18:42,707
TS.COMil est pas idiot!
852
2:18:43,541 --> 2:18:44,832
TS.COMVous partez quand, déjà ?
853
2:18:45,083 --> 2:18:45,707
TS.COMBientôt ?
854
2:18:47,416 --> 2:18:49,874
TS.COMVoilà Druig. Ne t'approche pas de lui.
855
2:18:54,041 --> 2:18:55,290
S.COMPas plus près, Jack.
856
2:18:56,166 --> 2:18:57,790
S.COMPapa, le Domo est trop cool!
857
2:18:58,041 --> 2:18:59,707
S.COMTon père l'a réparé avec ses mains.
858
2:18:59,916 --> 2:19:01,332
S.COMOn ira dans l'espace ?
859
2:19:01,541 --> 2:19:03,624
S.COMPasse déjà ton permis.
860
2:19:04,958 --> 2:19:06,124
S.COMPhastos,
861
2:19:07,208 --> 2:19:08,499
S.COMfais attention à toi.
862
2:19:08,916 --> 2:19:10,374
S.COMIls ont de la chance de l'avoir.
863
2:19:11,333 --> 2:19:12,374
S.COMMerci.
864
2:19:13,125 --> 2:19:14,665
S.COMT'aimes pas les embrassades.
865
2:19:21,916 --> 2:19:23,374
S.COMTu crois que quand on trouvera
866
2:19:24,583 --> 2:19:24,915
5.COMles autres Eternels,
867
2:19:24,958 --> 2:19:25,874
5.COMles autres Éternels,
868
2:19:26,416 --> 2:19:29,082
5.COMils accepteront la vérité, comme nous ?
869
2:19:32,291 --> 2:19:34,540
.COMLa vérité les libérera.
870
2:19:47,125 --> 2:19:48,790
COMTu vois, c'est une vraie drogue.
871
2:19:49,958 --> 2:19:50,915
COMTu viendras?
872
2:19:51,666 --> 2:19:52,790
COMJ'essaierai.
873
2:19:55,791 --> 2:19:57,457
COMça te fera du bien de côtoyer les humains.
874
2:19:57,916 --> 2:19:59,582
COMTu deviendras plus sociable.
875
2:20:00,208 --> 2:20:01,374
COMTu croyais l'être ?
876
2:20:02,875 --> 2:20:04,790
COMÇa explique tellement de choses.
877
2:20:14,583 --> 2:20:15,957
Tu vas me manquer
878
2:20:16,666 --> 2:20:17,707
OMToi aussi.
879
2:20:21,541 --> 2:20:22,540
OMMadame.
880
2:20:23,125 --> 2:20:24,249
OMMerci, Karun.
881
2:20:25,166 --> 2:20:27,415
Je me demande si on a fait le bon choix.
882
2:20:29,083 --> 2:20:30,124
En tuant Tiamut.
883
2:20:30,375 --> 2:20:31,707
C'est trop tard.
884
2:20:32,500 --> 2:20:34,207
Mais tu as suivi ton coeur.DM
885
2:20:34,458 --> 2:20:35,832
Comme nous tous.
886
2:20:38,083 --> 2:20:38,957
Même Ikaris.
887
2:20:46,666 --> 2:20:47,790
Tu es attendue.
888
2:20:49,791 --> 2:20:51,707
'll est plus mignon en vrai.
889
2:20:54,333 --> 2:20:57,374
Tu peux toujours pas me transformer en girafe ?
890
2:20:59,166 --> 2:21:01,790
La prochaine fois que je serai reliée à un Céleste,
891
2:21:02,041 --> 2:21:04,415
pendant une Emergence, dans un Grand Esprit.
892
2:21:05,333 --> 2:21:06,832
Ça veut dire non
893
2:21:11,166 --> 2:21:12,499
Tu vas faire quoi ?
894
2:21:12,750 --> 2:21:13,874
Je ne sais pas.
895
2:21:14,291 --> 2:21:16,124
Ici, je suis chez moi,
896
2:21:18,000 --> 2:21:20,457
mais je ne peux plus passer pour humaine,
897
2:21:27,250 --> 2:21:28,540
Je t'aime.
898
2:21:30,333 --> 2:21:31,290
Quoi que tu sois.
899
2:21:45,208 --> 2:21:47,790
On s'était dit qu'on arrêtait les secrets.
900
2:21:48,000 --> 2:21:50,957
Je n'en ai plus, je te le jure.
901
2:21:51,166 --> 2:21:52,624
En fait,
902
2:21:53,083 --> 2:21:54,749
moi, j'en ai un
903
2:21:56,250 --> 2:21:57,624
C'est quoi ?
904
2:21:59,875 --> 2:22:02,165
En fait, l'histoire de ma famille
905
2:22:03,125 --> 2:22:04,457
est compliquée.
906
2:22:10,291 --> 2:22:11,749
Qu'est-ce qu'il y a ?
907
2:23:00,041 --> 2:23:02,915
Vous avez sacrifié un Céleste
908
2:23:03,500 --> 2:23:05,707
pour les habitants de cette planète.
909
2:23:07,333 --> 2:23:08,790
Je les épargne,
910
2:23:09,125 --> 2:23:11,082
mais vos souvenirs me diront
911
2:23:11,541 --> 2:23:13,124
s'ils méritent de vivre.
912
2:23:15,375 --> 2:23:17,249
Et je reviendrai
913
2:23:17,791 --> 2:23:19,290
pour le jugement.
914
2:23:41,166 --> 2:23:41,957
CASINO
915
2:23:43,791 --> 2:23:44,665
SLOTS
916
2:23:45,916 --> 2:23:46,999
BETTING
917
2:23:48,333 --> 2:23:48,915
CRICKET
918
2:23:51,500 --> 2:23:53,832
GO TO THE WEBSITESLOTSLIGHTS.COM86230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.