All language subtitles for corner.gas.animated.s04e06.Law & Quarter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,335 --> 00:00:06,241 Hey, Karen. 2 00:00:06,266 --> 00:00:07,984 Hey, didn't I fill you up yesterday? 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,444 Where'd you drive to, the moon? 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,337 Tickie, tickie, tickie, tickie... 5 00:00:11,338 --> 00:00:12,557 What's going on? 6 00:00:12,582 --> 00:00:13,448 Am I on 60 Minutes? 7 00:00:13,473 --> 00:00:15,074 Every time I leave Corner Gas, 8 00:00:15,075 --> 00:00:16,675 I get a rock stuck in my tire 9 00:00:16,676 --> 00:00:17,477 from your gravel, 10 00:00:17,478 --> 00:00:19,345 and then all I hear when I drive 11 00:00:19,346 --> 00:00:20,679 is "tickie, tickie, tickie." 12 00:00:20,680 --> 00:00:22,791 What do you want me to do about it? 13 00:00:22,816 --> 00:00:23,884 Pave the parking lot. 14 00:00:23,909 --> 00:00:26,813 Yeah, that's a reasonable $40,000 solution 15 00:00:26,838 --> 00:00:28,154 to your tire going "tickie." 16 00:00:28,155 --> 00:00:30,289 Well, you're a full-service gas station. 17 00:00:30,290 --> 00:00:31,891 Let's see some service. 18 00:00:31,892 --> 00:00:32,958 All right, fine, 19 00:00:32,959 --> 00:00:34,027 I'll dig it out. 20 00:00:36,163 --> 00:00:38,397 Ooh, Spider-Man underpants, huh? 21 00:00:38,422 --> 00:00:39,341 I didn't know they made those 22 00:00:39,366 --> 00:00:40,699 for ages bald and up. 23 00:00:40,700 --> 00:00:43,636 Age "bald-ING," thank you very much. 24 00:00:43,637 --> 00:00:44,438 All done. 25 00:00:44,439 --> 00:00:45,771 That'll be five bucks. 26 00:00:45,772 --> 00:00:47,373 You're charging me? 27 00:00:47,374 --> 00:00:48,441 But it's your rock! 28 00:00:48,442 --> 00:00:49,775 I'm just returning it. 29 00:00:49,776 --> 00:00:51,229 It's not a pop can. 30 00:00:51,254 --> 00:00:52,501 I'm a man of business, 31 00:00:52,526 --> 00:00:54,046 and I provided a service. 32 00:00:54,047 --> 00:00:56,715 You can keep the rock. 33 00:00:56,716 --> 00:00:58,729 I said you could keep the rock! 34 00:00:58,754 --> 00:00:59,822 She took my knife. 35 00:00:59,847 --> 00:01:02,573 Maybe she already has a rock. 36 00:01:02,598 --> 00:01:03,933 A $60 ticket? 37 00:01:04,019 --> 00:01:05,086 For what? 38 00:01:05,111 --> 00:01:06,980 Possession of a folding blade. 39 00:01:07,025 --> 00:01:09,160 It's illegal in Dog River. 40 00:01:09,185 --> 00:01:09,789 What? 41 00:01:09,814 --> 00:01:12,102 I use a folding blade all the time! 42 00:01:12,199 --> 00:01:15,401 For cutting strings or fending off coyotes. 43 00:01:15,402 --> 00:01:16,336 You're kidding me, right? 44 00:01:16,361 --> 00:01:17,161 Afraid not. 45 00:01:17,186 --> 00:01:18,123 You can look it up. 46 00:01:18,148 --> 00:01:19,216 I will look it up. 47 00:01:19,241 --> 00:01:21,505 Nice doing business with you. 48 00:01:21,530 --> 00:01:22,598 Ha! 49 00:01:23,677 --> 00:01:25,045 You're not gonna pay that, are you? 50 00:01:25,070 --> 00:01:26,138 I shouldn't. 51 00:01:26,244 --> 00:01:27,579 But I probably will. 52 00:01:27,604 --> 00:01:29,607 I'm worried about my police record. 53 00:01:29,632 --> 00:01:30,576 Police record? 54 00:01:30,617 --> 00:01:33,904 Mr. Superhero Underpants has a police record? 55 00:01:33,929 --> 00:01:34,997 What did you do? 56 00:01:35,155 --> 00:01:38,090 You can't just drop that and walk away! 57 00:01:38,091 --> 00:01:40,227 You're a disgrace to your gonch! 58 00:01:40,505 --> 00:01:43,975 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 59 00:01:44,000 --> 00:01:47,470 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 60 00:01:50,889 --> 00:01:52,757 You'll see, Meredith. 61 00:01:52,758 --> 00:01:55,225 The day he wakes up from that coma, 62 00:01:55,250 --> 00:01:56,585 he'll take my hand 63 00:01:56,610 --> 00:01:58,443 and tell me he loves me. 64 00:01:58,468 --> 00:01:59,912 No, Lucinda! 65 00:01:59,937 --> 00:02:01,733 It's me he truly loves. 66 00:02:01,758 --> 00:02:03,627 He only said those things to you 67 00:02:03,652 --> 00:02:06,321 because he was possessed by your dead husband! 68 00:02:06,346 --> 00:02:08,748 Yeah, the husband you rat poisoned. 69 00:02:08,773 --> 00:02:11,977 Oh, look, he's opening his eyes! 70 00:02:12,561 --> 00:02:13,701 I'm heading out for a bit. 71 00:02:13,726 --> 00:02:15,795 He's reaching out his hand... 72 00:02:15,820 --> 00:02:17,209 - But for who? - but for who? 73 00:02:17,234 --> 00:02:18,685 You want to know where I'm going? 74 00:02:18,710 --> 00:02:19,778 Raphael? 75 00:02:19,803 --> 00:02:21,404 Or when I'm coming back? 76 00:02:21,741 --> 00:02:23,451 I know when you're coming back. 77 00:02:23,476 --> 00:02:25,611 Lunchtime. You never miss it. 78 00:02:27,477 --> 00:02:28,811 I'm off to Corner Gas! 79 00:02:28,836 --> 00:02:29,354 Ha! 80 00:02:29,379 --> 00:02:31,515 Now you know, whether you like it or not! 81 00:02:35,060 --> 00:02:36,395 Do you hear me? 82 00:02:36,420 --> 00:02:38,288 Hey, Emma. 83 00:02:38,313 --> 00:02:39,915 Oh, for Pete's sake. 84 00:02:39,940 --> 00:02:42,539 You know Brent doesn't live here anymore, right? 85 00:02:42,564 --> 00:02:43,898 I'm here because 86 00:02:43,923 --> 00:02:45,524 I got a new job. 87 00:02:45,547 --> 00:02:47,148 You didn't have an old job. 88 00:02:47,149 --> 00:02:49,550 I am a money manager. 89 00:02:49,551 --> 00:02:51,953 That can't possibly be true. 90 00:02:51,954 --> 00:02:53,821 My card. 91 00:02:53,822 --> 00:02:57,292 This is a "buy ten subs, get one free" card. 92 00:02:57,574 --> 00:02:58,850 Where do you think I got all the money 93 00:02:58,874 --> 00:02:59,675 for those subs? 94 00:02:59,700 --> 00:03:01,645 My clients give me their loose change, 95 00:03:01,715 --> 00:03:04,626 I swap it to local businesses for bills, 96 00:03:04,627 --> 00:03:06,494 and keep 10%. 97 00:03:06,495 --> 00:03:07,562 Whatever. 98 00:03:07,563 --> 00:03:08,896 Take any loose change 99 00:03:08,897 --> 00:03:10,498 you see lying around the house, 100 00:03:10,499 --> 00:03:12,900 and then get out of the house. 101 00:03:12,901 --> 00:03:14,235 Thanks, Emma! 102 00:03:14,236 --> 00:03:16,900 I can't believe he admitted that! 103 00:03:16,925 --> 00:03:17,925 Admitted what? 104 00:03:22,778 --> 00:03:24,379 Where's the tickie tickie? 105 00:03:24,380 --> 00:03:26,247 I had Brent dig out the rock. 106 00:03:26,248 --> 00:03:27,582 Aw, I liked it. 107 00:03:27,583 --> 00:03:28,916 It was soothing, 108 00:03:28,917 --> 00:03:31,052 and then it got exciting when you drove faster. 109 00:03:31,053 --> 00:03:32,654 Brent was going to charge me for it, 110 00:03:32,655 --> 00:03:33,988 so I wrote him up. 111 00:03:33,989 --> 00:03:34,790 Jerk move. 112 00:03:34,791 --> 00:03:36,658 Yeah, that was a jerk move 113 00:03:36,659 --> 00:03:37,459 by you. 114 00:03:37,460 --> 00:03:39,327 No, Brent was the jerk, 115 00:03:39,328 --> 00:03:40,662 so I gave him a ticket. 116 00:03:40,663 --> 00:03:42,263 "Possession of a folding blade." 117 00:03:42,264 --> 00:03:43,598 You made up a law? 118 00:03:43,599 --> 00:03:45,733 Sounds like you were both being jerks. 119 00:03:45,734 --> 00:03:47,335 Jerk-on-jerk crime. 120 00:03:47,336 --> 00:03:49,203 It's a legitimate law. 121 00:03:49,204 --> 00:03:50,005 Look it up. 122 00:03:50,006 --> 00:03:53,741 municipallaws.dogriver. sask.gov.org 123 00:03:53,742 --> 00:03:56,411 The DRPD has all kinds of antiquated laws 124 00:03:56,412 --> 00:03:57,478 still on the books. 125 00:03:57,479 --> 00:03:59,881 It's illegal to play poker on Sundays. 126 00:03:59,882 --> 00:04:02,550 It's illegal to challenge someone to a duel. 127 00:04:02,551 --> 00:04:04,152 "Children under the age of 12 128 00:04:04,153 --> 00:04:06,287 cannot be sold to the circus." 129 00:04:06,288 --> 00:04:08,423 That's when they're most flexible. 130 00:04:08,424 --> 00:04:09,490 We have a bunch 131 00:04:09,491 --> 00:04:10,825 of old-timey police equipment 132 00:04:10,826 --> 00:04:11,893 in storage, too. 133 00:04:11,894 --> 00:04:13,494 If you need a Mother's Day gift, 134 00:04:13,495 --> 00:04:15,025 there's some nice muskets in there. 135 00:04:22,304 --> 00:04:23,371 Hey, Emma. 136 00:04:23,372 --> 00:04:24,972 Did you take Oscar's collector quarter 137 00:04:24,973 --> 00:04:25,774 out of his display case? 138 00:04:25,775 --> 00:04:28,443 The really old one with the slightly bent edge? 139 00:04:28,444 --> 00:04:29,244 You betcha. 140 00:04:29,245 --> 00:04:31,379 Please tell me you still have it. 141 00:04:31,380 --> 00:04:33,514 That's Oscar's prized possession, 142 00:04:33,515 --> 00:04:35,383 and it's worth a lot of money. 143 00:04:35,384 --> 00:04:36,718 I still have it. 144 00:04:36,719 --> 00:04:37,785 Oh, thank goodness. 145 00:04:37,786 --> 00:04:39,120 I need it back. 146 00:04:39,121 --> 00:04:40,188 I don't have it. 147 00:04:40,189 --> 00:04:41,522 Then why did you say you did? 148 00:04:41,523 --> 00:04:42,857 Because you told me to say that, 149 00:04:42,858 --> 00:04:44,193 and you said please. 150 00:04:45,324 --> 00:04:47,253 Where did you swap those coins? 151 00:04:49,108 --> 00:04:49,909 Hey, Davis. 152 00:04:50,065 --> 00:04:51,933 Don't you think it's hypocritical 153 00:04:51,934 --> 00:04:54,068 for you to be sitting next to a criminal? 154 00:04:54,069 --> 00:04:55,403 I don't get it. 155 00:04:55,404 --> 00:04:57,805 "A woman shall not wear pants 156 00:04:57,806 --> 00:04:59,034 in a public place." 157 00:04:59,059 --> 00:04:59,860 Right there 158 00:04:59,885 --> 00:05:03,622 on municipallaws .dogriver.sask.gov.org 159 00:05:03,946 --> 00:05:06,080 I still can't believe that domain was available. 160 00:05:06,081 --> 00:05:07,682 Well, this is just silly. 161 00:05:07,683 --> 00:05:09,016 I don't make the rules. 162 00:05:09,017 --> 00:05:10,618 I just use them for spite. 163 00:05:10,619 --> 00:05:11,953 Guess you better write her up. 164 00:05:11,954 --> 00:05:13,554 You're not really going to do that. 165 00:05:13,555 --> 00:05:15,690 Oh, I didn't realize cops had immunity 166 00:05:15,691 --> 00:05:16,758 in this town. 167 00:05:16,759 --> 00:05:18,626 I've got to be fair, Karen. 168 00:05:18,627 --> 00:05:20,495 Unbelievable. 169 00:05:20,496 --> 00:05:22,897 I will get you back, Leroy. 170 00:05:22,898 --> 00:05:23,820 Police threat! 171 00:05:23,845 --> 00:05:24,646 Witnesses! 172 00:05:24,767 --> 00:05:26,037 Oh, knock it off. 173 00:05:26,062 --> 00:05:28,503 Brent, you're being petty and childish. 174 00:05:28,504 --> 00:05:29,347 Yeah! 175 00:05:29,372 --> 00:05:30,173 And, Karen, 176 00:05:30,198 --> 00:05:31,682 you of all people should know 177 00:05:31,707 --> 00:05:33,841 that no one is above the law. 178 00:05:33,842 --> 00:05:35,710 You're telling me you wouldn't complain 179 00:05:35,711 --> 00:05:37,691 if you got a ticket for wearing pants? 180 00:05:37,716 --> 00:05:38,784 I'm saying 181 00:05:38,809 --> 00:05:41,745 I have the utmost respect for the law. 182 00:05:41,850 --> 00:05:43,868 It should be taken seriously. 183 00:05:43,893 --> 00:05:44,845 Right, Davis? 184 00:05:44,870 --> 00:05:47,698 But some of these laws are seriously stupid. 185 00:05:47,723 --> 00:05:48,610 I can't believe 186 00:05:48,635 --> 00:05:50,503 you think I'm being petty and childish. 187 00:05:50,971 --> 00:05:52,259 Now if you'll excuse me... 188 00:05:53,595 --> 00:05:56,415 I'm gonna randomly brandish this giant machete, 189 00:05:56,440 --> 00:05:57,482 which isn't illegal, 190 00:05:57,552 --> 00:05:59,313 because it's not a folding blade. 191 00:05:59,338 --> 00:06:00,511 Whoa! 192 00:06:00,536 --> 00:06:02,136 Watch what you're doing! 193 00:06:02,137 --> 00:06:04,297 Relax, I'm just making a point. 194 00:06:08,041 --> 00:06:09,375 Brent almost killed me. 195 00:06:09,400 --> 00:06:10,468 Attempted murder? 196 00:06:10,679 --> 00:06:12,280 His police record... 197 00:06:12,281 --> 00:06:13,881 Has he killed before? 198 00:06:13,882 --> 00:06:16,017 Or failed at killing before? 199 00:06:16,018 --> 00:06:18,419 Ketchup next to instant oatmeal? 200 00:06:18,420 --> 00:06:20,934 What idiot organized these shelves? 201 00:06:20,959 --> 00:06:22,933 Yeah, you should really teach me a lesson 202 00:06:22,958 --> 00:06:24,903 and go shop somewhere else. 203 00:06:26,161 --> 00:06:27,495 Corner Gas. What? 204 00:06:27,496 --> 00:06:28,830 Is Oscar still there? 205 00:06:28,831 --> 00:06:31,499 Hmm, let's see if anyone is driving me crazy 206 00:06:31,500 --> 00:06:33,052 with his incessant rambling. 207 00:06:33,077 --> 00:06:34,679 Oh, there he is. 208 00:06:34,704 --> 00:06:36,396 I don't have time to explain, 209 00:06:36,421 --> 00:06:38,682 but I need you to keep him occupied. 210 00:06:38,707 --> 00:06:39,774 Here? 211 00:06:39,775 --> 00:06:40,842 With me? 212 00:06:40,843 --> 00:06:41,643 Voluntarily? 213 00:06:41,644 --> 00:06:44,045 I'll make it worth your while. 214 00:06:44,046 --> 00:06:45,646 What's your while worth? 215 00:06:45,647 --> 00:06:46,448 Tell you what, 216 00:06:46,449 --> 00:06:47,782 I'll keep him here, 217 00:06:47,783 --> 00:06:48,850 but afterward, 218 00:06:48,851 --> 00:06:50,718 you tell me everything you know 219 00:06:50,719 --> 00:06:52,320 about Brent's police record. 220 00:06:52,321 --> 00:06:54,455 You got a deal. 221 00:06:54,456 --> 00:06:55,773 Where are the Tums? 222 00:06:55,798 --> 00:06:58,467 Let me guess, beside the antifreeze. 223 00:06:58,516 --> 00:06:59,851 You know, Oscar, 224 00:07:00,062 --> 00:07:02,730 if you just tell me how to rearrange the shelves, 225 00:07:02,731 --> 00:07:04,332 I'll probably forget, 226 00:07:04,333 --> 00:07:05,637 but if you show me, 227 00:07:05,662 --> 00:07:06,463 quietly, 228 00:07:06,488 --> 00:07:08,357 without saying anything, 229 00:07:08,604 --> 00:07:09,957 it might sink in. 230 00:07:11,540 --> 00:07:14,476 Karen, can you pass the mustard? 231 00:07:17,145 --> 00:07:19,547 Kinda tough to spread mustard with this, 232 00:07:19,548 --> 00:07:21,059 but nothing illegal about it. 233 00:07:21,084 --> 00:07:22,419 Oh, honestly. 234 00:07:22,444 --> 00:07:23,512 A sword now? 235 00:07:23,537 --> 00:07:25,405 You don't think that's a little outrageous? 236 00:07:25,430 --> 00:07:26,463 What's outrageous 237 00:07:26,488 --> 00:07:28,356 is you having a fish 'n' chips special 238 00:07:28,357 --> 00:07:29,423 on a Wednesday. 239 00:07:29,424 --> 00:07:30,758 What's wrong with that? 240 00:07:30,759 --> 00:07:33,694 "Fish shall only be served at a public eatery 241 00:07:33,695 --> 00:07:34,762 on Fridays." 242 00:07:34,763 --> 00:07:37,431 That's a religious thing, not a law. 243 00:07:37,432 --> 00:07:38,766 Actually, he's right. 244 00:07:38,767 --> 00:07:39,938 It's on here. 245 00:07:39,963 --> 00:07:40,665 A-ha! 246 00:07:40,690 --> 00:07:42,291 I guess Miss Goody-two-shoes 247 00:07:42,316 --> 00:07:43,280 is getting a ticket. 248 00:07:43,305 --> 00:07:44,906 Oh, I'm not giving Lacey a ticket. 249 00:07:44,907 --> 00:07:45,707 No, Karen, 250 00:07:45,708 --> 00:07:47,842 I respect the law 251 00:07:47,843 --> 00:07:50,511 and insist on taking my punishment. 252 00:07:50,512 --> 00:07:51,579 Give me the ticket. 253 00:07:51,580 --> 00:07:53,180 No, I'm not giving you a ticket 254 00:07:53,181 --> 00:07:54,782 because that's not the penalty. 255 00:07:54,783 --> 00:07:55,850 It's jail time. 256 00:07:55,851 --> 00:07:57,451 Jail time? 257 00:07:57,452 --> 00:07:58,428 That's crazy. 258 00:07:58,453 --> 00:07:59,521 But you did say, 259 00:07:59,546 --> 00:08:01,164 in a righteous and preachy fashion, 260 00:08:01,189 --> 00:08:03,591 you had the utmost respect for the law. 261 00:08:03,592 --> 00:08:04,659 I guess 262 00:08:04,660 --> 00:08:06,253 if Brent and I have to pay the consequences, 263 00:08:06,277 --> 00:08:07,345 so do you. 264 00:08:08,397 --> 00:08:10,112 It's your first menu violation, 265 00:08:10,137 --> 00:08:11,268 so I won't cuff you. 266 00:08:16,824 --> 00:08:18,155 Lacey! 267 00:08:18,413 --> 00:08:19,785 Did you bring muffins? 268 00:08:19,810 --> 00:08:21,413 Nope, she was caught serving fish 269 00:08:21,438 --> 00:08:22,238 on a Wednesday, 270 00:08:22,263 --> 00:08:23,694 which, according to the law book, 271 00:08:23,719 --> 00:08:24,983 requires jail time. 272 00:08:25,008 --> 00:08:26,983 This is getting way out of hand. 273 00:08:27,008 --> 00:08:28,358 But it is the law, 274 00:08:28,491 --> 00:08:30,893 and I'm prepared to face the consequences. 275 00:08:30,932 --> 00:08:34,402 Lately it feels like the law is laughing in our face. 276 00:08:34,427 --> 00:08:36,030 I need some fresh air. 277 00:08:36,039 --> 00:08:38,327 Unless that's illegal. 278 00:08:39,776 --> 00:08:42,177 How long will I be behind bars? 279 00:08:42,178 --> 00:08:43,843 I've got some chili simmering. 280 00:08:43,868 --> 00:08:45,891 Oh, well, we have to wait for a judge 281 00:08:45,916 --> 00:08:46,716 to come from the city, 282 00:08:46,717 --> 00:08:49,118 and their schedules are often pretty packed. 283 00:08:49,119 --> 00:08:50,986 Ah, let me check. 284 00:08:50,987 --> 00:08:52,321 Eight days? 285 00:08:52,322 --> 00:08:54,990 I'm stuck here for eight days? 286 00:08:54,991 --> 00:08:57,126 Oh, no... 287 00:08:57,127 --> 00:08:58,136 Sorry, seven. 288 00:08:59,581 --> 00:09:01,033 You want your coins back? 289 00:09:01,131 --> 00:09:02,998 I knew you wouldn't make it 290 00:09:02,999 --> 00:09:03,774 in finance. 291 00:09:03,799 --> 00:09:05,804 We just need to see the quarters. 292 00:09:05,829 --> 00:09:08,070 I already gave out a bunch of change today, 293 00:09:08,071 --> 00:09:09,406 but sure. 294 00:09:12,075 --> 00:09:13,142 Damn. 295 00:09:13,143 --> 00:09:14,209 No dice. 296 00:09:14,210 --> 00:09:15,876 No special quarter either. 297 00:09:15,901 --> 00:09:17,146 Now if you'll excuse me, 298 00:09:17,147 --> 00:09:18,480 I've got work to do in the back. 299 00:09:18,481 --> 00:09:20,349 I guess we keep searching. 300 00:09:20,350 --> 00:09:21,951 Hey, Hank. 301 00:09:21,952 --> 00:09:24,255 Charity coin box. 302 00:09:24,280 --> 00:09:25,323 Sorry, I'm tapped out. 303 00:09:25,422 --> 00:09:27,289 People put their change in there. 304 00:09:27,290 --> 00:09:28,891 And I said I don't have... 305 00:09:28,892 --> 00:09:30,493 Oh... 306 00:09:32,629 --> 00:09:33,963 I'm not seeing it. 307 00:09:33,964 --> 00:09:36,127 I guess we're off to the bar. 308 00:09:36,152 --> 00:09:37,754 My word. 309 00:09:37,968 --> 00:09:40,903 Stealing from charity to buy booze. 310 00:09:40,904 --> 00:09:43,038 I expect this from Emma, 311 00:09:43,039 --> 00:09:45,557 but not from my money manager! 312 00:09:49,980 --> 00:09:51,046 Oh, sorry. 313 00:09:51,047 --> 00:09:52,114 I'll pick that up. 314 00:09:52,115 --> 00:09:53,449 Who cares? 315 00:09:53,450 --> 00:09:55,317 I've lost all faith in the law. 316 00:09:55,318 --> 00:09:58,787 So... I don't have to pick that up? 317 00:09:58,788 --> 00:10:00,389 Do whatever you want. 318 00:10:00,390 --> 00:10:01,991 Whatever I want? 319 00:10:01,992 --> 00:10:03,593 Hmm... 320 00:10:04,771 --> 00:10:05,839 Meh. 321 00:10:05,864 --> 00:10:07,999 This is incredible! 322 00:10:08,131 --> 00:10:11,843 Hey, everybody, it's the Purge! 323 00:10:11,868 --> 00:10:14,536 Tums beside newspapers? 324 00:10:14,537 --> 00:10:15,300 Yeah! 325 00:10:15,325 --> 00:10:16,325 The news today? 326 00:10:16,406 --> 00:10:18,273 It's enough to turn anyone's stomach. 327 00:10:18,274 --> 00:10:19,875 I've learned so much. 328 00:10:19,876 --> 00:10:21,210 Darn right you have. 329 00:10:21,211 --> 00:10:22,641 Now I'm going home for lunch. 330 00:10:22,666 --> 00:10:23,734 No, no! 331 00:10:23,880 --> 00:10:25,214 You've got to stay. 332 00:10:25,215 --> 00:10:27,349 Uh, I need your help. 333 00:10:27,350 --> 00:10:28,151 Helen's here, 334 00:10:28,152 --> 00:10:31,086 and she's a chronic shoplifter. 335 00:10:31,087 --> 00:10:32,154 We need to bust her. 336 00:10:32,155 --> 00:10:32,956 We? 337 00:10:32,957 --> 00:10:34,289 I'd be too obvious. 338 00:10:34,290 --> 00:10:36,158 So you need to follow her around 339 00:10:36,159 --> 00:10:38,911 with this video camera. 340 00:10:38,936 --> 00:10:39,737 Video camera? 341 00:10:39,896 --> 00:10:41,230 Looks like a flashlight. 342 00:10:41,231 --> 00:10:42,297 No. 343 00:10:42,298 --> 00:10:44,433 It's a very high-tech spy cam. 344 00:10:44,434 --> 00:10:46,755 The kind James Bond uses. 345 00:10:46,780 --> 00:10:47,848 Which James Bond? 346 00:10:47,904 --> 00:10:50,039 I don't know, Roger Moore? 347 00:10:50,040 --> 00:10:51,504 Oh, the cheeky one. 348 00:10:51,529 --> 00:10:53,098 I like him. 349 00:10:55,645 --> 00:10:57,513 The quarters could be anywhere by now. 350 00:10:57,514 --> 00:10:59,915 I know Lanny got some from me earlier 351 00:10:59,916 --> 00:11:01,784 to play pinball. 352 00:11:01,785 --> 00:11:03,118 Pling! 353 00:11:03,119 --> 00:11:04,453 Whirr... 354 00:11:04,454 --> 00:11:06,588 Ding-ding, flippy-flippy. 355 00:11:06,589 --> 00:11:08,457 Have you ever even played pinball? 356 00:11:08,458 --> 00:11:11,126 You do your job, I'll do mine. 357 00:11:11,127 --> 00:11:13,529 Have you broken into the money box yet? 358 00:11:13,530 --> 00:11:15,130 No. It's really tough. 359 00:11:15,131 --> 00:11:16,732 Oh, look! 360 00:11:16,733 --> 00:11:17,800 I won! 361 00:11:17,801 --> 00:11:19,936 Wee-oo, wee-oo! 362 00:11:20,178 --> 00:11:20,979 Hey, Emma, 363 00:11:21,004 --> 00:11:23,684 I don't mean to interrupt your fake pinball playing, 364 00:11:23,709 --> 00:11:25,007 but do you guys want the keys 365 00:11:25,008 --> 00:11:26,876 so you can unlock the money box? 366 00:11:27,857 --> 00:11:28,925 That'd be great, thanks. 367 00:11:29,884 --> 00:11:30,684 You see it? 368 00:11:30,880 --> 00:11:31,615 Nope. 369 00:11:31,664 --> 00:11:32,664 I'm getting thirsty. 370 00:11:32,749 --> 00:11:34,349 How much is a beer? 371 00:11:34,350 --> 00:11:36,158 .75, 1.00, 1.50... 372 00:11:36,183 --> 00:11:39,154 You know that's pinball money, not your money, 373 00:11:39,155 --> 00:11:41,557 Mr. Money Manager. 374 00:11:41,558 --> 00:11:43,959 I guess I have to tell Oscar the truth. 375 00:11:43,960 --> 00:11:45,897 Get me a drink too. 376 00:11:48,231 --> 00:11:49,298 Hey, Davis! 377 00:11:49,299 --> 00:11:51,166 I just thought I'd jaywalk over here 378 00:11:51,167 --> 00:11:52,501 to see if it was okay 379 00:11:52,502 --> 00:11:54,104 that I jaywalked over here. 380 00:11:58,374 --> 00:12:00,667 You don't mind if I leave my gum there, do you? 381 00:12:00,692 --> 00:12:01,760 Why would I care? 382 00:12:01,845 --> 00:12:04,425 I mean, it's super gross and un-hygenic, 383 00:12:04,450 --> 00:12:06,027 but whatever. 384 00:12:08,785 --> 00:12:09,956 Davis. 385 00:12:09,981 --> 00:12:11,048 Mavis. 386 00:12:12,255 --> 00:12:13,495 Whoa! 387 00:12:13,520 --> 00:12:15,897 Anarchy! 388 00:12:15,922 --> 00:12:17,059 Heavens! 389 00:12:17,060 --> 00:12:18,836 That's enough! 390 00:12:18,861 --> 00:12:20,972 I don't care what anyone does 391 00:12:21,064 --> 00:12:24,266 as long as it doesn't endanger others! 392 00:12:24,267 --> 00:12:25,334 Are you all right? 393 00:12:25,335 --> 00:12:28,375 Oh, I may need mouth-to-mouth. 394 00:12:33,953 --> 00:12:35,459 For the love of God, 395 00:12:35,484 --> 00:12:37,346 just steal something already. 396 00:12:37,347 --> 00:12:39,214 What are you talking about? 397 00:12:39,215 --> 00:12:40,816 Wanda said you were a shoplifter. 398 00:12:40,817 --> 00:12:44,286 Whoa-ho-ho-ho-ho, I didn't say "shoplifter." 399 00:12:44,287 --> 00:12:47,222 I said she was a sock-sniffer. 400 00:12:49,893 --> 00:12:51,493 Way to go. You blew your cover. 401 00:12:51,494 --> 00:12:53,896 You didn't say "sock-sniffer," 402 00:12:53,897 --> 00:12:56,031 and I've got the video to prove it. 403 00:12:56,032 --> 00:12:57,366 That's it, I'm going home. 404 00:12:57,367 --> 00:12:58,947 No, no, you can't! 405 00:12:58,972 --> 00:13:00,011 Why not? 406 00:13:00,036 --> 00:13:02,171 There's something fishy going on here. 407 00:13:02,172 --> 00:13:03,505 You're right. 408 00:13:03,506 --> 00:13:05,374 The truth is... 409 00:13:05,375 --> 00:13:07,776 there's a surprise party for you. 410 00:13:07,777 --> 00:13:08,578 Why? 411 00:13:08,579 --> 00:13:09,912 It's not my birthday. 412 00:13:09,913 --> 00:13:12,047 That's part of the surprise! 413 00:13:12,048 --> 00:13:15,020 Oh. Yeah, I guess. 414 00:13:15,045 --> 00:13:17,653 Well, I don't want to ruin the surprise. 415 00:13:17,654 --> 00:13:19,387 You hide in the surprise closet 416 00:13:19,412 --> 00:13:20,856 until I say the secret phrase... 417 00:13:20,857 --> 00:13:24,131 "This Day Can't End Soon Enough." 418 00:13:24,156 --> 00:13:25,370 Uh, wait... 419 00:13:25,395 --> 00:13:27,529 Why am I the one hiding? 420 00:13:27,530 --> 00:13:28,861 It's not my party. 421 00:13:31,267 --> 00:13:33,936 Bu, you've got to turn that down! 422 00:13:33,937 --> 00:13:36,338 Word on the street is there's no law. 423 00:13:36,339 --> 00:13:37,406 Ravi said that, 424 00:13:37,407 --> 00:13:39,274 and then threw a candy wrapper at me. 425 00:13:39,275 --> 00:13:41,410 That's not exactly the case. 426 00:13:41,411 --> 00:13:43,011 I have a couple of laws. 427 00:13:43,012 --> 00:13:45,414 One, you can't endanger someone, 428 00:13:45,415 --> 00:13:47,890 and two, you can't annoy me. 429 00:13:47,915 --> 00:13:48,983 Oh, really? 430 00:13:49,152 --> 00:13:51,019 But that's allowed? 431 00:13:51,020 --> 00:13:54,223 Oh, come on, Zeke! 432 00:13:54,224 --> 00:13:56,892 Hold on, I'm almost done. 433 00:13:57,961 --> 00:13:59,027 You're done now. 434 00:13:59,028 --> 00:14:00,095 Tap it and wrap it. 435 00:14:00,096 --> 00:14:01,777 I'm taking you in. 436 00:14:01,802 --> 00:14:02,740 Congratulations 437 00:14:02,765 --> 00:14:04,901 on making me care about the law again. 438 00:14:05,702 --> 00:14:08,370 I'm not sitting here for seven days. 439 00:14:08,371 --> 00:14:09,705 I know my rights. 440 00:14:09,706 --> 00:14:10,902 How about my phone call? 441 00:14:10,927 --> 00:14:11,816 You wanna call Josh 442 00:14:11,841 --> 00:14:12,885 and tell him to stir the chili? 443 00:14:12,909 --> 00:14:15,577 As a matter of fact, I'm gonna phone my lawyer. 444 00:14:15,578 --> 00:14:16,236 No, no. 445 00:14:16,261 --> 00:14:18,130 Um... we don't need lawyers. 446 00:14:18,248 --> 00:14:21,382 Besides, bad news, our phone is broken. 447 00:14:22,518 --> 00:14:24,386 Good news, I have my own. 448 00:14:24,387 --> 00:14:25,181 Dammit. 449 00:14:25,206 --> 00:14:26,532 I should've patted her down. 450 00:14:31,093 --> 00:14:33,482 How long do I have to hide in here? 451 00:14:33,507 --> 00:14:34,841 I'm bored, 452 00:14:34,866 --> 00:14:36,123 and hungry! 453 00:14:38,748 --> 00:14:40,082 Balloons? 454 00:14:40,083 --> 00:14:41,683 I can't eat these! 455 00:14:41,684 --> 00:14:42,856 Blow them up. 456 00:14:42,881 --> 00:14:45,017 Why do I have to blow up balloons? 457 00:14:45,042 --> 00:14:46,109 It's your party. 458 00:14:46,222 --> 00:14:47,823 You don't want balloons? 459 00:14:47,824 --> 00:14:49,691 No, I want them! 460 00:14:51,027 --> 00:14:53,162 The best part of blowing them up in the dark 461 00:14:53,163 --> 00:14:55,831 is that you won't know what colour they are. 462 00:14:55,832 --> 00:14:57,699 That's part of the surprise! 463 00:14:59,302 --> 00:15:01,437 You'll never guess what happened! 464 00:15:01,438 --> 00:15:02,809 It's one of two things. 465 00:15:02,834 --> 00:15:04,395 Either way, keep the door closed. 466 00:15:06,242 --> 00:15:07,843 Hey, why'd you call me down here? 467 00:15:07,844 --> 00:15:10,779 I think we went too far. 468 00:15:12,649 --> 00:15:14,249 I just can't believe 469 00:15:14,250 --> 00:15:18,787 how quickly my world's been turned upside down! 470 00:15:18,788 --> 00:15:21,152 My reputation is ruined, 471 00:15:21,177 --> 00:15:22,500 and I talked to my lawyer 472 00:15:22,525 --> 00:15:24,660 about what it'll cost to expunge my record, 473 00:15:24,661 --> 00:15:25,994 and I can't afford it! 474 00:15:25,995 --> 00:15:30,265 I'm gonna have to sell The Ruby to pay my legal fees! 475 00:15:30,266 --> 00:15:31,867 What? No, no, no. 476 00:15:31,868 --> 00:15:33,663 No tears, no crying. 477 00:15:33,688 --> 00:15:35,337 Please, it was all a joke. 478 00:15:35,338 --> 00:15:36,139 A joke? 479 00:15:36,140 --> 00:15:38,807 Well, that's a pretty mean joke. 480 00:15:38,808 --> 00:15:40,142 You're right, it's just... 481 00:15:40,143 --> 00:15:42,811 You were so holier-than-thou about the law. 482 00:15:42,812 --> 00:15:44,146 I thought this would be funny. 483 00:15:44,147 --> 00:15:46,014 Well, it wasn't funny. 484 00:15:46,015 --> 00:15:49,218 I bet you feel like a real jerkwad. 485 00:15:49,219 --> 00:15:52,154 I'm unfamiliar with that particular... 486 00:15:52,155 --> 00:15:55,357 A big, mean, jackass jerkwad! 487 00:15:55,358 --> 00:15:56,425 Okay, yes. 488 00:15:56,426 --> 00:15:57,493 Yes what? 489 00:15:57,494 --> 00:16:00,696 I'm a big, mean, jackass jerkwad! 490 00:16:00,697 --> 00:16:02,297 All right, then. 491 00:16:02,298 --> 00:16:03,632 I'll be on my way. 492 00:16:03,633 --> 00:16:05,234 I hope you'll take some time 493 00:16:05,235 --> 00:16:08,971 to think about what you've done. 494 00:16:08,972 --> 00:16:11,106 Wow, she's good. 495 00:16:11,107 --> 00:16:14,042 She had us both fooled with those crocodile tears. 496 00:16:14,043 --> 00:16:15,911 Yes. Both of us. 497 00:16:15,912 --> 00:16:18,046 I was not in on that at all. 498 00:16:18,047 --> 00:16:19,916 Everyone in the cell. 499 00:16:22,318 --> 00:16:23,385 What did they all do? 500 00:16:23,386 --> 00:16:26,855 Littering, spitting, jaywalking, speeding, 501 00:16:26,856 --> 00:16:29,280 disturbing the peace, and public urination. 502 00:16:29,305 --> 00:16:31,334 None of this requires jail time. 503 00:16:31,359 --> 00:16:33,228 At most, it's a citation. 504 00:16:33,334 --> 00:16:34,134 Oh, yeah. 505 00:16:34,334 --> 00:16:35,397 Well, they can wait in jail 506 00:16:35,398 --> 00:16:37,799 until I finish writing the tickets. 507 00:16:37,800 --> 00:16:39,491 Can I use the bathroom? 508 00:16:39,516 --> 00:16:40,826 You just went! 509 00:16:42,605 --> 00:16:44,206 What happened to Oscar? 510 00:16:44,207 --> 00:16:45,807 He's in the surprise closet. 511 00:16:45,808 --> 00:16:46,609 The what? 512 00:16:46,610 --> 00:16:49,011 I Can't Wait For This Day To End! 513 00:16:49,012 --> 00:16:50,613 Tell me about it. 514 00:16:52,749 --> 00:16:53,815 Surprise! 515 00:16:53,816 --> 00:16:55,684 Is this for my birthday? 516 00:16:55,685 --> 00:16:57,019 That's awesome! 517 00:16:57,020 --> 00:16:58,086 It's a bit early, 518 00:16:58,087 --> 00:16:59,688 but, uh, what's four months? 519 00:16:59,689 --> 00:17:01,823 No, jackass, it's for me. 520 00:17:01,824 --> 00:17:03,158 Now, I'm starving. 521 00:17:03,159 --> 00:17:04,493 Where's my cake? 522 00:17:04,494 --> 00:17:07,162 Here's the wackiest surprise of all... 523 00:17:07,163 --> 00:17:08,636 There's no cake! 524 00:17:08,661 --> 00:17:09,667 No cake? 525 00:17:09,692 --> 00:17:13,140 Not all surprises are good surprises. 526 00:17:13,165 --> 00:17:15,240 Speaking of not-good surprises, 527 00:17:15,265 --> 00:17:17,573 I have something to tell you, Oscar. 528 00:17:17,574 --> 00:17:18,640 I don't want to hear anything 529 00:17:18,641 --> 00:17:20,777 until I eat something! 530 00:17:24,506 --> 00:17:25,506 Wait a minute, 531 00:17:25,582 --> 00:17:27,182 this looks like my quarter. 532 00:17:27,183 --> 00:17:29,851 It's got the same bent edge. 533 00:17:29,852 --> 00:17:31,186 1962. 534 00:17:31,187 --> 00:17:32,788 This is my quarter! 535 00:17:32,789 --> 00:17:33,855 How did it get here? 536 00:17:33,856 --> 00:17:35,190 I can explain. 537 00:17:35,191 --> 00:17:37,152 Let me guess, it's Hank's fault. 538 00:17:37,177 --> 00:17:37,801 No. 539 00:17:37,885 --> 00:17:38,953 What happened was... 540 00:17:39,195 --> 00:17:41,330 Okay, yes, it's Hank's fault. 541 00:17:41,331 --> 00:17:43,198 Well, first time for everything. 542 00:17:43,199 --> 00:17:45,601 It must have gone into circulation 543 00:17:45,602 --> 00:17:46,829 and ended up here. 544 00:17:46,854 --> 00:17:48,456 What's so special about it, anyway? 545 00:17:48,538 --> 00:17:50,939 I mean, does it have magical powers? 546 00:17:52,008 --> 00:17:53,609 Does it have magical powers? 547 00:17:53,610 --> 00:17:56,011 All quarters from before 1965 548 00:17:56,012 --> 00:17:58,146 have real silver in them. 549 00:17:58,147 --> 00:18:02,150 This rascal is worth almost three dollars! 550 00:18:02,151 --> 00:18:03,865 Three dollars? 551 00:18:03,890 --> 00:18:05,063 We went through all this 552 00:18:05,088 --> 00:18:07,222 for three stinkin' dollars? 553 00:18:07,223 --> 00:18:09,787 Almost three stinking dollars. 554 00:18:09,812 --> 00:18:11,202 In another ten years, 555 00:18:11,227 --> 00:18:13,362 it might be worth almost five! 556 00:18:13,363 --> 00:18:16,031 I'll give you almost six right now 557 00:18:16,032 --> 00:18:18,700 if you never mention this stupid coin again. 558 00:18:18,701 --> 00:18:19,862 Sold! 559 00:18:19,887 --> 00:18:21,244 Now I'm getting back in the closet 560 00:18:21,269 --> 00:18:23,772 to wait for the rest of my party to show up. 561 00:18:26,709 --> 00:18:28,043 I'm closing up here. 562 00:18:28,044 --> 00:18:29,044 Want to go for a drink? 563 00:18:31,781 --> 00:18:33,382 Great chili, Lacey. 564 00:18:33,383 --> 00:18:34,983 Hmm, silent treatment, huh? 565 00:18:34,984 --> 00:18:37,919 Well, I guess it's better than a lecture about... 566 00:18:37,920 --> 00:18:40,055 You got some nerve, buddy! 567 00:18:40,056 --> 00:18:41,390 A jail prank? 568 00:18:41,391 --> 00:18:43,525 A lot could've gone wrong with that. 569 00:18:43,526 --> 00:18:46,194 I could've been shivved by another prisoner! 570 00:18:46,195 --> 00:18:47,796 This chili could've been burned. 571 00:18:47,797 --> 00:18:50,198 There ought to be a law against what you did. 572 00:18:50,199 --> 00:18:51,533 Actually, there is. 573 00:18:51,534 --> 00:18:54,716 Come on, you guys are setting me up. 574 00:18:54,741 --> 00:18:56,314 "A man of business 575 00:18:56,339 --> 00:18:58,740 shall not mislead a maiden." 576 00:18:58,741 --> 00:18:59,808 You're a man of business. 577 00:18:59,809 --> 00:19:00,876 You made that very clear 578 00:19:00,877 --> 00:19:01,642 this morning. 579 00:19:01,667 --> 00:19:03,536 And you just had to be a maiden. 580 00:19:03,813 --> 00:19:05,147 So, what... 581 00:19:05,148 --> 00:19:07,782 this law doesn't require jail time, I hope? 582 00:19:09,185 --> 00:19:11,796 I told you the DRPD still has a ton of old equipment 583 00:19:11,821 --> 00:19:12,622 in storage. 584 00:19:12,622 --> 00:19:13,423 Don't worry, Brent. 585 00:19:13,424 --> 00:19:16,091 You only have to be here for 24 hours. 586 00:19:16,092 --> 00:19:20,363 Wow, I really got off scot free in all of this. 587 00:19:24,100 --> 00:19:26,537 Dammit! Rock tire! 588 00:19:26,562 --> 00:19:28,164 All right... 589 00:19:28,189 --> 00:19:31,759 Tickie, tickie, tickie, tickie, tickie, tickie... 590 00:19:31,784 --> 00:19:34,242 This seems harsh, but entertaining. 591 00:19:34,243 --> 00:19:36,111 Is this because of his police record? 592 00:19:36,112 --> 00:19:37,518 You promised to tell me. 593 00:19:37,543 --> 00:19:39,228 I promised to tell you 594 00:19:39,253 --> 00:19:40,916 everything I know about it, 595 00:19:40,917 --> 00:19:42,250 which is nothing. 596 00:19:42,251 --> 00:19:43,318 Brent... 597 00:19:43,319 --> 00:19:45,454 since when do you have a police record? 598 00:19:45,455 --> 00:19:47,589 Since I started collecting vinyl. 599 00:19:47,590 --> 00:19:50,258 Their "Ghost in the Machine" album is a classic. 600 00:19:50,259 --> 00:19:52,127 I lent it to Karen and Davis 601 00:19:52,128 --> 00:19:53,462 and was worried I wouldn't get it back 602 00:19:53,463 --> 00:19:55,063 if I didn't pay the ticket. 603 00:19:55,064 --> 00:19:56,398 So your police record 604 00:19:56,399 --> 00:19:58,800 is just a record by The Police? 605 00:19:58,801 --> 00:19:59,602 Yeah. 606 00:19:59,603 --> 00:20:01,203 Not sure where I lost you. 607 00:20:01,204 --> 00:20:03,606 You deserve this fate. 608 00:20:04,674 --> 00:20:06,520 This punishment is bad enough, 609 00:20:06,545 --> 00:20:09,745 but it's extra cruel to eat that right in front of me. 610 00:20:09,746 --> 00:20:11,079 Can I have a bite? 611 00:20:11,080 --> 00:20:12,681 Nah, I'm not legally allowed 612 00:20:12,682 --> 00:20:14,282 to share food with a prisoner 613 00:20:14,283 --> 00:20:15,618 while they're in a stockade. 614 00:20:15,989 --> 00:20:17,057 People in stockades 615 00:20:17,082 --> 00:20:18,821 get food thrown at them all the time. 616 00:20:19,889 --> 00:20:20,956 Thank you. 617 00:20:20,957 --> 00:20:22,024 Mm... 618 00:20:29,031 --> 00:20:30,632 I could do without being in a stockade 619 00:20:30,633 --> 00:20:31,434 ever again. 620 00:20:31,435 --> 00:20:33,730 Those old laws are so ridiculous. 621 00:20:33,755 --> 00:20:34,879 I wonder if today's laws 622 00:20:34,904 --> 00:20:37,418 will look stupid to people in the future. 623 00:20:41,310 --> 00:20:42,911 What's so funny? 624 00:20:42,912 --> 00:20:45,959 I'm reading a comic from the 21st century. 625 00:20:45,984 --> 00:20:48,920 They had a bunch of weird old laws back then. 626 00:20:49,051 --> 00:20:49,852 Did you know 627 00:20:49,853 --> 00:20:51,987 it used to be illegal to kill people? 628 00:20:51,988 --> 00:20:53,856 It used to be illegal to do this? 629 00:20:54,744 --> 00:20:55,463 Yeah. 630 00:20:55,488 --> 00:20:56,556 Because in the old days, 631 00:20:56,581 --> 00:20:57,581 you couldn't do this. 632 00:21:00,264 --> 00:21:02,397 Did you disintegrate me again? 633 00:21:02,398 --> 00:21:03,398 No. 634 00:21:07,543 --> 00:21:08,610 ♪ I don't know 635 00:21:08,611 --> 00:21:11,814 ♪ The same things you don't know ♪ 636 00:21:14,879 --> 00:21:16,706 ♪ I don't know 637 00:21:16,731 --> 00:21:18,867 ♪ I just... don't know 638 00:21:22,086 --> 00:21:24,221 ♪ Ooh... 639 00:21:24,222 --> 00:21:25,822 ♪ It's a great big place 640 00:21:25,823 --> 00:21:27,691 ♪ Ooh... 641 00:21:27,692 --> 00:21:29,826 ♪ Full of nothin' but space 642 00:21:29,827 --> 00:21:31,750 ♪ Ooh... 643 00:21:31,775 --> 00:21:33,625 ♪ And it's my happy place 644 00:21:33,650 --> 00:21:35,786 ♪ I don't know ♪ 645 00:21:35,810 --> 00:21:37,810 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 43911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.