All language subtitles for Young.Sheldon.S05E05.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,133 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,788 Guess what? I'm buying a Laundromat. So, 3 00:00:05,831 --> 00:00:08,791 there's a secret back room at the Laundromat 4 00:00:08,834 --> 00:00:09,835 where you gamble? 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,055 Give me a sense 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,665 of how illegal this is. 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,058 Who says it's illegal? 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,277 Well, why is it a secret? 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,626 Okay, it's illegal. 10 00:00:17,669 --> 00:00:18,757 What do you know 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,803 about these backroom slot machine places? 12 00:00:20,846 --> 00:00:21,978 We look the other way. 13 00:00:24,198 --> 00:00:25,199 What's going on? 14 00:00:25,242 --> 00:00:26,983 Are you Connie Tucker? 15 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 Well, this sucks. 16 00:00:30,595 --> 00:00:31,988 In astronomy, 17 00:00:32,032 --> 00:00:34,251 a syzygy is a rare event 18 00:00:34,295 --> 00:00:37,124 when three or more celestial bodies line up. 19 00:00:37,167 --> 00:00:40,475 You may also know it as the stars aligning, 20 00:00:40,518 --> 00:00:42,085 which was probably coined 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,913 by someone who couldn't spell "syzygy." 22 00:00:43,956 --> 00:00:47,003 If you want to win Scrabble, remember this bad boy. 23 00:00:47,047 --> 00:00:49,440 My father's idea of the stars aligning 24 00:00:49,484 --> 00:00:51,529 was having the house completely to himself. 25 00:00:51,573 --> 00:00:54,619 I was at school, Missy was at a friend's, 26 00:00:54,663 --> 00:00:56,404 Georgie was working, 27 00:00:56,447 --> 00:00:58,841 and my mother was on her way to a church retreat. 28 00:00:58,884 --> 00:01:03,498 ♪ There was a God who had a son, and Jesus was his name-o ♪ 29 00:01:03,541 --> 00:01:07,023 ♪ J-E-S-U-S ♪ J-E-S-U-S 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,633 ♪ J-E-S-U-S 31 00:01:08,677 --> 00:01:11,114 ♪ And Jesus was his name-o. 32 00:01:11,158 --> 00:01:13,160 For my father, 33 00:01:13,203 --> 00:01:15,336 it was sweet, Southern syzygy. 34 00:01:15,379 --> 00:01:18,165 S-Y-Z-Y-G-Y. Syzygy. 35 00:01:20,080 --> 00:01:22,778 Balls. 36 00:01:24,214 --> 00:01:25,607 Hey, Billy. Sheldon's not here. 37 00:01:25,650 --> 00:01:27,652 Is Missy? Nope. 38 00:01:27,696 --> 00:01:30,046 Good. I need to talk to you alone. 39 00:01:31,003 --> 00:01:33,310 Balls. 40 00:01:33,354 --> 00:01:36,270 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 41 00:01:36,313 --> 00:01:39,142 ♪ Yesterday I moved a mountain 42 00:01:39,186 --> 00:01:41,710 ♪ I bet I could be your hero 43 00:01:41,753 --> 00:01:44,060 ♪ I am a mighty little man 44 00:01:44,104 --> 00:01:48,325 ♪ I am a mighty little man.♪ 45 00:01:50,893 --> 00:01:54,244 You mind if I watch the game while we talk? 46 00:01:54,288 --> 00:01:55,680 That's fine. 47 00:01:55,724 --> 00:01:57,160 So, what's up? 48 00:01:57,204 --> 00:01:59,858 I would like your permission to ask out Missy. 49 00:02:01,512 --> 00:02:02,818 Really? 50 00:02:02,861 --> 00:02:03,993 Yeah. 51 00:02:04,036 --> 00:02:06,082 Okay. Uh... 52 00:02:08,215 --> 00:02:10,565 Well, I appreciate you coming to me. 53 00:02:10,608 --> 00:02:12,523 I wanted to do this the right way. 54 00:02:12,567 --> 00:02:14,177 Uh-huh. 55 00:02:14,221 --> 00:02:17,702 You know, Billy, this sounds like a big step. 56 00:02:17,746 --> 00:02:21,184 I'm not sure Missy's really ready for dating yet. 57 00:02:21,228 --> 00:02:22,620 She went out with Marcus from school. 58 00:02:23,795 --> 00:02:25,449 They went to the movies. 59 00:02:25,493 --> 00:02:27,799 Yeah, that is... 60 00:02:27,843 --> 00:02:29,279 meaningful. 61 00:02:29,323 --> 00:02:31,542 But they broke up, so now's my chance. 62 00:02:32,804 --> 00:02:35,198 Does Missy know anything about this? No. 63 00:02:35,242 --> 00:02:37,287 Great. Let's build on that. 64 00:02:37,331 --> 00:02:40,812 You don't want to be the rebound guy. 65 00:02:40,856 --> 00:02:42,292 What's that? 66 00:02:42,336 --> 00:02:44,642 That's the guy after the guy she really liked 67 00:02:44,686 --> 00:02:47,210 and before the next guy she really likes. 68 00:02:47,254 --> 00:02:49,125 What? You and Missy 69 00:02:49,169 --> 00:02:51,214 are friends. You go to school together. 70 00:02:51,258 --> 00:02:53,173 That could make things complicated 71 00:02:53,216 --> 00:02:54,783 if it doesn't go well. 72 00:02:54,826 --> 00:02:57,220 I didn't think about that. If she 73 00:02:57,264 --> 00:02:59,875 turns you down, you're gonna have to see her all the time. 74 00:02:59,918 --> 00:03:02,965 But if it goes right, I getto see her all the time. 75 00:03:03,008 --> 00:03:05,794 I just think you ought to take a minute 76 00:03:05,837 --> 00:03:07,883 and figure out if it's really worth it. 77 00:03:07,926 --> 00:03:09,841 Hmm. I-It's like football. 78 00:03:09,885 --> 00:03:13,497 You can go for it on fourth down on your own 20-yard line, 79 00:03:13,541 --> 00:03:16,892 but if you don't make it, it's game over. 80 00:03:16,935 --> 00:03:19,242 You're not just a football coach. 81 00:03:19,286 --> 00:03:22,114 You're a coach of life. 82 00:03:23,594 --> 00:03:25,814 You probably think of quantum physics 83 00:03:25,857 --> 00:03:28,686 as a white-knuckle rush of adrenaline, 84 00:03:28,730 --> 00:03:31,123 like thePeter Pan ride at Disneyland. 85 00:03:31,167 --> 00:03:33,996 But the reality can be a little less exciting, 86 00:03:34,039 --> 00:03:36,999 especially when you're stuck. 87 00:03:38,000 --> 00:03:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 88 00:03:57,411 --> 00:03:58,629 We'll get this. 89 00:03:58,673 --> 00:04:00,327 Perhaps a set of fresh eyes 90 00:04:00,370 --> 00:04:01,502 could be helpful. 91 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 If you're going to suggest Dr. Sturgis, 92 00:04:02,981 --> 00:04:04,722 I should remind you we have a complicated history. 93 00:04:04,766 --> 00:04:07,508 And your graviton research 94 00:04:07,551 --> 00:04:09,901 is mediocre at best! 95 00:04:09,945 --> 00:04:12,904 You're not qualified to judge my work. All right, that's it. 96 00:04:17,735 --> 00:04:19,781 We'll get this. 97 00:04:23,175 --> 00:04:25,352 Hey. You ready for dinner? 98 00:04:25,395 --> 00:04:26,527 Do I look ready? 99 00:04:26,570 --> 00:04:28,137 No. 100 00:04:29,399 --> 00:04:31,401 How was your day, dear? 101 00:04:31,445 --> 00:04:34,230 Well, I ran out of quarters. 102 00:04:34,274 --> 00:04:36,232 Then I had to break up a fight 103 00:04:36,276 --> 00:04:37,712 over a dryer sheet. 104 00:04:37,755 --> 00:04:41,977 Then washer number three overflowed again. 105 00:04:42,020 --> 00:04:44,240 Oh. Well, I had a nice day. 106 00:04:44,284 --> 00:04:46,590 I got to pet a horse. 107 00:04:47,417 --> 00:04:50,377 Come on, let me take you to dinner. 108 00:04:50,420 --> 00:04:52,770 Dinner's not gonna fix this mess. 109 00:04:52,814 --> 00:04:54,424 Yeah, I was counting on margaritas 110 00:04:54,468 --> 00:04:55,773 to do the heavy lifting. 111 00:04:55,817 --> 00:04:57,732 This is not what I signed up for. 112 00:04:57,775 --> 00:04:59,647 I need to get some help in here. 113 00:04:59,690 --> 00:05:00,735 Well, so, do it. 114 00:05:00,778 --> 00:05:02,127 Great. I'm taking Georgie. 115 00:05:02,171 --> 00:05:04,434 Georgie? No, he's my best employee. 116 00:05:04,478 --> 00:05:06,393 He's my grandson. Well, so what? 117 00:05:06,436 --> 00:05:08,917 Sheldon's the smart one. Take him. 118 00:05:08,960 --> 00:05:11,702 Do you want to go out with somebody who's happy and fun 119 00:05:11,746 --> 00:05:15,140 or some cranky, old woman who smells like mop? 120 00:05:16,490 --> 00:05:19,275 All right. All right. Take Georgie. 121 00:05:19,319 --> 00:05:20,668 Thank you. 122 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 I'm gonna go get myself fixed up. 123 00:05:26,151 --> 00:05:29,285 I think you look beautiful just the way you are. 124 00:05:29,329 --> 00:05:31,679 Go to hell. Okay. 125 00:05:31,722 --> 00:05:35,117 Triplets left, man in motion. Play action. 126 00:05:35,160 --> 00:05:36,684 Here comes a pass. He's got Jefferies deep. 127 00:05:36,727 --> 00:05:38,947 And that'll move the chains. See there? 128 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 Now I know where Sheldon gets his brains from. 129 00:05:41,558 --> 00:05:42,907 Congratulations. 130 00:05:42,951 --> 00:05:44,605 You're the only person to ever say that. 131 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 What's gonna happen next? 132 00:05:46,084 --> 00:05:47,521 You gonna get me a beer. 133 00:05:47,564 --> 00:05:48,783 Yes, sir. 134 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 I'm home. 135 00:05:51,655 --> 00:05:54,658 In here. Watching the game with Billy. 136 00:05:54,702 --> 00:05:56,878 Do you have the number where Mom's staying? 137 00:05:56,921 --> 00:05:58,358 Everything okay? 138 00:05:58,401 --> 00:06:00,534 I need help navigating a situation 139 00:06:00,577 --> 00:06:01,970 with Dr. Linkletter. 140 00:06:02,013 --> 00:06:04,538 You should ask your dad. He's really smart. 141 00:06:04,581 --> 00:06:06,540 You're the first person who's ever said that. 142 00:06:06,583 --> 00:06:09,412 Yeah, try me. I might surprise you. 143 00:06:09,456 --> 00:06:12,328 Dr. Linkletter and I are stuck on a science problem. 144 00:06:12,372 --> 00:06:16,158 I know Dr. Sturgis could help, but I'm hesitant to suggest that 145 00:06:16,201 --> 00:06:18,465 because I know they have a professional rivalry. 146 00:06:18,508 --> 00:06:20,902 Well, the way I see it, 147 00:06:20,945 --> 00:06:23,339 y'all are on Team Science, right? 148 00:06:23,383 --> 00:06:25,036 I suppose. 149 00:06:25,080 --> 00:06:26,995 And people on the same team don't have to get along 150 00:06:27,038 --> 00:06:27,996 to work together. 151 00:06:28,039 --> 00:06:28,997 Like you and Mom. 152 00:06:29,040 --> 00:06:30,694 No. 153 00:06:30,738 --> 00:06:32,087 A quarterback 154 00:06:32,130 --> 00:06:33,567 and his receivers. 155 00:06:33,610 --> 00:06:35,220 He doesn't throw it to the guy he likes best. 156 00:06:35,264 --> 00:06:37,092 He throws it to the one that's open. 157 00:06:37,135 --> 00:06:38,833 So smart. So, 158 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 I should ask Dr. Sturgis what he thinks 159 00:06:40,400 --> 00:06:42,706 about the dark matter being a Bose condensate? 160 00:06:42,750 --> 00:06:44,926 Do you want Team Science to win? 161 00:06:44,969 --> 00:06:47,363 Thank you. This has been helpful. 162 00:06:49,147 --> 00:06:51,411 What's a Bose condensate? 163 00:06:51,454 --> 00:06:53,195 I'll tell you at halftime. 164 00:06:54,762 --> 00:06:57,852 You fancy yourself a bit of an entrepreneur, don't you? 165 00:06:57,895 --> 00:06:59,810 I like to think so. And now 166 00:06:59,854 --> 00:07:01,203 that you're not in school anymore, 167 00:07:01,246 --> 00:07:02,552 I bet you're wanting to take your career 168 00:07:02,596 --> 00:07:04,075 to the next level. 169 00:07:04,119 --> 00:07:05,250 What kind of entrepreneur 170 00:07:05,294 --> 00:07:06,469 would I be if I didn't? 171 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 Well, this is your lucky day, 172 00:07:07,992 --> 00:07:10,081 because I have quite the opportunity. 173 00:07:10,125 --> 00:07:13,084 How would you like to manage a business 174 00:07:13,128 --> 00:07:15,043 all on your own? 175 00:07:15,086 --> 00:07:16,871 That'd be amazing. 176 00:07:16,914 --> 00:07:18,916 Be your own boss. Call the shots. 177 00:07:18,960 --> 00:07:20,483 Hell, yeah. What is it? 178 00:07:20,527 --> 00:07:21,832 Managing a Laundromat. 179 00:07:21,876 --> 00:07:23,007 No way. 180 00:07:23,051 --> 00:07:24,748 Oh, now, come on. You're perfect for this. 181 00:07:24,792 --> 00:07:27,490 I'm a salesman. There's nothing there to sell. 182 00:07:27,534 --> 00:07:29,057 You got a bunch of bored people 183 00:07:29,100 --> 00:07:30,450 with their pockets full of quarters, 184 00:07:30,493 --> 00:07:32,060 you can't sell them something? 185 00:07:32,103 --> 00:07:34,889 Then you're not the entrepreneur I thought you were. 186 00:07:34,932 --> 00:07:36,456 That ain't gonna work on me. 187 00:07:36,499 --> 00:07:39,459 And this is why you're management material. 188 00:07:39,502 --> 00:07:41,069 Nice try. 189 00:07:42,897 --> 00:07:45,421 The place is wall-to-wall girls. 190 00:07:46,422 --> 00:07:47,467 Why didn't you lead with that? 191 00:07:52,036 --> 00:07:53,690 My brother went 192 00:07:53,734 --> 00:07:56,084 to the Laundromat, excited to meet the female customer base 193 00:07:56,127 --> 00:07:57,694 my meemaw had promised. 194 00:07:57,738 --> 00:08:00,262 ♪ Girls, girls, girls 195 00:08:03,091 --> 00:08:05,485 ♪ Girls, girls, girls. 196 00:08:11,447 --> 00:08:13,536 You said "girls." 197 00:08:13,580 --> 00:08:15,059 They were girls 198 00:08:15,103 --> 00:08:16,626 once. 199 00:08:16,670 --> 00:08:18,236 Not in this century. 200 00:08:18,280 --> 00:08:20,412 Listen, I need you to help me with this. 201 00:08:20,456 --> 00:08:22,806 I don't want to run this dump. 202 00:08:22,850 --> 00:08:24,242 Then why'd you buy it? 203 00:08:24,286 --> 00:08:26,506 I'm retired. 204 00:08:26,549 --> 00:08:30,335 I thought it might be fun, get me out of the house. 205 00:08:30,379 --> 00:08:31,728 And you picked a Laundromat? 206 00:08:31,772 --> 00:08:33,687 It seemed like a better opportunity 207 00:08:33,730 --> 00:08:35,253 at the moment. 208 00:08:35,297 --> 00:08:37,821 What happened? You get tricked by a con man? 209 00:08:37,865 --> 00:08:40,128 No. It's all right. 210 00:08:40,171 --> 00:08:41,695 Happens to a lot of people your age. 211 00:08:42,696 --> 00:08:44,219 Come with me. 212 00:08:46,613 --> 00:08:48,745 Hey, uh, how's bachelor life treating you? 213 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 Good. 214 00:08:50,138 --> 00:08:52,096 Mary makes this parenting thing seem hard. 215 00:08:52,140 --> 00:08:54,098 I'm great at it. 216 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 So, you finally gave it a shot. 217 00:08:55,752 --> 00:08:57,275 Good for you. 218 00:08:57,319 --> 00:08:58,668 Make your jokes, but I'm even helping out 219 00:08:58,712 --> 00:09:00,844 kids that aren't mine.Really? 220 00:09:00,888 --> 00:09:02,933 Billy Sparks got a little crush on Missy. 221 00:09:02,977 --> 00:09:04,761 Uh-oh. 222 00:09:04,805 --> 00:09:06,546 Danger zone. What? 223 00:09:06,589 --> 00:09:08,156 Why? 224 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 Getting in the middle of your teenage daughter's 225 00:09:09,636 --> 00:09:12,290 love life? What could possibly go wrong? 226 00:09:12,334 --> 00:09:13,814 I can't win with you. 227 00:09:13,857 --> 00:09:15,119 I'm not even gonna 228 00:09:15,163 --> 00:09:17,034 tell you how I helped Sheldon. 229 00:09:17,078 --> 00:09:19,471 It may be better you don't. Fine. 230 00:09:23,345 --> 00:09:26,043 I used a sports metaphor about science, and it worked. 231 00:09:26,087 --> 00:09:28,176 I'm sure it did. It did. 232 00:09:28,219 --> 00:09:30,308 I'm sure. You should be. 233 00:09:30,352 --> 00:09:31,832 I am. Good. 234 00:09:31,875 --> 00:09:33,311 It is good. 235 00:09:33,355 --> 00:09:36,140 Are you just gonna keep having the last word? 236 00:09:36,184 --> 00:09:38,578 No. Thank you. 237 00:09:44,192 --> 00:09:45,367 Just say it. 238 00:09:45,410 --> 00:09:47,151 You're welcome. 239 00:09:47,195 --> 00:09:49,850 A secret casino room? 240 00:09:49,893 --> 00:09:51,460 Yeah. 241 00:09:51,503 --> 00:09:53,375 The cops shut me down. 242 00:09:53,418 --> 00:09:55,812 That is so cool. Very cool. 243 00:09:55,856 --> 00:09:57,901 I got a room full of slot machines I can't 244 00:09:57,945 --> 00:09:59,773 turn on and a room full of washing machines 245 00:09:59,816 --> 00:10:00,817 I don't want. 246 00:10:00,861 --> 00:10:02,340 Let's get this going again. 247 00:10:02,384 --> 00:10:04,995 I can't. I'm on their radar now. 248 00:10:05,039 --> 00:10:07,258 That sucks. 249 00:10:07,302 --> 00:10:09,652 This is not how I saw this playing out. 250 00:10:09,696 --> 00:10:12,612 Hey, you took a shot. That's impressive. 251 00:10:12,655 --> 00:10:14,178 I guess. 252 00:10:14,222 --> 00:10:16,006 I mean, most folks your age have someone 253 00:10:16,050 --> 00:10:18,008 cutting up their food. That's enough. 254 00:10:19,053 --> 00:10:21,185 Well, I still think you're a badass. 255 00:10:22,796 --> 00:10:24,232 Thank you. 256 00:10:25,450 --> 00:10:28,410 We should probably get back out there. Oh. 257 00:10:28,453 --> 00:10:29,672 I ain't working for you. 258 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 But I'm rooting for you. 259 00:10:34,155 --> 00:10:35,547 So, 260 00:10:35,591 --> 00:10:37,549 how'd it go? I had Dr. Sturgis 261 00:10:37,593 --> 00:10:40,552 present his ideas to Dr. Linkletter like you said. 262 00:10:40,596 --> 00:10:42,380 And? 263 00:10:42,424 --> 00:10:45,035 John, I must say, that might be the stupidest idea 264 00:10:45,079 --> 00:10:46,471 I've ever heard. 265 00:10:46,515 --> 00:10:48,865 Big talk coming from the man 266 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 who thought the whole thing could be explained 267 00:10:50,867 --> 00:10:53,087 with classical field theory. 268 00:10:53,130 --> 00:10:54,305 Oh, no. 269 00:10:54,349 --> 00:10:56,743 Then what happened? Well... 270 00:10:56,786 --> 00:10:59,484 Why on earth would you bring this crackpot into my lab? 271 00:10:59,528 --> 00:11:01,051 You didn't mention me, did you? 272 00:11:01,095 --> 00:11:03,184 Because we're all on Team Science, 273 00:11:03,227 --> 00:11:05,273 and don't we want Team Science to win? 274 00:11:05,316 --> 00:11:07,971 Okay, good. But then... 275 00:11:08,015 --> 00:11:09,799 "Team Science"? 276 00:11:09,843 --> 00:11:12,149 And where did you get that bit of clichéd nonsense? 277 00:11:12,193 --> 00:11:13,716 My dad. 278 00:11:15,283 --> 00:11:17,328 What did you say to Billy? 279 00:11:17,372 --> 00:11:19,243 Uh... 280 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 What did Billy say to you? 281 00:11:21,811 --> 00:11:24,596 He asked me out. And he said he talked to you about it? 282 00:11:24,640 --> 00:11:27,817 Well, yes, but...Why wouldn't you 283 00:11:27,861 --> 00:11:30,602 warn me? He asked me out in front of my friends. 284 00:11:30,646 --> 00:11:33,736 I didn't tell him to do it. I-I told him to think about it. 285 00:11:33,780 --> 00:11:35,259 Well, he thought about it, and then he did it, 286 00:11:35,303 --> 00:11:36,783 so thanks a lot. 287 00:11:36,826 --> 00:11:39,524 Wayne was right. 288 00:11:40,482 --> 00:11:42,527 You told Coach Wilkins? 289 00:11:43,485 --> 00:11:44,791 A little. 290 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 His wife is my teacher. 291 00:11:46,793 --> 00:11:49,230 Do you have any idea how bad this is? 292 00:11:50,231 --> 00:11:51,754 I'm putting it together. 293 00:11:54,235 --> 00:11:55,932 I didn't tell him to do it! 294 00:12:03,766 --> 00:12:05,768 ♪ 295 00:12:13,863 --> 00:12:15,822 You see it, right? 296 00:12:15,865 --> 00:12:17,693 That Dr. Sturgis was correct 297 00:12:17,737 --> 00:12:19,695 and I need to eat crow and go back to him? 298 00:12:19,739 --> 00:12:20,827 Yes. 299 00:12:20,870 --> 00:12:22,829 Let's just give it another moment. 300 00:12:27,877 --> 00:12:30,619 Morning. Mmm. Morning. 301 00:12:32,490 --> 00:12:35,015 What's this? 302 00:12:35,058 --> 00:12:37,191 You've been doing such a good job at home, 303 00:12:37,234 --> 00:12:39,062 I thought you should be recognized. 304 00:12:39,106 --> 00:12:40,847 Oh. 305 00:12:40,890 --> 00:12:42,413 Thanks. Mm. 306 00:12:43,414 --> 00:12:45,025 How'd everything go last night? 307 00:12:45,068 --> 00:12:47,201 Not bad. Not bad. 308 00:12:47,244 --> 00:12:48,724 Glad to hear it. 309 00:12:48,768 --> 00:12:51,118 You lying sack. 310 00:12:51,161 --> 00:12:52,554 What? I know 311 00:12:52,597 --> 00:12:53,729 Billy asked Missy out 312 00:12:53,773 --> 00:12:55,383 and it all went south. 313 00:12:55,426 --> 00:12:56,906 Darlene told me everything. 314 00:12:56,950 --> 00:12:58,647 Oh, man, how did she find out? 315 00:12:58,690 --> 00:13:01,041 You know how gossip flies in the teachers' lounge. 316 00:13:01,084 --> 00:13:03,391 Fine. Everything you said is true. 317 00:13:03,434 --> 00:13:05,610 Shouldn't have gotten involved. 318 00:13:05,654 --> 00:13:07,961 Well, I'm-a let you keep the mug 319 00:13:08,004 --> 00:13:09,832 as a goal to work towards. 320 00:13:09,876 --> 00:13:11,094 Mm, gee, thanks. 321 00:13:11,138 --> 00:13:12,966 How'd the thing with Sheldon go? 322 00:13:15,011 --> 00:13:17,231 All right, give me the mug back. 323 00:13:17,274 --> 00:13:19,668 Gladly. 324 00:13:21,365 --> 00:13:23,628 67 years old, 325 00:13:23,672 --> 00:13:25,587 scraping Tootsie Roll out 326 00:13:25,630 --> 00:13:27,850 of a clothes dryer. Hey. 327 00:13:28,895 --> 00:13:30,244 What do you want? 328 00:13:30,287 --> 00:13:31,723 I want to help you out. 329 00:13:31,767 --> 00:13:33,856 Oh, I knew you'd come back. Listen, 330 00:13:33,900 --> 00:13:35,379 I got most of it, 331 00:13:35,423 --> 00:13:37,947 but there's this one chunk in there that won't let go. 332 00:13:37,991 --> 00:13:39,775 I'm not here to work. I'm here with the answers 333 00:13:39,819 --> 00:13:40,863 to all your problems. 334 00:13:40,907 --> 00:13:43,561 And what is that? 335 00:13:43,605 --> 00:13:45,563 How to get your back room up and running again. 336 00:13:45,607 --> 00:13:47,565 I'm listening. 337 00:13:47,609 --> 00:13:49,872 I was thinking about Chuck E. Cheese. 338 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 Oh, God. 339 00:13:51,787 --> 00:13:53,615 Hear me out. 340 00:13:53,658 --> 00:13:56,400 Your payouts were in cash. 341 00:13:56,444 --> 00:13:59,273 That's illegal. 342 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 When you play games at Chuck E. Cheese, 343 00:14:01,928 --> 00:14:03,407 you win tickets. 344 00:14:03,451 --> 00:14:06,106 Those tickets are traded for prizes. 345 00:14:06,149 --> 00:14:08,064 That's legal. 346 00:14:08,108 --> 00:14:10,153 You just need to do the same thing. 347 00:14:10,197 --> 00:14:11,894 People play your machines. 348 00:14:11,938 --> 00:14:14,201 Now the credits they win get exchanged 349 00:14:14,244 --> 00:14:15,811 for stuffed animals. 350 00:14:15,855 --> 00:14:16,986 Then you buy those stuffed animals back 351 00:14:17,030 --> 00:14:18,770 for cash. 352 00:14:18,814 --> 00:14:21,686 No laws broken, and you're back in business. 353 00:14:21,730 --> 00:14:24,428 That's the stupidest thing I ever heard. 354 00:14:24,472 --> 00:14:25,821 Why? 355 00:14:25,865 --> 00:14:27,779 Because I don't run a carnival. 356 00:14:27,823 --> 00:14:29,825 Grown-up people don't-don't gamble 357 00:14:29,869 --> 00:14:31,131 to win a teddy bear. 358 00:14:31,174 --> 00:14:32,262 You're not getting it. 359 00:14:32,306 --> 00:14:33,960 I'm getting that it's dumb. 360 00:14:34,003 --> 00:14:35,265 I'm trying to help you. 361 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 If you really wanted to help me, 362 00:14:37,137 --> 00:14:40,357 you would stick your head in there and start scraping. 363 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 Eventually, 364 00:14:42,316 --> 00:14:44,100 Dr. Linkletter admitted 365 00:14:44,144 --> 00:14:46,102 we could use the help of Dr. Sturgis, 366 00:14:46,146 --> 00:14:48,800 and Team Science was back in action 367 00:14:48,844 --> 00:14:51,629 scoring goals against Team Ignorance. 368 00:14:51,673 --> 00:14:53,718 Look at me, talking like a jock. 369 00:14:53,762 --> 00:14:54,806 Oh, I see 370 00:14:54,850 --> 00:14:56,330 you came around to my idea 371 00:14:56,373 --> 00:14:58,549 for distinguishing massive particles 372 00:14:58,593 --> 00:15:00,464 from axion particles. 373 00:15:00,508 --> 00:15:02,597 Well, it did provide an excellent jumping-off point 374 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 for me to crack the actual problem. 375 00:15:04,991 --> 00:15:07,341 Seems the actual problem is your inability 376 00:15:07,384 --> 00:15:10,822 to recognize a brilliant idea when it's handed to you. 377 00:15:10,866 --> 00:15:13,303 Is that so, you pedantic little gremlin? 378 00:15:13,347 --> 00:15:15,218 How dare you! 379 00:15:15,262 --> 00:15:17,003 Well, it's all just simple... 380 00:15:17,046 --> 00:15:18,787 My father was right. 381 00:15:18,830 --> 00:15:20,745 They were bringing the best out of each other, 382 00:15:20,789 --> 00:15:22,617 like steel sharpening steel. 383 00:15:22,660 --> 00:15:24,880 Although I suppose, based on your premise, 384 00:15:24,924 --> 00:15:27,796 we could calculate the stress-energy tensor for each. It turned out 385 00:15:27,839 --> 00:15:30,407 their antagonism was the key to their success. 386 00:15:30,451 --> 00:15:32,409 ...find an experiment to distinguish them. 387 00:15:32,453 --> 00:15:35,935 While derivative, I'll admit your point does have some merit. 388 00:15:35,978 --> 00:15:37,675 Of course it has merit, 389 00:15:37,719 --> 00:15:39,677 you... you... 390 00:15:39,721 --> 00:15:41,418 Big, pink Sasquatch? Good. 391 00:15:41,462 --> 00:15:43,768 You big, pink Sasquatch! 392 00:15:46,467 --> 00:15:48,121 Bink's the name. 393 00:15:48,164 --> 00:15:50,427 Dr. Bink. Dr. Fink? 394 00:15:50,471 --> 00:15:52,777 Bink. With a "buh," "buh," "buh." 395 00:15:52,821 --> 00:15:54,344 How you doing? 396 00:15:54,388 --> 00:15:56,520 Fine. 397 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 Things okay at school? 398 00:16:00,046 --> 00:16:03,875 Why? So you can go tell your friends? 399 00:16:03,919 --> 00:16:06,704 I just want to know how you're doing. 400 00:16:06,748 --> 00:16:08,358 Let's see. Billy feels bad. 401 00:16:08,402 --> 00:16:09,969 I feel bad for turning him down. 402 00:16:10,012 --> 00:16:12,145 Everything's awkward and terrible now. 403 00:16:12,188 --> 00:16:14,886 Does that answer your question? 404 00:16:28,248 --> 00:16:29,684 Hey. 405 00:16:29,727 --> 00:16:31,338 Thanks for letting me come by. 406 00:16:31,381 --> 00:16:32,600 Sure. 407 00:16:32,643 --> 00:16:34,994 How's he doing? I don't know. 408 00:16:35,037 --> 00:16:36,821 He never tells me anything. 409 00:16:36,865 --> 00:16:38,388 Well, Missy talks. 410 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 It is not an improvement. 411 00:16:40,347 --> 00:16:42,740 Billy! 412 00:16:42,784 --> 00:16:45,395 Mr. Cooper's here! 413 00:16:45,439 --> 00:16:47,223 How you doing? 414 00:16:47,267 --> 00:16:50,270 Oh, do not look under that rock. 415 00:16:51,532 --> 00:16:54,013 But I appreciate you asking. 416 00:16:55,884 --> 00:16:57,625 Tough week, huh? 417 00:16:57,668 --> 00:16:59,235 Yeah. 418 00:16:59,279 --> 00:17:00,845 Yeah, I been there. 419 00:17:00,889 --> 00:17:02,717 You have? Oh, yeah. 420 00:17:02,760 --> 00:17:05,154 Darcy Lockhart, eighth grade. 421 00:17:05,198 --> 00:17:07,852 Shut me down on the school bus. 422 00:17:07,896 --> 00:17:10,681 That sounds awful. Couldn't even leave. 423 00:17:10,725 --> 00:17:14,076 Just had to sit there. I asked nine stops too early. 424 00:17:14,120 --> 00:17:15,730 What did you do? 425 00:17:15,773 --> 00:17:17,210 I felt bad for a while, 426 00:17:17,253 --> 00:17:19,690 but then I asked out Maggie Gormly. 427 00:17:19,734 --> 00:17:20,865 She said yes? 428 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 Absolutely not. 429 00:17:22,606 --> 00:17:25,174 And would you believe I did it on the bus a second time? 430 00:17:25,218 --> 00:17:26,915 What a dope. 431 00:17:27,916 --> 00:17:30,614 Well, I'm never asking anybody out again. 432 00:17:30,658 --> 00:17:33,226 You will. 433 00:17:33,269 --> 00:17:35,880 At least the worst part's over. 434 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Doesn't feel like it. Hey. 435 00:17:38,100 --> 00:17:41,190 You got rejected, but was it the end of the world? 436 00:17:41,234 --> 00:17:42,887 No.And that 437 00:17:42,931 --> 00:17:44,846 is extremely valuable information. 438 00:17:44,889 --> 00:17:48,632 A lot of guys don't learn that and stop taking chances. 439 00:17:51,157 --> 00:17:52,201 And honestly, 440 00:17:52,245 --> 00:17:54,247 you dodged a bullet with Missy. 441 00:17:54,290 --> 00:17:56,075 The girl is mean. 442 00:17:56,118 --> 00:17:57,989 Thanks. 443 00:18:06,433 --> 00:18:10,263 My father didn't always get the credit he deserved. 444 00:18:10,306 --> 00:18:14,571 The advice he gave me actually worked out pretty well. 445 00:18:14,615 --> 00:18:17,139 Of course, I never told him. 446 00:18:19,141 --> 00:18:21,100 Talked to Billy. 447 00:18:21,143 --> 00:18:23,102 Why would you do that? 448 00:18:23,145 --> 00:18:24,407 No, it was good. 449 00:18:24,451 --> 00:18:27,018 Stay out of my life. 450 00:18:30,457 --> 00:18:33,155 He may not have been the world's greatest dad. 451 00:18:35,157 --> 00:18:37,290 But maybe we weren't the world's greatest kids. 452 00:18:45,602 --> 00:18:48,257 I guess I'll just sell the place. 453 00:18:48,301 --> 00:18:51,130 If I take a bath, so be it. 454 00:18:51,173 --> 00:18:52,957 Oh, I don't know. I got a realtor friend, 455 00:18:53,001 --> 00:18:54,394 might be able to help. 456 00:18:54,437 --> 00:18:57,179 You mean like your cop friend who shut me down? 457 00:18:57,223 --> 00:18:59,442 Yeah, that wasn't great. 458 00:18:59,486 --> 00:19:01,183 Mm. 459 00:19:01,227 --> 00:19:03,011 What about Georgie's idea? 460 00:19:03,054 --> 00:19:05,883 That dumb Chuck E. Cheese thing? Dale, come on. 461 00:19:05,927 --> 00:19:08,190 Well, actually, I think it's kind of brilliant. 462 00:19:08,234 --> 00:19:11,672 You think that grown-ups are gonna gamble 463 00:19:11,715 --> 00:19:12,890 for some stuffed animals? 464 00:19:12,934 --> 00:19:14,849 Yeah, that you're buying back from them. 465 00:19:14,892 --> 00:19:18,809 Well, a teddy bear's only worth a couple of bucks. 466 00:19:18,853 --> 00:19:20,855 It's worth whatever you say it's worth. 467 00:19:20,898 --> 00:19:24,163 They win a hundred bucks, then it's worth a hundred bucks. 468 00:19:29,690 --> 00:19:32,040 It seems I owe you an apology. 469 00:19:33,041 --> 00:19:33,737 Come on in. 469 00:19:34,305 --> 00:20:34,549 Please rate this subtitle at www.osdb.link/94mwq Help other users to choose the best subtitles 32472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.