Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,553 --> 00:00:03,555
[Money for Nothing
by Dire Straits]
♪ MTV... ♪
2
00:00:03,624 --> 00:00:07,352
[music]
3
00:00:07,421 --> 00:00:12,081
[crow cawing]
4
00:00:12,150 --> 00:00:14,669
[grunts]
5
00:00:14,738 --> 00:00:19,847
[crow cawing]
6
00:00:22,505 --> 00:00:25,577
[music]
7
00:00:28,235 --> 00:00:29,753
[exhales]
8
00:00:35,932 --> 00:00:38,176
[crow cawing]
9
00:00:49,670 --> 00:00:53,225
[music]
10
00:01:13,142 --> 00:01:15,144
[glass shatters,
woman screams, gunfire]
11
00:01:17,077 --> 00:01:18,147
- Kayce?
12
00:01:25,844 --> 00:01:27,017
Kayce!
13
00:01:28,088 --> 00:01:29,365
- Baby, go to
the bunkhouse now.
14
00:01:29,434 --> 00:01:30,538
- Kayce? What's happening?
- Monica!
15
00:01:30,607 --> 00:01:33,507
Now! Into the bunkhouse.
Right now.
16
00:01:33,576 --> 00:01:36,510
- Tate?
- Mom, what happened?
17
00:01:36,579 --> 00:01:38,063
- What happened?
- We gotta go, turn around.
18
00:01:41,860 --> 00:01:44,587
[music]
19
00:01:58,532 --> 00:01:59,774
[woman screams]
20
00:01:59,843 --> 00:02:02,087
[tires squeal, sirens blare]
21
00:02:04,883 --> 00:02:07,472
- Get down!
Stay down!
22
00:02:07,541 --> 00:02:09,198
- Jesus Christ.
- Get down!
23
00:02:09,267 --> 00:02:10,371
[phone ringing]
24
00:02:10,440 --> 00:02:12,373
- Rip? Get everyone back
to the ranch.
25
00:02:12,442 --> 00:02:13,823
Someone just--
- Your dad's been shot.
26
00:02:13,892 --> 00:02:15,825
- Where?
- Every-fucking-where, Kayce.
27
00:02:15,894 --> 00:02:18,690
Listen, I want you to look
for a blue two-tone van
28
00:02:18,759 --> 00:02:20,623
headed northbound on 540.
You understand?
29
00:02:20,692 --> 00:02:21,658
- How bad is he?
30
00:02:21,727 --> 00:02:23,212
- I'm an hour from the hospital.
31
00:02:23,281 --> 00:02:24,799
He ain't got a
fucking hour, Kayce.
32
00:02:24,868 --> 00:02:27,354
- Fuck! Send me your location,
and I'll send a CARE flight.
33
00:02:27,423 --> 00:02:30,771
- Let's do
Hemet's pasture on 89.
34
00:02:30,840 --> 00:02:33,498
Tell the chopper I'll fucking
be there, you got me?
35
00:02:33,567 --> 00:02:35,845
- We're looking for a blue
two-tone van.
36
00:02:35,914 --> 00:02:37,605
Going north on 540.
37
00:02:37,674 --> 00:02:39,883
Give me a CARE flight
to Hemet's Pasture.
38
00:02:39,952 --> 00:02:41,057
Hemet's Pasture, now.
39
00:02:41,126 --> 00:02:42,817
- Kayce.
40
00:02:42,886 --> 00:02:45,372
- I need you two units
to stay here, you come with me!
41
00:02:54,726 --> 00:02:56,383
[tires screech]
42
00:03:06,358 --> 00:03:09,292
[music]
43
00:03:12,778 --> 00:03:20,407
[silence]
44
00:03:20,476 --> 00:03:22,892
[alarms, sirens blaring]
45
00:03:24,549 --> 00:03:27,207
[helicopter whirring
46
00:03:50,851 --> 00:03:51,921
[gasping]
47
00:03:53,578 --> 00:03:54,993
[ears ringing]
48
00:03:55,062 --> 00:03:56,339
[no audible dialogue]
49
00:04:04,382 --> 00:04:05,900
- Can I have one of those?
50
00:04:11,320 --> 00:04:12,700
I'm gonna need a light.
51
00:04:26,369 --> 00:04:32,617
[silence]
52
00:04:32,686 --> 00:04:34,791
[no audible dialogue]
53
00:04:35,999 --> 00:04:38,554
[music]
54
00:04:56,641 --> 00:04:59,575
- Tate?
55
00:04:59,644 --> 00:05:01,162
[screams]
56
00:05:02,405 --> 00:05:05,995
[grunts]
57
00:05:12,242 --> 00:05:14,003
- Ah!
58
00:05:22,322 --> 00:05:23,978
[gunshot]
59
00:05:24,600 --> 00:05:26,809
[gasping]
60
00:05:31,365 --> 00:05:33,298
Come here.
Come on.
61
00:05:34,437 --> 00:05:36,232
Let's go.
Come on.
62
00:05:37,371 --> 00:05:39,822
[music]
63
00:05:49,141 --> 00:05:51,040
There's a man in the house.
64
00:05:51,109 --> 00:05:52,110
- Get to the bunkhouse.
65
00:05:52,179 --> 00:05:53,387
- What's happening?
66
00:05:53,456 --> 00:05:55,355
- I don't know.
Just get to the bunkhouse.
67
00:05:56,597 --> 00:05:57,943
- Come on, Tate.
68
00:06:00,256 --> 00:06:02,396
- Fuck...
69
00:06:04,571 --> 00:06:08,229
- Dispatch, we're eastbound
Mill Creek road, on 540.
70
00:06:08,298 --> 00:06:11,888
Advise MHP,
send every available unit.
71
00:06:11,957 --> 00:06:13,407
- Where the fuck
are you hiding?
72
00:06:22,312 --> 00:06:24,314
Third one back.
Blue van!
73
00:06:25,764 --> 00:06:27,041
- Kayce, you can't
do this here.
74
00:06:27,110 --> 00:06:28,457
There's too many goddamn people.
75
00:06:32,978 --> 00:06:35,118
Kayce, there's too many people.
76
00:06:35,187 --> 00:06:36,361
Kayce!
77
00:06:40,123 --> 00:06:42,540
[tires screech]
78
00:07:13,640 --> 00:07:14,917
[groaning]
79
00:07:21,820 --> 00:07:22,994
[shouting]
80
00:07:45,465 --> 00:07:46,500
[woman screams]
81
00:07:56,268 --> 00:07:58,305
Kayce, red Honda!
82
00:07:58,374 --> 00:07:59,686
Hold your position!
83
00:08:16,599 --> 00:08:17,738
- [panting]
84
00:08:18,739 --> 00:08:20,430
- Kayce, you good?
85
00:08:27,645 --> 00:08:28,784
- Kayce!
- Kayce!
86
00:08:31,062 --> 00:08:34,514
- Officer down!
We got an officer down!
Multiple GSW!
87
00:08:35,273 --> 00:08:36,343
- Code 3, my location.
88
00:08:38,828 --> 00:08:42,591
[panting]
89
00:08:47,388 --> 00:08:50,564
[music]
90
00:09:04,578 --> 00:09:08,651
[helicopter whirrs]
91
00:09:15,589 --> 00:09:16,866
- There you are.
92
00:09:16,935 --> 00:09:19,351
- Mr. Wheeler,
this is Care flight seven.
93
00:09:19,420 --> 00:09:20,387
- Yeah, I know,
I see you.
94
00:09:20,456 --> 00:09:21,664
I'm coming around right now.
95
00:09:23,148 --> 00:09:25,634
Don't you die on me.
John, don't you die on me now.
96
00:09:25,703 --> 00:09:27,394
Not like this.
You hear me?
97
00:09:27,463 --> 00:09:28,533
Fuck!
98
00:09:31,087 --> 00:09:32,330
[engine revving]
99
00:09:32,399 --> 00:09:34,263
[tires screech]
100
00:10:05,984 --> 00:10:06,951
[gunshot]
101
00:10:08,228 --> 00:10:10,437
- Tate, get behind me, now.
102
00:10:17,064 --> 00:10:18,618
[gunshot]
103
00:10:20,447 --> 00:10:29,180
[distorted audio]
104
00:10:33,425 --> 00:10:34,979
Woman: Jimmy?
105
00:10:39,190 --> 00:10:40,812
[distored gunshots]
106
00:10:40,881 --> 00:10:42,434
Woman: Jimmy?
107
00:10:43,056 --> 00:10:44,816
[shouting]
108
00:10:44,885 --> 00:10:45,990
Jimmy!
109
00:10:49,096 --> 00:10:51,478
Jimmy! Jimmy!
110
00:10:53,135 --> 00:10:54,688
[man shouting]
111
00:11:01,246 --> 00:11:03,421
- Oh, no, no, no, no.
112
00:11:03,490 --> 00:11:06,217
[crying]
113
00:11:06,286 --> 00:11:08,184
Oh my God!
114
00:11:11,981 --> 00:11:13,603
[sobbing]
115
00:11:13,673 --> 00:11:15,985
[helicopter whirrs]
116
00:11:18,367 --> 00:11:21,888
[music]
117
00:11:58,027 --> 00:11:59,857
- I got two guarding
the house.
118
00:11:59,926 --> 00:12:01,375
- Yeah? How's Ethan?
119
00:12:01,444 --> 00:12:04,275
- He'll be all right,
Teeter took him to the vet.
120
00:12:04,344 --> 00:12:05,897
- Where are the bodies at?
121
00:12:05,966 --> 00:12:07,485
- In my truck.
122
00:12:07,554 --> 00:12:09,659
- Well, get fuckin'
rid of 'em, Lloyd.
123
00:12:10,453 --> 00:12:12,455
- Right.
124
00:12:19,462 --> 00:12:22,327
- What's burning?
125
00:12:22,396 --> 00:12:25,089
- Sorry, Rip, I just...
126
00:12:25,158 --> 00:12:27,056
Didn't have the heart
to tell ya.
127
00:12:35,582 --> 00:12:37,032
- [sighs]
128
00:12:44,591 --> 00:12:45,765
- Let's go.
129
00:12:46,593 --> 00:12:48,595
[music]
130
00:12:49,596 --> 00:12:56,672
[fire crackling]
131
00:13:07,890 --> 00:13:16,036
[music]
132
00:13:27,496 --> 00:13:31,465
[music]
133
00:14:45,022 --> 00:14:46,644
- Indians.
134
00:14:46,713 --> 00:14:47,887
- Yeah.
135
00:14:47,956 --> 00:14:48,818
- Why aren't they on
the reservation?
136
00:14:48,888 --> 00:14:50,130
- I don't know.
137
00:14:51,373 --> 00:14:53,306
[gun cocks]
- Do you know the way home?
138
00:14:56,757 --> 00:14:58,759
- All right.
Stay here.
139
00:15:03,730 --> 00:15:05,352
- What do we do?
140
00:15:05,421 --> 00:15:07,907
- We do what he said.
We stay here.
141
00:15:34,623 --> 00:15:35,935
What do they want?
142
00:15:36,004 --> 00:15:37,660
- I don't know.
143
00:15:37,729 --> 00:15:40,801
But they got a man at their camp
who speaks English.
144
00:15:40,870 --> 00:15:42,424
- Do you trust them?
145
00:15:42,493 --> 00:15:45,599
- Son, I don't trust anyone.
146
00:15:45,668 --> 00:15:46,704
Till they've earned it.
147
00:15:48,016 --> 00:15:49,362
Y'all stay close to me.
148
00:16:03,997 --> 00:16:05,240
- This your land now?
149
00:16:06,241 --> 00:16:08,346
- It is.
150
00:16:08,415 --> 00:16:09,934
- Used to be ours.
151
00:16:11,763 --> 00:16:13,558
- I'm not the one
that took it from you.
152
00:16:13,627 --> 00:16:15,491
- Doesn't matter.
Still got took.
153
00:16:20,117 --> 00:16:21,532
- You here to try
to take it back?
154
00:16:24,569 --> 00:16:25,812
- Here to ask a favor.
155
00:16:28,159 --> 00:16:29,264
- Ask.
156
00:16:31,059 --> 00:16:32,612
- My father was born here.
157
00:16:36,029 --> 00:16:37,306
This is where he'd like to rest.
158
00:16:39,619 --> 00:16:41,345
- So you want to bury him here?
159
00:16:43,140 --> 00:16:45,280
- I want to put him in that tree
160
00:16:46,591 --> 00:16:47,834
where the wolves
won't dig him up
161
00:16:47,903 --> 00:16:50,906
and he won't
spend the spring in the mud.
162
00:16:50,975 --> 00:16:52,218
Where relatives can come visit.
163
00:16:54,565 --> 00:16:59,328
He could find peace
in that tree a long time ago.
164
00:17:02,952 --> 00:17:06,163
Now there is no peace.
165
00:17:06,232 --> 00:17:09,062
Maybe you sell this land
or lose it to a bank.
166
00:17:10,857 --> 00:17:15,068
Then someone finds this tree
and scatters his bones.
167
00:17:15,137 --> 00:17:16,242
Steals his sacreds.
168
00:17:19,072 --> 00:17:22,041
Then he has no peace forever.
169
00:17:27,046 --> 00:17:31,567
So, I will bury him here
if you'll let me.
170
00:17:34,812 --> 00:17:37,056
- I'll let you.
171
00:17:37,125 --> 00:17:39,265
Where do you want to bury him?
172
00:17:39,334 --> 00:17:43,027
- Someplace no one finds him.
You included.
173
00:17:46,065 --> 00:17:48,446
- It's a long ride
from the reservation.
174
00:17:49,068 --> 00:17:50,552
- Mm.
175
00:17:50,621 --> 00:17:51,622
Eight sleeps.
176
00:17:53,486 --> 00:17:55,039
- These horses look hungry.
177
00:17:55,108 --> 00:17:57,490
- They are.
178
00:17:58,663 --> 00:17:59,699
- You look hungry too.
179
00:18:01,356 --> 00:18:02,840
- I'm used to being hungry.
180
00:18:06,292 --> 00:18:07,500
- Yeah.
181
00:18:08,639 --> 00:18:10,572
It's been a hard winter.
182
00:18:10,641 --> 00:18:12,056
- All winters are hard.
183
00:18:12,125 --> 00:18:13,644
This one...
184
00:18:13,713 --> 00:18:15,439
This one is punishment.
185
00:18:16,716 --> 00:18:18,200
- Your horses can graze here
186
00:18:18,269 --> 00:18:21,859
while you choose a spot
for your father.
187
00:18:21,928 --> 00:18:23,619
I'll leave you a beef.
188
00:18:23,688 --> 00:18:25,380
Your family can graze, too.
189
00:18:25,449 --> 00:18:27,002
- Thank you.
190
00:18:28,969 --> 00:18:32,041
- Boys, let's push these cattle
out of here.
191
00:18:32,111 --> 00:18:33,491
Cut out a steer for 'em,
all right?
192
00:18:35,666 --> 00:18:37,254
- I'm sorry for you
being punished.
193
00:18:38,772 --> 00:18:39,911
- We are, too.
194
00:18:41,327 --> 00:18:42,742
- Come on.
195
00:18:48,023 --> 00:18:51,647
- Ya!
196
00:18:55,824 --> 00:18:56,894
Ya.
197
00:18:58,551 --> 00:19:00,553
[kiss]
198
00:19:00,622 --> 00:19:01,830
Let's go, boys.
199
00:19:06,973 --> 00:19:08,630
[gunshot]
200
00:19:18,295 --> 00:19:19,434
Let's go, boys.
201
00:19:23,955 --> 00:19:24,922
[clicks tongue]
202
00:19:24,991 --> 00:19:28,374
[beeping]
203
00:19:28,443 --> 00:19:30,790
- That's a disconnect code.
204
00:19:30,859 --> 00:19:32,481
- Dietician's in there?
205
00:19:32,550 --> 00:19:33,517
- No one's in there.
206
00:19:35,829 --> 00:19:36,830
- Oh my God.
207
00:19:36,899 --> 00:19:39,212
Oh my God, no.
208
00:19:43,251 --> 00:19:45,770
- What is today?
209
00:19:46,840 --> 00:19:48,739
- Thursday.
210
00:19:48,808 --> 00:19:50,154
- The month.
211
00:19:50,223 --> 00:19:51,673
- August.
212
00:19:51,742 --> 00:19:53,295
- You need to lay down.
213
00:19:53,364 --> 00:19:54,538
- Been laying down long enough.
214
00:19:54,607 --> 00:19:55,987
- We have a code three.
422 I.C.U.
215
00:19:56,056 --> 00:19:57,644
- What's a code three?
- You are.
216
00:19:57,713 --> 00:19:59,198
- I'm not asking.
217
00:20:02,235 --> 00:20:03,512
- Daddy.
218
00:20:07,136 --> 00:20:09,277
[grunts]
219
00:20:09,346 --> 00:20:10,795
- What happened to you?
220
00:20:13,073 --> 00:20:14,627
- Same thing that
happened to you.
221
00:20:18,009 --> 00:20:19,597
- Who else did it happen to?
222
00:20:20,771 --> 00:20:22,290
- Happened to all of us.
223
00:20:22,359 --> 00:20:23,291
- Mr. Dutton, we need to get
you back to bed.
224
00:20:23,360 --> 00:20:24,706
- Who did we lose?
225
00:20:26,017 --> 00:20:27,536
- Define lose, Daddy.
- Who did we lose?
226
00:20:27,605 --> 00:20:28,813
- Get me some Persantine.
227
00:20:32,265 --> 00:20:34,888
- All right, Mr. Dutton,
we're going to sit you down.
228
00:20:34,957 --> 00:20:37,408
Can I see your right hand?
229
00:20:37,477 --> 00:20:39,272
Got to put this
back in, okay?
230
00:20:45,174 --> 00:20:47,418
Mr. Dutton, count back from
a hundred for me, okay?
231
00:20:47,487 --> 00:20:48,592
- What?
- 99.
232
00:20:48,661 --> 00:20:50,525
- What are you doing?
No, Dad. No!
233
00:20:50,594 --> 00:20:51,560
What are you doing?
234
00:20:51,629 --> 00:20:53,493
You tell me he'll never wake up
235
00:20:53,562 --> 00:20:55,426
and when he does you put
him back to fucking sleep?
236
00:20:55,495 --> 00:20:56,600
- If he has a blood clot,
and I can promise you he does,
237
00:20:56,669 --> 00:20:58,049
- Get your fucking hands off me!
238
00:20:58,118 --> 00:20:59,810
- Movement can dislodge
it and send it into his heart
239
00:20:59,879 --> 00:21:01,432
and then he woke up for nothing.
Let me do my--
240
00:21:01,501 --> 00:21:03,883
- Daddy!
- Let me do my job.
241
00:21:03,952 --> 00:21:06,195
Keep her out here
until I say otherwise.
242
00:21:06,265 --> 00:21:10,683
[music]
243
00:21:32,083 --> 00:21:33,326
- What happened to your face?
244
00:21:35,397 --> 00:21:37,641
- What happened to yours,
you insensitive little fuck?
245
00:21:38,987 --> 00:21:40,609
- Nothing happened to mine.
246
00:21:40,678 --> 00:21:42,784
- Yeah?
You should go find a mirror.
247
00:21:46,788 --> 00:21:47,823
- My dad's dying.
248
00:21:49,100 --> 00:21:50,757
- So is mine.
249
00:21:52,552 --> 00:21:55,106
- What's killing yours?
250
00:21:55,175 --> 00:21:56,176
- Heroin.
251
00:21:57,937 --> 00:21:58,972
What's killing yours?
252
00:22:00,388 --> 00:22:02,321
- The Twenty-first century.
253
00:22:04,909 --> 00:22:06,152
- You mean like... time?
254
00:22:09,362 --> 00:22:11,985
- Yeah, something like that.
255
00:22:12,779 --> 00:22:13,918
- How does time kill?
256
00:22:16,921 --> 00:22:22,202
- With my family it sort of
takes the kitchen sink approach.
257
00:22:23,928 --> 00:22:25,723
- Don't know what that means.
258
00:22:25,792 --> 00:22:27,138
- You need to study harder
in school, kid.
259
00:22:29,348 --> 00:22:30,383
- I dropped out of school.
260
00:22:32,178 --> 00:22:33,628
- Why'd you do that?
261
00:22:34,663 --> 00:22:36,562
- Cause... Fuck it.
262
00:22:38,736 --> 00:22:40,359
- That's a winning attitude.
263
00:22:42,084 --> 00:22:43,327
Well, you know what they say:
264
00:22:43,396 --> 00:22:45,191
the world needs
ditch diggers, too.
265
00:22:47,987 --> 00:22:49,333
- You got another one of those?
266
00:23:12,218 --> 00:23:13,322
You're pretty cool.
267
00:23:15,083 --> 00:23:17,775
- Let's be honest, you're
probably going to be in jail
268
00:23:17,844 --> 00:23:20,744
in a few years.
What's a cigarette gonna hurt?
269
00:23:20,813 --> 00:23:22,262
- Why do you say that?
270
00:23:22,331 --> 00:23:23,402
- Because your
life is a mess
271
00:23:23,471 --> 00:23:25,024
and you're perfectly
fine with it
272
00:23:25,093 --> 00:23:28,130
because you've had
no one to admire.
273
00:23:28,199 --> 00:23:30,305
No one to set an example.
274
00:23:30,374 --> 00:23:34,482
Now you're a lazy piece
of shit, right?
275
00:23:34,551 --> 00:23:37,346
But you're handsomish
and charming
276
00:23:37,416 --> 00:23:39,314
and smart enough
to bullshit your way
277
00:23:39,383 --> 00:23:41,178
out of any trouble
you get into.
278
00:23:41,247 --> 00:23:43,594
But one day you are gonna find
yourself some trouble
279
00:23:43,663 --> 00:23:45,665
that you can't bullshit
your way out of.
280
00:23:47,943 --> 00:23:49,393
- You a therapist?
281
00:23:53,259 --> 00:23:56,227
- I am the rock therapists
break themselves against.
282
00:23:57,781 --> 00:23:59,058
- You're pretty good at it.
283
00:24:00,646 --> 00:24:03,027
- Well, you're pretty
easy to analyze.
284
00:24:03,096 --> 00:24:05,513
I used to love guys like
you in high school.
285
00:24:05,582 --> 00:24:07,894
Give me a troubled loser
with blue eyes
286
00:24:07,963 --> 00:24:10,518
and I'd dry hump a hole
in his jeans.
287
00:24:10,587 --> 00:24:11,933
- What's dry hump?
288
00:24:14,522 --> 00:24:16,765
- How old are you?
289
00:24:16,834 --> 00:24:17,904
- 14.
290
00:24:17,973 --> 00:24:19,906
- Give me that
fucking cigarette.
291
00:24:20,942 --> 00:24:22,115
- The fuck?
292
00:24:24,877 --> 00:24:27,673
- Jesus, I thought you were 17.
293
00:24:27,742 --> 00:24:30,227
- You need to come inside.
294
00:24:30,296 --> 00:24:31,780
- Am I in trouble?
295
00:24:31,849 --> 00:24:33,748
- No, you're not in trouble.
296
00:24:35,577 --> 00:24:36,820
Are you a friend of the family?
297
00:24:41,514 --> 00:24:42,826
- I guess I am now.
298
00:24:44,172 --> 00:24:45,725
- You should come, too.
299
00:24:50,454 --> 00:24:52,352
- Shit.
300
00:24:52,421 --> 00:24:53,699
- Yeah.
301
00:25:15,962 --> 00:25:19,552
- So when these lines
move vertically,
302
00:25:19,621 --> 00:25:23,418
it's reading the electrical
impulses of the brain.
303
00:25:23,487 --> 00:25:26,766
And when they level
in this manner here,
304
00:25:26,835 --> 00:25:28,147
it is displaying a--
305
00:25:28,216 --> 00:25:29,597
- Just tell him, dude.
306
00:25:33,117 --> 00:25:35,119
- Well, there's no
brain activity.
307
00:25:35,188 --> 00:25:37,812
The only thing keeping your
father alive is the machine.
308
00:25:40,228 --> 00:25:41,401
- What does that mean?
309
00:25:43,265 --> 00:25:44,957
- Well, the lack of brain
activity would suggest--
310
00:25:45,026 --> 00:25:47,442
- It means he's gone, honey.
311
00:25:50,790 --> 00:25:52,723
Can he have some time
to say goodbye?
312
00:25:52,792 --> 00:25:54,069
- There's a protocol
we should discuss--
313
00:25:54,138 --> 00:25:55,174
- Yeah, no.
Not today there isn't.
314
00:25:55,243 --> 00:25:56,520
Get the fuck out.
315
00:25:56,589 --> 00:25:58,798
Get the fuck out
so he can say goodbye.
316
00:26:03,216 --> 00:26:06,392
[air pumping]
317
00:26:15,332 --> 00:26:17,127
- [sniffs]
318
00:26:20,855 --> 00:26:21,994
Don't know what to say.
319
00:26:24,962 --> 00:26:27,033
- Say whatever you feel.
320
00:26:28,069 --> 00:26:29,518
That's what you say.
321
00:26:34,454 --> 00:26:36,456
- [sniffs]
322
00:26:36,525 --> 00:26:37,734
Fuck you.
323
00:26:39,459 --> 00:26:43,084
Fuck you for leaving
me in this place
324
00:26:43,153 --> 00:26:45,742
with nothing and nobody.
325
00:26:49,400 --> 00:26:50,850
If there's a hell,
you're in it
326
00:26:52,990 --> 00:26:55,061
And I'll see you
when I get there.
327
00:26:59,410 --> 00:27:00,791
Son of a bitch.
328
00:27:02,828 --> 00:27:07,764
[music]
329
00:27:11,837 --> 00:27:13,217
- That was a good speech.
330
00:27:16,186 --> 00:27:17,359
I like your style.
331
00:27:18,360 --> 00:27:19,776
- I don't have a style.
332
00:27:22,157 --> 00:27:23,331
- Yeah, you do.
333
00:27:40,210 --> 00:27:42,557
[beeps and buzzing]
334
00:27:44,214 --> 00:27:50,496
[background chatter]
335
00:27:55,052 --> 00:27:56,019
- Hit me.
336
00:27:56,088 --> 00:27:57,054
Come on now.
337
00:27:59,229 --> 00:28:01,818
Come on, come on now, baby.
Woo hoo!
338
00:28:01,887 --> 00:28:03,026
- Blackjack.
339
00:28:04,579 --> 00:28:06,063
- Come to papa.
340
00:28:08,100 --> 00:28:09,722
Mm! There you go.
341
00:28:09,791 --> 00:28:12,173
- Big spender.
342
00:28:12,242 --> 00:28:13,795
- You're welcome.
343
00:28:16,073 --> 00:28:17,040
Hey.
344
00:28:18,351 --> 00:28:21,147
Hey.
345
00:28:21,216 --> 00:28:24,461
I tip you every time I win
and all I been doing is winning.
346
00:28:24,530 --> 00:28:27,119
The least you can say
is thank you.
347
00:28:27,188 --> 00:28:28,707
- Thank you.
348
00:28:28,776 --> 00:28:30,225
- You're welcome.
349
00:28:34,402 --> 00:28:37,439
Ungrateful motherfuckers, man.
350
00:28:37,508 --> 00:28:40,166
We give you casinos,
free college,
351
00:28:40,235 --> 00:28:42,755
free fucking medical care.
352
00:28:42,824 --> 00:28:44,412
Don't know what
else you people want.
353
00:28:44,481 --> 00:28:47,864
- Gee, I don't know...
Maybe our land back?
354
00:28:47,933 --> 00:28:51,799
Think you can MacGyver
that up for us, Wasichu?
355
00:28:51,868 --> 00:28:53,076
- What's that mean?
356
00:28:53,145 --> 00:28:54,318
- Ain't a compliment.
357
00:28:56,735 --> 00:28:58,357
- You fucking people.
358
00:28:58,426 --> 00:29:00,669
Take, take, take, take,
take, take, take.
359
00:29:00,739 --> 00:29:02,085
Hey.
360
00:29:02,154 --> 00:29:03,293
I've done more to
get your land back
361
00:29:03,362 --> 00:29:04,881
than anybody in
the past century.
362
00:29:04,950 --> 00:29:06,986
- We don't have our land back.
John Dutton has our land.
363
00:29:07,055 --> 00:29:08,470
- Yeah, and where's he at?
364
00:29:08,539 --> 00:29:11,232
Rotting in a fucking bed,
waiting to die.
365
00:29:11,301 --> 00:29:13,786
So, you know.
You're welcome.
366
00:29:15,754 --> 00:29:18,377
- Are you saying
you shot John Dutton?
367
00:29:18,446 --> 00:29:19,827
- I'm just a
party planner, baby.
368
00:29:19,896 --> 00:29:21,311
I just put people together.
369
00:29:21,380 --> 00:29:23,831
What they do
is what they do...
370
00:29:23,900 --> 00:29:26,730
And what they did
was clear your land.
371
00:29:26,799 --> 00:29:28,283
You want it back?
372
00:29:28,352 --> 00:29:32,046
Stop your bitching, deal me
cards or go fucking get it.
373
00:29:32,115 --> 00:29:34,427
[music]
374
00:29:47,889 --> 00:29:49,373
Woo!
[tapping on table]
375
00:29:50,167 --> 00:29:51,306
[giggles]
376
00:29:52,652 --> 00:29:53,861
Meter maid?
377
00:29:54,931 --> 00:29:56,277
- Excuse me, sir.
378
00:29:56,346 --> 00:29:57,899
Could we speak to
you for a moment?
379
00:30:03,422 --> 00:30:04,561
- Speak.
380
00:30:06,839 --> 00:30:08,876
You gonna speak, fucking spea--
381
00:30:08,945 --> 00:30:10,084
[gasps]
382
00:30:13,190 --> 00:30:14,536
[coughing, gagging]
383
00:30:16,021 --> 00:30:17,401
- Sorry for the intrusion.
384
00:30:25,685 --> 00:30:26,963
- So who is he?
385
00:30:27,032 --> 00:30:28,447
- His name is Chester Spears.
386
00:30:28,516 --> 00:30:30,242
Dishonorable discharge
from the Army
387
00:30:30,311 --> 00:30:33,176
in 2006 for conduct unbecoming.
388
00:30:33,245 --> 00:30:35,419
Did three years in
Rock Springs for robbery.
389
00:30:35,488 --> 00:30:39,113
Another five years in Red Lodge
for aggravated assault.
390
00:30:39,182 --> 00:30:41,184
Has arrests for check fraud,
391
00:30:41,253 --> 00:30:44,532
wire fraud,
two DUI convictions.
392
00:30:44,601 --> 00:30:46,603
- TheGreat White Hopeless.
393
00:30:46,672 --> 00:30:49,295
Why am I looking at him?
394
00:30:49,364 --> 00:30:50,987
- He said he knows
who hit the Duttons.
395
00:30:51,056 --> 00:30:52,678
Bragged about
putting it together.
396
00:30:54,162 --> 00:30:55,508
[chuckles]
397
00:30:55,577 --> 00:30:58,753
- Putting it together?
398
00:30:58,822 --> 00:31:01,480
Ask him if he knows
who killed Kennedy.
399
00:31:01,549 --> 00:31:03,102
Probably tell you
he planned that, too.
400
00:31:05,346 --> 00:31:07,831
He's a drug dealer, Mo.
At best.
401
00:31:07,900 --> 00:31:10,213
- Drug dealers don't
gamble wads like this.
402
00:31:10,282 --> 00:31:11,697
Can't afford to lose it.
403
00:31:12,698 --> 00:31:14,527
- He didn't win that?
404
00:31:14,596 --> 00:31:17,116
- These are his winnings.
405
00:31:23,364 --> 00:31:26,574
- See if you can help him
separate fantasy from reality.
406
00:31:28,403 --> 00:31:31,717
- How much pressure
before we let him cry uncle?
407
00:31:31,786 --> 00:31:33,443
- What they did
to John Dutton
408
00:31:33,512 --> 00:31:37,033
hasn't been done since
they did it to us.
409
00:31:37,102 --> 00:31:40,174
We need to know who's
trying to take his land
410
00:31:40,243 --> 00:31:42,176
because they're coming
after ours next.
411
00:31:44,350 --> 00:31:45,662
No uncles for that one.
412
00:31:46,766 --> 00:31:47,906
- Okay.
413
00:31:50,115 --> 00:31:53,739
- But tradition,
I won't abandon.
414
00:31:55,085 --> 00:31:57,777
Do it the way we used to do it.
415
00:31:57,846 --> 00:32:00,470
Do it the way our grandfathers
did it.
416
00:32:02,058 --> 00:32:07,270
[music]
417
00:32:09,444 --> 00:32:11,515
- Motherfucker!
I'm gonna fucking kill you!
418
00:32:11,584 --> 00:32:12,896
I know your face!
419
00:32:12,965 --> 00:32:14,208
I know your fucking face!
420
00:32:14,277 --> 00:32:15,416
You can't fucking do this!
421
00:32:15,485 --> 00:32:16,831
- Why not?
422
00:32:16,900 --> 00:32:18,902
You've been doing it to us
for five hundred years.
423
00:32:18,971 --> 00:32:20,559
- Then kill me, motherfucker!
424
00:32:20,628 --> 00:32:22,285
Go on and kill me, then!
425
00:32:22,354 --> 00:32:24,735
Spend the rest of your
fucking life in a prison cell
426
00:32:24,804 --> 00:32:27,600
until they shoot bleach
in your veins
427
00:32:27,669 --> 00:32:30,431
and you piss yourself on
your way to fucking hell!
428
00:32:34,883 --> 00:32:37,714
- My mother was killed
by two white men
429
00:32:37,783 --> 00:32:41,166
who offered her a ride
when her car ran out of gas.
430
00:32:41,235 --> 00:32:43,651
I sat strapped
in a car seat for three days
431
00:32:43,720 --> 00:32:45,791
before someone found me.
432
00:32:45,860 --> 00:32:48,173
Hell is all I've ever known.
433
00:32:52,901 --> 00:32:54,386
- What are you doing?
434
00:32:54,455 --> 00:32:55,697
What are you fucking doing?
435
00:32:55,766 --> 00:32:56,940
We can talk about it.
436
00:32:57,009 --> 00:32:58,252
[screaming]
437
00:33:12,300 --> 00:33:13,646
[groans]
438
00:33:18,513 --> 00:33:19,859
- So, you're the party planner.
439
00:33:21,482 --> 00:33:23,656
Tell me about this party
you planned for John Dutton.
440
00:33:25,900 --> 00:33:29,179
- I'm hurt here, man.
You really hurt--
441
00:33:29,248 --> 00:33:30,767
- Now you're hurt.
442
00:33:32,631 --> 00:33:34,633
Tell me about this party.
443
00:33:34,702 --> 00:33:37,567
Who wanted you to plan it?
[spits]
444
00:33:37,636 --> 00:33:39,500
- If I tell you I'm a dead man.
445
00:33:39,569 --> 00:33:41,053
- You're already a dead man.
446
00:33:41,122 --> 00:33:43,193
Only question is how.
447
00:33:46,196 --> 00:33:47,232
[crying]
448
00:33:47,301 --> 00:33:49,130
- I don't wanna
fucking die, man.
449
00:33:49,199 --> 00:33:50,649
I don't wanna fucking die.
450
00:33:50,718 --> 00:33:51,960
- You a father?
451
00:33:53,548 --> 00:33:54,825
Love them?
452
00:33:59,899 --> 00:34:02,178
We're at war, you and me.
453
00:34:02,247 --> 00:34:05,767
When you die, I take the war
to your family.
454
00:34:05,836 --> 00:34:08,908
Stop thinking about yourself.
455
00:34:08,977 --> 00:34:10,945
Think about your family,
456
00:34:11,014 --> 00:34:13,051
and tell me something
that will save them.
457
00:34:18,849 --> 00:34:21,576
- [grunts]
458
00:34:27,168 --> 00:34:32,104
[music]
459
00:34:35,003 --> 00:34:36,729
- Lloyd!
460
00:34:45,048 --> 00:34:47,292
Take Jake and Ethan
and head out to pasture nine.
461
00:34:47,361 --> 00:34:49,742
Start moving them heifers.
462
00:34:49,811 --> 00:34:52,366
- Three guys and
you're going to take seven
463
00:34:52,435 --> 00:34:53,643
to doctor these few cows.
464
00:34:53,712 --> 00:34:55,127
- Lloyd, the boss
is coming home today,
465
00:34:55,196 --> 00:34:56,301
and I want people around.
466
00:34:56,370 --> 00:34:58,682
You keep that between you and I.
Go on.
467
00:34:58,751 --> 00:35:01,444
- Jake, Ethan, you're with me.
Come on.
468
00:35:06,138 --> 00:35:07,174
- All right, come on.
469
00:35:07,243 --> 00:35:09,176
Colby, Teeter, Walker, let's go.
470
00:35:15,527 --> 00:35:16,666
Nurse: Back
471
00:35:18,392 --> 00:35:19,496
There you go.
472
00:35:22,499 --> 00:35:25,468
John: I can do--
I can do this myself.
473
00:35:28,540 --> 00:35:31,439
Didn't think I was going
to make it, did you?
474
00:35:31,508 --> 00:35:33,579
- Never doubted it for a second.
475
00:35:33,648 --> 00:35:35,857
- Yeah. Liar.
476
00:35:35,926 --> 00:35:37,480
- Everyone else doubted.
477
00:35:37,549 --> 00:35:39,413
Not me. Not once.
478
00:35:41,863 --> 00:35:43,934
- I can...
479
00:35:44,003 --> 00:35:46,074
- We need you to lay down.
480
00:35:46,144 --> 00:35:47,179
- I know the drill.
481
00:35:49,768 --> 00:35:51,218
[grunts]
482
00:35:51,287 --> 00:35:53,012
[breathes heavily]
483
00:36:01,297 --> 00:36:05,611
[music]
484
00:36:05,680 --> 00:36:06,681
Yeah.
485
00:36:17,451 --> 00:36:20,764
How's the ranch?
486
00:36:20,833 --> 00:36:23,388
- We'll talk about the ranch
when we get there.
487
00:36:27,115 --> 00:36:30,015
- Good. Okay, let's try
the other side.
488
00:36:34,157 --> 00:36:35,193
- Stop.
489
00:36:37,229 --> 00:36:38,817
Back up.
490
00:36:45,617 --> 00:36:46,894
- Great.
491
00:36:47,929 --> 00:36:49,483
Oh, it's almost massage time.
492
00:36:51,209 --> 00:36:52,555
Then a bath.
493
00:36:53,935 --> 00:36:55,282
- What happened to him?
494
00:36:55,351 --> 00:36:57,732
Intercom: Dr. Plunkett,
Dr. Plunkett.
495
00:36:57,801 --> 00:37:01,184
- It's on the list of things
we need to discuss.
496
00:37:01,253 --> 00:37:02,289
- A list of things.
497
00:37:02,358 --> 00:37:04,808
- A long list, Daddy.
498
00:37:04,877 --> 00:37:06,258
Come on.
499
00:37:07,155 --> 00:37:11,574
[music]
500
00:37:18,270 --> 00:37:20,479
- All this for us?
501
00:37:20,548 --> 00:37:22,343
- I'll see you at the house.
502
00:37:22,412 --> 00:37:23,379
- All right, you don't
want to ride
503
00:37:23,448 --> 00:37:24,621
in this piece of shit anyway.
504
00:37:24,690 --> 00:37:26,830
Can we turn these
flashing lights off?
505
00:37:26,899 --> 00:37:28,832
Hey.
506
00:37:28,901 --> 00:37:29,902
Hey...
507
00:37:31,145 --> 00:37:33,043
All right, come here.
508
00:37:33,112 --> 00:37:36,150
[music]
509
00:37:53,512 --> 00:37:55,514
- He's coming in!
510
00:38:48,395 --> 00:38:50,914
- One, two, three.
511
00:39:04,790 --> 00:39:07,241
- All right, I can walk
from here.
512
00:39:07,310 --> 00:39:09,139
Ow, God damn it.
513
00:39:09,208 --> 00:39:11,245
- Put him down.
514
00:39:11,314 --> 00:39:13,765
- I didn't get shot in my damn
legs, for hell's sake...
515
00:39:15,353 --> 00:39:16,423
Okay.
516
00:39:16,492 --> 00:39:18,148
Now what you going
to do, smarty?
517
00:39:18,217 --> 00:39:19,460
- Two, three.
518
00:39:19,529 --> 00:39:20,496
-[grunts]
519
00:39:22,221 --> 00:39:24,569
This is more fucking
dangerous than walking.
520
00:39:30,816 --> 00:39:32,715
No.
No, no.
521
00:39:32,784 --> 00:39:34,441
- Dad, you wanted to come home,
522
00:39:34,510 --> 00:39:36,546
this is what they
required to release you.
523
00:39:36,615 --> 00:39:38,306
- I'm released now, all right?
524
00:39:38,376 --> 00:39:39,860
Their requirements,
they don't matter.
525
00:39:39,929 --> 00:39:41,689
Get all this shit out of here.
526
00:39:41,758 --> 00:39:42,725
- Sir, we're required
to provide you
527
00:39:42,794 --> 00:39:43,829
with the same standard of care
528
00:39:43,898 --> 00:39:46,004
that you received
in the hospital.
529
00:39:46,073 --> 00:39:48,386
- Beth, get all this
shit out of here.
530
00:39:48,455 --> 00:39:49,801
I...
531
00:39:50,767 --> 00:39:52,079
[grunts]
532
00:39:58,465 --> 00:40:00,777
Oh, God, no.
Let me do it.
533
00:40:03,331 --> 00:40:04,781
[grunts]
534
00:40:04,850 --> 00:40:06,162
- He's got it.
535
00:40:06,231 --> 00:40:07,197
- There. You comfortable?
536
00:40:07,266 --> 00:40:09,717
- No.
537
00:40:09,786 --> 00:40:12,720
- Okay, he is all yours.
Have fun.
538
00:40:14,964 --> 00:40:17,622
- I'm Maggie.
I'm here to take care of you.
539
00:40:19,727 --> 00:40:22,350
You need anything,
just give that a little press.
540
00:40:23,628 --> 00:40:25,319
Okay, we'll have lunch
in a couple hours
541
00:40:25,388 --> 00:40:27,321
and then we'll get you bathed,
how does that sound?
542
00:40:33,603 --> 00:40:35,225
- Just get some rest.
- Mm-hmm.
543
00:40:37,089 --> 00:40:38,090
- Please.
544
00:40:39,195 --> 00:40:41,611
[music]
545
00:40:41,680 --> 00:40:43,475
- [sighs]
546
00:40:53,416 --> 00:40:55,625
[machine whirring]
547
00:40:59,802 --> 00:41:01,217
[groaning]
548
00:41:17,820 --> 00:41:20,339
Maggie: Oh, Mister Dutton!
No, no, no.
549
00:41:20,408 --> 00:41:21,824
No, go back to your room.
550
00:41:23,101 --> 00:41:24,551
-[laughs]
551
00:41:24,620 --> 00:41:25,897
Maggie...
552
00:41:27,830 --> 00:41:28,831
You're fired.
553
00:41:31,696 --> 00:41:35,147
[wind chimes]
554
00:41:43,362 --> 00:41:44,571
- I think you should
stay in the lodge
555
00:41:44,640 --> 00:41:46,504
until I figure this thing out.
556
00:41:50,231 --> 00:41:54,995
- We've, uh... moved
into the Foreman's house.
557
00:41:55,064 --> 00:41:58,343
- Good. Good.
Cabin's too remote.
558
00:42:05,557 --> 00:42:06,731
- Cabin's gone, Daddy.
559
00:42:09,147 --> 00:42:10,873
They decided to kill that, too.
560
00:42:14,566 --> 00:42:16,085
- What...
561
00:42:16,154 --> 00:42:17,086
[grunts]
562
00:42:17,155 --> 00:42:18,708
What else...
563
00:42:20,572 --> 00:42:22,712
What else did
they decide to kill?
564
00:42:25,059 --> 00:42:26,095
- You're home.
565
00:42:27,924 --> 00:42:31,134
I'd like to end
this day on a victory.
566
00:42:31,203 --> 00:42:33,171
We'll talk defeat tomorrow.
567
00:42:36,001 --> 00:42:46,633
[music]
568
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
- What are you hunting?
569
00:43:15,420 --> 00:43:16,766
- Whatever's hunting us.
570
00:43:20,528 --> 00:43:22,461
- No one will talk to me.
571
00:43:24,187 --> 00:43:25,879
Nobody will tell me
what happened.
572
00:43:27,639 --> 00:43:28,985
- I don't have the heart.
573
00:43:35,820 --> 00:43:37,407
They came after all of us.
574
00:43:39,547 --> 00:43:40,583
But we beat them.
575
00:43:42,309 --> 00:43:43,310
- All of them?
576
00:43:45,484 --> 00:43:46,589
- Every one they sent.
577
00:43:50,144 --> 00:43:53,423
- Well, you haven't got anything
until you get the sender, son.
578
00:43:53,492 --> 00:43:55,667
- Yeah.
Don't know the sender.
579
00:43:57,462 --> 00:43:59,084
- That's what
we figure out next.
580
00:43:59,153 --> 00:44:00,465
- Yeah.
581
00:44:02,674 --> 00:44:04,918
[wind chimes sounding]
582
00:44:14,444 --> 00:44:15,929
[sniffs]
583
00:44:15,998 --> 00:44:17,585
Goddamn, why does it feel like
the whole
584
00:44:17,655 --> 00:44:19,001
fucking ranch is on fire?
585
00:44:20,761 --> 00:44:22,314
- Burning brush piles.
586
00:44:22,383 --> 00:44:24,144
- Why are we
burning brush piles?
587
00:44:27,492 --> 00:44:28,666
- We ain't burning them, Dad.
588
00:44:44,233 --> 00:44:45,924
[bird song]
589
00:44:51,240 --> 00:44:52,586
- Smart bird.
590
00:44:58,488 --> 00:45:00,836
- It's not an annexation issue,
it's a formation issue,
591
00:45:00,905 --> 00:45:04,494
and it's really a county
issue at this point, so...
592
00:45:04,563 --> 00:45:06,600
I would wait until
the development is built.
593
00:45:06,669 --> 00:45:09,120
Why incur the
added regulations?
594
00:45:09,189 --> 00:45:10,328
Uh-huh.
595
00:45:12,813 --> 00:45:14,608
Roarke, I'll have
to call you back.
596
00:45:17,438 --> 00:45:18,543
Let her in.
597
00:45:37,389 --> 00:45:40,047
- Could I have a moment alone
with my brother, please?
598
00:45:47,227 --> 00:45:51,990
So, we, uh... we had to clear
out your room.
599
00:45:52,059 --> 00:45:55,131
You know, for Daddy's
hospice bed, and I found...
600
00:45:55,200 --> 00:45:56,443
It's so cute.
601
00:45:56,512 --> 00:46:01,517
It reminded me of when
you were just a wee lad.
602
00:46:01,586 --> 00:46:02,587
- Son of a bitch...
603
00:46:02,656 --> 00:46:04,382
- No, that wasn't it.
604
00:46:04,451 --> 00:46:06,764
It was this...
605
00:46:10,043 --> 00:46:11,458
Look me in the fucking eyes.
606
00:46:11,527 --> 00:46:13,563
- You're fucking crazy
and I will have you arrested.
607
00:46:13,632 --> 00:46:16,049
- I've waited two months
for this moment, Jamie.
608
00:46:16,118 --> 00:46:19,880
Two months of praying
and bartering with God
609
00:46:19,949 --> 00:46:21,330
for his survival.
610
00:46:21,399 --> 00:46:22,780
And guess what?
611
00:46:24,540 --> 00:46:27,163
He did survive.
612
00:46:27,232 --> 00:46:28,820
I thought you'd like
to know that seeing as
613
00:46:28,889 --> 00:46:30,339
you never visited once.
614
00:46:30,408 --> 00:46:32,513
You never called once.
615
00:46:32,582 --> 00:46:35,413
- I called every day.
I just didn't call you.
616
00:46:40,349 --> 00:46:41,695
- It was you, wasn't it?
617
00:46:44,663 --> 00:46:46,596
- It was me what?
618
00:46:53,086 --> 00:46:54,363
- I want to tell you something.
619
00:46:56,675 --> 00:46:59,161
And it's for me,
it's not for you...
620
00:46:59,230 --> 00:47:02,095
See I want you to know it now,
so you can think about it...
621
00:47:05,029 --> 00:47:08,964
and not sleep
and worry and dread.
622
00:47:14,176 --> 00:47:15,384
I'm going to kill you.
623
00:47:17,317 --> 00:47:21,321
But when I do it, I'm not
going to farm it out like you,
624
00:47:21,390 --> 00:47:22,770
you fucking coward.
625
00:47:24,496 --> 00:47:26,498
I'm going to do it myself.
626
00:47:26,567 --> 00:47:28,086
- You think that I would--
627
00:47:28,155 --> 00:47:29,950
- I'm going to kill you, Jamie.
628
00:47:30,019 --> 00:47:33,402
I'm going to fucking kill you
for what you did to my family.
629
00:47:33,471 --> 00:47:34,748
- Think very hard about
what you're saying, Beth:
630
00:47:34,817 --> 00:47:36,129
you are threatening
a state official.
631
00:47:36,198 --> 00:47:38,476
- I am threatening
the whole fucking state.
632
00:47:45,621 --> 00:47:49,107
[music]
633
00:47:49,176 --> 00:47:51,075
[cheering on television]
634
00:48:01,257 --> 00:48:02,258
[door opens]
635
00:48:19,137 --> 00:48:20,276
[sniffs]
636
00:48:29,044 --> 00:48:30,424
- No picnic working here, huh?
637
00:48:36,085 --> 00:48:37,638
I'm here to say I'm sorry.
638
00:48:37,707 --> 00:48:42,747
And I'm here to say thank you.
639
00:48:42,816 --> 00:48:44,991
I'm sorry people came
after you to get to me.
640
00:48:47,821 --> 00:48:49,236
That's not what you
signed up for.
641
00:48:49,305 --> 00:48:50,479
I'm sorry you...
642
00:48:52,067 --> 00:48:53,033
I'm sorry you went
through that.
643
00:48:55,380 --> 00:48:56,795
Now to thank you.
644
00:48:56,864 --> 00:48:59,902
And I mean it from
the bottom of my heart:
645
00:49:02,663 --> 00:49:04,182
thank you for fighting back.
646
00:49:07,185 --> 00:49:09,912
Thank you for
protecting this place,
647
00:49:09,981 --> 00:49:11,431
and protecting my family.
648
00:49:14,123 --> 00:49:15,193
I'll never forget it.
649
00:49:18,403 --> 00:49:21,303
Now you, uh...
650
00:49:21,372 --> 00:49:22,960
you stop worrying
about fighting.
651
00:49:25,341 --> 00:49:27,136
Worry about cowboying.
You leave the...
652
00:49:29,518 --> 00:49:30,968
You leave the fighting to me.
653
00:49:34,661 --> 00:49:38,492
Good Lord, looks like you boys
could use some beer, huh?
654
00:49:38,561 --> 00:49:40,598
Hmm.
655
00:49:40,667 --> 00:49:42,186
Oh my goodness.
656
00:49:49,227 --> 00:49:50,746
- You all right to drink, boss?
657
00:49:52,679 --> 00:49:55,716
- Lloyd, I've come to the
conclusion that the only thing
658
00:49:55,785 --> 00:49:59,134
on this earth that
can kill me is me.
659
00:50:00,411 --> 00:50:01,757
Any of you dipshits
feel like
660
00:50:01,826 --> 00:50:04,104
losing a weeks' wages
to the boss?
661
00:50:04,173 --> 00:50:05,312
[laughing]
662
00:50:14,908 --> 00:50:18,601
Can someone explain to me how
this whole deal is working out?
663
00:50:18,670 --> 00:50:21,121
- Oh, that.
664
00:50:21,190 --> 00:50:24,262
Well, that's what you'd call
a constant state of evolution.
665
00:50:24,331 --> 00:50:28,542
- Well, look at the big
words from Jake.
666
00:50:28,611 --> 00:50:30,096
- Are we playing Hold 'Em?
667
00:50:30,165 --> 00:50:32,926
- We can play anything you
want to lose your money to.
668
00:50:32,995 --> 00:50:36,585
- Just to let you know,
when we play cards we like to...
669
00:50:36,654 --> 00:50:37,827
talk a lot of trash,
670
00:50:37,896 --> 00:50:39,208
so don't get your feelings
hurt, all right?
671
00:50:39,277 --> 00:50:40,658
- If one of you boys think
you can insult me,
672
00:50:40,727 --> 00:50:42,142
give it your best shot.
673
00:50:42,211 --> 00:50:43,661
- Don't mind if I do.
674
00:50:46,181 --> 00:50:48,528
- Alright.
The game's Hold 'Em.
675
00:50:51,496 --> 00:50:52,808
Man: Three, six, king.
676
00:50:56,122 --> 00:50:57,606
- Got it.
677
00:51:00,574 --> 00:51:02,300
[chattering]
678
00:51:14,174 --> 00:51:16,452
- Could you point me
to the restroom?
679
00:51:16,521 --> 00:51:18,592
- Yeah, it's just down
the hallway and to the right.
680
00:51:18,661 --> 00:51:21,181
- I'm going to go first.
Get me a beer.
681
00:51:30,087 --> 00:51:31,295
- Women.
682
00:51:33,159 --> 00:51:34,539
- Excuse me?
683
00:51:35,920 --> 00:51:37,542
- I said "women."
684
00:51:40,856 --> 00:51:42,029
- What about us?
685
00:51:44,066 --> 00:51:46,413
- Life is perspective
and you don't have any.
686
00:51:48,519 --> 00:51:50,003
- I don't know what
you're talking about.
687
00:51:50,072 --> 00:51:52,454
- I'm talking about your husband
leaving you here at the bar
688
00:51:52,523 --> 00:51:55,491
to buy him a drink
and do Kiegel exercises
689
00:51:55,560 --> 00:51:58,908
while he goes and
powders his nose...
690
00:51:58,977 --> 00:52:00,772
when it should be
the other way around.
691
00:52:04,190 --> 00:52:07,503
- Why...should it be
the other way around?
692
00:52:10,299 --> 00:52:13,095
- Because you have all the pussy
and half the money.
693
00:52:14,821 --> 00:52:15,856
That's why.
694
00:52:19,343 --> 00:52:21,690
[laughs]
695
00:52:21,759 --> 00:52:22,725
- I never thought
of it like that.
696
00:52:22,794 --> 00:52:23,899
- Mm-hmm...
697
00:52:25,521 --> 00:52:26,936
It's perspective.
698
00:52:31,596 --> 00:52:32,735
- Where's your man?
699
00:52:34,806 --> 00:52:37,361
- He's on our porch
waiting for me to get home.
700
00:52:38,879 --> 00:52:41,330
- Why aren't you?
701
00:52:41,399 --> 00:52:42,607
- Because I'm in a bad mood.
702
00:52:44,644 --> 00:52:46,163
I don't like to take those home.
703
00:52:48,924 --> 00:52:49,925
- Where's my beer?
704
00:52:51,375 --> 00:52:53,963
- Order your own fucking beer.
705
00:52:54,032 --> 00:52:56,414
And get me a
skinny margarita with Tito's.
706
00:53:04,250 --> 00:53:06,252
- Oh, that cheered me up.
707
00:53:23,027 --> 00:53:25,616
[music]
708
00:53:28,688 --> 00:53:29,965
-[groan]
709
00:53:32,347 --> 00:53:33,934
Mmm...
710
00:53:39,354 --> 00:53:41,252
Oh...
711
00:53:42,288 --> 00:53:43,772
- Can't you just sleep in?
712
00:53:45,291 --> 00:53:46,602
- Not today, sweetie.
713
00:53:50,848 --> 00:53:52,505
- Are you telling me no?
714
00:53:54,507 --> 00:53:56,440
- Got something I need
to take care of.
715
00:54:04,862 --> 00:54:06,139
- Damn right, you do.
716
00:54:10,730 --> 00:54:12,628
You know, it's faster
just to fuck me
717
00:54:12,697 --> 00:54:15,735
than argue about fucking me
then still fucking me.
718
00:54:15,804 --> 00:54:17,668
-[laughs]
719
00:54:17,737 --> 00:54:20,015
Sweetheart, you don't know
what I have to do.
720
00:54:23,087 --> 00:54:24,226
- Something bad?
721
00:54:26,504 --> 00:54:29,473
- Yeah. Something bad.
722
00:54:31,992 --> 00:54:33,304
- More reason, then.
723
00:54:38,033 --> 00:54:40,760
[music]
724
00:55:01,505 --> 00:55:02,471
- Excuse me.
725
00:55:04,370 --> 00:55:05,371
This yours?
726
00:55:05,440 --> 00:55:06,544
- What?
727
00:55:06,613 --> 00:55:08,857
- Found it up here on the bank.
728
00:55:08,926 --> 00:55:11,411
- It's not mine, man.
729
00:55:11,480 --> 00:55:12,964
- Not yours, huh?
730
00:55:13,033 --> 00:55:14,172
You sure?
731
00:55:15,864 --> 00:55:17,072
- I said it's not mine.
732
00:55:17,141 --> 00:55:18,176
What the hell
are you doing?
733
00:55:18,245 --> 00:55:20,765
- You sure it's not yours?
Huh?
734
00:55:20,834 --> 00:55:21,835
A little present
from the Yellowstone.
735
00:55:21,904 --> 00:55:23,389
- What? No!
736
00:55:23,458 --> 00:55:24,459
Ah!
737
00:55:28,739 --> 00:55:30,465
[grunting]
738
00:55:43,167 --> 00:55:44,237
[coughing]
739
00:56:03,912 --> 00:56:05,741
- Shouldn't be long now.
740
00:56:12,817 --> 00:56:13,853
[stops breathing]
741
00:56:15,993 --> 00:56:17,477
Good riddance.
742
00:56:23,138 --> 00:56:27,211
[Plain to See Plainsman
by Colter Wall]
743
00:56:27,280 --> 00:56:32,768
- ♪ Let me die in the country
that I love the most ♪
744
00:56:32,837 --> 00:56:38,153
♪ I'm a plain to see plainsman
and this I will boast ♪
745
00:56:38,222 --> 00:56:43,848
♪ A heart that lie's far from
the East or West coast ♪
746
00:56:46,264 --> 00:56:49,267
♪ This plain to see plainsman ♪
747
00:56:49,336 --> 00:56:52,478
♪ Is longing for home ♪
748
00:56:55,446 --> 00:57:03,489
♪ A heart that lies far
from the East or West coast ♪
749
00:57:03,558 --> 00:57:11,358
♪ This plain-to-see plainsman
is longin' for home ♪
750
00:57:11,428 --> 00:57:14,189
[music]
46723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.