Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,495
[ Ominous music playing ]
2
00:00:03,570 --> 00:00:13,510
♪
3
00:00:13,580 --> 00:00:23,520
♪
4
00:00:23,590 --> 00:00:33,530
♪
5
00:00:33,600 --> 00:00:43,540
♪
6
00:00:43,610 --> 00:00:53,550
♪
7
00:00:53,620 --> 00:01:03,560
♪
8
00:01:03,630 --> 00:01:13,570
♪
9
00:01:13,640 --> 00:01:16,910
♪
10
00:01:21,948 --> 00:01:24,248
Floor is lava!
11
00:01:24,317 --> 00:01:25,587
Ow!
12
00:01:27,987 --> 00:01:30,317
Can you do better
than that?
13
00:01:30,423 --> 00:01:31,623
Of course I can.
14
00:01:31,724 --> 00:01:33,264
But today I planned
on doing something else.
15
00:01:33,326 --> 00:01:35,756
What, you scared?
16
00:01:35,829 --> 00:01:36,929
Scared?!
17
00:01:36,996 --> 00:01:39,626
Oh, yeah? I'll show you.
18
00:01:39,732 --> 00:01:41,432
[ Exhales ]
19
00:01:41,501 --> 00:01:43,641
Uh! Ah, ah, oh!
20
00:01:43,736 --> 00:01:45,106
[ Sighs ]
21
00:01:45,171 --> 00:01:46,571
That's it.
I'm done playing.
22
00:01:46,639 --> 00:01:48,779
You almost made me
break Grandma's vase!
23
00:01:48,842 --> 00:01:51,012
[ Scoffs ]
Grandma can buy another one.
24
00:01:51,111 --> 00:01:53,311
She's got the money.
25
00:01:53,413 --> 00:01:55,853
Vic, just because
it doesn't matter to you
26
00:01:55,949 --> 00:01:57,979
doesn't mean it's not
important to Grandma.
27
00:01:58,084 --> 00:01:59,824
You need to consider
other people's feelings more.
28
00:01:59,919 --> 00:02:02,989
It's like you think the whole
universe revolves around you.
29
00:02:03,089 --> 00:02:05,019
Why are you so --
Whoa!
30
00:02:05,125 --> 00:02:07,925
What's happening?!
Aah!
31
00:02:10,363 --> 00:02:13,133
[ Giggling ] Hi, Vic!
32
00:02:13,199 --> 00:02:14,499
Victor?
33
00:02:14,601 --> 00:02:16,801
Cristina!
34
00:02:16,870 --> 00:02:18,970
Both:
♪ Trolls, trolls, on a roll ♪
35
00:02:19,038 --> 00:02:21,308
♪ Trolling fools
is our goal ♪
36
00:02:21,374 --> 00:02:23,644
Troll five!
37
00:02:23,710 --> 00:02:26,050
Oh. [ Giggles ]
Right.
38
00:02:26,146 --> 00:02:27,976
Can't believe you got me
with that one again.
39
00:02:28,047 --> 00:02:29,477
Aah!
40
00:02:29,549 --> 00:02:31,379
[ Thud! ]
41
00:02:31,484 --> 00:02:32,524
So what's it gonna be?
42
00:02:32,619 --> 00:02:34,149
Another full day
of trolling?
43
00:02:34,220 --> 00:02:36,020
Just you and me?
Hmm?
44
00:02:36,122 --> 00:02:39,462
That does sound cool,
but I have even better news.
45
00:02:39,526 --> 00:02:41,626
My family finished all
our unfinished business
46
00:02:41,694 --> 00:02:44,534
in Monte Macabre,
so we can finally go to Mictlan.
47
00:02:44,631 --> 00:02:47,071
Isn't that awesome?
48
00:02:47,167 --> 00:02:48,737
Uh... Mict-what?
49
00:02:48,835 --> 00:02:49,895
Mictlan.
50
00:02:50,003 --> 00:02:51,503
You know, the underworld.
51
00:02:51,571 --> 00:02:54,071
It's paradise for the souls
that have crossed over.
52
00:02:54,174 --> 00:02:56,214
Normally it would take forever
to travel
53
00:02:56,309 --> 00:02:58,179
through all the realms
of the underworld,
54
00:02:58,244 --> 00:03:01,184
but my dad got us passes
straight to the ninth level.
55
00:03:01,247 --> 00:03:05,217
There we can be with our family
and rest for all eternity.
56
00:03:05,318 --> 00:03:08,018
Wait, so you're leaving
Monte Macabre forever,
57
00:03:08,087 --> 00:03:09,857
like forever ever?
58
00:03:09,923 --> 00:03:12,693
I think what my brother
means to say is,
59
00:03:12,759 --> 00:03:14,159
congratulations,
Cristina.
60
00:03:14,227 --> 00:03:16,257
No! I mean,
wait, wait, wait.
61
00:03:16,362 --> 00:03:19,232
You can't leave without going
on one last troll with me.
62
00:03:19,332 --> 00:03:23,172
Hmm.
Well, my train leaves at 4:00,
63
00:03:23,236 --> 00:03:26,606
but I guess that's enough time
for just one quick little troll.
64
00:03:26,706 --> 00:03:28,006
Alright.
Let's go.
65
00:03:28,074 --> 00:03:29,444
Wait.
What about Val?
66
00:03:29,542 --> 00:03:30,682
Oh, yeah.
67
00:03:30,743 --> 00:03:33,513
Uh, Val you wanna
come with us or whatever?
68
00:03:33,580 --> 00:03:35,780
Sure. Anything
to see Cristina off.
69
00:03:35,882 --> 00:03:38,922
Ugh! I didn't think
you'd say yes.
70
00:03:40,787 --> 00:03:43,017
Okay, chicos,
who's our first mark?
71
00:03:43,089 --> 00:03:45,059
How about those two?
72
00:03:45,124 --> 00:03:47,764
Victor: No.
Not a fan.
73
00:03:47,860 --> 00:03:50,060
Val: Lupe?
74
00:03:50,129 --> 00:03:52,029
Eh!
75
00:03:52,098 --> 00:03:53,068
Maybe somebody else.
76
00:03:53,132 --> 00:03:55,202
Ooh, let's get him.
77
00:03:58,404 --> 00:04:00,444
Wait. What?
78
00:04:00,540 --> 00:04:02,040
He's always whirling away
to who knows where
79
00:04:02,108 --> 00:04:03,308
with his magic flute.
80
00:04:03,409 --> 00:04:04,479
Don't worry, Cristina.
81
00:04:04,577 --> 00:04:07,877
I've got the ultimate
target in mind.
82
00:04:07,947 --> 00:04:10,417
Don.
83
00:04:10,483 --> 00:04:12,893
Don, Don, Don. We saw something
weird at the lake.
84
00:04:12,952 --> 00:04:14,492
It had a huge mouth
like this,
85
00:04:14,587 --> 00:04:16,287
and it was super big
and scary.
86
00:04:16,389 --> 00:04:18,759
It's true.
87
00:04:18,825 --> 00:04:22,095
I saw
the whole thing.
88
00:04:22,161 --> 00:04:24,761
[ Gasps ]
Sounds like tlaltecuhtli.
89
00:04:24,831 --> 00:04:26,431
I knew this day
would come.
90
00:04:26,499 --> 00:04:28,099
We must prepare.
91
00:04:28,167 --> 00:04:31,267
[ Giggling ]
92
00:04:31,337 --> 00:04:34,007
Uh, Vic, we have enough time
for this, right?
93
00:04:34,107 --> 00:04:36,907
Don't worry,
we have plenty of time.
94
00:04:36,976 --> 00:04:38,136
[ Clock ticking ]
95
00:04:38,244 --> 00:04:41,154
Soooo much time.
96
00:04:41,247 --> 00:04:42,617
[ Chuckling ]
97
00:04:42,682 --> 00:04:45,692
Now's your chance, Donny J.
98
00:04:45,785 --> 00:04:47,185
This town will start listening
99
00:04:47,287 --> 00:04:50,357
once you've pulled
tlaltecuhtli out of the lake.
100
00:04:52,258 --> 00:04:53,328
[ Giggles ]
101
00:04:53,426 --> 00:04:55,126
Just a little further, Don.
102
00:04:55,194 --> 00:04:57,004
Almost there.
103
00:04:57,096 --> 00:04:58,326
A little further.
104
00:04:58,431 --> 00:05:00,271
There.
Do you see it?
105
00:05:00,333 --> 00:05:02,803
[ Grunting ]
106
00:05:02,869 --> 00:05:05,169
[ Giggles ]
107
00:05:05,271 --> 00:05:06,941
Ay cielos!
108
00:05:07,006 --> 00:05:09,136
[ Laughter ]
109
00:05:09,208 --> 00:05:12,378
Oh, man,
that was a great troll.
110
00:05:12,478 --> 00:05:14,808
But I should probably
get going.
111
00:05:14,881 --> 00:05:17,381
Uh, no, wait.
We're not done.
112
00:05:17,483 --> 00:05:19,823
That was just the first part.
113
00:05:19,886 --> 00:05:21,386
We gotta finish big.
114
00:05:21,487 --> 00:05:22,957
Come on.
115
00:05:23,022 --> 00:05:24,822
♪
116
00:05:24,891 --> 00:05:26,831
[ Grunting ]
117
00:05:26,893 --> 00:05:29,303
[ Coughing, gasping ]
118
00:05:29,362 --> 00:05:31,962
Niños!
119
00:05:32,031 --> 00:05:33,971
Hee hee hee hee hee.
120
00:05:34,033 --> 00:05:36,673
I'm confused.
What's the troll here?
121
00:05:36,736 --> 00:05:37,866
Okay, Val.
122
00:05:37,970 --> 00:05:39,810
When Don comes back
from the lake, bam!
123
00:05:39,872 --> 00:05:41,412
He gets scared
by the lake monster,
124
00:05:41,507 --> 00:05:42,507
which I am dressed as.
125
00:05:42,575 --> 00:05:44,135
Look,
Don is one chile relleno
126
00:05:44,210 --> 00:05:46,150
from joining Cristina
and her family.
127
00:05:46,212 --> 00:05:47,412
I don't think
he can take it.
128
00:05:47,513 --> 00:05:50,353
Guys! Guys!
Get ready. Don's close.
129
00:05:50,416 --> 00:05:51,746
Good luck with this troll.
130
00:05:51,851 --> 00:05:53,721
I need to zip over
to the ghost station now.
131
00:05:53,820 --> 00:05:55,860
Wait.
We'll go with you. Uh...
132
00:05:55,922 --> 00:05:57,022
Uh...
133
00:05:57,090 --> 00:05:58,190
Oh, no.
134
00:05:58,257 --> 00:06:01,187
The door is locked.
135
00:06:01,260 --> 00:06:03,400
No! Don't touch it!
It's locked!
136
00:06:03,496 --> 00:06:05,326
You'll just make it
more locked-ed.
137
00:06:05,398 --> 00:06:07,198
We need the key, Cristina.
138
00:06:07,266 --> 00:06:09,866
You gotta help us.
139
00:06:09,936 --> 00:06:13,506
Don't worry.
I know right where it is.
140
00:06:13,573 --> 00:06:14,913
Fine,
but it has to be quick.
141
00:06:15,007 --> 00:06:17,537
My family is probably
waiting for me by now.
142
00:06:17,610 --> 00:06:19,950
[ Train whistle blows ]
143
00:06:20,046 --> 00:06:23,276
[ Brakes squeal, steam hisses ]
144
00:06:23,383 --> 00:06:25,453
Okay, everyone,
hurry, hurry.
145
00:06:25,551 --> 00:06:27,791
Uno. Dos.Tres.
146
00:06:27,887 --> 00:06:28,857
[ Train horn blows ]
147
00:06:28,921 --> 00:06:29,961
[ Gasps ]
148
00:06:30,056 --> 00:06:32,786
All aboard!
149
00:06:32,892 --> 00:06:33,932
[ Laughs ]
150
00:06:34,026 --> 00:06:36,196
Cuatro. Oh.
That's everyone.
151
00:06:36,262 --> 00:06:40,732
♪
152
00:06:40,800 --> 00:06:41,900
Cristina:
Wheres the key, Victor?
153
00:06:41,968 --> 00:06:44,098
Victor:
Behind the register!
154
00:06:44,203 --> 00:06:46,043
I can't find it.
155
00:06:46,105 --> 00:06:47,405
Check the garbage.
156
00:06:47,473 --> 00:06:50,083
It's not in the garbage.
157
00:06:50,143 --> 00:06:51,413
He's here.
158
00:06:53,312 --> 00:06:55,252
Raaaaawr.
159
00:06:55,314 --> 00:06:56,554
Oh, hey.
160
00:06:56,616 --> 00:07:00,446
How did you open that
really, very locked door?
161
00:07:02,321 --> 00:07:04,161
This room doesn't have
a lock, boy.
162
00:07:04,257 --> 00:07:06,757
Just two mañosos up
to no good.
163
00:07:06,826 --> 00:07:09,726
Get out of here!
Hmm!
164
00:07:10,663 --> 00:07:12,173
I gotta go, guys.
165
00:07:13,266 --> 00:07:14,726
I know what you did.
166
00:07:14,801 --> 00:07:17,101
This is unbelievable!
167
00:07:17,170 --> 00:07:19,770
[ Ticking ]
168
00:07:19,839 --> 00:07:21,839
Wait, Cristina!
169
00:07:21,941 --> 00:07:23,611
[ Panting ]
170
00:07:23,676 --> 00:07:25,576
[ Wind whistling ]
171
00:07:25,645 --> 00:07:29,775
♪
172
00:07:29,849 --> 00:07:32,919
[ Crying ]
173
00:07:35,455 --> 00:07:36,615
Oh, well.
174
00:07:36,689 --> 00:07:37,859
Looks like you gotta stay
here in Monte Macabre
175
00:07:37,957 --> 00:07:39,087
for the rest of eternity.
176
00:07:39,158 --> 00:07:40,328
It's not so bad
here, though.
177
00:07:40,426 --> 00:07:41,526
Since you're
sticking around,
178
00:07:41,627 --> 00:07:43,097
we can team up
and troll Sal now.
179
00:07:43,162 --> 00:07:44,802
Trust me,
it'll be way cooler
180
00:07:44,864 --> 00:07:46,974
than that dumb
underworld, right?
181
00:07:47,033 --> 00:07:50,503
[ Crying continues ]
182
00:07:50,603 --> 00:07:51,773
Oh, Cristina.
183
00:07:51,838 --> 00:07:54,538
It'll be okay.
We'll find another way.
184
00:07:54,640 --> 00:07:57,010
Right, Victor?
185
00:07:57,109 --> 00:07:58,539
You better help her
get down there,
186
00:07:58,644 --> 00:08:00,954
or else what kind of friend
are you?
187
00:08:01,013 --> 00:08:03,523
Fine!
I know what we've gotta do.
188
00:08:03,616 --> 00:08:05,486
Wait here.
189
00:08:05,551 --> 00:08:07,651
[ Crunching ]
190
00:08:07,720 --> 00:08:11,860
♪
191
00:08:11,958 --> 00:08:13,658
[ Cristina crying ]
192
00:08:15,995 --> 00:08:17,225
Don't worry, Cristina,
Sal's flute
193
00:08:17,330 --> 00:08:18,970
will get us
to where we need to go.
194
00:08:19,031 --> 00:08:21,901
All I gotta do is think
of where I wanna go, and, boom,
195
00:08:22,001 --> 00:08:23,201
it'll teleport us straight
196
00:08:23,302 --> 00:08:24,642
to the ninth level
of the underworld
197
00:08:24,704 --> 00:08:26,014
where you can meet
your family again.
198
00:08:26,072 --> 00:08:27,342
Whoa, whoa, whoa,
199
00:08:27,406 --> 00:08:29,236
I am not going back
to the underworld again.
200
00:08:29,342 --> 00:08:31,242
We're not allowed
down there, remember?
201
00:08:31,344 --> 00:08:32,754
What if we get lost?
202
00:08:32,845 --> 00:08:33,975
What if we're attacked?
203
00:08:34,046 --> 00:08:36,176
What if you
break the flute?
204
00:08:36,249 --> 00:08:38,149
[ Grunts ]
205
00:08:38,217 --> 00:08:41,847
Well, what if you had
some courage for once?
206
00:08:41,921 --> 00:08:42,861
[ Gasps ]
207
00:08:42,922 --> 00:08:44,722
You think you're brave?
208
00:08:44,824 --> 00:08:46,694
You lack basic compassion.
209
00:08:46,759 --> 00:08:47,829
I don't know what that is,
210
00:08:47,894 --> 00:08:49,364
so I'm gonna take it
as an insult.
211
00:08:49,428 --> 00:08:50,758
Exactly my point.
212
00:08:50,863 --> 00:08:53,503
We wouldn't be here if you
weren't so inconsiderate...
213
00:08:53,566 --> 00:08:54,866
Oh, yeah?
Well, well...
214
00:08:54,934 --> 00:08:56,704
Well, at least I'm not
afraid of my own shadow.
215
00:08:56,769 --> 00:08:59,039
[ Inhales deeply ]
216
00:08:59,105 --> 00:09:01,065
And -- and you're so...
217
00:09:01,173 --> 00:09:03,013
[ Train whistle blows ]
218
00:09:05,378 --> 00:09:06,448
I did it.
219
00:09:06,546 --> 00:09:08,576
We're at the ninth realm
train station.
220
00:09:08,681 --> 00:09:11,121
We're here.
We're really he--
221
00:09:11,217 --> 00:09:12,517
[ Gasps ]
222
00:09:15,421 --> 00:09:16,561
Mom.
223
00:09:16,622 --> 00:09:18,762
[ Steam hisses ]
224
00:09:18,858 --> 00:09:20,888
Mom.
[ Metal clanging ]
225
00:09:20,960 --> 00:09:23,030
Why -- why can't
I phase through?
226
00:09:23,095 --> 00:09:24,755
Mama!
227
00:09:26,532 --> 00:09:28,032
Juan!
228
00:09:28,100 --> 00:09:29,870
[ Dog barking and growling ]
229
00:09:29,936 --> 00:09:34,766
♪
230
00:09:34,874 --> 00:09:36,244
He's on to us, Vic.
231
00:09:36,309 --> 00:09:37,439
We're trespassing.
232
00:09:37,543 --> 00:09:39,153
Remember the last time
we were down here?
233
00:09:39,245 --> 00:09:41,105
We were almost ground
into bone dust.
234
00:09:41,213 --> 00:09:42,383
Uh, okay.
235
00:09:42,448 --> 00:09:43,818
Cristina and I are gonna
find us a getaway.
236
00:09:43,916 --> 00:09:45,446
You buy us some time.
237
00:09:45,551 --> 00:09:50,091
♪
238
00:09:50,156 --> 00:09:51,586
Start digging.
239
00:09:51,657 --> 00:09:54,427
[ Chuckling nervously ]
Nice, doggy.
240
00:09:54,493 --> 00:09:55,603
Yip!
241
00:09:55,661 --> 00:09:57,161
Hello, officer.
242
00:09:57,263 --> 00:09:59,733
I seem to have
lost my way.
243
00:09:59,799 --> 00:10:00,899
Mm-hmm.
244
00:10:00,967 --> 00:10:03,337
What are you doing here?
245
00:10:03,436 --> 00:10:04,436
Uhhh...
246
00:10:04,503 --> 00:10:06,913
Nothing much.
You?
247
00:10:08,341 --> 00:10:11,181
Why are you sweating?
248
00:10:11,277 --> 00:10:15,177
I'm not sweating.
[ Laughs nervously ]
249
00:10:15,281 --> 00:10:17,921
[ Dog snarling, barking ]
250
00:10:17,984 --> 00:10:20,094
Ohhh. Okay, okay, okay!
I confess.
251
00:10:20,152 --> 00:10:21,352
I'm a criminal.
252
00:10:21,454 --> 00:10:22,624
We snuck into the ninth
level of the underworld
253
00:10:22,688 --> 00:10:23,858
with a stolen flute.
254
00:10:23,956 --> 00:10:25,786
My accomplices are
right over there.
255
00:10:25,858 --> 00:10:28,028
[ Barking ]
256
00:10:28,127 --> 00:10:29,527
Val, you rat.
257
00:10:29,629 --> 00:10:31,799
[ Barking ]
258
00:10:31,864 --> 00:10:34,034
[ Laughing evilly ]
259
00:10:34,133 --> 00:10:35,203
Boo!
260
00:10:35,301 --> 00:10:36,471
[ All gasp ]
261
00:10:38,471 --> 00:10:41,841
Back so soon?
I hardly missed ya.
262
00:10:42,642 --> 00:10:44,342
Mwah, mwah.
263
00:10:44,443 --> 00:10:48,213
Maybe this time,
you'll stay here permanently!
264
00:10:49,048 --> 00:10:52,218
What do you fleshbags want
with the ninth realm, hmm?
265
00:10:52,318 --> 00:10:53,688
Spit it out!
266
00:10:53,786 --> 00:10:56,156
We're just dropping
off a friend.
267
00:10:56,222 --> 00:10:58,662
Then I'll take your papers.
268
00:10:58,724 --> 00:11:01,894
My family has my papers
right over there.
269
00:11:01,994 --> 00:11:03,504
No papers.
270
00:11:03,562 --> 00:11:06,832
Ohh, isn't that cute.
271
00:11:06,899 --> 00:11:08,299
Ah, the rules are the rules,
272
00:11:08,367 --> 00:11:10,137
and they must be followed
to a "t"
273
00:11:10,202 --> 00:11:13,672
if order and balance amongst
the realms is to be maintained.
274
00:11:13,739 --> 00:11:15,839
Yes, rules are rules.
275
00:11:15,908 --> 00:11:17,378
And we'll be going...
276
00:11:17,476 --> 00:11:18,506
right now.
277
00:11:18,577 --> 00:11:21,077
Hmm, it's not gonna be
that easy.
278
00:11:21,180 --> 00:11:22,420
Thank you
for the information.
279
00:11:22,515 --> 00:11:25,175
But I happen to have
our way out right here.
280
00:11:25,251 --> 00:11:27,991
[ Inhales deeply ]
281
00:11:28,054 --> 00:11:29,064
Huh?!
282
00:11:29,155 --> 00:11:32,525
[ Chuckles ]
Let's see Sal play this.
283
00:11:32,591 --> 00:11:33,831
[ Laughing evilly ]
284
00:11:33,893 --> 00:11:36,103
If you want to stay here
in the ninth level,
285
00:11:36,195 --> 00:11:38,025
first you'll have to endure
the trials
286
00:11:38,097 --> 00:11:40,367
of the eight other realms.
287
00:11:41,500 --> 00:11:43,940
Up you go.
288
00:11:44,036 --> 00:11:45,666
Wait!
289
00:11:45,738 --> 00:11:48,368
[ Echoing ] Good luck.
290
00:11:48,441 --> 00:11:55,581
♪
291
00:12:00,219 --> 00:12:03,759
Whoa, the first level
of the underworld.
292
00:12:03,856 --> 00:12:05,256
Oh, boy.
293
00:12:05,357 --> 00:12:07,387
I don't like this.
294
00:12:07,460 --> 00:12:08,690
Look at what you did.
295
00:12:08,761 --> 00:12:10,101
What I did?
296
00:12:10,196 --> 00:12:12,256
All you had to do
was stall, coward.
297
00:12:12,364 --> 00:12:14,604
Cristina and I had the escape
under control.
298
00:12:14,700 --> 00:12:17,570
Oh, and did you have
everything under control
299
00:12:17,636 --> 00:12:19,466
when you made Cristina
miss her train?
300
00:12:19,572 --> 00:12:22,242
Hey!
We have a long way to go.
301
00:12:22,308 --> 00:12:25,038
And if you don't mind,
I'd like to get started.
302
00:12:25,111 --> 00:12:35,051
♪
303
00:12:35,121 --> 00:12:44,101
♪
304
00:12:44,163 --> 00:12:47,473
So Mic and Hun said to back
get to the ninth level,
305
00:12:47,566 --> 00:12:50,266
we'd have to endure
a trial on each one.
306
00:12:50,336 --> 00:12:53,136
So, what's the trial?
307
00:12:53,239 --> 00:12:55,109
[ Screaming ]
308
00:12:55,174 --> 00:12:56,144
[ All gasp ]
309
00:12:56,242 --> 00:13:00,582
♪
310
00:13:00,646 --> 00:13:03,016
Aaaaah!
311
00:13:03,849 --> 00:13:06,689
[ Screaming ]
312
00:13:06,786 --> 00:13:08,246
Ooh.
313
00:13:10,623 --> 00:13:11,923
Huh?
314
00:13:11,991 --> 00:13:13,591
Whoo, that burnt.
315
00:13:13,659 --> 00:13:16,029
Um, excuse me,
Mr. Skeleton Man,
316
00:13:16,128 --> 00:13:19,798
did I just see you perish?
317
00:13:19,865 --> 00:13:21,665
Gotta keep trying to get
to the dog out there
318
00:13:21,767 --> 00:13:24,167
in that lake of lava
and suffering.
319
00:13:24,270 --> 00:13:29,180
You know what they say,
1,437th time is the charm.
320
00:13:29,275 --> 00:13:30,605
Aaaaaah!
321
00:13:30,676 --> 00:13:31,836
That must be the trial --
322
00:13:31,944 --> 00:13:33,854
to get to that dog
island down there.
323
00:13:33,946 --> 00:13:36,676
So, uh,
what do you think happens
324
00:13:36,782 --> 00:13:38,452
if we fall in the lava?
325
00:13:38,517 --> 00:13:40,687
Okay, guys, ready?
326
00:13:40,786 --> 00:13:41,716
Alright, let's go, Val.
327
00:13:41,821 --> 00:13:43,061
Um, can we rethink this?
328
00:13:43,155 --> 00:13:44,785
There could be
an easier way down.
329
00:13:44,857 --> 00:13:47,157
What if we --
[ Gasps ]
330
00:13:47,226 --> 00:13:49,156
[ Screaming and crying ]
331
00:13:49,228 --> 00:13:50,998
My life is chaos!
332
00:13:51,063 --> 00:13:52,873
[ All screaming ]
333
00:13:52,965 --> 00:13:59,065
♪
334
00:13:59,171 --> 00:14:00,371
Duck!
335
00:14:02,241 --> 00:14:03,811
Yeah!
336
00:14:03,876 --> 00:14:06,006
[ All screaming ]
337
00:14:06,078 --> 00:14:07,748
♪
338
00:14:07,847 --> 00:14:09,817
Hyuh!
339
00:14:09,882 --> 00:14:11,652
[ All groan ]
340
00:14:11,717 --> 00:14:15,887
♪
341
00:14:15,988 --> 00:14:17,418
Wah!
342
00:14:17,523 --> 00:14:19,593
Hot! Hot! Hot!
343
00:14:19,692 --> 00:14:20,992
If that dog island is, in fact,
344
00:14:21,060 --> 00:14:22,730
where we need to go
to pass the trial,
345
00:14:22,828 --> 00:14:25,728
what makes us think we can do
better than any of these folks?
346
00:14:25,831 --> 00:14:28,201
Looks like they've been
at this for a while.
347
00:14:28,267 --> 00:14:30,037
Hmm.
348
00:14:31,670 --> 00:14:33,710
I know what to do.
349
00:14:33,772 --> 00:14:35,212
Follow me, Cristina.
350
00:14:38,377 --> 00:14:39,277
Cristina, wait!
351
00:14:39,378 --> 00:14:41,208
Yeah!
[ Grunting ]
352
00:14:41,280 --> 00:14:42,550
[ Gulps ]
353
00:14:42,615 --> 00:14:50,015
♪
354
00:14:50,089 --> 00:14:57,459
♪
355
00:14:57,563 --> 00:14:59,433
Yeah!
356
00:14:59,531 --> 00:15:00,871
Made it!
357
00:15:00,933 --> 00:15:02,403
Both: Aww, yeah.
358
00:15:02,468 --> 00:15:06,468
Come on, Val.
It's just like Floor is Lava!
359
00:15:06,572 --> 00:15:07,742
Of course.
360
00:15:07,806 --> 00:15:10,206
It just had to be
Floor is Lava.
361
00:15:10,276 --> 00:15:12,576
Ay! Ay!
362
00:15:12,645 --> 00:15:14,105
Ay! Me duele.
363
00:15:14,213 --> 00:15:16,283
Ay! Me duele.
364
00:15:16,382 --> 00:15:18,382
Uh, guys, I can't do it.
365
00:15:18,450 --> 00:15:20,090
I'm not moving off this island.
366
00:15:20,152 --> 00:15:21,252
No way.
367
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
You're gonna have to
drag me by my --
368
00:15:22,988 --> 00:15:24,418
Achoo!
369
00:15:24,490 --> 00:15:25,760
[ Whimpering ]
370
00:15:25,824 --> 00:15:28,794
♪
371
00:15:28,894 --> 00:15:31,104
[ Grunts ]
372
00:15:31,163 --> 00:15:33,133
[ Screaming ]
373
00:15:33,232 --> 00:15:40,772
♪
374
00:15:40,839 --> 00:15:48,449
♪
375
00:15:48,514 --> 00:15:49,954
Aah! This is it.
376
00:15:50,015 --> 00:15:51,245
I'm being engulfed.
377
00:15:51,317 --> 00:15:54,117
Oh, the pain,
the burning.
378
00:15:54,186 --> 00:15:56,486
I'm...
379
00:15:56,588 --> 00:15:58,288
I'm alive!
380
00:15:58,357 --> 00:16:00,787
Yeah,
you meant to do that.
381
00:16:00,859 --> 00:16:02,089
Whatever, Victor.
382
00:16:02,161 --> 00:16:04,531
Well, we all made it,
383
00:16:04,630 --> 00:16:07,000
so did we endure
the trial?
384
00:16:07,099 --> 00:16:10,339
Hey, little guy,
where'd you come from?
385
00:16:10,436 --> 00:16:11,796
That's weird.
386
00:16:11,870 --> 00:16:13,870
Aww, he likes you, Val.
387
00:16:13,973 --> 00:16:17,643
[ Barking ]
388
00:16:17,710 --> 00:16:19,680
What's he doing?
389
00:16:22,348 --> 00:16:23,318
[ All yelling ]
390
00:16:23,382 --> 00:16:25,322
[ All screaming ]
391
00:16:25,384 --> 00:16:31,494
♪
392
00:16:35,627 --> 00:16:39,327
Ugh, what happened?
393
00:16:39,398 --> 00:16:42,398
I guess we moved on
to the next level?
394
00:16:42,501 --> 00:16:45,841
So, that makes this level 2
of the underworld?
395
00:16:45,904 --> 00:16:50,344
♪
396
00:16:50,409 --> 00:16:54,479
Uhh, is it me or are
those mountains moving?
397
00:16:57,016 --> 00:17:00,186
It's either that or the floor
is getting littler.
398
00:17:00,252 --> 00:17:05,522
♪
399
00:17:05,591 --> 00:17:06,691
Run!
400
00:17:06,759 --> 00:17:09,089
♪
401
00:17:09,194 --> 00:17:11,234
There's that dog again.
402
00:17:11,330 --> 00:17:14,200
♪
403
00:17:14,266 --> 00:17:15,526
Aah!
404
00:17:15,601 --> 00:17:23,111
♪
405
00:17:23,208 --> 00:17:25,178
[ Rumbling ]
406
00:17:25,244 --> 00:17:28,214
♪
407
00:17:28,280 --> 00:17:29,250
[ Whimpers ]
408
00:17:29,348 --> 00:17:30,678
Come on, Val.
409
00:17:30,749 --> 00:17:32,549
Okay, I, uh...
410
00:17:32,618 --> 00:17:34,048
Both: Just jump!
411
00:17:34,119 --> 00:17:36,719
Aaaaah!
412
00:17:36,789 --> 00:17:39,019
[ Both scream ]
413
00:17:39,091 --> 00:17:41,561
♪
414
00:17:41,627 --> 00:17:42,857
[ Panting ]
415
00:17:42,928 --> 00:17:45,198
We're...alive?
416
00:17:45,264 --> 00:17:47,374
[ Groans ]
417
00:17:47,433 --> 00:17:50,043
Yeah, no thanks to you.
418
00:17:50,102 --> 00:17:51,602
You totally froze.
419
00:17:51,703 --> 00:17:52,773
Again.
420
00:17:52,871 --> 00:17:55,771
What is wrong with you,
doofus?
421
00:17:55,874 --> 00:17:58,244
Sure, Val could've been
a little braver,
422
00:17:58,310 --> 00:18:00,450
but that's no reason
to be a total jerk.
423
00:18:00,546 --> 00:18:03,616
I ain't no jerk.
I'm just honest.
424
00:18:03,715 --> 00:18:04,745
Hey, didn't we endure
425
00:18:04,817 --> 00:18:06,747
the trial of this level
or whatever?
426
00:18:06,819 --> 00:18:08,419
Where'd that dog go?
427
00:18:08,487 --> 00:18:10,217
[ Barks ]
428
00:18:10,289 --> 00:18:18,799
♪
429
00:18:23,135 --> 00:18:26,165
♪
430
00:18:26,271 --> 00:18:27,971
Valentino: Oww.
431
00:18:28,073 --> 00:18:32,813
Well, I'm alive,
but still in this nightmare.
432
00:18:35,347 --> 00:18:38,577
Cristina: Two levels down,
six more to go.
433
00:18:38,650 --> 00:18:40,420
Up here.
434
00:18:40,486 --> 00:18:41,786
Hi.
435
00:18:41,854 --> 00:18:43,464
Hang on, Cristina!
436
00:18:44,690 --> 00:18:47,630
Whoo-hoo!
Yeah, I did it.
437
00:18:47,693 --> 00:18:49,463
I did it.
438
00:18:49,528 --> 00:18:51,458
Victor, let her go.
439
00:18:51,530 --> 00:18:53,470
Okay.
440
00:18:53,532 --> 00:18:54,832
Victor!
441
00:18:58,370 --> 00:19:00,140
What?
She's just bones.
442
00:19:00,205 --> 00:19:01,305
It probably
didn't even hurt.
443
00:19:01,373 --> 00:19:03,543
Great.
There you go again.
444
00:19:03,642 --> 00:19:05,042
Not considering others.
445
00:19:05,144 --> 00:19:06,954
Wait here
and don't move.
446
00:19:07,012 --> 00:19:07,982
Hmph.
447
00:19:08,046 --> 00:19:10,376
I'll be right back.
448
00:19:10,482 --> 00:19:11,952
Always fixing your messes.
449
00:19:12,017 --> 00:19:18,117
♪
450
00:19:18,190 --> 00:19:20,530
Aah!
451
00:19:20,626 --> 00:19:21,986
Heh.
452
00:19:22,060 --> 00:19:24,400
It's been a long time
since I've seen my reflection.
453
00:19:24,496 --> 00:19:26,326
I look good with no skin.
454
00:19:26,398 --> 00:19:29,298
♪
455
00:19:29,368 --> 00:19:32,168
Uh...eee!
456
00:19:32,237 --> 00:19:36,977
♪
457
00:19:37,042 --> 00:19:38,882
Cristina?
458
00:19:38,977 --> 00:19:40,647
Cris-ti-na!
459
00:19:42,848 --> 00:19:44,578
Oh.
There you are.
460
00:19:46,418 --> 00:19:47,648
You found it.
461
00:19:47,719 --> 00:19:50,319
You always had a good head
on your shoulders.
462
00:19:50,389 --> 00:19:51,589
[ Laughing ]
463
00:19:51,690 --> 00:19:55,030
Ha. Ha. Ha.
464
00:19:55,093 --> 00:19:57,363
Let's go grab Vic
and get outta here.
465
00:19:57,429 --> 00:19:58,829
Get out?
466
00:19:58,897 --> 00:20:02,227
You're never getting out
of Iztepetl.
467
00:20:02,334 --> 00:20:04,504
Aah! Oof.
468
00:20:04,570 --> 00:20:05,940
Aah!
469
00:20:07,673 --> 00:20:09,543
[ Pounding on glass ]
470
00:20:09,608 --> 00:20:13,878
Both: Welcome to the obsidian
realm, Valentino.
471
00:20:16,281 --> 00:20:17,851
I wish Miguelito were here.
472
00:20:17,916 --> 00:20:20,886
If he were here, he'd say
how powerful my legs are.
473
00:20:20,953 --> 00:20:23,563
Both: Victor.
474
00:20:23,622 --> 00:20:26,062
Finally.
475
00:20:26,124 --> 00:20:29,704
What are you two
so happy about?
476
00:20:29,761 --> 00:20:33,371
Because, silly,
we found the exit.
477
00:20:33,432 --> 00:20:36,702
It's right through here.
478
00:20:36,768 --> 00:20:40,938
After you, Vic-tor.
479
00:20:41,039 --> 00:20:42,739
[ Pounding on glass ]
480
00:20:42,808 --> 00:20:44,238
[ Gasps ]
481
00:20:44,309 --> 00:20:47,409
♪
482
00:20:47,479 --> 00:20:50,379
That was a pretty cool troll,
huh, Cristina?
483
00:20:50,449 --> 00:20:52,919
Throwing your head
all far and stuff.
484
00:20:52,985 --> 00:20:55,585
Yes, Vic-tor.
485
00:20:55,654 --> 00:20:57,594
The coolest troll.
486
00:20:57,656 --> 00:21:00,486
Simply the best.
487
00:21:00,592 --> 00:21:01,932
Oh, really?
488
00:21:01,994 --> 00:21:04,904
Well, Cristina, I sure hope
you don't troll me back.
489
00:21:04,963 --> 00:21:08,173
How 'bout a troll
high five?
490
00:21:08,267 --> 00:21:15,767
♪
491
00:21:15,841 --> 00:21:19,141
Oh.
You changed my high five?
492
00:21:19,244 --> 00:21:22,614
Both:
I guess we did, Vic-tor.
493
00:21:22,681 --> 00:21:25,581
Alright,
just let me grab my --
494
00:21:25,651 --> 00:21:29,251
Pyah!
495
00:21:29,321 --> 00:21:30,821
[ Both gasp ]
496
00:21:30,922 --> 00:21:34,162
No one messes
with my high fives.
497
00:21:34,259 --> 00:21:39,629
♪
498
00:21:39,698 --> 00:21:41,798
[ Gasps ]
499
00:21:41,867 --> 00:21:43,637
No, no, no!
Go away!
500
00:21:43,702 --> 00:21:45,302
Stay back!
501
00:21:45,370 --> 00:21:47,470
[ Laughing ]
502
00:21:47,539 --> 00:21:49,939
♪
503
00:21:50,008 --> 00:21:52,438
Didn't realize I could be
so terrifying.
504
00:21:52,511 --> 00:21:55,151
[ Chuckling nervously ]
505
00:21:55,213 --> 00:21:58,853
♪
506
00:21:58,950 --> 00:22:00,820
Now, Vic!
507
00:22:00,886 --> 00:22:02,816
[ Yells ]
508
00:22:02,888 --> 00:22:07,158
♪
509
00:22:07,225 --> 00:22:08,955
Help! Aah!
510
00:22:09,027 --> 00:22:10,657
Val!
511
00:22:10,729 --> 00:22:17,069
♪
512
00:22:17,169 --> 00:22:19,739
Alright.
So we beat the trial.
513
00:22:19,838 --> 00:22:21,168
So how do we get out
of here?
514
00:22:21,239 --> 00:22:22,469
Oh, there we go.
515
00:22:22,541 --> 00:22:24,681
Come on, guys,
let's go through this exit.
516
00:22:25,177 --> 00:22:26,477
Vic, wait!
517
00:22:27,479 --> 00:22:29,049
[ Glass shatters ]
518
00:22:30,749 --> 00:22:32,579
[ All cheering ]
519
00:22:32,684 --> 00:22:36,424
So was that it?
Was that the trial?
520
00:22:39,024 --> 00:22:40,864
I guess it was because --
[ Gasps ]
521
00:22:42,494 --> 00:22:44,034
There's that dog.
522
00:22:44,096 --> 00:22:45,726
[ Barks ]
523
00:22:47,766 --> 00:22:49,326
[ All screaming ]
524
00:22:52,738 --> 00:22:55,838
♪
525
00:22:57,943 --> 00:22:59,683
Can you see anything?
526
00:22:59,745 --> 00:23:01,045
I think so?
527
00:23:01,113 --> 00:23:03,223
An oasis, but we're not
getting any closer.
528
00:23:03,281 --> 00:23:05,221
That's 'cause you just
wanna walk there
529
00:23:05,283 --> 00:23:06,453
like a couple of grandpas.
530
00:23:06,551 --> 00:23:07,921
Watch this.
531
00:23:08,019 --> 00:23:09,719
I'm flying now, baby.
532
00:23:09,788 --> 00:23:12,088
Whoo!
533
00:23:12,190 --> 00:23:14,360
Wha-- Hey, you're going
the wrong way.
534
00:23:14,426 --> 00:23:15,886
Come on.
Don't just stand around.
535
00:23:15,961 --> 00:23:17,401
He just went --
536
00:23:17,462 --> 00:23:19,432
What is it, you chicken?
537
00:23:19,531 --> 00:23:20,631
Is that it?
538
00:23:20,732 --> 00:23:21,902
[ Sighs ] Yeah.
539
00:23:21,967 --> 00:23:24,397
I don't travel with chickens.
You got that?
540
00:23:24,469 --> 00:23:27,369
Finally.
Yeah, now we're truckin'.
541
00:23:27,439 --> 00:23:30,139
Anything?
542
00:23:30,242 --> 00:23:31,282
My hat!
543
00:23:31,376 --> 00:23:33,076
[ Wind whistling ]
544
00:23:33,145 --> 00:23:34,905
I got an idea.
Come on.
545
00:23:34,980 --> 00:23:42,120
♪
546
00:23:42,220 --> 00:23:49,330
♪
547
00:23:49,428 --> 00:23:51,228
[ Dog barking ]
548
00:23:51,296 --> 00:23:54,096
♪
549
00:23:54,166 --> 00:23:55,296
Yip!
550
00:23:55,400 --> 00:24:02,410
♪
551
00:24:05,010 --> 00:24:06,780
[ All grunt ]
552
00:24:06,845 --> 00:24:09,005
Whoa.
553
00:24:10,849 --> 00:24:12,449
What is this, wall world?
554
00:24:12,517 --> 00:24:15,417
I bet I could peek over the top
and get a better look.
555
00:24:15,487 --> 00:24:18,017
But you can't fly here,
so how are you gonna --
556
00:24:18,123 --> 00:24:21,533
Ah.
557
00:24:21,626 --> 00:24:23,926
- Ready, Christina?
- Ready.
558
00:24:23,995 --> 00:24:25,325
Whoo-hoo-hoo!
559
00:24:25,430 --> 00:24:26,630
Now, that's a throw.
560
00:24:26,698 --> 00:24:28,928
Hmm?
Hmm, hmm, hmm, hmm.
561
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
Whoa!
562
00:24:32,304 --> 00:24:34,674
It's a gigantic maze.
563
00:24:34,773 --> 00:24:36,713
And it looks like there's
something in the middle.
564
00:24:36,808 --> 00:24:38,638
Then I'll just chuck you
to the middle.
565
00:24:38,710 --> 00:24:39,710
Do it.
566
00:24:39,811 --> 00:24:42,881
What about her body, Vic?
567
00:24:42,981 --> 00:24:44,321
Oh, yeah.
568
00:24:44,382 --> 00:24:46,552
And how do you suppose we
were supposed to follow after?
569
00:24:46,651 --> 00:24:48,391
Wait, stop talking.
Do you hear that?
570
00:24:48,487 --> 00:24:50,487
[ Voices whispering
in foreign language ]
571
00:24:50,555 --> 00:24:52,715
That sounds like
ancient nahuatl.
572
00:24:52,824 --> 00:24:54,994
I wonder if it's divulging
any clues?
573
00:24:55,060 --> 00:24:58,360
Yeah, and it totally looks like
some old dude's skin.
574
00:24:59,898 --> 00:25:02,368
Uh, let's get outta here.
575
00:25:02,467 --> 00:25:05,367
Follow me. I'll get us
to the center of the maze.
576
00:25:05,470 --> 00:25:08,540
And another right turn,
and we're here.
577
00:25:08,640 --> 00:25:11,140
You're welcome.
Oh.
578
00:25:11,209 --> 00:25:12,839
You were saying, Victor?
579
00:25:12,911 --> 00:25:14,751
Wow, you really showed us.
580
00:25:14,846 --> 00:25:17,176
It's not funny.
What?
581
00:25:17,249 --> 00:25:19,349
"Duh, I'm Victor, and I can
do it all by myself."
582
00:25:19,417 --> 00:25:21,317
Look, a portal is opening.
583
00:25:21,386 --> 00:25:22,646
Stop laughing.
584
00:25:22,721 --> 00:25:24,491
You're such a card.
585
00:25:24,556 --> 00:25:26,386
You'd so be lost
without me.
586
00:25:26,491 --> 00:25:28,161
-[ Growls ]
- Oh.
587
00:25:28,226 --> 00:25:30,256
[ All screaming ]
588
00:25:30,362 --> 00:25:35,372
♪
589
00:25:35,433 --> 00:25:37,543
[ Screaming continues ]
590
00:25:37,602 --> 00:25:45,612
♪
591
00:25:45,710 --> 00:25:48,250
[ Panting ] I think...
592
00:25:48,346 --> 00:25:49,406
I think we're making...
593
00:25:49,514 --> 00:25:50,854
good progress, gang.
594
00:25:50,916 --> 00:25:54,286
And I think I almost got
this place figured out.
595
00:25:54,386 --> 00:25:55,786
[ Indistinct voices ]
596
00:25:57,622 --> 00:26:00,692
Dolores:
For lo, my life is only this.
597
00:26:00,759 --> 00:26:05,529
This world is empty,
except for us, the cameras,
598
00:26:05,597 --> 00:26:09,967
and those wonderful people
out there in the dark.
599
00:26:10,068 --> 00:26:13,368
Incredible.
600
00:26:13,438 --> 00:26:16,438
I'm ready for my closeup.
601
00:26:16,541 --> 00:26:17,911
[ Gasps ] Her?
602
00:26:17,976 --> 00:26:20,046
Who?
603
00:26:20,111 --> 00:26:21,581
Alright,
everybody, leave.
604
00:26:21,646 --> 00:26:23,206
This a bad, bad lady.
605
00:26:23,281 --> 00:26:24,921
Get out
while you still can.
606
00:26:24,983 --> 00:26:26,383
What are you doing here?
607
00:26:26,451 --> 00:26:29,091
She's a creep-o,
a washed-up movie star
608
00:26:29,154 --> 00:26:31,394
who tried to suck the souls
out of me and my brother.
609
00:26:31,456 --> 00:26:32,956
[ Crowd gasps ]
610
00:26:33,058 --> 00:26:35,128
No! Wait.
611
00:26:35,226 --> 00:26:36,756
My audience.
612
00:26:36,828 --> 00:26:39,158
My audience.
My joy.
613
00:26:39,264 --> 00:26:41,274
You all used to love me.
614
00:26:42,834 --> 00:26:45,304
[ Crying ]
615
00:26:45,403 --> 00:26:47,443
Outta my way.
616
00:26:47,505 --> 00:26:49,975
This impossible journey.
617
00:26:50,075 --> 00:26:53,345
I'll never make it to paradise.
618
00:26:53,445 --> 00:26:55,945
The weary masses in this
dreadful maze
619
00:26:56,014 --> 00:27:00,294
are all I have left
of my former glory.
620
00:27:02,921 --> 00:27:04,161
Victor, what the heck?
621
00:27:04,255 --> 00:27:05,785
Dolores wasn't hurting anyone.
622
00:27:05,857 --> 00:27:07,127
Have some compassion.
623
00:27:07,192 --> 00:27:08,932
And someone in that crowd
could have helped us
624
00:27:08,994 --> 00:27:10,804
get Cristina home
to her family.
625
00:27:10,862 --> 00:27:13,502
You think you can solve
this alone, but you can't.
626
00:27:13,598 --> 00:27:15,628
Well, I'm just gonna end up
alone anyway,
627
00:27:15,700 --> 00:27:17,300
so I better
get used to it.
628
00:27:17,369 --> 00:27:18,369
I don't need you.
629
00:27:18,470 --> 00:27:20,470
I don't need
that dumb actor lady,
630
00:27:20,538 --> 00:27:21,808
and -- and...
631
00:27:21,873 --> 00:27:25,143
♪
632
00:27:25,210 --> 00:27:26,680
...and I don't need
anybody!
633
00:27:26,778 --> 00:27:28,978
Victor!
634
00:27:29,047 --> 00:27:30,547
I miss Miguelito.
635
00:27:30,649 --> 00:27:32,019
And I miss churros.
636
00:27:32,117 --> 00:27:33,717
And I miss bathrooms.
637
00:27:33,818 --> 00:27:36,188
Between this and those
creepy flags,
638
00:27:36,287 --> 00:27:37,857
I'm starting
to get a headache.
639
00:27:37,956 --> 00:27:40,956
[ Voices whispering
in foreign language ]
640
00:27:43,895 --> 00:27:47,195
Of course.
The Aztec falcon.
641
00:27:47,298 --> 00:27:49,898
Come on, Vic.
Time to eat crow.
642
00:27:50,001 --> 00:27:51,541
Well?
643
00:27:54,039 --> 00:27:56,069
Uh....
644
00:27:56,174 --> 00:27:57,644
I'm, like,
sorry or whatever.
645
00:27:57,709 --> 00:28:00,849
Will you help us?
I totally mean it.
646
00:28:00,912 --> 00:28:03,482
What my brother is trying
to say is,
647
00:28:03,548 --> 00:28:06,378
if you help us,
you could have a second chance.
648
00:28:06,484 --> 00:28:07,854
You know, on the ninth level.
649
00:28:07,919 --> 00:28:09,389
You could be a star again.
650
00:28:09,487 --> 00:28:12,387
Like you deserve.
651
00:28:12,490 --> 00:28:15,230
Nahuatl, you say?
652
00:28:15,326 --> 00:28:18,026
I know you learned it for
your role in the "Aztec Falcon."
653
00:28:18,096 --> 00:28:20,226
Don't remind me
of that travesty.
654
00:28:20,331 --> 00:28:22,701
That talkie was the end
of my career.
655
00:28:22,767 --> 00:28:26,197
[ Voices whispering
in foreign language ]
656
00:28:26,271 --> 00:28:29,011
Of course.
The wind.
657
00:28:29,074 --> 00:28:33,184
Follow the wind,
my darlings.
658
00:28:33,244 --> 00:28:40,354
♪
659
00:28:40,418 --> 00:28:47,458
♪
660
00:28:47,559 --> 00:28:49,459
[ Dog snarling ]
661
00:28:49,561 --> 00:28:50,601
[ Boing! ]
662
00:28:50,695 --> 00:28:52,555
[ Hacking ]
663
00:28:52,630 --> 00:28:54,900
♪
664
00:28:54,966 --> 00:28:56,736
Move it, losers!
665
00:28:56,801 --> 00:28:59,271
Wahoo!
- Whoa!
666
00:28:59,370 --> 00:29:02,910
Aaahhh!
667
00:29:02,974 --> 00:29:04,714
[ All grunt ]
668
00:29:04,776 --> 00:29:06,776
[ Groaning ]
669
00:29:06,878 --> 00:29:08,208
[ Gasps ]
670
00:29:08,279 --> 00:29:13,749
♪
671
00:29:18,490 --> 00:29:19,660
Come on.
672
00:29:19,758 --> 00:29:22,258
Let's knock this
stick level out.
673
00:29:22,327 --> 00:29:23,727
Sticks?!
Those are arrows!
674
00:29:23,795 --> 00:29:26,425
No, no, no. He needs to
figure this out on his own.
675
00:29:26,498 --> 00:29:28,468
See? Easy.
676
00:29:28,566 --> 00:29:32,796
♪
677
00:29:32,904 --> 00:29:33,974
[ Panting ]
678
00:29:34,072 --> 00:29:35,242
Okay, that was my idea.
679
00:29:35,306 --> 00:29:38,076
Now what are you
bringing to the table?
680
00:29:38,143 --> 00:29:41,413
Hey, chamacos.
Remember me?
681
00:29:43,114 --> 00:29:44,584
Uh...
682
00:29:44,649 --> 00:29:46,989
Sorry, we've met
a lot of ghosts.
683
00:29:47,085 --> 00:29:48,285
It's me, Nacho.
684
00:29:48,353 --> 00:29:50,663
I manipulated you
into doing a jailbreak?
685
00:29:50,755 --> 00:29:53,925
You were putty
in my hands.
686
00:29:53,992 --> 00:29:57,462
You know,
the Lords of Ghost Town.
687
00:29:58,930 --> 00:30:01,100
Oooooohhhhhhh.
688
00:30:01,166 --> 00:30:02,796
Paco, right?
689
00:30:02,867 --> 00:30:05,997
You know, I don't like him,
but I respect him.
690
00:30:06,104 --> 00:30:08,274
Follow me.
691
00:30:08,339 --> 00:30:10,209
So, what happened
to you guys?
692
00:30:10,308 --> 00:30:12,178
Yeah, how long have
you been down here?
693
00:30:12,277 --> 00:30:13,337
Too long.
694
00:30:13,444 --> 00:30:15,184
We tasted freedom
when you released us
695
00:30:15,280 --> 00:30:16,780
from that cruel prison.
696
00:30:16,848 --> 00:30:19,648
My beloved Jenny
was closer than ever.
697
00:30:19,717 --> 00:30:22,717
But now these arrows
have us trapped.
698
00:30:22,821 --> 00:30:26,121
Freedom and paradise
will never be ours.
699
00:30:26,191 --> 00:30:27,991
[ All gasp ]
700
00:30:28,059 --> 00:30:33,159
♪
701
00:30:33,231 --> 00:30:36,301
[ Cristina crying ]
702
00:30:36,367 --> 00:30:38,237
I'm sorry.
Don't give up hope.
703
00:30:38,336 --> 00:30:39,696
I'm sure we'll all get
to the ninth,
704
00:30:39,804 --> 00:30:42,214
and you'll see Jenny again,
right, Victor?
705
00:30:42,307 --> 00:30:44,177
Forget Jenny.
You don't need her.
706
00:30:44,242 --> 00:30:46,142
You got all your buds
right here.
707
00:30:46,211 --> 00:30:47,581
Sounds like paradise
to me.
708
00:30:47,679 --> 00:30:50,179
Yeah! That's what
I've been saying.
709
00:30:50,248 --> 00:30:51,918
Party
in the arrow realm.
710
00:30:52,016 --> 00:30:53,886
Sounds good to me.
711
00:30:53,985 --> 00:30:55,885
Not everyone wants
what you do, Victor.
712
00:30:55,987 --> 00:30:58,987
Some of us wanna be actors
or be with our lost loves.
713
00:30:59,057 --> 00:31:01,327
Some of us
just miss our grandma.
714
00:31:01,392 --> 00:31:02,662
I miss my grandma.
715
00:31:02,727 --> 00:31:05,527
But forget us,
what does Victor want?
716
00:31:05,597 --> 00:31:06,997
"One last troll."
717
00:31:07,065 --> 00:31:09,325
Well, you and your trolling
is what got us into this mess.
718
00:31:09,400 --> 00:31:10,700
Me?
What about you?
719
00:31:10,768 --> 00:31:12,938
We were fine until
you had to go all like,
720
00:31:13,037 --> 00:31:14,267
"Uh, excuse me, officer.
721
00:31:14,372 --> 00:31:16,942
I'm so scared.
May I please do some crime?"
722
00:31:17,041 --> 00:31:19,541
Oh. You think
this is my fault?
723
00:31:19,611 --> 00:31:21,751
Well, I think you made
Christina miss her train
724
00:31:21,846 --> 00:31:23,916
on purpo--
Mmphmmphmphmf!
725
00:31:24,015 --> 00:31:26,115
She wants to move on,
Victor.
726
00:31:26,217 --> 00:31:28,017
Even if you don't
want her to.
727
00:31:28,086 --> 00:31:30,886
Grow up and accept --
Mmph.
728
00:31:30,955 --> 00:31:32,785
Are you shushing me
again?!
729
00:31:32,891 --> 00:31:34,961
Vic, this isn't funny.
730
00:31:35,059 --> 00:31:40,569
[ Screaming ]
731
00:31:40,632 --> 00:31:42,632
Um...
732
00:31:42,734 --> 00:31:44,444
Cristina, no!
733
00:31:46,471 --> 00:31:47,971
Help me lift this.
734
00:31:48,072 --> 00:31:51,582
- Let's move.
- Finally, some action.
735
00:31:51,643 --> 00:31:53,813
Hey, wait up.
You know I got short legs.
736
00:31:55,813 --> 00:31:57,253
Wait, wait.
Don't leave me.
737
00:31:57,315 --> 00:32:00,415
Okay, everyone.
Stay alert.
738
00:32:00,485 --> 00:32:01,585
There he is!
739
00:32:01,653 --> 00:32:05,163
My brother hates me.
740
00:32:05,256 --> 00:32:06,756
Oop.
741
00:32:06,824 --> 00:32:12,604
♪
742
00:32:12,664 --> 00:32:13,904
You're welcome.
743
00:32:13,965 --> 00:32:18,235
Hey, chamacos...
we got a big one.
744
00:32:18,303 --> 00:32:21,013
Brace for impact!
745
00:32:21,105 --> 00:32:24,605
We're...alive!
746
00:32:26,678 --> 00:32:30,848
♪
747
00:32:30,949 --> 00:32:32,119
[ Whimpering ]
748
00:32:32,183 --> 00:32:33,653
Orale!
Keep going.
749
00:32:33,751 --> 00:32:38,361
♪
750
00:32:38,456 --> 00:32:39,756
Grab a kid and run.
751
00:32:39,824 --> 00:32:44,864
♪
752
00:32:44,963 --> 00:32:47,473
[ All breathing heavily ]
753
00:32:47,532 --> 00:32:49,772
We made it.
754
00:32:49,834 --> 00:32:55,274
♪
755
00:32:55,340 --> 00:33:00,680
♪
756
00:33:00,778 --> 00:33:02,148
[ Slurps ]
757
00:33:02,213 --> 00:33:04,883
[ All screaming ]
758
00:33:04,983 --> 00:33:06,383
[ Sniffing ]
759
00:33:06,484 --> 00:33:08,294
[ Screaming continues ]
760
00:33:12,724 --> 00:33:13,964
[ Grunts ]
761
00:33:14,025 --> 00:33:15,825
Never gets old.
762
00:33:15,893 --> 00:33:18,063
What realm is this now?
763
00:33:18,162 --> 00:33:21,802
Eh...
four, five...
764
00:33:21,866 --> 00:33:23,836
Whatever comes
after six.
765
00:33:23,901 --> 00:33:25,201
Only two levels left.
766
00:33:25,303 --> 00:33:28,243
I'm so close to being
with my familia.
767
00:33:28,339 --> 00:33:32,539
Each realm is more dreadful
than the last.
768
00:33:32,643 --> 00:33:33,883
I don't know, this place
769
00:33:33,978 --> 00:33:35,878
is looking real
[speaks Spanish]
770
00:33:35,980 --> 00:33:37,820
Let's just figure out the trial.
771
00:33:37,882 --> 00:33:41,192
I have bad feeling
about this rea--
772
00:33:41,252 --> 00:33:42,722
[ Screaming ]
773
00:33:42,820 --> 00:33:43,890
Big bug.
774
00:33:43,988 --> 00:33:45,518
Get it off.
775
00:33:45,590 --> 00:33:47,990
And I thought
I was dramatic.
776
00:33:48,059 --> 00:33:50,529
Val, come on.
Get ahold of yourself.
777
00:33:50,595 --> 00:33:53,555
Get it off!
Oh.
778
00:33:53,664 --> 00:33:57,004
I haven't been eaten...
yet.
779
00:33:57,068 --> 00:33:59,398
Then I'd say it's lights
out for this realm.
780
00:33:59,504 --> 00:34:01,844
[ Insect screeches ]
781
00:34:03,775 --> 00:34:05,875
♪
782
00:34:05,943 --> 00:34:07,583
[ All gasp ]
783
00:34:07,678 --> 00:34:13,578
♪
784
00:34:15,053 --> 00:34:16,553
Come on, Val.
785
00:34:16,621 --> 00:34:21,631
♪
786
00:34:23,294 --> 00:34:27,474
♪
787
00:34:27,565 --> 00:34:30,535
Okay, so we won't be
breezing through this realm.
788
00:34:30,601 --> 00:34:31,601
Snap out of it.
789
00:34:31,702 --> 00:34:33,642
We gotta...
790
00:34:33,738 --> 00:34:35,468
Are you seeing this?
791
00:34:35,573 --> 00:34:38,213
It's Shelly.
792
00:34:38,276 --> 00:34:40,906
Your pet cockroach grandma
accidentally stepped on?
793
00:34:40,978 --> 00:34:42,908
Yeah!
794
00:34:42,980 --> 00:34:44,320
She's doing the tricks
I taught her.
795
00:34:44,415 --> 00:34:45,815
Remember?
She used to shred
796
00:34:45,917 --> 00:34:48,217
a tiny, little half pipe
riding my jaw breaker.
797
00:34:48,286 --> 00:34:50,586
Except now she's riding
a 1,000-ton boulder.
798
00:34:50,655 --> 00:34:52,085
Let's make a break
for Shelly.
799
00:34:52,156 --> 00:34:53,216
She can help us.
800
00:34:53,291 --> 00:34:55,291
Wait.
801
00:34:55,393 --> 00:34:57,303
Guys, we should hide.
802
00:34:57,395 --> 00:35:00,095
Come on, Val.
803
00:35:00,164 --> 00:35:02,074
Keep your voice down.
804
00:35:04,068 --> 00:35:05,238
We gotta go, Vic.
805
00:35:05,303 --> 00:35:06,673
Come on, scaredy cat.
806
00:35:06,771 --> 00:35:08,471
Be brave
for once in your life.
807
00:35:08,573 --> 00:35:10,483
We just gotta
get to Shelly.
808
00:35:10,575 --> 00:35:11,635
I know she can --
809
00:35:11,742 --> 00:35:15,612
♪
810
00:35:15,680 --> 00:35:16,780
V-Vic?
811
00:35:16,848 --> 00:35:18,778
C-Cristina?
812
00:35:18,850 --> 00:35:27,530
♪
813
00:35:27,625 --> 00:35:30,755
That is a pretty big boulder.
814
00:35:30,828 --> 00:35:33,258
What am I doing?!
815
00:35:33,331 --> 00:35:39,801
♪
816
00:35:39,871 --> 00:35:42,541
Oh, that's so gross.
817
00:35:42,640 --> 00:35:45,140
Oh, no, no, no, no, no!
818
00:35:45,209 --> 00:35:48,609
Aaah!
819
00:35:49,547 --> 00:35:52,617
Hi, Shelly, remember me?
820
00:35:52,683 --> 00:35:53,953
Victor's brother?
821
00:35:54,018 --> 00:35:55,048
[ Screeches ]
822
00:35:55,153 --> 00:35:56,393
He needs our help right now.
823
00:35:56,487 --> 00:35:59,657
So may I, uh,
steer you, please?
824
00:35:59,724 --> 00:36:01,564
[ Screeches ]
825
00:36:01,659 --> 00:36:03,329
So gross.
826
00:36:03,394 --> 00:36:07,734
♪
827
00:36:07,832 --> 00:36:09,072
Here goes.
828
00:36:09,167 --> 00:36:10,667
Hey, you big, dumb worm.
829
00:36:10,735 --> 00:36:12,535
Why don't you try to eat me?!
830
00:36:13,871 --> 00:36:15,411
[ Roars ]
831
00:36:15,506 --> 00:36:18,076
[ Whimpers ]
832
00:36:18,176 --> 00:36:19,706
Step on it, Shelly.
833
00:36:19,810 --> 00:36:25,380
♪
834
00:36:25,483 --> 00:36:31,063
♪
835
00:36:31,155 --> 00:36:32,985
[ Groaning ]
836
00:36:33,057 --> 00:36:37,397
♪
837
00:36:37,495 --> 00:36:40,925
You and Shelly
slayed the beast.
838
00:36:41,032 --> 00:36:42,702
Uhh...
We did?
839
00:36:42,767 --> 00:36:44,237
I didn't think you had it
in you,
840
00:36:44,335 --> 00:36:46,695
but you did the brave,
brave thing.
841
00:36:46,771 --> 00:36:47,841
I did it.
842
00:36:47,905 --> 00:36:51,235
I did the brave thing.
Woo-hoo!
843
00:36:51,342 --> 00:36:52,682
Told ya
Shelly could help.
844
00:36:52,743 --> 00:36:54,353
Isn't she awesome?
845
00:36:54,412 --> 00:36:56,712
She is, Vic.
She really--
846
00:36:56,781 --> 00:36:58,381
Ehh!
847
00:36:58,449 --> 00:37:01,389
Valentino.
El Valiente.
848
00:37:01,452 --> 00:37:03,922
[ Dog snarling ]
849
00:37:04,021 --> 00:37:07,191
♪
850
00:37:07,258 --> 00:37:10,598
[ Roars ]
851
00:37:10,695 --> 00:37:12,055
The dog.
852
00:37:12,129 --> 00:37:14,729
You must have already passed
the trial for us, kid.
853
00:37:14,799 --> 00:37:16,529
Nice going.
854
00:37:17,301 --> 00:37:18,801
[ Growls, warbling ]
855
00:37:21,472 --> 00:37:25,112
Goodbye, Shelly.
I'm gonna miss ya, girl.
856
00:37:25,209 --> 00:37:27,249
Shelly!
857
00:37:27,311 --> 00:37:34,091
♪
858
00:37:36,654 --> 00:37:39,164
♪
859
00:37:39,257 --> 00:37:41,457
Vic, are you there?
860
00:37:41,559 --> 00:37:42,659
[ Coughing ]
861
00:37:42,760 --> 00:37:45,630
[ Coughs ]
862
00:37:45,730 --> 00:37:47,930
[ Mic laughing evilly ]
863
00:37:47,999 --> 00:37:51,769
♪
864
00:37:51,836 --> 00:37:54,566
Did you think it was
gonna be that easy?
865
00:37:54,639 --> 00:37:56,069
No.
866
00:37:56,140 --> 00:37:59,640
Good, 'cause
we're excited to play...
867
00:37:59,744 --> 00:38:03,114
"So You Wanna Go to Mictlan" --
868
00:38:03,180 --> 00:38:06,780
the game show where you compete
as a team for your freedom.
869
00:38:06,851 --> 00:38:10,661
All you gotta do is score
100 points and you win.
870
00:38:10,755 --> 00:38:14,625
And, Hun, show 'em
what they're gonna win.
871
00:38:14,692 --> 00:38:19,502
It's a ticket to paradise
on the ninth level.
872
00:38:19,597 --> 00:38:20,927
But don't lose
873
00:38:20,998 --> 00:38:23,828
or you'll be suffering here
on the eighth level
874
00:38:23,934 --> 00:38:28,544
in an infinite loop of misery
and despair!
875
00:38:28,639 --> 00:38:29,969
[ Laughing evilly ]
876
00:38:30,041 --> 00:38:31,981
[ Laughing evilly ]
877
00:38:32,043 --> 00:38:34,653
Are we ready
to start the game?
878
00:38:34,712 --> 00:38:37,112
Any questions?
879
00:38:37,181 --> 00:38:38,781
First challenge.
880
00:38:38,849 --> 00:38:43,349
♪
881
00:38:43,454 --> 00:38:46,024
How many skulls are
in the jar?
882
00:38:46,123 --> 00:38:48,733
That question is impossible.
883
00:38:48,826 --> 00:38:51,796
Hey, where's Nacho?
884
00:38:51,862 --> 00:38:53,562
64 skulls in the jar?
885
00:38:53,664 --> 00:38:54,974
Nacho!
886
00:38:55,032 --> 00:38:56,702
Oh, no.
887
00:38:56,801 --> 00:38:59,371
I'm afraid you're...
888
00:38:59,470 --> 00:39:00,340
correct.
889
00:39:00,404 --> 00:39:02,014
[ Ding! Ding! Ding! ]
890
00:39:02,073 --> 00:39:03,513
[ All gasp ]
891
00:39:03,574 --> 00:39:05,144
What? A cholo can't be
a mathematics genius?
892
00:39:05,209 --> 00:39:07,349
Second challenge.
893
00:39:07,411 --> 00:39:09,851
Pick a square, any square.
894
00:39:09,914 --> 00:39:12,184
Um...top row...
895
00:39:12,249 --> 00:39:13,549
- Middle.
- Top row middle it is.
896
00:39:13,651 --> 00:39:16,351
Hun does everyone's taxes
in the underworld...
897
00:39:16,420 --> 00:39:17,490
for fun.
898
00:39:17,555 --> 00:39:18,915
True or false?
899
00:39:19,023 --> 00:39:21,193
Uh...
900
00:39:21,258 --> 00:39:22,758
True?
901
00:39:22,860 --> 00:39:24,230
[ Drumroll ]
902
00:39:24,328 --> 00:39:26,158
Uhhh-huuhh.
903
00:39:26,230 --> 00:39:27,870
[ Cheers and applause ]
904
00:39:27,932 --> 00:39:30,672
Correct!
905
00:39:30,735 --> 00:39:32,195
[ Ding! ]
906
00:39:32,269 --> 00:39:33,539
Third challenge.
907
00:39:33,604 --> 00:39:36,844
[ Drums beating ]
908
00:39:36,907 --> 00:39:38,337
Name that tune.
909
00:39:38,409 --> 00:39:39,879
[ All murmuring ]
910
00:39:39,944 --> 00:39:40,884
[ Feedback ]
911
00:39:40,945 --> 00:39:42,875
Uh...the name of that song is,
912
00:39:42,947 --> 00:39:44,077
uh, "Bongo."
913
00:39:44,181 --> 00:39:45,751
Ooooh, I'm sorry.
914
00:39:45,850 --> 00:39:48,690
Judges, can we accept "Bongo"?
915
00:39:49,687 --> 00:39:51,017
[ Laughing evilly ]
916
00:39:51,088 --> 00:39:54,128
[ Gavel banging ]
917
00:39:54,225 --> 00:39:58,095
Looks like you're...
correct.
918
00:39:58,195 --> 00:39:59,855
[ Ding! Ding! Ding! ]
919
00:39:59,930 --> 00:40:01,030
Whew!
920
00:40:01,098 --> 00:40:02,568
Oh, they're doing great,
aren't they?
921
00:40:02,633 --> 00:40:04,403
Looks like you're on your way
to freedom,
922
00:40:04,468 --> 00:40:06,768
but let's not get
ahead of ourselves.
923
00:40:06,871 --> 00:40:09,571
Shall we take a moment to get
to know one of our contestants?
924
00:40:09,640 --> 00:40:11,080
Okay.
925
00:40:11,142 --> 00:40:12,982
You have a very interesting
story, don't you, Cristina?
926
00:40:13,077 --> 00:40:14,277
Tell us, why aren't you
927
00:40:14,378 --> 00:40:17,248
with your familia
in paradise right now?
928
00:40:17,314 --> 00:40:20,384
Well, I was supposed
to be with them,
929
00:40:20,451 --> 00:40:21,721
but I missed my train.
930
00:40:21,786 --> 00:40:22,746
[ Audience awws ]
931
00:40:22,820 --> 00:40:24,920
I really miss my family,
932
00:40:24,989 --> 00:40:28,329
and I'm worried I might
never see them again.
933
00:40:28,426 --> 00:40:30,156
But thanks to my friends,
934
00:40:30,261 --> 00:40:31,761
I think
it's gonna be okay.
935
00:40:31,829 --> 00:40:32,929
[ Cheers and applause ]
936
00:40:32,997 --> 00:40:36,897
Ah, yes.
Your...friends.
937
00:40:36,967 --> 00:40:38,937
Time for a lightning round.
938
00:40:39,003 --> 00:40:40,843
Hey!
939
00:40:40,938 --> 00:40:42,468
Victor,
can you answer a series
940
00:40:42,573 --> 00:40:44,443
of rapid-fire questions
about your best friend Cristina?
941
00:40:44,508 --> 00:40:45,778
Uh, yeah.
942
00:40:45,843 --> 00:40:47,283
Ding, ding, ding.
You're off to a great start.
943
00:40:47,344 --> 00:40:48,984
Ready to answer more?
944
00:40:49,079 --> 00:40:50,579
What is Cristina's
favorite color?
945
00:40:50,648 --> 00:40:52,018
Uh, blue.
946
00:40:52,116 --> 00:40:53,276
What is Cristina's
favorite animal?
947
00:40:53,350 --> 00:40:54,290
Easy.
A crocodile.
948
00:40:54,351 --> 00:40:55,791
Correct.
Favorite pony names?
949
00:40:55,853 --> 00:40:57,593
Spike, Jones and Lee.
950
00:40:57,655 --> 00:40:59,285
The first thaw of spring.
951
00:40:59,356 --> 00:41:01,286
Wednesday the 4th.
$29.
952
00:41:01,358 --> 00:41:03,688
Correct. Correct.
Correct. Correct. Correct.
953
00:41:03,794 --> 00:41:06,634
We're so close.
Go, Vic!
954
00:41:06,697 --> 00:41:08,297
One last question.
Get this right
955
00:41:08,365 --> 00:41:10,695
and you and your friends
are headed to paradise.
956
00:41:10,801 --> 00:41:12,301
Come on, Vic.
Almost there.
957
00:41:12,369 --> 00:41:15,509
Who tricked Cristina into
missing the train to paradise
958
00:41:15,606 --> 00:41:20,946
with her family by making
the troll last too long?
959
00:41:21,011 --> 00:41:22,481
Ooooh, ooooh.
It was me.
960
00:41:22,546 --> 00:41:24,646
I did it.
I made the troll too long
961
00:41:24,715 --> 00:41:26,145
so she wouldn't
be able to move
962
00:41:26,217 --> 00:41:27,617
to the afterlife
with her family
963
00:41:27,685 --> 00:41:30,115
and would be stuck in town
with me forever.
964
00:41:32,189 --> 00:41:34,389
[ Dinging ]
965
00:41:34,492 --> 00:41:36,732
♪
966
00:41:36,827 --> 00:41:38,197
Cristina.
-[ Crying ]
967
00:41:38,295 --> 00:41:40,995
I take it back.
I didn't do it.
968
00:41:41,065 --> 00:41:42,825
Oh, you didn't do it?
969
00:41:42,900 --> 00:41:45,640
Is that your final answer?
970
00:41:45,703 --> 00:41:47,843
Oh! You were right
the first time.
971
00:41:47,905 --> 00:41:49,565
So since you took back
your answer,
972
00:41:49,673 --> 00:41:51,343
we'll take back
our points.
973
00:41:51,408 --> 00:41:52,838
[ Buzzer sounding ]
974
00:41:52,910 --> 00:41:54,510
Cristina!
975
00:41:54,578 --> 00:41:57,008
Vic!
976
00:41:57,081 --> 00:42:01,751
It seems we've got ourselves
a physical challenge.
977
00:42:01,852 --> 00:42:04,822
[ Both laughing evilly ]
978
00:42:04,889 --> 00:42:07,859
Cristina!
979
00:42:07,925 --> 00:42:13,495
♪
980
00:42:13,564 --> 00:42:15,104
[ Panting ]
981
00:42:17,902 --> 00:42:21,172
Cris-ti-na!
982
00:42:21,238 --> 00:42:23,368
[ Gasps ]
983
00:42:23,440 --> 00:42:25,680
Cristina, come back!
984
00:42:25,743 --> 00:42:26,943
[ Panting ]
985
00:42:27,044 --> 00:42:33,084
♪
986
00:42:33,183 --> 00:42:34,183
Aah!
987
00:42:34,251 --> 00:42:36,951
Heh. Thanks.
988
00:42:37,054 --> 00:42:38,124
Cristina, I --
989
00:42:38,222 --> 00:42:40,622
Save it, Victor!
You're so --
990
00:42:40,724 --> 00:42:43,234
Aw, just look
at them, Hun.
991
00:42:43,294 --> 00:42:44,464
You're being naughty
992
00:42:44,562 --> 00:42:46,762
not finishing
your physical challenge.
993
00:42:46,864 --> 00:42:49,574
But don't worry,
it's not too far.
994
00:42:49,633 --> 00:42:52,873
♪
995
00:42:52,937 --> 00:42:54,137
Now, chop chop.
996
00:42:54,238 --> 00:42:57,408
Because I'm afraid the clock
is ticking.
997
00:42:57,474 --> 00:43:00,744
[ Both screaming ]
998
00:43:00,811 --> 00:43:02,411
And they're off!
999
00:43:02,479 --> 00:43:05,379
♪
1000
00:43:05,449 --> 00:43:06,879
Just one more troll?
1001
00:43:06,951 --> 00:43:08,491
I can't believe you.
1002
00:43:08,586 --> 00:43:10,086
Well, I didn't realize...
1003
00:43:10,154 --> 00:43:13,124
Really?
You didn't realize?
1004
00:43:13,223 --> 00:43:15,433
I was just scared of,
you know...
1005
00:43:15,492 --> 00:43:16,892
Scared of what?
1006
00:43:16,961 --> 00:43:18,001
Being alone?
1007
00:43:18,095 --> 00:43:19,295
Like I was gonna be?
1008
00:43:19,396 --> 00:43:21,666
Yeah.
I am scared.
1009
00:43:21,765 --> 00:43:24,265
I don't wanna lose
my best friend forever.
1010
00:43:24,335 --> 00:43:27,135
♪
1011
00:43:27,237 --> 00:43:30,007
[ Clock ticking ]
1012
00:43:30,107 --> 00:43:34,507
You're running out
of ti-i-i-m-e!
1013
00:43:34,612 --> 00:43:35,812
[ Laughing evilly ]
1014
00:43:35,913 --> 00:43:37,253
- Whoa!
- Aah!
1015
00:43:38,649 --> 00:43:41,189
[ Both screaming ]
1016
00:43:41,285 --> 00:43:42,585
[ Both grunting ]
1017
00:43:44,622 --> 00:43:46,092
Both: Whoa.
1018
00:43:49,660 --> 00:43:53,000
Tick-tock, kiddos.
1019
00:43:53,097 --> 00:43:54,627
I think I can make it.
1020
00:43:54,698 --> 00:43:56,268
What?!
1021
00:43:56,333 --> 00:43:59,443
♪
1022
00:43:59,503 --> 00:44:00,373
No!
1023
00:44:00,471 --> 00:44:02,271
Victor!
- Aah!
1024
00:44:02,339 --> 00:44:05,639
♪
1025
00:44:05,709 --> 00:44:07,809
Vic!
1026
00:44:07,878 --> 00:44:09,548
[ Crying ]
1027
00:44:09,647 --> 00:44:12,477
Vic!
1028
00:44:14,318 --> 00:44:17,148
[ Gasps ]
1029
00:44:18,689 --> 00:44:21,189
I told you I got this.
1030
00:44:21,291 --> 00:44:23,691
[ Giggles ]
1031
00:44:23,794 --> 00:44:25,664
[ Gasps ]
You're falling!
1032
00:44:25,729 --> 00:44:27,129
Huh?
1033
00:44:27,197 --> 00:44:28,997
[ Mic laughing evilly ]
1034
00:44:29,066 --> 00:44:30,526
Five...
1035
00:44:30,634 --> 00:44:31,804
four...
1036
00:44:31,869 --> 00:44:33,369
three...
1037
00:44:33,470 --> 00:44:37,340
two...one!
1038
00:44:37,408 --> 00:44:39,338
Time!
1039
00:44:39,410 --> 00:44:42,680
Congratulations.
You've won.
1040
00:44:42,746 --> 00:44:44,476
So, what's it gonna be, champ?
1041
00:44:44,548 --> 00:44:47,578
Will you and your whole team
return home to Monte Macabre
1042
00:44:47,685 --> 00:44:50,645
to your family and wonderful,
wonderful life?
1043
00:44:50,721 --> 00:44:52,491
Or...
1044
00:44:52,556 --> 00:44:55,426
will you and all your friends
go on to the ninth level
1045
00:44:55,526 --> 00:44:59,696
and spend eternity
in paradise?
1046
00:44:59,763 --> 00:45:02,233
So what's it gonna be?
1047
00:45:02,332 --> 00:45:05,272
♪
1048
00:45:05,369 --> 00:45:07,439
[ All cheering ]
1049
00:45:07,538 --> 00:45:09,708
Think of your family.
1050
00:45:09,773 --> 00:45:16,613
♪
1051
00:45:16,714 --> 00:45:19,754
A decision has been made.
1052
00:45:19,850 --> 00:45:24,250
♪
1053
00:45:24,354 --> 00:45:26,894
And you have chosen...
1054
00:45:26,957 --> 00:45:30,287
♪
1055
00:45:30,394 --> 00:45:34,574
...paradise
on the ninth level!
1056
00:45:34,631 --> 00:45:36,071
Nacho: That's what's up.
1057
00:45:36,133 --> 00:45:38,203
♪
1058
00:45:38,268 --> 00:45:40,438
We made it.
1059
00:45:40,537 --> 00:45:43,067
[ Cheers and applause ]
1060
00:45:44,575 --> 00:45:45,735
Ah, my public.
1061
00:45:45,809 --> 00:45:49,879
Fret no longer for it is I,
Dolores Del Rey.
1062
00:45:49,947 --> 00:45:51,577
- Paco?
- Jenny.
1063
00:45:51,648 --> 00:45:52,918
Paco?
1064
00:45:52,983 --> 00:45:55,893
Jenny, mi amor.
1065
00:45:55,953 --> 00:45:57,453
Hi.
1066
00:45:57,554 --> 00:45:59,994
Nacho: Hey, dog pile!
1067
00:46:00,090 --> 00:46:02,260
No, no --
1068
00:46:02,326 --> 00:46:03,586
[ Chuckling ]
1069
00:46:03,660 --> 00:46:05,500
- Cristina.
- Huh?
1070
00:46:05,596 --> 00:46:08,066
Cristina.
Mi amor.
1071
00:46:08,132 --> 00:46:10,432
Mama? Papa?
1072
00:46:10,501 --> 00:46:13,241
Cristina.
1073
00:46:13,303 --> 00:46:14,613
[ Giggling ]
1074
00:46:14,671 --> 00:46:17,471
Ay, mi amor.
1075
00:46:17,574 --> 00:46:19,344
I shouldn't have
missed the train.
1076
00:46:19,443 --> 00:46:21,983
I didn't mean to.
1077
00:46:22,079 --> 00:46:24,249
It's okay.
You're here now.
1078
00:46:24,314 --> 00:46:25,324
I love you.
1079
00:46:25,415 --> 00:46:27,175
It's okay, mi niña.
1080
00:46:29,853 --> 00:46:32,793
Well, you really did it
this time, Vic.
1081
00:46:32,856 --> 00:46:34,116
Huh?
1082
00:46:34,191 --> 00:46:35,791
You gave up
your best friend,
1083
00:46:35,859 --> 00:46:38,499
put everyone's happiness
before your own,
1084
00:46:38,595 --> 00:46:41,295
just so they could all be
with the ones they love.
1085
00:46:41,365 --> 00:46:42,795
I'm proud of you.
1086
00:46:42,866 --> 00:46:44,296
Thanks.
1087
00:46:44,368 --> 00:46:47,038
You know, I learned how I'm
pathetic from watching you.
1088
00:46:47,137 --> 00:46:49,307
"Em-pathetic," Vic.
1089
00:46:49,373 --> 00:46:50,813
We're pathetic.
1090
00:46:50,874 --> 00:46:53,514
Heheh.
Yeah.
1091
00:46:53,610 --> 00:46:55,350
Mic: Pathetic is right.
1092
00:46:55,445 --> 00:46:57,175
You two are something else.
1093
00:46:57,281 --> 00:47:01,121
Wretched, callous,
rude and...
1094
00:47:01,185 --> 00:47:03,185
so entertaining.
1095
00:47:03,287 --> 00:47:04,817
Not only have you managed
to get yourselves
1096
00:47:04,888 --> 00:47:06,388
and a bunch of friends
through the eight realms
1097
00:47:06,490 --> 00:47:07,560
in record time,
1098
00:47:07,658 --> 00:47:09,328
you almost perished
at every turn.
1099
00:47:09,393 --> 00:47:11,403
And because
you're so hilarious,
1100
00:47:11,495 --> 00:47:15,125
we're gonna let you
little rascals go back home.
1101
00:47:15,199 --> 00:47:16,329
Really?!
1102
00:47:16,400 --> 00:47:17,500
And you're welcome
back in the ninth
1103
00:47:17,568 --> 00:47:18,998
whenever you please.
1104
00:47:19,069 --> 00:47:20,239
Especially because
it seems you two
1105
00:47:20,337 --> 00:47:21,467
aren't affected normally.
1106
00:47:21,538 --> 00:47:22,738
But enough for today.
1107
00:47:22,840 --> 00:47:25,210
Scram...before
we change our minds.
1108
00:47:25,309 --> 00:47:26,539
Eeeeeeh.
1109
00:47:26,643 --> 00:47:28,353
[ Laughs ]
1110
00:47:28,412 --> 00:47:29,712
Ring a ding, ding.
1111
00:47:29,813 --> 00:47:32,383
Next stop, Monte Macabre.
1112
00:47:32,482 --> 00:47:33,682
Cristina: Vic!
1113
00:47:33,750 --> 00:47:35,590
Were you gonna leave
your number-one troll
1114
00:47:35,686 --> 00:47:37,186
without a goodbye?
1115
00:47:37,254 --> 00:47:40,094
Hey, uh, now that I can
stop by whenever,
1116
00:47:40,190 --> 00:47:43,260
would you maybe wanna do some
underworld trolling sometime?
1117
00:47:43,360 --> 00:47:45,360
I'd like that.
And, hey,
1118
00:47:45,429 --> 00:47:48,199
maybe you won't trap me
forever next time.
1119
00:47:48,265 --> 00:47:50,365
[ Chuckles nervously ]
1120
00:47:50,434 --> 00:47:52,704
Till the next troll?
1121
00:47:52,769 --> 00:47:54,709
Till the next troll.
1122
00:47:54,771 --> 00:47:56,011
[ Sniffling ]
1123
00:47:56,073 --> 00:47:57,713
Oh, my gosh,
are you crying?
1124
00:47:57,774 --> 00:47:59,584
No way, guey,
are you?
1125
00:47:59,676 --> 00:48:00,836
Over you?
1126
00:48:00,911 --> 00:48:03,951
Psh, you wish.
1127
00:48:04,047 --> 00:48:06,217
See you later,
snot for brains!
1128
00:48:06,283 --> 00:48:08,693
Adios, stink clod.
1129
00:48:08,752 --> 00:48:09,852
Toodle-oo,
turkey neck.
1130
00:48:09,920 --> 00:48:12,260
Hasta mañana,
spit bucket.
1131
00:48:12,356 --> 00:48:13,586
Ready?
1132
00:48:13,690 --> 00:48:19,960
♪
1133
00:48:20,010 --> 00:48:24,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.