All language subtitles for Victor and Valentino s02e31 Baby Pepito.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,004
[ Both laughing ]
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,069
[ Bang! ]
3
00:00:05,171 --> 00:00:06,571
[ Both grunt ]
4
00:00:06,673 --> 00:00:10,083
♪
5
00:00:10,176 --> 00:00:12,046
[ Roars ]
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,580
- Whoa!
7
00:00:15,682 --> 00:00:20,252
♪
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,423
[ Chuckles ]
9
00:00:25,191 --> 00:00:27,431
♪
10
00:00:27,527 --> 00:00:31,097
Buen provecho,
mis bebitos.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,197
Chilaquiles,
my favorite!
12
00:00:33,266 --> 00:00:34,366
Aww, yeah!
13
00:00:34,434 --> 00:00:36,774
Always the best
for
mis ninos.
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,440
Okay, food,
get in my mouth hole!
15
00:00:39,539 --> 00:00:40,609
No, no!
16
00:00:40,707 --> 00:00:43,007
I wouldn't want my baby
to choke.
17
00:00:43,076 --> 00:00:45,246
There!
Much easier now.
18
00:00:45,345 --> 00:00:48,415
Geez, Grandma,
I can do it myself.
19
00:00:48,515 --> 00:00:51,015
Right.
20
00:00:51,084 --> 00:00:52,954
[ Blows ]
It's very hot.
21
00:00:53,053 --> 00:00:55,293
I wouldn't want you
to burn your mouth.
22
00:00:55,388 --> 00:00:58,118
I'll be fine,
Abuela.
23
00:00:58,224 --> 00:01:01,194
You know,
you're really stunting my growth
24
00:01:01,261 --> 00:01:02,431
with all this coddling.
25
00:01:02,529 --> 00:01:04,099
I would never
baby you two.
26
00:01:04,197 --> 00:01:05,367
[ Burps ]
27
00:01:05,432 --> 00:01:06,532
There you go.
28
00:01:06,599 --> 00:01:08,699
Your turn,
Valentino.
29
00:01:08,768 --> 00:01:10,438
That won't be necessary.
30
00:01:10,537 --> 00:01:13,067
I know what is best
for my babies.
31
00:01:13,139 --> 00:01:17,109
You know,
Abuela, we're more
grown up than you think.
32
00:01:17,210 --> 00:01:19,550
What Val
is trying to say is...
33
00:01:19,612 --> 00:01:25,252
lay off 'cause
we ain't no [Echoing] babies.
34
00:01:25,318 --> 00:01:28,388
Hmm.
I see.
35
00:01:28,455 --> 00:01:31,285
[ Chair squeaking ]
36
00:01:31,391 --> 00:01:34,731
[ Knock on door ]
37
00:01:34,794 --> 00:01:36,804
Hello?
38
00:01:36,896 --> 00:01:41,896
♪
39
00:01:41,968 --> 00:01:44,938
Ninos,
I have a surprise for you!
40
00:01:45,004 --> 00:01:46,344
[ Baby laughing ]
41
00:01:46,439 --> 00:01:47,839
Is that a tiny man?
42
00:01:47,941 --> 00:01:50,511
Really, Vic?
It's obviously a baby.
43
00:01:50,610 --> 00:01:52,010
A beautiful baby.
44
00:01:52,112 --> 00:01:53,752
I will name him Jose,
45
00:01:53,813 --> 00:01:57,423
but we'll call him
Baby Pepito for short.
46
00:01:57,484 --> 00:01:59,494
Who is a good baby?
47
00:01:59,586 --> 00:02:03,686
Good baby. Good baby.
48
00:02:03,790 --> 00:02:07,030
♪
Estrellita donde estas? ♪
49
00:02:07,127 --> 00:02:09,197
♪
Me pregunto quien seras? ♪
50
00:02:09,295 --> 00:02:10,795
Grandma, don't you think
it's a bit odd
51
00:02:10,864 --> 00:02:13,274
someone would just leave a baby
on our doorstep?
52
00:02:13,333 --> 00:02:15,033
What are you
talking about?
53
00:02:15,135 --> 00:02:17,535
Plenty of babies
are found on doorsteps.
54
00:02:17,637 --> 00:02:19,467
But shouldn't we find
his parents?
55
00:02:19,539 --> 00:02:22,009
Especially since he seems,
uh...
56
00:02:22,108 --> 00:02:24,438
He's way messed up,
Grandma!
57
00:02:24,511 --> 00:02:25,811
Hmm.
58
00:02:25,879 --> 00:02:27,109
[ Laughing ]
59
00:02:27,180 --> 00:02:29,450
I think I know
what's happening here.
60
00:02:29,516 --> 00:02:30,976
You do?
61
00:02:31,050 --> 00:02:32,150
[ Clicks tongue ]
62
00:02:32,218 --> 00:02:34,548
I cannot believe
my grown-up grandsons
63
00:02:34,654 --> 00:02:36,824
would be jealous
of a little baby!
64
00:02:36,890 --> 00:02:39,160
What?!
65
00:02:39,225 --> 00:02:40,725
Okay.
66
00:02:40,827 --> 00:02:43,627
Then you will have no trouble
taking care of him for a while.
67
00:02:43,696 --> 00:02:45,666
[ Slurps ]
68
00:02:45,732 --> 00:02:47,572
Uh, well...
69
00:02:47,667 --> 00:02:52,337
Or maybe you're too immature
to handle the responsibility.
70
00:02:52,405 --> 00:02:53,865
No, no!
We can do it.
71
00:02:53,973 --> 00:02:58,343
Yeah.
Toss that thing our way.
72
00:02:58,411 --> 00:03:00,581
Hmm,
maybe he's not that bad.
73
00:03:00,680 --> 00:03:03,150
Coochie coochie coo!
74
00:03:03,216 --> 00:03:04,976
Ah!
My calligraphy hand!
75
00:03:05,051 --> 00:03:07,691
Ay, Valentino,
he's not trying to bite.
76
00:03:07,754 --> 00:03:09,764
He's probably
just teething.
77
00:03:09,856 --> 00:03:15,196
[ Baby whines, cries ]
78
00:03:16,563 --> 00:03:17,833
Let's see.
79
00:03:17,897 --> 00:03:20,597
How to calm a crying baby --
reason one, hunger.
80
00:03:20,700 --> 00:03:22,100
[ Crying continues ]
81
00:03:22,202 --> 00:03:23,402
♪
82
00:03:23,503 --> 00:03:26,543
Drink up,
you little weirdo.
83
00:03:26,606 --> 00:03:28,576
♪
84
00:03:28,675 --> 00:03:30,205
Easy peazy.
85
00:03:30,276 --> 00:03:37,016
♪
86
00:03:37,083 --> 00:03:38,593
Chata:
What was that?
87
00:03:38,685 --> 00:03:40,945
It's nothing,
Grandma!
88
00:03:41,054 --> 00:03:43,364
[ Laughing ]
89
00:03:43,423 --> 00:03:45,463
[ Crying ]
90
00:03:45,558 --> 00:03:51,598
♪
91
00:03:51,698 --> 00:03:55,368
Reason two,
lack of mental stimulation.
92
00:03:55,435 --> 00:03:58,435
Look at Mister Stuffy,
Pepito!
93
00:03:58,538 --> 00:04:01,978
Mister Stuffy!
94
00:04:02,075 --> 00:04:05,135
[ Giggling ]
95
00:04:05,245 --> 00:04:07,075
Mister Stuffy likes you.
96
00:04:07,146 --> 00:04:08,306
[ Gasps ]
97
00:04:08,414 --> 00:04:14,154
[ Laughing ]
98
00:04:14,254 --> 00:04:16,264
[ Gasps ]
99
00:04:16,322 --> 00:04:20,162
[ Crying ]
100
00:04:20,260 --> 00:04:24,460
Reason three,
soiled diaper.
101
00:04:24,564 --> 00:04:27,004
♪
102
00:04:27,100 --> 00:04:30,670
[ Muffled speaking ]
103
00:04:30,770 --> 00:04:34,240
♪
104
00:04:34,307 --> 00:04:35,837
Whew!
105
00:04:35,942 --> 00:04:39,452
[ Giggles ]
106
00:04:39,512 --> 00:04:41,352
Who is
the cleanest baby??
107
00:04:41,447 --> 00:04:44,017
[ Giggles ]
108
00:04:44,117 --> 00:04:45,287
Oh, no!
109
00:04:45,351 --> 00:04:47,751
[ Groans ]
110
00:04:47,820 --> 00:04:49,820
Oh, no, no, no, no, no!
111
00:04:49,922 --> 00:04:51,522
Don't you dare!
[ Groans ]
112
00:04:51,624 --> 00:04:53,194
Oh, no!
Look out, Val!
113
00:04:53,293 --> 00:04:55,033
The diaper!
It's gonna...
114
00:04:55,128 --> 00:04:56,928
♪
115
00:04:56,996 --> 00:05:01,166
Eat up, while it is still steamy
and hot!
116
00:05:01,267 --> 00:05:03,297
[ Giggles ]
117
00:05:03,369 --> 00:05:09,539
♪
118
00:05:09,642 --> 00:05:12,182
Ahh...
119
00:05:12,278 --> 00:05:14,108
[ Sneezes ]
120
00:05:14,180 --> 00:05:15,380
[ Groans ]
121
00:05:15,481 --> 00:05:17,681
This baby is terrible!
122
00:05:17,784 --> 00:05:19,294
Terribly cute!
123
00:05:19,352 --> 00:05:21,892
But, Grandma,
he's not normal!
124
00:05:21,988 --> 00:05:24,518
Ahh!
He just tried to fork me!
125
00:05:24,624 --> 00:05:27,364
Ah, you guys have
such imagination.
126
00:05:27,460 --> 00:05:28,860
Ugh!
127
00:05:28,961 --> 00:05:31,331
Let's just leave him on someone
else's door step already!
128
00:05:31,397 --> 00:05:32,397
No!
129
00:05:32,498 --> 00:05:33,868
The only thing
we are getting rid of
130
00:05:33,966 --> 00:05:36,336
is your
rotten attitudes.
131
00:05:36,402 --> 00:05:42,312
♪
132
00:05:42,375 --> 00:05:49,575
[ Snoring ]
133
00:05:49,682 --> 00:05:51,552
[ Baby cooing ]
134
00:05:51,651 --> 00:05:54,521
No, I don't want to
brush my teeth right now, Val.
135
00:05:54,587 --> 00:05:56,517
Stop it.
136
00:05:56,589 --> 00:05:58,559
Victor,
go to sleep.
137
00:05:58,658 --> 00:06:01,688
Don't tickle my teeth, either.
Lick your own!
138
00:06:01,761 --> 00:06:04,361
Vic!
139
00:06:04,430 --> 00:06:07,500
Huh? Pepito?
140
00:06:07,567 --> 00:06:08,767
I knew he was evil!
141
00:06:08,868 --> 00:06:12,668
[ Grunts ]
142
00:06:12,739 --> 00:06:18,209
♪
143
00:06:18,277 --> 00:06:20,247
[ Screaming ]
144
00:06:20,346 --> 00:06:23,616
Ninos!
What is all this noise about?
145
00:06:23,716 --> 00:06:25,386
[ Crying ]
146
00:06:25,451 --> 00:06:27,391
Ay, baby Pepito!
147
00:06:27,453 --> 00:06:29,893
Did the big boys
make you cry?
148
00:06:29,956 --> 00:06:31,016
Shh, shh, shh.
149
00:06:31,090 --> 00:06:33,430
I'm so disappointed
in you two,
150
00:06:33,526 --> 00:06:36,056
upsetting Baby Pepito
in the middle of the night.
151
00:06:36,129 --> 00:06:38,459
I thought that you were
big, responsible boys!
152
00:06:38,564 --> 00:06:39,734
Come on, Pepito.
153
00:06:39,799 --> 00:06:42,639
I am so tired
I could sleep for days
154
00:06:42,735 --> 00:06:44,295
with these three chiquillos
in my house!
155
00:06:44,404 --> 00:06:45,744
[ Evil growl ]
156
00:06:45,805 --> 00:06:47,965
We need help!
157
00:06:48,908 --> 00:06:52,908
Sounds like what you're dealing
with is a textbook...
158
00:06:52,979 --> 00:06:54,709
Chaneque!
159
00:06:54,781 --> 00:06:57,251
Is it, like, really bad,
or not that bad?
160
00:06:57,316 --> 00:06:58,416
Really bad.
161
00:06:58,484 --> 00:07:00,894
The Chaneque
are malevolent spirits
162
00:07:00,953 --> 00:07:02,823
born from the ceiba tree.
163
00:07:02,922 --> 00:07:05,592
It is a most convincing mimic...
164
00:07:05,658 --> 00:07:08,058
[ Chaneque crying ]
165
00:07:08,127 --> 00:07:11,227
...which it uses
to lure its prey...
166
00:07:11,297 --> 00:07:13,067
[ Chaneque hiss ]
167
00:07:13,132 --> 00:07:19,312
[ Screeching ]
168
00:07:19,405 --> 00:07:22,335
The chaneques feed on the souls
of their victims...
169
00:07:22,442 --> 00:07:27,752
leaving them an empty shell
of the creatures they once were.
170
00:07:27,814 --> 00:07:30,754
The most important thing is
that we deal with this creature
171
00:07:30,817 --> 00:07:32,617
before it can claim
anyone's soul!
172
00:07:32,685 --> 00:07:34,085
Where did you say it was?
173
00:07:34,153 --> 00:07:36,193
Uh...
174
00:07:37,156 --> 00:07:39,286
You left it alone with Chata
didn't you?
175
00:07:39,358 --> 00:07:40,928
Uh, maybe?
176
00:07:40,993 --> 00:07:43,163
[ Insects chirping ]
177
00:07:43,262 --> 00:07:52,512
♪
178
00:07:52,605 --> 00:07:53,705
[ Snores ]
179
00:07:53,806 --> 00:07:59,676
[ Babbling to music ]
180
00:07:59,779 --> 00:08:02,649
[ Laughs evilly ]
181
00:08:04,550 --> 00:08:08,790
[ Snoring ]
182
00:08:10,389 --> 00:08:13,229
What the heck?!
183
00:08:13,326 --> 00:08:14,556
[ Growls ]
184
00:08:14,660 --> 00:08:16,530
[ Groans ]
185
00:08:16,629 --> 00:08:17,999
[ Thuds ]
186
00:08:18,064 --> 00:08:20,374
[ Growling ]
187
00:08:20,466 --> 00:08:23,666
You won't get my sweet
innocent soul...
188
00:08:23,736 --> 00:08:26,806
you ugly little...
189
00:08:29,575 --> 00:08:33,975
Adorable baby!
[ Laughs ]
190
00:08:34,046 --> 00:08:36,076
No, Don! It's a trick!
191
00:08:36,182 --> 00:08:38,892
Who's the cutest
chanequito?!
192
00:08:38,985 --> 00:08:40,715
[ Growling ]
193
00:08:40,820 --> 00:08:42,520
[ Groaning ]
194
00:08:42,588 --> 00:08:43,918
Don!
195
00:08:44,023 --> 00:08:46,593
[ Growling ]
196
00:08:46,692 --> 00:08:48,232
[ Grunts ]
197
00:08:48,327 --> 00:08:51,497
Let go of Don,
you dumb chancleta!
198
00:08:51,564 --> 00:08:52,704
[ Groans ]
199
00:08:52,765 --> 00:08:53,895
[ Chaneque hissing ]
200
00:08:54,000 --> 00:08:56,770
Don. Don! Wake up!
201
00:08:56,869 --> 00:08:58,669
[ Grunts ]
202
00:08:58,738 --> 00:09:01,708
[ Hisses ]
203
00:09:01,774 --> 00:09:03,614
[ Laughs evilly ]
204
00:09:03,709 --> 00:09:05,849
Don?! Are you...
205
00:09:05,912 --> 00:09:07,912
[ Laughs evilly ]
206
00:09:08,014 --> 00:09:10,754
Ay! No, no no,
what's going?!
207
00:09:10,850 --> 00:09:12,120
[ Slurps ]
208
00:09:12,218 --> 00:09:13,288
Don's soul!
209
00:09:13,386 --> 00:09:15,246
[ Growls ]
210
00:09:15,354 --> 00:09:17,964
Quick!
Get the baby bag!
211
00:09:18,057 --> 00:09:19,927
[ Growling ]
212
00:09:20,026 --> 00:09:21,456
C'mon, Valentino!
213
00:09:21,561 --> 00:09:23,961
Got it! [ Grunts ]
214
00:09:24,063 --> 00:09:25,203
[ Hisses ]
215
00:09:25,264 --> 00:09:27,434
[ Grunts ] No biting!
216
00:09:27,533 --> 00:09:29,573
Aw you want your binky?
217
00:09:29,635 --> 00:09:31,635
Time to rock the baby!
218
00:09:31,737 --> 00:09:35,577
One! Two! Three!
219
00:09:35,641 --> 00:09:37,411
[ Screaming ]
220
00:09:37,476 --> 00:09:38,636
[ Splatting ]
221
00:09:38,744 --> 00:09:40,954
[ Both groan, gasp ]
222
00:09:41,047 --> 00:09:43,417
[ Souls cheering ]
223
00:09:43,482 --> 00:09:46,792
They blow up so fast...
224
00:09:46,886 --> 00:09:49,156
Don's Soul:
My beautiful body!
225
00:09:49,255 --> 00:09:50,555
[ Slurps ]
226
00:09:50,623 --> 00:09:52,393
[ Gasping ]
227
00:09:52,458 --> 00:09:55,328
Chata! Chata, wake up!
228
00:09:55,428 --> 00:09:57,498
[ Coughing ] Don?
229
00:09:57,597 --> 00:10:00,797
Chata...
[ Laughing ] You're ok!
230
00:10:00,900 --> 00:10:02,400
You are ok right?
231
00:10:02,468 --> 00:10:03,998
Of course I am.
232
00:10:04,103 --> 00:10:07,013
I'm just exhausted
from taking care of...
233
00:10:07,106 --> 00:10:08,306
[ Sniffing ]
234
00:10:08,407 --> 00:10:11,307
Why does my house
smell like burnt garbage?
235
00:10:11,410 --> 00:10:12,810
Abuela!
236
00:10:12,912 --> 00:10:15,082
Boys!
What has gotten into you?
237
00:10:15,147 --> 00:10:17,577
Nothing!
Not even Pepito!
238
00:10:17,650 --> 00:10:20,120
Pepito?
Where is Baby Pepito?
239
00:10:20,186 --> 00:10:22,516
Oh uh...
he has returned to...
240
00:10:22,622 --> 00:10:24,422
uh...whence he came.
241
00:10:24,490 --> 00:10:28,690
Oh, I'm sorry to hear that,
but it is probably for the best.
242
00:10:28,794 --> 00:10:30,534
No more babies for me.
243
00:10:30,630 --> 00:10:32,500
Grandma we're your babies!
244
00:10:32,598 --> 00:10:34,998
We're dumb
and need to be taken care of!
245
00:10:35,101 --> 00:10:36,671
Goo goo ga ga!
246
00:10:36,769 --> 00:10:38,369
W-What Vic means
is that we're ok
247
00:10:38,471 --> 00:10:40,141
with the occasional pampering.
248
00:10:40,206 --> 00:10:41,366
I want my baba!
249
00:10:41,474 --> 00:10:43,814
Oh you boys are sweet.
250
00:10:43,876 --> 00:10:47,006
You have both grown up
into such fine young men.
251
00:10:47,113 --> 00:10:49,283
Now,
after you clean this mess,
252
00:10:49,348 --> 00:10:52,818
I will make you some warm milk
and tuck you in.
253
00:10:52,885 --> 00:10:54,885
Yaaay! Milkies!
254
00:10:54,987 --> 00:10:57,217
Oh, sounds good, Chata!
255
00:10:57,323 --> 00:10:58,723
Make mine lowfat, huh?
256
00:10:58,824 --> 00:11:01,234
Go home, Don.
257
00:11:01,327 --> 00:11:02,557
Yes, ma'am...
258
00:11:17,543 --> 00:11:19,513
[ Both laughing ]
259
00:11:19,563 --> 00:11:24,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16010