Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,044
[ Both laughing ]
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
[ Bang! ]
3
00:00:05,205 --> 00:00:06,635
[ Both grunt ]
4
00:00:06,706 --> 00:00:10,136
♪
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,080
[ Roars ]
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,580
- Whoa!
7
00:00:15,682 --> 00:00:20,252
♪
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,423
[ Chuckles ]
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,031
-[ Chuckles ]
- Aah!
10
00:00:30,096 --> 00:00:32,766
[ Laughs ]
You got Vic'ed.
11
00:00:32,866 --> 00:00:34,196
Victor, what the heck?
12
00:00:34,267 --> 00:00:35,897
Well, I found this video thing
in the dumpster,
13
00:00:36,002 --> 00:00:40,872
so I decided to make a prank
show called "You Got Vic'ed"
14
00:00:40,940 --> 00:00:42,410
Could use a skosh
more vanilla.
15
00:00:42,509 --> 00:00:44,339
Still, it's no reason
to waste perfectly
16
00:00:44,411 --> 00:00:46,081
mediocre flan
on a prank.
17
00:00:46,179 --> 00:00:47,179
Blah, blah, blah.
18
00:00:47,247 --> 00:00:48,447
Since you're
just sitting there,
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,218
why don't you help out
on my new show.
20
00:00:50,283 --> 00:00:54,093
Help me prank some fools,
Valentino.
21
00:00:54,187 --> 00:00:56,287
No. Remember the last time
you pranked the town?
22
00:00:56,389 --> 00:00:58,189
And I'm not just sitting,
Victor.
23
00:00:58,258 --> 00:01:01,288
I am trying to read,
"The Cry of the Laughing Tree:
24
00:01:01,394 --> 00:01:03,634
Volume II:
Don't Leaf Me Crying,"
25
00:01:03,730 --> 00:01:05,300
but you keep interrupting
my alone time
26
00:01:05,398 --> 00:01:06,868
with your
bothersome pranks.
27
00:01:06,933 --> 00:01:10,373
That's a lie,
and you know it.
28
00:01:11,404 --> 00:01:13,314
-[ Grunts ]
-[ Chuckles ]
29
00:01:13,406 --> 00:01:15,536
You got Vic'ed.
30
00:01:15,608 --> 00:01:16,778
[ Laughs ]
31
00:01:16,876 --> 00:01:18,376
Okay, okay, Val,
ya got me.
32
00:01:18,445 --> 00:01:20,945
But those were
some primo pranks.
33
00:01:21,047 --> 00:01:22,817
[ Sighs ] How many times
do I have to say this?
34
00:01:22,916 --> 00:01:25,786
You have no concept
of personal space, Victor.
35
00:01:25,885 --> 00:01:28,315
I can't believe
I have to do this.
36
00:01:28,421 --> 00:01:30,061
- What?
- I'm going far away --
37
00:01:30,123 --> 00:01:32,593
to Lagrima River.
38
00:01:32,659 --> 00:01:36,759
And don't you dare come
and bother me.
39
00:01:36,830 --> 00:01:40,830
"Don't bother me."
Val's no fun.
40
00:01:42,001 --> 00:01:45,001
Now, who's my next victim?
41
00:01:45,105 --> 00:01:47,605
- Hi, Victor.
- Aah! Aah!
42
00:01:47,674 --> 00:01:49,984
Oh, hey,
Charlene and Pineapple.
43
00:01:50,076 --> 00:01:51,636
What happened
to your brother?
44
00:01:51,744 --> 00:01:53,754
Val took off
to Lagrima River.
45
00:01:53,813 --> 00:01:55,123
I don't care, though.
46
00:01:55,181 --> 00:01:56,681
"You Got Vic'ed"
is better off without him.
47
00:01:56,783 --> 00:01:59,523
Ooh, Val is going
to Lagrima River?
48
00:01:59,619 --> 00:02:03,819
I hope he doesn't encounter
La Llorona.
49
00:02:03,923 --> 00:02:05,193
La what?
50
00:02:05,291 --> 00:02:07,291
[ Squeaks ]
La Llorona.
51
00:02:07,360 --> 00:02:12,000
An evil spirit who wears
a long white gown.
52
00:02:12,098 --> 00:02:15,298
She cries for her
long lost children.
53
00:02:15,368 --> 00:02:19,438
She cried so much that her tears
formed Lagrima River.
54
00:02:19,506 --> 00:02:23,606
She's always searching for
new children -- replacements.
55
00:02:23,676 --> 00:02:26,206
If she spots a child's toes
in her river...
56
00:02:26,312 --> 00:02:29,382
-[ Gasps ]
-...or hears a child cry...
57
00:02:29,482 --> 00:02:31,722
[ Crying ]
58
00:02:31,818 --> 00:02:34,118
[ Shrieks ]
59
00:02:34,187 --> 00:02:38,217
...or sees a child
making a mess,
60
00:02:38,324 --> 00:02:40,994
La Llorona
will take them
61
00:02:41,060 --> 00:02:44,900
and put them
in the corner --
62
00:02:44,998 --> 00:02:47,828
forever.
63
00:02:49,669 --> 00:02:54,139
In the end, all that's left
are their teddy bears.
64
00:02:54,207 --> 00:02:56,807
[ Crying ]
65
00:03:00,380 --> 00:03:03,480
[ Wailing ]
66
00:03:03,550 --> 00:03:04,680
I get it, Charlene.
67
00:03:04,751 --> 00:03:06,551
Trying to prank the prankster,
huh?
68
00:03:06,653 --> 00:03:08,093
La Llorona's not real.
69
00:03:08,188 --> 00:03:10,518
But maybe there's a
"You Got Vic'ed" angle to this.
70
00:03:10,590 --> 00:03:13,860
Maybe one of you can pretend
to be La Rarona and scare Val,
71
00:03:13,927 --> 00:03:15,827
and I'll catch it
all on tape.
72
00:03:15,895 --> 00:03:18,565
It'll be the ultimate prank
for my show.
73
00:03:24,037 --> 00:03:25,097
Oh, no.
74
00:03:25,205 --> 00:03:27,265
I'm making such a mess
of this river.
75
00:03:27,373 --> 00:03:29,943
Oh, wait,
they're biodegradable.
76
00:03:30,043 --> 00:03:32,183
Val, you are so naughty today.
77
00:03:32,245 --> 00:03:34,445
[ Sighs ] I hope this book
isn't too sad.
78
00:03:34,547 --> 00:03:37,277
[ Crying ] I don't want
to start crying today.
79
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
[ Wailing in distance ]
80
00:03:42,722 --> 00:03:45,462
Ugh, he followed me here.
81
00:03:49,062 --> 00:03:50,802
Don't you go anywhere.
I'll be right back.
82
00:03:50,897 --> 00:03:53,927
I have to take care
of some very annoying business.
83
00:03:54,033 --> 00:03:55,473
The nerve of this guy.
84
00:03:55,568 --> 00:03:59,038
When I find him, he's going to
get a stern talking-to.
85
00:03:59,105 --> 00:04:01,405
Charlene: We're here.
86
00:04:01,474 --> 00:04:02,714
Lagrima River.
87
00:04:02,775 --> 00:04:04,705
Finally. Hey,
there's Val's stuff.
88
00:04:04,777 --> 00:04:07,147
Quick, Charlene, you pretend
to be La Sharona.
89
00:04:07,247 --> 00:04:10,117
[ Imitates wailing ]
90
00:04:10,216 --> 00:04:11,216
What was that?
91
00:04:11,284 --> 00:04:12,724
I'm doing
La Llorona's wail.
92
00:04:12,785 --> 00:04:15,615
Nah, I think her wail
would sound more like this.
93
00:04:15,722 --> 00:04:18,832
"Blah-blah, blah-blah-blah-blah,
blah-blah-blah."
94
00:04:18,925 --> 00:04:21,155
[ Imitating wail ]
95
00:04:21,261 --> 00:04:23,331
No, Charlene,
like this.
96
00:04:23,429 --> 00:04:26,169
"Blah, blah,
blah-blah-blah, blah."
97
00:04:26,266 --> 00:04:28,836
[ Imitating wail ]
98
00:04:28,935 --> 00:04:30,635
[ Wailing in distance ]
99
00:04:30,737 --> 00:04:33,007
Pineapple,
that was great.
100
00:04:33,106 --> 00:04:34,436
That wasn't you?
101
00:04:34,507 --> 00:04:39,077
Uh, uh, well, if it wasn't me,
and it wasn't Charlene...
102
00:04:39,145 --> 00:04:41,345
[ Screeches ]
It's La Llorona.
103
00:04:41,447 --> 00:04:44,177
[ Wailing intensifies ]
104
00:04:44,284 --> 00:04:47,754
There it is.
She must've already taken Val.
105
00:04:47,820 --> 00:04:48,920
Come on.
106
00:04:48,988 --> 00:04:51,658
[ Wailing continues ]
107
00:04:51,758 --> 00:04:53,458
Y-You guys are going
in there?
108
00:04:54,927 --> 00:04:57,697
[ Singsong voice ]
Come on, Victor.
109
00:04:57,797 --> 00:05:01,127
Don't be scared.
110
00:05:01,200 --> 00:05:02,500
[ Whiffle! ]
111
00:05:02,602 --> 00:05:05,512
No, definitely not scared.
112
00:05:07,140 --> 00:05:08,840
[ Panting ] Aah!
113
00:05:08,941 --> 00:05:10,711
[ Wailing in distance ]
114
00:05:10,810 --> 00:05:12,380
Pineapple,
did you hear that?
115
00:05:12,478 --> 00:05:15,548
Charlene?
116
00:05:15,648 --> 00:05:17,818
Aah! Who's there?
[ Panting ]
117
00:05:17,884 --> 00:05:19,794
Show yourself.
118
00:05:19,852 --> 00:05:22,462
[ Screams ]
119
00:05:23,856 --> 00:05:26,286
[ Grunts ]
120
00:05:26,359 --> 00:05:27,629
Uh...
121
00:05:27,694 --> 00:05:30,834
This must be
La Llorona's house.
122
00:05:30,897 --> 00:05:32,127
It's not that scary.
123
00:05:32,198 --> 00:05:33,398
[ Thunder crashes ]
124
00:05:33,499 --> 00:05:35,499
Uh, it's still not
that scary.
125
00:05:35,568 --> 00:05:37,898
Val: Hello?
Is anyone out there?
126
00:05:38,004 --> 00:05:40,014
[ Normal voice ] [ Gasps ]
That sounds like Val.
127
00:05:40,073 --> 00:05:41,673
Let's go in.
128
00:05:41,741 --> 00:05:46,881
Unless you're sca-a-a-red.
129
00:05:49,382 --> 00:05:51,082
[ Mouse squeaking ]
130
00:05:51,184 --> 00:05:54,194
♪ A haunting
we will go ♪
131
00:05:54,253 --> 00:05:57,093
Eh, after you,
Pineapple.
132
00:05:57,190 --> 00:06:00,760
[ Groans ]
133
00:06:00,860 --> 00:06:02,400
Mis Ni...
134
00:06:02,495 --> 00:06:04,425
Mis niños.
"My children."
135
00:06:04,530 --> 00:06:06,500
La Llorona must
have wrote it.
136
00:06:06,566 --> 00:06:11,496
And these handprints must be
from all of her victims.
137
00:06:11,571 --> 00:06:14,771
Yeah, right. Probably just
one guy high-fiving the wall.
138
00:06:14,874 --> 00:06:17,844
- Pine! Apple! Apple!
- What's up with your brother?
139
00:06:17,910 --> 00:06:19,950
Apple! Pine!
140
00:06:20,046 --> 00:06:21,946
Maybe he found
the ghost.
141
00:06:22,048 --> 00:06:23,278
Let's go!
142
00:06:23,383 --> 00:06:25,283
Vic: Hey, wait.
[ Panting ]
143
00:06:25,385 --> 00:06:27,945
[ Groaning ]
144
00:06:30,223 --> 00:06:31,523
[ Groans ]
145
00:06:31,591 --> 00:06:32,691
What the...?
146
00:06:32,759 --> 00:06:35,559
Someone really likes bears.
147
00:06:35,628 --> 00:06:37,758
What's this?
148
00:06:37,864 --> 00:06:38,904
It's moving.
149
00:06:38,965 --> 00:06:40,965
[ Screaming ]
150
00:06:41,067 --> 00:06:43,367
Get it off me!
151
00:06:43,436 --> 00:06:44,696
Thanks, Pineapple.
152
00:06:44,771 --> 00:06:46,611
Isn't this place
the best?
153
00:06:46,706 --> 00:06:49,376
Val:
He-e-lp me-e-e-e.
154
00:06:49,442 --> 00:06:51,982
Val?
155
00:06:52,078 --> 00:06:54,378
La Llorona.
156
00:06:54,447 --> 00:06:57,717
[ Panting ]
Knock it off, Charlene.
157
00:06:57,784 --> 00:06:59,994
There ain't no La Lorena
or whatever...
158
00:07:00,086 --> 00:07:02,456
[ Panting ]
159
00:07:02,555 --> 00:07:03,815
Now, come on.
160
00:07:03,923 --> 00:07:06,093
[ Screams ]
161
00:07:06,159 --> 00:07:07,889
The bears.
They followed us.
162
00:07:07,960 --> 00:07:10,560
No way.
It was probably Pineapple.
163
00:07:10,630 --> 00:07:11,830
Right, Piney boy?
164
00:07:11,931 --> 00:07:15,441
'Cause you love...
bears...so much?
165
00:07:15,501 --> 00:07:16,971
Okay, I'm not gonna let
some dumb toy thing --
166
00:07:17,069 --> 00:07:19,609
[ Screams ]
The bears are gonna get me!
167
00:07:19,672 --> 00:07:22,642
- Quick.
- Move it or lose it.
168
00:07:22,742 --> 00:07:23,812
Vic, watch out.
169
00:07:23,910 --> 00:07:26,510
[ All screaming and grunting ]
170
00:07:29,081 --> 00:07:31,921
Great, now we're in
some gross basement.
171
00:07:31,984 --> 00:07:33,624
And no sign of Val?
172
00:07:33,686 --> 00:07:36,916
Hey, Vic,
I think we found him.
173
00:07:36,989 --> 00:07:38,189
Val, there you are.
174
00:07:38,291 --> 00:07:39,591
What are you doing
in the corner?
175
00:07:39,659 --> 00:07:40,989
Inspecting the mold?
176
00:07:41,093 --> 00:07:44,203
La Llorona put him
on timeout -- forever.
177
00:07:44,297 --> 00:07:47,027
[ Gasps ]
Just like the legend.
178
00:07:47,133 --> 00:07:49,873
No way. It's just some
stupid ghost story.
179
00:07:49,969 --> 00:07:52,509
Come on, man.
Let's go, Val.
180
00:07:52,605 --> 00:07:53,965
Come on.
181
00:07:54,040 --> 00:07:55,780
It's not funny.
182
00:07:55,842 --> 00:07:57,942
Charlene, make him stop.
183
00:07:58,010 --> 00:08:01,780
[ Wailing in distance ]
184
00:08:01,848 --> 00:08:03,778
Where'd you guys...
185
00:08:07,153 --> 00:08:10,193
[ Wailing ]
186
00:08:10,289 --> 00:08:13,129
Aah! It's not real.
It's not real.
187
00:08:13,192 --> 00:08:15,502
Whoa! [ Grunts ]
188
00:08:15,561 --> 00:08:17,401
Okay.
189
00:08:18,531 --> 00:08:19,471
Oh, man.
190
00:08:19,532 --> 00:08:21,332
If La Yomama finds me,
191
00:08:21,400 --> 00:08:22,840
I just want to say
[sniffles]
192
00:08:22,902 --> 00:08:25,672
Val, I didn't mean
to annoy you.
193
00:08:25,738 --> 00:08:27,738
I should've let you
read your book.
194
00:08:27,840 --> 00:08:29,540
[ Sniffles ]
195
00:08:29,642 --> 00:08:30,712
[ Clattering in distance ]
196
00:08:30,810 --> 00:08:32,010
What was that?
197
00:08:32,078 --> 00:08:34,678
[ Wailing ]
198
00:08:38,818 --> 00:08:41,418
[ Shrieking ]
199
00:08:43,389 --> 00:08:44,919
No, please.
200
00:08:45,024 --> 00:08:47,064
Don't put me
in timeout forever.
201
00:08:47,159 --> 00:08:49,559
Aah! Oh, no!
She got me.
202
00:08:49,662 --> 00:08:51,832
Help! She got me!
Help!
203
00:08:51,898 --> 00:08:54,098
You just got Val'd.
204
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
[ Laughs ]
205
00:08:55,701 --> 00:08:56,601
Wha?
206
00:08:56,702 --> 00:08:58,172
You should've seen
your face.
207
00:08:58,237 --> 00:09:02,707
Oh, wait, you can,
'cause I got it all on tape.
208
00:09:02,775 --> 00:09:05,945
- Pine?
- We missed all the good stuff.
209
00:09:06,045 --> 00:09:08,505
Sorry, Vic. I couldn't resist
getting you back
210
00:09:08,581 --> 00:09:09,951
after meeting
La Llorona.
211
00:09:10,049 --> 00:09:11,949
- Hi.
-[ Groans ]
212
00:09:12,051 --> 00:09:14,591
You see, having my feet in the
river must have attracted her.
213
00:09:14,687 --> 00:09:16,957
I heard her wailing,
thinking it was you, Victor.
214
00:09:17,056 --> 00:09:19,456
But as it turns out, she didn't
want to put me in timeout.
215
00:09:19,559 --> 00:09:21,129
She just wanted
just some company.
216
00:09:21,227 --> 00:09:25,727
It's so lo-o-nely
he-e-ere.
217
00:09:25,798 --> 00:09:28,198
I used to have 20 kids,
218
00:09:28,267 --> 00:09:30,797
and they all grew up
and left me.
219
00:09:30,903 --> 00:09:32,073
All I have
to remember them by
220
00:09:32,138 --> 00:09:33,908
is their tiny
little handprints.
221
00:09:33,973 --> 00:09:35,913
[ Crying ]
- There, there.
222
00:09:35,975 --> 00:09:38,305
Anyways, I told her about
why I was at the river.
223
00:09:38,411 --> 00:09:41,051
Anticipating you'd follow me
to pull another prank,
224
00:09:41,113 --> 00:09:43,623
I took it upon myself,
with her help, of course,
225
00:09:43,716 --> 00:09:45,376
to beat you
at your own game.
226
00:09:45,451 --> 00:09:48,291
- Wow, Valentino, I-I --
- Señora Llarona?
227
00:09:48,387 --> 00:09:50,717
I-If you don't mind,
would you sign this please?
228
00:09:50,790 --> 00:09:54,560
You want
my autogra-a-a-ph?
229
00:09:54,627 --> 00:09:56,927
No, they're
my adoption papers.
230
00:09:58,898 --> 00:10:00,498
Does she carry those around
all the time?
231
00:10:00,600 --> 00:10:03,500
Hey, Val, I'm gonna cancel
"You Got Vic'ed."
232
00:10:03,603 --> 00:10:05,673
- Oh?
- Yeah, as far as pranks go,
233
00:10:05,771 --> 00:10:08,311
I can't really top what you
and La Yolanda did.
234
00:10:08,407 --> 00:10:10,677
That was the most
ultimate prank ever.
235
00:10:10,776 --> 00:10:13,346
[ Chuckles ]
Well, it was nothing, really.
236
00:10:13,446 --> 00:10:15,776
Then it would give you
more time to read by yourself
237
00:10:15,848 --> 00:10:18,778
without getting flan
thrown at you.
238
00:10:18,851 --> 00:10:23,021
Hey, maybe we can make this
our Lonely Haunts Clubhouse.
239
00:10:23,122 --> 00:10:24,992
Meetings will take place
once a month,
240
00:10:25,091 --> 00:10:27,961
and we can invite
El Pintor and Hairy Mary
241
00:10:28,027 --> 00:10:30,127
and have
ghost tea parties.
242
00:10:30,196 --> 00:10:31,856
But that means...
243
00:10:31,964 --> 00:10:34,274
I'd have to see you leave...
again.
244
00:10:34,333 --> 00:10:40,943
And again!
And aga-a-a-a-a-in!
245
00:10:42,341 --> 00:10:43,641
The camera.
246
00:10:43,709 --> 00:10:45,539
Oh, well. At least
I'll always have the memory
247
00:10:45,645 --> 00:10:47,375
if you screaming
like a baby.
248
00:10:47,480 --> 00:10:49,120
[ Chuckles ]
I have to admit,
249
00:10:49,181 --> 00:10:50,881
you guys got me good.
250
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
You were awesome.
251
00:10:52,051 --> 00:10:53,691
Yeah, she is.
252
00:10:53,786 --> 00:10:58,386
That's the sweetest thing
anyone has said to me.
253
00:10:58,491 --> 00:11:01,161
[ Wailing ]
254
00:11:05,164 --> 00:11:17,144
♪
255
00:11:17,209 --> 00:11:19,579
[ Both laughing ]
256
00:11:19,629 --> 00:11:24,179
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.