All language subtitles for Victor and Valentino s02e19 Fueygo Fest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,741 [ Both laughing ] 2 00:00:03,837 --> 00:00:11,907 ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:20,092 ♪ 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,516 [ Chuckles ] 5 00:00:28,428 --> 00:00:30,158 Valentino: Hmm. Air speed and... 6 00:00:30,230 --> 00:00:31,660 hmm... velocity. 7 00:00:31,731 --> 00:00:32,901 Mm-hmm. 8 00:00:32,999 --> 00:00:34,929 Uh-huh. Send it in! 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,165 Right here. 10 00:00:36,236 --> 00:00:37,896 Can't hit me! 11 00:00:41,007 --> 00:00:42,407 Hole in one! 12 00:00:42,509 --> 00:00:43,779 Ha. Yes! 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,877 Hey! Victor and Flap-accino! 14 00:00:47,947 --> 00:00:51,217 Actually, um, my name is Valentino. 15 00:00:51,284 --> 00:00:54,224 Actually, um, your name is "get back to work." 16 00:00:54,287 --> 00:00:56,617 You've been hired to clean my family's private island 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,023 while we party on the water. 18 00:00:58,091 --> 00:01:01,291 Now do it! 19 00:01:01,394 --> 00:01:03,304 Okay. Party time! 20 00:01:03,396 --> 00:01:09,896 ♪ 21 00:01:10,970 --> 00:01:13,970 Ugh. Whose great idea was this? 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,584 Yours. You were determined to buy one of these. 23 00:01:20,380 --> 00:01:21,980 What are you looking at? 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,252 Awesome boatercycle, Lupe! 25 00:01:24,317 --> 00:01:27,147 Is that the turbo jet - 900 - KRV model? 26 00:01:27,253 --> 00:01:28,623 [ Both chuckle excitedly ] 27 00:01:28,721 --> 00:01:29,991 Can we ride it? 28 00:01:30,090 --> 00:01:32,660 Pleeeeeaseee? 29 00:01:32,759 --> 00:01:37,459 I don't need you cochinos getting my jet-ski all dirty. 30 00:01:40,733 --> 00:01:44,943 Ugh! How soon will we be able to afford our own jetskis? 31 00:01:45,004 --> 00:01:46,174 Years? 32 00:01:46,272 --> 00:01:47,972 And that's if you don't blow it all on flashy toys 33 00:01:48,074 --> 00:01:50,784 to flaunt in everybody's face. 34 00:01:50,844 --> 00:01:55,784 But I love flashy toys to flaunt in people's faces. 35 00:01:55,849 --> 00:01:57,419 I'm sick of being poor. 36 00:01:57,484 --> 00:01:59,854 We should be the ones throwing sick parties. 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,823 Then, we'd be snooty and rich, like Tula. 38 00:02:02,922 --> 00:02:05,462 You know they aren't rich because they throw parties? 39 00:02:05,525 --> 00:02:08,025 They throw the parties because they're rich. 40 00:02:08,127 --> 00:02:10,097 They throw parties for free? 41 00:02:10,163 --> 00:02:11,363 Suckers! 42 00:02:11,464 --> 00:02:12,974 I say we show them how it's done, 43 00:02:13,032 --> 00:02:16,472 my dear brother, Valentino. 44 00:02:16,536 --> 00:02:18,336 Oh yeah? Where? 45 00:02:18,438 --> 00:02:20,168 Right here, baby! 46 00:02:20,273 --> 00:02:21,943 You can't be serious. 47 00:02:22,008 --> 00:02:23,208 This is Tula's Island... 48 00:02:23,309 --> 00:02:26,479 Yeah. And it's perfect for hosting parties. 49 00:02:26,546 --> 00:02:27,876 Look at this place. 50 00:02:27,981 --> 00:02:30,721 People will pay big money to see the great party 51 00:02:30,817 --> 00:02:33,547 Monte Macabre has ever seen. 52 00:02:33,653 --> 00:02:35,693 That sounds expensive. 53 00:02:35,788 --> 00:02:36,818 Exactly. 54 00:02:36,890 --> 00:02:40,890 And that's how we get our jetskis. 55 00:02:40,994 --> 00:02:47,674 ♪ 56 00:02:47,734 --> 00:02:49,544 Hmm? 57 00:02:49,636 --> 00:02:50,796 Hey! 58 00:02:50,870 --> 00:02:52,410 Got to hand it to you, Vic, keeping the poster 59 00:02:52,505 --> 00:02:55,735 simple and intriguing was a brilliant marketing strategy. 60 00:02:55,842 --> 00:02:57,312 I didn't know what to write. 61 00:02:57,377 --> 00:02:59,347 Yah! 62 00:02:59,412 --> 00:03:02,752 The pier at 2pm? 63 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 Settle down, you animals. 64 00:03:05,251 --> 00:03:10,091 Do you know why you're all here today? 65 00:03:10,190 --> 00:03:11,490 Girl: No! 66 00:03:11,558 --> 00:03:12,828 Well, I'm here to announce 67 00:03:12,892 --> 00:03:16,032 Monte Macabre's party of the century -- 68 00:03:16,095 --> 00:03:18,255 Fuego Fest! 69 00:03:18,364 --> 00:03:20,034 [ Indistinct muttering ] 70 00:03:20,099 --> 00:03:21,329 That's right. 71 00:03:21,401 --> 00:03:24,601 Prepare to have your minds blown. 72 00:03:24,704 --> 00:03:27,944 Picture this -- you're on a luxury yacht, on your way 73 00:03:28,041 --> 00:03:29,741 to an exclusive private island, 74 00:03:29,842 --> 00:03:33,052 featuring the world's biggest ball pit! 75 00:03:33,112 --> 00:03:36,052 [ Excited muttering ] 76 00:03:36,115 --> 00:03:37,675 With catering by... 77 00:03:37,750 --> 00:03:42,620 the Cupcake Man, with 100 new cupcake flavors! 78 00:03:42,722 --> 00:03:44,062 [ Crowd gasps ] 79 00:03:44,123 --> 00:03:46,033 [ Crowd "Ooh"s ] 80 00:03:46,092 --> 00:03:48,392 And as our special guest, 81 00:03:48,461 --> 00:03:51,201 a once-in-a-lifetime performance by... 82 00:03:51,264 --> 00:03:54,034 DJ Bidi Bidi Bon Bon! 83 00:03:54,100 --> 00:03:55,940 [ Crowd yells excitedly ] 84 00:03:56,035 --> 00:03:59,805 I love DJ Bidi Bidi Bon Bon. 85 00:03:59,906 --> 00:04:03,606 Talk to my man Miguelito, over there, to purchase wristbands. 86 00:04:03,710 --> 00:04:05,650 Come and get them! 87 00:04:07,413 --> 00:04:12,493 This party's gonna be fuego. 88 00:04:12,585 --> 00:04:14,485 You see? What'd I tell you? 89 00:04:14,587 --> 00:04:16,487 Totally sold out of those wristbands. 90 00:04:16,589 --> 00:04:19,929 And how exactly will we get DJ Bidi Bidi Bon Bon. 91 00:04:19,993 --> 00:04:21,433 Don't you worry. 92 00:04:21,494 --> 00:04:23,404 I know a guy. 93 00:04:23,463 --> 00:04:25,303 Seriously, Vic, we can't possibly 94 00:04:25,398 --> 00:04:26,998 make good on all those promises. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,500 You're good with the details. You can figure it out. 96 00:04:29,602 --> 00:04:32,972 Remember, I believe in you, baby. 97 00:04:34,907 --> 00:04:36,437 Okay, Cupcake Man. 98 00:04:36,509 --> 00:04:40,479 And that's for 100 different flavors? 99 00:04:40,580 --> 00:04:41,780 Oof! 100 00:04:41,848 --> 00:04:45,018 That's a little high. 101 00:04:45,118 --> 00:04:47,418 Vic, Cupcake Man is threatening to pull out 102 00:04:47,487 --> 00:04:49,287 if we don't pay him up front. 103 00:04:51,124 --> 00:04:52,934 Oh. Uh... [ Chuckles ] 104 00:04:52,992 --> 00:04:55,862 Let me show you something out back. 105 00:04:55,962 --> 00:04:58,262 Why are you not wearing a shirt? 106 00:04:58,331 --> 00:05:03,701 Val, I'd like to introduce you to Shelia -- 107 00:05:03,803 --> 00:05:06,213 and her twin, Maria. 108 00:05:08,107 --> 00:05:10,177 This is why we do it, Val. 109 00:05:10,276 --> 00:05:11,836 What do you say? 110 00:05:11,944 --> 00:05:13,954 They're beautiful! 111 00:05:14,013 --> 00:05:17,153 Wait. Tell me you didn't use the party money? 112 00:05:18,985 --> 00:05:20,615 Victor! 113 00:05:20,687 --> 00:05:23,517 Okay, how much is left over? 114 00:05:25,825 --> 00:05:29,855 Ahh -- wha-- will -- How are we gonna pay Cupcake Man? 115 00:05:29,962 --> 00:05:31,632 Or -- or DJ Bidi Bidi Bon Bon? 116 00:05:31,698 --> 00:05:33,228 Shhh. shhh, shhh. 117 00:05:33,333 --> 00:05:34,803 No no no no no. 118 00:05:34,867 --> 00:05:42,837 If anyone can make Fuego Fest happen, it's you, my genius. 119 00:05:42,909 --> 00:05:46,179 Well, I am a problem solver. 120 00:05:46,245 --> 00:05:49,015 Okay. Maybe we can cut Cupcake Man. 121 00:05:49,082 --> 00:05:52,692 You studied under him, so you'll be able to replicate his recipe! 122 00:05:52,752 --> 00:05:54,092 Nice! 123 00:05:54,187 --> 00:05:56,917 See, genius? Love those ideas. 124 00:05:57,023 --> 00:05:58,763 Keep them coming. 125 00:05:59,926 --> 00:06:03,826 Is everyone ready to experience the impossible? 126 00:06:03,896 --> 00:06:07,696 The best in food, music, and adventure! 127 00:06:07,767 --> 00:06:13,037 It all starts with your luxury yacht! 128 00:06:13,106 --> 00:06:15,436 Yacht? 129 00:06:15,541 --> 00:06:17,441 Ahhh! 130 00:06:17,543 --> 00:06:20,713 Don't worry. This baby is one 100% safe. 131 00:06:20,780 --> 00:06:23,920 I even emptied all the gasoline out. 132 00:06:24,016 --> 00:06:25,276 All aboard! 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,585 We're never gonna fit on that. 134 00:06:27,687 --> 00:06:31,357 I'm taking my jetski. 135 00:06:31,424 --> 00:06:33,094 Everyone hang on tight. 136 00:06:38,765 --> 00:06:42,265 ♪ 137 00:06:42,368 --> 00:06:44,368 Waaaazzz up! 138 00:06:44,437 --> 00:06:47,067 Waaaazzz up, party people! 139 00:06:47,140 --> 00:06:51,280 Welcome to Fuego Fest -- population you! 140 00:06:51,377 --> 00:06:53,377 [ Cheering ] 141 00:06:53,446 --> 00:06:56,746 Let's kick things off with the world's biggest, 142 00:06:56,816 --> 00:06:59,116 b-b-baddest ball pit! 143 00:06:59,218 --> 00:07:01,548 [ Cheering ] 144 00:07:06,793 --> 00:07:09,563 What kind of joke is this? 145 00:07:09,629 --> 00:07:11,799 That was your ball pit? 146 00:07:12,965 --> 00:07:17,295 Next up, our exclusive Cupcake Man cupcake buffet! 147 00:07:17,403 --> 00:07:25,283 ♪ 148 00:07:25,344 --> 00:07:26,854 These are no cupcakes. 149 00:07:26,946 --> 00:07:30,816 These are potatoes covered in syrup and sunflower seeds! 150 00:07:30,917 --> 00:07:33,187 [ All spitting ] 151 00:07:33,286 --> 00:07:36,516 You said you knew Cupcake Man's recipe. 152 00:07:36,622 --> 00:07:39,192 I may have changed it a little bit. 153 00:07:39,292 --> 00:07:42,602 [ Groans ] 154 00:07:42,662 --> 00:07:46,372 Vic, please tell me you got DJ Bidi Bidi Bon Bon. 155 00:07:46,466 --> 00:07:51,036 Uh, Val, about that DJ Bidi Bidi Bon Bon... 156 00:07:51,137 --> 00:07:55,007 I'm gonna have to ask you to take one for the team. 157 00:07:56,375 --> 00:07:58,035 [ Sighs ] 158 00:07:58,144 --> 00:08:02,154 Bueno, at least we get to see DJ Bidi Bidi Bon Bon. 159 00:08:02,215 --> 00:08:04,645 What's up, Monte Macabre! 160 00:08:04,717 --> 00:08:07,517 The moment you've all been waiting for! 161 00:08:07,620 --> 00:08:12,060 DJ Bidi, Bidi, Bidi, Bidi, Bidi, Bidi, Bon Bon! 162 00:08:12,158 --> 00:08:15,628 [ Cheering ] 163 00:08:20,833 --> 00:08:22,243 Val, do something! 164 00:08:22,335 --> 00:08:27,405 You're a musical genius, now prove it. 165 00:08:27,507 --> 00:08:30,137 [ Breathes heavily ] 166 00:08:30,209 --> 00:08:35,879 [ Xylophone tinkles ] 167 00:08:35,982 --> 00:08:37,182 What? 168 00:08:37,250 --> 00:08:38,380 Boo! 169 00:08:38,484 --> 00:08:40,424 [ Crowd booing ] 170 00:08:40,520 --> 00:08:42,090 We've been hoodwinked! 171 00:08:42,188 --> 00:08:44,358 Bamboozled! 172 00:08:44,423 --> 00:08:46,233 We want our money back. 173 00:08:46,325 --> 00:08:47,525 Get him! 174 00:08:47,593 --> 00:08:49,603 [ Crowd booing ] 175 00:08:49,695 --> 00:08:51,255 Ouch! 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,934 Now, I know you're all upset 177 00:08:53,032 --> 00:08:56,342 but I promise each and every one of you... 178 00:08:56,402 --> 00:09:00,272 50% off next year's Fuego Fest! 179 00:09:03,209 --> 00:09:07,009 Victor! We got to come clean, and refund everyone. 180 00:09:07,079 --> 00:09:08,379 You're right, Val. 181 00:09:08,447 --> 00:09:10,417 It's time for me to finally do the right thing. 182 00:09:10,516 --> 00:09:13,886 Finally! Good on you, Victor. 183 00:09:13,953 --> 00:09:15,253 Victor! 184 00:09:17,790 --> 00:09:19,030 [ All yelling ] 185 00:09:19,091 --> 00:09:26,531 ♪ 186 00:09:26,599 --> 00:09:28,569 Sheila, we got to go! 187 00:09:28,634 --> 00:09:29,874 [ Engine revs ] 188 00:09:29,936 --> 00:09:36,636 ♪ 189 00:09:36,742 --> 00:09:38,282 Guess who? 190 00:09:38,377 --> 00:09:40,147 Ugh! Get off me, Charlene! 191 00:09:40,246 --> 00:09:41,446 [ Yells ] 192 00:09:41,547 --> 00:09:45,717 ♪ 193 00:09:45,785 --> 00:09:47,745 I'm home free, baby! 194 00:09:48,788 --> 00:09:49,888 Huh? 195 00:09:49,956 --> 00:09:51,316 Victor, it's over! 196 00:09:51,424 --> 00:09:52,834 Stand down! 197 00:09:52,925 --> 00:09:55,455 Ugh! Who called the nerd squad? 198 00:09:56,796 --> 00:09:58,556 [ Chuckles ] 199 00:10:01,434 --> 00:10:04,074 You just missed me, Victor. 200 00:10:04,136 --> 00:10:05,436 Aah! 201 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Sorry! 202 00:10:09,342 --> 00:10:11,612 It's cool. I'll build another one. 203 00:10:11,677 --> 00:10:14,177 [ Laughs ] 204 00:10:14,280 --> 00:10:24,360 ♪ 205 00:10:24,457 --> 00:10:28,427 I'm afraid it's the end of the line for you, Victor. 206 00:10:29,295 --> 00:10:32,365 ♪ 207 00:10:32,465 --> 00:10:34,165 No! Stop! 208 00:10:34,266 --> 00:10:39,206 ♪ 209 00:10:39,305 --> 00:10:42,705 Shelia! 210 00:10:42,808 --> 00:10:49,048 ♪ 211 00:10:49,148 --> 00:10:52,788 Um, Lupe, you know we could've returned the jetski 212 00:10:52,852 --> 00:10:54,352 to get our money back? 213 00:10:54,453 --> 00:10:56,993 [ Panting ] 214 00:10:57,056 --> 00:10:58,716 Ah, si. 215 00:10:58,824 --> 00:11:00,164 That's true. 216 00:11:05,331 --> 00:11:12,071 ♪ 217 00:11:12,171 --> 00:11:19,081 ♪ 218 00:11:19,131 --> 00:11:23,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.