All language subtitles for Victor and Valentino s02e16 Get Your Sea Legs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,041 [ Both laughing ] 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,066 [ Bang! ] 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,641 [ Both grunt ] 4 00:00:06,706 --> 00:00:10,136 ♪ 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,080 [ Roars ] 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,580 - Whoa! 7 00:00:15,682 --> 00:00:20,252 ♪ 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,423 [ Chuckles ] 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,697 [ Laughter ] 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,004 [ Whistle blowing ] 11 00:00:32,065 --> 00:00:34,565 ♪ 12 00:00:34,667 --> 00:00:38,167 Cannonballentino! 13 00:00:38,238 --> 00:00:39,208 Come on in, Victor! 14 00:00:39,272 --> 00:00:41,742 The water's great! 15 00:00:41,841 --> 00:00:43,511 [ Laughter ] 16 00:00:43,576 --> 00:00:47,706 Hurry it up man, or you're gonna miss the big swim race! 17 00:00:47,781 --> 00:00:50,221 I'm gonna stay here and work on my tan. 18 00:00:50,283 --> 00:00:51,623 What's the matter? 19 00:00:51,718 --> 00:00:52,948 Can't swim? 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,093 No. I'm a fantastic swimmer. 21 00:00:55,188 --> 00:00:58,728 Then get in here without all your little toys. 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,732 Nyeh! Fine! 23 00:01:00,794 --> 00:01:02,104 But I'm keeping these. 24 00:01:02,195 --> 00:01:04,125 They're stylish. 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,100 Aaaahh! 26 00:01:06,199 --> 00:01:09,639 [ Grunting ] 27 00:01:09,736 --> 00:01:11,596 I'm just resting, I swear. 28 00:01:11,704 --> 00:01:13,944 [ Whistle blows ] 29 00:01:14,040 --> 00:01:15,540 C'mon, Vic, race me! 30 00:01:15,608 --> 00:01:17,708 [ Laughter ] 31 00:01:19,379 --> 00:01:23,479 [ Grunting ] 32 00:01:23,583 --> 00:01:27,423 ♪ 33 00:01:27,487 --> 00:01:28,457 [ Inhales sharply ] 34 00:01:28,555 --> 00:01:30,485 [ Grunting ] 35 00:01:30,590 --> 00:01:34,890 ♪ 36 00:01:34,961 --> 00:01:36,301 Aah! Eh! 37 00:01:36,396 --> 00:01:40,466 ♪ 38 00:01:40,567 --> 00:01:42,267 Huh? 39 00:01:42,335 --> 00:01:43,735 Aah! 40 00:01:43,803 --> 00:01:45,003 ♪ 41 00:01:45,105 --> 00:01:49,475 Aah! [ Breathing heavily ] 42 00:01:49,576 --> 00:01:51,676 ♪ 43 00:01:51,778 --> 00:01:52,748 Uh... 44 00:01:52,812 --> 00:01:55,352 ♪ 45 00:01:55,448 --> 00:01:56,518 Aah! 46 00:01:56,616 --> 00:01:59,246 ♪ 47 00:01:59,319 --> 00:02:02,089 Are you okay? 48 00:02:02,155 --> 00:02:04,415 Did you just save my life? 49 00:02:04,491 --> 00:02:06,131 I didn't need that! 50 00:02:06,192 --> 00:02:07,192 Oh yeah? 51 00:02:07,293 --> 00:02:08,463 Well then what was all this about? 52 00:02:08,528 --> 00:02:13,868 [ Yelling ] 53 00:02:13,967 --> 00:02:16,267 But I promise I was the only witness. 54 00:02:16,336 --> 00:02:18,866 Why would you put yourself in danger like that? 55 00:02:18,972 --> 00:02:20,172 [ Sighs ] 56 00:02:20,273 --> 00:02:21,883 Maybe my swimming needs a little work... 57 00:02:21,975 --> 00:02:23,435 But I can't let them know that. 58 00:02:23,510 --> 00:02:24,810 I'd be a laughing stock! 59 00:02:24,878 --> 00:02:27,648 They'd call me swimbad, above ground fool, 60 00:02:27,714 --> 00:02:31,724 Victor the Sinker, they'd treat me like a total freak. 61 00:02:31,818 --> 00:02:33,288 You wouldn't understand. 62 00:02:33,353 --> 00:02:35,023 I've been called a freak... 63 00:02:35,121 --> 00:02:38,391 a monster, and a foul beast. 64 00:02:38,491 --> 00:02:41,061 You're the first human to not run away from me. 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,531 Why would people run? 66 00:02:42,629 --> 00:02:44,499 I was born different. 67 00:02:44,564 --> 00:02:46,904 You wouldn't understand. 68 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 Tooootally understand. 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,702 But, why would people run, though? 70 00:02:50,803 --> 00:02:53,343 ♪ 71 00:02:53,406 --> 00:02:55,136 [ Sighs ] 72 00:02:55,208 --> 00:02:57,178 Woahhh! 73 00:02:57,243 --> 00:02:58,683 You have a tail! 74 00:02:58,745 --> 00:03:02,815 ♪ 75 00:03:02,882 --> 00:03:04,552 Awesome! 76 00:03:04,651 --> 00:03:07,191 You must be the greatest swimmer around! 77 00:03:07,253 --> 00:03:10,593 You gotta train me to swim like you so I can beat everyone! 78 00:03:10,690 --> 00:03:12,560 Can I call you coach? 79 00:03:12,659 --> 00:03:14,829 Please please please please please? 80 00:03:14,894 --> 00:03:16,064 Pleeeease? 81 00:03:16,162 --> 00:03:18,232 Okay, okay, how can I refuse? 82 00:03:18,331 --> 00:03:20,931 Yes! You can just call me Lana. 83 00:03:21,034 --> 00:03:23,104 Victor! 84 00:03:23,203 --> 00:03:23,943 Wah! 85 00:03:24,037 --> 00:03:26,267 Aah! 86 00:03:26,372 --> 00:03:28,212 [ Chuckles ] 87 00:03:28,274 --> 00:03:30,344 I'm ready. 88 00:03:30,410 --> 00:03:32,610 Come on, boy! Come to me! 89 00:03:32,712 --> 00:03:34,212 You can do it, baby! 90 00:03:34,280 --> 00:03:35,350 Come on, Victor! 91 00:03:35,415 --> 00:03:36,445 Come on, boy! 92 00:03:36,549 --> 00:03:39,449 Ahh... Ah! Oh? Ah! [ Chuckles ] 93 00:03:39,552 --> 00:03:40,422 Ah! 94 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 ♪ 95 00:03:43,590 --> 00:03:46,760 [ Grunting ] 96 00:03:46,859 --> 00:03:49,359 ♪ 97 00:03:49,429 --> 00:03:50,559 Huh?! 98 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 Never mind. 99 00:03:51,731 --> 00:03:52,931 [ Grunting ] 100 00:03:53,032 --> 00:03:56,972 Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! 101 00:03:57,070 --> 00:04:01,980 ♪ 102 00:04:02,075 --> 00:04:05,645 [ Breathing raggedly ] 103 00:04:08,748 --> 00:04:11,988 The re-match is gonna start and I still can't swim! 104 00:04:12,085 --> 00:04:13,945 I caaaan't! 105 00:04:14,053 --> 00:04:17,893 [ Groans ] 106 00:04:17,957 --> 00:04:20,057 I just want to swim like you! 107 00:04:20,126 --> 00:04:21,626 Swimming takes time, Victor. 108 00:04:21,728 --> 00:04:23,658 And you've only been training for about... 109 00:04:23,763 --> 00:04:24,763 an hour now. 110 00:04:24,831 --> 00:04:26,471 Don't you know of any shortcuts?! 111 00:04:26,566 --> 00:04:28,896 I do know of a short cut... 112 00:04:28,968 --> 00:04:31,638 but I don't know if you'll like it. 113 00:04:31,738 --> 00:04:34,008 Puh-leeeease? 114 00:04:34,107 --> 00:04:36,637 Only if you're...sure? 115 00:04:36,743 --> 00:04:38,853 ♪ 116 00:04:38,945 --> 00:04:42,345 Woahhh. Yesssss! 117 00:04:42,448 --> 00:04:45,688 ♪ 118 00:04:45,785 --> 00:04:47,645 Victor! You're doing it! 119 00:04:47,754 --> 00:04:49,424 I'm swimming? I'm swimming! 120 00:04:49,489 --> 00:04:50,819 I'm doing it! 121 00:04:50,923 --> 00:04:51,923 Watch this! 122 00:04:51,991 --> 00:04:58,431 ♪ 123 00:04:58,498 --> 00:04:59,698 [ Gasps ] 124 00:04:59,799 --> 00:05:02,799 Time to crush my enemies! 125 00:05:05,204 --> 00:05:06,844 Step aside, everyone! 126 00:05:06,939 --> 00:05:08,339 Winner coming through. 127 00:05:08,441 --> 00:05:12,211 No time to sign autographs for any of you losers. 128 00:05:12,312 --> 00:05:14,182 Wow, Vic! You're swimming on your own. 129 00:05:14,280 --> 00:05:18,220 Of course, Valentino, I've been practicing... 130 00:05:18,318 --> 00:05:22,618 And definitely didn't take any shortcuts whatsoever. 131 00:05:22,689 --> 00:05:24,819 [ Whistle blows ] 132 00:05:26,693 --> 00:05:27,993 First! 133 00:05:28,061 --> 00:05:30,501 Uh huh, that's right! 134 00:05:30,563 --> 00:05:32,073 Winner coming through! 135 00:05:32,165 --> 00:05:34,725 You're welcome! 136 00:05:34,834 --> 00:05:37,904 What the heck did you do, Victor? 137 00:05:38,004 --> 00:05:40,414 Hmmmm... 138 00:05:40,506 --> 00:05:42,176 Lana! 139 00:05:44,077 --> 00:05:45,907 I'm done with this stupid swimming thing. 140 00:05:46,012 --> 00:05:47,252 I'll take my legs back, please. 141 00:05:47,347 --> 00:05:48,877 Lana: I should thank you, Victor. 142 00:05:48,981 --> 00:05:50,151 Say what now? 143 00:05:50,216 --> 00:05:51,676 With your legs... 144 00:05:51,751 --> 00:05:55,091 no one will pick on me, or call me a freak ever again. 145 00:05:55,188 --> 00:05:57,518 [ Gasps ] You stole my legs!? 146 00:05:57,590 --> 00:06:01,490 Well, I wouldn't call it "stealing", more like a trade! 147 00:06:01,561 --> 00:06:02,761 You got what you wanted. 148 00:06:02,862 --> 00:06:04,402 And so did I! 149 00:06:04,497 --> 00:06:07,897 Ooh, I can't wait to meet people and see the town! 150 00:06:08,000 --> 00:06:09,770 Wait! 151 00:06:09,869 --> 00:06:12,509 [ Grunting ] 152 00:06:12,572 --> 00:06:14,072 I'll never catch up. 153 00:06:14,173 --> 00:06:18,083 I'm gonna need someone with a pair of strong, thick legs. 154 00:06:20,847 --> 00:06:23,747 Hey Vaaaal, I know this is gonna come as a shock, 155 00:06:23,850 --> 00:06:26,950 but I have a confession to make. 156 00:06:27,053 --> 00:06:28,623 I already know you cheated, Victor. 157 00:06:28,721 --> 00:06:31,591 Hey! Don't be so quick to judge! 158 00:06:31,691 --> 00:06:34,361 But yeaaah, yeah, you got me. 159 00:06:34,427 --> 00:06:35,857 Also, I'm a mermaid now! 160 00:06:35,928 --> 00:06:38,768 My legs got stoled and I need you to help me get 'em back. 161 00:06:38,865 --> 00:06:39,725 [ Gasps ] 162 00:06:39,799 --> 00:06:40,969 [ Shudders ] 163 00:06:41,067 --> 00:06:46,537 I'm disgusted, but also intrigued. 164 00:06:46,606 --> 00:06:48,466 Wait. Nope, nuh-uh, 165 00:06:48,574 --> 00:06:51,984 I'm in the middle of this book, I am not helping you this time. 166 00:06:52,078 --> 00:06:55,648 But Vaaaal, I need my leeeegsss! 167 00:06:55,748 --> 00:06:57,818 I'll cover your shift at the stand! 168 00:06:57,917 --> 00:06:59,487 I'm listening... 169 00:06:59,585 --> 00:07:01,815 I'll do your chores for a week! 170 00:07:01,921 --> 00:07:02,991 Better. 171 00:07:03,089 --> 00:07:05,989 I'll organize your coin collection! 172 00:07:06,092 --> 00:07:07,832 Okay, you are not touching those. 173 00:07:07,927 --> 00:07:10,657 But you can polish them under my supervision. 174 00:07:10,763 --> 00:07:12,833 Okay, let's get moving. 175 00:07:12,932 --> 00:07:16,742 [ Humming ] 176 00:07:16,803 --> 00:07:18,073 [ Laughs ] 177 00:07:21,007 --> 00:07:22,507 What have I told you boys about -- 178 00:07:22,608 --> 00:07:23,508 Oh! 179 00:07:23,609 --> 00:07:25,339 [ Sparkle! ] 180 00:07:25,445 --> 00:07:27,845 You look like a well-fed man. 181 00:07:27,947 --> 00:07:30,017 I've never had produce before... 182 00:07:30,116 --> 00:07:32,246 Do you have any recommendations? 183 00:07:32,318 --> 00:07:33,988 Why, yes, of course! 184 00:07:34,086 --> 00:07:36,016 Allow me to give you the tour! 185 00:07:36,122 --> 00:07:38,162 ♪ 186 00:07:38,257 --> 00:07:41,427 I'm so sorry, I forgot to kid's legs -- I mean! 187 00:07:41,494 --> 00:07:44,134 Pbl-bl-bl-bl! Uh, get eggs! Yes! Ha ha! 188 00:07:44,197 --> 00:07:45,197 That's right... 189 00:07:45,298 --> 00:07:46,828 Kid's legs?! 190 00:07:46,933 --> 00:07:50,303 Ohhhh, you're right, I'm an adult! 191 00:07:50,369 --> 00:07:52,309 I need adult legs! 192 00:07:52,371 --> 00:07:53,711 N-no, no, no, no, no! 193 00:07:53,806 --> 00:07:56,306 I mean, those are fine legs you've got there. 194 00:07:56,375 --> 00:07:58,005 [ Chuckles ] No... 195 00:07:58,110 --> 00:07:59,710 Aah! 196 00:07:59,812 --> 00:08:01,012 Ah! Help! Auxilio! 197 00:08:01,113 --> 00:08:04,883 My legs have become scrawny and useless! 198 00:08:04,984 --> 00:08:06,124 Hey! 199 00:08:06,185 --> 00:08:08,615 Those are perfectly good and beautiful legs! 200 00:08:08,688 --> 00:08:09,388 Give 'em back! 201 00:08:09,489 --> 00:08:11,559 Where's Lana? 202 00:08:11,657 --> 00:08:14,857 Mm! Happy anniversary. 203 00:08:14,961 --> 00:08:17,701 Both: Ahh... 204 00:08:17,797 --> 00:08:20,067 [ Screaming ] 205 00:08:20,166 --> 00:08:21,396 Hiiii! [ Chuckles ] 206 00:08:21,501 --> 00:08:24,001 I couldn't help but notice -- [ Grunts ] 207 00:08:24,070 --> 00:08:27,010 that we all have human legs! [ Chuckles ] 208 00:08:27,073 --> 00:08:28,573 What are the chances? 209 00:08:28,674 --> 00:08:30,544 Crazy, am I right? [ Chuckles ] 210 00:08:30,643 --> 00:08:33,753 Yuck! 211 00:08:33,846 --> 00:08:36,016 [ Retching ] 212 00:08:36,082 --> 00:08:39,092 Go back to the dump you came from, freak! 213 00:08:39,185 --> 00:08:40,585 Freak? 214 00:08:40,686 --> 00:08:43,656 You shouldn't call people mean things! 215 00:08:43,723 --> 00:08:46,993 You might cause permanent damage! 216 00:08:47,059 --> 00:08:48,689 [ Screaming ] 217 00:08:48,761 --> 00:08:51,831 [ Grunting ] 218 00:08:51,898 --> 00:08:54,198 Give us back our legs! 219 00:08:54,267 --> 00:08:56,597 You don't deserve 'em! 220 00:08:56,702 --> 00:09:00,242 They belong to me now, land dweller! 221 00:09:00,339 --> 00:09:02,169 Stop looking at me! 222 00:09:02,241 --> 00:09:03,541 Turn away! 223 00:09:03,609 --> 00:09:05,709 Get away from me! Leave me alone! 224 00:09:05,778 --> 00:09:08,778 Back up! Or else! 225 00:09:08,881 --> 00:09:09,781 Hold on! 226 00:09:09,882 --> 00:09:11,082 Do you hear something? 227 00:09:11,183 --> 00:09:13,693 [ Screaming ] 228 00:09:13,753 --> 00:09:16,093 [ Grunting ] 229 00:09:16,188 --> 00:09:21,858 ♪ 230 00:09:21,928 --> 00:09:22,858 Both: Oh no! 231 00:09:22,929 --> 00:09:24,629 Those are my legs! 232 00:09:24,730 --> 00:09:26,870 But you're wearing my legs! 233 00:09:26,933 --> 00:09:28,733 What do we do? 234 00:09:28,801 --> 00:09:31,771 Agh! You guys got the same legs! 235 00:09:31,871 --> 00:09:33,711 [ Screaming ] 236 00:09:38,744 --> 00:09:41,314 I think I know where she might be... 237 00:09:41,414 --> 00:09:44,554 [ Crying ] 238 00:09:44,617 --> 00:09:45,947 Ah-Ha! 239 00:09:46,052 --> 00:09:48,652 Criminals always return to the scene of the crime! 240 00:09:48,754 --> 00:09:49,724 Go away! 241 00:09:49,789 --> 00:09:51,119 You stop crying! 242 00:09:51,223 --> 00:09:53,393 Gimme my legs! 243 00:09:53,459 --> 00:09:58,159 You wanted the shortcut, well, this is it! 244 00:09:58,264 --> 00:10:02,674 You think maybe we both got carried away...? 245 00:10:02,768 --> 00:10:04,498 I don't know. 246 00:10:04,604 --> 00:10:06,174 I guess. 247 00:10:06,272 --> 00:10:07,812 But I'm still a freak. 248 00:10:07,907 --> 00:10:11,007 I don't know, Lana, I think the town got your point. 249 00:10:11,110 --> 00:10:13,610 Besides, I've never thought of you as a freak. 250 00:10:13,679 --> 00:10:17,149 I would've never called you bass-butt, fish-breath, 251 00:10:17,249 --> 00:10:20,349 gilly, tail-rot, cod-bod... 252 00:10:20,453 --> 00:10:24,123 Alright! I get it, Victor. 253 00:10:24,190 --> 00:10:26,130 Can I still be your swim coach? 254 00:10:26,192 --> 00:10:27,332 Definitely. 255 00:10:27,426 --> 00:10:29,126 No short-cuts. 256 00:10:33,099 --> 00:10:34,599 My legs! 257 00:10:34,667 --> 00:10:36,367 Thanks for giving them back, Lana. 258 00:10:36,469 --> 00:10:37,439 Gracias, Victor. 259 00:10:37,503 --> 00:10:39,313 Uh, excuse me Lana! 260 00:10:39,372 --> 00:10:40,712 Fresh produce delivery. 261 00:10:40,806 --> 00:10:42,206 Oh, thank you, Don! 262 00:10:42,308 --> 00:10:44,878 And, uh, thank you for letting me keep my legs! 263 00:10:44,977 --> 00:10:46,307 [ Chuckles ] Aah! 264 00:10:46,379 --> 00:10:51,349 [ Laughter ] 265 00:10:51,450 --> 00:10:53,450 Hey! What are you two laughing at? 266 00:10:53,519 --> 00:10:56,159 Oh uh, definitely not you, Lana! 267 00:10:56,222 --> 00:10:57,862 [ Panting ] 268 00:10:57,957 --> 00:11:00,287 [ Laughter ] 269 00:11:00,359 --> 00:11:02,799 Victor: Alrighttt, yeahhh! 270 00:11:05,331 --> 00:11:16,541 ♪ 271 00:11:16,591 --> 00:11:21,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.