Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,128
...]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:46,463 --> 00:00:50,049
NARRATOR:
Two decades had passed since the creation of both species.
4
00:00:50,216 --> 00:00:52,634
The war had begun.
5
00:00:53,511 --> 00:00:56,764
Viktor increased his army,
creating a legion of vampires
6
00:00:56,931 --> 00:01:00,017
to protect them
from the very first clan of werewolves:
7
00:01:00,185 --> 00:01:05,147
A vicious and
infectious breed unable to take human form ever again.
8
00:01:06,816 --> 00:01:08,233
Until he was born.
9
00:01:10,653 --> 00:01:13,155
[GROWLING]
10
00:01:15,116 --> 00:01:16,825
Lucian.
11
00:01:21,122 --> 00:01:25,876
And although every fiber of Viktor's
soul warned him to slay this child,
12
00:01:26,836 --> 00:01:28,545
he did not.
13
00:01:35,512 --> 00:01:37,679
Over the years, this child grew.
14
00:01:37,847 --> 00:01:42,184
He possessed a strength and focus
that the ones before him did not.
15
00:01:47,690 --> 00:01:49,983
[GRUNTING]
16
00:02:08,711 --> 00:02:10,712
What do you think, Sonja?
17
00:02:10,880 --> 00:02:12,631
Shall we make more?
18
00:02:12,799 --> 00:02:14,383
Of him?
19
00:02:14,968 --> 00:02:16,009
Like him.
20
00:02:16,719 --> 00:02:19,555
Lucian will always be
the first of the breed,
21
00:02:19,931 --> 00:02:22,057
the first of the Lycans.
22
00:02:30,733 --> 00:02:34,111
Viktor would use Lucian's
infectious blood to his benefit,
23
00:02:34,279 --> 00:02:36,280
taking advantage
of the child's thirst,
24
00:02:36,447 --> 00:02:39,366
pitting it against him as he
was forced to feed on humans,
25
00:02:39,742 --> 00:02:41,743
Viktor's slaves.
26
00:02:43,746 --> 00:02:46,582
MAN 1: Get in there.
MAN 2: In there.
27
00:02:56,676 --> 00:02:58,886
[GROWLING]
28
00:03:09,522 --> 00:03:13,358
Instead, he created a new race
of immortals:
29
00:03:13,526 --> 00:03:14,651
Lycans.
30
00:03:14,819 --> 00:03:18,071
Werewolf, but also human.
31
00:03:18,990 --> 00:03:22,743
Unlike the others,
this new breed could be harnessed,
32
00:03:22,911 --> 00:03:26,538
enslaved to guard them
in the daylight hours of their masters.
33
00:03:27,624 --> 00:03:29,333
Or so Viktor thought
34
00:03:29,500 --> 00:03:31,126
so very long ago.
35
00:03:32,128 --> 00:03:35,047
...]
36
00:03:54,609 --> 00:03:56,777
The nobles are upset,
my lord.
37
00:03:56,945 --> 00:03:59,321
William's pestilence
has not been checked.
38
00:03:59,656 --> 00:04:03,158
Werewolves have killed their slaves.
VIKTOR: Humans upset.
39
00:04:03,326 --> 00:04:06,745
Tannis, please take a note
of what pain that brings me.
40
00:04:06,913 --> 00:04:09,665
Yet their lost slaves
means our lost silver.
41
00:04:09,832 --> 00:04:12,251
Enough. Have I not
increased our holdings tenfold
42
00:04:12,418 --> 00:04:14,336
since Marcus and Amelia
took their sleep?
43
00:04:14,504 --> 00:04:18,006
We will deal with the wolves
as we always have.
44
00:04:20,635 --> 00:04:23,679
...]
45
00:04:23,846 --> 00:04:26,014
[WEREWOLVES GROWLING]
46
00:04:47,036 --> 00:04:50,372
...]
47
00:05:39,005 --> 00:05:41,381
MAN 1: Come on!
MAN 2: Come on, quickly!
48
00:05:42,508 --> 00:05:45,260
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
49
00:05:55,438 --> 00:05:57,022
MAN 3:
Fire!
50
00:06:16,084 --> 00:06:17,751
MAN 4:
Close that breach.
51
00:06:32,600 --> 00:06:34,768
Have you nothing better to do,
blacksmith,
52
00:06:34,936 --> 00:06:36,436
than play
with weapons of war?
53
00:06:36,979 --> 00:06:38,814
At least
make yourself useful.
54
00:06:39,148 --> 00:06:43,110
A little gratitude, Sonja,
to the one who saved your life.
55
00:06:43,277 --> 00:06:44,653
I needed no saving.
56
00:06:45,655 --> 00:06:47,030
Tell me, Lucian.
57
00:06:47,198 --> 00:06:50,659
Does it burden your heart
to kill your own kind?
58
00:06:50,827 --> 00:06:54,454
Not at all.
They're mindless beasts, my lord.
59
00:06:54,622 --> 00:06:56,832
No brethren of mine.
VIKTOR: Really?
60
00:06:58,126 --> 00:06:59,626
Father.
61
00:07:07,677 --> 00:07:12,055
You are a credit
to your race. Do you know how to remain so?
62
00:07:12,223 --> 00:07:15,016
Keep your eyes
on the ground.
63
00:07:15,560 --> 00:07:17,102
Get rid of that.
64
00:07:20,523 --> 00:07:23,525
You were sorely missed
at council.
65
00:07:24,402 --> 00:07:26,862
There are other
demands on my time, as you know.
66
00:07:27,029 --> 00:07:30,365
I see. I hope you enjoyed
your little moonlit ride.
67
00:07:30,533 --> 00:07:31,700
SONJA:
I was out patrolling.
68
00:07:31,868 --> 00:07:35,245
You were disobeying.
I told you to stay within these walls.
69
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
You risk too much
for a father to ignore.
70
00:07:37,748 --> 00:07:40,125
You will leave the wolves
to the Death Dealers.
71
00:07:40,293 --> 00:07:43,086
And why, Father,
is my risk any greater than theirs?
72
00:07:43,254 --> 00:07:44,629
They are not my daughters,
73
00:07:46,132 --> 00:07:49,134
and they are not
council members. You are.
74
00:07:49,302 --> 00:07:52,471
And one day, you will become
an elder, your birthright.
75
00:07:55,892 --> 00:07:59,144
Sonja, you are well
thought of at council,
76
00:07:59,312 --> 00:08:00,896
but that is
a precarious thing.
77
00:08:01,063 --> 00:08:03,982
They grow tired
of your games and your absences.
78
00:08:04,859 --> 00:08:09,279
The dangers of the forest
are no greater than those of the council chamber.
79
00:08:09,989 --> 00:08:14,534
You will learn
the dance of politics, to be ruthless and cunning.
80
00:08:14,702 --> 00:08:18,205
And above all,
you will be loyal to your family.
81
00:08:20,249 --> 00:08:21,750
To me.
82
00:08:22,752 --> 00:08:26,171
After all, without
the loyalty between us,
83
00:08:26,339 --> 00:08:28,715
we are no better
than the beasts at our door.
84
00:08:45,775 --> 00:08:48,610
...]
85
00:08:56,619 --> 00:08:58,787
MAN:
Put your back into it.
86
00:09:01,457 --> 00:09:03,291
Pick that up.
87
00:09:08,297 --> 00:09:10,465
Move it, you scum.
88
00:09:15,763 --> 00:09:17,973
More spin.
89
00:09:22,812 --> 00:09:23,979
Get up.
90
00:09:28,985 --> 00:09:30,235
Lycan.
91
00:09:30,403 --> 00:09:31,528
[SCREAMING]
92
00:09:31,696 --> 00:09:32,988
No rest, dog.
93
00:09:41,622 --> 00:09:43,164
Enough.
94
00:09:43,332 --> 00:09:46,293
You dare raise your hand to me?
95
00:09:46,460 --> 00:09:49,754
I said, that's enough.
So says the master's dog, hm?
96
00:09:49,922 --> 00:09:53,258
You will not always
be his favorite, and when you fall,
97
00:09:53,509 --> 00:09:54,801
I will be there.
98
00:09:55,344 --> 00:09:56,428
Let us hope so.
99
00:09:58,472 --> 00:10:01,182
What are you looking at?
Get back to work now!
100
00:10:01,350 --> 00:10:02,517
Get back to work!
101
00:10:04,186 --> 00:10:05,687
MAN:
Back to work.
102
00:10:13,946 --> 00:10:16,156
The matter before the council
is simple.
103
00:10:16,365 --> 00:10:17,949
We are under attack.
104
00:10:18,159 --> 00:10:20,201
Six times in half as many weeks,
105
00:10:20,369 --> 00:10:22,579
William's kind
have reached our very walls.
106
00:10:22,788 --> 00:10:26,207
What mayhem would follow
ifjust one of them got through?
107
00:10:26,375 --> 00:10:29,127
Your fear, Coloman, is misplaced.
108
00:10:29,295 --> 00:10:31,379
Are we not protected
by an army of immortals?
109
00:10:31,547 --> 00:10:32,714
COLOMAN:
Superbly, my lord.
110
00:10:32,882 --> 00:10:36,051
However, the nobles are not,
and as I have pointed out,
111
00:10:36,218 --> 00:10:38,094
they are the grass
on which we graze.
112
00:10:38,262 --> 00:10:41,181
If we cannot protect our humans,
it makes us look weak.
113
00:10:41,390 --> 00:10:43,642
And how would you
project strength?
114
00:10:43,809 --> 00:10:45,977
As our Death Dealers
patrol the night,
115
00:10:46,145 --> 00:10:48,229
so our daylight guards
can patrol the day.
116
00:10:48,397 --> 00:10:50,231
Lycans patrol outside the walls?
117
00:10:50,399 --> 00:10:52,233
Have you lost your mind?
118
00:10:52,401 --> 00:10:54,194
They are born of beasts,
119
00:10:54,403 --> 00:10:57,530
and the savagery
of this despicable fact cannot be bred away.
120
00:10:57,698 --> 00:11:00,408
I think your fear of this idea
is misplaced.
121
00:11:01,035 --> 00:11:03,703
We can create
a privileged class of Lycans.
122
00:11:04,121 --> 00:11:09,334
Greater rations, finer quarters,
and put them under the hand of one we trust.
123
00:11:09,502 --> 00:11:11,252
Perhaps your pet, Lucian.
124
00:11:11,420 --> 00:11:13,713
The one who saved
your daughter's life today.
125
00:11:13,881 --> 00:11:18,426
In fact, I think we should
hear her thoughts on this matter.
126
00:11:20,221 --> 00:11:21,971
Hm.
127
00:11:22,139 --> 00:11:24,265
She seems
to have been needed elsewhere.
128
00:11:24,433 --> 00:11:26,267
Find her.
129
00:11:29,438 --> 00:11:33,525
I will take your suggestion
under advisement.
130
00:11:33,943 --> 00:11:35,276
Thank you, my lord.
131
00:11:35,444 --> 00:11:38,154
It would be gratifying
to be able to reassure the nobles
132
00:11:38,322 --> 00:11:42,200
when they arrive tomorrow
that we have their interests at heart.
133
00:11:43,786 --> 00:11:46,287
MAN 1: Move it!
MAN 2: Move it!
134
00:11:46,706 --> 00:11:49,207
MAN 3:
Go on, slowpoke.
135
00:11:49,375 --> 00:11:50,959
Over there. There.
136
00:11:51,669 --> 00:11:53,586
MAN 2: Move it!
MAN 1: Don't go slow. Keep going.
137
00:11:53,754 --> 00:11:55,505
[GRUNTS]
138
00:12:02,054 --> 00:12:04,180
Move it along!
139
00:13:18,798 --> 00:13:20,507
My lady?
140
00:13:30,893 --> 00:13:33,603
...]
141
00:14:42,131 --> 00:14:44,757
SONJA:
Is it true what you told my father,
142
00:14:44,925 --> 00:14:47,719
that you
feel nothing when you kill them?
143
00:14:49,346 --> 00:14:51,389
They're just animals,
144
00:14:51,807 --> 00:14:54,517
incapable of thought or feeling,
145
00:14:55,603 --> 00:14:58,313
so why should I
feel anything for them?
146
00:15:02,776 --> 00:15:07,822
Sonja, if I were to leave from here,
would you come with me?
147
00:15:11,619 --> 00:15:13,328
Leave?
148
00:15:15,289 --> 00:15:16,414
Do not say that.
149
00:15:16,582 --> 00:15:18,458
Do not even think it.
They would hunt you down
150
00:15:18,626 --> 00:15:20,126
and they would
mark you like all the others.
151
00:15:20,294 --> 00:15:22,545
Not if I could remove this.
152
00:15:22,713 --> 00:15:24,213
Look.
153
00:15:25,174 --> 00:15:26,341
I made it.
154
00:15:26,800 --> 00:15:29,177
This will be my freedom.
155
00:15:31,639 --> 00:15:34,515
Lucian, promise me
you won't use it.
156
00:15:35,351 --> 00:15:36,976
Please.
Is that your answer, then?
157
00:15:37,394 --> 00:15:39,270
You will not come.
158
00:15:39,521 --> 00:15:41,856
So you want me
to stay here for you?
159
00:15:42,024 --> 00:15:45,735
Like this, like an animal?
Lucian.
160
00:15:50,616 --> 00:15:55,453
Vampire and Lycan,
we are both children of Corvinus,
161
00:15:55,663 --> 00:15:57,497
yet my family are slaves.
162
00:15:58,624 --> 00:16:00,667
I will use this key,
163
00:16:01,377 --> 00:16:03,378
and I will leave this place,
164
00:16:06,840 --> 00:16:08,633
but I can never
be without you now.
165
00:16:18,644 --> 00:16:21,688
...]
166
00:16:51,677 --> 00:16:54,178
[WEREWOLVES GROWLING]
167
00:17:01,061 --> 00:17:04,981
VIKTOR: Any news of my daughter?
She's most defiant.
168
00:17:05,149 --> 00:17:07,066
She refuses to see me.
169
00:17:07,234 --> 00:17:10,611
Will not answer her door.
Why are the young so blind?
170
00:17:10,779 --> 00:17:13,948
She risks her seat
on the council, and for what?
171
00:17:14,116 --> 00:17:16,159
I cannot imagine.
172
00:17:17,453 --> 00:17:19,579
We must prepare, my lord.
173
00:17:19,788 --> 00:17:22,081
Human nobles are
on their way.
174
00:18:13,884 --> 00:18:17,011
It's sharp.
No wolf will stand before it.
175
00:18:18,680 --> 00:18:20,515
Ready the horses.
176
00:18:23,310 --> 00:18:25,019
Let someone else go.
177
00:18:25,229 --> 00:18:28,356
Why?
Last night, after I left you...
178
00:18:29,191 --> 00:18:30,650
Just let someone else go.
179
00:18:30,818 --> 00:18:33,194
In case it had escaped
your notice, blacksmith,
180
00:18:33,821 --> 00:18:36,864
I am quite capable
of looking after myself.
181
00:18:40,953 --> 00:18:42,120
And besides,
182
00:18:44,081 --> 00:18:45,873
you can watch over me
from the wall.
183
00:18:52,214 --> 00:18:55,216
MAN:
Get your back to the rear.
184
00:18:56,885 --> 00:19:00,054
Lady Sonja, your father
has ordered you to stay behind.
185
00:19:00,556 --> 00:19:03,224
I intend to see our guests
safely through the gate.
186
00:19:03,392 --> 00:19:06,394
Gate master.
This is not a request.
187
00:19:06,562 --> 00:19:08,396
Your father is ruler of the coven.
188
00:19:08,564 --> 00:19:10,648
So he keeps reminding me.
189
00:19:10,816 --> 00:19:12,608
Hah!
190
00:19:23,745 --> 00:19:25,454
MAN:
Get back!
191
00:19:28,667 --> 00:19:30,418
Careful, blacksmith,
192
00:19:30,586 --> 00:19:33,129
lest your eyes
betray your secret.
193
00:19:37,551 --> 00:19:40,178
Steady. Steady.
194
00:19:41,513 --> 00:19:43,931
Shut it, my child. Shut it.
195
00:19:48,103 --> 00:19:49,854
Form up!
196
00:20:11,668 --> 00:20:12,710
No.
197
00:20:13,337 --> 00:20:14,962
Get your men out there now!
198
00:20:15,130 --> 00:20:17,673
Down, boy.
Your leash is too tight.
199
00:20:17,841 --> 00:20:19,884
Step away.
There's too many of them.
200
00:20:20,052 --> 00:20:21,802
They'll be massacred.
201
00:20:26,266 --> 00:20:28,392
Stop him!
202
00:20:33,148 --> 00:20:34,982
MAN:
Ride out. Ride out.
203
00:20:39,988 --> 00:20:42,448
[GROWLING]
204
00:20:52,334 --> 00:20:53,668
Easy.
205
00:20:53,961 --> 00:20:55,419
Dimitri.
206
00:21:08,976 --> 00:21:11,352
[YELLING]
207
00:21:19,027 --> 00:21:20,027
[THUDS]
208
00:21:20,195 --> 00:21:21,654
[SCREAMING]
209
00:21:32,374 --> 00:21:33,582
[YELLS]
210
00:22:00,736 --> 00:22:02,320
SONJA:
Lucian!
211
00:22:17,210 --> 00:22:18,586
LUCIAN:
Sonja!
212
00:22:37,522 --> 00:22:39,440
Lucian, no.
213
00:22:46,615 --> 00:22:48,908
[GROWLING]
214
00:23:23,652 --> 00:23:25,069
No, stop!
215
00:23:38,125 --> 00:23:39,834
He did it to save me.
216
00:23:40,919 --> 00:23:43,421
Am I not master of this house?
217
00:23:45,173 --> 00:23:47,675
You know you are forbidden
to remove your shackle.
218
00:23:47,843 --> 00:23:48,884
Yes.
219
00:23:49,052 --> 00:23:52,012
Yet you break my law
after I gave you your life.
220
00:23:53,140 --> 00:23:57,101
Your days of plush living
are over, slave.
221
00:23:57,644 --> 00:23:59,562
Father, leave him be.
222
00:23:59,729 --> 00:24:02,356
I told you...
Hold your tongue!
223
00:24:02,524 --> 00:24:04,942
You have defied me
for the last time.
224
00:24:06,278 --> 00:24:07,695
Get her out of here.
225
00:24:18,373 --> 00:24:20,040
Burn the bodies.
226
00:24:20,208 --> 00:24:22,251
Burn them all.
227
00:24:37,893 --> 00:24:40,269
...]
228
00:24:55,911 --> 00:24:58,078
VIKTOR:
For removing the collar,
229
00:24:58,246 --> 00:25:00,414
30 lashes.
230
00:25:14,012 --> 00:25:17,223
You have stung me, Lycan,
with your betrayal.
231
00:25:19,935 --> 00:25:21,602
You were like a son to me.
232
00:25:22,771 --> 00:25:24,355
I gave you your life.
233
00:25:24,523 --> 00:25:26,774
You gave me chains.
234
00:25:26,942 --> 00:25:30,694
I would have thought, after all
these years, you would have known
235
00:25:30,862 --> 00:25:34,365
you cannot have one
without the other.
236
00:25:37,285 --> 00:25:38,410
Do it.
237
00:25:46,920 --> 00:25:49,922
I told you
I'd be there when you fell.
238
00:26:10,360 --> 00:26:13,445
[WHIP CRACKING]
239
00:26:32,924 --> 00:26:34,383
[YELLS]
240
00:26:58,700 --> 00:27:00,075
What?
Stop this.
241
00:27:00,243 --> 00:27:02,911
He is one of our protectors.
They are but beasts themselves.
242
00:27:03,079 --> 00:27:05,623
This could stir up the others.
Let them stir. Do you fear them?
243
00:27:05,790 --> 00:27:08,042
Believe me, it will be worse
if we do not punish them.
244
00:27:08,209 --> 00:27:10,419
Do you see now, Coloman?
You would trust them
245
00:27:10,587 --> 00:27:13,589
outside the walls?
We cannot even trust them inside.
246
00:27:13,757 --> 00:27:16,675
By my count, that's 21.
247
00:27:17,218 --> 00:27:19,053
Continue.
248
00:27:19,220 --> 00:27:20,679
...]
249
00:27:20,847 --> 00:27:23,223
MAN 1:
Oh, what a terrible sound.
250
00:27:25,060 --> 00:27:27,311
MAN 2:
Bloody stink.
251
00:27:42,911 --> 00:27:47,414
Stay away from him,
or they'll punish you too.
252
00:28:02,263 --> 00:28:06,016
Your concern for Lucian
was most touching.
253
00:28:06,434 --> 00:28:08,227
A slave.
254
00:28:08,395 --> 00:28:10,270
He had just saved my life.
255
00:28:10,772 --> 00:28:14,400
Was it not you who told me
to show a little gratitude?
256
00:28:14,984 --> 00:28:16,443
And yourself?
257
00:28:16,611 --> 00:28:18,737
Have you no gratitude
for the one who saved your daughter's life?
258
00:28:18,905 --> 00:28:20,531
I am awash with it.
259
00:28:20,699 --> 00:28:23,283
That he lives shows the breadth
of my magnanimity.
260
00:28:23,451 --> 00:28:24,827
Were it any
other circumstances,
261
00:28:24,994 --> 00:28:29,289
I would have had him fed
in pieces to his own kind.
262
00:28:29,457 --> 00:28:32,209
But his punishment is now over.
263
00:28:34,129 --> 00:28:36,380
He will be freed.
Freed?
264
00:28:36,548 --> 00:28:38,757
Your judgment
is clouded, Sonja.
265
00:28:38,925 --> 00:28:40,634
We do not keep order
with sentiment.
266
00:28:40,802 --> 00:28:44,471
Lucian was forbidden
to remove his collar, and yet he did so,
267
00:28:44,806 --> 00:28:47,599
for however fine a reason.
268
00:28:48,309 --> 00:28:50,602
He will remain in prison,
269
00:28:51,646 --> 00:28:54,314
a cautionary tale.
270
00:28:56,901 --> 00:29:00,487
Janosh and the other nobles
will soon arrive.
271
00:29:00,822 --> 00:29:03,699
Your presence is expected.
272
00:29:09,664 --> 00:29:12,166
I saw what
you did out there.
273
00:29:14,043 --> 00:29:15,586
Very brave
274
00:29:15,754 --> 00:29:17,588
for a human.
275
00:29:20,800 --> 00:29:22,676
Have you come
across them before?
276
00:29:24,304 --> 00:29:25,679
Only in stories.
277
00:29:26,598 --> 00:29:28,432
Were you not afraid of them?
278
00:29:28,892 --> 00:29:30,184
Yes,
279
00:29:31,686 --> 00:29:33,187
but I wanted to live.
280
00:29:33,980 --> 00:29:35,856
Are you afraid of me?
281
00:29:40,361 --> 00:29:43,947
Yes.
Well, do not be.
282
00:29:44,866 --> 00:29:46,867
I will not bite...
283
00:29:47,619 --> 00:29:49,286
much.
284
00:29:51,873 --> 00:29:54,541
You are like them?
No.
285
00:29:57,378 --> 00:29:59,046
A Lycan, yes,
but not like them.
286
00:29:59,422 --> 00:30:03,217
Those you fought with
tonight were animals, the spawn of William.
287
00:30:03,384 --> 00:30:07,054
Purebloods, if you will.
No trace of human left.
288
00:30:07,222 --> 00:30:10,766
Savage, mindless beasts.
289
00:30:11,810 --> 00:30:14,520
As it has been told.
But I saw you.
290
00:30:18,733 --> 00:30:20,317
They obeyed you.
291
00:30:21,945 --> 00:30:23,487
Yes.
292
00:30:25,907 --> 00:30:27,574
Yes, they did.
293
00:30:39,838 --> 00:30:41,129
SONJA:
Hey.
294
00:30:43,758 --> 00:30:46,718
Oh, you should not be here.
I had to.
295
00:30:46,886 --> 00:30:47,928
My love, I'm sorry.
296
00:30:48,388 --> 00:30:50,347
Your back.
No, no, I'm all right.
297
00:30:50,515 --> 00:30:52,391
This is my fault. If
I had not gone out...
298
00:30:52,851 --> 00:30:54,893
Then you would not be who you are.
299
00:30:56,938 --> 00:30:58,105
This is not your fault.
300
00:31:00,859 --> 00:31:03,110
I cannot remain here.
I have to leave this place.
301
00:31:03,278 --> 00:31:05,070
My father will be watching you
now more than ever.
302
00:31:05,238 --> 00:31:07,614
What about your Death Dealers,
are there none that you can trust?
303
00:31:07,782 --> 00:31:11,159
Unfortunately, their loyalty
to my father is greater than their loyalty to me.
304
00:31:11,327 --> 00:31:12,786
Tannis.
305
00:31:13,621 --> 00:31:16,123
Tannis cannot be trusted.
No, Tannis, he knows about us.
306
00:31:18,585 --> 00:31:20,377
How?
I have no idea.
307
00:31:20,545 --> 00:31:23,463
But if he still has not
told your father, then that must mean he wants something.
308
00:31:23,798 --> 00:31:26,216
Sonja, find out what it is.
309
00:31:52,785 --> 00:31:53,952
Bring them in.
310
00:32:34,285 --> 00:32:36,078
Janosh.
311
00:32:39,123 --> 00:32:43,210
Do you not own
the largest silver mine in these lands?
312
00:32:43,544 --> 00:32:45,879
It has been overrun, my lord.
313
00:32:46,047 --> 00:32:48,382
Our workers infected,
314
00:32:48,549 --> 00:32:49,591
turned to beasts.
315
00:32:49,759 --> 00:32:50,884
VIKTOR:
Most unfortunate,
316
00:32:51,469 --> 00:32:53,220
and costly.
317
00:32:53,972 --> 00:32:56,014
I think half the rights to your mine
318
00:32:56,182 --> 00:32:58,600
should cover
the expense of our assistance.
319
00:32:58,768 --> 00:33:00,227
What assistance?
320
00:33:00,395 --> 00:33:02,938
We have all seen
the fires on the way here.
321
00:33:03,106 --> 00:33:06,066
We have learned of the deaths
of Baron Covasha and his family.
322
00:33:06,317 --> 00:33:07,985
The wolves are at
your door as well.
323
00:33:09,112 --> 00:33:10,821
So why should I pay tribute
324
00:33:10,989 --> 00:33:13,907
when you cannot so much
as protect your own house?
325
00:33:14,075 --> 00:33:17,202
You have all but
bled me dry already.
326
00:33:17,370 --> 00:33:19,579
We have all heard the stories.
327
00:33:20,164 --> 00:33:23,250
Look into his eyes.
They are true.
328
00:33:23,418 --> 00:33:25,252
This place is cursed.
329
00:33:26,421 --> 00:33:27,921
They are no more human
330
00:33:28,089 --> 00:33:30,257
than the devils
that invade our lands.
331
00:33:30,925 --> 00:33:36,013
If devils you call us,
rest assured, better the devil you know.
332
00:33:36,681 --> 00:33:39,599
Unhand me.
Certainly.
333
00:33:39,767 --> 00:33:43,061
...]
334
00:33:48,067 --> 00:33:50,235
Would anyone else
like to be heard?
335
00:33:52,238 --> 00:33:55,115
Toss it here.
Bring food to these filthy mongrels.
336
00:33:55,283 --> 00:33:57,409
Here you go.
Eat it up like dogs.
337
00:33:57,577 --> 00:33:59,619
[GUARDS LAUGHING]
338
00:34:11,090 --> 00:34:12,215
MAN:
Like dogs.
339
00:34:28,983 --> 00:34:32,652
We are not animals.
340
00:34:34,697 --> 00:34:38,492
Is this what you want, to be their
entertainment, their playthings?
341
00:34:38,951 --> 00:34:40,702
Their pets.
342
00:34:40,870 --> 00:34:43,497
Cowering beneath the whip
343
00:34:43,664 --> 00:34:45,999
and then fighting
amongst ourselves.
344
00:34:47,502 --> 00:34:49,586
Is this what you want?
345
00:34:53,341 --> 00:34:56,593
I have lived
by their rules my entire life.
346
00:34:57,178 --> 00:34:58,428
I've protected them,
347
00:34:58,888 --> 00:35:00,472
envied them.
348
00:35:00,681 --> 00:35:02,224
And for what?
349
00:35:03,476 --> 00:35:05,811
To be treated like an animal.
350
00:35:06,437 --> 00:35:07,521
We are not animals!
351
00:35:09,524 --> 00:35:12,109
We do have a choice.
352
00:35:12,777 --> 00:35:15,946
We can choose
to be more than this.
353
00:35:16,280 --> 00:35:18,031
We can be slaves
354
00:35:18,783 --> 00:35:21,701
or we can be Lycans!
355
00:35:28,084 --> 00:35:31,044
VIKTOR:
Morning is upon us, my child.
356
00:35:32,713 --> 00:35:35,048
It's time we left
this wretched night behind.
357
00:35:35,216 --> 00:35:36,258
Gladly.
358
00:35:36,425 --> 00:35:39,052
There are some
difficult decisions ahead.
359
00:35:39,220 --> 00:35:40,512
I would like
your help with one of them.
360
00:35:40,680 --> 00:35:42,139
Of course, Father.
361
00:35:42,890 --> 00:35:44,474
With Lucian gone,
362
00:35:45,143 --> 00:35:48,019
we must promote
another Lycan in his place.
363
00:35:49,647 --> 00:35:50,730
Gone?
364
00:35:50,898 --> 00:35:53,316
Coloman thinks
he will stir the others.
365
00:35:53,484 --> 00:35:55,152
We must remove him.
366
00:35:58,865 --> 00:36:00,198
That will be difficult.
367
00:36:02,577 --> 00:36:05,078
He has been with us so long.
368
00:36:12,587 --> 00:36:14,629
Perhaps Gyorg.
369
00:36:15,256 --> 00:36:17,090
Or Thrasos.
370
00:36:18,843 --> 00:36:20,594
They would be
371
00:36:21,637 --> 00:36:22,721
trustworthy.
372
00:36:22,889 --> 00:36:25,432
Excellent suggestions.
373
00:36:25,850 --> 00:36:27,726
I will consider them strongly.
374
00:36:56,797 --> 00:37:02,469
You, my child,
are the most precious thing in my heart.
375
00:37:02,637 --> 00:37:06,139
...]
376
00:37:24,909 --> 00:37:26,993
What have you told my father?
377
00:37:27,620 --> 00:37:29,621
What have you told him?
Nothing.
378
00:37:29,789 --> 00:37:31,081
Why?
Why what?
379
00:37:31,249 --> 00:37:33,500
Why have you told him nothing?
380
00:37:34,460 --> 00:37:37,837
Would your father
welcome the man who brought him news
381
00:37:38,005 --> 00:37:40,799
that his beloved daughter
was consorting
382
00:37:41,425 --> 00:37:43,134
with a Lycan?
383
00:37:47,723 --> 00:37:50,141
He isn't well known
for his gratitude.
384
00:38:00,111 --> 00:38:04,948
And I am not yet in a position
to use this for my benefit.
385
00:38:09,245 --> 00:38:10,620
What sort of benefit?
386
00:38:13,374 --> 00:38:15,333
There are 12 council seats.
387
00:38:15,751 --> 00:38:18,086
And we don't die often.
388
00:38:19,046 --> 00:38:20,338
Sadly, no.
389
00:38:20,548 --> 00:38:22,507
So, what if I gave up
my seat at council?
390
00:38:22,675 --> 00:38:24,676
Simply left it to you?
391
00:38:25,052 --> 00:38:26,219
Why would you do that?
392
00:38:26,721 --> 00:38:28,888
Can you keep a secret?
393
00:38:32,643 --> 00:38:34,227
I will need something in return.
394
00:38:58,502 --> 00:38:59,753
Two minutes.
395
00:38:59,920 --> 00:39:01,880
Any longer is too risky.
396
00:39:06,260 --> 00:39:09,804
I'm sorry.
There was no other way.
397
00:39:14,935 --> 00:39:16,394
So Tannis?
398
00:39:16,771 --> 00:39:20,148
You were right. He will
help us in exchange for a seat on the council.
399
00:39:20,316 --> 00:39:22,317
Your father knows nothing?
I'm sure of it.
400
00:39:22,485 --> 00:39:24,778
Sonja, this can work.
Lucian, it has to.
401
00:39:24,945 --> 00:39:26,571
I think some of the others
will come with me.
402
00:39:26,739 --> 00:39:28,073
Sabas and Xristo, the human Raze.
My love...
403
00:39:28,240 --> 00:39:30,450
I'm certain I can...
Lucian, there is no time.
404
00:39:30,618 --> 00:39:33,787
My father will have you
killed tomorrow, after the humans are turned.
405
00:39:33,996 --> 00:39:36,331
You must leave at sunrise.
406
00:39:36,749 --> 00:39:40,043
And you?
The important thing is you stay alive.
407
00:39:40,211 --> 00:39:43,129
The best chance you have
is when Viktor and the Death Dealers sleep.
408
00:39:43,297 --> 00:39:45,215
I will be safely at
my father's side when you go.
409
00:39:45,383 --> 00:39:46,633
TANNIS:
Hurry.
410
00:39:46,801 --> 00:39:49,719
If this plan works,
I'll meet you in three days' time, after the sun sets.
411
00:39:49,887 --> 00:39:52,597
There's a clearing
by the river. I'll meet you there.
412
00:40:00,147 --> 00:40:03,483
And if it doesn't?
I will meet you at the clearing.
413
00:40:08,531 --> 00:40:11,783
...]
414
00:40:21,001 --> 00:40:23,503
MAN:
Face the wall.
415
00:40:24,672 --> 00:40:27,173
Get out.
MAN: You animals.
416
00:40:28,342 --> 00:40:31,177
You. Get back.
417
00:40:31,554 --> 00:40:33,596
Be brave, human.
418
00:40:39,728 --> 00:40:42,188
TANNIS:
You know what your problem is?
419
00:40:45,151 --> 00:40:47,444
You don't understand
the natural order of things.
420
00:40:48,696 --> 00:40:50,363
Things change.
421
00:40:50,781 --> 00:40:52,532
Be ready when they do.
422
00:40:59,915 --> 00:41:01,875
Consider it a parting gift.
423
00:41:34,158 --> 00:41:36,367
[GROWLING]
424
00:41:42,666 --> 00:41:44,709
Wait.
425
00:41:48,088 --> 00:41:51,424
Do you not realize
this is a gift I am giving you?
426
00:41:51,592 --> 00:41:53,259
RAZE:
It's a curse.
427
00:42:04,355 --> 00:42:08,066
What have they done to us?
You'll find out soon enough.
428
00:42:08,234 --> 00:42:10,443
They turned us into... Like you?
429
00:42:11,111 --> 00:42:12,529
Yes.
430
00:42:12,696 --> 00:42:13,780
Why?
431
00:42:13,948 --> 00:42:16,491
He wants to use you
for his own protection.
432
00:42:16,659 --> 00:42:17,867
I will die first.
433
00:42:18,786 --> 00:42:20,912
Well, that may not happen.
434
00:42:21,163 --> 00:42:22,413
The time has come.
435
00:42:22,581 --> 00:42:24,874
At sunrise,
I leave this place.
436
00:42:25,042 --> 00:42:27,794
Anyone willing to take
the risk may follow me.
437
00:42:32,299 --> 00:42:35,969
There is a new life waiting
beyond these walls, my friend,
438
00:42:36,136 --> 00:42:39,305
and you can be a part of it,
one of us,
439
00:42:39,682 --> 00:42:41,641
or stay and serve them.
440
00:42:46,313 --> 00:42:48,398
MAN:
The guards are coming.
441
00:42:52,570 --> 00:42:55,488
New dogs today.
Let's see how they look.
442
00:42:55,823 --> 00:42:56,948
You've come too late.
443
00:42:57,741 --> 00:42:59,284
He's already gone.
444
00:43:06,083 --> 00:43:07,584
[SCREAMING]
445
00:43:07,751 --> 00:43:11,170
[LUCIAN GROWLING]
446
00:43:32,526 --> 00:43:34,444
Are you with me?
447
00:43:34,612 --> 00:43:37,280
[CHEERING]
448
00:43:42,077 --> 00:43:46,080
...]
449
00:44:08,395 --> 00:44:12,357
LUCIAN:
Sabas, Xristo, free the others. The rest of you with me.
450
00:44:18,906 --> 00:44:20,031
Freedom is yours.
451
00:44:20,199 --> 00:44:21,991
Move!
452
00:44:26,372 --> 00:44:28,039
This way.
453
00:44:29,333 --> 00:44:31,125
Down here.
454
00:44:55,859 --> 00:44:58,444
All right, move. Run, run, run.
455
00:45:00,948 --> 00:45:02,699
Keep moving.
456
00:45:08,122 --> 00:45:09,872
Keep moving. Keep moving.
457
00:45:11,208 --> 00:45:13,292
Keep going. Move.
458
00:45:31,145 --> 00:45:32,311
MAN:
Fire.
459
00:46:00,507 --> 00:46:02,258
Raze.
460
00:46:03,343 --> 00:46:04,802
There is nothing you can do.
461
00:46:07,347 --> 00:46:09,724
I will come back. I promise you.
462
00:46:09,892 --> 00:46:12,435
No!
463
00:46:14,980 --> 00:46:16,773
My lord.
464
00:46:21,862 --> 00:46:24,697
My lord, Lucian is escaping.
465
00:46:36,877 --> 00:46:38,711
[YELLS]
466
00:46:50,432 --> 00:46:52,475
Forest, go. Go!
467
00:47:10,118 --> 00:47:11,744
My lord.
468
00:47:32,224 --> 00:47:35,142
MAN 1:
Move here. Move it.
469
00:47:35,310 --> 00:47:37,228
You, get in there.
MAN 2: Move.
470
00:47:37,396 --> 00:47:40,481
MAN 3: Are all these accounted for?
MAN 4: Each and every one.
471
00:47:40,691 --> 00:47:42,191
VIKTOR:
Tannis.
472
00:47:42,568 --> 00:47:44,068
Come on. Move.
473
00:47:45,153 --> 00:47:46,904
TANNIS:
Yes, my lord?
474
00:47:47,114 --> 00:47:48,781
Where is the key
I gave you for this?
475
00:47:49,825 --> 00:47:52,910
I locked it in the armory myself.
How, then, is it open?
476
00:47:54,246 --> 00:47:55,371
I have no idea.
477
00:47:55,539 --> 00:47:57,582
I think I have.
478
00:47:58,125 --> 00:48:00,293
Kill him.
No.
479
00:48:00,460 --> 00:48:02,253
Please.
480
00:48:02,963 --> 00:48:04,797
Check the armory.
481
00:48:04,965 --> 00:48:07,008
There has to be
an explanation.
482
00:48:07,175 --> 00:48:09,135
Show me.
483
00:48:18,854 --> 00:48:20,271
I've never been outside the walls.
484
00:48:20,439 --> 00:48:22,148
LUCIAN:
Well, enjoy it while you can, Xristo.
485
00:48:22,316 --> 00:48:25,067
Because soon enough
we're gonna have to fight our way back in.
486
00:48:25,235 --> 00:48:28,571
We did not all make it out,
and I will not leave our brothers to rot back there.
487
00:48:28,739 --> 00:48:31,365
We humiliated Viktor.
It is they who will pay the cost.
488
00:48:31,533 --> 00:48:33,534
But we were lucky
to make it out alive.
489
00:48:33,702 --> 00:48:36,495
And there's but a handful of us.
We have no weapons.
490
00:48:36,663 --> 00:48:37,955
True, for now.
491
00:48:38,123 --> 00:48:40,833
The noble who brought you here,
can you lead us back to his estate?
492
00:48:41,001 --> 00:48:44,629
Yes.
Good. Come on. Come on.
493
00:48:47,049 --> 00:48:50,968
...]
494
00:49:12,491 --> 00:49:14,367
It has to be here.
495
00:49:17,788 --> 00:49:19,163
I put it here.
496
00:49:23,210 --> 00:49:24,710
Here.
497
00:49:27,714 --> 00:49:30,424
He must have
made another one.
498
00:49:32,094 --> 00:49:34,512
I never doubted you.
499
00:49:42,229 --> 00:49:45,731
Now, I have no wish
to remove one shackle from around your necks
500
00:49:45,899 --> 00:49:48,943
only to replace it
with one of my own.
501
00:49:49,111 --> 00:49:50,403
You have a choice.
502
00:49:50,570 --> 00:49:52,363
You can run and hide
503
00:49:52,531 --> 00:49:53,990
or you can stay and fight.
504
00:49:54,491 --> 00:49:57,410
Any man who fights with me
shall have his freedom
505
00:49:58,161 --> 00:49:59,662
and, if he wishes it,
506
00:50:01,039 --> 00:50:02,164
immortality.
507
00:50:06,670 --> 00:50:08,879
MAN 1:
Pick up your weapons.
508
00:50:13,593 --> 00:50:15,886
Together we're strong.
509
00:50:18,432 --> 00:50:20,558
There are other estates
to the west of here.
510
00:50:20,976 --> 00:50:23,060
I want you to go there.
511
00:50:23,228 --> 00:50:25,521
See how many will join us.
512
00:50:25,814 --> 00:50:28,482
I will meet you back here
in two days' time.
513
00:50:28,650 --> 00:50:30,735
MAN 2: Put it over there.
MAN 3: Over here.
514
00:51:43,308 --> 00:51:45,976
[WEREWOLVES GROWLING]
515
00:52:46,746 --> 00:52:48,247
SONJA:
Father.
516
00:52:48,415 --> 00:52:50,374
Did I startle you? I'm sorry.
517
00:52:50,917 --> 00:52:52,376
No.
518
00:52:53,044 --> 00:52:54,587
You did not.
519
00:52:54,754 --> 00:52:56,922
It occurs to me
520
00:52:57,090 --> 00:53:00,384
that I have been thoughtless.
521
00:53:01,761 --> 00:53:05,931
So deep have I been in my own
anguish at Lucian's betrayal,
522
00:53:06,099 --> 00:53:08,184
I gave no thought
523
00:53:08,935 --> 00:53:11,145
to your feelings.
524
00:53:12,063 --> 00:53:13,189
My feelings?
525
00:53:13,356 --> 00:53:15,816
They worm their way
into our lives,
526
00:53:15,984 --> 00:53:19,612
and we forget the travesty
of their birth.
527
00:53:20,447 --> 00:53:23,199
I myself had tenderness
towards Lucian.
528
00:53:23,909 --> 00:53:25,951
He could have
been anything.
529
00:53:26,119 --> 00:53:29,121
A Death Dealer, perhaps.
530
00:53:29,289 --> 00:53:30,956
Yes.
531
00:53:32,626 --> 00:53:34,418
Perhaps.
532
00:53:36,755 --> 00:53:39,340
But he was not as we are,
533
00:53:39,507 --> 00:53:41,175
was he?
534
00:53:44,304 --> 00:53:46,513
Did you help him escape?
535
00:53:48,642 --> 00:53:50,392
Help him?
536
00:53:51,144 --> 00:53:52,770
Of course not.
537
00:53:55,148 --> 00:53:56,482
Are you lying to me?
538
00:53:58,693 --> 00:54:02,238
There are many things
that I have done against your will,
539
00:54:02,405 --> 00:54:04,615
but he is a Lycan.
540
00:54:08,119 --> 00:54:10,496
I'm sorry, my dear,
541
00:54:11,623 --> 00:54:13,165
but you leave me no choice.
542
00:54:22,133 --> 00:54:23,926
[SCREAMING]
543
00:54:24,094 --> 00:54:25,261
Father, please...
544
00:54:26,513 --> 00:54:30,391
I wanted to believe your lies
though I knew it could not be true.
545
00:54:30,558 --> 00:54:32,476
Not my own daughter.
How could you?
546
00:54:32,936 --> 00:54:34,770
Father,
547
00:54:35,647 --> 00:54:37,523
I love him.
548
00:54:39,276 --> 00:54:40,776
You have betrayed me!
549
00:54:41,861 --> 00:54:44,363
To be with an animal!
550
00:54:45,448 --> 00:54:49,576
I loved you more than anything!
551
00:54:50,120 --> 00:54:53,247
She does not leave this room!
552
00:55:11,057 --> 00:55:12,850
No. You're under orders to wait.
553
00:55:20,400 --> 00:55:21,692
Here.
554
00:55:22,360 --> 00:55:24,903
This rate, we'll have enough men
by the end of the week.
555
00:55:25,071 --> 00:55:28,574
Has there been any sign of Sonja?
Nothing.
556
00:55:31,619 --> 00:55:33,162
She should have
been here by now.
557
00:55:33,330 --> 00:55:36,582
With respect, Lucian, I do not see
the wisdom in waiting for her.
558
00:55:36,750 --> 00:55:38,000
She's not one of us.
559
00:55:38,168 --> 00:55:41,086
Have you forgotten
she is the one who set us free?
560
00:55:41,254 --> 00:55:43,380
But she is a vampire.
561
00:55:43,548 --> 00:55:46,467
If she has deceived you,
she could lead them here.
562
00:55:46,926 --> 00:55:49,219
Death Dealers
will undoubtedly be on the hunt,
563
00:55:49,387 --> 00:55:54,016
and they will eventually find us,
but not by her doing.
564
00:55:58,730 --> 00:56:02,483
I trust Sonja with my life,
and as long as I'm in command, so shall you.
565
00:56:05,278 --> 00:56:08,280
Told you not to say anything.
566
00:56:11,618 --> 00:56:14,828
Lucian has sacked two estates
in Brashov, my lord, and made off
567
00:56:14,996 --> 00:56:18,624
with the contents of their armories.
The slaves have joined his ranks.
568
00:56:18,792 --> 00:56:21,251
COLOMAN:
Freedom is as much a disease as William's pestilence.
569
00:56:21,419 --> 00:56:23,879
You need to bring your pet back.
Thank you, Coloman.
570
00:56:24,047 --> 00:56:25,714
The obvious escaped me.
571
00:56:25,882 --> 00:56:32,137
I do not need to lift a finger.
Lucian will return of his own free will.
572
00:56:33,306 --> 00:56:36,392
I have something he wants.
573
00:56:37,811 --> 00:56:39,311
My lady.
574
00:56:50,657 --> 00:56:55,119
Luka. What is it? Where is she?
Sonja has been arrested.
575
00:56:55,412 --> 00:56:58,872
He knows about the two of you.
576
00:56:59,457 --> 00:57:00,666
He will kill her.
577
00:57:01,626 --> 00:57:03,752
I thought you should know.
578
00:57:23,523 --> 00:57:24,982
Nothing yet, my lord.
579
00:57:28,987 --> 00:57:32,030
RAZE: It is a trap. You know that.
I will not let her die alone.
580
00:57:32,198 --> 00:57:34,783
They followed you here, Lucian.
If you go, we will lose them.
581
00:57:34,951 --> 00:57:37,536
Let me tell you
a secret, my friend. They thought they followed me.
582
00:57:37,704 --> 00:57:41,248
What they truly followed
was the idea of being free. That's what brought them here.
583
00:57:41,416 --> 00:57:45,711
Now, you can hold them
together until I get back, and lead them if I do not.
584
00:57:47,255 --> 00:57:49,631
...]
585
00:59:27,772 --> 00:59:29,815
[GROANS]
586
00:59:31,109 --> 00:59:33,819
[MAN GRUNTING]
587
00:59:43,162 --> 00:59:45,664
Are you all right?
Yes.
588
00:59:45,832 --> 00:59:47,833
But Lucian, you were free.
589
00:59:48,001 --> 00:59:49,835
Not without you.
590
00:59:50,295 --> 00:59:52,504
We have to go now.
591
01:00:27,874 --> 01:00:29,499
My lord,
592
01:00:30,043 --> 01:00:32,336
your daughter has escaped.
593
01:00:33,046 --> 01:00:35,380
Of course she has.
594
01:00:50,730 --> 01:01:01,073
This way.
595
01:01:08,873 --> 01:01:11,249
That one.
Yes, sir.
596
01:01:25,723 --> 01:01:41,363
[YELLS]
597
01:01:47,704 --> 01:01:49,037
Now.
598
01:02:33,416 --> 01:02:35,834
How dare you
raise your hand to me?
599
01:02:36,335 --> 01:02:39,129
I do not want this.
I am your father.
600
01:02:52,185 --> 01:02:55,353
Do you think you can defeat me?
I don't want to defeat you.
601
01:03:08,618 --> 01:03:11,203
Killing me won't save
your precious Lycan.
602
01:03:11,370 --> 01:03:14,623
Please call off your men,
for the sake of your grandchild.
603
01:03:21,047 --> 01:03:22,798
A miracle, Father.
604
01:03:22,965 --> 01:03:26,051
A union of the bloodlines.
605
01:03:29,222 --> 01:03:32,516
I curse the day your mother gave
her life to bring you into this world.
606
01:03:32,892 --> 01:03:35,268
That thing inside you
607
01:03:36,187 --> 01:03:37,813
is a monstrosity.
608
01:03:41,234 --> 01:03:42,651
LUCIAN:
Sonja!
609
01:03:43,402 --> 01:03:44,569
VIKTOR:
This is over.
610
01:03:44,737 --> 01:03:46,738
Remove him.
611
01:03:46,906 --> 01:03:48,698
Do you understand
what you have done?
612
01:03:48,866 --> 01:03:50,992
This night was not about you.
It was about him.
613
01:03:51,536 --> 01:03:53,495
I could have given Lucian
to the council.
614
01:03:53,663 --> 01:03:56,998
They need never have known
of your indiscretion, but after this,
615
01:03:57,166 --> 01:03:58,667
never.
616
01:03:58,835 --> 01:04:00,544
LUCIAN:
No!
617
01:04:00,711 --> 01:04:01,920
No!
618
01:04:12,598 --> 01:04:16,101
If I had not left,
none of this would have happened.
619
01:04:17,979 --> 01:04:19,771
Then you would not be who you are.
620
01:04:21,315 --> 01:04:22,774
You were right.
621
01:04:23,109 --> 01:04:25,360
No one should live a life like this.
622
01:04:26,737 --> 01:04:29,531
Others are free because of you.
623
01:04:30,575 --> 01:04:33,201
Things are forever changed
because of what you have done.
624
01:04:33,369 --> 01:04:35,370
But I have failed you.
No.
625
01:04:35,872 --> 01:04:38,206
Lucian, my love,
626
01:04:39,375 --> 01:04:41,126
you have not failed me.
627
01:04:43,462 --> 01:04:45,755
The choices I made
have led me here.
628
01:04:46,424 --> 01:04:47,799
Not you.
629
01:04:49,093 --> 01:04:53,054
You said yourself there are risks
that you were willing to take for me,
630
01:04:54,807 --> 01:04:56,308
as was I for you.
631
01:04:56,684 --> 01:04:58,310
For us.
632
01:04:59,812 --> 01:05:01,146
MAN:
Open the door.
633
01:05:01,314 --> 01:05:03,023
[DOOR OPENS]
634
01:05:04,358 --> 01:05:05,483
No.
MAN: Get up.
635
01:05:05,651 --> 01:05:07,652
No. No.
MAN: Come on. Come on.
636
01:05:07,820 --> 01:05:10,030
LUCIAN:
No. I'll kill you.
637
01:05:10,197 --> 01:05:12,073
All of you!
638
01:05:12,241 --> 01:05:14,910
...]
639
01:05:36,349 --> 01:05:40,268
The accused has
committed high treason against the coven.
640
01:05:41,020 --> 01:05:44,814
She has consorted with animals.
She has abetted in their escape.
641
01:05:44,982 --> 01:05:49,194
I have saved this coven
many times over.
642
01:05:49,362 --> 01:05:50,862
You have killed your own kind.
643
01:05:51,530 --> 01:05:53,823
And you've commingled
bloodlines,
644
01:05:53,991 --> 01:05:57,202
resulting in the thing
germinating within you.
645
01:05:58,079 --> 01:06:01,957
Your past glory does not excuse
your present guilt,
646
01:06:02,124 --> 01:06:05,210
nor does your station
as a council member.
647
01:06:06,003 --> 01:06:09,881
The punishment for
these crimes is death.
648
01:06:10,341 --> 01:06:11,633
How vote you?
649
01:06:19,058 --> 01:06:20,725
Aye.
650
01:06:20,893 --> 01:06:22,560
Aye.
Aye.
651
01:06:22,728 --> 01:06:25,188
Aye.
MAN: Aye.
652
01:06:28,401 --> 01:06:29,985
She's your daughter.
653
01:06:40,746 --> 01:06:42,247
Aye.
654
01:06:42,623 --> 01:06:44,582
COLOMAN:
Take her to the chamber.
655
01:06:44,917 --> 01:06:46,876
No, you... You cannot do this.
656
01:06:47,044 --> 01:06:48,586
MAN:
My lady, come with us.
657
01:06:48,754 --> 01:06:51,589
Come quietly, please.
Viktor.
658
01:06:51,757 --> 01:06:54,009
Viktor. No!
659
01:06:54,176 --> 01:06:56,136
No, Viktor!
660
01:06:56,303 --> 01:07:00,223
...]
661
01:07:45,561 --> 01:07:46,644
[SCREAMS]
662
01:07:46,812 --> 01:07:48,480
No.
663
01:08:43,661 --> 01:08:45,203
Lucian.
664
01:09:04,056 --> 01:09:06,057
[RUMBLING]
665
01:09:12,857 --> 01:09:14,190
No, Sonja.
666
01:09:14,358 --> 01:09:15,733
Don't. Just look at me.
667
01:09:15,901 --> 01:09:17,235
Keep your eyes on me, Sonja.
668
01:09:17,403 --> 01:09:18,403
Look at me!
669
01:09:27,705 --> 01:09:29,414
I love you.
670
01:09:31,709 --> 01:09:33,710
As I love you.
671
01:09:39,091 --> 01:09:42,468
Your face will not be here
when this is over, will it?
672
01:09:49,310 --> 01:09:51,436
Goodbye, my love.
673
01:09:53,606 --> 01:09:55,148
No.
674
01:10:00,613 --> 01:10:10,205
No!
675
01:10:13,167 --> 01:10:16,544
Sonja!
676
01:10:17,296 --> 01:10:20,715
...]
677
01:11:50,889 --> 01:11:52,890
Fetch my knives.
Yes, my lord.
678
01:12:01,942 --> 01:12:58,331
[GROWLING]
679
01:13:26,402 --> 01:13:27,610
My lord.
680
01:13:37,329 --> 01:13:40,706
[RUMBLING]
681
01:13:44,211 --> 01:13:46,379
[GROWLING]
682
01:14:01,645 --> 01:14:03,187
[MEN YELLING]
683
01:14:03,355 --> 01:14:07,942
...]
684
01:15:23,268 --> 01:15:25,353
Go. Go. Quickly. Go.
685
01:15:27,856 --> 01:15:29,273
[SCREAMING]
686
01:15:58,637 --> 01:16:01,305
Now go free the others. Go!
687
01:16:10,148 --> 01:16:11,232
Follow me.
688
01:16:15,904 --> 01:16:18,531
Do you want your revenge?
MEN: Yeah.
689
01:16:18,699 --> 01:16:20,992
It is out there. Now go.
690
01:16:45,350 --> 01:16:48,477
We have greater concerns
than your precious scrolls.
691
01:16:48,645 --> 01:16:50,271
Go to the elders, now!
692
01:17:20,344 --> 01:17:23,721
Kill the dogs!
693
01:17:24,389 --> 01:17:26,057
Viktor.
694
01:17:27,517 --> 01:18:22,113
...]
695
01:18:49,850 --> 01:18:51,642
You defiled my daughter.
696
01:18:51,810 --> 01:18:53,477
I loved her!
You killed her!
697
01:20:06,134 --> 01:20:09,053
I should have crushed you
under my heel the day you were born.
698
01:20:09,221 --> 01:20:11,347
Yes, you should have...
699
01:20:17,229 --> 01:20:18,896
but you didn't.
700
01:20:54,641 --> 01:20:58,352
...]
701
01:21:08,655 --> 01:21:10,865
MAN:
Lucian!
702
01:21:11,616 --> 01:21:13,200
Lucian.
703
01:21:13,368 --> 01:21:15,536
[MEN CHEERING]
704
01:21:24,629 --> 01:21:26,463
Lucian.
705
01:21:27,299 --> 01:21:28,966
It is finished.
706
01:21:31,720 --> 01:21:33,220
No.
707
01:21:34,890 --> 01:21:36,557
This is just the beginning.
708
01:21:41,730 --> 01:21:45,274
...]
709
01:22:34,199 --> 01:22:38,994
MAN:
But let me tell you a little something about your beloved dark father.
710
01:22:40,163 --> 01:22:44,375
He's the one who killed your family.
Not the Lycans.
711
01:22:45,210 --> 01:22:47,211
But when he got to you,
712
01:22:47,379 --> 01:22:51,298
he just couldn't bear the thought
of draining you dry.
713
01:22:51,466 --> 01:22:56,845
You, who reminded him so much
of his precious Sonja,
714
01:22:57,639 --> 01:23:01,475
the daughter
he condemned to death.
715
01:23:02,602 --> 01:23:03,978
WOMAN:
Lies.
716
01:23:07,565 --> 01:23:10,901
...]
717
01:24:34,444 --> 01:24:38,322
[GENGHIS TRON'S
"BOARD UP THE HOUSE (RENHOLDER REMIX)" PLAYS]
718
01:28:29,637 --> 01:28:33,390
[GHOSTS ON THE RADIO'S
"STEAL MY ROMANCE" PLAYS]
719
01:31:27,064 --> 01:31:27,067
...]
720
01:31:28,305 --> 01:32:28,436
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gnjd
Help other users to choose the best subtitles
721
01:32:28,486 --> 01:32:33,036
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.