All language subtitles for The.Rover.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:56,089 --> 00:00:57,156 (METAL CLANKING) 3 00:01:34,160 --> 00:01:35,227 (CLANKING CONTINUES) 4 00:01:58,384 --> 00:01:59,718 (FLIES BUZZING) 5 00:02:02,188 --> 00:02:03,455 (BREATHING DEEPLY) 6 00:02:34,721 --> 00:02:36,288 (MUSIC PLAYING INSIDE DINER) 7 00:04:01,341 --> 00:04:02,975 We're not turning around. He's gone! 8 00:04:02,977 --> 00:04:06,511 He was still moving. I fucking saw him still moving. 9 00:04:06,513 --> 00:04:07,913 CALEB: We killed people! 10 00:04:07,915 --> 00:04:09,748 What do you mean? Turn the fucking car around! 11 00:04:09,750 --> 00:04:11,883 He's gone! What are we supposed to do? 12 00:04:11,885 --> 00:04:14,386 Damn it, this shit's not worth it for me to leave him there! 13 00:04:14,388 --> 00:04:18,824 HENRY: God damn it! Please, I'm begging you. He's my fucking brother. 14 00:04:18,826 --> 00:04:20,292 I said this would happen. 15 00:04:20,294 --> 00:04:21,627 Fuck you, Archie! 16 00:04:21,629 --> 00:04:24,696 You can't go anywhere without your brother. 17 00:04:24,698 --> 00:04:26,531 And I very almost got my head blown off, 18 00:04:26,533 --> 00:04:29,501 because he's a fucking baby who can't look after himself. 19 00:04:29,503 --> 00:04:30,902 HENRY: Fuck you! (GRUNTING) 20 00:04:30,904 --> 00:04:32,437 CALEB: Sit still! 21 00:04:32,439 --> 00:04:33,505 God damn it! 22 00:04:33,507 --> 00:04:37,576 ARCHIE: So then, now, look what happens to him. 23 00:04:37,744 --> 00:04:40,445 Can't be feeling responsible for that. 24 00:04:40,447 --> 00:04:42,614 If he was a man who could look after himself, 25 00:04:42,616 --> 00:04:44,483 he'd be accepting it right now. 26 00:04:44,485 --> 00:04:45,417 Fuck you. Say that again. 27 00:04:45,419 --> 00:04:46,985 You heard me. You know it. 28 00:04:46,987 --> 00:04:48,687 Fuck you, Archie! Say that again! 29 00:04:48,689 --> 00:04:50,822 If he was a man, he wouldn't be crying about it, 30 00:04:50,824 --> 00:04:51,923 he'd be accepting it. 31 00:04:51,925 --> 00:04:53,592 Say that one more goddamn time. 32 00:04:53,926 --> 00:04:54,993 I said it twice. 33 00:04:54,995 --> 00:04:56,662 One more goddamn time, Archie. 34 00:04:56,664 --> 00:04:58,964 If I said it again, I'd say it the exact same way, 35 00:04:58,966 --> 00:05:00,432 and that'd be three times I said it! 36 00:05:00,633 --> 00:05:01,700 (TIRES SCREECHING) 37 00:05:05,838 --> 00:05:07,506 (MUSIC PLAYING) 38 00:05:38,438 --> 00:05:39,838 CALEB: Fuck! 39 00:05:39,972 --> 00:05:41,039 (GROANING) 40 00:05:42,742 --> 00:05:44,009 (ENGINE REVVING) 41 00:05:56,356 --> 00:05:57,622 (ARCHIE GROANING) 42 00:06:19,412 --> 00:06:20,479 (GRUNTING) 43 00:06:37,664 --> 00:06:40,766 Let's go. Come on, come on, come on. 44 00:06:40,768 --> 00:06:42,000 Come on! 45 00:06:43,536 --> 00:06:44,836 (MUSIC PLAYING) 46 00:07:25,878 --> 00:07:26,945 (TRUCK ENGINE STARTING) 47 00:07:29,515 --> 00:07:30,715 (ENGINE REVVING) 48 00:08:28,007 --> 00:08:29,074 Who's this? 49 00:08:33,980 --> 00:08:35,580 CALEB: That's our truck, man. 50 00:08:35,582 --> 00:08:36,882 ARCHIE: What? 51 00:09:00,139 --> 00:09:01,239 What the fuck's he doing? 52 00:09:01,241 --> 00:09:02,307 Jesus, fuck! 53 00:09:38,945 --> 00:09:40,345 Fuck! 54 00:09:51,791 --> 00:09:53,925 Fuck! 55 00:09:57,096 --> 00:09:58,163 Fuck! 56 00:10:13,779 --> 00:10:15,313 ARCHIE: Is he giving up? 57 00:10:15,315 --> 00:10:16,982 He ain't giving up. 58 00:10:18,317 --> 00:10:20,785 ARCHIE: What's he doing? 59 00:10:20,787 --> 00:10:22,954 What's he doing? 60 00:10:31,364 --> 00:10:33,765 He's gonna keep following us, man. 61 00:10:34,800 --> 00:10:38,670 Okay, okay, okay. 62 00:10:38,672 --> 00:10:42,307 Fuck you. Fuck you. 63 00:11:02,161 --> 00:11:03,728 (BREATHING HEAVILY) 64 00:11:20,346 --> 00:11:22,947 He's moving. 65 00:12:04,423 --> 00:12:08,193 HENRY: What's going on with you, brother? 66 00:12:11,330 --> 00:12:14,199 I said what's going on, brother? 67 00:12:15,801 --> 00:12:18,369 I want my car back. 68 00:12:18,371 --> 00:12:20,038 HENRY: Yeah, I can see that. 69 00:12:21,140 --> 00:12:23,041 You ain't gettin' it back. 70 00:12:24,210 --> 00:12:25,844 ERIC: I want my car back. 71 00:12:26,378 --> 00:12:27,746 If you don't give it to me now, 72 00:12:27,748 --> 00:12:29,347 I'm gonna get back in that truck 73 00:12:29,349 --> 00:12:31,049 and I'm gonna stay on you till you do. 74 00:12:31,884 --> 00:12:33,384 (BREATHING HEAVILY) 75 00:12:33,386 --> 00:12:37,055 What makes you think I won't kill you right here? 76 00:12:37,057 --> 00:12:38,123 Huh? 77 00:12:39,024 --> 00:12:41,960 Nothing makes me think that. 78 00:12:41,962 --> 00:12:43,862 Come on, just for a little... 79 00:12:44,997 --> 00:12:46,064 (GRUNTING) 80 00:12:50,302 --> 00:12:51,369 (COUGHING) 81 00:13:13,959 --> 00:13:15,026 (GROANING) 82 00:13:30,442 --> 00:13:31,509 (GROANING) 83 00:13:55,167 --> 00:13:57,268 MAN: (OVER RADIO) Area one, all clear. Over. 84 00:14:28,634 --> 00:14:29,901 (SCREECHING) 85 00:14:35,074 --> 00:14:36,140 (GROANING) 86 00:14:39,044 --> 00:14:40,311 (EAGLE SCREECHING) 87 00:14:41,280 --> 00:14:42,347 (GRUNTING) 88 00:15:48,013 --> 00:15:49,948 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 89 00:16:36,295 --> 00:16:37,362 (GRUNTING) 90 00:16:44,236 --> 00:16:45,303 (BREATHING HEAVILY) 91 00:17:22,241 --> 00:17:24,142 Do you need anything? 92 00:17:26,345 --> 00:17:30,481 I'm looking for my car. It's got three people in it. 93 00:17:30,483 --> 00:17:33,317 MAN: It hasn't stopped here. 94 00:17:33,319 --> 00:17:35,086 They needed petrol. 95 00:17:35,454 --> 00:17:38,523 I haven't got any petrol. 96 00:17:38,525 --> 00:17:41,059 Did you see it? 97 00:17:41,061 --> 00:17:44,729 I haven't seen a car with three people in it. Do you want to buy something? 98 00:17:44,731 --> 00:17:48,366 I've got tins of stuff and some auto accessories and other things. 99 00:18:09,188 --> 00:18:10,621 (FLOORBOARDS CREAKING) 100 00:18:20,099 --> 00:18:21,165 (DOG HOWLING) 101 00:18:21,667 --> 00:18:23,267 (SQUEAKING SOUND) 102 00:18:25,170 --> 00:18:26,237 (INDISTINCT CHATTER) 103 00:18:48,393 --> 00:18:52,430 I'm looking for a car with three people in it. 104 00:18:52,432 --> 00:18:54,232 Have you seen it? 105 00:18:54,234 --> 00:18:56,734 No. 106 00:18:56,736 --> 00:18:58,269 Anyone else seen it? 107 00:18:58,271 --> 00:18:59,904 I don't know. 108 00:19:00,272 --> 00:19:02,406 Who would know? 109 00:19:02,408 --> 00:19:03,875 Maybe Grandma. 110 00:19:03,877 --> 00:19:05,843 Where's Grandma? 111 00:19:06,378 --> 00:19:08,713 Down there. 112 00:19:32,305 --> 00:19:36,741 I'm looking for my car. It's got three men in it. 113 00:19:36,743 --> 00:19:39,443 Did it come through here? 114 00:19:41,313 --> 00:19:43,414 What's your name? 115 00:19:43,416 --> 00:19:46,350 Have you seen it? 116 00:19:46,352 --> 00:19:47,485 What's your name? 117 00:19:49,955 --> 00:19:52,557 Have you seen it? 118 00:19:52,559 --> 00:19:54,592 Do you want something? 119 00:19:56,361 --> 00:19:59,864 Do you want to sleep with a boy? 120 00:19:59,866 --> 00:20:01,566 I've got a boy here you can sleep with. 121 00:20:04,203 --> 00:20:07,772 He's smooth like the inside of your arm. 122 00:20:14,346 --> 00:20:15,513 (INDISTINCT CHATTER) 123 00:20:34,766 --> 00:20:37,501 COLIN: Stop fucking whispering. 124 00:20:38,604 --> 00:20:39,670 (WHISPERING) 125 00:20:44,910 --> 00:20:46,544 I need to buy a gun. 126 00:20:48,481 --> 00:20:51,949 Stop fucking whispering. I'll fucking kill ya. 127 00:20:51,951 --> 00:20:53,651 You understand? 128 00:20:53,653 --> 00:20:55,486 I need a gun. 129 00:20:58,257 --> 00:20:59,557 Fuck! 130 00:20:59,559 --> 00:21:01,592 Fuck this shit! 131 00:21:02,928 --> 00:21:03,995 (GIGGLING) 132 00:21:16,341 --> 00:21:17,408 (DOG BARKING) 133 00:21:19,511 --> 00:21:21,479 Fucking son of a bitch. 134 00:21:24,783 --> 00:21:26,817 Shut up! 135 00:21:27,419 --> 00:21:28,486 (DOG CONTINUES BARKING) 136 00:21:32,491 --> 00:21:33,658 (WHINING) 137 00:21:33,660 --> 00:21:35,926 COLIN: God, no. 138 00:21:37,763 --> 00:21:38,829 (COLIN MUTTERING) 139 00:21:41,500 --> 00:21:42,700 No... 140 00:21:43,835 --> 00:21:44,902 (GRUNTING) 141 00:21:51,576 --> 00:21:53,311 ERIC: Have you got guns? 142 00:21:53,313 --> 00:21:55,546 COLIN: What does it look like I'm doing up here? 143 00:21:56,581 --> 00:21:58,983 I heard you. I heard what you need. 144 00:22:01,586 --> 00:22:03,821 Fucking psycho. 145 00:22:06,925 --> 00:22:08,859 Careful. 146 00:22:10,562 --> 00:22:14,765 They're 300 each. That one's 300. That one's 300. 147 00:22:14,767 --> 00:22:18,636 And that one's 300. I only take US dollars. 148 00:22:18,638 --> 00:22:20,571 I don't have 300. 149 00:22:20,573 --> 00:22:23,374 They're $300 US. 150 00:22:23,376 --> 00:22:24,875 Can you do this one for less? 151 00:22:25,544 --> 00:22:27,545 I told you how much they cost. 152 00:22:27,547 --> 00:22:28,946 I don't have $300 US. 153 00:22:28,948 --> 00:22:30,948 They're 300. You don't have 300, you can fuck off. 154 00:22:32,417 --> 00:22:33,584 (DOGS BARKING) 155 00:22:33,586 --> 00:22:34,652 (SIGHING) 156 00:23:18,997 --> 00:23:22,700 I'm looking for my car. Have you seen it? 157 00:23:23,602 --> 00:23:25,603 Tell me your name. I want to know your name. 158 00:23:25,605 --> 00:23:27,738 Answer my question. Answer mine. 159 00:23:27,740 --> 00:23:32,443 Answer my question. I'm not gonna say it again. 160 00:23:32,445 --> 00:23:33,611 Okay. 161 00:23:34,913 --> 00:23:37,982 I'll call you "my baby." 162 00:23:37,984 --> 00:23:39,650 My baby. 163 00:23:40,952 --> 00:23:42,520 There was a car 164 00:23:42,522 --> 00:23:49,493 and it had three men in it and it did what most cars do. 165 00:23:49,495 --> 00:23:51,729 It came in one direction and left in the other. 166 00:23:53,598 --> 00:23:56,801 That's all I can tell you about it. 167 00:23:56,803 --> 00:24:02,740 The only detail I can tell you is the detail that pertains to this place. 168 00:24:03,141 --> 00:24:05,910 I can tell you what they drank. 169 00:24:05,912 --> 00:24:08,012 I can tell you what they smelled like. 170 00:24:08,747 --> 00:24:12,683 I can tell you what they said, if they said anything 171 00:24:13,752 --> 00:24:16,821 and if I heard what it was that they said. 172 00:24:16,823 --> 00:24:18,856 What did they say? 173 00:24:20,192 --> 00:24:23,661 They didn't say anything. They didn't stop here. 174 00:24:27,732 --> 00:24:31,235 You must really love that car, darling. 175 00:24:31,670 --> 00:24:36,040 What a thing to get worked up about in this day and age. 176 00:24:40,545 --> 00:24:44,682 What is it about the car that you love so much? 177 00:24:46,151 --> 00:24:49,153 Can you tell me? 178 00:24:52,624 --> 00:24:54,825 What's your name, sweetheart? 179 00:25:03,568 --> 00:25:04,902 Oh, don't be silly. 180 00:25:05,670 --> 00:25:09,206 Now you're just being rude. 181 00:25:11,142 --> 00:25:12,710 (BREATHING HEAVILY) 182 00:25:45,877 --> 00:25:46,944 (GROANING) 183 00:25:48,647 --> 00:25:50,781 What are you doing with this car? 184 00:25:51,883 --> 00:25:53,951 It's my brother's car. 185 00:25:53,953 --> 00:25:55,786 Who's your brother? 186 00:25:58,657 --> 00:25:59,924 Where is he? 187 00:26:00,692 --> 00:26:02,259 Where's Henry at? 188 00:26:03,261 --> 00:26:05,896 Who's your brother? Where is he? 189 00:26:06,698 --> 00:26:07,765 (GROANING) 190 00:26:09,167 --> 00:26:12,736 You tell me where he is, or I'm gonna kill you. 191 00:26:12,738 --> 00:26:14,805 Where is he? 192 00:26:15,607 --> 00:26:16,674 (ERIC BREATHING HEAVILY) 193 00:26:21,980 --> 00:26:23,781 There's no doctor here. 194 00:26:23,783 --> 00:26:26,617 I'm about the most useful person in this town. 195 00:26:26,619 --> 00:26:30,354 If that gives you any idea how far from having a doctor this town is. 196 00:26:30,356 --> 00:26:32,823 Is there a doctor somewhere else? 197 00:26:32,825 --> 00:26:34,291 Buy something. 198 00:26:34,293 --> 00:26:39,196 I told you what I've got. I've got tins of things and drinks and stuff. 199 00:26:39,698 --> 00:26:41,732 I have to deal with this shit all day. 200 00:26:41,734 --> 00:26:43,000 Please. 201 00:26:43,002 --> 00:26:44,735 I'm not joking. 202 00:26:44,903 --> 00:26:47,771 You can say "please" all you like, but I'm not joking. 203 00:26:47,773 --> 00:26:51,342 Now, pick yourself something off the shelf. 204 00:26:56,748 --> 00:26:58,849 Pay Benny. 205 00:27:14,799 --> 00:27:17,968 There's a doctor in them hills there. Head east, 206 00:27:17,970 --> 00:27:19,903 and follow the road that looks like 207 00:27:19,905 --> 00:27:25,209 It's got a big yellow fridge out the front, says "Peeples" written on it. 208 00:28:52,430 --> 00:28:55,065 WOMAN: Pull the gun out of your pants. 209 00:28:55,067 --> 00:28:57,034 I've got a kid in the car who needs help. 210 00:28:57,036 --> 00:29:00,771 Pull the gun out of your pants and put it on the ground. 211 00:29:10,048 --> 00:29:12,416 He needs help. 212 00:29:46,951 --> 00:29:49,019 Is this man your friend? 213 00:29:58,329 --> 00:30:00,364 How much do you want for doing this? 214 00:30:00,366 --> 00:30:03,467 I don't want your money. 215 00:30:04,435 --> 00:30:09,807 I've gotten pretty good living without money. 216 00:30:59,257 --> 00:31:01,024 (DOG HOWLING IN DISTANCE) 217 00:31:31,923 --> 00:31:33,023 (DOG PANTING) 218 00:31:34,158 --> 00:31:35,225 (DOG GROWLING) 219 00:32:30,648 --> 00:32:34,217 I have to keep these guys locked up in here now for the most part, 220 00:32:34,219 --> 00:32:38,055 'cause people take them for food. 221 00:32:48,066 --> 00:32:51,301 These guys came to me. 222 00:32:51,303 --> 00:32:56,440 And ask me to look after them while they went away somewhere 223 00:32:56,442 --> 00:33:01,745 or because they had to go somewhere or do something, 224 00:33:01,747 --> 00:33:04,548 and none of them ever came back. 225 00:33:09,320 --> 00:33:13,290 I guess they've gone looking for money. 226 00:33:28,473 --> 00:33:34,211 Do you want me to take a look at your cuts? 227 00:33:40,418 --> 00:33:43,286 No. 228 00:34:26,731 --> 00:34:28,765 Hey. 229 00:34:31,302 --> 00:34:33,437 How ya going? 230 00:34:35,273 --> 00:34:36,339 I'm well. 231 00:34:36,341 --> 00:34:43,447 Um, do you wanna take a chair while I have a look at you? 232 00:34:56,794 --> 00:34:57,861 (GROANING) 233 00:34:59,730 --> 00:35:01,698 It hurts. 234 00:35:02,834 --> 00:35:05,802 Do you want to take your hand away? 235 00:35:05,804 --> 00:35:09,339 That doesn't look too bad. 236 00:35:10,641 --> 00:35:15,612 That looks good. You just need to keep this clean. 237 00:35:27,425 --> 00:35:31,128 Tell me where your brother is. 238 00:35:34,265 --> 00:35:35,565 I'll take you to him. 239 00:35:37,568 --> 00:35:40,270 Tell me where your brother is. 240 00:35:44,876 --> 00:35:46,676 He's gone south a long way from here. 241 00:35:46,678 --> 00:35:48,411 I'll take you to him, I promise. 242 00:35:50,281 --> 00:35:53,783 I'm just gonna get you a T-shirt. 243 00:35:57,355 --> 00:35:58,755 Get up. We're leaving. 244 00:36:01,392 --> 00:36:05,529 Maybe we should ask what the lady says. 245 00:36:06,364 --> 00:36:08,899 Get up. 246 00:36:08,901 --> 00:36:10,167 (BELL RINGING) 247 00:36:20,478 --> 00:36:21,945 What was that sound? 248 00:36:21,947 --> 00:36:23,547 It's a car coming. 249 00:36:23,915 --> 00:36:25,315 What car? 250 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 I don't know. 251 00:36:27,319 --> 00:36:28,385 (BELL RINGING) 252 00:36:29,487 --> 00:36:31,555 That's two cars. 253 00:36:31,557 --> 00:36:32,923 How long till they're here? 254 00:36:32,925 --> 00:36:35,458 A minute, maybe. 255 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Who is it? 256 00:36:37,462 --> 00:36:39,863 Get your rifle. 257 00:36:39,865 --> 00:36:42,199 DOROTHY: Do you know them? Go and get your rifle. 258 00:37:10,394 --> 00:37:11,995 Tell me what's going on. 259 00:37:24,675 --> 00:37:26,576 Who are these people? 260 00:37:28,246 --> 00:37:29,312 (GUNSHOT) 261 00:37:49,834 --> 00:37:50,900 (GUNSHOT) 262 00:37:53,871 --> 00:37:55,338 Get up. We're leaving. 263 00:38:00,311 --> 00:38:01,378 (CRYING) 264 00:38:16,694 --> 00:38:18,028 (BREATHING HEAVILY) 265 00:38:20,531 --> 00:38:21,698 Get up. 266 00:39:31,035 --> 00:39:34,137 Where are we? 267 00:39:50,588 --> 00:39:52,622 I'm hungry. 268 00:40:33,898 --> 00:40:34,964 (CAR DOOR OPENING) 269 00:40:36,734 --> 00:40:37,801 (DOOR CLOSING) 270 00:40:45,543 --> 00:40:47,811 REY: Go and get some food? 271 00:40:52,683 --> 00:40:54,951 You're gonna start talking to me. 272 00:40:56,621 --> 00:41:01,691 Don't fucking "what" me. Where are we going? 273 00:41:02,861 --> 00:41:06,529 I can't tell you nothing more than I already told you. 274 00:41:06,531 --> 00:41:08,531 I don't give a shit what you think you've already told me. 275 00:41:08,533 --> 00:41:10,066 Start fucking talking to me! 276 00:41:10,068 --> 00:41:12,135 Don't. 277 00:41:12,137 --> 00:41:14,471 Do you even know where we are? 278 00:41:14,473 --> 00:41:16,673 What? Where are we? 279 00:41:17,041 --> 00:41:18,141 Where are we? 280 00:41:18,509 --> 00:41:19,709 I don't know. 281 00:41:19,711 --> 00:41:21,611 You don't fucking know? 282 00:41:21,613 --> 00:41:23,012 So, how are you gonna get to where you're going 283 00:41:23,014 --> 00:41:26,115 if you don't know where the fuck you are? 284 00:41:27,651 --> 00:41:28,985 (ERIC BREATHING HEAVILY) 285 00:41:37,127 --> 00:41:41,264 Do you even understand what I just said, half-wit? 286 00:41:46,136 --> 00:41:49,706 We're going to Carloon. 287 00:41:52,209 --> 00:41:55,144 We're going to Carloon. 288 00:41:55,146 --> 00:41:56,212 (SIGHING) 289 00:42:39,857 --> 00:42:41,591 (SPEAKING MANDARIN) 290 00:42:43,594 --> 00:42:44,694 (WOMAN SPEAKING MANDARIN) 291 00:43:20,798 --> 00:43:23,866 I just asked that lady how to get to Carloon from here. 292 00:43:23,868 --> 00:43:29,005 I was gonna do that anyway and you would've heard me 293 00:43:29,007 --> 00:43:31,741 and you would've asked her what I said, 294 00:43:31,743 --> 00:43:34,377 figured out what I said anyway. 295 00:43:34,379 --> 00:43:36,913 I was gonna tell you anyway. 296 00:43:39,350 --> 00:43:42,685 You wanna know so bad. 297 00:43:44,888 --> 00:43:47,924 But you don't know exactly where in Carloon we're going exactly, 298 00:43:47,926 --> 00:43:51,260 so, I'm still in control here. 299 00:43:55,799 --> 00:43:57,800 You don't know exactly where in Carloon we're going, 300 00:43:57,802 --> 00:43:59,636 so you got to take me with you. 301 00:44:04,008 --> 00:44:06,142 I'm taking you with me because if I get to Carloon 302 00:44:06,144 --> 00:44:08,778 and your brother's not there, I'm gonna slit your throat. 303 00:44:18,155 --> 00:44:22,358 What you want with my brother so bad, hmm? 304 00:44:24,928 --> 00:44:27,363 Who are you? 305 00:44:30,334 --> 00:44:34,737 I'm Rey. Is that what you mean? 306 00:44:34,739 --> 00:44:37,073 Why are you here? 307 00:44:38,008 --> 00:44:39,909 (INDISTINCT SHOUTING) 308 00:44:42,379 --> 00:44:46,983 Me and my brother came out for the mines. Like everybody else. 309 00:44:46,985 --> 00:44:50,186 Why's your brother in Carloon? 310 00:44:51,355 --> 00:44:53,890 That's where he was gonna go. 311 00:44:53,892 --> 00:44:57,694 Why are you here and your brother's in Carloon? 312 00:45:01,799 --> 00:45:04,934 They had to get going in a big hurry. 313 00:45:06,870 --> 00:45:08,905 Why? 314 00:45:10,774 --> 00:45:14,811 Why did he have to get going in a big hurry? 315 00:45:17,915 --> 00:45:21,150 I don't know. I can't talk about it. 316 00:45:22,252 --> 00:45:26,823 Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? 317 00:45:30,994 --> 00:45:32,395 I can't talk about it. 318 00:45:33,732 --> 00:45:38,101 You got left here to die while he was doing it. 319 00:45:40,037 --> 00:45:41,971 It didn't happen like that. 320 00:45:41,973 --> 00:45:43,439 Really? 321 00:45:43,907 --> 00:45:46,876 How did it happen, then? 322 00:45:50,414 --> 00:45:54,817 I can't talk about it no more, just stop asking about everything. 323 00:45:58,956 --> 00:46:01,157 'Cause I believe in God and I know Henry believes in God, 324 00:46:01,159 --> 00:46:04,060 and there's no harm Henry would want to see me come to. 325 00:46:04,062 --> 00:46:06,028 I believe in that. 326 00:46:06,930 --> 00:46:11,033 Yet look at the harm you've come to and where's Henry? 327 00:46:15,773 --> 00:46:17,240 He's waiting for me. 328 00:46:17,941 --> 00:46:20,076 He's not waiting for you. 329 00:46:22,813 --> 00:46:25,148 Yes, he is. 330 00:46:25,150 --> 00:46:27,049 No, he's not. 331 00:46:28,018 --> 00:46:30,887 I'll tell you what God's given you. 332 00:46:32,322 --> 00:46:34,490 He's put a bullet in you. 333 00:46:35,559 --> 00:46:39,796 And he's abandoned you out here to me, who feels nothing for you. 334 00:46:41,331 --> 00:46:46,035 I couldn't give a fuck if you die tomorrow. 335 00:46:46,037 --> 00:46:48,971 God gave you a brother who's not waiting for you. 336 00:46:48,973 --> 00:46:53,142 He gave you a brother who's not even thinking about you right now. 337 00:46:55,312 --> 00:46:59,448 Just because you and him came out of the same woman's hole. 338 00:47:04,254 --> 00:47:06,022 The only thing that means anything right now 339 00:47:06,024 --> 00:47:09,559 is that I'm here and he's not. 340 00:47:14,932 --> 00:47:17,967 Your brother left you to die. 341 00:47:17,969 --> 00:47:20,169 That's what people do. 342 00:47:22,472 --> 00:47:27,076 You don't learn to fight, your death's gonna come real soon. 343 00:47:51,134 --> 00:47:52,201 (HUMMING) 344 00:49:14,351 --> 00:49:17,553 MAN: (OVER RADIO) This is 5-1. Passage is called 2-11. 345 00:49:17,555 --> 00:49:19,622 We should be clear or clearing shortly. 346 00:49:21,692 --> 00:49:22,959 (PANTING) 347 00:49:42,179 --> 00:49:43,245 (KNOCKING ON DOOR) 348 00:49:58,128 --> 00:49:59,295 (KNOCKING ON DOOR) 349 00:50:14,311 --> 00:50:16,045 (BREATHING HEAVILY) 350 00:51:11,334 --> 00:51:12,401 (MACHINE GUN FIRING) 351 00:51:27,317 --> 00:51:28,384 (MACHINE GUN FIRING) 352 00:51:43,300 --> 00:51:44,366 (WHIMPERING) 353 00:51:44,634 --> 00:51:45,701 (MACHINE GUN FIRING) 354 00:52:08,758 --> 00:52:10,559 MAN: 4-3-7 Echo. 355 00:52:11,194 --> 00:52:13,162 4-3-7 Echo. This is K-K. Do you copy? 356 00:52:13,164 --> 00:52:14,230 (GUNSHOT) 357 00:52:18,902 --> 00:52:20,169 (GUNSHOT) 358 00:52:20,403 --> 00:52:22,171 Stop shooting! 359 00:52:32,649 --> 00:52:34,617 I just wanted to fight. 360 00:52:36,153 --> 00:52:38,320 I just wanted to fight him. 361 00:52:40,423 --> 00:52:41,557 Let's go. 362 00:52:43,727 --> 00:52:45,227 Come on. 363 00:55:46,076 --> 00:55:47,343 (ENGINE STARTING) 364 00:55:49,646 --> 00:55:51,547 REY: That lady said it would take about 365 00:55:51,549 --> 00:55:53,415 eight hours to get there, in the old days. 366 00:55:53,417 --> 00:55:55,017 But it might take longer now 'cause 367 00:55:55,019 --> 00:55:56,752 a lot of them old roads ain't there no more. 368 00:55:57,520 --> 00:55:59,488 And all the roads are bad now anyways 369 00:55:59,490 --> 00:56:01,390 so you can't drive fast on 'em. 370 00:56:08,131 --> 00:56:10,966 She said about eight or nine hours. 371 00:56:10,968 --> 00:56:13,635 She wasn't sure if it was eight or nine. 372 00:56:13,637 --> 00:56:16,004 She seemed a bit confused about it. 373 00:56:16,973 --> 00:56:18,374 And why would he still be there? 374 00:56:22,512 --> 00:56:24,980 He had to wait two weeks for someone. 375 00:56:25,648 --> 00:56:29,685 There's a man there he's got to meet, it's gonna take two weeks. 376 00:56:30,854 --> 00:56:32,755 You know this? Or this is what he told you? 377 00:56:34,657 --> 00:56:35,724 Huh? 378 00:56:37,994 --> 00:56:39,561 Your brother can't be trusted. 379 00:56:39,563 --> 00:56:41,663 Is this something that you know 380 00:56:41,665 --> 00:56:43,699 or is this something that he told you? 381 00:56:50,640 --> 00:56:52,174 Both those things. 382 00:57:04,921 --> 00:57:06,855 You work in the mines? 383 00:57:08,658 --> 00:57:09,758 No. 384 00:57:12,429 --> 00:57:14,062 What do you do then? 385 00:57:18,001 --> 00:57:20,669 I was a farmer. And now I'm here. 386 00:57:26,142 --> 00:57:27,776 Then how come you learned how to shoot so good? 387 00:57:27,778 --> 00:57:29,211 You was in the army? 388 00:57:42,759 --> 00:57:45,828 When I was a little kid I grew up on a farm. 389 00:57:45,830 --> 00:57:50,499 We had these neighbors, real old man and lady, Verna and Clarry, 390 00:57:50,501 --> 00:57:51,733 they's brother and sister. 391 00:57:51,735 --> 00:57:55,604 And they lived on this land that's all overgrown, 392 00:57:55,606 --> 00:57:59,241 like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown. 393 00:58:01,010 --> 00:58:02,711 And Clarry had these eight tractors, 394 00:58:02,713 --> 00:58:04,546 and none of them worked properly, 395 00:58:04,548 --> 00:58:06,682 so every morning he'd roll each one 396 00:58:06,684 --> 00:58:08,917 down the hill till he got one of them started 397 00:58:08,919 --> 00:58:12,488 and then use that one to tow all the others back up. (CHUCKLING) 398 00:58:13,790 --> 00:58:15,724 He did that every day. 399 00:58:17,727 --> 00:58:20,062 And when they died, their family, who we'd never met before, 400 00:58:20,064 --> 00:58:22,865 came around, cleared out their house 401 00:58:24,000 --> 00:58:26,101 and they found all this... 402 00:58:26,769 --> 00:58:29,638 They found all this weird stuff in there. 403 00:58:31,107 --> 00:58:32,574 Like... 404 00:58:34,544 --> 00:58:36,011 Like 50 therm... 405 00:58:39,883 --> 00:58:41,917 Thermionic radio valves. 406 00:58:43,052 --> 00:58:46,522 Like them real old valves they used in old radios. 407 00:58:47,824 --> 00:58:50,158 And pyramid of pumpkins. 408 00:58:51,661 --> 00:58:55,631 And about 5,000 of these little sticks about this long. 409 00:58:55,832 --> 00:58:58,800 And each wrapped up in newspaper 410 00:58:58,802 --> 00:59:01,870 and tied up at the ends with baling twine. 411 00:59:08,878 --> 00:59:11,079 Why are you telling me this? 412 00:59:14,183 --> 00:59:16,051 I just remembered it. 413 00:59:16,953 --> 00:59:18,820 It interested me. 414 00:59:22,959 --> 00:59:25,827 Not everything has to be about something. 415 00:59:37,774 --> 00:59:38,840 (SIGHING) 416 00:59:48,952 --> 00:59:53,655 I'm tryin' to stop thinking about that little girl who died, but I can't. 417 00:59:57,360 --> 00:59:58,927 You shouldn't. 418 01:00:02,332 --> 01:00:03,799 But I can't. 419 01:00:05,335 --> 01:00:08,036 You shouldn't stop thinking about her. 420 01:00:11,174 --> 01:00:15,243 You should never stop thinking about a life you've taken. 421 01:00:15,245 --> 01:00:17,913 It's the price you pay for taking it. 422 01:01:37,460 --> 01:01:38,727 (RATTLING) 423 01:02:10,159 --> 01:02:11,927 That's it, sweetheart. 424 01:02:11,929 --> 01:02:13,995 Let's start with the eyelids. 425 01:02:15,398 --> 01:02:17,199 I want you to roll over onto your front, 426 01:02:17,201 --> 01:02:18,900 put your hands behind your back. 427 01:02:18,902 --> 01:02:20,502 And do it slow. 428 01:02:22,972 --> 01:02:24,339 And do it now. 429 01:03:57,066 --> 01:04:00,101 SOLDIER: When are you gonna say something, cunt? 430 01:04:04,240 --> 01:04:05,874 It's over. 431 01:04:06,876 --> 01:04:08,410 It's over for you. 432 01:04:11,113 --> 01:04:12,581 I know that. 433 01:04:13,316 --> 01:04:15,884 That's good that you know that. 434 01:04:17,954 --> 01:04:19,187 Do you know it, too? 435 01:04:19,589 --> 01:04:21,323 Oh, I know it, champ. 436 01:04:21,325 --> 01:04:23,091 I told you it. 437 01:04:25,995 --> 01:04:28,563 Do you know it's over for you, too? 438 01:04:31,234 --> 01:04:34,569 Whatever you think's over for me was over a long time ago. 439 01:04:34,571 --> 01:04:36,438 I'm asking about you. 440 01:04:37,039 --> 01:04:38,139 (CHUCKLING) 441 01:04:38,141 --> 01:04:40,108 Are you threatening me? 442 01:04:40,643 --> 01:04:41,943 No. 443 01:04:43,446 --> 01:04:47,148 A threat means there's still something left to happen. 444 01:04:50,253 --> 01:04:52,087 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 445 01:04:57,994 --> 01:05:00,262 What are you gonna do with me? 446 01:05:07,169 --> 01:05:09,137 You're going to Sydney. 447 01:05:12,041 --> 01:05:14,242 Why don't you just shoot me? 448 01:05:21,484 --> 01:05:23,318 Why don't you do it? 449 01:05:24,120 --> 01:05:26,688 That's what everyone else is doing. 450 01:05:29,192 --> 01:05:34,462 Tells Sydney there's a reason to keep paying us what they pay us. 451 01:05:35,965 --> 01:05:38,133 If we just shot every idiot we wanted to shoot, 452 01:05:38,135 --> 01:05:40,468 then pretty soon they'd start to wonder 453 01:05:40,470 --> 01:05:42,971 what the fuck we're doing out here. 454 01:05:46,275 --> 01:05:49,110 See, personally I don't care about you. 455 01:05:49,112 --> 01:05:50,612 I don't care if you get to Sydney and 456 01:05:50,614 --> 01:05:52,247 they let you off or you bribe your way out 457 01:05:52,249 --> 01:05:54,115 or whatever the fuck they do down there these days. 458 01:05:54,117 --> 01:05:56,151 I don't give a fuck. 459 01:05:57,219 --> 01:05:59,154 I'm doing this for me. 460 01:06:00,122 --> 01:06:02,223 You're doing what for you? 461 01:06:06,228 --> 01:06:08,330 You're doing what for you? 462 01:06:14,470 --> 01:06:16,271 I murdered my wife. 463 01:06:18,141 --> 01:06:23,478 I watched him put his fingers inside her and I killed 'em both. 464 01:06:23,480 --> 01:06:25,580 No one ever came after me. 465 01:06:26,349 --> 01:06:28,116 Ten years ago. 466 01:06:30,753 --> 01:06:33,254 I never had to explain myself. 467 01:06:35,358 --> 01:06:39,060 I never had to lie to anyone. I never had to run and hide. 468 01:06:39,062 --> 01:06:42,130 I just buried 'em in a hole and I went home. 469 01:06:42,598 --> 01:06:44,699 No one ever came after me. 470 01:06:46,135 --> 01:06:49,270 And that hurt me more than getting my heart broken. 471 01:06:52,174 --> 01:06:54,242 Knowing it didn't matter. 472 01:06:58,247 --> 01:07:02,384 Knowing you can do something like that and no one comes after you. 473 01:07:05,755 --> 01:07:09,624 You do a thing like I did, that should really mean something. 474 01:07:12,428 --> 01:07:15,196 But it just doesn't matter anymore. 475 01:07:20,269 --> 01:07:21,536 Well, champ. 476 01:07:24,540 --> 01:07:28,676 Thing you did in Abo town is the one thing that does matter to us. 477 01:07:31,781 --> 01:07:35,316 Now you can do all the lying and confessing you'd like. 478 01:07:36,652 --> 01:07:40,288 What feeling do you have when you wake up in the morning? 479 01:07:41,457 --> 01:07:43,825 When your feet touch the floor? 480 01:07:45,494 --> 01:07:48,263 Or before that, when you're lying there 481 01:07:48,265 --> 01:07:50,565 thinking about your feet hitting the floor. 482 01:07:51,333 --> 01:07:53,802 What does that feel like for you? 483 01:07:58,307 --> 01:07:59,674 Do you know what I'm talking about? 484 01:08:00,242 --> 01:08:01,776 No, mate. I don't. 485 01:08:02,379 --> 01:08:07,348 No, mate. I don't know what the fuck you're talking about. 486 01:08:09,718 --> 01:08:11,119 MAN: What the fuck? 487 01:08:11,121 --> 01:08:12,187 (GUNSHOTS) 488 01:08:16,492 --> 01:08:17,559 REY: Phew! 489 01:08:18,461 --> 01:08:19,561 (PANTING) 490 01:08:19,563 --> 01:08:21,196 Is that it? 491 01:08:23,532 --> 01:08:24,699 That was easy. 492 01:08:25,534 --> 01:08:28,136 Do I shoot him again just to be sure? 493 01:08:29,238 --> 01:08:30,405 No. 494 01:08:30,407 --> 01:08:34,542 That was easy. There were only three of 'em. 495 01:08:35,211 --> 01:08:37,545 Thought it was gonna be way more harder. 496 01:08:39,381 --> 01:08:40,882 You tied up? 497 01:08:58,801 --> 01:09:00,869 I snuck up on these two. 498 01:09:00,871 --> 01:09:03,338 They were just hanging there. 499 01:09:07,776 --> 01:09:09,677 I came through the gate here. 500 01:09:20,789 --> 01:09:23,858 I dug a hole out. Slipped underneath the fence. 501 01:09:31,467 --> 01:09:33,535 Get the truck over there. 502 01:09:38,440 --> 01:09:40,175 Come on, man. 503 01:10:26,422 --> 01:10:28,690 You want me to drive for a while? 504 01:10:29,792 --> 01:10:30,992 No. 505 01:10:47,376 --> 01:10:49,777 I know I feel comfortable with someone 506 01:10:49,779 --> 01:10:52,513 when I can just sit, not talking to them. 507 01:10:53,515 --> 01:10:54,582 Yeah. 508 01:10:58,687 --> 01:11:02,557 I just like sitting there, not talking. 509 01:11:03,792 --> 01:11:06,794 I just feel comfortable sittin' there, you know. 510 01:11:16,438 --> 01:11:18,806 I had a pain in my side real bad. 511 01:11:21,477 --> 01:11:23,611 It's starting to hurt. 512 01:11:25,514 --> 01:11:28,483 I think maybe I gotta do something with it. 513 01:12:11,560 --> 01:12:12,627 (GROANING) 514 01:12:16,932 --> 01:12:18,566 Don't look bad? 515 01:12:22,604 --> 01:12:24,972 Let's put that bandage back on. 516 01:12:29,378 --> 01:12:30,978 I think it broke, man. 517 01:13:28,003 --> 01:13:29,570 You got any fuel? 518 01:13:29,572 --> 01:13:30,805 MAN: 50 US. 519 01:13:31,140 --> 01:13:32,673 50 Australian. 520 01:13:32,675 --> 01:13:34,409 MAN: US dollars. 521 01:13:34,411 --> 01:13:35,810 I'm out of US. 522 01:13:35,812 --> 01:13:37,745 MAN: I only take American money. 523 01:13:38,881 --> 01:13:40,681 What's wrong with Australian money? 524 01:13:40,683 --> 01:13:42,683 MAN: Either take it or leave it. 525 01:13:42,685 --> 01:13:44,652 It's paper. It's worthless. 526 01:13:45,587 --> 01:13:47,722 MAN: Yeah, whatever, mate, I don't care. 527 01:13:47,724 --> 01:13:50,024 It's a piece of fucking paper! 528 01:13:50,626 --> 01:13:52,560 MAN: Take it or leave it. 529 01:13:52,562 --> 01:13:53,694 How much you need, man? 530 01:13:54,663 --> 01:13:56,097 MAN: 50 US. 531 01:14:00,736 --> 01:14:02,537 Have you got any .38 in there? 532 01:14:02,539 --> 01:14:03,604 Yeah. 533 01:14:03,606 --> 01:14:05,673 Let me get a box of that. 534 01:14:06,842 --> 01:14:09,944 And a box of 9 millimeter for my friend here. 535 01:14:18,187 --> 01:14:19,887 Thank you kindly. 536 01:15:21,183 --> 01:15:22,917 REY: There's the house. 537 01:15:24,119 --> 01:15:26,521 All them others empty. 538 01:15:26,722 --> 01:15:29,223 They ain't got people in them anymore. 539 01:15:31,827 --> 01:15:33,861 Are they alone in there? 540 01:15:36,565 --> 01:15:37,798 For now they are. 541 01:15:37,800 --> 01:15:40,601 Until them other people come, but that ain't 542 01:15:40,603 --> 01:15:42,904 gonna be for another week or somethin'. 543 01:15:43,305 --> 01:15:47,041 And there's Gordon, whose house it is, but he's old. 544 01:15:47,043 --> 01:15:48,576 Real old. 545 01:15:49,745 --> 01:15:51,612 Do you know this? 546 01:15:54,583 --> 01:15:55,783 I know it. 547 01:16:02,224 --> 01:16:05,092 We'll go there in the morning. 548 01:16:05,094 --> 01:16:07,161 There'll be less trouble. 549 01:16:19,074 --> 01:16:20,808 (WOMAN SPEAKING MANDARIN ON RADIO) 550 01:16:20,810 --> 01:16:22,910 (MAN SPEAKING MANDARIN ON RADIO) 551 01:16:30,953 --> 01:16:33,054 (SONG PLAYING ON RADIO) 552 01:17:21,269 --> 01:17:22,970 (HUMMING TO SONG) 553 01:17:58,874 --> 01:18:00,074 (SWITCHES OFF RADIO) 554 01:18:28,870 --> 01:18:30,805 I'm gonna kill him. 555 01:18:37,846 --> 01:18:39,947 I'm going to kill Henry. 556 01:18:44,920 --> 01:18:46,187 Go to sleep. 557 01:18:50,025 --> 01:18:53,260 There's money up there too, we can take if we want. 558 01:19:01,870 --> 01:19:03,137 Go to sleep. 559 01:22:11,593 --> 01:22:13,327 REY: What you doing? 560 01:22:21,136 --> 01:22:22,670 What you doing? 561 01:23:00,108 --> 01:23:01,575 (WHISPERING) Just wait there. 562 01:23:59,034 --> 01:24:00,434 (WHISPERING) They're asleep. 563 01:24:08,076 --> 01:24:11,145 There's two in the back room. I'll take them. 564 01:24:12,414 --> 01:24:15,282 There's two in the room on the other side. 565 01:24:17,285 --> 01:24:21,155 If you take them, we'll bring them into this front room. 566 01:24:21,157 --> 01:24:23,090 Okay? But no shooting. 567 01:24:23,358 --> 01:24:24,758 All right? 568 01:25:51,279 --> 01:25:53,180 Don't say a word. 569 01:25:53,615 --> 01:25:56,483 Slowly lift your head off the pillow. 570 01:25:59,921 --> 01:26:01,455 What the fuck? 571 01:26:05,527 --> 01:26:07,461 Kick your blanket off. 572 01:26:20,942 --> 01:26:22,709 Both of you get up. 573 01:26:54,909 --> 01:26:56,210 (MUMBLING) 574 01:26:57,478 --> 01:26:58,712 Henry. 575 01:27:00,648 --> 01:27:01,882 Henry. 576 01:27:06,354 --> 01:27:07,754 Henry, wake up. 577 01:27:12,594 --> 01:27:13,727 Rey? 578 01:27:16,764 --> 01:27:18,298 You gotta get up. 579 01:27:19,534 --> 01:27:21,335 Rey, what the fuck? 580 01:27:22,537 --> 01:27:23,937 You too, Gordon. 581 01:27:24,505 --> 01:27:27,574 You gotta get up. You both gotta get up outta bed. 582 01:27:28,810 --> 01:27:31,511 What are you doing? Stop pointing that thing at me. 583 01:27:31,813 --> 01:27:34,748 Don't make me keep saying it. You got to get up out of bed. 584 01:27:37,752 --> 01:27:40,454 Sit down. Sit. 585 01:27:45,893 --> 01:27:47,628 Sit on your hands. 586 01:27:52,667 --> 01:27:53,800 What's going on in there? 587 01:27:55,536 --> 01:27:56,970 See, Henry? 588 01:27:57,438 --> 01:27:59,506 You gotta get up outta bed. 589 01:27:59,508 --> 01:28:01,541 Rey, who's in there? 590 01:28:02,844 --> 01:28:04,945 He won't get up outta bed. 591 01:28:06,547 --> 01:28:08,015 Put the gun down, Rey. 592 01:28:10,585 --> 01:28:11,718 You put yours down. 593 01:28:11,720 --> 01:28:14,488 Rey, put the gun down. I ain't playing. 594 01:28:15,523 --> 01:28:17,491 Why are you doing this? 595 01:28:17,825 --> 01:28:18,892 (MUMBLING) 596 01:28:23,665 --> 01:28:25,632 Why did you leave me there? 597 01:28:25,634 --> 01:28:27,501 Leave you where? 598 01:28:30,338 --> 01:28:33,307 You know where. On the road, when I was shot. 599 01:28:33,309 --> 01:28:35,575 Rey, we thought you was dead. 600 01:28:35,577 --> 01:28:36,677 No. 601 01:28:36,679 --> 01:28:39,913 But I wasn't. But I wasn't dead and you left me there. 602 01:28:39,915 --> 01:28:43,550 Rey, I thought you was dead. Now put down the fuckin' gun! 603 01:28:44,585 --> 01:28:46,586 REY: You put yours down. 604 01:28:47,455 --> 01:28:48,922 What's going on? 605 01:28:50,992 --> 01:28:52,559 I gotta piss. 606 01:28:52,561 --> 01:28:54,494 Don't you fuckin' move. 607 01:28:57,865 --> 01:29:00,567 I thought you was my brother, man. 608 01:29:00,569 --> 01:29:04,404 God damn it, Rey! I am your brother. Now put down the fuckin' gun. 609 01:29:06,074 --> 01:29:07,541 I thought you was my brother. 610 01:29:07,543 --> 01:29:10,911 Rey, if you don't put down the gun I'm gonna shoot you. 611 01:29:11,112 --> 01:29:12,713 All right? I ain't lyin'. 612 01:29:12,715 --> 01:29:16,483 You was supposed to be my brother, Henry. You told Pa. 613 01:29:16,485 --> 01:29:18,552 Rey, put down the goddamn gun! 614 01:29:20,822 --> 01:29:22,956 I thought you was my brother and you just left me there. 615 01:29:22,958 --> 01:29:24,391 ERIC: What's going on in there? 616 01:29:31,833 --> 01:29:32,899 (CHOKING) 617 01:29:48,683 --> 01:29:49,783 (CRYING) 618 01:30:43,037 --> 01:30:45,539 What did you do to my brother? 619 01:30:47,141 --> 01:30:48,208 Huh? 620 01:30:56,984 --> 01:30:58,585 Answer me. 621 01:30:59,086 --> 01:31:01,588 What did you do to my brother? 622 01:31:04,525 --> 01:31:06,193 I didn't do anything. 623 01:31:08,029 --> 01:31:09,796 Yes, you did. 624 01:31:13,968 --> 01:31:15,936 What did you do to him? 625 01:31:18,940 --> 01:31:20,006 (GUNSHOT) 626 01:31:25,980 --> 01:31:27,547 (RAGGED BREATHING) 627 01:33:46,053 --> 01:33:47,120 (SIGHING) 628 01:33:58,633 --> 01:33:59,699 (GRUNTING) 628 01:34:00,305 --> 01:34:06,444 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 43260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.