Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:56,089 --> 00:00:57,156
(METAL CLANKING)
3
00:01:34,160 --> 00:01:35,227
(CLANKING CONTINUES)
4
00:01:58,384 --> 00:01:59,718
(FLIES BUZZING)
5
00:02:02,188 --> 00:02:03,455
(BREATHING DEEPLY)
6
00:02:34,721 --> 00:02:36,288
(MUSIC PLAYING INSIDE DINER)
7
00:04:01,341 --> 00:04:02,975
We're not turning around.
He's gone!
8
00:04:02,977 --> 00:04:06,511
He was still moving.
I fucking saw him still moving.
9
00:04:06,513 --> 00:04:07,913
CALEB: We killed people!
10
00:04:07,915 --> 00:04:09,748
What do you mean?
Turn the fucking car around!
11
00:04:09,750 --> 00:04:11,883
He's gone!
What are we supposed to do?
12
00:04:11,885 --> 00:04:14,386
Damn it,
this shit's not worth it for me to leave him there!
13
00:04:14,388 --> 00:04:18,824
HENRY: God damn it! Please, I'm begging you.
He's my fucking brother.
14
00:04:18,826 --> 00:04:20,292
I said this would happen.
15
00:04:20,294 --> 00:04:21,627
Fuck you, Archie!
16
00:04:21,629 --> 00:04:24,696
You can't go anywhere
without your brother.
17
00:04:24,698 --> 00:04:26,531
And I very almost
got my head blown off,
18
00:04:26,533 --> 00:04:29,501
because he's a fucking baby
who can't look after himself.
19
00:04:29,503 --> 00:04:30,902
HENRY: Fuck you!
(GRUNTING)
20
00:04:30,904 --> 00:04:32,437
CALEB: Sit still!
21
00:04:32,439 --> 00:04:33,505
God damn it!
22
00:04:33,507 --> 00:04:37,576
ARCHIE: So then, now,
look what happens to him.
23
00:04:37,744 --> 00:04:40,445
Can't be feeling
responsible for that.
24
00:04:40,447 --> 00:04:42,614
If he was a man who
could look after himself,
25
00:04:42,616 --> 00:04:44,483
he'd be accepting it
right now.
26
00:04:44,485 --> 00:04:45,417
Fuck you. Say that again.
27
00:04:45,419 --> 00:04:46,985
You heard me. You know it.
28
00:04:46,987 --> 00:04:48,687
Fuck you, Archie!
Say that again!
29
00:04:48,689 --> 00:04:50,822
If he was a man,
he wouldn't be crying about it,
30
00:04:50,824 --> 00:04:51,923
he'd be accepting it.
31
00:04:51,925 --> 00:04:53,592
Say that one
more goddamn time.
32
00:04:53,926 --> 00:04:54,993
I said it twice.
33
00:04:54,995 --> 00:04:56,662
One more goddamn time,
Archie.
34
00:04:56,664 --> 00:04:58,964
If I said it again,
I'd say it the exact same way,
35
00:04:58,966 --> 00:05:00,432
and that'd be
three times I said it!
36
00:05:00,633 --> 00:05:01,700
(TIRES SCREECHING)
37
00:05:05,838 --> 00:05:07,506
(MUSIC PLAYING)
38
00:05:38,438 --> 00:05:39,838
CALEB: Fuck!
39
00:05:39,972 --> 00:05:41,039
(GROANING)
40
00:05:42,742 --> 00:05:44,009
(ENGINE REVVING)
41
00:05:56,356 --> 00:05:57,622
(ARCHIE GROANING)
42
00:06:19,412 --> 00:06:20,479
(GRUNTING)
43
00:06:37,664 --> 00:06:40,766
Let's go.
Come on, come on, come on.
44
00:06:40,768 --> 00:06:42,000
Come on!
45
00:06:43,536 --> 00:06:44,836
(MUSIC PLAYING)
46
00:07:25,878 --> 00:07:26,945
(TRUCK ENGINE STARTING)
47
00:07:29,515 --> 00:07:30,715
(ENGINE REVVING)
48
00:08:28,007 --> 00:08:29,074
Who's this?
49
00:08:33,980 --> 00:08:35,580
CALEB: That's our truck, man.
50
00:08:35,582 --> 00:08:36,882
ARCHIE: What?
51
00:09:00,139 --> 00:09:01,239
What the fuck's he doing?
52
00:09:01,241 --> 00:09:02,307
Jesus, fuck!
53
00:09:38,945 --> 00:09:40,345
Fuck!
54
00:09:51,791 --> 00:09:53,925
Fuck!
55
00:09:57,096 --> 00:09:58,163
Fuck!
56
00:10:13,779 --> 00:10:15,313
ARCHIE: Is he giving up?
57
00:10:15,315 --> 00:10:16,982
He ain't giving up.
58
00:10:18,317 --> 00:10:20,785
ARCHIE: What's he doing?
59
00:10:20,787 --> 00:10:22,954
What's he doing?
60
00:10:31,364 --> 00:10:33,765
He's gonna keep
following us, man.
61
00:10:34,800 --> 00:10:38,670
Okay, okay, okay.
62
00:10:38,672 --> 00:10:42,307
Fuck you. Fuck you.
63
00:11:02,161 --> 00:11:03,728
(BREATHING HEAVILY)
64
00:11:20,346 --> 00:11:22,947
He's moving.
65
00:12:04,423 --> 00:12:08,193
HENRY: What's going
on with you, brother?
66
00:12:11,330 --> 00:12:14,199
I said what's
going on, brother?
67
00:12:15,801 --> 00:12:18,369
I want my car back.
68
00:12:18,371 --> 00:12:20,038
HENRY: Yeah,
I can see that.
69
00:12:21,140 --> 00:12:23,041
You ain't
gettin' it back.
70
00:12:24,210 --> 00:12:25,844
ERIC: I want my car back.
71
00:12:26,378 --> 00:12:27,746
If you don't
give it to me now,
72
00:12:27,748 --> 00:12:29,347
I'm gonna get
back in that truck
73
00:12:29,349 --> 00:12:31,049
and I'm gonna stay on you
till you do.
74
00:12:31,884 --> 00:12:33,384
(BREATHING HEAVILY)
75
00:12:33,386 --> 00:12:37,055
What makes you think I won't kill you right here?
76
00:12:37,057 --> 00:12:38,123
Huh?
77
00:12:39,024 --> 00:12:41,960
Nothing makes me
think that.
78
00:12:41,962 --> 00:12:43,862
Come on,
just for a little...
79
00:12:44,997 --> 00:12:46,064
(GRUNTING)
80
00:12:50,302 --> 00:12:51,369
(COUGHING)
81
00:13:13,959 --> 00:13:15,026
(GROANING)
82
00:13:30,442 --> 00:13:31,509
(GROANING)
83
00:13:55,167 --> 00:13:57,268
MAN: (OVER RADIO)
Area one, all clear. Over.
84
00:14:28,634 --> 00:14:29,901
(SCREECHING)
85
00:14:35,074 --> 00:14:36,140
(GROANING)
86
00:14:39,044 --> 00:14:40,311
(EAGLE SCREECHING)
87
00:14:41,280 --> 00:14:42,347
(GRUNTING)
88
00:15:48,013 --> 00:15:49,948
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
89
00:16:36,295 --> 00:16:37,362
(GRUNTING)
90
00:16:44,236 --> 00:16:45,303
(BREATHING HEAVILY)
91
00:17:22,241 --> 00:17:24,142
Do you need anything?
92
00:17:26,345 --> 00:17:30,481
I'm looking for my car.
It's got three people in it.
93
00:17:30,483 --> 00:17:33,317
MAN: It hasn't stopped here.
94
00:17:33,319 --> 00:17:35,086
They needed petrol.
95
00:17:35,454 --> 00:17:38,523
I haven't got any petrol.
96
00:17:38,525 --> 00:17:41,059
Did you see it?
97
00:17:41,061 --> 00:17:44,729
I haven't seen a car with three people in it.
Do you want to buy something?
98
00:17:44,731 --> 00:17:48,366
I've got tins of stuff and some
auto accessories and other things.
99
00:18:09,188 --> 00:18:10,621
(FLOORBOARDS CREAKING)
100
00:18:20,099 --> 00:18:21,165
(DOG HOWLING)
101
00:18:21,667 --> 00:18:23,267
(SQUEAKING SOUND)
102
00:18:25,170 --> 00:18:26,237
(INDISTINCT CHATTER)
103
00:18:48,393 --> 00:18:52,430
I'm looking for a car
with three people in it.
104
00:18:52,432 --> 00:18:54,232
Have you seen it?
105
00:18:54,234 --> 00:18:56,734
No.
106
00:18:56,736 --> 00:18:58,269
Anyone else seen it?
107
00:18:58,271 --> 00:18:59,904
I don't know.
108
00:19:00,272 --> 00:19:02,406
Who would know?
109
00:19:02,408 --> 00:19:03,875
Maybe Grandma.
110
00:19:03,877 --> 00:19:05,843
Where's Grandma?
111
00:19:06,378 --> 00:19:08,713
Down there.
112
00:19:32,305 --> 00:19:36,741
I'm looking for my car.
It's got three men in it.
113
00:19:36,743 --> 00:19:39,443
Did it come through here?
114
00:19:41,313 --> 00:19:43,414
What's your name?
115
00:19:43,416 --> 00:19:46,350
Have you seen it?
116
00:19:46,352 --> 00:19:47,485
What's your name?
117
00:19:49,955 --> 00:19:52,557
Have you seen it?
118
00:19:52,559 --> 00:19:54,592
Do you want something?
119
00:19:56,361 --> 00:19:59,864
Do you want to
sleep with a boy?
120
00:19:59,866 --> 00:20:01,566
I've got a boy here
you can sleep with.
121
00:20:04,203 --> 00:20:07,772
He's smooth like
the inside of your arm.
122
00:20:14,346 --> 00:20:15,513
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:20:34,766 --> 00:20:37,501
COLIN: Stop
fucking whispering.
124
00:20:38,604 --> 00:20:39,670
(WHISPERING)
125
00:20:44,910 --> 00:20:46,544
I need to buy a gun.
126
00:20:48,481 --> 00:20:51,949
Stop fucking whispering.
I'll fucking kill ya.
127
00:20:51,951 --> 00:20:53,651
You understand?
128
00:20:53,653 --> 00:20:55,486
I need a gun.
129
00:20:58,257 --> 00:20:59,557
Fuck!
130
00:20:59,559 --> 00:21:01,592
Fuck this shit!
131
00:21:02,928 --> 00:21:03,995
(GIGGLING)
132
00:21:16,341 --> 00:21:17,408
(DOG BARKING)
133
00:21:19,511 --> 00:21:21,479
Fucking son of a bitch.
134
00:21:24,783 --> 00:21:26,817
Shut up!
135
00:21:27,419 --> 00:21:28,486
(DOG CONTINUES BARKING)
136
00:21:32,491 --> 00:21:33,658
(WHINING)
137
00:21:33,660 --> 00:21:35,926
COLIN: God, no.
138
00:21:37,763 --> 00:21:38,829
(COLIN MUTTERING)
139
00:21:41,500 --> 00:21:42,700
No...
140
00:21:43,835 --> 00:21:44,902
(GRUNTING)
141
00:21:51,576 --> 00:21:53,311
ERIC: Have you got guns?
142
00:21:53,313 --> 00:21:55,546
COLIN: What does it look
like I'm doing up here?
143
00:21:56,581 --> 00:21:58,983
I heard you.
I heard what you need.
144
00:22:01,586 --> 00:22:03,821
Fucking psycho.
145
00:22:06,925 --> 00:22:08,859
Careful.
146
00:22:10,562 --> 00:22:14,765
They're 300 each.
That one's 300. That one's 300.
147
00:22:14,767 --> 00:22:18,636
And that one's 300.
I only take US dollars.
148
00:22:18,638 --> 00:22:20,571
I don't have 300.
149
00:22:20,573 --> 00:22:23,374
They're $300 US.
150
00:22:23,376 --> 00:22:24,875
Can you do
this one for less?
151
00:22:25,544 --> 00:22:27,545
I told you
how much they cost.
152
00:22:27,547 --> 00:22:28,946
I don't have $300 US.
153
00:22:28,948 --> 00:22:30,948
They're 300. You don't have 300,
you can fuck off.
154
00:22:32,417 --> 00:22:33,584
(DOGS BARKING)
155
00:22:33,586 --> 00:22:34,652
(SIGHING)
156
00:23:18,997 --> 00:23:22,700
I'm looking for my car.
Have you seen it?
157
00:23:23,602 --> 00:23:25,603
Tell me your name.
I want to know your name.
158
00:23:25,605 --> 00:23:27,738
Answer my question.
Answer mine.
159
00:23:27,740 --> 00:23:32,443
Answer my question.
I'm not gonna say it again.
160
00:23:32,445 --> 00:23:33,611
Okay.
161
00:23:34,913 --> 00:23:37,982
I'll call you "my baby."
162
00:23:37,984 --> 00:23:39,650
My baby.
163
00:23:40,952 --> 00:23:42,520
There was a car
164
00:23:42,522 --> 00:23:49,493
and it had three men in it
and it did what most cars do.
165
00:23:49,495 --> 00:23:51,729
It came in one direction
and left in the other.
166
00:23:53,598 --> 00:23:56,801
That's all I can
tell you about it.
167
00:23:56,803 --> 00:24:02,740
The only detail I can tell you is the
detail that pertains to this place.
168
00:24:03,141 --> 00:24:05,910
I can tell you
what they drank.
169
00:24:05,912 --> 00:24:08,012
I can tell you
what they smelled like.
170
00:24:08,747 --> 00:24:12,683
I can tell you what they said,
if they said anything
171
00:24:13,752 --> 00:24:16,821
and if I heard what
it was that they said.
172
00:24:16,823 --> 00:24:18,856
What did they say?
173
00:24:20,192 --> 00:24:23,661
They didn't say anything.
They didn't stop here.
174
00:24:27,732 --> 00:24:31,235
You must really
love that car, darling.
175
00:24:31,670 --> 00:24:36,040
What a thing to get worked
up about in this day and age.
176
00:24:40,545 --> 00:24:44,682
What is it about the car
that you love so much?
177
00:24:46,151 --> 00:24:49,153
Can you tell me?
178
00:24:52,624 --> 00:24:54,825
What's your name, sweetheart?
179
00:25:03,568 --> 00:25:04,902
Oh, don't be silly.
180
00:25:05,670 --> 00:25:09,206
Now you're just being rude.
181
00:25:11,142 --> 00:25:12,710
(BREATHING HEAVILY)
182
00:25:45,877 --> 00:25:46,944
(GROANING)
183
00:25:48,647 --> 00:25:50,781
What are you
doing with this car?
184
00:25:51,883 --> 00:25:53,951
It's my brother's car.
185
00:25:53,953 --> 00:25:55,786
Who's your brother?
186
00:25:58,657 --> 00:25:59,924
Where is he?
187
00:26:00,692 --> 00:26:02,259
Where's Henry at?
188
00:26:03,261 --> 00:26:05,896
Who's your brother?
Where is he?
189
00:26:06,698 --> 00:26:07,765
(GROANING)
190
00:26:09,167 --> 00:26:12,736
You tell me where he is,
or I'm gonna kill you.
191
00:26:12,738 --> 00:26:14,805
Where is he?
192
00:26:15,607 --> 00:26:16,674
(ERIC BREATHING HEAVILY)
193
00:26:21,980 --> 00:26:23,781
There's no doctor here.
194
00:26:23,783 --> 00:26:26,617
I'm about the most useful
person in this town.
195
00:26:26,619 --> 00:26:30,354
If that gives you any idea how far
from having a doctor this town is.
196
00:26:30,356 --> 00:26:32,823
Is there a doctor
somewhere else?
197
00:26:32,825 --> 00:26:34,291
Buy something.
198
00:26:34,293 --> 00:26:39,196
I told you what I've got.
I've got tins of things and drinks and stuff.
199
00:26:39,698 --> 00:26:41,732
I have to deal with
this shit all day.
200
00:26:41,734 --> 00:26:43,000
Please.
201
00:26:43,002 --> 00:26:44,735
I'm not joking.
202
00:26:44,903 --> 00:26:47,771
You can say "please" all you like,
but I'm not joking.
203
00:26:47,773 --> 00:26:51,342
Now, pick yourself
something off the shelf.
204
00:26:56,748 --> 00:26:58,849
Pay Benny.
205
00:27:14,799 --> 00:27:17,968
There's a doctor in them hills there.
Head east,
206
00:27:17,970 --> 00:27:19,903
and follow
the road that looks like
207
00:27:19,905 --> 00:27:25,209
It's got a big yellow fridge out the front,
says "Peeples" written on it.
208
00:28:52,430 --> 00:28:55,065
WOMAN: Pull the gun
out of your pants.
209
00:28:55,067 --> 00:28:57,034
I've got a kid in
the car who needs help.
210
00:28:57,036 --> 00:29:00,771
Pull the gun out of your pants
and put it on the ground.
211
00:29:10,048 --> 00:29:12,416
He needs help.
212
00:29:46,951 --> 00:29:49,019
Is this man your friend?
213
00:29:58,329 --> 00:30:00,364
How much do you
want for doing this?
214
00:30:00,366 --> 00:30:03,467
I don't want
your money.
215
00:30:04,435 --> 00:30:09,807
I've gotten pretty good
living without money.
216
00:30:59,257 --> 00:31:01,024
(DOG HOWLING IN DISTANCE)
217
00:31:31,923 --> 00:31:33,023
(DOG PANTING)
218
00:31:34,158 --> 00:31:35,225
(DOG GROWLING)
219
00:32:30,648 --> 00:32:34,217
I have to keep these guys locked
up in here now for the most part,
220
00:32:34,219 --> 00:32:38,055
'cause people
take them for food.
221
00:32:48,066 --> 00:32:51,301
These guys came to me.
222
00:32:51,303 --> 00:32:56,440
And ask me to look after them
while they went away somewhere
223
00:32:56,442 --> 00:33:01,745
or because they had to go somewhere or do something,
224
00:33:01,747 --> 00:33:04,548
and none of them
ever came back.
225
00:33:09,320 --> 00:33:13,290
I guess they've
gone looking for money.
226
00:33:28,473 --> 00:33:34,211
Do you want me to
take a look at your cuts?
227
00:33:40,418 --> 00:33:43,286
No.
228
00:34:26,731 --> 00:34:28,765
Hey.
229
00:34:31,302 --> 00:34:33,437
How ya going?
230
00:34:35,273 --> 00:34:36,339
I'm well.
231
00:34:36,341 --> 00:34:43,447
Um, do you wanna take a chair
while I have a look at you?
232
00:34:56,794 --> 00:34:57,861
(GROANING)
233
00:34:59,730 --> 00:35:01,698
It hurts.
234
00:35:02,834 --> 00:35:05,802
Do you want to
take your hand away?
235
00:35:05,804 --> 00:35:09,339
That doesn't
look too bad.
236
00:35:10,641 --> 00:35:15,612
That looks good.
You just need to keep this clean.
237
00:35:27,425 --> 00:35:31,128
Tell me where
your brother is.
238
00:35:34,265 --> 00:35:35,565
I'll take you to him.
239
00:35:37,568 --> 00:35:40,270
Tell me where
your brother is.
240
00:35:44,876 --> 00:35:46,676
He's gone south
a long way from here.
241
00:35:46,678 --> 00:35:48,411
I'll take you to him,
I promise.
242
00:35:50,281 --> 00:35:53,783
I'm just gonna
get you a T-shirt.
243
00:35:57,355 --> 00:35:58,755
Get up. We're leaving.
244
00:36:01,392 --> 00:36:05,529
Maybe we should ask
what the lady says.
245
00:36:06,364 --> 00:36:08,899
Get up.
246
00:36:08,901 --> 00:36:10,167
(BELL RINGING)
247
00:36:20,478 --> 00:36:21,945
What was that sound?
248
00:36:21,947 --> 00:36:23,547
It's a car coming.
249
00:36:23,915 --> 00:36:25,315
What car?
250
00:36:25,317 --> 00:36:27,317
I don't know.
251
00:36:27,319 --> 00:36:28,385
(BELL RINGING)
252
00:36:29,487 --> 00:36:31,555
That's two cars.
253
00:36:31,557 --> 00:36:32,923
How long till
they're here?
254
00:36:32,925 --> 00:36:35,458
A minute, maybe.
255
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Who is it?
256
00:36:37,462 --> 00:36:39,863
Get your rifle.
257
00:36:39,865 --> 00:36:42,199
DOROTHY: Do you know them?
Go and get your rifle.
258
00:37:10,394 --> 00:37:11,995
Tell me what's going on.
259
00:37:24,675 --> 00:37:26,576
Who are these people?
260
00:37:28,246 --> 00:37:29,312
(GUNSHOT)
261
00:37:49,834 --> 00:37:50,900
(GUNSHOT)
262
00:37:53,871 --> 00:37:55,338
Get up. We're leaving.
263
00:38:00,311 --> 00:38:01,378
(CRYING)
264
00:38:16,694 --> 00:38:18,028
(BREATHING HEAVILY)
265
00:38:20,531 --> 00:38:21,698
Get up.
266
00:39:31,035 --> 00:39:34,137
Where are we?
267
00:39:50,588 --> 00:39:52,622
I'm hungry.
268
00:40:33,898 --> 00:40:34,964
(CAR DOOR OPENING)
269
00:40:36,734 --> 00:40:37,801
(DOOR CLOSING)
270
00:40:45,543 --> 00:40:47,811
REY: Go and get some food?
271
00:40:52,683 --> 00:40:54,951
You're gonna
start talking to me.
272
00:40:56,621 --> 00:41:01,691
Don't fucking "what" me.
Where are we going?
273
00:41:02,861 --> 00:41:06,529
I can't tell you nothing more
than I already told you.
274
00:41:06,531 --> 00:41:08,531
I don't give a shit what you think you've already told me.
275
00:41:08,533 --> 00:41:10,066
Start fucking
talking to me!
276
00:41:10,068 --> 00:41:12,135
Don't.
277
00:41:12,137 --> 00:41:14,471
Do you even know
where we are?
278
00:41:14,473 --> 00:41:16,673
What?
Where are we?
279
00:41:17,041 --> 00:41:18,141
Where are we?
280
00:41:18,509 --> 00:41:19,709
I don't know.
281
00:41:19,711 --> 00:41:21,611
You don't fucking know?
282
00:41:21,613 --> 00:41:23,012
So, how are you gonna
get to where you're going
283
00:41:23,014 --> 00:41:26,115
if you don't know
where the fuck you are?
284
00:41:27,651 --> 00:41:28,985
(ERIC BREATHING HEAVILY)
285
00:41:37,127 --> 00:41:41,264
Do you even understand
what I just said, half-wit?
286
00:41:46,136 --> 00:41:49,706
We're going to Carloon.
287
00:41:52,209 --> 00:41:55,144
We're going to Carloon.
288
00:41:55,146 --> 00:41:56,212
(SIGHING)
289
00:42:39,857 --> 00:42:41,591
(SPEAKING MANDARIN)
290
00:42:43,594 --> 00:42:44,694
(WOMAN SPEAKING MANDARIN)
291
00:43:20,798 --> 00:43:23,866
I just asked that lady how to get to Carloon from here.
292
00:43:23,868 --> 00:43:29,005
I was gonna do that anyway
and you would've heard me
293
00:43:29,007 --> 00:43:31,741
and you would've
asked her what I said,
294
00:43:31,743 --> 00:43:34,377
figured out
what I said anyway.
295
00:43:34,379 --> 00:43:36,913
I was gonna tell you anyway.
296
00:43:39,350 --> 00:43:42,685
You wanna know so bad.
297
00:43:44,888 --> 00:43:47,924
But you don't know exactly where
in Carloon we're going exactly,
298
00:43:47,926 --> 00:43:51,260
so, I'm still
in control here.
299
00:43:55,799 --> 00:43:57,800
You don't know exactly where in Carloon we're going,
300
00:43:57,802 --> 00:43:59,636
so you got to
take me with you.
301
00:44:04,008 --> 00:44:06,142
I'm taking you with me
because if I get to Carloon
302
00:44:06,144 --> 00:44:08,778
and your brother's not there,
I'm gonna slit your throat.
303
00:44:18,155 --> 00:44:22,358
What you want with
my brother so bad, hmm?
304
00:44:24,928 --> 00:44:27,363
Who are you?
305
00:44:30,334 --> 00:44:34,737
I'm Rey.
Is that what you mean?
306
00:44:34,739 --> 00:44:37,073
Why are you here?
307
00:44:38,008 --> 00:44:39,909
(INDISTINCT SHOUTING)
308
00:44:42,379 --> 00:44:46,983
Me and my brother came out for the mines.
Like everybody else.
309
00:44:46,985 --> 00:44:50,186
Why's your brother
in Carloon?
310
00:44:51,355 --> 00:44:53,890
That's where
he was gonna go.
311
00:44:53,892 --> 00:44:57,694
Why are you here and your brother's in Carloon?
312
00:45:01,799 --> 00:45:04,934
They had to get going
in a big hurry.
313
00:45:06,870 --> 00:45:08,905
Why?
314
00:45:10,774 --> 00:45:14,811
Why did he have to get
going in a big hurry?
315
00:45:17,915 --> 00:45:21,150
I don't know.
I can't talk about it.
316
00:45:22,252 --> 00:45:26,823
Why did your brother have to
get to Carloon in a big hurry?
317
00:45:30,994 --> 00:45:32,395
I can't talk about it.
318
00:45:33,732 --> 00:45:38,101
You got left here to die
while he was doing it.
319
00:45:40,037 --> 00:45:41,971
It didn't happen like that.
320
00:45:41,973 --> 00:45:43,439
Really?
321
00:45:43,907 --> 00:45:46,876
How did it happen, then?
322
00:45:50,414 --> 00:45:54,817
I can't talk about it no more,
just stop asking about everything.
323
00:45:58,956 --> 00:46:01,157
'Cause I believe in God and I
know Henry believes in God,
324
00:46:01,159 --> 00:46:04,060
and there's no harm Henry
would want to see me come to.
325
00:46:04,062 --> 00:46:06,028
I believe in that.
326
00:46:06,930 --> 00:46:11,033
Yet look at the harm you've come to and where's Henry?
327
00:46:15,773 --> 00:46:17,240
He's waiting for me.
328
00:46:17,941 --> 00:46:20,076
He's not waiting for you.
329
00:46:22,813 --> 00:46:25,148
Yes, he is.
330
00:46:25,150 --> 00:46:27,049
No, he's not.
331
00:46:28,018 --> 00:46:30,887
I'll tell you
what God's given you.
332
00:46:32,322 --> 00:46:34,490
He's put a bullet in you.
333
00:46:35,559 --> 00:46:39,796
And he's abandoned you out here to me,
who feels nothing for you.
334
00:46:41,331 --> 00:46:46,035
I couldn't give a fuck
if you die tomorrow.
335
00:46:46,037 --> 00:46:48,971
God gave you a brother
who's not waiting for you.
336
00:46:48,973 --> 00:46:53,142
He gave you a brother who's not
even thinking about you right now.
337
00:46:55,312 --> 00:46:59,448
Just because you and him came
out of the same woman's hole.
338
00:47:04,254 --> 00:47:06,022
The only thing that
means anything right now
339
00:47:06,024 --> 00:47:09,559
is that I'm here
and he's not.
340
00:47:14,932 --> 00:47:17,967
Your brother
left you to die.
341
00:47:17,969 --> 00:47:20,169
That's what people do.
342
00:47:22,472 --> 00:47:27,076
You don't learn to fight,
your death's gonna come real soon.
343
00:47:51,134 --> 00:47:52,201
(HUMMING)
344
00:49:14,351 --> 00:49:17,553
MAN: (OVER RADIO) This is 5-1.Passage is called 2-11.
345
00:49:17,555 --> 00:49:19,622
We should be clearor clearing shortly.
346
00:49:21,692 --> 00:49:22,959
(PANTING)
347
00:49:42,179 --> 00:49:43,245
(KNOCKING ON DOOR)
348
00:49:58,128 --> 00:49:59,295
(KNOCKING ON DOOR)
349
00:50:14,311 --> 00:50:16,045
(BREATHING HEAVILY)
350
00:51:11,334 --> 00:51:12,401
(MACHINE GUN FIRING)
351
00:51:27,317 --> 00:51:28,384
(MACHINE GUN FIRING)
352
00:51:43,300 --> 00:51:44,366
(WHIMPERING)
353
00:51:44,634 --> 00:51:45,701
(MACHINE GUN FIRING)
354
00:52:08,758 --> 00:52:10,559
MAN: 4-3-7 Echo.
355
00:52:11,194 --> 00:52:13,162
4-3-7 Echo.
This is K-K. Do you copy?
356
00:52:13,164 --> 00:52:14,230
(GUNSHOT)
357
00:52:18,902 --> 00:52:20,169
(GUNSHOT)
358
00:52:20,403 --> 00:52:22,171
Stop shooting!
359
00:52:32,649 --> 00:52:34,617
I just wanted to fight.
360
00:52:36,153 --> 00:52:38,320
I just wanted to fight him.
361
00:52:40,423 --> 00:52:41,557
Let's go.
362
00:52:43,727 --> 00:52:45,227
Come on.
363
00:55:46,076 --> 00:55:47,343
(ENGINE STARTING)
364
00:55:49,646 --> 00:55:51,547
REY: That lady saidit would take about
365
00:55:51,549 --> 00:55:53,415
eight hours to get there,in the old days.
366
00:55:53,417 --> 00:55:55,017
But it might takelonger now 'cause
367
00:55:55,019 --> 00:55:56,752
a lot of them old roadsain't there no more.
368
00:55:57,520 --> 00:55:59,488
And all the roads
are bad now anyways
369
00:55:59,490 --> 00:56:01,390
so you can't
drive fast on 'em.
370
00:56:08,131 --> 00:56:10,966
She said about
eight or nine hours.
371
00:56:10,968 --> 00:56:13,635
She wasn't sure if
it was eight or nine.
372
00:56:13,637 --> 00:56:16,004
She seemed a bit
confused about it.
373
00:56:16,973 --> 00:56:18,374
And why would he
still be there?
374
00:56:22,512 --> 00:56:24,980
He had to wait two
weeks for someone.
375
00:56:25,648 --> 00:56:29,685
There's a man there he's got to meet,
it's gonna take two weeks.
376
00:56:30,854 --> 00:56:32,755
You know this?
Or this is what he told you?
377
00:56:34,657 --> 00:56:35,724
Huh?
378
00:56:37,994 --> 00:56:39,561
Your brother
can't be trusted.
379
00:56:39,563 --> 00:56:41,663
Is this something
that you know
380
00:56:41,665 --> 00:56:43,699
or is this something
that he told you?
381
00:56:50,640 --> 00:56:52,174
Both those things.
382
00:57:04,921 --> 00:57:06,855
You work in the mines?
383
00:57:08,658 --> 00:57:09,758
No.
384
00:57:12,429 --> 00:57:14,062
What do you do then?
385
00:57:18,001 --> 00:57:20,669
I was a farmer.
And now I'm here.
386
00:57:26,142 --> 00:57:27,776
Then how come you learned
how to shoot so good?
387
00:57:27,778 --> 00:57:29,211
You was in the army?
388
00:57:42,759 --> 00:57:45,828
When I was a little kid
I grew up on a farm.
389
00:57:45,830 --> 00:57:50,499
We had these neighbors,
real old man and lady, Verna and Clarry,
390
00:57:50,501 --> 00:57:51,733
they's brother and sister.
391
00:57:51,735 --> 00:57:55,604
And they lived on this land
that's all overgrown,
392
00:57:55,606 --> 00:57:59,241
like you couldn't even tell what they farmed,
so overgrown.
393
00:58:01,010 --> 00:58:02,711
And Clarry had
these eight tractors,
394
00:58:02,713 --> 00:58:04,546
and none of them
worked properly,
395
00:58:04,548 --> 00:58:06,682
so every morning
he'd roll each one
396
00:58:06,684 --> 00:58:08,917
down the hill till
he got one of them started
397
00:58:08,919 --> 00:58:12,488
and then use that one to tow all the others back up.
(CHUCKLING)
398
00:58:13,790 --> 00:58:15,724
He did that every day.
399
00:58:17,727 --> 00:58:20,062
And when they died, their family,
who we'd never met before,
400
00:58:20,064 --> 00:58:22,865
came around,
cleared out their house
401
00:58:24,000 --> 00:58:26,101
and they found all this...
402
00:58:26,769 --> 00:58:29,638
They found all this
weird stuff in there.
403
00:58:31,107 --> 00:58:32,574
Like...
404
00:58:34,544 --> 00:58:36,011
Like 50 therm...
405
00:58:39,883 --> 00:58:41,917
Thermionic radio valves.
406
00:58:43,052 --> 00:58:46,522
Like them real old valves
they used in old radios.
407
00:58:47,824 --> 00:58:50,158
And pyramid of pumpkins.
408
00:58:51,661 --> 00:58:55,631
And about 5,000 of these little sticks about this long.
409
00:58:55,832 --> 00:58:58,800
And each wrapped
up in newspaper
410
00:58:58,802 --> 00:59:01,870
and tied up at the ends
with baling twine.
411
00:59:08,878 --> 00:59:11,079
Why are you telling me this?
412
00:59:14,183 --> 00:59:16,051
I just remembered it.
413
00:59:16,953 --> 00:59:18,820
It interested me.
414
00:59:22,959 --> 00:59:25,827
Not everything has
to be about something.
415
00:59:37,774 --> 00:59:38,840
(SIGHING)
416
00:59:48,952 --> 00:59:53,655
I'm tryin' to stop thinking about that little girl who died,
but I can't.
417
00:59:57,360 --> 00:59:58,927
You shouldn't.
418
01:00:02,332 --> 01:00:03,799
But I can't.
419
01:00:05,335 --> 01:00:08,036
You shouldn't stop
thinking about her.
420
01:00:11,174 --> 01:00:15,243
You should never stop thinking
about a life you've taken.
421
01:00:15,245 --> 01:00:17,913
It's the price you
pay for taking it.
422
01:01:37,460 --> 01:01:38,727
(RATTLING)
423
01:02:10,159 --> 01:02:11,927
That's it, sweetheart.
424
01:02:11,929 --> 01:02:13,995
Let's start with
the eyelids.
425
01:02:15,398 --> 01:02:17,199
I want you to roll
over onto your front,
426
01:02:17,201 --> 01:02:18,900
put your hands
behind your back.
427
01:02:18,902 --> 01:02:20,502
And do it slow.
428
01:02:22,972 --> 01:02:24,339
And do it now.
429
01:03:57,066 --> 01:04:00,101
SOLDIER: When are yougonna say something, cunt?
430
01:04:04,240 --> 01:04:05,874
It's over.
431
01:04:06,876 --> 01:04:08,410
It's over for you.
432
01:04:11,113 --> 01:04:12,581
I know that.
433
01:04:13,316 --> 01:04:15,884
That's good
that you know that.
434
01:04:17,954 --> 01:04:19,187
Do you know it, too?
435
01:04:19,589 --> 01:04:21,323
Oh, I know it, champ.
436
01:04:21,325 --> 01:04:23,091
I told you it.
437
01:04:25,995 --> 01:04:28,563
Do you know it's
over for you, too?
438
01:04:31,234 --> 01:04:34,569
Whatever you think's over for
me was over a long time ago.
439
01:04:34,571 --> 01:04:36,438
I'm asking about you.
440
01:04:37,039 --> 01:04:38,139
(CHUCKLING)
441
01:04:38,141 --> 01:04:40,108
Are you threatening me?
442
01:04:40,643 --> 01:04:41,943
No.
443
01:04:43,446 --> 01:04:47,148
A threat means there's still something left to happen.
444
01:04:50,253 --> 01:04:52,087
(INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO)
445
01:04:57,994 --> 01:05:00,262
What are you
gonna do with me?
446
01:05:07,169 --> 01:05:09,137
You're going to Sydney.
447
01:05:12,041 --> 01:05:14,242
Why don't you just shoot me?
448
01:05:21,484 --> 01:05:23,318
Why don't you do it?
449
01:05:24,120 --> 01:05:26,688
That's what
everyone else is doing.
450
01:05:29,192 --> 01:05:34,462
Tells Sydney there's a reason to
keep paying us what they pay us.
451
01:05:35,965 --> 01:05:38,133
If we just shot every idiot
we wanted to shoot,
452
01:05:38,135 --> 01:05:40,468
then pretty soon
they'd start to wonder
453
01:05:40,470 --> 01:05:42,971
what the fuck
we're doing out here.
454
01:05:46,275 --> 01:05:49,110
See, personally
I don't care about you.
455
01:05:49,112 --> 01:05:50,612
I don't care if
you get to Sydney and
456
01:05:50,614 --> 01:05:52,247
they let you off or
you bribe your way out
457
01:05:52,249 --> 01:05:54,115
or whatever the fuck they do
down there these days.
458
01:05:54,117 --> 01:05:56,151
I don't give a fuck.
459
01:05:57,219 --> 01:05:59,154
I'm doing this for me.
460
01:06:00,122 --> 01:06:02,223
You're doing
what for you?
461
01:06:06,228 --> 01:06:08,330
You're doing what for you?
462
01:06:14,470 --> 01:06:16,271
I murdered my wife.
463
01:06:18,141 --> 01:06:23,478
I watched him put his fingers
inside her and I killed 'em both.
464
01:06:23,480 --> 01:06:25,580
No one ever came after me.
465
01:06:26,349 --> 01:06:28,116
Ten years ago.
466
01:06:30,753 --> 01:06:33,254
I never had
to explain myself.
467
01:06:35,358 --> 01:06:39,060
I never had to lie to anyone.
I never had to run and hide.
468
01:06:39,062 --> 01:06:42,130
I just buried 'em in
a hole and I went home.
469
01:06:42,598 --> 01:06:44,699
No one ever came after me.
470
01:06:46,135 --> 01:06:49,270
And that hurt me more than getting my heart broken.
471
01:06:52,174 --> 01:06:54,242
Knowing it didn't matter.
472
01:06:58,247 --> 01:07:02,384
Knowing you can do something like
that and no one comes after you.
473
01:07:05,755 --> 01:07:09,624
You do a thing like I did,
that should really mean something.
474
01:07:12,428 --> 01:07:15,196
But it just
doesn't matter anymore.
475
01:07:20,269 --> 01:07:21,536
Well, champ.
476
01:07:24,540 --> 01:07:28,676
Thing you did in Abo town is the
one thing that does matter to us.
477
01:07:31,781 --> 01:07:35,316
Now you can do all the lying and confessing you'd like.
478
01:07:36,652 --> 01:07:40,288
What feeling do you have when
you wake up in the morning?
479
01:07:41,457 --> 01:07:43,825
When your feet
touch the floor?
480
01:07:45,494 --> 01:07:48,263
Or before that,
when you're lying there
481
01:07:48,265 --> 01:07:50,565
thinking about your
feet hitting the floor.
482
01:07:51,333 --> 01:07:53,802
What does that
feel like for you?
483
01:07:58,307 --> 01:07:59,674
Do you know what
I'm talking about?
484
01:08:00,242 --> 01:08:01,776
No, mate. I don't.
485
01:08:02,379 --> 01:08:07,348
No, mate.
I don't know what the fuck you're talking about.
486
01:08:09,718 --> 01:08:11,119
MAN: What the fuck?
487
01:08:11,121 --> 01:08:12,187
(GUNSHOTS)
488
01:08:16,492 --> 01:08:17,559
REY: Phew!
489
01:08:18,461 --> 01:08:19,561
(PANTING)
490
01:08:19,563 --> 01:08:21,196
Is that it?
491
01:08:23,532 --> 01:08:24,699
That was easy.
492
01:08:25,534 --> 01:08:28,136
Do I shoot him again
just to be sure?
493
01:08:29,238 --> 01:08:30,405
No.
494
01:08:30,407 --> 01:08:34,542
That was easy. There
were only three of 'em.
495
01:08:35,211 --> 01:08:37,545
Thought it was gonna
be way more harder.
496
01:08:39,381 --> 01:08:40,882
You tied up?
497
01:08:58,801 --> 01:09:00,869
I snuck up
on these two.
498
01:09:00,871 --> 01:09:03,338
They were just
hanging there.
499
01:09:07,776 --> 01:09:09,677
I came through
the gate here.
500
01:09:20,789 --> 01:09:23,858
I dug a hole out.
Slipped underneath the fence.
501
01:09:31,467 --> 01:09:33,535
Get the truck over there.
502
01:09:38,440 --> 01:09:40,175
Come on, man.
503
01:10:26,422 --> 01:10:28,690
You want me to
drive for a while?
504
01:10:29,792 --> 01:10:30,992
No.
505
01:10:47,376 --> 01:10:49,777
I know I feel
comfortable with someone
506
01:10:49,779 --> 01:10:52,513
when I can just sit,
not talking to them.
507
01:10:53,515 --> 01:10:54,582
Yeah.
508
01:10:58,687 --> 01:11:02,557
I just like sitting there,
not talking.
509
01:11:03,792 --> 01:11:06,794
I just feel comfortable
sittin' there, you know.
510
01:11:16,438 --> 01:11:18,806
I had a pain in
my side real bad.
511
01:11:21,477 --> 01:11:23,611
It's starting to hurt.
512
01:11:25,514 --> 01:11:28,483
I think maybe I gotta
do something with it.
513
01:12:11,560 --> 01:12:12,627
(GROANING)
514
01:12:16,932 --> 01:12:18,566
Don't look bad?
515
01:12:22,604 --> 01:12:24,972
Let's put that
bandage back on.
516
01:12:29,378 --> 01:12:30,978
I think it broke, man.
517
01:13:28,003 --> 01:13:29,570
You got any fuel?
518
01:13:29,572 --> 01:13:30,805
MAN: 50 US.
519
01:13:31,140 --> 01:13:32,673
50 Australian.
520
01:13:32,675 --> 01:13:34,409
MAN: US dollars.
521
01:13:34,411 --> 01:13:35,810
I'm out of US.
522
01:13:35,812 --> 01:13:37,745
MAN: I only take
American money.
523
01:13:38,881 --> 01:13:40,681
What's wrong with
Australian money?
524
01:13:40,683 --> 01:13:42,683
MAN: Either take it
or leave it.
525
01:13:42,685 --> 01:13:44,652
It's paper. It's worthless.
526
01:13:45,587 --> 01:13:47,722
MAN: Yeah, whatever,
mate, I don't care.
527
01:13:47,724 --> 01:13:50,024
It's a piece
of fucking paper!
528
01:13:50,626 --> 01:13:52,560
MAN: Take it or leave it.
529
01:13:52,562 --> 01:13:53,694
How much you need, man?
530
01:13:54,663 --> 01:13:56,097
MAN: 50 US.
531
01:14:00,736 --> 01:14:02,537
Have you got any .38
in there?
532
01:14:02,539 --> 01:14:03,604
Yeah.
533
01:14:03,606 --> 01:14:05,673
Let me get a box of that.
534
01:14:06,842 --> 01:14:09,944
And a box of 9 millimeter
for my friend here.
535
01:14:18,187 --> 01:14:19,887
Thank you kindly.
536
01:15:21,183 --> 01:15:22,917
REY: There's the house.
537
01:15:24,119 --> 01:15:26,521
All them others empty.
538
01:15:26,722 --> 01:15:29,223
They ain't got
people in them anymore.
539
01:15:31,827 --> 01:15:33,861
Are they alone in there?
540
01:15:36,565 --> 01:15:37,798
For now they are.
541
01:15:37,800 --> 01:15:40,601
Until them other people
come, but that ain't
542
01:15:40,603 --> 01:15:42,904
gonna be for
another week or somethin'.
543
01:15:43,305 --> 01:15:47,041
And there's Gordon,
whose house it is, but he's old.
544
01:15:47,043 --> 01:15:48,576
Real old.
545
01:15:49,745 --> 01:15:51,612
Do you know this?
546
01:15:54,583 --> 01:15:55,783
I know it.
547
01:16:02,224 --> 01:16:05,092
We'll go there
in the morning.
548
01:16:05,094 --> 01:16:07,161
There'll be less trouble.
549
01:16:19,074 --> 01:16:20,808
(WOMAN SPEAKING
MANDARIN ON RADIO)
550
01:16:20,810 --> 01:16:22,910
(MAN SPEAKING
MANDARIN ON RADIO)
551
01:16:30,953 --> 01:16:33,054
(SONG PLAYING ON RADIO)
552
01:17:21,269 --> 01:17:22,970
(HUMMING TO SONG)
553
01:17:58,874 --> 01:18:00,074
(SWITCHES OFF RADIO)
554
01:18:28,870 --> 01:18:30,805
I'm gonna kill him.
555
01:18:37,846 --> 01:18:39,947
I'm going to kill Henry.
556
01:18:44,920 --> 01:18:46,187
Go to sleep.
557
01:18:50,025 --> 01:18:53,260
There's money up there too,
we can take if we want.
558
01:19:01,870 --> 01:19:03,137
Go to sleep.
559
01:22:11,593 --> 01:22:13,327
REY: What you doing?
560
01:22:21,136 --> 01:22:22,670
What you doing?
561
01:23:00,108 --> 01:23:01,575
(WHISPERING)
Just wait there.
562
01:23:59,034 --> 01:24:00,434
(WHISPERING)
They're asleep.
563
01:24:08,076 --> 01:24:11,145
There's two in the back
room. I'll take them.
564
01:24:12,414 --> 01:24:15,282
There's two in the room
on the other side.
565
01:24:17,285 --> 01:24:21,155
If you take them,
we'll bring them into this front room.
566
01:24:21,157 --> 01:24:23,090
Okay? But no shooting.
567
01:24:23,358 --> 01:24:24,758
All right?
568
01:25:51,279 --> 01:25:53,180
Don't say a word.
569
01:25:53,615 --> 01:25:56,483
Slowly lift your
head off the pillow.
570
01:25:59,921 --> 01:26:01,455
What the fuck?
571
01:26:05,527 --> 01:26:07,461
Kick your blanket off.
572
01:26:20,942 --> 01:26:22,709
Both of you get up.
573
01:26:54,909 --> 01:26:56,210
(MUMBLING)
574
01:26:57,478 --> 01:26:58,712
Henry.
575
01:27:00,648 --> 01:27:01,882
Henry.
576
01:27:06,354 --> 01:27:07,754
Henry, wake up.
577
01:27:12,594 --> 01:27:13,727
Rey?
578
01:27:16,764 --> 01:27:18,298
You gotta get up.
579
01:27:19,534 --> 01:27:21,335
Rey, what the fuck?
580
01:27:22,537 --> 01:27:23,937
You too, Gordon.
581
01:27:24,505 --> 01:27:27,574
You gotta get up.
You both gotta get up outta bed.
582
01:27:28,810 --> 01:27:31,511
What are you doing?
Stop pointing that thing at me.
583
01:27:31,813 --> 01:27:34,748
Don't make me keep saying it.
You got to get up out of bed.
584
01:27:37,752 --> 01:27:40,454
Sit down. Sit.
585
01:27:45,893 --> 01:27:47,628
Sit on your hands.
586
01:27:52,667 --> 01:27:53,800
What's going on in there?
587
01:27:55,536 --> 01:27:56,970
See, Henry?
588
01:27:57,438 --> 01:27:59,506
You gotta get up outta bed.
589
01:27:59,508 --> 01:28:01,541
Rey, who's in there?
590
01:28:02,844 --> 01:28:04,945
He won't get up
outta bed.
591
01:28:06,547 --> 01:28:08,015
Put the gun down, Rey.
592
01:28:10,585 --> 01:28:11,718
You put yours down.
593
01:28:11,720 --> 01:28:14,488
Rey, put the gun down.
I ain't playing.
594
01:28:15,523 --> 01:28:17,491
Why are you doing this?
595
01:28:17,825 --> 01:28:18,892
(MUMBLING)
596
01:28:23,665 --> 01:28:25,632
Why did you leave me there?
597
01:28:25,634 --> 01:28:27,501
Leave you where?
598
01:28:30,338 --> 01:28:33,307
You know where.
On the road, when I was shot.
599
01:28:33,309 --> 01:28:35,575
Rey, we thought
you was dead.
600
01:28:35,577 --> 01:28:36,677
No.
601
01:28:36,679 --> 01:28:39,913
But I wasn't.
But I wasn't dead and you left me there.
602
01:28:39,915 --> 01:28:43,550
Rey, I thought you was dead.
Now put down the fuckin' gun!
603
01:28:44,585 --> 01:28:46,586
REY: You put yours down.
604
01:28:47,455 --> 01:28:48,922
What's going on?
605
01:28:50,992 --> 01:28:52,559
I gotta piss.
606
01:28:52,561 --> 01:28:54,494
Don't you fuckin' move.
607
01:28:57,865 --> 01:29:00,567
I thought you was
my brother, man.
608
01:29:00,569 --> 01:29:04,404
God damn it, Rey! I am your brother.
Now put down the fuckin' gun.
609
01:29:06,074 --> 01:29:07,541
I thought you was my brother.
610
01:29:07,543 --> 01:29:10,911
Rey, if you don't put down the gun I'm gonna shoot you.
611
01:29:11,112 --> 01:29:12,713
All right?
I ain't lyin'.
612
01:29:12,715 --> 01:29:16,483
You was supposed to be my brother, Henry.
You told Pa.
613
01:29:16,485 --> 01:29:18,552
Rey, put down
the goddamn gun!
614
01:29:20,822 --> 01:29:22,956
I thought you was my brother
and you just left me there.
615
01:29:22,958 --> 01:29:24,391
ERIC: What's going on
in there?
616
01:29:31,833 --> 01:29:32,899
(CHOKING)
617
01:29:48,683 --> 01:29:49,783
(CRYING)
618
01:30:43,037 --> 01:30:45,539
What did you do
to my brother?
619
01:30:47,141 --> 01:30:48,208
Huh?
620
01:30:56,984 --> 01:30:58,585
Answer me.
621
01:30:59,086 --> 01:31:01,588
What did you do
to my brother?
622
01:31:04,525 --> 01:31:06,193
I didn't do anything.
623
01:31:08,029 --> 01:31:09,796
Yes, you did.
624
01:31:13,968 --> 01:31:15,936
What did you do to him?
625
01:31:18,940 --> 01:31:20,006
(GUNSHOT)
626
01:31:25,980 --> 01:31:27,547
(RAGGED BREATHING)
627
01:33:46,053 --> 01:33:47,120
(SIGHING)
628
01:33:58,633 --> 01:33:59,699
(GRUNTING)
628
01:34:00,305 --> 01:34:06,444
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
43260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.