Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,473
ANY RESEMBLANCE TO REAL ONES
IS PURELY COINCIDENTAL.
2
00:00:14,180 --> 00:00:15,850
-Hi.
-How are you?
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,546
You were right.
4
00:00:19,052 --> 00:00:21,222
We've checked
all the surveillance cameras.
5
00:00:21,554 --> 00:00:23,024
And we've found it.
6
00:00:28,628 --> 00:00:30,828
-What's wrong?
-Nothing.
7
00:01:53,646 --> 00:01:58,546
THE FRAGILITY OF BODIES
8
00:02:14,200 --> 00:02:15,770
Excuse me?
9
00:02:15,835 --> 00:02:18,265
I'm looking for someone
who lives in this house.
10
00:02:18,338 --> 00:02:19,808
That is inhabited.
11
00:02:19,873 --> 00:02:21,273
I got this address.
12
00:02:21,741 --> 00:02:22,911
It's always been inhabited.
13
00:02:23,977 --> 00:02:26,107
Do you know this boy?
14
00:02:28,915 --> 00:02:30,915
This is to thank me
for the favors?
15
00:02:31,451 --> 00:02:33,051
This is crazy.
How much was it?
16
00:02:33,553 --> 00:02:35,693
Enough to ask you
for another favor.
17
00:02:38,224 --> 00:02:41,334
I need you to find
the address for this phone.
18
00:02:41,394 --> 00:02:42,804
I think this is the house
where lives the boy...
19
00:02:42,862 --> 00:02:45,032
that Carranza hit,
Nahuel Suárez.
20
00:02:45,932 --> 00:02:47,402
Nahuel Suárez...
21
00:02:48,001 --> 00:02:49,301
The address
was not on the file?
22
00:02:49,636 --> 00:02:52,436
It was.
But it is fake.
23
00:02:52,839 --> 00:02:54,039
It's a vacant lot.
24
00:02:54,107 --> 00:02:55,807
Give me a couple of hours
to see what I can do.
25
00:03:03,616 --> 00:03:07,686
-Jonathan Cisneros.
-Who is he?
26
00:03:07,754 --> 00:03:09,064
Another boy.
27
00:03:09,122 --> 00:03:10,892
The only one, out of the seven,
who was uninjured.
28
00:03:11,891 --> 00:03:12,991
There is nothing on the file.
29
00:03:13,393 --> 00:03:15,333
Not even who drove the train.
30
00:03:15,695 --> 00:03:16,755
And you want to find him.
31
00:03:17,230 --> 00:03:18,970
-I want to try.
-I'll do my best.
32
00:03:19,299 --> 00:03:20,969
Anyway, if there is
nothing on the file...
33
00:03:21,034 --> 00:03:22,804
-The judge was Romanín.
-Really?
34
00:03:23,870 --> 00:03:26,710
Ask you father. They play golf
together every week.
35
00:03:26,773 --> 00:03:27,743
I know.
36
00:03:28,074 --> 00:03:29,284
But my father
does not ride a bike.
37
00:03:29,609 --> 00:03:31,509
And the helmet
can not be returned.
38
00:03:34,113 --> 00:03:36,583
Two to zero!
39
00:03:36,983 --> 00:03:39,723
Since I became a Chacarita fan,
it's lost all the matches.
40
00:03:39,786 --> 00:03:41,046
Soccer is like that.
41
00:03:41,120 --> 00:03:42,460
Sometimes you win,
sometimes you lose.
42
00:03:43,756 --> 00:03:45,426
What's wrong with you?
43
00:03:50,763 --> 00:03:52,033
I have to move out.
44
00:03:53,132 --> 00:03:55,272
I can't continue living
in that lousy boarding house.
45
00:03:56,569 --> 00:03:57,939
I need a decent place
to take my daughter.
46
00:03:58,004 --> 00:03:59,374
Where she can have her own room.
47
00:03:59,706 --> 00:04:01,976
-Move out then.
-It's not so easy.
48
00:04:03,843 --> 00:04:05,653
I can't even afford
a one-bedroom apartment.
49
00:04:06,012 --> 00:04:08,622
Two months in advance.
A property as a warranty.
50
00:04:08,948 --> 00:04:10,148
It all a fortune.
51
00:04:10,216 --> 00:04:13,046
I can give you
my property as a warranty.
52
00:04:13,586 --> 00:04:15,986
Thank you very much.
But I need money.
53
00:04:19,626 --> 00:04:22,526
I've made up my mind.
I'll become a Chicago fan.
54
00:04:22,895 --> 00:04:24,795
-You can't do that.
-Why not?
55
00:04:24,864 --> 00:04:26,274
Because your team is Chacarita.
56
00:04:26,332 --> 00:04:29,142
You can't change teams
because yours is doing badly.
57
00:04:29,535 --> 00:04:30,695
It's just like life.
58
00:04:30,770 --> 00:04:31,870
You were born Chinese,
you'll die that way.
59
00:04:32,205 --> 00:04:33,405
You were born a Chacarita fan,
you'll die that way.
60
00:04:34,140 --> 00:04:35,680
I can choose to have
another citizenship though.
61
00:04:36,009 --> 00:04:38,609
Shut up, please.
62
00:04:41,080 --> 00:04:42,220
Come in.
63
00:04:45,018 --> 00:04:47,648
I've come to say hi.
So you don't complain about me.
64
00:04:48,554 --> 00:04:51,924
You're planning
a dinner party for the 23rd.
65
00:04:53,159 --> 00:04:56,359
For the 23rd.?
Is that necessary, dad?
66
00:04:56,429 --> 00:05:00,299
No, but we agreed to do that
with your sisters.
67
00:05:02,168 --> 00:05:03,838
Why don't we celebrate
her birthday...
68
00:05:03,903 --> 00:05:05,343
instead of the day
of her death?
69
00:05:05,705 --> 00:05:07,435
We don't get together
to celebrate her death.
70
00:05:07,774 --> 00:05:09,544
It's to remember
your mother's death.
71
00:05:09,876 --> 00:05:11,476
If you don't want to come,
it's fine.
72
00:05:11,844 --> 00:05:13,014
You don't have to.
73
00:05:15,515 --> 00:05:18,375
If all agree, let's do it.
74
00:05:19,018 --> 00:05:21,488
It can be either at home
or at Leti's.
75
00:05:21,821 --> 00:05:23,091
We can also meet
at my apartment.
76
00:05:23,156 --> 00:05:25,016
It's not big
but we are not so many.
77
00:05:25,591 --> 00:05:28,391
All right, your apartment then.
78
00:05:28,828 --> 00:05:30,658
I'll bring the food.
You make some dessert.
79
00:05:30,730 --> 00:05:32,700
There is no need.
I'll take care of everything.
80
00:05:34,033 --> 00:05:36,073
To make potato knishes
is not rocket science.
81
00:05:37,437 --> 00:05:39,007
Where did you get
the money from?
82
00:05:39,539 --> 00:05:40,909
I can't tell you.
83
00:05:41,607 --> 00:05:43,037
I won't tell anybody.
84
00:05:44,243 --> 00:05:46,113
Bullshit!
You'll spill the beans.
85
00:05:48,815 --> 00:05:49,945
You stole it.
86
00:05:50,316 --> 00:05:52,186
I didn't.
I can earn more if I want to.
87
00:05:52,885 --> 00:05:54,745
I also want to earn money.
88
00:06:00,626 --> 00:06:02,096
I want to buy
new soccer boots.
89
00:06:02,428 --> 00:06:05,928
They cost 1,000 pesos.
Replicas.
90
00:06:06,966 --> 00:06:09,266
The original ones cost
about 2,500.
91
00:06:10,169 --> 00:06:11,539
How will you get that amount?
92
00:06:13,940 --> 00:06:15,640
You think you're so smart.
93
00:06:25,084 --> 00:06:25,994
Here he is.
94
00:06:26,753 --> 00:06:29,193
Actually, he is not in a coma,
but in a vegetative state.
95
00:06:29,522 --> 00:06:31,862
-What is the difference?
-Does it matter?
96
00:06:33,426 --> 00:06:34,786
I'm sorry.
Two buses have crashed.
97
00:06:35,194 --> 00:06:36,404
They are bringing
the casualties over here.
98
00:06:36,796 --> 00:06:38,326
This will be a chaos
in a few minutes.
99
00:06:38,731 --> 00:06:39,831
Don't worry.
100
00:06:40,233 --> 00:06:42,803
My sister told me
it was a train accident.
101
00:06:43,136 --> 00:06:44,496
How did you get
that information?
102
00:06:44,871 --> 00:06:46,741
I can't remember.
I think a relative told us.
103
00:06:47,106 --> 00:06:49,306
-Who?
-His father or his uncle.
104
00:06:49,709 --> 00:06:51,439
Only his mother has come lately.
105
00:06:53,446 --> 00:06:54,906
Here we go.
106
00:06:55,782 --> 00:06:57,252
-Thanks.
-You're welcome.
107
00:07:55,775 --> 00:07:57,805
I've got the address
you were looking for.
108
00:07:58,177 --> 00:07:59,407
It's a shantytown.
109
00:07:59,846 --> 00:08:01,606
Los Piletones, in Soldati.
110
00:08:06,419 --> 00:08:07,749
Send it over to me, please.
111
00:08:10,990 --> 00:08:12,990
Are you there?
112
00:08:22,034 --> 00:08:25,144
Block Four, House Nr. 39.
Los Piletones.
113
00:08:25,204 --> 00:08:28,274
What about the other boy,
Jonathan?
114
00:08:38,985 --> 00:08:41,185
-How are you doing?
-Fine.
115
00:08:43,422 --> 00:08:46,092
Can you show me a draft
of your story?
116
00:08:47,026 --> 00:08:48,726
Actually, there is no draft.
117
00:08:49,762 --> 00:08:51,262
Tell me about it then.
118
00:08:53,366 --> 00:08:54,966
Right now?
119
00:08:55,034 --> 00:08:58,344
Or we can meet later.
120
00:08:58,404 --> 00:09:01,274
We can tell me
over coffee or dinner.
121
00:09:01,340 --> 00:09:02,280
How do you like that?
122
00:09:04,810 --> 00:09:07,610
I'll work something out
and I'll let you know.
123
00:09:08,748 --> 00:09:11,648
-Fine, let me know.
-Sure.
124
00:09:21,160 --> 00:09:23,330
Are you on the train?
I need to talk to you urgently.
125
00:09:23,396 --> 00:09:24,456
Call me when you can.
126
00:09:26,499 --> 00:09:27,729
Damn!
127
00:09:36,542 --> 00:09:39,782
I'm sorry.
I made a mistake.
128
00:09:41,013 --> 00:09:42,283
I'm so dumb.
129
00:09:46,185 --> 00:09:48,815
Cutini's zoo used to be here.
Did you know that?
130
00:09:49,322 --> 00:09:50,722
It was a gold mine.
131
00:09:51,824 --> 00:09:52,994
Until a boy tried to feed
a bear.
132
00:09:53,392 --> 00:09:55,362
And it torn his arm off.
133
00:09:57,797 --> 00:09:59,497
Thirty years have passed.
134
00:10:01,500 --> 00:10:02,970
There are people who say
they still see...
135
00:10:03,035 --> 00:10:04,435
loose animals out there.
136
00:10:05,905 --> 00:10:09,875
Deers, guanacos...
Those damn animals.
137
00:10:10,810 --> 00:10:11,980
Did you also buy this land?
138
00:10:13,980 --> 00:10:16,080
Who is the driver in the video?
139
00:10:16,482 --> 00:10:17,782
Lucio Valrossa.
140
00:10:19,085 --> 00:10:20,945
And the girl?
She's very nice.
141
00:10:21,287 --> 00:10:22,917
Verónica Rosenthal.
142
00:10:22,989 --> 00:10:24,459
Rosenthal...
143
00:10:24,523 --> 00:10:26,233
A Jewish girl, a reporter.
144
00:10:26,592 --> 00:10:28,332
It rings a bell to me.
145
00:10:28,761 --> 00:10:30,761
Her father is a lawyer.
146
00:10:33,633 --> 00:10:36,343
-What do we do now?
-Nothing.
147
00:10:37,603 --> 00:10:40,413
-We must stay alert.
-Nothing?
148
00:10:41,273 --> 00:10:42,443
Nothing for the time being.
149
00:10:48,147 --> 00:10:51,347
What happened to the bear
who tore the boy's arm off?
150
00:10:51,417 --> 00:10:54,417
-He became a carpet.
-Of course.
151
00:10:57,056 --> 00:11:00,386
That shouldn't have happened.
Cutini was an idiot.
152
00:11:00,793 --> 00:11:03,563
If you give food to a bear
and he'll eat up your hand.
153
00:11:08,801 --> 00:11:14,071
Perfect.
Thanks a lot. Bye.
154
00:11:21,447 --> 00:11:22,477
Did you finally rent anything?
155
00:11:22,815 --> 00:11:25,515
No way! Real state agencies
ask for a fortune.
156
00:11:25,584 --> 00:11:28,524
And owners don't rent
to unregistered employees.
157
00:11:28,587 --> 00:11:29,817
Those problems are solved
with money.
158
00:11:30,156 --> 00:11:31,616
I don't have any.
159
00:11:31,957 --> 00:11:33,357
-You could have a lot.
-How?
160
00:11:33,759 --> 00:11:36,299
You have a good eye.
You know what I need.
161
00:11:37,296 --> 00:11:38,556
Peque is wonderful.
162
00:11:38,998 --> 00:11:40,268
What you gave me
for finding Peque...
163
00:11:40,332 --> 00:11:42,542
was not enough
to pay for the downpayment.
164
00:11:42,601 --> 00:11:44,571
Find me another one like Peque
and I'll help you out.
165
00:11:55,014 --> 00:11:56,284
How is your father?
166
00:11:57,583 --> 00:11:59,823
Do you really want
to talk about my father?
167
00:12:00,152 --> 00:12:02,052
I love him, I want to know
how he is doing.
168
00:12:03,055 --> 00:12:06,025
-Tell me.
-He is fine.
169
00:12:07,026 --> 00:12:09,296
He is coming home this week,
together with my sisters.
170
00:12:09,361 --> 00:12:10,861
What is the occasion?
171
00:12:11,397 --> 00:12:13,727
It's my mother's
death anniversary.
172
00:12:15,668 --> 00:12:19,638
-How long ago was it?
-Five years.
173
00:12:21,974 --> 00:12:25,284
-You must be careful.
-Why?
174
00:12:26,045 --> 00:12:29,475
He'll see the panel on the wall
and he'll get worried.
175
00:12:29,548 --> 00:12:31,218
He'll think you are obsessed.
176
00:12:32,017 --> 00:12:34,817
Well, you are.
Very much obsessed.
177
00:12:34,887 --> 00:12:37,187
How are you, Vero?
Where are you?
178
00:12:37,990 --> 00:12:40,660
It's Thursday night.
You must be at Paula's bar.
179
00:12:41,293 --> 00:12:43,103
I've got some information
for you.
180
00:12:43,162 --> 00:12:44,462
Tell me what you want
me to do about it.
181
00:12:52,872 --> 00:12:56,142
I learned something
about Jonathan, the survivor.
182
00:12:56,208 --> 00:12:57,808
I talked to Romanín.
183
00:12:58,844 --> 00:13:01,614
He gave me the name
of the train driver.
184
00:13:01,947 --> 00:13:04,317
Carlos Romero.
Here is a picture of him.
185
00:13:18,364 --> 00:13:19,704
What?
186
00:13:19,765 --> 00:13:20,595
I have a friend who works
at the Federal Shooting Range.
187
00:13:22,067 --> 00:13:24,467
-I phoned him about the gun.
-What gun?
188
00:13:24,904 --> 00:13:26,274
-Come on, Vero.
-Okay, I know.
189
00:13:26,605 --> 00:13:29,275
I felt uneasy about that.
I asked him about it.
190
00:13:30,209 --> 00:13:33,079
Do you know they keep records
of all the guns used there?
191
00:13:33,145 --> 00:13:35,645
Yes, I do.
So?
192
00:13:36,382 --> 00:13:37,752
So?
193
00:13:42,688 --> 00:13:43,758
What is this?
194
00:13:43,823 --> 00:13:46,993
A record.
With dates and times.
195
00:13:48,761 --> 00:13:50,161
Valrossa went there
several times.
196
00:13:50,229 --> 00:13:51,459
To practise shooting
with his gun.
197
00:13:55,835 --> 00:13:57,695
He told me he had never
gone practising.
198
00:13:57,770 --> 00:13:59,310
He didn't even remember
he had that gun.
199
00:13:59,638 --> 00:14:02,338
He must have poor memory.
He went there many times.
200
00:15:00,933 --> 00:15:03,943
Hey, Rafa!
201
00:15:11,443 --> 00:15:14,913
-How are you?
-Fine. And you?
202
00:15:14,980 --> 00:15:17,380
-Do you remember Pizza?
-Hi, Pizza.
203
00:15:17,716 --> 00:15:18,846
-How are you?
-Fine.
204
00:15:18,918 --> 00:15:21,088
Why didn't you come over
the other night?
205
00:15:21,153 --> 00:15:23,393
I told you I couldn't.
206
00:15:23,455 --> 00:15:25,415
Don't worry.
It's okay.
207
00:15:25,758 --> 00:15:27,228
Today's is Piazza's
sister's birthday.
208
00:15:27,293 --> 00:15:28,933
-Why don't you come?
-That'll be great.
209
00:15:28,994 --> 00:15:31,364
-I don't think I can go.
-Come on!
210
00:15:31,430 --> 00:15:35,530
Do you want us to beg you?
It's an invitation.
211
00:15:37,202 --> 00:15:39,872
-Okay, but just for a while.
-Great.
212
00:15:39,939 --> 00:15:42,169
Bring something to drink.
Wine or beer.
213
00:15:43,475 --> 00:15:45,405
If you don't drop by,
we'll go fetch you.
214
00:15:45,778 --> 00:15:47,278
All right, see you.
215
00:16:01,727 --> 00:16:02,827
How are you?
216
00:16:02,895 --> 00:16:05,155
I met with Sandra,
Carranza's wife.
217
00:16:05,230 --> 00:16:06,700
She told me
she never talked to you.
218
00:16:06,765 --> 00:16:08,295
You told me something else.
219
00:16:08,901 --> 00:16:10,571
I didn't want to bother her.
I thought it was a bad time.
220
00:16:10,636 --> 00:16:12,496
You should've told me that.
221
00:16:12,571 --> 00:16:14,611
You said she didn't want
to see me instead.
222
00:16:15,908 --> 00:16:18,178
I also learned you went
to the Federal Shooting Range.
223
00:16:18,243 --> 00:16:19,313
You practised there many times.
224
00:16:19,645 --> 00:16:22,045
With the gun you told me
you didn't remember having.
225
00:16:23,215 --> 00:16:24,975
Are you married?
Do you have children?
226
00:16:25,050 --> 00:16:26,120
Is that true?
227
00:16:26,185 --> 00:16:27,315
I'm married, I have children...
228
00:16:27,386 --> 00:16:28,316
and I went
to the Federal Shooting Range.
229
00:16:28,387 --> 00:16:29,817
What for?
230
00:16:29,888 --> 00:16:32,988
To take my mind off things.
You concentrate, aim and fire.
231
00:16:33,058 --> 00:16:34,488
It's a soothing activity.
232
00:16:34,560 --> 00:16:36,660
Fishing and yoga
are soothing activities.
233
00:16:36,729 --> 00:16:38,229
Not shooting bullets.
234
00:16:40,466 --> 00:16:41,996
Why did you lie to me?
235
00:16:43,235 --> 00:16:44,565
Because you are a reporter.
236
00:16:45,537 --> 00:16:46,837
I'm just getting to know you.
237
00:16:47,606 --> 00:16:48,866
Did you give him the gun?
238
00:16:49,274 --> 00:16:52,144
-You like repeating questions.
-Did you?
239
00:16:52,211 --> 00:16:53,481
I told you I didn't.
240
00:16:54,613 --> 00:16:56,883
There were seven accidents
involving children...
241
00:16:56,949 --> 00:16:58,079
in the last five years.
242
00:16:58,150 --> 00:17:00,790
Six of them died,
only one survived.
243
00:17:01,320 --> 00:17:03,190
The driver that day
was Carlos Romero.
244
00:17:04,123 --> 00:17:08,163
Do you know him?
Personally?
245
00:17:08,227 --> 00:17:09,397
I want to meet him.
246
00:17:09,461 --> 00:17:10,761
I want him to tell me
what happened.
247
00:17:10,829 --> 00:17:13,829
-You know what happened.
-Yes, but I want to know more.
248
00:17:15,401 --> 00:17:18,201
You don't seem to understand.
There are children involved.
249
00:17:18,270 --> 00:17:21,540
You have children, Lucio.
I can't believe you don't care.
250
00:17:23,609 --> 00:17:26,749
-What are you laughing at?
-You are so funny.
251
00:17:26,812 --> 00:17:28,952
-Why?
-What children?
252
00:17:30,115 --> 00:17:31,875
You only care about yourself.
253
00:17:34,453 --> 00:17:35,793
You are an asshole.
254
00:17:38,657 --> 00:17:40,187
My shift is about to start.
255
00:18:12,825 --> 00:18:13,725
Hello?
256
00:18:14,393 --> 00:18:15,463
How are you feeling?
257
00:18:16,795 --> 00:18:18,125
Not too well.
258
00:18:18,197 --> 00:18:19,767
I didn't like
how it all ended today.
259
00:18:19,832 --> 00:18:20,832
Neither did I.
260
00:18:22,668 --> 00:18:23,998
But I'm partly right, am I not?
261
00:18:25,337 --> 00:18:26,537
Partly.
262
00:18:27,773 --> 00:18:29,113
What happens?
263
00:18:30,809 --> 00:18:31,939
Nothing.
264
00:18:33,145 --> 00:18:34,945
It bothers me
that you know me so well.
265
00:18:35,013 --> 00:18:36,623
That you get me figured out.
266
00:18:37,549 --> 00:18:39,319
It makes me feel miserable.
267
00:18:40,752 --> 00:18:43,092
I think you do it all for you.
268
00:18:45,491 --> 00:18:49,131
But it is all right too.
It is valuable research.
269
00:18:49,194 --> 00:18:50,704
You didn't say that today.
270
00:18:50,762 --> 00:18:55,132
I was a bit upset.
271
00:18:55,701 --> 00:18:57,071
Upset?
272
00:18:58,837 --> 00:19:00,207
Like crazy?
273
00:19:01,874 --> 00:19:03,244
Yes, crazy about you.
274
00:19:05,244 --> 00:19:06,784
Come here and I'll show you.
275
00:19:07,613 --> 00:19:08,483
Where to?
276
00:19:09,148 --> 00:19:10,478
To the driver's compartment.
277
00:19:13,785 --> 00:19:16,485
You wanted to have sex.
278
00:19:20,826 --> 00:19:22,156
Guess what I'm wearing.
279
00:19:27,232 --> 00:19:28,232
Shorts?
280
00:19:30,335 --> 00:19:31,335
And below?
281
00:19:32,671 --> 00:19:33,741
Nothing.
282
00:19:35,674 --> 00:19:37,214
You are a bad boy.
283
00:19:43,415 --> 00:19:44,815
Guess what I am doing.
284
00:19:47,019 --> 00:19:48,219
You're touching yourself.
285
00:19:53,458 --> 00:19:54,728
Are you in a hurry?
286
00:19:57,129 --> 00:20:01,729
You're arriving at the station.
I know you too. You see?
287
00:20:05,504 --> 00:20:06,744
Really?
288
00:20:09,141 --> 00:20:10,411
What am I thinking?
289
00:20:11,510 --> 00:20:13,050
You want me to eat your mouth.
290
00:20:16,148 --> 00:20:17,448
What are you doing?
291
00:20:18,383 --> 00:20:19,693
What do you want me to do?
292
00:20:20,886 --> 00:20:22,786
Put your hand under my shorts.
293
00:20:25,524 --> 00:20:27,194
Push hard.
294
00:20:28,126 --> 00:20:29,426
Is that okay?
295
00:20:30,529 --> 00:20:33,569
Yes. Now bite me.
296
00:20:35,801 --> 00:20:36,871
Where?
297
00:20:37,402 --> 00:20:38,502
My neck.
298
00:20:38,837 --> 00:20:40,337
Is this okay?
299
00:20:43,609 --> 00:20:44,909
Now the breasts.
300
00:20:46,612 --> 00:20:48,552
The nipples, right?
301
00:20:48,614 --> 00:20:49,624
Keep going down.
302
00:20:49,948 --> 00:20:53,418
I'll go down.
Is that okay?
303
00:20:55,287 --> 00:20:56,717
Get it in, Lucio.
304
00:20:59,725 --> 00:21:01,425
Fuck me!
305
00:21:04,263 --> 00:21:06,973
Do you like it this way?
Harder?
306
00:21:07,599 --> 00:21:08,899
Yes.
307
00:21:21,146 --> 00:21:22,106
Damn!
308
00:21:24,750 --> 00:21:25,780
What happened?
309
00:21:25,851 --> 00:21:27,951
I have to go.
The bell's ringing.
310
00:21:32,024 --> 00:21:33,934
Call me tomorrow, will you?
311
00:21:37,162 --> 00:21:38,202
Bye.
312
00:21:56,248 --> 00:21:58,718
Marisa told me
you went to see her.
313
00:21:59,051 --> 00:22:00,851
Yes, she is lovely.
She helped me a lot.
314
00:22:00,919 --> 00:22:01,989
About the trains?
315
00:22:03,555 --> 00:22:06,825
-Yes.
-Federico told me.
316
00:22:07,993 --> 00:22:09,163
Yes, about that.
317
00:22:09,227 --> 00:22:10,757
How much time do you have
to hand in a story?
318
00:22:11,129 --> 00:22:12,999
Do you have a deadline?
319
00:22:13,065 --> 00:22:15,025
Sometimes you do.
It depends.
320
00:22:15,100 --> 00:22:16,200
Some stories take longer
than others.
321
00:22:16,535 --> 00:22:18,935
Some stories must be
more difficult than others.
322
00:22:19,004 --> 00:22:21,114
And some reporters are
more dedicated than others.
323
00:22:21,473 --> 00:22:23,043
It depends on several things.
324
00:22:23,375 --> 00:22:26,305
-What is this story about?
-She's just said it.
325
00:22:27,079 --> 00:22:29,719
Something about trains.
What in particular?
326
00:22:30,082 --> 00:22:31,282
I'd rather not talk
much about it.
327
00:22:31,350 --> 00:22:33,520
Children hit by trains.
328
00:22:33,585 --> 00:22:37,115
-The boy is listening, dad!
-I'm sorry.
329
00:22:37,189 --> 00:22:39,829
It's not just that.
There is much more to it.
330
00:22:40,459 --> 00:22:41,889
What else?
331
00:22:42,527 --> 00:22:43,857
I don't know.
But there is a lot more.
332
00:22:44,196 --> 00:22:45,996
If you don't know,
so far it's about...
333
00:22:46,064 --> 00:22:48,234
children hit by trains, honey.
334
00:22:49,167 --> 00:22:50,967
I'm done.
Can I go play?
335
00:22:51,036 --> 00:22:53,836
Have you had enough?
336
00:22:54,272 --> 00:22:56,142
Sure?
Okay, you can go.
337
00:22:59,711 --> 00:23:01,781
I've got you some candy.
338
00:23:06,651 --> 00:23:08,021
What are you upset about?
339
00:23:08,353 --> 00:23:10,893
Me?
About nothing.
340
00:23:11,423 --> 00:23:12,893
You seem to be upset
about something.
341
00:23:13,225 --> 00:23:15,055
Did I say something wrong?
342
00:23:15,127 --> 00:23:17,027
It is not what you say
but the tone you use.
343
00:23:17,095 --> 00:23:19,495
-What tone, honey?
-That damn tone of yours.
344
00:23:19,564 --> 00:23:21,204
Stop it, Verónica!
345
00:23:23,902 --> 00:23:26,242
Who is this, auntie?
346
00:23:27,773 --> 00:23:28,873
A friend of mine.
347
00:23:28,940 --> 00:23:31,110
Look, dad.
Is this from Rayo Vallecano?
348
00:23:31,176 --> 00:23:32,206
Let me see.
349
00:23:33,311 --> 00:23:35,911
Yes, exactly.
Rayo Vallecano.
350
00:23:36,314 --> 00:23:38,824
The Spanish team.
But look closer.
351
00:23:40,886 --> 00:23:42,786
His t-shirt reads
Rayito Vallecano.
352
00:23:46,057 --> 00:23:48,387
Can I see it?
353
00:23:48,994 --> 00:23:50,564
Rayito Vallecano...
354
00:23:53,632 --> 00:23:55,872
He used to play so well.
355
00:23:56,268 --> 00:23:59,168
Yes, he should've been
in the major leagues.
356
00:23:59,538 --> 00:24:01,438
We would all be rich now.
357
00:24:01,773 --> 00:24:03,343
Do you remember
that unforgettable match?
358
00:24:03,742 --> 00:24:05,942
-Do you remember it?
-Yes, I was there.
359
00:24:06,611 --> 00:24:08,451
He stopped the ball
in the middle of the field.
360
00:24:08,847 --> 00:24:12,077
He kicked it over the goal.
Too bad he's such a mess.
361
00:24:12,417 --> 00:24:13,647
We could be in Europe
enjoying the good stuff.
362
00:24:13,985 --> 00:24:16,115
Not this damn thing!
Where did you buy it?
363
00:24:17,055 --> 00:24:18,085
At the usual place.
364
00:24:18,156 --> 00:24:19,826
I told you
not to go there anymore.
365
00:24:23,562 --> 00:24:25,202
There you are.
366
00:24:25,530 --> 00:24:28,470
Here is some for you, girls.
367
00:24:28,533 --> 00:24:29,843
How long have you been clean?
368
00:24:30,202 --> 00:24:31,642
Seven months.
369
00:24:31,703 --> 00:24:33,273
It must be hard for you
to resist, right?
370
00:25:22,153 --> 00:25:23,663
What are you doing, punk?
371
00:25:23,722 --> 00:25:26,062
Shut up, idiot.
I'll beat you up.
372
00:25:26,958 --> 00:25:28,088
Damn you!
373
00:25:31,963 --> 00:25:32,903
What are you looking at?
374
00:25:33,632 --> 00:25:34,572
Go to hell!
375
00:25:38,103 --> 00:25:41,413
Yes, Nahuel.
I remember him very well.
376
00:25:41,740 --> 00:25:45,240
A good boy.
A bit rough for soccer.
377
00:25:45,610 --> 00:25:49,050
Good-hearted.
He must be in one of these.
378
00:25:51,683 --> 00:25:52,753
Do you know what happened
to him?
379
00:25:53,084 --> 00:25:55,624
I haven't seen him
for a long time.
380
00:25:55,954 --> 00:25:58,364
He stopped coming
about a year ago.
381
00:25:58,723 --> 00:26:00,263
What happened to him?
382
00:26:01,393 --> 00:26:04,303
He was hit by a train.
He died.
383
00:26:10,101 --> 00:26:12,471
Here he is.
384
00:26:14,539 --> 00:26:16,469
Why did the stop coming?
385
00:26:18,243 --> 00:26:19,383
He kicked
all the other players.
386
00:26:19,711 --> 00:26:21,411
He was sent to the bench
every time.
387
00:26:22,113 --> 00:26:26,083
His category was overcrowded.
388
00:26:26,418 --> 00:26:27,648
He rarely got to play.
389
00:26:27,986 --> 00:26:31,016
He used to live in a slum,
Los Piletones.
390
00:26:31,356 --> 00:26:33,526
I don't know.
391
00:26:33,858 --> 00:26:36,858
They fill out a form
when they start playing.
392
00:26:37,195 --> 00:26:39,825
But when they stop playing,
we tear it off.
393
00:26:40,932 --> 00:26:43,772
Could he have gone
to another club?
394
00:26:44,135 --> 00:26:46,905
Yes, there are many soccer
clubs in this area.
395
00:26:47,238 --> 00:26:52,308
Could be.
Was it an accident?
396
00:27:06,758 --> 00:27:09,358
Come here, Peque.
397
00:27:12,464 --> 00:27:13,734
Raise hell.
398
00:27:15,500 --> 00:27:17,000
With the new guy.
399
00:27:24,643 --> 00:27:26,083
Hey, you!
400
00:27:28,847 --> 00:27:30,677
Come on!
Keep playing, ladies.
401
00:27:43,928 --> 00:27:44,998
This is for you.
It's 5,000 pesos.
402
00:27:45,397 --> 00:27:46,557
Thanks a lot.
403
00:27:46,631 --> 00:27:47,971
You did your job well.
I said I'd help you out.
404
00:27:48,033 --> 00:27:49,233
I've got enough
to make a downpayment.
405
00:27:49,668 --> 00:27:51,868
Give some coke to the new boy.
It's on the house.
406
00:27:51,936 --> 00:27:54,806
-Thanks, Rivero.
-What is it, Peque?
407
00:27:54,873 --> 00:27:56,443
When is the next competition?
408
00:27:56,875 --> 00:27:59,305
-You ran out of money yet?
-That's my business.
409
00:27:59,644 --> 00:28:01,754
I don't set the dates
of the competitions.
410
00:28:02,947 --> 00:28:04,347
Don't worry.
It will be soon enough.
411
00:28:04,416 --> 00:28:05,816
Will it be
against Cholito again?
412
00:28:05,884 --> 00:28:08,894
No, he lost. He is out.
It's like a golden goal.
413
00:28:08,953 --> 00:28:10,693
If you lose, you are out.
414
00:28:10,755 --> 00:28:12,415
-I'm not gonna lose.
-Great.
415
00:28:12,791 --> 00:28:15,291
I want more money.
Last time you gave me peanuts.
416
00:28:15,360 --> 00:28:16,590
Come on!
417
00:28:16,661 --> 00:28:19,301
I saw many people there.
I want at least 2,000.
418
00:28:19,364 --> 00:28:20,534
Do you know how much that is?
419
00:28:20,865 --> 00:28:22,295
There is no competition then.
420
00:28:26,771 --> 00:28:28,941
I'll see what I can do.
Go practise now.
421
00:29:11,049 --> 00:29:13,049
-Catch her!
-No! Wait!
422
00:29:13,451 --> 00:29:16,861
-Give me your bag!
-No! Wait!
423
00:29:21,960 --> 00:29:23,730
Damn!
424
00:29:40,211 --> 00:29:43,411
You're so silly!
Don't forget about the tires.
425
00:29:43,815 --> 00:29:45,075
What tires?
426
00:29:45,984 --> 00:29:47,754
Are you kidding me?
427
00:29:48,186 --> 00:29:52,116
I walked by the shop yesterday
and they were lying there.
428
00:29:52,757 --> 00:29:56,527
If the guy buys another dog,
we will be doomed.
429
00:29:58,997 --> 00:30:00,697
I don't care.
I have another competition.
430
00:30:01,099 --> 00:30:02,469
-When?
-I don't know.
431
00:30:02,801 --> 00:30:04,371
But I'll have another one.
Because I won.
432
00:30:04,702 --> 00:30:07,372
And if I win this one,
I'll get 2,000.
433
00:30:08,940 --> 00:30:11,110
-Is it about soccer?
-It's about being brave.
434
00:30:11,176 --> 00:30:12,776
Stop it.
I can't tell you anything else.
435
00:30:13,211 --> 00:30:14,311
You compete against another boy?
436
00:30:14,646 --> 00:30:16,816
Of course.
Against Cholito.
437
00:30:17,148 --> 00:30:18,148
The guy you met at the club.
438
00:30:18,483 --> 00:30:20,853
He lost.
439
00:30:21,486 --> 00:30:23,216
So he can't compete anymore.
440
00:30:23,955 --> 00:30:24,885
He is out.
441
00:30:25,223 --> 00:30:26,693
Why don't you compete
against me?
442
00:30:26,758 --> 00:30:28,428
No matter who wins,
we'll split the money.
443
00:30:28,760 --> 00:30:30,700
-It is convenient, isn't it?
-Could be.
444
00:30:31,129 --> 00:30:32,629
Sure.
445
00:30:34,098 --> 00:30:36,628
Let me compete first
and then we'll see.
446
00:30:37,068 --> 00:30:38,538
Okay.
447
00:30:42,807 --> 00:30:44,207
Give me some.
448
00:30:46,945 --> 00:30:48,875
I'll come back quickly.
It is not far away.
449
00:30:48,947 --> 00:30:50,377
You're kidding me?
It's at the end of the world.
450
00:30:50,448 --> 00:30:53,788
Can I have your mobile number?
My phone was stolen.
451
00:30:53,852 --> 00:30:54,892
What happened?
452
00:30:54,953 --> 00:30:55,993
Nothing.
It is a long story.
453
00:30:56,054 --> 00:30:58,124
I'll send it to you
through Whatsapp.
454
00:30:59,624 --> 00:31:02,894
-Don't smoke in the car.
-I won't. Thanks.
455
00:31:04,429 --> 00:31:06,059
Stretch it a bit more.
456
00:31:06,497 --> 00:31:08,327
So there will be fewer wrinkles.
457
00:31:08,666 --> 00:31:11,536
That means less ironing. Did
you put a clothes' pin there?
458
00:31:11,603 --> 00:31:14,173
-Yes, I got it.
-And now this one.
459
00:31:15,106 --> 00:31:17,806
-Here?
-Yes, stretch it.
460
00:31:18,643 --> 00:31:20,713
-Perfect.
-Hello.
461
00:31:22,780 --> 00:31:24,780
-I've brought you this.
-Thanks, dad.
462
00:31:24,849 --> 00:31:26,149
-How are you?
-Fine.
463
00:31:26,885 --> 00:31:30,285
Can I have a word with your mom?
464
00:31:32,090 --> 00:31:33,290
What are you doing here?
What do you want?
465
00:31:34,492 --> 00:31:35,862
I am moving out.
466
00:31:37,128 --> 00:31:38,598
To an apartment near here.
467
00:31:39,097 --> 00:31:40,227
It is small.
A studio.
468
00:31:40,565 --> 00:31:44,435
I can put a partition
and a bed for Martina.
469
00:31:44,502 --> 00:31:47,042
Why are you doing this to me,
Rafael?
470
00:31:47,105 --> 00:31:50,735
I am not doing anything to you.
I only want to be with Martina.
471
00:31:50,808 --> 00:31:54,278
I want her to visit me.
I want her to have a room.
472
00:31:54,345 --> 00:31:55,945
I don't want to argue.
473
00:31:57,282 --> 00:31:59,422
I know you.
I know you'll insist.
474
00:32:00,618 --> 00:32:03,288
Fine, move
to your new apartment.
475
00:32:03,354 --> 00:32:05,364
Have a room for Martina.
Do what you want.
476
00:32:05,690 --> 00:32:08,930
But listen to me.
I'll be watching you.
477
00:32:09,260 --> 00:32:12,600
And if you screw up,
even once,
478
00:32:12,664 --> 00:32:15,304
I swear on my life
you won't see her again.
479
00:32:17,402 --> 00:32:20,002
-Thanks.
-Go to hell.
480
00:32:30,148 --> 00:32:31,548
Your father got you only one?
481
00:32:34,519 --> 00:32:36,689
How are you, Peque?
482
00:32:36,754 --> 00:32:38,364
What are you doing here?
Has Rivero sent you?
483
00:32:38,423 --> 00:32:40,193
-He is my father.
-I am Martina's father.
484
00:32:41,693 --> 00:32:43,133
Where did you two meet?
485
00:32:43,194 --> 00:32:45,904
Peque is one of the club's
best defenders.
486
00:32:45,964 --> 00:32:47,104
The club where I work.
487
00:32:47,665 --> 00:32:49,125
Yes, your father got me there.
488
00:32:49,200 --> 00:32:50,370
I saw him play in the park.
489
00:32:50,435 --> 00:32:51,765
I told him
he could take a test.
490
00:32:52,370 --> 00:32:53,440
I have to leave, honey.
491
00:32:54,105 --> 00:32:55,365
Go inside.
You mother is looking for you.
492
00:32:55,707 --> 00:32:57,607
-Will I see you again?
-Yes, you will.
493
00:32:59,277 --> 00:33:01,977
-Bye, dad. I love you.
-Me too.
494
00:33:02,680 --> 00:33:03,820
See you tomorrow.
495
00:33:07,185 --> 00:33:08,915
-Ask him.
-What?
496
00:33:08,987 --> 00:33:10,247
If I can compete against you.
497
00:33:10,621 --> 00:33:11,761
I don't know
if he knows about that.
498
00:33:12,757 --> 00:33:14,287
Of course he does.
499
00:33:48,126 --> 00:33:49,786
Are you Mr. Corso?
500
00:33:51,162 --> 00:33:52,762
Who wants to know?
501
00:33:54,165 --> 00:33:55,825
My name is Verónica Rosenthal.
502
00:33:55,900 --> 00:33:56,970
At the police station
they told me...
503
00:33:57,035 --> 00:33:58,265
I could find you here.
504
00:33:59,203 --> 00:34:00,613
A reporter.
505
00:34:01,272 --> 00:34:02,742
How could you tell?
506
00:34:05,043 --> 00:34:06,483
I work for "Nuestro Tiempo".
507
00:34:07,512 --> 00:34:09,582
-A newspaper?
-No, a magazine.
508
00:34:10,248 --> 00:34:11,518
I don't know it.
509
00:34:13,017 --> 00:34:16,917
My mother loved puzzles.
We made them together.
510
00:34:20,658 --> 00:34:22,588
-Can we talk?
-About what?
511
00:34:23,594 --> 00:34:24,964
About Alberto Lete.
512
00:34:26,664 --> 00:34:28,104
Who is he?
513
00:34:28,766 --> 00:34:30,296
You know.
514
00:34:31,169 --> 00:34:33,269
I was a sergeant in those days.
515
00:34:34,005 --> 00:34:35,965
I was about to become
a lieutenant.
516
00:34:37,108 --> 00:34:38,378
One day we got a call.
517
00:34:38,709 --> 00:34:41,379
There was a boy
lying at a railway crossing.
518
00:34:41,779 --> 00:34:44,249
He seemed to be dead.
519
00:34:44,315 --> 00:34:46,415
But he was breathing.
520
00:34:46,484 --> 00:34:47,754
So I called an ambulance.
521
00:34:47,819 --> 00:34:49,149
And they took him
to Clínicas hospital.
522
00:34:51,022 --> 00:34:53,192
The report says
he was hit by a car.
523
00:34:53,257 --> 00:34:56,557
-That he was drunk.
-Not my report.
524
00:34:56,627 --> 00:34:58,527
Who changed it then?
525
00:34:58,963 --> 00:35:00,133
I don't know.
526
00:35:00,465 --> 00:35:03,265
When I tried to find out,
my house got shot.
527
00:35:03,634 --> 00:35:06,174
Being a policeman,
I couldn't stand that.
528
00:35:06,571 --> 00:35:08,911
It seemed to be something big.
529
00:35:10,074 --> 00:35:12,284
I was too old to fight.
530
00:35:12,844 --> 00:35:14,614
So I asked to be discharged
and moved out here.
531
00:35:16,614 --> 00:35:17,924
But you never forgot it.
532
00:35:19,550 --> 00:35:20,790
Unfortunately, I didn't.
533
00:35:22,253 --> 00:35:24,723
I don't know
what you want to know.
534
00:35:25,656 --> 00:35:26,986
But be careful.
535
00:35:27,558 --> 00:35:29,688
I don't know what
this guy Lete knows either.
536
00:35:29,760 --> 00:35:31,130
But try not to end up like him.
537
00:35:34,532 --> 00:35:37,102
-Where should I go?
-You're asking me?
538
00:35:37,835 --> 00:35:41,635
I just don't know.
Try the "head" of the district.
539
00:35:43,007 --> 00:35:45,837
Nothing gets done
without his approval.
540
00:35:45,910 --> 00:35:47,410
Who is the head?
The police chief?
541
00:35:48,779 --> 00:35:50,349
Sometimes it is him.
Sometimes it isn't him.
542
00:35:50,681 --> 00:35:53,581
It should be the same person
who did it in your days.
543
00:35:54,152 --> 00:35:56,552
-Or maybe not.
-What about if he is?
544
00:35:59,190 --> 00:36:00,760
He is said to be
a wealthy guy.
545
00:36:01,959 --> 00:36:05,159
Who comes from Santa Rosa,
La Pampa.
546
00:36:05,596 --> 00:36:08,396
He runs some casinos
and deals with illegal gambling.
547
00:36:08,766 --> 00:36:11,336
These guys never show
their face.
548
00:36:12,904 --> 00:36:18,044
No, until someone shows it.
549
00:36:29,086 --> 00:36:31,386
Peque? Come here.
550
00:36:37,695 --> 00:36:38,795
It is today.
Can you make it?
551
00:36:39,130 --> 00:36:40,230
Of course.
552
00:36:41,332 --> 00:36:44,402
-Same place as before?
-Same place.
553
00:36:45,303 --> 00:36:46,543
Against who?
554
00:36:47,738 --> 00:36:49,338
I never give names.
But to you, I will.
555
00:36:49,941 --> 00:36:51,141
Vincen.
556
00:36:51,209 --> 00:36:52,409
You may know him.
He plays in another category.
557
00:36:52,476 --> 00:36:53,376
Older or younger?
558
00:36:53,744 --> 00:36:55,354
One or two years younger.
559
00:36:55,413 --> 00:36:56,553
But he seems older.
He is big.
560
00:36:56,948 --> 00:36:59,278
-Is he a champion?
-Yes, like you.
561
00:37:00,117 --> 00:37:01,347
What about the money?
562
00:37:02,186 --> 00:37:06,116
I may not get you 2,000,
but hopefully 1,000.
563
00:37:06,190 --> 00:37:08,860
-You must win, of course.
-I will.
564
00:37:09,460 --> 00:37:10,800
Go now.
565
00:37:27,445 --> 00:37:31,475
-Peque is doing very well.
-I am glad to hear that.
566
00:37:32,283 --> 00:37:33,683
He doesn't talk much,
but he has determination.
567
00:37:34,852 --> 00:37:36,322
How is he doing
here at the club?
568
00:37:36,654 --> 00:37:37,794
He is very enthusiastic.
569
00:37:38,155 --> 00:37:39,655
My daughter says he is happy.
570
00:37:42,994 --> 00:37:44,504
Your daughter?
571
00:37:44,562 --> 00:37:46,602
They live
in the same boarding house.
572
00:37:51,002 --> 00:37:52,672
Is there something wrong?
573
00:37:54,372 --> 00:37:55,912
No, nothing.
574
00:39:26,030 --> 00:39:26,930
Hello?
575
00:39:27,431 --> 00:39:28,471
Where are you?
576
00:39:28,532 --> 00:39:31,042
Far away.
Are you working tonight?
577
00:39:32,069 --> 00:39:34,469
No, it is my day off.
I'd like to see you.
578
00:39:35,005 --> 00:39:36,465
I can be in town in an hour.
579
00:39:37,641 --> 00:39:39,011
Where shall we meet?
580
00:39:40,010 --> 00:39:42,780
At my place.
I'll text you the address.
581
00:39:43,714 --> 00:39:45,924
-Fine.
-Bye.
582
00:40:35,733 --> 00:40:38,243
It is such a long time
since I don't collect stamps.
583
00:40:39,403 --> 00:40:41,743
-What championship is it?
-World Cup 1978.
584
00:40:42,873 --> 00:40:45,513
-Can I see them?
-No, they were my father's.
585
00:43:12,556 --> 00:43:16,756
-Is that your mom?
-Yes.
586
00:43:18,729 --> 00:43:21,369
She died five years ago.
Lung cancer.
587
00:43:27,137 --> 00:43:29,707
Did you know our last names
mean the same?
588
00:43:31,875 --> 00:43:33,475
Valrossa and Rosenthal.
589
00:43:34,411 --> 00:43:36,951
Both mean "valley of roses".
590
00:43:56,367 --> 00:43:57,697
It is a friend.
Stay here, please.
591
00:43:58,836 --> 00:44:00,166
What shall I do?
Get into the closet?
592
00:44:01,305 --> 00:44:04,435
No, you silly.
Keep quiet.
593
00:44:10,648 --> 00:44:14,448
There are some numbers
I don't like.
594
00:44:21,158 --> 00:44:22,328
What shall we do now?
595
00:44:23,861 --> 00:44:25,231
Make the call.
596
00:44:26,030 --> 00:44:27,630
Tell them to be careful.
597
00:44:31,535 --> 00:44:35,535
-A problem.
-Something wrong?
598
00:44:38,509 --> 00:44:41,449
I marked the addresses
of the seven kids on the map.
599
00:44:41,779 --> 00:44:43,279
All the accidents
were in the suburbs.
600
00:44:43,347 --> 00:44:44,447
But they all lived in town.
601
00:44:44,515 --> 00:44:45,645
Exactly.
They were almost neighbors.
602
00:44:46,316 --> 00:44:49,316
Soldati.
What is this?
603
00:44:49,753 --> 00:44:53,323
-Villa Riachuelo.
-Lugano, Piedrabuena.
604
00:44:53,390 --> 00:44:54,590
Lugano again.
605
00:44:56,060 --> 00:44:58,560
-What district is it?
-I think it is District Eight.
606
00:44:58,929 --> 00:45:01,929
District Eight...
And Los Piletones?
607
00:45:03,333 --> 00:45:05,373
District...Eight.
608
00:45:07,971 --> 00:45:09,941
Are you with someone?
I'll go away.
609
00:45:10,007 --> 00:45:11,837
No, don't go away.
610
00:45:11,909 --> 00:45:14,279
I was just told a co-worker
hit another boy.
611
00:45:15,212 --> 00:45:16,352
Let me out, please.
612
00:45:17,648 --> 00:45:20,018
Damn!
Come on.
613
00:45:48,879 --> 00:45:50,179
You have work to do.
614
00:45:56,487 --> 00:45:57,717
Don't worry.
40895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.