Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,000
- If you go out that door,
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,275
I'm gonna turn you over
to that witch.
3
00:00:11,413 --> 00:00:12,793
- BARRY:
Previously on The Oval.
4
00:00:12,931 --> 00:00:14,931
- I think you should stay
as far away from him as you can.
5
00:00:15,068 --> 00:00:16,275
- What are you saying?
6
00:00:16,413 --> 00:00:18,620
- You have no idea
what you're getting into.
7
00:00:18,758 --> 00:00:20,965
- Are you asking me
to be violent with her?
8
00:00:21,103 --> 00:00:22,448
- When that bitch gets home,
9
00:00:22,586 --> 00:00:25,517
you grab her by her throat
and you beat her ass.
10
00:00:25,655 --> 00:00:27,103
- Rupe wants out.
- What did you say?
11
00:00:27,241 --> 00:00:29,758
- When you were in the hospital,
we saw her.
12
00:00:29,896 --> 00:00:32,586
- Our home computer is
trying to access the Pentagon.
13
00:00:32,724 --> 00:00:33,758
- We move now. Now.
14
00:00:33,896 --> 00:00:35,034
- Can you keep an eye on her?
15
00:00:35,172 --> 00:00:36,517
- You think
she would do something?
16
00:00:39,172 --> 00:00:41,655
- What the hell
are you doing in here?
17
00:00:42,827 --> 00:00:44,724
I asked you a question.
18
00:00:44,862 --> 00:00:47,344
What the hell
are you doin' in here?
19
00:00:47,482 --> 00:00:50,413
- Well, I wanted to talk to you.
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,068
- Get the hell outta here.
21
00:00:52,206 --> 00:00:54,275
- Once I'm done.
22
00:00:56,068 --> 00:00:58,758
- Okay. I see.
23
00:00:59,517 --> 00:01:03,413
- And what is it that you see?
24
00:01:03,551 --> 00:01:06,896
- You want me to have
you murdered in the streets.
25
00:01:07,034 --> 00:01:08,862
You dumb bitch.
26
00:01:09,000 --> 00:01:13,482
- I'm not gonna be
another bitch, bitch.
27
00:01:13,620 --> 00:01:16,206
- Who the --
do you think you are?
28
00:01:16,344 --> 00:01:19,655
- Well, that's what
I wanted to tell you.
29
00:01:19,793 --> 00:01:21,517
- Really?
- Yes.
30
00:01:21,655 --> 00:01:25,206
Something I think
you'd really want to know.
31
00:01:26,724 --> 00:01:28,344
- You know your threats
don't mean anything.
32
00:01:28,482 --> 00:01:32,965
- Maybe I should
apologize for that.
33
00:01:33,103 --> 00:01:34,896
- Too late.
34
00:01:35,034 --> 00:01:37,275
Your ass is so fired.
35
00:01:38,965 --> 00:01:41,137
- No, I'm not.
36
00:01:42,241 --> 00:01:43,724
Oh, my God.
37
00:01:43,862 --> 00:01:45,137
- You want to bet, bitch?
38
00:01:45,275 --> 00:01:46,793
- Oh, no ma'am.
39
00:01:46,931 --> 00:01:49,586
I'm not a betting woman.
40
00:01:49,724 --> 00:01:51,344
- You must be.
41
00:01:52,931 --> 00:01:56,103
Coming in here thinking
I won't take your life.
42
00:01:56,241 --> 00:02:00,000
- Oh, ma'am. I come in peace.
43
00:02:00,344 --> 00:02:02,689
- Get the -- outta here.
44
00:02:02,827 --> 00:02:05,034
- As soon as I'm done talking.
45
00:02:05,172 --> 00:02:06,965
- You know what?
I'll get your ass outta here.
46
00:02:07,103 --> 00:02:08,896
Move off my shit.
47
00:02:09,034 --> 00:02:11,379
- Putting your hands on me,
Victoria,
48
00:02:11,517 --> 00:02:14,482
would be a grave mistake.
49
00:02:14,620 --> 00:02:16,931
- You don't scare me.
50
00:02:17,068 --> 00:02:18,862
- But your father does.
51
00:02:20,275 --> 00:02:22,137
Ooh.
52
00:02:22,275 --> 00:02:24,206
[laughs]
53
00:02:24,344 --> 00:02:27,931
Are we quiet now?
54
00:02:29,620 --> 00:02:31,379
- What do you want?
55
00:02:31,517 --> 00:02:35,172
- I've tried to work this job
all these years.
56
00:02:35,310 --> 00:02:37,655
Do what I'm supposed to do.
57
00:02:37,793 --> 00:02:39,758
I really have.
58
00:02:39,896 --> 00:02:41,103
- Priscilla.
59
00:02:41,241 --> 00:02:45,241
- I've worked in the kitchen
and smiled.
60
00:02:45,379 --> 00:02:48,793
I've cooked the food and smiled.
61
00:02:49,724 --> 00:02:53,655
But Victoria, I'm not a chef.
62
00:02:54,448 --> 00:02:56,931
I'm not here to run your staff.
63
00:02:59,379 --> 00:03:01,034
- Are you the mole?
64
00:03:01,172 --> 00:03:04,551
- Oh, I didn't say all that.
65
00:03:04,689 --> 00:03:09,551
But what I am
is very much untouchable.
66
00:03:10,965 --> 00:03:14,275
And like my husband,
I've tried not to flex on you.
67
00:03:14,413 --> 00:03:15,896
I've threatened you.
68
00:03:16,034 --> 00:03:18,896
But you just don't get it.
69
00:03:20,827 --> 00:03:25,275
- Bitch, I am the
first lady of the United States.
70
00:03:26,448 --> 00:03:29,793
If I don't want you here,
you will be gone.
71
00:03:29,931 --> 00:03:33,344
- Yeah, yeah.
Go ahead and try that, Victoria.
72
00:03:33,482 --> 00:03:34,517
- What are you saying to me?
73
00:03:34,655 --> 00:03:36,862
- You --
the wrong bitch's husband.
74
00:03:37,000 --> 00:03:38,413
- Ooh.
75
00:03:38,551 --> 00:03:41,068
- He doesn't even know who I am
in all of this.
76
00:03:41,206 --> 00:03:42,965
- Get the hell out of here.
77
00:03:43,103 --> 00:03:45,551
- Well, I tried to warn you.
78
00:03:45,689 --> 00:03:47,965
- Bitch, you are fired.
79
00:03:48,103 --> 00:03:51,172
I'm calling Secret Service to
have your ass removed right now.
80
00:03:51,310 --> 00:03:53,793
- Well, good luck with that.
81
00:04:02,137 --> 00:04:04,551
- What's goin' on in here?
82
00:04:06,758 --> 00:04:08,034
- MAN: Ladies and gentlemen,
83
00:04:08,172 --> 00:04:09,862
the President
and the First Lady.
84
00:04:10,000 --> 00:04:15,206
- MALE SINGER: ♪ It feels like
I'm running out of time ♪
85
00:04:15,344 --> 00:04:20,000
♪ You gotta get yours,
I've gotta get mine ♪
86
00:04:21,379 --> 00:04:24,655
♪ I'm not very sure
where we're headed to ♪
87
00:04:26,413 --> 00:04:29,517
♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
88
00:04:32,931 --> 00:04:36,275
- Well, what uh,
what's happenin'?
89
00:04:36,413 --> 00:04:37,689
- Mr. President,
90
00:04:37,827 --> 00:04:40,862
I just came to see if your wife
needed anything.
91
00:04:41,000 --> 00:04:42,172
- Yes, I do.
92
00:04:42,310 --> 00:04:44,172
- And what is that, ma'am?
93
00:04:44,310 --> 00:04:48,034
- For you to be fired.
94
00:04:48,172 --> 00:04:50,931
- What am I missing here?
95
00:04:51,068 --> 00:04:53,586
- Nothing, sir.
96
00:04:53,724 --> 00:04:56,482
- Oh, no, go on.
97
00:04:56,620 --> 00:04:59,965
Tell him what you told me.
98
00:05:00,103 --> 00:05:03,758
- I don't know
what you mean, ma'am.
99
00:05:04,689 --> 00:05:07,413
- Your ass is fired.
100
00:05:07,551 --> 00:05:10,103
And I don't wanna
see you back here.
101
00:05:10,241 --> 00:05:11,655
- Yes, ma'am.
102
00:05:11,793 --> 00:05:14,758
- I'll be in the kitchen
if you need anything else, sir.
103
00:05:20,827 --> 00:05:23,413
- What the hell's goin' on?
104
00:05:23,551 --> 00:05:26,241
- She said that she's the mole.
105
00:05:26,379 --> 00:05:27,896
- Wha-what?
106
00:05:28,034 --> 00:05:33,000
- Well, not in so many words.
107
00:05:33,137 --> 00:05:37,482
- W-well, did she say it or no?
108
00:05:37,620 --> 00:05:40,379
- Hunter,
she mentioned my father.
109
00:05:40,517 --> 00:05:42,068
- Victoria.
110
00:05:42,206 --> 00:05:43,206
- What?
111
00:05:43,344 --> 00:05:44,344
- Would you give it a rest?
112
00:05:44,482 --> 00:05:47,965
- No, I want her fired, and now.
113
00:05:48,103 --> 00:05:52,793
- You're -- her husband.
She has a right to be angry.
114
00:05:52,931 --> 00:05:54,413
- Are you kidding me right now?
115
00:05:54,551 --> 00:05:56,689
- No, be reasonable.
116
00:05:56,827 --> 00:05:58,551
- You fire her ass.
117
00:05:58,689 --> 00:06:01,275
- I'm goin' to bed.
118
00:06:03,206 --> 00:06:08,103
You're the first lady.
You do it.
119
00:06:08,896 --> 00:06:11,000
- I sure will.
120
00:06:16,551 --> 00:06:18,586
- Hey.
121
00:06:18,724 --> 00:06:20,551
- Hello, Richard.
122
00:06:20,689 --> 00:06:25,172
- Hey, um,
where are you coming from?
123
00:06:26,137 --> 00:06:28,724
- The bedroom.
124
00:06:28,862 --> 00:06:30,448
- Is everything all right?
125
00:06:30,586 --> 00:06:32,620
- It's great now.
126
00:06:32,758 --> 00:06:37,103
- Um, Priscilla?
- Yes?
127
00:06:38,379 --> 00:06:40,689
- You know I think
you could take the night off.
128
00:06:40,827 --> 00:06:43,793
- Oh, no, no.
I'm already here, it's fine.
129
00:06:43,931 --> 00:06:46,689
- Priscilla.
- What did I say?
130
00:06:46,827 --> 00:06:49,068
- Okay, no, you know.
131
00:06:49,206 --> 00:06:50,758
- What?
132
00:06:50,896 --> 00:06:53,000
- The way you talk to her.
133
00:06:53,137 --> 00:06:54,931
- What about it?
134
00:06:55,068 --> 00:06:57,827
- Priscilla, there is no way
you should have a job.
135
00:06:57,965 --> 00:07:00,827
- Richard, she can't fire me.
136
00:07:00,965 --> 00:07:02,517
- Oh yes, she can.
137
00:07:02,655 --> 00:07:04,448
She's the first lady.
138
00:07:04,586 --> 00:07:07,448
- Okay. We'll see about that.
139
00:07:07,586 --> 00:07:08,793
- Priscilla.
140
00:07:08,931 --> 00:07:10,965
- Richard, don't you have
some silver
141
00:07:11,103 --> 00:07:13,413
you need to be polishing
for the morning?
142
00:07:13,551 --> 00:07:15,965
- No. I need to talk to you.
143
00:07:16,103 --> 00:07:19,172
- And I don't wanna talk to you.
Okay?
144
00:07:19,310 --> 00:07:22,206
Now leave me alone.
145
00:07:24,551 --> 00:07:25,758
- Okay.
146
00:07:25,896 --> 00:07:28,206
- [phone ringing]
147
00:07:30,931 --> 00:07:33,172
- Yes ma'am.
148
00:07:33,551 --> 00:07:35,862
Yes, he's here.
149
00:07:42,241 --> 00:07:43,655
- What is it?
150
00:07:45,413 --> 00:07:48,068
- The first lady
would like to see you.
151
00:07:48,206 --> 00:07:49,896
- What is it?
152
00:07:50,034 --> 00:07:52,724
- She wants us both to come.
153
00:07:52,862 --> 00:07:55,862
- Okay, okay.
154
00:07:58,172 --> 00:08:01,000
- Bobby.
155
00:08:01,689 --> 00:08:04,896
- Yeah.
156
00:08:05,034 --> 00:08:09,034
- Wow, I didn't see you there.
157
00:08:09,172 --> 00:08:11,965
- Advantages of the skin.
158
00:08:14,206 --> 00:08:18,034
- You've got to be hungry.
- I am.
159
00:08:23,310 --> 00:08:26,275
I don't eat cheese,
but thank you.
160
00:08:26,413 --> 00:08:28,310
- Okay, Bobby.
161
00:08:33,000 --> 00:08:35,586
- What is it?
162
00:08:35,724 --> 00:08:39,793
- Huh?
Oh, um.
163
00:08:42,034 --> 00:08:43,896
I was just thinking
what it would have been like
164
00:08:44,034 --> 00:08:47,448
had I met you and not him.
165
00:08:48,379 --> 00:08:50,000
- You would be a happy woman.
166
00:08:52,379 --> 00:08:54,310
- Would I?
167
00:08:54,448 --> 00:08:56,827
- Absolutely.
168
00:08:58,827 --> 00:09:01,448
- And where would we be?
169
00:09:02,103 --> 00:09:05,034
- Are we pondering?
170
00:09:06,379 --> 00:09:08,827
- Indulge me.
171
00:09:09,482 --> 00:09:11,275
- Okay.
172
00:09:14,827 --> 00:09:17,310
We would be in a small house
173
00:09:17,448 --> 00:09:21,206
in the suburbs of Virginia.
Horses.
174
00:09:23,758 --> 00:09:25,793
- I like that.
175
00:09:25,931 --> 00:09:30,137
- A bunch of kids.
No stress. No drama.
176
00:09:30,862 --> 00:09:33,344
- Do you think we could do that?
177
00:09:33,482 --> 00:09:37,931
- I know I can, can you?
178
00:09:40,448 --> 00:09:42,448
- What do you mean?
179
00:09:42,586 --> 00:09:45,620
- I mean the small family?
The American dream?
180
00:09:45,758 --> 00:09:47,379
Type of life.
181
00:09:49,620 --> 00:09:51,965
- Yeah, well,
182
00:09:52,103 --> 00:09:55,068
I could be at home
with some kids.
183
00:09:55,206 --> 00:09:57,862
I could work from home.
184
00:09:59,620 --> 00:10:00,965
- Really?
185
00:10:01,103 --> 00:10:04,931
- Yeah, well,
the thought of it sounds nice.
186
00:10:05,068 --> 00:10:07,517
- Yeah, it is.
187
00:10:08,275 --> 00:10:10,413
- All right,
so, you think this will work?
188
00:10:10,551 --> 00:10:12,620
- Lilly,
I'm not leaving you here alone.
189
00:10:12,758 --> 00:10:15,275
- Yeah, well, I hope not.
190
00:10:15,413 --> 00:10:18,241
- What made you
change your mind anyway?
191
00:10:18,379 --> 00:10:22,344
- Well, if you wanted
to hurt me,
192
00:10:22,482 --> 00:10:24,827
you would've done it
a long time ago.
193
00:10:24,965 --> 00:10:27,827
- Lilly, I am not
gonna hurt you,
194
00:10:27,965 --> 00:10:30,206
but you should be going.
195
00:10:31,931 --> 00:10:33,517
- And why?
196
00:10:33,655 --> 00:10:36,896
- Because he'll be
on his way back soon.
197
00:10:37,034 --> 00:10:40,275
- How do you know that?
198
00:10:48,517 --> 00:10:50,655
How'd you do that?
199
00:10:50,793 --> 00:10:52,172
- I've got his car monitored.
200
00:10:52,310 --> 00:10:54,448
They're bringin' it around
the White House now.
201
00:10:54,586 --> 00:10:56,103
They're waitin' for him.
202
00:10:56,241 --> 00:10:58,034
- Bobby.
203
00:10:58,172 --> 00:11:00,000
- Lilly, let's not go
through this again, okay?
204
00:11:00,137 --> 00:11:04,034
Next time, just trust me.
Please.
205
00:11:05,241 --> 00:11:07,896
- Okay. I'm trying to.
206
00:11:09,620 --> 00:11:12,241
- I'll be here.
207
00:11:12,379 --> 00:11:14,413
- Okay.
208
00:11:29,275 --> 00:11:30,241
- Ma'am?
209
00:11:30,379 --> 00:11:32,517
- Come, come on.
- Yes, ma'am.
210
00:11:39,413 --> 00:11:40,620
- Ma'am.
211
00:11:40,758 --> 00:11:42,103
- I want this bitch
dragged out of here.
212
00:11:42,241 --> 00:11:43,482
- Ma'am?
- Ma'am?
213
00:11:43,620 --> 00:11:45,310
- You, grab her ass
and drag her out of here.
214
00:11:45,448 --> 00:11:46,827
- Ma'am.
215
00:11:46,965 --> 00:11:49,379
- You mother-- need
to stop sayin' ma'am, okay?
216
00:11:49,724 --> 00:11:51,448
- Priscilla?
- Yes?
217
00:11:51,586 --> 00:11:53,862
- You have to go.
- Oh, I'm not going anywhere.
218
00:11:54,000 --> 00:11:55,344
- Priscilla, please.
219
00:11:55,482 --> 00:11:57,620
- What the --
are you beggin' her for?
220
00:11:57,758 --> 00:12:00,896
- Priscilla.
- Samuel.
221
00:12:01,034 --> 00:12:02,413
- You have to go
222
00:12:02,551 --> 00:12:04,793
or we have to take you
out of here.
223
00:12:04,931 --> 00:12:07,655
- Well, that's what's
going to have to happen then.
224
00:12:07,793 --> 00:12:09,000
- Priscilla.
225
00:12:09,137 --> 00:12:11,551
- No, no, Richard.
I'm talkin' to Sam.
226
00:12:11,689 --> 00:12:13,862
- Priscilla, Priscilla.
227
00:12:14,000 --> 00:12:16,275
- The phone's ringing.
228
00:12:16,931 --> 00:12:17,896
- No, it's not.
229
00:12:18,034 --> 00:12:21,586
- [phone ringing]
230
00:12:21,724 --> 00:12:24,000
- You should get it.
231
00:12:25,931 --> 00:12:28,241
- Excuse me.
232
00:12:29,689 --> 00:12:32,000
White House kitchen.
- I meant her.
233
00:12:34,034 --> 00:12:37,448
- It's, it's for you, ma'am.
- I'm not taking that call
234
00:12:37,586 --> 00:12:40,000
until this bitch
is dragged out of here.
235
00:12:40,137 --> 00:12:43,103
- You may wanna take this one.
236
00:12:47,448 --> 00:12:50,379
- It's your uh,
it's your father, ma'am.
237
00:12:52,034 --> 00:12:55,137
- Priscilla, you need to--
- Shh.
238
00:12:56,103 --> 00:12:58,137
- Well, we need--
- I said, shh.
239
00:13:02,758 --> 00:13:04,620
- Yes, sir.
240
00:13:07,241 --> 00:13:10,413
- Now did you still
want me removed, ma'am?
241
00:13:12,827 --> 00:13:15,344
Ma'am?
242
00:13:18,379 --> 00:13:20,172
- Let her stay.
243
00:13:20,310 --> 00:13:23,206
- PRISCILLA: [laughs]
244
00:13:23,344 --> 00:13:26,344
- Well, it looks like we all
can get back to work.
245
00:13:34,517 --> 00:13:35,758
- What the hell is goin' on?
246
00:13:35,896 --> 00:13:38,103
- Don't you have a job
that you need to do?
247
00:13:38,241 --> 00:13:40,689
- Priscilla.
- Then you should go do it.
248
00:13:51,034 --> 00:13:52,448
Well, that felt good.
249
00:13:52,586 --> 00:13:54,724
Did you need some more tea,
Richard?
250
00:13:55,931 --> 00:13:57,103
- How are we looking?
251
00:13:59,034 --> 00:14:00,620
- We're fine.
252
00:14:01,965 --> 00:14:04,034
- Did Martin call you yet?
253
00:14:04,172 --> 00:14:05,724
- Not yet.
254
00:14:06,931 --> 00:14:09,103
- Something's wrong.
255
00:14:09,241 --> 00:14:11,137
- Yeah, I know.
256
00:14:11,275 --> 00:14:14,034
- I don't like it.
257
00:14:14,172 --> 00:14:17,379
- Well, look, we're just gonna
lay low here until the morning.
258
00:14:17,517 --> 00:14:19,551
- We need to keep it moving.
259
00:14:19,689 --> 00:14:21,517
- We need sleep.
260
00:14:24,620 --> 00:14:27,448
Look, we're fine, okay?
Bobby stays here all the time.
261
00:14:27,586 --> 00:14:30,241
- Oh, and we just
blindly trust Bobby now?
262
00:14:30,379 --> 00:14:32,482
Where is Bobby now?
263
00:14:32,620 --> 00:14:36,379
- Well, what else do we got?
Huh?
264
00:14:36,517 --> 00:14:38,724
- Shit snacks.
- What?
265
00:14:38,862 --> 00:14:40,241
- This is not
what I signed up for,
266
00:14:40,379 --> 00:14:43,000
when I left the farm.
- Whoa, whoa, just stop.
267
00:14:43,137 --> 00:14:45,241
Geez, do you want a drink?
268
00:14:45,379 --> 00:14:47,000
Yeah, you need a drink.
269
00:14:47,137 --> 00:14:49,206
- What?
- Yes.
270
00:14:49,344 --> 00:14:51,275
- Where did you get that?
271
00:14:51,413 --> 00:14:53,172
- At the gas station.
272
00:14:53,310 --> 00:14:55,655
- Did anyone see you
at this gas station, Max?
273
00:14:55,793 --> 00:14:57,413
- Come on, it's me.
274
00:14:57,551 --> 00:14:59,517
- No, I know you
and this is not protocol,
275
00:14:59,655 --> 00:15:02,137
you would never do this.
- Whoa, whoa, would you stop?
276
00:15:04,482 --> 00:15:06,896
I know we've had a long day
277
00:15:07,034 --> 00:15:09,586
and I just want to relax.
278
00:15:09,724 --> 00:15:12,551
Yeah, and...
- And what?
279
00:15:14,758 --> 00:15:17,482
- No, not that.
280
00:15:17,620 --> 00:15:20,517
I just wanna get some sleep.
281
00:15:22,137 --> 00:15:24,517
- Get your sleep.
282
00:15:26,172 --> 00:15:28,310
I'll keep first watch.
283
00:15:28,448 --> 00:15:32,620
- Listen to me, I'm telling you,
we're good, okay?
284
00:15:33,241 --> 00:15:34,275
- We have to
get rid of these phones.
285
00:15:34,413 --> 00:15:36,344
Where are the phones?
286
00:15:36,482 --> 00:15:38,655
- All right, you know what?
287
00:15:38,793 --> 00:15:43,206
I left them in a trashcan
at the truck stop.
288
00:15:45,137 --> 00:15:47,448
- Okay, so you are
thinking like me.
289
00:15:47,586 --> 00:15:50,103
- No, I'm not -- delusional,
290
00:15:50,241 --> 00:15:52,517
I'm just going
with what feels right.
291
00:15:55,034 --> 00:15:56,551
- Okay.
292
00:16:08,413 --> 00:16:11,275
- Hunter.
Hunter!
293
00:16:11,413 --> 00:16:13,172
- What?
294
00:16:13,310 --> 00:16:16,551
- She knows my father.
- What?
295
00:16:16,689 --> 00:16:20,241
- She knows my father.
296
00:16:20,793 --> 00:16:24,206
Priscilla.
She knows him.
297
00:16:24,344 --> 00:16:25,724
- Wow.
298
00:16:25,862 --> 00:16:27,862
- He told me
to leave her alone.
299
00:16:28,000 --> 00:16:30,620
That she's here
for our protection.
300
00:16:30,758 --> 00:16:36,103
- Huh, did he also tell you
to stop -- her husband?
301
00:16:36,655 --> 00:16:38,724
- [scoffs] Are you serious
right now?
302
00:16:38,862 --> 00:16:41,517
- Would you stop?
Just get over it.
303
00:16:41,655 --> 00:16:45,137
- No, Hunter, how the hell
does she know my father?
304
00:16:45,275 --> 00:16:48,620
- I don't know, I don't care.
- Hunter.
305
00:16:48,758 --> 00:16:51,344
- What?
That bastard will be dead soon.
306
00:16:51,482 --> 00:16:53,068
- Well, yeah,
but don't count on it.
307
00:16:53,206 --> 00:16:55,206
- Oh, I'm countin' on it.
308
00:16:55,344 --> 00:16:59,724
- What?
- Oh yeah, sooner than later.
309
00:16:59,862 --> 00:17:04,241
- Hunter, if he dies,
we have no more protection here.
310
00:17:05,620 --> 00:17:08,310
- What are you so worried about?
311
00:17:08,448 --> 00:17:11,000
- You're dumb as --.
312
00:17:11,137 --> 00:17:13,448
You haven't taken one meeting
about running this country
313
00:17:13,586 --> 00:17:15,068
since you've been here.
314
00:17:15,206 --> 00:17:17,344
You just wanna run the hoes.
315
00:17:17,482 --> 00:17:20,206
- Look I am-
- The figurehead.
316
00:17:20,344 --> 00:17:22,965
Who hasn't done shit.
317
00:17:23,103 --> 00:17:26,931
- Well, when he's dead,
I will be runnin' shit.
318
00:17:27,068 --> 00:17:30,034
- [scoffs] Yeah,
and have us all at war.
319
00:17:30,172 --> 00:17:32,275
- Would you just go to sleep?
320
00:17:32,413 --> 00:17:35,103
- Hunter.
321
00:17:35,241 --> 00:17:37,551
If you're planning something
against my father,
322
00:17:37,689 --> 00:17:39,724
you need to call it off.
323
00:17:39,862 --> 00:17:42,068
- Yeah, okay.
324
00:17:42,206 --> 00:17:44,586
- I'm serious, Hunter.
325
00:17:44,724 --> 00:17:45,931
It'll backfire on you.
326
00:17:46,068 --> 00:17:50,448
- Oh, I love when chicks
backfire on me.
327
00:17:50,586 --> 00:17:53,103
- Okay, I see.
328
00:17:53,241 --> 00:17:55,551
- Mm-hmm, you see.
329
00:17:56,068 --> 00:17:59,034
- It doesn't bother you
that she's in my father's ear?
330
00:17:59,172 --> 00:18:01,655
- Oh, Victoria.
331
00:18:01,793 --> 00:18:05,482
- No, Hunter, she's the leak
that's been telling every-
332
00:18:05,620 --> 00:18:07,206
she's been telling everything.
333
00:18:07,344 --> 00:18:09,793
That don't bother you?
334
00:18:09,931 --> 00:18:12,000
- No, it doesn't.
335
00:18:12,137 --> 00:18:15,689
But maybe,
if you stop -- that little Sam,
336
00:18:15,827 --> 00:18:18,379
she'll be more loyal to us.
337
00:18:19,172 --> 00:18:23,482
- Well, there's nothing little
about Sam.
338
00:18:23,620 --> 00:18:25,965
- Ugh, I'm so over him.
339
00:18:26,103 --> 00:18:29,586
- Yeah, only in height, dear.
- Yeah, yeah, are you done?
340
00:18:30,965 --> 00:18:32,689
- You better not
do anything to my father.
341
00:18:32,827 --> 00:18:36,103
- I don't give a shit about him.
342
00:18:36,482 --> 00:18:39,344
- Hunter, let him die in peace.
343
00:18:39,482 --> 00:18:42,827
- Yep, that's the plan.
344
00:18:42,965 --> 00:18:45,379
Die in pieces.
345
00:18:49,931 --> 00:18:52,137
- You're leaving?
- Yep.
346
00:18:52,275 --> 00:18:53,655
- Okay.
347
00:18:54,862 --> 00:18:57,206
- What's that look for, Alonzo?
348
00:18:57,344 --> 00:19:00,758
- Well, Sam wanted to talk.
349
00:19:00,896 --> 00:19:03,000
- No, I don't wanna talk to him.
350
00:19:03,965 --> 00:19:06,275
- Okay.
351
00:19:06,689 --> 00:19:10,000
- What?
352
00:19:10,137 --> 00:19:12,103
- Well, you can't leave
until he does.
353
00:19:12,724 --> 00:19:16,586
- Are you kidding me?
- I'm sorry.
354
00:19:17,758 --> 00:19:19,000
- Well, where is he?
355
00:19:19,137 --> 00:19:23,206
- I'll radio him.
- Hurry up, I'm tired.
356
00:19:23,344 --> 00:19:26,689
- Sam, come back.
357
00:19:29,000 --> 00:19:31,034
I'm here in the command center
with...
358
00:19:31,793 --> 00:19:34,724
Yeah, okay.
359
00:19:39,896 --> 00:19:41,448
- Well, what he say?
360
00:19:41,586 --> 00:19:44,620
- He's on the way.
- Great.
361
00:19:54,103 --> 00:19:57,068
- Thank you, Alonzo.
- Sure.
362
00:19:58,724 --> 00:20:01,068
- I need to talk-
- What?
363
00:20:01,206 --> 00:20:04,172
- I need to talk to you.
364
00:20:04,482 --> 00:20:06,620
- What do you want, Sam?
365
00:20:06,758 --> 00:20:08,896
- Not here.
Come on.
366
00:20:11,034 --> 00:20:13,000
Come on.
367
00:20:23,103 --> 00:20:25,137
You wanna tell me
what's goin' on here?
368
00:20:25,275 --> 00:20:27,689
- What is there to tell?
369
00:20:27,827 --> 00:20:29,724
- Why would her father
call her off?
370
00:20:29,862 --> 00:20:31,931
- You would have
to ask her father.
371
00:20:32,068 --> 00:20:34,103
- Priscilla.
372
00:20:34,241 --> 00:20:36,482
Are you the mole?
373
00:20:36,620 --> 00:20:38,551
- What are you talking about?
374
00:20:38,689 --> 00:20:40,896
- You called Martin.
- And?
375
00:20:41,034 --> 00:20:44,379
- And you know her father.
- Sam,
376
00:20:44,517 --> 00:20:47,931
I've worked in this White House
for much longer than you have.
377
00:20:48,068 --> 00:20:51,551
- I know that.
- And I know people.
378
00:20:51,689 --> 00:20:54,517
- Priscilla.
379
00:20:55,758 --> 00:20:58,379
Is there something
you're not telling me?
380
00:20:58,517 --> 00:21:02,172
- Well, is there something
you're not telling me?
381
00:21:02,310 --> 00:21:03,827
- Are you the mole?
382
00:21:03,965 --> 00:21:06,000
- What the hell
does that even mean?
383
00:21:06,137 --> 00:21:07,689
- Are you in contact
with anyone?
384
00:21:07,827 --> 00:21:10,758
- Sam, I'm going home.
385
00:21:10,896 --> 00:21:12,758
Now, you let them
clear me out of here,
386
00:21:12,896 --> 00:21:14,517
or I will make
another phone call.
387
00:21:14,655 --> 00:21:16,517
It's your choice.
388
00:21:16,655 --> 00:21:22,137
- You are?
- I am, whatever you think I am.
389
00:21:22,275 --> 00:21:23,344
- Why didn't you tell me?
390
00:21:23,482 --> 00:21:25,137
- Why didn't you tell me
you were -- her?
391
00:21:25,275 --> 00:21:26,655
- Okay, okay.
392
00:21:26,793 --> 00:21:28,793
- Now, you let me out of here,
Sam.
393
00:21:28,931 --> 00:21:32,206
I'm tired.
I want to go home.
394
00:21:34,206 --> 00:21:36,620
- Alonzo, come back.
395
00:21:37,931 --> 00:21:40,241
Give her clearance.
396
00:21:40,379 --> 00:21:42,034
- Thank you.
397
00:21:42,172 --> 00:21:45,172
- We're gonna talk
about this at home.
398
00:21:45,310 --> 00:21:49,206
- You're not comin'
anywhere near my house.
399
00:21:55,724 --> 00:21:57,827
- Allan.
- Yes sir?
400
00:21:57,965 --> 00:22:00,034
- You can go home now, okay?
401
00:22:00,172 --> 00:22:01,655
Yeah, I'll see ya
in a few hours.
402
00:22:01,793 --> 00:22:05,000
- Yes sir.
403
00:22:06,620 --> 00:22:10,137
- Allan.
- Yes sir?
404
00:22:12,137 --> 00:22:15,241
- Is there something
you wanna say to me?
405
00:22:15,379 --> 00:22:18,551
- About?
- Ellie.
406
00:22:18,689 --> 00:22:21,620
- No sir.
407
00:22:21,758 --> 00:22:24,724
- You sure?
408
00:22:24,862 --> 00:22:27,310
- Yeah, I'm sure.
409
00:22:28,724 --> 00:22:30,275
- You don't believe me
when I tell you that there's
410
00:22:30,413 --> 00:22:32,931
nothing going on between her
and the President, do you?
411
00:22:35,275 --> 00:22:38,931
- Can we speak off record, sir?
- Yes.
412
00:22:39,068 --> 00:22:43,586
- She told me what's going on
with her and the President, sir.
413
00:22:43,724 --> 00:22:46,517
She told me everything.
- What?
414
00:22:46,655 --> 00:22:49,206
- Yes sir.
415
00:22:49,344 --> 00:22:51,241
- I didn't know.
416
00:22:51,379 --> 00:22:55,517
- No, you did, sir.
- Excuse me?
417
00:22:55,655 --> 00:22:59,137
- We're off the record, right?
418
00:23:00,310 --> 00:23:02,482
- Yeah, yeah,
we're off the record.
419
00:23:02,620 --> 00:23:06,275
- Look, I just wish
you would've told me the truth.
420
00:23:06,413 --> 00:23:10,000
I would have appreciated it
comin' from you.
421
00:23:12,068 --> 00:23:14,413
- You understand why I didn't,
right?
422
00:23:14,551 --> 00:23:16,689
- Yeah, I get that. I do.
423
00:23:16,827 --> 00:23:20,206
But again, I would appreciate it
424
00:23:20,344 --> 00:23:23,413
if you know, you would just
tell me the truth.
425
00:23:25,517 --> 00:23:27,103
- I understand.
426
00:23:28,241 --> 00:23:31,000
- Look, I wanna protect you sir.
Okay?
427
00:23:31,137 --> 00:23:35,448
I do and the truth,
it matters, okay?
428
00:23:35,586 --> 00:23:36,689
I need to know the truth,
429
00:23:36,827 --> 00:23:38,551
you gotta keep me
in the loop with things.
430
00:23:38,689 --> 00:23:41,482
- Okay, okay, I hear you.
431
00:23:42,241 --> 00:23:45,379
- Well, if you hear me then,
432
00:23:45,517 --> 00:23:48,482
understand, you can tell me
about you and Kyle too sir.
433
00:23:48,620 --> 00:23:52,448
- Me and Kyle?
Wow, what about me and Kyle?
434
00:23:52,586 --> 00:23:56,413
Hmm?
- Um, well...
435
00:23:56,551 --> 00:23:57,965
I know you two are in love.
436
00:23:58,103 --> 00:24:00,758
- [laughs] I'm sorry.
437
00:24:00,896 --> 00:24:04,724
Okay. [clears throat]
What m-
438
00:24:10,310 --> 00:24:12,344
- It's okay.
439
00:24:12,482 --> 00:24:16,034
- Now, what makes you think that
me and Kyle are in love, hmm?
440
00:24:16,172 --> 00:24:19,620
- Sir, come on.
I'm on all your calls, okay?
441
00:24:19,758 --> 00:24:21,758
I've walked in on you guys.
442
00:24:21,896 --> 00:24:25,068
Look, I don't care.
I don't.
443
00:24:25,206 --> 00:24:26,896
Please believe me
when I say that
444
00:24:27,034 --> 00:24:28,275
but you gotta tell me the truth.
445
00:24:28,413 --> 00:24:29,758
Again, if you want me
to protect you,
446
00:24:29,896 --> 00:24:32,448
you have to tell me, please.
447
00:24:33,724 --> 00:24:35,517
- Then, you wanna protect me?
448
00:24:35,655 --> 00:24:37,827
- Of course I do sir.
449
00:24:37,965 --> 00:24:41,137
- Why, why, hmm?
450
00:24:42,137 --> 00:24:45,206
- Well,
if we're bein honest here, I,
451
00:24:45,344 --> 00:24:46,931
I get a certain thrill
out of it.
452
00:24:47,068 --> 00:24:49,758
I dunno, I enjoy it.
453
00:24:51,068 --> 00:24:53,482
- You wanna kiss me Allan?
Hmm?
454
00:24:54,655 --> 00:24:57,034
- No sir.
- Never?
455
00:24:57,172 --> 00:24:59,827
- No, sir, it's not my thing.
456
00:24:59,965 --> 00:25:04,034
- Mm, then why
are you flirting with me?
457
00:25:05,793 --> 00:25:06,862
- I don't think I am, sir.
458
00:25:07,000 --> 00:25:09,931
- Oh no, you know you are.
459
00:25:10,068 --> 00:25:12,103
You're cute, so you flirt
because you,
460
00:25:12,241 --> 00:25:15,931
you know that you are cute.
461
00:25:17,241 --> 00:25:18,620
And maybe you think
that it'll get you
462
00:25:18,758 --> 00:25:21,448
in a higher position one day,
I don't know.
463
00:25:21,586 --> 00:25:24,793
But you know exactly,
exactly what you're doin'.
464
00:25:24,931 --> 00:25:28,103
- Okay, um, I'll, I'll stop sir.
I'm sorry.
465
00:25:28,241 --> 00:25:29,482
- No, no, please don't stop,
466
00:25:29,620 --> 00:25:31,896
I, I kinda like it,
to tell you the truth.
467
00:25:32,034 --> 00:25:33,448
But here's a little advice,
okay?
468
00:25:33,586 --> 00:25:38,172
Don't, don't get caught up
in the snare of the fowler.
469
00:25:38,310 --> 00:25:40,620
You know what that means, right?
470
00:25:40,758 --> 00:25:43,103
- N-no sir.
471
00:25:43,241 --> 00:25:45,793
- You know, it's when a
innocent, helpless,
472
00:25:45,931 --> 00:25:48,827
sometimes weak bird gets caught.
473
00:25:51,689 --> 00:25:54,896
- Copy that.
474
00:25:55,034 --> 00:25:57,172
- All right, now go home.
You know,
475
00:25:57,310 --> 00:25:58,896
you didn't have
to tell me all this,
476
00:25:59,034 --> 00:26:01,551
but you did, don't worry.
You won't get fired.
477
00:26:01,689 --> 00:26:04,896
You don't got nothin'
to worry about.
478
00:26:05,034 --> 00:26:06,965
- All right sir.
479
00:26:07,103 --> 00:26:09,965
Yes, got ya.
480
00:26:10,551 --> 00:26:15,586
- And Allan,
remember this one thing, okay?
481
00:26:16,000 --> 00:26:19,206
I know exactly,
what you're doing.
482
00:26:20,862 --> 00:26:23,206
Got it?
483
00:26:23,344 --> 00:26:27,034
- Yes sir.
- Okay, have a good night.
484
00:26:33,344 --> 00:26:36,724
- [knocking on door]
- NANCY: Barry?
485
00:26:37,379 --> 00:26:40,034
- Yes?
- What are you doing?
486
00:26:42,000 --> 00:26:43,068
- Nothin'.
487
00:26:43,206 --> 00:26:45,275
- Open the door.
488
00:26:45,413 --> 00:26:47,241
- Ma, what are you doin' up?
489
00:26:47,379 --> 00:26:49,413
- You got me choking.
490
00:26:51,137 --> 00:26:53,206
- Ma, go to sleep.
491
00:26:53,344 --> 00:26:56,068
- Barry, are you smokin' weed
in this house?
492
00:26:56,206 --> 00:26:59,206
- Ugh, no Ma, go to sleep.
- Open the door.
493
00:27:03,310 --> 00:27:06,103
Open the door.
- Yes Ma?
494
00:27:06,241 --> 00:27:08,620
- What are you doin'?
- Look, I just...
495
00:27:08,758 --> 00:27:11,206
- Boy, put that out.
- I just had to chill out.
496
00:27:11,965 --> 00:27:14,206
- Put that out.
- I already did, Mom.
497
00:27:14,344 --> 00:27:16,275
- Smell woke me up.
498
00:27:16,413 --> 00:27:17,758
- I'm sorry,
I didn't mean to do that.
499
00:27:17,896 --> 00:27:19,724
- Okay, I know you
didn't mean to, but...
500
00:27:19,862 --> 00:27:22,310
- Ma, can you just,
can you just let me do me?
501
00:27:22,448 --> 00:27:23,931
- Barry.
- No really.
502
00:27:24,068 --> 00:27:25,758
- As much as
I want you to relax.
503
00:27:25,896 --> 00:27:28,206
I-I don't want that in my house.
504
00:27:28,344 --> 00:27:29,862
- So, you do want me to relax.
505
00:27:30,000 --> 00:27:32,310
- Yeah, you been runnin'
around here like a madman.
506
00:27:32,448 --> 00:27:36,206
- Okay, so, can I finish?
507
00:27:37,448 --> 00:27:38,620
- Open the damn window.
508
00:27:38,758 --> 00:27:40,310
- Thank you.
509
00:27:40,448 --> 00:27:42,000
- That ain't funny.
510
00:27:42,137 --> 00:27:44,517
- Yes, it is, Ma.
511
00:27:45,655 --> 00:27:47,586
That girl, she...
512
00:27:48,448 --> 00:27:50,172
She took my child.
513
00:27:52,137 --> 00:27:54,310
Gotta laugh, to keep from...
514
00:27:55,517 --> 00:27:57,931
- Yeah, okay, I know.
515
00:27:58,068 --> 00:28:00,758
You're right.
You are right.
516
00:28:05,241 --> 00:28:07,965
Where'd you get that from?
517
00:28:08,103 --> 00:28:09,965
- From Geo.
518
00:28:10,103 --> 00:28:12,241
- Thug.
- That thug.
519
00:28:13,413 --> 00:28:15,689
So, you know it's good right?
520
00:28:15,827 --> 00:28:18,379
- Okay, you finish that,
521
00:28:18,517 --> 00:28:20,068
and then I don't want
that in my house no more.
522
00:28:20,206 --> 00:28:21,344
- Ma, you need to relax.
523
00:28:21,482 --> 00:28:22,827
- I don't wanna be
as chilled as you.
524
00:28:22,965 --> 00:28:25,482
- All right, fine, well just,
go chill out then.
525
00:28:25,620 --> 00:28:27,206
- Boy!
526
00:28:27,344 --> 00:28:28,448
And don't leave
the window open too long,
527
00:28:28,586 --> 00:28:29,758
you know Jody's next door
528
00:28:29,896 --> 00:28:32,275
and she'll be smellin'
everything.
529
00:28:32,413 --> 00:28:34,206
- She probably smellin' it
already.
530
00:28:34,344 --> 00:28:36,586
Gettin' that secondhand.
531
00:28:37,275 --> 00:28:38,551
- That ain't funny.
532
00:28:38,689 --> 00:28:40,551
- You know it's funny,
she's nosey as hell.
533
00:28:40,689 --> 00:28:42,862
- All right, hurry up.
- Yeah, I got you.
534
00:28:43,000 --> 00:28:44,482
She sniffin' it all up.
535
00:28:49,000 --> 00:28:51,206
- [unintalligible]
536
00:28:53,206 --> 00:28:55,793
- Come on, you ready to go?
537
00:28:55,931 --> 00:28:57,137
- Seriously?
538
00:28:57,275 --> 00:29:00,103
After what
you just pulled earlier?
539
00:29:00,241 --> 00:29:02,034
I'm not going anywhere with you,
Allan.
540
00:29:02,172 --> 00:29:04,275
- You know you gotta come home
at some point.
541
00:29:06,206 --> 00:29:08,000
- Do I?
542
00:29:08,137 --> 00:29:10,344
- What's your plan Ellie?
Hmm?
543
00:29:10,482 --> 00:29:13,862
You gonna stay here
and -- your boyfriend some more?
544
00:29:17,827 --> 00:29:19,689
Hmm?
545
00:29:21,068 --> 00:29:25,206
- I could.
But um...
546
00:29:25,344 --> 00:29:29,586
No, I'm gonna be doing my job.
547
00:29:29,724 --> 00:29:31,206
You know,
seeing as how there was
548
00:29:31,344 --> 00:29:33,448
an assassination attempt today.
549
00:29:33,586 --> 00:29:35,793
- Yeah, I heard about that.
550
00:29:35,931 --> 00:29:38,344
The assassination attempt.
551
00:29:38,482 --> 00:29:40,655
You must be heartbroken.
552
00:29:40,793 --> 00:29:43,241
Okay, I'll um,
553
00:29:43,379 --> 00:29:47,793
let you get back to work, Ellie.
554
00:29:49,275 --> 00:29:51,448
- Yeah, okay.
555
00:29:57,724 --> 00:29:59,103
- Hey Allan.
556
00:29:59,241 --> 00:30:01,620
- Jason, what are you
doin' down here?
557
00:30:01,758 --> 00:30:04,862
- I just wanted to uh,
check in with you.
558
00:30:05,000 --> 00:30:07,137
- Okay look,
I don't have time for this.
559
00:30:07,275 --> 00:30:09,482
- Whoa, what you don't
have time for me?
560
00:30:09,620 --> 00:30:11,103
- Go upstairs, Jason.
561
00:30:11,241 --> 00:30:13,241
- Look, I'm just uh,
562
00:30:13,379 --> 00:30:15,103
I-I'm trying to get
my mind right here.
563
00:30:15,241 --> 00:30:18,551
Um, did you really hit me?
564
00:30:18,689 --> 00:30:20,827
- Yes Jason. I did hit you.
565
00:30:20,965 --> 00:30:22,034
And we've been
over this already.
566
00:30:22,172 --> 00:30:24,758
- Okay, okay, so.
567
00:30:24,896 --> 00:30:28,482
So, you thought
that what I did was wrong.
568
00:30:28,620 --> 00:30:30,310
- Jason, go upstairs.
569
00:30:30,448 --> 00:30:32,000
- No look, Allan.
570
00:30:32,137 --> 00:30:35,206
I promise you, that I was
just tryin' to help you.
571
00:30:35,344 --> 00:30:36,931
- Help me?
- Yeah.
572
00:30:37,068 --> 00:30:38,724
- Jason, how were you
tryin' to help me?
573
00:30:38,862 --> 00:30:42,655
- Allan, I-I, I need you
to understand, all right?
574
00:30:42,793 --> 00:30:46,344
I-I, we need to be
on the same team here.
575
00:30:46,482 --> 00:30:47,689
All right,
you're my only friend.
576
00:30:47,827 --> 00:30:51,241
- No, no, no, no, no,
me and you, Jason.
577
00:30:51,379 --> 00:30:54,413
We're not friends.
578
00:30:54,551 --> 00:30:57,310
- But y-you were
so nice to me before.
579
00:30:57,448 --> 00:31:01,793
- Okay, yeah, I was nice to you.
580
00:31:01,931 --> 00:31:04,034
Okay, not anymore.
581
00:31:04,172 --> 00:31:05,862
- Are you serious right now?
582
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
- Yeah, I'm serious.
583
00:31:07,137 --> 00:31:09,896
- Now just go upstairs.
584
00:31:15,586 --> 00:31:17,689
- You're gonna regret it, Allan.
585
00:31:17,827 --> 00:31:19,275
- Yeah, okay.
586
00:31:20,793 --> 00:31:23,344
- No, do you know who I am?
587
00:31:23,482 --> 00:31:26,310
- Look, isn't it
past your bedtime, kid?
588
00:31:26,448 --> 00:31:28,448
- I'm not a child anymore.
589
00:31:28,586 --> 00:31:30,310
- No, you see to me,
590
00:31:30,448 --> 00:31:32,586
that's exactly what you are,
Jason.
591
00:31:32,724 --> 00:31:36,275
A child.
So, now go upstairs, okay?
592
00:31:36,413 --> 00:31:39,310
Go, go.
593
00:31:39,448 --> 00:31:41,137
- You'll regret this.
594
00:31:41,275 --> 00:31:43,586
- Go ahead.
595
00:31:50,758 --> 00:31:52,689
- -.
596
00:31:57,517 --> 00:31:58,620
- Leave Allan.
597
00:31:58,758 --> 00:32:00,620
- You better be careful, okay?
598
00:32:00,758 --> 00:32:02,793
- Enough, with the warnings
and the threats.
599
00:32:02,931 --> 00:32:05,137
- Okay, I'm not threatening you,
Ellie.
600
00:32:05,275 --> 00:32:08,275
I just saw Jason running up
and down these hallways
601
00:32:08,413 --> 00:32:11,793
doin' all this
creepy weird shit.
602
00:32:11,931 --> 00:32:13,448
- It's fine.
603
00:32:13,586 --> 00:32:14,758
It's the White House.
604
00:32:16,379 --> 00:32:18,000
He can't hurt me here.
605
00:32:18,137 --> 00:32:19,379
- Huh, right.
606
00:32:19,517 --> 00:32:22,655
Because you think
his father will protect you?
607
00:32:24,103 --> 00:32:25,482
- Just go home, Allan.
608
00:32:25,620 --> 00:32:28,034
- You know, if Hunter
wanted to protect you, okay,
609
00:32:28,172 --> 00:32:31,689
Ellie, then that kid would not
be out there right now.
610
00:32:31,827 --> 00:32:34,793
- You're right.
Neither would you.
611
00:32:36,448 --> 00:32:37,275
- [chuckles]
612
00:32:37,413 --> 00:32:38,862
Okay, all right.
613
00:32:40,103 --> 00:32:42,379
Good luck, all right?
614
00:32:43,172 --> 00:32:44,482
Good luck, Ellie.
615
00:32:57,068 --> 00:32:58,620
- Donald.
616
00:32:59,241 --> 00:33:02,310
You are not supposed
to be in here.
617
00:33:02,793 --> 00:33:04,827
- What have you been up to baby?
618
00:33:05,965 --> 00:33:08,413
- Resting.
- Yeah?
619
00:33:08,551 --> 00:33:12,068
- Now, get out.
620
00:33:12,896 --> 00:33:15,413
- Have you been in my office?
621
00:33:18,034 --> 00:33:21,172
- Donald, why would I
be in your office?
622
00:33:21,310 --> 00:33:23,310
- Same reason
that you were in my office
623
00:33:23,448 --> 00:33:26,413
when Kyle caught you.
624
00:33:27,655 --> 00:33:30,137
- All right, look Donald.
625
00:33:30,758 --> 00:33:31,862
I have a long day tomorrow
626
00:33:32,000 --> 00:33:33,586
so, I'm gonna get some rest,
okay?
627
00:33:33,724 --> 00:33:36,620
- Yeah, and I don't
have anything to do, right?
628
00:33:37,862 --> 00:33:41,103
- Well, you should
go get some rest too.
629
00:33:41,241 --> 00:33:42,931
- Yeah.
630
00:33:45,103 --> 00:33:49,034
You wanna tell me
why my laptop was pinged?
631
00:33:50,241 --> 00:33:51,724
- Why?
632
00:33:51,862 --> 00:33:54,793
- And why don't you care
that I'm alive?
633
00:33:58,862 --> 00:34:01,413
- Donald, what are you talking
about?
634
00:34:01,551 --> 00:34:04,862
- I was shot at tonight.
635
00:34:05,000 --> 00:34:07,793
- Oh really?
- Yeah.
636
00:34:07,931 --> 00:34:10,000
You don't watch the news
anymore?
637
00:34:10,137 --> 00:34:13,965
- Nah, I took a sleeping pill,
okay?
638
00:34:15,965 --> 00:34:19,206
- Someone tried
to assassinate the President.
639
00:34:21,275 --> 00:34:23,068
- What?
- Yeah.
640
00:34:25,724 --> 00:34:28,931
- Is he all right?
641
00:34:29,068 --> 00:34:31,758
- Don't try to sound
so convincing.
642
00:34:33,586 --> 00:34:35,241
- All right, look Donald.
643
00:34:35,379 --> 00:34:37,655
I can't do this tonight, okay?
- Yeah.
644
00:34:37,793 --> 00:34:40,517
- So, I'm um,
I'm gonna go to bed.
645
00:34:40,655 --> 00:34:41,931
- Okay.
646
00:34:43,689 --> 00:34:46,655
Yeah, you do that baby.
647
00:34:48,482 --> 00:34:50,000
You do that.
648
00:34:51,137 --> 00:34:53,206
- Okay.
649
00:35:00,413 --> 00:35:01,448
- Night, night.
650
00:35:01,586 --> 00:35:03,793
- Good night.
651
00:35:15,827 --> 00:35:17,551
- Oh, it's all right,
it's all right.
652
00:35:17,689 --> 00:35:20,275
You were havin' a bad dream.
You okay?
653
00:35:21,793 --> 00:35:24,931
- Yeah, what?
I'm in pain.
654
00:35:25,068 --> 00:35:27,586
- Okay um, I'll go
get the nurse, okay?
655
00:35:27,724 --> 00:35:28,827
- No, just push that,
656
00:35:28,965 --> 00:35:30,586
just push that button
right there.
657
00:35:30,724 --> 00:35:33,000
- Right here?
- Yeah.
658
00:35:35,206 --> 00:35:38,344
Is that better?
- Yeah, it takes a minute.
659
00:35:38,793 --> 00:35:40,931
- Okay.
660
00:35:43,068 --> 00:35:46,137
- So has the doctor
been in here?
661
00:35:46,275 --> 00:35:47,413
- Yeah.
662
00:35:47,551 --> 00:35:50,689
- What'd he say?
663
00:35:50,827 --> 00:35:53,482
- You don't remember
talking to him?
664
00:35:53,620 --> 00:35:55,758
- No.
665
00:35:55,896 --> 00:35:59,344
- He says you're gonna be fine.
666
00:35:59,482 --> 00:36:01,379
- How, I mean I was shot.
667
00:36:03,241 --> 00:36:06,034
- He said that the bullets
that were used
668
00:36:06,172 --> 00:36:09,000
were different or something.
669
00:36:09,137 --> 00:36:11,103
- What?
- I don't, I don't know.
670
00:36:11,241 --> 00:36:13,689
It didn't make any sense to me.
671
00:36:14,793 --> 00:36:16,586
- I don't know what's going on.
672
00:36:16,724 --> 00:36:18,965
- You're okay now.
673
00:36:19,689 --> 00:36:21,275
- Thank you for being here.
674
00:36:21,413 --> 00:36:24,620
- Of course.
675
00:36:27,034 --> 00:36:31,000
- I don't, I don't have anybody.
676
00:36:32,000 --> 00:36:35,448
- Well, you have me.
677
00:36:35,586 --> 00:36:37,655
- Thank you, Sharon.
678
00:36:37,793 --> 00:36:40,379
- Oh Dale, don't cry, it's okay.
679
00:36:40,517 --> 00:36:42,896
- I don't know why this is
happening to me.
680
00:36:43,034 --> 00:36:45,379
- That's okay, it's okay,
it's all right.
681
00:36:45,517 --> 00:36:48,344
Look at me, look at me.
682
00:36:48,689 --> 00:36:50,758
It's gonna be okay.
683
00:36:53,586 --> 00:36:56,310
- Why are you so nice to me?
684
00:36:57,241 --> 00:37:00,241
- What do you mean?
You're a great guy.
685
00:37:00,379 --> 00:37:02,137
And you deserve that.
686
00:37:03,103 --> 00:37:05,827
Oh, honey, it's okay.
687
00:37:06,586 --> 00:37:09,965
- Yeah, yeah, in September.
688
00:37:10,310 --> 00:37:11,724
- What?
689
00:37:12,241 --> 00:37:14,965
Yeah, in September
we'll do that.
690
00:37:15,275 --> 00:37:16,689
- Dale?
691
00:37:17,620 --> 00:37:19,413
Dale.
692
00:37:19,551 --> 00:37:24,793
- Oh, they make me um,
confused, and sleep, the drugs.
693
00:37:25,724 --> 00:37:28,724
- Uh, okay, all right.
694
00:37:31,551 --> 00:37:34,068
Well, you go ahead
and get some rest then, okay?
695
00:37:35,310 --> 00:37:37,206
- Okay.
696
00:37:39,275 --> 00:37:40,379
- KAREEM: Yo.
697
00:37:58,931 --> 00:38:00,758
- What's up?
698
00:38:00,896 --> 00:38:02,931
- You should come home.
699
00:38:03,068 --> 00:38:05,448
- I already told you, I'm going
to stay here.
700
00:38:05,586 --> 00:38:08,586
- Everything does not have to be
your problem, Sharon.
701
00:38:08,724 --> 00:38:11,310
- Well, he doesn't have any-
- I know he doesn't have anybody
702
00:38:11,448 --> 00:38:14,310
but after everything
that you've been through, baby.
703
00:38:15,068 --> 00:38:17,482
- Look, we've been through this.
704
00:38:17,620 --> 00:38:19,482
- Just come home.
705
00:38:20,379 --> 00:38:24,241
- Oh, my God.
We can't keep doin' this.
706
00:38:25,793 --> 00:38:27,862
- No, we can't.
707
00:38:29,206 --> 00:38:32,206
- Can you just go home, please?
708
00:38:32,344 --> 00:38:36,137
- Okay, okay, but I'm gonna see
you at the pharmacy tomorrow?
709
00:38:36,275 --> 00:38:40,758
- Yes, I'm gonna take a nap here
and I will be there, I promise.
710
00:38:40,896 --> 00:38:43,793
- All right, I love you.
- I love you too.
711
00:38:43,931 --> 00:38:45,482
- Okay.
- Okay.
712
00:38:45,620 --> 00:38:47,172
See you later.
- Bye.
713
00:38:57,586 --> 00:39:01,000
- [phone vibrating]
714
00:39:07,482 --> 00:39:08,862
- Hello?
715
00:39:09,000 --> 00:39:12,206
- BARRY: Hey.
- Hey.
716
00:39:14,827 --> 00:39:18,758
- Sharon, I'm sorry.
717
00:39:18,896 --> 00:39:21,655
- We go through this a lot.
718
00:39:21,793 --> 00:39:25,137
- Yeah, I know.
But I am.
719
00:39:27,172 --> 00:39:29,724
- I heard you got hurt.
720
00:39:29,862 --> 00:39:32,448
- I'm all right.
721
00:39:32,586 --> 00:39:34,000
- Okay, good.
722
00:39:34,137 --> 00:39:36,586
- How are you?
723
00:39:37,000 --> 00:39:39,275
- Yeah, I'm, I'm fine.
724
00:39:39,413 --> 00:39:41,620
- Where are you?
725
00:39:41,758 --> 00:39:43,551
- I'm in the hospital.
726
00:39:43,689 --> 00:39:45,206
- You still there?
727
00:39:45,344 --> 00:39:47,862
- No, someone I know is in here.
He was shot at the pharmacy.
728
00:39:48,000 --> 00:39:51,103
- Kareem?
- No.
729
00:39:51,931 --> 00:39:53,758
- Hmm, who?
730
00:39:53,896 --> 00:39:55,965
- It's a new employee.
731
00:39:56,103 --> 00:39:58,034
- So why are you with him?
732
00:39:58,172 --> 00:40:00,827
- Well, he knows nobody else.
733
00:40:00,965 --> 00:40:03,310
- Hmm, okay.
734
00:40:04,551 --> 00:40:06,413
- What do you want?
735
00:40:06,551 --> 00:40:08,000
- I miss you.
736
00:40:09,586 --> 00:40:12,827
- Barry.
- I want you to come home.
737
00:40:14,241 --> 00:40:17,000
- You wanna have sex.
738
00:40:17,137 --> 00:40:18,965
- What?
- Yeah,
739
00:40:19,103 --> 00:40:21,517
you say all the right things
when you're horny.
740
00:40:22,000 --> 00:40:24,344
- Oh, what's wrong with that?
741
00:40:24,482 --> 00:40:27,724
- Cause you say every bad thing
when you're not.
742
00:40:28,413 --> 00:40:30,379
- Yeah, but Sharon,
you know I love you.
743
00:40:30,517 --> 00:40:34,137
- Okay.
Man, you're all over the place.
744
00:40:34,275 --> 00:40:35,448
- Yes, well that's what happens
745
00:40:35,586 --> 00:40:37,586
when your daughter is missing,
Sharon.
746
00:40:40,275 --> 00:40:44,448
- Barry, you high?
- Maybe.
747
00:40:44,586 --> 00:40:46,896
- Well, don't call me
when you're high, all right?
748
00:40:47,034 --> 00:40:49,000
- Why, why not, Sharon?
749
00:40:49,137 --> 00:40:50,275
- 'Cause you turn into
a total different person
750
00:40:50,413 --> 00:40:52,137
when you're not, so I gotta go.
751
00:40:52,275 --> 00:40:53,931
- Sharon, no,
I wanna talk to you, please.
752
00:40:54,068 --> 00:40:56,103
- Goodbye.
- Just talk to me.
753
00:40:57,724 --> 00:40:59,551
- Unbelievable.
754
00:41:23,379 --> 00:41:25,172
- Who the -- are you, man?
755
00:41:25,310 --> 00:41:27,689
- Sit down.
- What's goin' on?
756
00:41:27,827 --> 00:41:29,586
- Yeah, I was told to come here
and beat your ass
757
00:41:29,724 --> 00:41:31,827
until you do
what the lady asked you to do.
758
00:41:31,965 --> 00:41:33,620
- Okay, all right.
- Come on.
759
00:41:33,758 --> 00:41:35,344
- Look, your little, short ass
ain't gonna beat nobody up.
760
00:41:35,482 --> 00:41:37,586
Just get the -- outta here.
761
00:41:41,724 --> 00:41:44,275
- SAM: Next, on The Oval.
762
00:41:46,379 --> 00:41:48,620
- Are you worried
about me or something?
763
00:41:48,758 --> 00:41:50,137
- They shot you.
- Do you really think.
764
00:41:50,275 --> 00:41:51,517
- And look you have...
765
00:41:51,655 --> 00:41:52,689
- Do you really think
this was deliberate?
766
00:41:52,827 --> 00:41:54,068
- Yes, I do.
767
00:41:54,206 --> 00:41:55,620
- What's gotten into you?
768
00:41:55,758 --> 00:41:58,034
- [chuckling]
- Kid, you been smoking?
769
00:41:58,172 --> 00:42:00,068
- Ready to have me leave
so fast?
770
00:42:00,206 --> 00:42:03,068
- The sooner
we're away from each other,
771
00:42:03,206 --> 00:42:04,551
the better I'd feel.
772
00:42:04,689 --> 00:42:05,862
- He's playin' mind games
with you, you know.
773
00:42:06,000 --> 00:42:07,137
- Well, I hope so.
774
00:42:07,275 --> 00:42:08,655
- How do you know
Victoria's father?
775
00:42:08,793 --> 00:42:10,379
- You know I could shoot you
and get away with it?
776
00:42:10,517 --> 00:42:11,620
- Is that what you're gonna do?
777
00:42:14,448 --> 00:42:18,068
- ♪
778
00:42:42,931 --> 00:42:44,413
- ♪
779
00:42:47,000 --> 00:42:48,517
- ♪
780
00:42:48,567 --> 00:42:53,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.