Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,680
♪Let's go real far♪
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,400
♪I should pack my bag first♪
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,600
♪We've got so much to see♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,000
♪If you really want♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
♪And you really do♪
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,600
♪I could go round the worldwith you♪
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,840
♪I'll be there for you♪
8
00:00:20,040 --> 00:00:23,040
♪Whatever you do♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:26,280
♪I'll be there with you♪
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,680
♪Ollie and Moon ♪
11
00:00:35,199 --> 00:00:37,479
Abracadabra, abracacat!
12
00:00:37,640 --> 00:00:40,640
Watch me pull a rabbit
right out of this hat!
13
00:00:40,919 --> 00:00:44,039
One, two, three...
14
00:00:44,239 --> 00:00:46,639
and... Ta-dah!
15
00:00:50,280 --> 00:00:52,080
Nothing! I don't get it!
16
00:00:52,239 --> 00:00:55,399
I've been waving my wand
over this hat for three hours--
17
00:00:56,000 --> 00:00:59,040
-And 12 minutes.
-And not a rabbit has come out!
18
00:00:59,239 --> 00:01:01,839
Hmm. Maybe it's the wand.
19
00:01:02,040 --> 00:01:04,720
-Maybe it's broken.
-Yes! Of course!
20
00:01:04,920 --> 00:01:08,720
That must be it!
Something's wrong with the wand.
21
00:01:08,920 --> 00:01:10,480
Right, Ollie?
22
00:01:10,679 --> 00:01:12,999
Well, I dunno, Moon.
23
00:01:13,200 --> 00:01:15,240
You know, um...
24
00:01:15,440 --> 00:01:17,400
I'm not so sure
I believe in magic.
25
00:01:17,600 --> 00:01:19,720
-What?
-I just find it hard to believe
26
00:01:19,920 --> 00:01:22,720
that waving a stick can make
amazing things happen.
27
00:01:22,880 --> 00:01:24,640
But it can!
How can I prove it to you?
28
00:01:24,800 --> 00:01:27,840
-How can I prove it to him?
-You could get a new wand.
29
00:01:28,039 --> 00:01:29,759
One you can be sure will work.
30
00:01:29,960 --> 00:01:32,480
That's a great brainstorm,
Stanley! Where?
31
00:01:33,800 --> 00:01:36,320
How about at Merlin's cave?
32
00:01:36,520 --> 00:01:38,200
Is that a store in town?
33
00:01:38,399 --> 00:01:40,879
No. It's an actual cave
where Merlin,
34
00:01:41,080 --> 00:01:43,880
this famous wizard guy
from legend, used to hang out.
35
00:01:44,039 --> 00:01:45,359
-Nice beard.
-Nice hat.
36
00:01:45,560 --> 00:01:47,520
He's one of the most famous
magicians ever.
37
00:01:47,759 --> 00:01:50,519
A wand from that cave
would work for sure.
38
00:01:50,679 --> 00:01:53,959
That's a great brainstorm,
Stanley. So it's settled!
39
00:01:54,160 --> 00:01:56,120
I am taking you to...
40
00:01:56,320 --> 00:01:59,280
-Er, where's the cave?
-England.
41
00:01:59,440 --> 00:02:00,720
To England!
42
00:02:06,479 --> 00:02:07,679
Whoo!
43
00:02:09,079 --> 00:02:10,279
Whee!
44
00:02:17,400 --> 00:02:20,480
Now arriving in England!
45
00:02:20,680 --> 00:02:21,960
Yay!
46
00:02:27,840 --> 00:02:30,520
Merlin's cave
is right by Tintagel Castle.
47
00:02:30,680 --> 00:02:33,440
So keep a lookout.
It should be easy to spot,
48
00:02:33,600 --> 00:02:36,320
'cause it's probably
a great big fancy castle
49
00:02:36,480 --> 00:02:38,720
with magic sparkles
all around it!
50
00:02:38,920 --> 00:02:42,440
Or could it be a big stone ruin
with mangy moss all around it?
51
00:02:42,880 --> 00:02:45,920
[gasps]
I bet it's magical mangy moss!
52
00:02:46,079 --> 00:02:49,559
Because this place
is definitely magic!
53
00:02:49,760 --> 00:02:50,960
Whoa!
54
00:02:53,560 --> 00:02:57,240
Magic, you say?
If it's magic you're looking for,
55
00:02:57,440 --> 00:02:59,480
you've come to the right place!
56
00:02:59,679 --> 00:03:03,159
Hi. We're Ollie and Moon.
Who are you?
57
00:03:03,320 --> 00:03:06,360
I am Mighty Mysterious Martin,
58
00:03:06,720 --> 00:03:10,240
the greatest magician
in all of England!
59
00:03:10,440 --> 00:03:12,240
Nice to meet you!
60
00:03:12,440 --> 00:03:15,600
Allow me to amaze you!
61
00:03:15,799 --> 00:03:21,759
Watch me make a coin appear
behind your ear!
62
00:03:21,959 --> 00:03:24,759
Like the one that just
fell out of your sleeve?
63
00:03:24,959 --> 00:03:27,199
Er... What I meant to say was...
64
00:03:27,359 --> 00:03:31,239
Watch me make a dove
fly out of my hat!
65
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
Brian! You were supposed
to stay in the hat
66
00:03:36,399 --> 00:03:38,639
till I said the magic words!
67
00:03:41,000 --> 00:03:42,920
Oh, I'm hopeless.
68
00:03:43,119 --> 00:03:45,999
-No, you're not!
-It was a very good try!
69
00:03:46,280 --> 00:03:48,720
No. I get too nervous.
70
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
I always mess up!
71
00:03:50,519 --> 00:03:53,119
I'm giving up magic forever.
72
00:03:55,640 --> 00:03:57,360
No, Martin, you can't!
73
00:03:57,560 --> 00:04:00,800
Your wand is probably
just broken, like mine!
74
00:04:00,959 --> 00:04:03,079
Really? You think so?
75
00:04:03,280 --> 00:04:05,400
-Well...
-I'm sure of it.
76
00:04:05,600 --> 00:04:07,120
Come with us and get a new one
77
00:04:07,320 --> 00:04:09,720
in the most magical place
on Earth!
78
00:04:10,040 --> 00:04:11,480
Look! This way!
79
00:04:14,519 --> 00:04:16,559
Once I get my magic wand...
80
00:04:16,760 --> 00:04:19,400
Ooh, the things
I'll pull out of my hat!
81
00:04:19,599 --> 00:04:20,879
Like carrots!
82
00:04:21,079 --> 00:04:22,679
Think bigger, Martin!
83
00:04:22,880 --> 00:04:27,400
[gasps] Carrot juice!
Ooh! A carrot fountain!
84
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Oh!
85
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
How about a 12-foot carrot pizza
in carrot sauce,
86
00:04:31,400 --> 00:04:32,960
-with extra carrots?
-Oh!
87
00:04:33,159 --> 00:04:35,239
[excited laugh]
88
00:04:35,440 --> 00:04:38,360
That's it, Ollie!
Sounds like you're getting excited
89
00:04:38,560 --> 00:04:41,240
-about the magic wand now.
-Moon,
90
00:04:41,479 --> 00:04:43,599
I don't believe you'll find
a magic wand here.
91
00:04:43,880 --> 00:04:46,520
But if you do and you pull
a 12-foot carrot pizza
92
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
out of your hat,
I promise you I will eat it.
93
00:04:51,360 --> 00:04:54,880
Ah! Wow! Look at that! Wands!
94
00:04:57,919 --> 00:05:00,959
I think those are just sticks,
not wands.
95
00:05:01,159 --> 00:05:04,319
Then why is the light shining
right on 'em all magic-like?
96
00:05:04,520 --> 00:05:06,680
Because we were meant
to find these!
97
00:05:08,800 --> 00:05:11,600
Oh! What a magical moment!
98
00:05:11,800 --> 00:05:13,360
Let's try them out!
99
00:05:13,560 --> 00:05:16,280
I feel so magical and powerful.
100
00:05:16,479 --> 00:05:19,359
Let's do something really cool.
I know!
101
00:05:19,560 --> 00:05:22,080
Let's make that stream
over there come to us!
102
00:05:22,560 --> 00:05:27,400
Abracadabra, abracadus,
make that water come to us!
103
00:05:32,039 --> 00:05:34,519
-Water...
-Whoa!
104
00:05:34,719 --> 00:05:37,359
These wands are awesome!
105
00:05:37,560 --> 00:05:38,720
Did you see that, Ollie?
106
00:05:41,760 --> 00:05:43,480
I don't think that was magic,
Moon.
107
00:05:43,640 --> 00:05:46,200
Of course it was! You saw it!
108
00:05:48,039 --> 00:05:50,559
No, I'm pretty sure it was the tide.
109
00:05:50,760 --> 00:05:51,920
-The who?
-The tide.
110
00:05:52,320 --> 00:05:54,040
The ocean
flows up onto the beach
111
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
at certain times of the day
all on its own.
112
00:05:56,400 --> 00:05:59,480
-He doesn't believe.
-So sad.
113
00:05:59,680 --> 00:06:01,760
But I know
how to convince you, Ollie!
114
00:06:01,919 --> 00:06:03,759
Here! Try it yourself.
115
00:06:03,919 --> 00:06:06,599
-Me?
-Yes! Then you'll see.
116
00:06:06,760 --> 00:06:09,920
Well... OK, I guess.
But I need to try a trick
117
00:06:10,120 --> 00:06:14,120
that could never happen
any way except by magic.
118
00:06:18,760 --> 00:06:20,920
OK. Here goes nothing.
119
00:06:21,080 --> 00:06:22,680
-Abracada...
-Wait, Ollie.
120
00:06:22,880 --> 00:06:26,240
We have to close our eyes
and really, really concentrate!
121
00:06:26,440 --> 00:06:30,440
OK. Abracadabra, abracadog,
122
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
turn this rabbit into a frog!
123
00:06:35,120 --> 00:06:36,760
What?
124
00:06:39,640 --> 00:06:43,480
-Oh, well. Didn't work.
-But, Ollie, Martin's gone!
125
00:06:43,680 --> 00:06:44,480
-And look!
-Ah!
126
00:06:46,680 --> 00:06:48,440
It worked!
It really, really worked!
127
00:06:48,760 --> 00:06:51,160
M-m-m-magic?
128
00:06:51,359 --> 00:06:52,759
I did real magic!
129
00:06:52,960 --> 00:06:57,760
Yes! You turned Martin
into a frog with my magic wand!
130
00:06:58,039 --> 00:07:01,079
Moon, you were right!
This is amazing!
131
00:07:01,280 --> 00:07:03,440
Guess I'd better
change him back, though!
132
00:07:05,000 --> 00:07:06,120
Oh!
133
00:07:06,280 --> 00:07:09,600
-Oh, no! Martin!
-Come back!
134
00:07:09,799 --> 00:07:11,879
Abracada... Abra...
135
00:07:12,039 --> 00:07:14,839
Hey! Quit moving around! Wait!
136
00:07:15,000 --> 00:07:15,920
[panting]
137
00:07:16,799 --> 00:07:18,719
Whoa! Water!
138
00:07:21,239 --> 00:07:23,279
-Where'd he go?
-[croaks]
139
00:07:25,200 --> 00:07:26,480
That way!
140
00:07:30,760 --> 00:07:34,720
-Now where is he?
-Uh, Moon?
141
00:07:34,880 --> 00:07:37,520
Abracadabra, abracadabbit,
142
00:07:37,680 --> 00:07:40,440
turn this frog
back into a rabbit!
143
00:07:42,400 --> 00:07:45,120
Abracadabra, this isn't funny,
144
00:07:45,280 --> 00:07:49,200
turn this frog
back into a bunny!
145
00:07:49,400 --> 00:07:54,520
Abracadabra, abracada-dare,
turn this frog back into a hare!
146
00:07:54,719 --> 00:07:57,279
-Why exactly are we doing this?
-Oh, hi, Martin.
147
00:07:57,479 --> 00:07:59,759
What happened was,
Ollie here turned you into a frog,
148
00:07:59,960 --> 00:08:02,360
and now we need to turn you
back into a rabbit,
149
00:08:02,640 --> 00:08:06,040
but the wand's not working and,
you know, it's just...
150
00:08:06,280 --> 00:08:09,320
BOTH: Martin? You're not a frog?
151
00:08:09,520 --> 00:08:12,480
Well, no. Sorry I messed up
the magic trick.
152
00:08:12,679 --> 00:08:14,519
But a seagull stole my wand,
153
00:08:14,719 --> 00:08:17,319
and I had to chase after him
to get it back!
154
00:08:18,599 --> 00:08:21,479
Oops! Better grab my hat, too!
155
00:08:21,679 --> 00:08:23,639
So, Martin was never a frog?
156
00:08:23,799 --> 00:08:26,279
-The wand never worked?
-I guess not.
157
00:08:26,479 --> 00:08:28,519
And the water was just the tide?
158
00:08:28,719 --> 00:08:31,319
-And my wand...
-Is just a stick.
159
00:08:31,560 --> 00:08:34,960
I'm sorry, Moon. I think I'm
just as disappointed as you are.
160
00:08:36,679 --> 00:08:40,599
OK! Now that I've got
my new magic wand back...
161
00:08:40,799 --> 00:08:46,159
I, Mighty Mysterious Martin,
am ready to amaze you!
162
00:08:46,560 --> 00:08:51,040
Watch as I perform the most
spectacular feats of magic
163
00:08:51,240 --> 00:08:54,400
seen in these parts
since Merlin himself!
164
00:08:54,560 --> 00:08:56,400
[excited murmurings]
165
00:08:56,959 --> 00:09:00,119
I can't tell him. It's too sad.
You tell him.
166
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
[clears throat] Right.
167
00:09:02,000 --> 00:09:04,920
So, Martin, there's something
I have to tell you.
168
00:09:05,079 --> 00:09:06,919
Hold on!
169
00:09:07,120 --> 00:09:12,200
First, just let me get that coin
out from behind your ear.
170
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
-Did you see that?
-Whoa!
171
00:09:14,400 --> 00:09:15,480
Oh, nicely done.
172
00:09:15,680 --> 00:09:17,040
But what I need
to tell you is...
173
00:09:17,199 --> 00:09:21,359
Hold on! I think
there's something in my hat.
174
00:09:21,560 --> 00:09:23,680
-I don't see anything.
-Really?
175
00:09:23,880 --> 00:09:27,520
Try looking harder!
176
00:09:27,720 --> 00:09:30,600
-Incredible!
-Wow! That was really good!
177
00:09:30,760 --> 00:09:33,560
-Still, you should know...
-Keep looking!
178
00:09:35,319 --> 00:09:37,679
-Whoa!
-Well done!
179
00:09:37,880 --> 00:09:39,720
-Ollie, what's happening?
-I don't know.
180
00:09:39,920 --> 00:09:42,720
I keep trying to tell Martin
that his wand's not magic,
181
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
but he won't stop doing
this amazing magic!
182
00:09:45,560 --> 00:09:48,800
[gasps] Wait! Remember
what Martin said before,
183
00:09:48,959 --> 00:09:50,799
a-bout being nervous?
-Moon,
184
00:09:51,000 --> 00:09:53,720
do you think that wand
is giving him confidence?
185
00:09:54,040 --> 00:09:56,560
Yeah! I think
it's helping him do the things
186
00:09:56,720 --> 00:09:58,720
he was too nervous
to do before!
187
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
Then, in a way, Moon,
the wand is magic, isn't it?
188
00:10:02,760 --> 00:10:05,560
Yeah!
Told ya I'd prove it to you.
189
00:10:07,360 --> 00:10:11,240
-♪Opposites♪-♪That's what we are♪
190
00:10:11,439 --> 00:10:12,999
♪We can't give up♪
191
00:10:13,199 --> 00:10:15,439
♪Give me a smile, say "cheese"♪
192
00:10:15,680 --> 00:10:18,880
♪We're buddy, buddy,sing it out and shout♪
193
00:10:19,079 --> 00:10:23,079
♪You are my best friend,we can work it out♪
194
00:10:23,280 --> 00:10:24,640
♪Side by side, we're♪
195
00:10:24,839 --> 00:10:27,239
♪Buddy, buddy,sing it out and shout♪
196
00:10:27,400 --> 00:10:31,680
♪Two friends togetheris what it's all about♪
197
00:10:31,880 --> 00:10:35,080
♪We can work it out♪
198
00:10:36,280 --> 00:10:40,080
Um, Ollie? I was practising
pulling stuff out of my hat
199
00:10:40,280 --> 00:10:42,240
and I have something
to show you!
200
00:10:42,439 --> 00:10:43,719
You really need to get in here!
201
00:10:43,920 --> 00:10:44,960
What is it? [gasps]
202
00:10:46,800 --> 00:10:50,400
Whoa! Moon,
I don't know how you did it, but...
203
00:10:50,880 --> 00:10:53,960
Watch closely as I,
the Amazing Ollie,
204
00:10:54,160 --> 00:10:57,200
make this carrot pizza...
disappear! [chomps]
205
00:10:58,079 --> 00:10:59,519
[giggles]
206
00:11:00,079 --> 00:11:03,159
[lively music]
207
00:11:03,209 --> 00:11:07,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.