Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,760
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,480
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,640
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,080
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
♪ And you really do ♪
6
00:00:13,120 --> 00:00:16,760
♪ I could go round the worldWith you ♪
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,920
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:20,040 --> 00:00:23,160
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,279 --> 00:00:25,679
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,720
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,040
Yeehaw!
12
00:00:33,640 --> 00:00:37,880
I love my new lasso!
Wanna play cowboy, Ollie?
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,080
- [Moon] I have another hat!
- Whoa!
14
00:00:41,199 --> 00:00:42,559
Sure, Moon.
In just a minute.
15
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
I'm kind of busy
with my maps now.
16
00:00:45,400 --> 00:00:48,080
Ooh! These are neat!
Why haven't I seen them before?
17
00:00:48,199 --> 00:00:50,879
'Cause I usually keep
these maps in my drawer.
18
00:00:52,879 --> 00:00:55,279
- Yeehaw!
- They're way too special
19
00:00:55,400 --> 00:00:56,480
to take on a trip.
20
00:00:56,599 --> 00:00:57,879
They might get wrecked.
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
Auntie Char gave me this one.
22
00:00:59,720 --> 00:01:01,640
A map of the Grand Canyon
23
00:01:01,760 --> 00:01:04,280
that you can only get
at the Grand Canyon!
24
00:01:04,399 --> 00:01:06,119
That is special!
25
00:01:06,240 --> 00:01:07,840
Are you hungry for a snack?
26
00:01:07,960 --> 00:01:10,880
Betcha I can lasso
something from the kitchen!
27
00:01:13,119 --> 00:01:15,239
- Yeehaw!
- Gah!
28
00:01:15,360 --> 00:01:17,040
[nervous laugh] Oops!
29
00:01:17,160 --> 00:01:20,840
Tell you what. You play lasso.
I'll get snacks.
30
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
Sorry, partner,
31
00:01:26,000 --> 00:01:28,560
but this garden ain't big enough
for the both of us!
32
00:01:30,880 --> 00:01:32,200
Yeehaw!
33
00:01:32,320 --> 00:01:35,080
[gasps]
Oh, no! I wrecked Ollie's map!
34
00:01:35,199 --> 00:01:36,399
What am I gonna do?
35
00:01:37,839 --> 00:01:39,399
[blowing]
36
00:01:39,520 --> 00:01:43,160
- Are cheese and crackers OK?
- Uh-huh! Great!
37
00:01:43,280 --> 00:01:44,360
[blowing]
38
00:01:44,479 --> 00:01:46,079
Here we go!
39
00:01:46,199 --> 00:01:49,199
You know what? I just had
an amazing brainstorm!
40
00:01:49,320 --> 00:01:51,000
Let's go to the Grand Canyon
41
00:01:51,119 --> 00:01:53,399
and play with my lasso
in the real West!
42
00:01:53,520 --> 00:01:55,280
But I'm still playing
with my maps.
43
00:01:55,399 --> 00:01:59,999
Please, Ollie! You know how
it is when you get a new toy.
44
00:02:00,119 --> 00:02:02,399
You just don't want
to stop playing with it.
45
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
I get it, Moon. I'll go.
46
00:02:05,039 --> 00:02:08,159
Now, should I take my precious
Grand Canyon map with us?
47
00:02:10,000 --> 00:02:13,760
Nah. If something
ever happened to it... Hoo!
48
00:02:13,880 --> 00:02:18,000
- I can't even think about that.
- Great! Now giddy up!
49
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
I'll clean this up
while you pack.
50
00:02:19,920 --> 00:02:24,400
We're going to the Grand Canyon,
cowboy! Yeehaw!
51
00:02:31,799 --> 00:02:33,039
Whoo!
52
00:02:33,880 --> 00:02:35,440
Whee!
53
00:02:42,959 --> 00:02:46,759
[narrator] Now approachingthe Grand Canyon, USA!
54
00:02:46,880 --> 00:02:48,440
Yay!
55
00:02:54,120 --> 00:02:57,960
Whoa! What a canyon!
56
00:02:58,320 --> 00:03:02,480
Wow! What a gift shop!
And there's the map I need.
57
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
Come on, buckaroo!
58
00:03:04,120 --> 00:03:07,320
Let's ride over
and check out that gift shop!
59
00:03:07,440 --> 00:03:09,360
Right now.
Now, now, now, now, now.
60
00:03:09,480 --> 00:03:13,800
But don't we usually go
to the gift shop last?
61
00:03:13,920 --> 00:03:16,520
- After we've seen stuff?
- Sure.
62
00:03:16,640 --> 00:03:19,080
But cowgirls
don't play by the rules here!
63
00:03:19,200 --> 00:03:22,160
It's the Wild West! Yeehaw!
64
00:03:22,600 --> 00:03:23,760
Oops! Aaah!
65
00:03:24,799 --> 00:03:26,799
Whoa! Got it!
66
00:03:26,920 --> 00:03:30,840
Thanks, Ollie!
I nearly lost my new lasso!
67
00:03:30,959 --> 00:03:33,679
I guess I get a little careless
when I get excited, huh?
68
00:03:33,799 --> 00:03:36,959
Yeah. How about I hang onto
your lasso for you?
69
00:03:37,079 --> 00:03:38,879
Are you sure
you can keep it safe?
70
00:03:39,000 --> 00:03:42,760
Moon, I'm an extremely
careful cat.
71
00:03:42,880 --> 00:03:46,040
Your lasso
is totally safe with...
72
00:03:47,359 --> 00:03:49,799
- me?
- Come on, partner.
73
00:03:49,920 --> 00:03:53,520
- Let's gallop to the gift shop!
- I lost Moon's lasso!
74
00:03:53,640 --> 00:03:55,480
What am I gonna do?
75
00:03:57,600 --> 00:04:02,320
Will you look at that, Ollie?
A map, just like yours!
76
00:04:02,440 --> 00:04:04,800
- It is just like yours, right?
- Uh-huh.
77
00:04:04,920 --> 00:04:07,480
Uh, I mean... Thought so!
78
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
Now, you wait here
and enjoy the scenery,
79
00:04:09,920 --> 00:04:12,560
and I'll just grab us
some drinks.
80
00:04:12,679 --> 00:04:15,359
Me, alone. Just buying
some drinks and nothing else.
81
00:04:15,480 --> 00:04:18,120
Not lemonade.
Not a map, either.
82
00:04:18,240 --> 00:04:20,200
[gasps] Moon's lasso!
83
00:04:20,320 --> 00:04:24,240
I think I'll enjoy the scenery
over there! Way over there!
84
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
- OK.
- Good.
85
00:04:26,000 --> 00:04:27,800
- Sounds normal.
- Totally.
86
00:04:27,920 --> 00:04:29,400
- Then bye!
- See ya!
87
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
[nervous laugh]
88
00:04:30,760 --> 00:04:32,640
- Phew.
- Phew.
89
00:04:32,760 --> 00:04:36,600
There you are!
I'm Polly, your park guide!
90
00:04:36,719 --> 00:04:38,799
Found my very first clients!
Check! Did that.
91
00:04:38,919 --> 00:04:40,639
So that is done.
92
00:04:40,760 --> 00:04:44,040
Now, follow me for your amazing
Grand Canyon adventure tour!
93
00:04:44,159 --> 00:04:45,359
- Huh?
- But...
94
00:04:45,479 --> 00:04:47,039
Let's go, let's go, let's go!
95
00:04:47,159 --> 00:04:49,519
But we didn't sign up
for a tour!
96
00:04:54,960 --> 00:04:56,600
How did this tour happen?
97
00:04:56,719 --> 00:04:59,679
Polly is way stronger
than she looks.
98
00:04:59,800 --> 00:05:03,000
Also, the Grand Canyon
is more than a mile deep!
99
00:05:03,120 --> 00:05:05,200
Can you believe it?
Plus, you'll find -
100
00:05:05,320 --> 00:05:08,400
Excuse me! How long is the tour?
101
00:05:08,520 --> 00:05:11,040
Will it be over before five
when the gift shop closes?
102
00:05:11,159 --> 00:05:14,399
[chuckles]
Who needs stuff from a gift shop
103
00:05:14,520 --> 00:05:17,680
when you're making
memories up here?
104
00:05:17,800 --> 00:05:22,040
- Uh... Actually...
- Whoa! Whoa! Slow down!
105
00:05:22,159 --> 00:05:27,359
Excuse me, but I'm afraid
of heights... and mules!
106
00:05:27,479 --> 00:05:30,599
How about a tour
of the bike path instead?
107
00:05:30,719 --> 00:05:32,959
- The one up there?
- Sure thing!
108
00:05:33,080 --> 00:05:36,360
But we have to go all the way
down this trail
109
00:05:36,479 --> 00:05:40,679
before we can go
back up the other trail!
110
00:05:40,800 --> 00:05:43,280
So, relax and enjoy!
111
00:05:45,760 --> 00:05:48,000
Relaxing and enjoying. Check!
112
00:05:48,120 --> 00:05:50,520
Feeling woozy. Check.
113
00:05:55,080 --> 00:05:57,920
Check! We made it
to the Colorado river!
114
00:05:58,039 --> 00:06:00,519
You can dismount now,
because that is done.
115
00:06:00,640 --> 00:06:03,280
- The lasso!
- And we did do that. Next...
116
00:06:03,400 --> 00:06:05,600
- We should canoe! Right now!
- Ollie?
117
00:06:05,719 --> 00:06:08,199
What's gotten into you?
You don't like water!
118
00:06:08,320 --> 00:06:12,200
Er... Yes, but I know
how much you love it, Moon.
119
00:06:12,320 --> 00:06:14,640
- So... Come on!
- Well, look at that.
120
00:06:14,760 --> 00:06:17,560
Canoeing just so happens
to be the next activity.
121
00:06:17,680 --> 00:06:20,080
Great! Let's head to
the other side of the river.
122
00:06:20,960 --> 00:06:22,160
Now, now, now!
123
00:06:22,280 --> 00:06:24,040
But that'll take
forever-ever-ever!
124
00:06:24,159 --> 00:06:27,479
Hmm. And the checklist says
we're supposed to go this way
125
00:06:27,599 --> 00:06:29,639
to get the trail to go back up.
126
00:06:29,960 --> 00:06:33,000
Good plan.
Check lists are so important...
127
00:06:33,280 --> 00:06:36,040
to follow quickly,
so we don't miss the gift shop!
128
00:06:36,159 --> 00:06:37,919
Let's go!
129
00:06:38,039 --> 00:06:40,799
And we're hopping in and life
jackets and check and check!
130
00:06:40,919 --> 00:06:42,999
Now, before we start paddling,
131
00:06:43,120 --> 00:06:46,760
I'll tell you all about
the flora and fauna of the area.
132
00:06:47,159 --> 00:06:49,679
[both] Before we start paddling?
133
00:06:49,799 --> 00:06:53,079
Now, the Grand Canyon is home
to a stunning array of birds,
134
00:06:53,200 --> 00:06:55,040
mammals, reptiles,
and fish species!
135
00:06:55,159 --> 00:06:57,399
Including coyotes, iguanas,
bats,
136
00:06:57,520 --> 00:06:59,520
striped bass and bald eagles.
137
00:06:59,640 --> 00:07:01,480
Informational talk, check.
138
00:07:01,599 --> 00:07:04,159
And now I can finally
untie the rope!
139
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
- The rope?
- Ugh!
140
00:07:07,039 --> 00:07:09,759
We've been tied to the shore
this whole time
141
00:07:09,880 --> 00:07:13,120
- and haven't gotten anywhere?
- Rope untied.
142
00:07:13,239 --> 00:07:16,159
So, I did that. Check!
143
00:07:16,280 --> 00:07:19,440
Moon, you're right. Everything
important is up there.
144
00:07:19,560 --> 00:07:22,920
The view, the gift shop...
your lasso...
145
00:07:23,039 --> 00:07:24,039
Your map.
146
00:07:24,159 --> 00:07:26,919
We need to get to that trail
and hike back up to the top.
147
00:07:27,239 --> 00:07:28,879
And fast!
148
00:07:33,880 --> 00:07:35,960
Now, let's see what's next.
149
00:07:36,080 --> 00:07:38,520
Whoo!
Another informational talk.
150
00:07:38,640 --> 00:07:41,120
[whistles]
You better settle in, guys!
151
00:07:41,239 --> 00:07:44,119
Looks like this one's a doozy.
152
00:07:44,239 --> 00:07:45,559
Now, the Grand Canyon is home...
153
00:07:46,039 --> 00:07:48,679
- Thinking what I'm thinking?
- Check.
154
00:07:48,799 --> 00:07:52,159
- ♪ Opposites ♪- ♪ That's what we are ♪
155
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
♪ We can't give up ♪
156
00:07:54,239 --> 00:07:56,879
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
157
00:07:57,000 --> 00:08:00,280
♪ We're buddy, buddy,Sing it out and shout ♪
158
00:08:00,400 --> 00:08:04,160
♪ You are my best friend,We can work it out ♪
159
00:08:04,280 --> 00:08:05,640
♪ Side by side, we're ♪
160
00:08:05,760 --> 00:08:08,600
♪ Buddy, buddy,Sing it out and shout ♪
161
00:08:08,719 --> 00:08:12,959
♪ Two friends togetherIs what it's all about ♪
162
00:08:13,080 --> 00:08:15,280
♪ We can work it out ♪
163
00:08:15,400 --> 00:08:17,520
And that's why the Grand Canyon
164
00:08:17,640 --> 00:08:20,720
is one the world's
seven natural wonders.
165
00:08:20,840 --> 00:08:23,760
And I did say all that
and check!
166
00:08:23,880 --> 00:08:27,160
Now we'll start the climb
back up the scenic trail.
167
00:08:27,280 --> 00:08:30,760
Er, Polly, actually,
we're already here!
168
00:08:30,880 --> 00:08:35,360
Oh! Well, then that's done!
Check! Now, let's see...
169
00:08:38,559 --> 00:08:41,519
Thank you! I'll put it
in the lost-and-found box.
170
00:08:41,640 --> 00:08:45,000
- So, thank you so much, Polly!
- Gotta be going now!
171
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
- Thanks a lot!
- But...
172
00:08:46,640 --> 00:08:49,400
you can't miss the big finish!
173
00:08:49,520 --> 00:08:53,960
We still need to "Enjoy
the majesty of the Grand Canyon
174
00:08:54,079 --> 00:08:57,319
for two minutes whilst listening
to inspirational music!"
175
00:08:57,439 --> 00:09:00,599
- We'd love to, really.
- But we just can't.
176
00:09:00,720 --> 00:09:04,040
But it's the last check
on my list!
177
00:09:04,160 --> 00:09:07,080
- [sighs] OK.
- But just for a minute.
178
00:09:08,079 --> 00:09:12,359
[pan flute]
179
00:09:22,240 --> 00:09:24,160
[music stops]
180
00:09:24,720 --> 00:09:26,560
- [music starts again]
- [gasps]
181
00:09:30,040 --> 00:09:32,080
[contented sigh]
182
00:09:32,199 --> 00:09:34,719
Your tour is complete. Check!
183
00:09:34,839 --> 00:09:36,839
- Thanks! Bye!
- Thank you! So long!
184
00:09:36,959 --> 00:09:38,079
[panting]
185
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
No!
186
00:09:41,880 --> 00:09:43,360
Wait!
187
00:09:43,480 --> 00:09:46,280
No!
188
00:09:47,439 --> 00:09:50,079
The gift shop is closed!
189
00:09:50,199 --> 00:09:51,959
You're sad?
190
00:09:52,079 --> 00:09:56,079
Oh, you can't be sad at the most
beautiful place on Earth!
191
00:09:56,199 --> 00:09:58,599
- Whoa!
- Awesome!
192
00:09:58,720 --> 00:10:01,040
The canyon's so huge
and beautiful
193
00:10:01,160 --> 00:10:04,400
it just makes all your problems
seem small, doesn't it?
194
00:10:04,520 --> 00:10:07,360
It does. It really does.
195
00:10:07,480 --> 00:10:10,040
- Wait, what's wrong?
- You have a problem?
196
00:10:10,160 --> 00:10:11,280
[both] Can I help?
197
00:10:12,760 --> 00:10:15,680
Oh, Ollie,
I was afraid to tell you,
198
00:10:15,800 --> 00:10:18,720
but I ruined your map
playing with my new lasso!
199
00:10:18,839 --> 00:10:21,879
I was going to get you
a new one in there.
200
00:10:22,000 --> 00:10:25,720
And I was afraid to tell you,
but I lost your lasso!
201
00:10:25,839 --> 00:10:29,319
Now it's in
the lost-and-found box in there.
202
00:10:29,439 --> 00:10:31,799
Why didn't we tell each other?
203
00:10:31,920 --> 00:10:33,680
We could have helped each other.
204
00:10:33,800 --> 00:10:37,040
And why didn't you tell me?
I have a key to the gift shop!
205
00:10:37,160 --> 00:10:38,640
- You do?
- Polly!
206
00:10:38,760 --> 00:10:41,040
- You're the best guide ever!
- Oh.
207
00:10:41,160 --> 00:10:42,560
[chuckles]
208
00:10:45,120 --> 00:10:48,760
- What a great trip.
- You said it, Moon.
209
00:10:48,880 --> 00:10:50,720
- Whoops!
- Yeehaw!
210
00:10:50,839 --> 00:10:53,039
Thanks, Moon!
You're getting good at that!
211
00:10:53,160 --> 00:10:56,120
Always glad to help
with a problem, partner.
212
00:10:56,240 --> 00:10:59,360
[laughter]
213
00:11:00,160 --> 00:11:03,200
[lively music]
214
00:11:03,250 --> 00:11:07,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.