All language subtitles for The Ollie And Moon s01e34 The Malaysian Butterfly Chase.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,640 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,440 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,560 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,240 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,960 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,120 ♪ I could go ♪ 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,360 ♪ Round the world with you ♪ 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,240 ♪ I'll be there for you ♪ 9 00:00:20,080 --> 00:00:23,160 ♪ Whatever you do ♪ 10 00:00:23,279 --> 00:00:25,799 ♪ I'll be there with you ♪ 11 00:00:26,759 --> 00:00:28,919 ♪ Ollie and Moon ♪ 12 00:00:32,439 --> 00:00:34,319 Ollie! How much longer? 13 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 Two minutes till PawPaw gets here. 14 00:00:36,920 --> 00:00:40,080 Two minutes? I don't know if I can wait that long. 15 00:00:41,320 --> 00:00:42,920 I have the hugest craving 16 00:00:43,040 --> 00:00:46,520 for those little Greek almond cookies he always brings! 17 00:00:46,640 --> 00:00:47,640 So sweet! 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,240 So crumbly! 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,840 That reminds me. Better get ready. 20 00:00:54,400 --> 00:00:55,400 For cleaning! 21 00:00:55,519 --> 00:00:56,959 [knock on door] Huh? 22 00:00:57,480 --> 00:00:59,840 -Hello! -PawPaw! 23 00:00:59,959 --> 00:01:03,199 Well, if it isn't my favourite granddaughter 24 00:01:03,400 --> 00:01:05,040 and my favourite Ollie! 25 00:01:05,399 --> 00:01:07,679 And our favourite world-travelling salescat! 26 00:01:07,880 --> 00:01:10,720 Where are you hiding the cookies this time, PawPaw? 27 00:01:10,920 --> 00:01:11,760 Ha, ha! Moon! 28 00:01:11,880 --> 00:01:13,040 [giggles] 29 00:01:13,160 --> 00:01:14,120 No, no, no. 30 00:01:14,320 --> 00:01:17,480 I'm afraid I have bad news, Moon. 31 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 I'm all out of Greek almond cookies! 32 00:01:19,720 --> 00:01:20,640 [gasps] 33 00:01:20,759 --> 00:01:22,879 -Really? -Moon's having a cookie craving. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,680 Oh! Well, don't fret. Let's see. 35 00:01:25,880 --> 00:01:30,760 My organiser says my next delivery to Greece is in... 36 00:01:30,880 --> 00:01:31,720 three weeks. 37 00:01:31,839 --> 00:01:33,039 Three weeks? 38 00:01:33,160 --> 00:01:36,080 But I'll never be able to wait that long! 39 00:01:36,199 --> 00:01:37,039 [gasps] 40 00:01:37,160 --> 00:01:38,440 But I won't have to! 41 00:01:38,640 --> 00:01:41,240 Because I'm having a brainstorm! 42 00:01:42,560 --> 00:01:45,280 Looks like I'm about to get dragged off somewhere. 43 00:01:47,000 --> 00:01:48,640 -Ready! -You'll find the cookies 44 00:01:48,759 --> 00:01:50,999 on the island of Hydra. 45 00:01:51,119 --> 00:01:53,279 I'll make some deliveries here in Brooklyn 46 00:01:53,399 --> 00:01:55,119 and meet you back here tomorrow. 47 00:01:55,240 --> 00:01:57,680 Would you like us to take your delivery to Greece 48 00:01:57,800 --> 00:01:59,560 -while we're there? -Wonderful! 49 00:01:59,679 --> 00:02:00,919 It'll arrive early! 50 00:02:01,039 --> 00:02:03,239 I'll just go get it from my van! 51 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 Thanks, you two! 52 00:02:06,320 --> 00:02:08,800 Say hi to Mr. Papadopoulos for me! 53 00:02:08,919 --> 00:02:10,359 You bet, PawPaw! 54 00:02:10,479 --> 00:02:12,919 But, Moon, how are we going to get this box to the-- 55 00:02:13,040 --> 00:02:13,880 Taxi! 56 00:02:20,200 --> 00:02:21,360 Whoo! 57 00:02:22,160 --> 00:02:23,640 Whee! 58 00:02:32,160 --> 00:02:34,880 Now arriving in Greece. 59 00:02:38,600 --> 00:02:41,040 I wonder... what the best way is... 60 00:02:41,160 --> 00:02:42,040 [groans] 61 00:02:42,160 --> 00:02:43,320 ...to get to the island. 62 00:02:43,440 --> 00:02:45,120 No time for research, Ollie. 63 00:02:45,239 --> 00:02:46,719 He looks fast. 64 00:02:47,239 --> 00:02:49,999 -Let's go with him! -Waah! 65 00:02:51,120 --> 00:02:52,160 Whoa! 66 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 Moon, wait! 67 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 Let's ask around for travel tips first 68 00:02:56,440 --> 00:02:57,280 and get a map! 69 00:02:57,400 --> 00:03:00,520 Ollie! Hurry! We don't need a map! 70 00:03:00,640 --> 00:03:03,960 No map? Ooh, adventurers! 71 00:03:04,720 --> 00:03:06,040 You've come to the right place! 72 00:03:10,600 --> 00:03:12,960 I'm Yannis. Let me help you! 73 00:03:13,079 --> 00:03:15,319 I'm Ollie. And yes, please! 74 00:03:18,519 --> 00:03:21,319 Welcome aboard the Monkey-ing Around Adventure Boat! 75 00:03:21,640 --> 00:03:26,200 It's the longest, wildest ride to Hydra you'll ever take! 76 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 -Wait. Longest? -Wait. Wildest? 77 00:03:32,200 --> 00:03:34,360 Ah! Adventure ho! 78 00:03:34,959 --> 00:03:37,999 Why didn't we stop to ask about a less adventure-y... 79 00:03:38,679 --> 00:03:40,879 less woogly, less... 80 00:03:42,160 --> 00:03:43,000 boat? 81 00:03:43,119 --> 00:03:45,639 And now the fun really begins! 82 00:03:45,760 --> 00:03:46,640 [laughs] 83 00:03:48,799 --> 00:03:50,039 [screaming] 84 00:03:51,160 --> 00:03:52,880 Oh, no! The box! 85 00:03:56,880 --> 00:03:57,800 Aaah! 86 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 [screaming] 87 00:04:08,320 --> 00:04:10,040 Hydra island in view! 88 00:04:12,760 --> 00:04:14,000 Finally! 89 00:04:14,119 --> 00:04:15,079 Phew! 90 00:04:15,200 --> 00:04:16,440 That was close! 91 00:04:16,560 --> 00:04:20,400 At least I really worked up my appetite for those cookies! 92 00:04:24,360 --> 00:04:25,200 [gasps] 93 00:04:25,320 --> 00:04:26,920 It's breathtaking! 94 00:04:27,080 --> 00:04:29,480 It's beautiful! It's... 95 00:04:29,599 --> 00:04:31,559 How would you describe it, Ollie? 96 00:04:31,760 --> 00:04:34,360 Large. Square. Brown. 97 00:04:34,479 --> 00:04:36,639 Well, I'd call it breathtaking. 98 00:04:36,760 --> 00:04:40,240 And now? Let's get some cookies! 99 00:04:40,560 --> 00:04:42,720 Moon, aren't you forgetting something? 100 00:04:44,120 --> 00:04:45,560 Like PawPaw's delivery? 101 00:04:46,039 --> 00:04:46,959 [embarrassed laugh] 102 00:04:47,479 --> 00:04:49,159 It says on this sticker 103 00:04:49,280 --> 00:04:51,840 that all deliveries must be made before three o'clock. 104 00:04:51,960 --> 00:04:53,160 So we better hurry. 105 00:04:53,280 --> 00:04:55,200 Right. Taxi! 106 00:04:56,479 --> 00:04:58,079 Taxi! 107 00:04:58,640 --> 00:04:59,720 Taxi! 108 00:05:00,520 --> 00:05:01,960 Uh... Moon? 109 00:05:02,080 --> 00:05:03,160 One minute, Ollie. 110 00:05:03,280 --> 00:05:04,520 I'm trying to get us a taxi. 111 00:05:07,159 --> 00:05:09,799 I don't get it. What's that supposed to mean? 112 00:05:09,919 --> 00:05:12,919 It means there are no cars on the island. 113 00:05:13,039 --> 00:05:14,519 Everyone walks here! 114 00:05:16,080 --> 00:05:17,800 No cars? What? 115 00:05:17,919 --> 00:05:20,039 Well, how was I supposed to know that? 116 00:05:20,240 --> 00:05:22,400 We might have found out if we'd taken a minute 117 00:05:22,520 --> 00:05:25,280 to get travel tips instead of rushing off. 118 00:05:25,400 --> 00:05:28,200 So how are we supposed to carry the box, then? 119 00:05:28,320 --> 00:05:29,360 -Are there trucks? -No. 120 00:05:29,479 --> 00:05:30,599 -Buses? -No. 121 00:05:30,760 --> 00:05:31,800 -Motorcycles? -No. 122 00:05:31,919 --> 00:05:32,919 -Scooters? -No. 123 00:05:33,039 --> 00:05:34,039 -Mules? -Yes! 124 00:05:34,159 --> 00:05:35,119 -Where? -There! 125 00:05:37,800 --> 00:05:39,120 -Thanks! -You're welcome. 126 00:05:43,800 --> 00:05:46,080 Hello! We need a mule, please! 127 00:05:46,320 --> 00:05:50,080 Of course, let me tell you a little about them. 128 00:05:50,280 --> 00:05:51,440 Now this one... 129 00:05:51,560 --> 00:05:53,640 Is perfect! We'll take him. 130 00:05:54,320 --> 00:05:55,840 Are you sure? 131 00:05:55,960 --> 00:05:58,640 This one can be a little bit... 132 00:05:58,760 --> 00:05:59,960 He's perfect, thanks! 133 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 We're in a big hurry! 134 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 Wait a minute. 135 00:06:02,640 --> 00:06:05,120 Shouldn't we ask which mule is the most cooperative? 136 00:06:05,240 --> 00:06:07,120 Nah. This one looks strong. 137 00:06:07,240 --> 00:06:08,920 Now let's make PawPaw's delivery 138 00:06:09,039 --> 00:06:12,319 before my cookie craving gets any worse, OK? 139 00:06:15,560 --> 00:06:16,760 [Moon] See, Ollie? 140 00:06:16,880 --> 00:06:20,040 Aren't you glad we didn't waste time researching? 141 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 This mule is great! 142 00:06:22,359 --> 00:06:26,079 We'll have this delivery checked off the list super fast 143 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 and then it's cookie time... Whoa! 144 00:06:28,840 --> 00:06:31,400 What's wrong? Why'd he stop? Why'd you stop? 145 00:06:34,520 --> 00:06:36,280 Let's go! 146 00:06:36,479 --> 00:06:37,999 [panting] 147 00:06:46,120 --> 00:06:46,960 Listen, Mister. 148 00:06:47,080 --> 00:06:50,000 Someone's about to get a time out. 149 00:06:50,560 --> 00:06:51,400 [sighs] 150 00:06:51,840 --> 00:06:54,680 OK, woodums wittle mule. 151 00:06:54,799 --> 00:06:57,199 Time to make da dewivawy. 152 00:06:59,719 --> 00:07:00,959 [sighs] 153 00:07:01,120 --> 00:07:04,920 If I don't deliver this box, I don't get my cookies! 154 00:07:05,039 --> 00:07:07,919 And you don't want to see me without my cookies! 155 00:07:10,239 --> 00:07:14,159 Argh! Why won't you move? 156 00:07:14,280 --> 00:07:16,480 Maybe we should try shouting his name. 157 00:07:16,599 --> 00:07:18,559 Let's go... 158 00:07:18,680 --> 00:07:21,200 Stubborn Stephanos! 159 00:07:21,680 --> 00:07:24,280 Wait. Stubborn Stephanos? 160 00:07:24,400 --> 00:07:25,520 [Ollie] Moon! 161 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 We could've had Gentle Georgios 162 00:07:29,239 --> 00:07:31,599 or Fuzzy Wuzzy McSweetikins, 163 00:07:31,840 --> 00:07:35,520 and you rushed off with Stubborn Stephanos? 164 00:07:35,640 --> 00:07:37,320 I was in a hurry! 165 00:07:37,440 --> 00:07:40,720 OK. We need a new plan. 166 00:07:40,919 --> 00:07:43,119 Time to give me the address. 167 00:07:43,239 --> 00:07:44,079 Address? 168 00:07:44,200 --> 00:07:46,120 Yes. The delivery address 169 00:07:46,239 --> 00:07:47,959 for Mr. Papadopoulos. 170 00:07:48,080 --> 00:07:49,680 Uh... Mmm. 171 00:07:50,320 --> 00:07:51,840 You don't have the address? 172 00:07:53,320 --> 00:07:57,240 I figured when we got a ways up the road we'd ask somebody. 173 00:07:57,359 --> 00:07:58,999 I didn't get it from PawPaw 174 00:07:59,120 --> 00:08:03,880 'cause he always takes so long with his organiser. 175 00:08:04,000 --> 00:08:07,440 But PawPaw's organiser is the best thing ever! 176 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 It keeps him organised! 177 00:08:09,000 --> 00:08:11,400 And not standing in the middle of an island 178 00:08:11,520 --> 00:08:12,920 with a giant box, 179 00:08:13,039 --> 00:08:15,759 no address and a mule that won't move! 180 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 [gasps] 181 00:08:17,000 --> 00:08:17,960 Where'd he go? 182 00:08:18,080 --> 00:08:22,160 Oh, Ollie, we've lost the mule and PawPaw's box! 183 00:08:22,280 --> 00:08:23,120 Yup! 184 00:08:23,239 --> 00:08:25,199 I wanted those cookies so badly 185 00:08:25,400 --> 00:08:27,920 I rushed around and ruined everything. 186 00:08:28,039 --> 00:08:28,879 Yup! 187 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 You must be so upset with me. 188 00:08:30,919 --> 00:08:32,239 Yup! But... 189 00:08:32,360 --> 00:08:33,800 I know what it's like to have a craving. 190 00:08:33,919 --> 00:08:35,039 It's all you can think about. 191 00:08:35,159 --> 00:08:37,399 So I'll help you find that mule 192 00:08:37,520 --> 00:08:39,640 and get your cookies, OK? 193 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 C'mon! He can't hide from us! 194 00:08:42,959 --> 00:08:44,119 ♪ Opposites ♪ 195 00:08:45,040 --> 00:08:46,800 ♪ That's what we are ♪ 196 00:08:47,439 --> 00:08:48,719 ♪ We can't give up ♪ 197 00:08:48,840 --> 00:08:51,160 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 198 00:08:51,280 --> 00:08:52,640 ♪ We're buddy, buddy ♪ 199 00:08:52,760 --> 00:08:54,760 ♪ Sing it out and shout ♪ 200 00:08:54,880 --> 00:08:56,640 ♪ You are my best friend ♪ 201 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 ♪ We can work it out ♪ 202 00:08:58,840 --> 00:08:59,920 ♪ Side by side, we're ♪ 203 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 ♪ Buddy, buddy ♪ 204 00:09:01,160 --> 00:09:03,000 ♪ Sing it out and shout ♪ 205 00:09:03,120 --> 00:09:05,160 ♪ Two friends together ♪ 206 00:09:05,280 --> 00:09:07,520 ♪ Is what it's all about ♪ 207 00:09:07,640 --> 00:09:10,280 ♪ We can work it out ♪ 208 00:09:11,120 --> 00:09:13,800 OK. It's official. 209 00:09:13,920 --> 00:09:15,800 We're in trouble. 210 00:09:15,920 --> 00:09:17,320 We'd better tell him. 211 00:09:18,520 --> 00:09:22,400 Sir. We, um, lost your mule. 212 00:09:22,520 --> 00:09:24,080 Stubborn Stephanos? 213 00:09:24,199 --> 00:09:25,919 Why he's right here! 214 00:09:26,040 --> 00:09:27,400 He'll only go a short way 215 00:09:27,520 --> 00:09:28,400 before he stops 216 00:09:28,520 --> 00:09:30,640 and turns back home. 217 00:09:30,839 --> 00:09:32,319 I tried to tell you, 218 00:09:32,439 --> 00:09:33,599 but you ran off. 219 00:09:33,720 --> 00:09:36,560 [clock chimes] 220 00:09:36,680 --> 00:09:37,480 [gasps] 221 00:09:37,600 --> 00:09:39,960 Oh, no! It's three o'clock. 222 00:09:40,079 --> 00:09:42,279 PawPaw is going to be so upset. 223 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 We haven't delivered the box to Mr. Papadopoulos! 224 00:09:45,800 --> 00:09:48,600 Yes? You called for me? 225 00:09:48,800 --> 00:09:50,360 Mr. Papadopoulos? 226 00:09:50,560 --> 00:09:53,040 Wait. You're Mr. Papadopoulos? 227 00:09:53,240 --> 00:09:55,520 If only we'd stopped to ask! 228 00:09:55,640 --> 00:09:58,600 Sir, this delivery is for you, from my grandpa. 229 00:09:58,720 --> 00:10:01,160 Oh, how wonderful! 230 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 And it's early, too! 231 00:10:03,439 --> 00:10:04,879 Why, thank you! 232 00:10:05,880 --> 00:10:08,240 I just hope there's time to get your cookies, Moon. 233 00:10:08,360 --> 00:10:09,680 From the bakery? 234 00:10:09,800 --> 00:10:11,960 Oh, they close soon! 235 00:10:12,079 --> 00:10:12,919 Here, 236 00:10:13,040 --> 00:10:15,040 you better take Speedy Sophia. 237 00:10:15,160 --> 00:10:17,640 That's Stephanos's twin sister. 238 00:10:18,199 --> 00:10:19,839 She'll get you there! 239 00:10:20,680 --> 00:10:22,120 Wait for me! 240 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 Don't close now! 241 00:10:25,600 --> 00:10:27,520 Better get ready for those crumbly cookies. 242 00:10:27,640 --> 00:10:29,320 This could get messy! 243 00:10:29,439 --> 00:10:31,359 There weren't any cookies left. 244 00:10:31,560 --> 00:10:34,040 I'm really, really sorry, Moon. 245 00:10:34,160 --> 00:10:35,520 But, thanks to you, 246 00:10:35,640 --> 00:10:39,320 I remembered to take the time to ask for the recipe! 247 00:10:39,680 --> 00:10:41,400 [lively music] 248 00:10:41,520 --> 00:10:45,400 Ta-dah! Nothing beats satisfying a craving! 249 00:10:45,959 --> 00:10:46,959 Mmm-hmm. 250 00:10:47,079 --> 00:10:49,199 Mmm! Delicious! 251 00:10:49,319 --> 00:10:52,359 They taste even better than the ones I brought back! 252 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 They're sweeter! 253 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 And more almondy! 254 00:10:55,240 --> 00:10:57,360 And even more crumbly! 255 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 [laughter] 256 00:11:00,079 --> 00:11:01,879 [lively music] 257 00:11:01,929 --> 00:11:06,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.