All language subtitles for The Ollie And Moon s01e13 Hawaiian Shirt Hijinks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,640 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,640 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:11,079 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,880 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,640 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,800 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,160 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,000 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,600 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,519 --> 00:00:34,479 [blows] Go, Ollie! 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,080 You're almost there! 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,480 Woo-hoo! Yay! You did it! 14 00:00:42,600 --> 00:00:45,520 I... did it! [panting] 15 00:00:46,080 --> 00:00:49,560 Now we'll just fill it with water and we're ready for our pool party. 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,200 But we're still missing our guest. 17 00:00:51,320 --> 00:00:53,000 Yeah, where is Scoot? 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,320 He was supposed to be here hours ago. 19 00:00:55,440 --> 00:00:57,200 He probably took a wrong... 20 00:00:57,360 --> 00:01:01,040 Whoa! Ah! Whoa! 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,480 Yoo! 22 00:01:10,640 --> 00:01:13,840 [sighs] That was close. I almost wrecked my... 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,320 Ah! 24 00:01:15,479 --> 00:01:16,479 ...shirt! 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,960 Oh, no! It's ruined! 26 00:01:19,119 --> 00:01:21,879 But that's your special Hawaiian pool-party shirt! 27 00:01:23,320 --> 00:01:25,240 This stuff doesn't wash out, Moon! 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,840 What do I do? Scoot gave us these. 29 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 He's going to be so upset. We must think of something, 30 00:01:31,160 --> 00:01:32,400 -fast. -Hello? 31 00:01:32,600 --> 00:01:34,240 [gasps] Ollie? Moon? 32 00:01:34,399 --> 00:01:37,079 Make that faster. It's Scoot! 33 00:01:38,960 --> 00:01:39,920 Scoot! 34 00:01:40,039 --> 00:01:41,519 [nervous laugh] Hi, Scoot. 35 00:01:42,000 --> 00:01:44,440 I made it! I took a wrong turn, 36 00:01:44,560 --> 00:01:47,280 and I've been riding the subway since Tuesday! 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,840 Hey! You're wearing your special shirts! 38 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 It wouldn't be a pool party without 'em! 39 00:01:53,720 --> 00:01:56,640 Oh, look at that! Check out that palm tree! 40 00:01:56,800 --> 00:01:58,240 -Hello! -Now what, Moon? 41 00:01:58,399 --> 00:02:00,519 I can't hide my shirt for the whole day! 42 00:02:00,679 --> 00:02:04,319 Maybe we can zip out and get another matching shirt fast! 43 00:02:04,479 --> 00:02:06,279 Say, Scoot? 44 00:02:06,440 --> 00:02:08,840 Where did you get these great shirts again? 45 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 In Hawaii, from my shirt guy. 46 00:02:11,160 --> 00:02:14,000 No place else in the world sells shirts like those! 47 00:02:14,280 --> 00:02:16,920 No place else in the world, huh? 48 00:02:17,079 --> 00:02:20,079 [gasps] Ollie, I'm having a brainstorm! 49 00:02:20,239 --> 00:02:21,959 When you have a brainstorm, 50 00:02:22,120 --> 00:02:24,280 I always get dragged off somewhere. 51 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 Which sounds pretty good right now. 52 00:02:26,120 --> 00:02:29,120 We should have our party in Hawaii, by the ocean! 53 00:02:29,280 --> 00:02:32,400 With real Hawaiian food and music. 54 00:02:32,560 --> 00:02:35,320 And shirt guy! Good idea, Moon! 55 00:02:35,480 --> 00:02:39,280 That sounds like a blast! What do you say, Ollie? 56 00:02:40,040 --> 00:02:42,680 I say, what are we waiting for? 57 00:02:42,799 --> 00:02:45,079 Now, let's go get another shirt! 58 00:02:51,400 --> 00:02:52,520 Woo! 59 00:02:53,760 --> 00:02:55,240 Whee! 60 00:03:04,720 --> 00:03:07,480 Now arriving in Hawaii. 61 00:03:11,959 --> 00:03:12,959 Wow! 62 00:03:15,799 --> 00:03:18,679 Aloha! Hello! Please accept this lei 63 00:03:18,840 --> 00:03:21,240 as a welcome to our beautiful islands! 64 00:03:21,399 --> 00:03:26,039 Lei? Oh, you mean this flower necklace? 65 00:03:26,200 --> 00:03:29,440 -How nice! -Well, how nice! Thank you! 66 00:03:30,160 --> 00:03:33,080 [sniffs] Uh-oh, guys. 67 00:03:33,239 --> 00:03:35,399 I... I feel a sneeze coming on. 68 00:03:35,560 --> 00:03:37,640 And my sneezes are big! 69 00:03:37,799 --> 00:03:42,039 Better stand ba... Better stand ba... choo! 70 00:03:44,280 --> 00:03:45,720 Excuse me! 71 00:03:46,040 --> 00:03:47,000 [gasps] 72 00:03:48,200 --> 00:03:51,400 Eh! No problem! Now let's hit the beach! 73 00:03:57,239 --> 00:04:00,519 Scoot, why don't you find a good spot for us on the beach? 74 00:04:00,679 --> 00:04:03,359 And we'll go get everything we need for our party. 75 00:04:03,519 --> 00:04:05,679 Wouldn't want you taking another wrong turn. 76 00:04:05,799 --> 00:04:07,439 Good thinking, guys! 77 00:04:07,560 --> 00:04:11,280 I see a hammock over there I'd like to try! 78 00:04:11,399 --> 00:04:13,439 OK, let's go find that shirt. 79 00:04:17,320 --> 00:04:18,800 This is the life! 80 00:04:18,920 --> 00:04:25,560 Hammock, warm breeze, great view and... aah... 81 00:04:25,719 --> 00:04:28,559 Oh, phew! That was a close one. 82 00:04:29,560 --> 00:04:30,840 Choo! 83 00:04:31,440 --> 00:04:32,760 Uh-oh. 84 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 Hello? 85 00:04:37,320 --> 00:04:39,040 -This is the place. -And here's the shirt! 86 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 Oh, no! The store's closed. 87 00:04:43,680 --> 00:04:46,160 "Off for a hike up the mountain. Back soon." 88 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 I guess we know what to do now. 89 00:04:50,360 --> 00:04:51,440 Yup! 90 00:04:52,400 --> 00:04:53,880 Sit and wait! 91 00:04:54,960 --> 00:04:56,680 Would you like cheddar or Swiss? 92 00:04:56,840 --> 00:04:58,480 But, Ollie, why wait 93 00:04:58,640 --> 00:05:00,880 when we could be climbing the mountain after him? 94 00:05:01,000 --> 00:05:03,600 Why rush when we can wait here with sandwiches? 95 00:05:03,760 --> 00:05:06,400 Besides, we don't even know where this mountain is! 96 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 [rumbling] 97 00:05:07,719 --> 00:05:09,919 You mean that mountain? Come on! 98 00:05:10,080 --> 00:05:11,120 Uh... 99 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Moon, do you think it's strange this mountain is smoking 100 00:05:20,159 --> 00:05:21,999 and the ground is so warm? 101 00:05:22,159 --> 00:05:23,919 Warm! 102 00:05:24,080 --> 00:05:25,920 Yeah, but look! 103 00:05:26,080 --> 00:05:28,320 Hey, mister shirt guy! 104 00:05:30,440 --> 00:05:31,720 Oh, no! Where'd he go? 105 00:05:34,880 --> 00:05:38,120 Moon, I know why it's smoky and hot up here! 106 00:05:38,280 --> 00:05:39,880 We're on a volcano! 107 00:05:40,359 --> 00:05:42,399 Volcano? What's a volcano? 108 00:05:42,560 --> 00:05:45,920 Just a mountain that spews red-hot lava! That's all! 109 00:05:46,080 --> 00:05:48,560 Really? That's amazing! 110 00:05:48,719 --> 00:05:51,639 Now aren't you glad we went hiking instead of waiting? 111 00:05:51,760 --> 00:05:53,200 Not really! 112 00:05:53,359 --> 00:05:55,319 Excuse me, Mr Park Ranger, 113 00:05:55,440 --> 00:05:57,320 is it safe to go all the way to the top? 114 00:05:57,800 --> 00:05:59,640 Of course! With your hiking shoes, 115 00:05:59,800 --> 00:06:03,200 -you're safe for this walk. -Thanks! Come on, Ollie! 116 00:06:03,359 --> 00:06:04,599 Shirt guy's right there! 117 00:06:06,080 --> 00:06:07,200 [gasps] 118 00:06:07,320 --> 00:06:08,880 And he's getting away! 119 00:06:09,039 --> 00:06:10,759 Stop that shirt guy! 120 00:06:14,120 --> 00:06:16,960 Ah! Yay! 121 00:06:23,039 --> 00:06:25,479 -Woo-hoo! -As I was saying, 122 00:06:25,599 --> 00:06:27,079 why rush when we could wait? 123 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 No time to wait! There he goes! 124 00:06:32,200 --> 00:06:33,560 Hey! 125 00:06:34,120 --> 00:06:37,480 -Hey! Shirt guy! -Hey! 126 00:06:38,320 --> 00:06:41,640 Wait! No! Argh! 127 00:06:42,840 --> 00:06:45,400 Is that... Scoot? 128 00:06:46,400 --> 00:06:50,120 [muffled] It's a lot darker in Hawaii than I expected. 129 00:06:51,000 --> 00:06:54,480 We'll get you out of there, Scoot! A one... and a two... 130 00:06:54,599 --> 00:06:56,279 and a three! 131 00:06:57,320 --> 00:06:59,200 Woo-hoo! 132 00:06:59,599 --> 00:07:04,599 -Thanks, guys. Now I can relax! -You do that. 133 00:07:04,719 --> 00:07:07,599 We just have a few more things to get for the party! 134 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 [giggles] Take your time! 135 00:07:11,080 --> 00:07:15,880 I'm grea... choo! 136 00:07:17,520 --> 00:07:22,440 It's a lot more cramped in Hawaii than I expected. 137 00:07:23,080 --> 00:07:27,120 -Where did shirt guy go? -He's on that wave! Come on! 138 00:07:27,239 --> 00:07:29,319 -Let's get in the water! -Nuh-uh. 139 00:07:29,440 --> 00:07:33,120 I don't do water. Know what I hate more than getting wet? 140 00:07:33,239 --> 00:07:34,279 -No. -Reminding you 141 00:07:34,440 --> 00:07:36,080 how much I hate getting wet! 142 00:07:36,200 --> 00:07:39,480 I am not budging from this board! Hmm! 143 00:07:39,599 --> 00:07:41,839 Wow, great idea, Ollie! 144 00:07:42,039 --> 00:07:44,079 I'm glad you understand, Moon. 145 00:07:44,200 --> 00:07:46,280 I know you like to rush. 146 00:07:46,799 --> 00:07:51,359 But sometimes the best thing to do is to sit still, patient, 147 00:07:51,520 --> 00:07:53,920 and... wait! 148 00:07:54,560 --> 00:07:58,240 Please don't say this is me, on a surfboard in the ocean! 149 00:07:58,799 --> 00:08:01,479 What do you mean? It was your idea! 150 00:08:01,599 --> 00:08:04,599 But the ocean's made of... water! 151 00:08:05,039 --> 00:08:08,239 Look! There's shirt guy! We can catch him! 152 00:08:08,400 --> 00:08:10,560 -Once we catch this wave! -Wave? 153 00:08:10,679 --> 00:08:13,759 But... 154 00:08:13,919 --> 00:08:15,879 Nice motorboat sounds! 155 00:08:16,000 --> 00:08:19,080 -That's the spirit, Ollie! -Ah! 156 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 ♪ Opposites ♪ 157 00:08:20,719 --> 00:08:23,319 ♪ That's what we are ♪ 158 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 ♪ We can't give up ♪ 159 00:08:25,400 --> 00:08:27,800 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 160 00:08:27,960 --> 00:08:31,080 ♪ We're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 161 00:08:31,359 --> 00:08:35,159 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 162 00:08:35,280 --> 00:08:36,200 ♪ Side by side, we're ♪ 163 00:08:36,480 --> 00:08:39,560 ♪ Buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 164 00:08:39,720 --> 00:08:43,760 ♪ Two friends together Is what it's all about ♪ 165 00:08:43,880 --> 00:08:46,560 ♪ We can work it out ♪ 166 00:08:46,840 --> 00:08:50,560 [cheering] 167 00:08:53,480 --> 00:08:58,440 Aloha! Let's welcome the winners of this year's Surf Cup, 168 00:08:58,600 --> 00:09:02,600 two newcomer cats with all kinds of style! 169 00:09:02,760 --> 00:09:03,840 All right! 170 00:09:04,480 --> 00:09:07,400 Wait. We won the surfing contest? 171 00:09:07,560 --> 00:09:09,880 -Ollie, can you believe it? -No. 172 00:09:10,040 --> 00:09:12,480 But what I really can't believe is after all this, 173 00:09:12,640 --> 00:09:15,000 we're still no closer to getting my shirt 174 00:09:15,120 --> 00:09:16,680 and we still haven't found... 175 00:09:16,800 --> 00:09:19,480 -Shirt Guy! -Congratulations! 176 00:09:19,640 --> 00:09:24,000 You were amazing! But you really need a new shirt, dude! 177 00:09:24,360 --> 00:09:26,160 Don't worry, I got you covered! 178 00:09:28,640 --> 00:09:31,280 Sorry I dragged you all over the place, Ollie. 179 00:09:31,439 --> 00:09:34,239 You wanted to wait, but I rolled you down a volcano. 180 00:09:34,400 --> 00:09:35,520 Best volcano ever! 181 00:09:35,640 --> 00:09:37,240 And I got you all wet... 182 00:09:37,360 --> 00:09:39,600 During the best surf contest ever! 183 00:09:39,760 --> 00:09:42,520 Actually, it was the best adventure ever! 184 00:09:42,680 --> 00:09:44,640 So, you're not mad at me? 185 00:09:44,800 --> 00:09:47,160 I don't mind waiting like you do, Moon. 186 00:09:47,319 --> 00:09:50,599 But doing things your way was pretty fun, too. 187 00:09:50,760 --> 00:09:51,680 Now where's Scoot? 188 00:09:54,280 --> 00:09:55,880 [gasping] 189 00:09:56,040 --> 00:09:59,360 Is it me, or does that chair have four paws and a hat? 190 00:09:59,520 --> 00:10:02,400 Don't worry, Scoot! We'll get you out of there! 191 00:10:05,360 --> 00:10:10,240 Thanks, guys! I think this flower necklace is making me... 192 00:10:11,400 --> 00:10:12,760 Atchoo! 193 00:10:14,040 --> 00:10:18,400 Oh, no! I've ruined your special shirts! 194 00:10:18,520 --> 00:10:19,880 [laughter] 195 00:10:20,000 --> 00:10:23,840 Don't worry, Scoot. We know where you can find some more. 196 00:10:24,000 --> 00:10:25,200 Funny story. 197 00:10:25,360 --> 00:10:28,000 This morning, I had a little accident with my shirt. 198 00:10:28,160 --> 00:10:31,040 You see, just when I finished blowing up the pool... 199 00:10:32,319 --> 00:10:35,359 What a party! What a place! 200 00:10:35,520 --> 00:10:37,120 What an adventure! 201 00:10:37,280 --> 00:10:39,960 Ollie, I'm having a brainstorm! 202 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 We should have another adventure right now! 203 00:10:43,000 --> 00:10:45,400 But this time we'll do it your way. 204 00:10:45,600 --> 00:10:48,400 I mean, why rush when we can wait? 205 00:10:55,400 --> 00:10:57,360 [Moon laughs] 206 00:10:57,410 --> 00:11:01,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.