Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,640
♪ Let's go real far ♪
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,360
♪ I should pack my bag first ♪
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,640
♪ We've got so much to see ♪
4
00:00:09,799 --> 00:00:11,079
♪ If you really want ♪
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,880
♪ And you really do ♪
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,640
♪ I could go round the world with you ♪
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
♪ I'll be there for you ♪
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,160
♪ Whatever you do ♪
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,000
♪ I'll be there with you ♪
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
♪ Ollie and Moon ♪
11
00:00:32,519 --> 00:00:34,479
[blows]
Go, Ollie!
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,080
You're almost there!
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,480
Woo-hoo! Yay! You did it!
14
00:00:42,600 --> 00:00:45,520
I... did it! [panting]
15
00:00:46,080 --> 00:00:49,560
Now we'll just fill it with water
and we're ready for our pool party.
16
00:00:49,680 --> 00:00:51,200
But we're still missing our guest.
17
00:00:51,320 --> 00:00:53,000
Yeah, where is Scoot?
18
00:00:53,120 --> 00:00:55,320
He was supposed to be here hours ago.
19
00:00:55,440 --> 00:00:57,200
He probably took a wrong...
20
00:00:57,360 --> 00:01:01,040
Whoa! Ah! Whoa!
21
00:01:09,200 --> 00:01:10,480
Yoo!
22
00:01:10,640 --> 00:01:13,840
[sighs]
That was close. I almost wrecked my...
23
00:01:14,000 --> 00:01:15,320
Ah!
24
00:01:15,479 --> 00:01:16,479
...shirt!
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,960
Oh, no! It's ruined!
26
00:01:19,119 --> 00:01:21,879
But that's your special Hawaiian
pool-party shirt!
27
00:01:23,320 --> 00:01:25,240
This stuff doesn't wash out, Moon!
28
00:01:25,360 --> 00:01:27,840
What do I do? Scoot gave us these.
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
He's going to be so upset.
We must think of something,
30
00:01:31,160 --> 00:01:32,400
-fast.
-Hello?
31
00:01:32,600 --> 00:01:34,240
[gasps]
Ollie? Moon?
32
00:01:34,399 --> 00:01:37,079
Make that faster. It's Scoot!
33
00:01:38,960 --> 00:01:39,920
Scoot!
34
00:01:40,039 --> 00:01:41,519
[nervous laugh]
Hi, Scoot.
35
00:01:42,000 --> 00:01:44,440
I made it! I took a wrong turn,
36
00:01:44,560 --> 00:01:47,280
and I've been riding the subway
since Tuesday!
37
00:01:47,800 --> 00:01:50,840
Hey! You're wearing your special shirts!
38
00:01:50,960 --> 00:01:53,520
It wouldn't be a pool party without 'em!
39
00:01:53,720 --> 00:01:56,640
Oh, look at that!
Check out that palm tree!
40
00:01:56,800 --> 00:01:58,240
-Hello!
-Now what, Moon?
41
00:01:58,399 --> 00:02:00,519
I can't hide my shirt for the whole day!
42
00:02:00,679 --> 00:02:04,319
Maybe we can zip out
and get another matching shirt fast!
43
00:02:04,479 --> 00:02:06,279
Say, Scoot?
44
00:02:06,440 --> 00:02:08,840
Where did you get
these great shirts again?
45
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
In Hawaii, from my shirt guy.
46
00:02:11,160 --> 00:02:14,000
No place else in the world
sells shirts like those!
47
00:02:14,280 --> 00:02:16,920
No place else in the world, huh?
48
00:02:17,079 --> 00:02:20,079
[gasps]
Ollie, I'm having a brainstorm!
49
00:02:20,239 --> 00:02:21,959
When you have a brainstorm,
50
00:02:22,120 --> 00:02:24,280
I always get dragged off somewhere.
51
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
Which sounds pretty good right now.
52
00:02:26,120 --> 00:02:29,120
We should have our party
in Hawaii, by the ocean!
53
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
With real Hawaiian food and music.
54
00:02:32,560 --> 00:02:35,320
And shirt guy! Good idea, Moon!
55
00:02:35,480 --> 00:02:39,280
That sounds like a blast!
What do you say, Ollie?
56
00:02:40,040 --> 00:02:42,680
I say, what are we waiting for?
57
00:02:42,799 --> 00:02:45,079
Now, let's go get another shirt!
58
00:02:51,400 --> 00:02:52,520
Woo!
59
00:02:53,760 --> 00:02:55,240
Whee!
60
00:03:04,720 --> 00:03:07,480
Now arriving in Hawaii.
61
00:03:11,959 --> 00:03:12,959
Wow!
62
00:03:15,799 --> 00:03:18,679
Aloha! Hello! Please accept this lei
63
00:03:18,840 --> 00:03:21,240
as a welcome to our beautiful islands!
64
00:03:21,399 --> 00:03:26,039
Lei? Oh, you mean this flower necklace?
65
00:03:26,200 --> 00:03:29,440
-How nice!
-Well, how nice! Thank you!
66
00:03:30,160 --> 00:03:33,080
[sniffs]
Uh-oh, guys.
67
00:03:33,239 --> 00:03:35,399
I... I feel a sneeze coming on.
68
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
And my sneezes are big!
69
00:03:37,799 --> 00:03:42,039
Better stand ba...
Better stand ba... choo!
70
00:03:44,280 --> 00:03:45,720
Excuse me!
71
00:03:46,040 --> 00:03:47,000
[gasps]
72
00:03:48,200 --> 00:03:51,400
Eh! No problem! Now let's hit the beach!
73
00:03:57,239 --> 00:04:00,519
Scoot, why don't you find
a good spot for us on the beach?
74
00:04:00,679 --> 00:04:03,359
And we'll go get everything
we need for our party.
75
00:04:03,519 --> 00:04:05,679
Wouldn't want you taking
another wrong turn.
76
00:04:05,799 --> 00:04:07,439
Good thinking, guys!
77
00:04:07,560 --> 00:04:11,280
I see a hammock over there
I'd like to try!
78
00:04:11,399 --> 00:04:13,439
OK, let's go find that shirt.
79
00:04:17,320 --> 00:04:18,800
This is the life!
80
00:04:18,920 --> 00:04:25,560
Hammock, warm breeze, great view
and... aah...
81
00:04:25,719 --> 00:04:28,559
Oh, phew! That was a close one.
82
00:04:29,560 --> 00:04:30,840
Choo!
83
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
Uh-oh.
84
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
Hello?
85
00:04:37,320 --> 00:04:39,040
-This is the place.
-And here's the shirt!
86
00:04:41,440 --> 00:04:43,520
Oh, no! The store's closed.
87
00:04:43,680 --> 00:04:46,160
"Off for a hike up the mountain.
Back soon."
88
00:04:48,240 --> 00:04:50,240
I guess we know what to do now.
89
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
Yup!
90
00:04:52,400 --> 00:04:53,880
Sit and wait!
91
00:04:54,960 --> 00:04:56,680
Would you like cheddar or Swiss?
92
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
But, Ollie, why wait
93
00:04:58,640 --> 00:05:00,880
when we could be climbing
the mountain after him?
94
00:05:01,000 --> 00:05:03,600
Why rush when we can wait here
with sandwiches?
95
00:05:03,760 --> 00:05:06,400
Besides, we don't even know
where this mountain is!
96
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
[rumbling]
97
00:05:07,719 --> 00:05:09,919
You mean that mountain? Come on!
98
00:05:10,080 --> 00:05:11,120
Uh...
99
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Moon, do you think it's strange
this mountain is smoking
100
00:05:20,159 --> 00:05:21,999
and the ground is so warm?
101
00:05:22,159 --> 00:05:23,919
Warm!
102
00:05:24,080 --> 00:05:25,920
Yeah, but look!
103
00:05:26,080 --> 00:05:28,320
Hey, mister shirt guy!
104
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Oh, no! Where'd he go?
105
00:05:34,880 --> 00:05:38,120
Moon, I know why
it's smoky and hot up here!
106
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
We're on a volcano!
107
00:05:40,359 --> 00:05:42,399
Volcano? What's a volcano?
108
00:05:42,560 --> 00:05:45,920
Just a mountain that spews
red-hot lava! That's all!
109
00:05:46,080 --> 00:05:48,560
Really? That's amazing!
110
00:05:48,719 --> 00:05:51,639
Now aren't you glad we went
hiking instead of waiting?
111
00:05:51,760 --> 00:05:53,200
Not really!
112
00:05:53,359 --> 00:05:55,319
Excuse me, Mr Park Ranger,
113
00:05:55,440 --> 00:05:57,320
is it safe to go all the way to the top?
114
00:05:57,800 --> 00:05:59,640
Of course! With your hiking shoes,
115
00:05:59,800 --> 00:06:03,200
-you're safe for this walk.
-Thanks! Come on, Ollie!
116
00:06:03,359 --> 00:06:04,599
Shirt guy's right there!
117
00:06:06,080 --> 00:06:07,200
[gasps]
118
00:06:07,320 --> 00:06:08,880
And he's getting away!
119
00:06:09,039 --> 00:06:10,759
Stop that shirt guy!
120
00:06:14,120 --> 00:06:16,960
Ah! Yay!
121
00:06:23,039 --> 00:06:25,479
-Woo-hoo!
-As I was saying,
122
00:06:25,599 --> 00:06:27,079
why rush when we could wait?
123
00:06:27,240 --> 00:06:29,240
No time to wait! There he goes!
124
00:06:32,200 --> 00:06:33,560
Hey!
125
00:06:34,120 --> 00:06:37,480
-Hey! Shirt guy!
-Hey!
126
00:06:38,320 --> 00:06:41,640
Wait! No! Argh!
127
00:06:42,840 --> 00:06:45,400
Is that... Scoot?
128
00:06:46,400 --> 00:06:50,120
[muffled] It's a lot darker
in Hawaii than I expected.
129
00:06:51,000 --> 00:06:54,480
We'll get you out of there, Scoot!
A one... and a two...
130
00:06:54,599 --> 00:06:56,279
and a three!
131
00:06:57,320 --> 00:06:59,200
Woo-hoo!
132
00:06:59,599 --> 00:07:04,599
-Thanks, guys. Now I can relax!
-You do that.
133
00:07:04,719 --> 00:07:07,599
We just have a few more things
to get for the party!
134
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
[giggles]
Take your time!
135
00:07:11,080 --> 00:07:15,880
I'm grea... choo!
136
00:07:17,520 --> 00:07:22,440
It's a lot more cramped
in Hawaii than I expected.
137
00:07:23,080 --> 00:07:27,120
-Where did shirt guy go?
-He's on that wave! Come on!
138
00:07:27,239 --> 00:07:29,319
-Let's get in the water!
-Nuh-uh.
139
00:07:29,440 --> 00:07:33,120
I don't do water.
Know what I hate more than getting wet?
140
00:07:33,239 --> 00:07:34,279
-No.
-Reminding you
141
00:07:34,440 --> 00:07:36,080
how much I hate getting wet!
142
00:07:36,200 --> 00:07:39,480
I am not budging from this board! Hmm!
143
00:07:39,599 --> 00:07:41,839
Wow, great idea, Ollie!
144
00:07:42,039 --> 00:07:44,079
I'm glad you understand, Moon.
145
00:07:44,200 --> 00:07:46,280
I know you like to rush.
146
00:07:46,799 --> 00:07:51,359
But sometimes the best thing
to do is to sit still, patient,
147
00:07:51,520 --> 00:07:53,920
and... wait!
148
00:07:54,560 --> 00:07:58,240
Please don't say this is me,
on a surfboard in the ocean!
149
00:07:58,799 --> 00:08:01,479
What do you mean? It was your idea!
150
00:08:01,599 --> 00:08:04,599
But the ocean's made of... water!
151
00:08:05,039 --> 00:08:08,239
Look! There's shirt guy! We can catch him!
152
00:08:08,400 --> 00:08:10,560
-Once we catch this wave!
-Wave?
153
00:08:10,679 --> 00:08:13,759
But...
154
00:08:13,919 --> 00:08:15,879
Nice motorboat sounds!
155
00:08:16,000 --> 00:08:19,080
-That's the spirit, Ollie!
-Ah!
156
00:08:19,320 --> 00:08:20,600
♪ Opposites ♪
157
00:08:20,719 --> 00:08:23,319
♪ That's what we are ♪
158
00:08:23,440 --> 00:08:25,240
♪ We can't give up ♪
159
00:08:25,400 --> 00:08:27,800
♪ Give me a smile, say "cheese" ♪
160
00:08:27,960 --> 00:08:31,080
♪ We're buddy, buddySing it out and shout ♪
161
00:08:31,359 --> 00:08:35,159
♪ You are my best friendWe can work it out ♪
162
00:08:35,280 --> 00:08:36,200
♪ Side by side, we're ♪
163
00:08:36,480 --> 00:08:39,560
♪ Buddy, buddySing it out and shout ♪
164
00:08:39,720 --> 00:08:43,760
♪ Two friends togetherIs what it's all about ♪
165
00:08:43,880 --> 00:08:46,560
♪ We can work it out ♪
166
00:08:46,840 --> 00:08:50,560
[cheering]
167
00:08:53,480 --> 00:08:58,440
Aloha! Let's welcome the winners
of this year's Surf Cup,
168
00:08:58,600 --> 00:09:02,600
two newcomer cats
with all kinds of style!
169
00:09:02,760 --> 00:09:03,840
All right!
170
00:09:04,480 --> 00:09:07,400
Wait. We won the surfing contest?
171
00:09:07,560 --> 00:09:09,880
-Ollie, can you believe it?
-No.
172
00:09:10,040 --> 00:09:12,480
But what I really can't believe
is after all this,
173
00:09:12,640 --> 00:09:15,000
we're still no closer to getting my shirt
174
00:09:15,120 --> 00:09:16,680
and we still haven't found...
175
00:09:16,800 --> 00:09:19,480
-Shirt Guy!
-Congratulations!
176
00:09:19,640 --> 00:09:24,000
You were amazing!
But you really need a new shirt, dude!
177
00:09:24,360 --> 00:09:26,160
Don't worry, I got you covered!
178
00:09:28,640 --> 00:09:31,280
Sorry I dragged you
all over the place, Ollie.
179
00:09:31,439 --> 00:09:34,239
You wanted to wait,
but I rolled you down a volcano.
180
00:09:34,400 --> 00:09:35,520
Best volcano ever!
181
00:09:35,640 --> 00:09:37,240
And I got you all wet...
182
00:09:37,360 --> 00:09:39,600
During the best surf contest ever!
183
00:09:39,760 --> 00:09:42,520
Actually, it was the best adventure ever!
184
00:09:42,680 --> 00:09:44,640
So, you're not mad at me?
185
00:09:44,800 --> 00:09:47,160
I don't mind waiting like you do, Moon.
186
00:09:47,319 --> 00:09:50,599
But doing things your way
was pretty fun, too.
187
00:09:50,760 --> 00:09:51,680
Now where's Scoot?
188
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
[gasping]
189
00:09:56,040 --> 00:09:59,360
Is it me, or does that chair
have four paws and a hat?
190
00:09:59,520 --> 00:10:02,400
Don't worry, Scoot!
We'll get you out of there!
191
00:10:05,360 --> 00:10:10,240
Thanks, guys! I think
this flower necklace is making me...
192
00:10:11,400 --> 00:10:12,760
Atchoo!
193
00:10:14,040 --> 00:10:18,400
Oh, no! I've ruined your special shirts!
194
00:10:18,520 --> 00:10:19,880
[laughter]
195
00:10:20,000 --> 00:10:23,840
Don't worry, Scoot.
We know where you can find some more.
196
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
Funny story.
197
00:10:25,360 --> 00:10:28,000
This morning,
I had a little accident with my shirt.
198
00:10:28,160 --> 00:10:31,040
You see, just when I finished
blowing up the pool...
199
00:10:32,319 --> 00:10:35,359
What a party! What a place!
200
00:10:35,520 --> 00:10:37,120
What an adventure!
201
00:10:37,280 --> 00:10:39,960
Ollie, I'm having a brainstorm!
202
00:10:40,120 --> 00:10:42,480
We should have
another adventure right now!
203
00:10:43,000 --> 00:10:45,400
But this time we'll do it your way.
204
00:10:45,600 --> 00:10:48,400
I mean, why rush when we can wait?
205
00:10:55,400 --> 00:10:57,360
[Moon laughs]
206
00:10:57,410 --> 00:11:01,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.