All language subtitles for The Ollie And Moon s01e07 The Lion Whisperer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,600 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,640 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:10,799 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,880 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,640 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,160 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,000 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,439 --> 00:00:28,599 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,720 [Humming] 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 Mmm. 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,120 What a great day! 14 00:00:44,559 --> 00:00:48,239 But it's been windy and rainy since we woke up. 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,920 And somebody forgot to close the door again. 16 00:00:52,040 --> 00:00:55,880 No, I mean, it's a great day because of this! 17 00:00:56,040 --> 00:00:58,280 -What is it? -Fortune cookies 18 00:00:58,440 --> 00:01:00,800 from my friend at the Chinese restaurant! 19 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 You know how I love Chinese food! 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 [Ollie] I might have noticed. 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,680 My favourite part is these fortune cookies 22 00:01:07,840 --> 00:01:08,760 you get at the end. 23 00:01:09,479 --> 00:01:11,039 The little slips of paper inside 24 00:01:11,240 --> 00:01:12,880 tell you what's gonna happen to you! 25 00:01:13,039 --> 00:01:15,799 They tell... the future! 26 00:01:17,320 --> 00:01:19,760 The future? I don't think so. 27 00:01:20,119 --> 00:01:21,679 -They do. -They don't. 28 00:01:21,800 --> 00:01:25,200 They do! You don't believe me? Watch this! 29 00:01:25,360 --> 00:01:27,960 "You will enjoy a delicious cookie." 30 00:01:28,800 --> 00:01:32,000 Mmm. So delicious! 31 00:01:32,160 --> 00:01:34,040 -It was right! -That doesn't count! 32 00:01:34,200 --> 00:01:36,080 Then let's try another one. 33 00:01:36,280 --> 00:01:38,720 "Your day is filled with sunshine." 34 00:01:38,880 --> 00:01:42,160 Ha! Wrong! Look out the window! 35 00:01:46,240 --> 00:01:49,160 -See? Sunshine! -That was just luck! 36 00:01:49,320 --> 00:01:52,840 -And it won't last. You'll see. -No, you'll see! 37 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 I can prove I'm right. In fact, I'm having a brainstorm! 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 Uh-oh. Every time you have a brainstorm, 39 00:02:00,080 --> 00:02:01,840 I get dragged off somewhere. 40 00:02:02,000 --> 00:02:04,320 We'll do whatever the fortunes say, all day long, 41 00:02:04,479 --> 00:02:07,079 -and we'll see who's right! -Which will be me. 42 00:02:07,240 --> 00:02:10,280 So let's do it. Open a cookie, Moon! 43 00:02:10,919 --> 00:02:14,159 "A delightful surprise and amazing discovery await you 44 00:02:14,320 --> 00:02:16,840 -in China!" -Hold on. Where? 45 00:02:17,000 --> 00:02:19,360 China! Pack it up, buddy. We're going! 46 00:02:19,519 --> 00:02:21,959 -But that's so far! -But you agreed! 47 00:02:22,959 --> 00:02:25,479 Fine. But I'm taking my biggest backpack. 48 00:02:25,640 --> 00:02:28,920 I can't wait to prove me right. How about you, Ollie? 49 00:02:29,079 --> 00:02:31,759 I can't wait either. To prove you wrong. 50 00:02:39,640 --> 00:02:41,080 Whee! 51 00:02:48,320 --> 00:02:52,840 Ladies and gentlemen, we are now arriving in China. 52 00:02:59,000 --> 00:03:04,200 Ah! I love China! Look at all the fuzzy panda bears, Ollie! 53 00:03:04,359 --> 00:03:06,719 Did you know it's my dream to hug one? 54 00:03:08,640 --> 00:03:10,760 Look at all the paper lanterns! 55 00:03:11,600 --> 00:03:14,760 Excuse me! What are all these decorations for? 56 00:03:14,920 --> 00:03:16,680 It's for the Mid-Autumn Festival, 57 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 also known as the Moon Festival! 58 00:03:19,200 --> 00:03:21,120 A Me Festival? 59 00:03:21,640 --> 00:03:24,920 -No, a Moon Festival. -That's what I said. 60 00:03:25,399 --> 00:03:30,279 -Are those Me cakes? -No, they're Moon cakes. 61 00:03:30,440 --> 00:03:31,920 Thanks! That's what I said. 62 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 This is my kind of place! 63 00:03:37,959 --> 00:03:40,079 Awfully delightful, isn't it, Ollie? 64 00:03:40,239 --> 00:03:44,279 Sure. But the cookie promised a delightful surprise. 65 00:03:44,399 --> 00:03:45,399 So where is it? 66 00:03:45,560 --> 00:03:47,000 Whoa! 67 00:03:47,720 --> 00:03:52,400 There it is! Firecrackers! See? The cookie was right. 68 00:03:52,519 --> 00:03:54,759 -Again. -It was just luck. 69 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Open another one. 70 00:03:57,480 --> 00:04:00,680 "Where animals gather, you'll be showered with joy." 71 00:04:00,799 --> 00:04:01,719 Hmm. 72 00:04:01,839 --> 00:04:04,279 Now where do animals gather? 73 00:04:07,119 --> 00:04:09,759 A nature reserve! Perfect! 74 00:04:11,839 --> 00:04:16,999 Ooh! It's so beautiful! Look at all the bamboo! 75 00:04:17,120 --> 00:04:19,040 And the gorgeous little stream! 76 00:04:19,159 --> 00:04:22,639 Just like the cookie said, I already feel joyful! 77 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 Hmm. Not me. 78 00:04:24,920 --> 00:04:26,920 I feel hot and sweaty. 79 00:04:27,039 --> 00:04:30,719 OK. Now there are supposed to be monkeys and panda bears! 80 00:04:30,880 --> 00:04:32,080 Why aren't they gathering? 81 00:04:32,240 --> 00:04:34,400 Because the cookie is wrong, Moon. 82 00:04:34,520 --> 00:04:36,400 I do not feel a shower of joy! 83 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 [laughs] 84 00:04:41,280 --> 00:04:43,360 Now that was a shower of joy! 85 00:04:43,479 --> 00:04:44,479 [chuckles] 86 00:04:45,919 --> 00:04:48,199 Good thing I packed my hair dryer. 87 00:04:50,200 --> 00:04:53,800 Give up, Ollie! Ready to admit the cookie was right? 88 00:04:54,080 --> 00:04:56,840 Not a chance! Try another one! 89 00:04:56,960 --> 00:05:00,400 You'll see. It's just been luck this whole time! 90 00:05:00,520 --> 00:05:03,960 "Open a gate to adventure and follow your dreams!" 91 00:05:04,240 --> 00:05:06,480 Come on! Let's find a gate! 92 00:05:08,640 --> 00:05:09,800 Here it is! 93 00:05:10,200 --> 00:05:12,720 The gate to adventure and dreams! 94 00:05:19,800 --> 00:05:22,560 Hello, adventure! Hello, dreams! 95 00:05:23,120 --> 00:05:25,480 Nope. Your cookie was wrong, Moon! 96 00:05:25,680 --> 00:05:27,960 I win. Let's go home. 97 00:05:28,120 --> 00:05:30,760 Give it a second, Ollie! The cookie will be right. 98 00:05:30,919 --> 00:05:33,399 It always is! Come on, adventure! 99 00:05:33,680 --> 00:05:34,640 Come on, dreams! 100 00:05:34,800 --> 00:05:35,880 Admit it, Moon. 101 00:05:36,000 --> 00:05:37,880 The cookie is a big phony. 102 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 -No, it isn't! -Yes, it... 103 00:05:39,719 --> 00:05:40,559 [rustling] 104 00:05:40,680 --> 00:05:42,320 Hmm. What's going on? 105 00:05:43,520 --> 00:05:46,200 -Ollie? Moon? -Scoot! 106 00:05:46,320 --> 00:05:48,520 We haven't seen you in a long time! 107 00:05:48,719 --> 00:05:50,919 Did you get lost exploring again? 108 00:05:51,080 --> 00:05:54,000 -What are you doing in China? -China? 109 00:05:54,919 --> 00:05:59,719 Is that where I am? Oh! My map was upside down! 110 00:05:59,840 --> 00:06:02,400 -So, have you seen him? -Seen who? 111 00:06:02,520 --> 00:06:05,920 The giant panda! Somebody opened the gate and let him out. 112 00:06:06,080 --> 00:06:09,080 Somebody let the giant panda out of the nature reserve, Moon. 113 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 Just left the gate open, Moon. 114 00:06:11,359 --> 00:06:12,399 [gasps] 115 00:06:12,520 --> 00:06:14,520 What kind of careless person 116 00:06:14,680 --> 00:06:17,800 would open a panda gate and then not close it? 117 00:06:17,960 --> 00:06:19,320 What kind of... 118 00:06:20,120 --> 00:06:23,800 Oh. I left the door open again, didn't I? 119 00:06:24,880 --> 00:06:26,440 OK, bye! 120 00:06:26,599 --> 00:06:29,439 And all because you listened to a cookie! 121 00:06:29,560 --> 00:06:32,000 A cookie that does not know your future! 122 00:06:32,120 --> 00:06:34,080 It does, too! You'll see! 123 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 Now let's find that panda! 124 00:06:40,520 --> 00:06:44,040 -Anybody seen this panda? -Anybody at all? 125 00:06:51,320 --> 00:06:53,840 How could we lose a giant panda? 126 00:06:53,960 --> 00:06:56,360 -They're giant! -Where is he? 127 00:07:01,039 --> 00:07:01,999 Oh! 128 00:07:02,640 --> 00:07:05,240 Wait! The magic cookie will know what to do! 129 00:07:05,359 --> 00:07:08,479 No. It was the cookie that made us lose the giant panda 130 00:07:08,640 --> 00:07:10,240 in the first place! 131 00:07:10,400 --> 00:07:13,400 -Where's the magic in that? -You're right, Ollie. 132 00:07:13,560 --> 00:07:16,600 All this time, my fortune hasn't come true. 133 00:07:16,760 --> 00:07:19,520 Maybe the cookie isn't magic. 134 00:07:19,680 --> 00:07:23,520 Yes! I win! I win! Ha, ha, ha! 135 00:07:23,680 --> 00:07:26,880 Maybe there's no magic in this world at all. 136 00:07:27,039 --> 00:07:28,479 [sniffs] 137 00:07:28,640 --> 00:07:29,840 Well, but, Moon, 138 00:07:30,000 --> 00:07:32,760 I never said there was no magic in the whole world. 139 00:07:32,919 --> 00:07:34,999 No, you've proven it to me, Ollie. 140 00:07:35,159 --> 00:07:36,839 And now there's a panda lost out there 141 00:07:37,000 --> 00:07:41,280 -and it's all my fault. -But... Oh, don't be sad, Moon! 142 00:07:41,440 --> 00:07:43,160 I can't stand it when you're sad! 143 00:07:43,320 --> 00:07:45,960 I just can't help it, Ollie. The cookie's a dud. 144 00:07:46,320 --> 00:07:48,200 And there's no way to fix this. 145 00:07:48,359 --> 00:07:50,639 I mean, it's not like we have a giant panda whistle 146 00:07:50,799 --> 00:07:53,119 to call the giant panda with, do we? 147 00:07:53,280 --> 00:07:54,760 [gasps] Moon! 148 00:07:54,919 --> 00:07:57,839 If I could make a giant panda whistle appear out of thin air, 149 00:07:58,000 --> 00:08:00,800 -would that be sort of magic? -Are you kidding, Ollie? 150 00:08:00,960 --> 00:08:03,520 That would be the most magical thing ever! 151 00:08:03,679 --> 00:08:06,719 Good thing I packed my rare giant panda whistle. 152 00:08:06,840 --> 00:08:08,040 Watch this! 153 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 [response] 154 00:08:12,280 --> 00:08:14,200 The panda! Do it again! 155 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 [response] 156 00:08:17,239 --> 00:08:19,039 It's coming from over there! 157 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 There he is! Come on, Moon! 158 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 Whoa! 159 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 [she gasps] 160 00:08:33,319 --> 00:08:34,279 Yes! 161 00:08:39,079 --> 00:08:41,759 [they scream] 162 00:08:45,439 --> 00:08:48,879 The Panda! Oh, he's so fluffy, Ollie! 163 00:08:49,040 --> 00:08:53,280 Talk about magic! You just gotta hug him and squeeze him! 164 00:08:53,400 --> 00:08:54,800 If it makes you happy, Moon. 165 00:08:54,920 --> 00:08:55,720 [they laugh] 166 00:08:55,840 --> 00:08:58,520 Mr Panda, I'm sorry I left your gate open. 167 00:08:58,959 --> 00:09:01,119 Now you have to go back to the nature reserve! 168 00:09:01,240 --> 00:09:04,280 Everyone is gonna be so glad to see you. 169 00:09:05,520 --> 00:09:08,840 ♪ Opposites ♪ ♪ That's what we are ♪ 170 00:09:09,240 --> 00:09:10,960 ♪ We can't give up ♪ 171 00:09:11,079 --> 00:09:13,079 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 172 00:09:13,520 --> 00:09:16,600 ♪ We're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 173 00:09:16,760 --> 00:09:20,880 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 174 00:09:21,040 --> 00:09:22,200 ♪ Side by side ♪ 175 00:09:22,360 --> 00:09:25,200 ♪ we're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 176 00:09:25,360 --> 00:09:29,840 ♪ Two friends together Is what it's all about ♪ 177 00:09:29,959 --> 00:09:32,399 ♪ We can work it out ♪ 178 00:09:37,920 --> 00:09:39,920 I'm sure glad we got the panda home. 179 00:09:40,079 --> 00:09:43,119 Me too. I guess there is some magic in this world, 180 00:09:43,280 --> 00:09:46,360 even though the last fortune didn't work out at all. 181 00:09:46,520 --> 00:09:48,400 But wait, Moon, it did! 182 00:09:49,240 --> 00:09:50,760 We opened a gate. 183 00:09:50,920 --> 00:09:52,200 We had an adventure. 184 00:09:52,360 --> 00:09:54,480 And, remember, your biggest dream has always been... 185 00:09:54,640 --> 00:09:56,160 To hug a panda! 186 00:09:56,319 --> 00:10:00,079 Yep. Every fortune magically came true all day! 187 00:10:00,199 --> 00:10:04,719 Wow! Well, except for the first one about an amazing discovery. 188 00:10:04,880 --> 00:10:06,920 But they still almost all came true. 189 00:10:07,079 --> 00:10:10,999 You know, all this excitement has made me hungry. Let's eat! 190 00:10:11,160 --> 00:10:13,720 Yeah. And the best part will be... 191 00:10:13,880 --> 00:10:16,400 The fortune cookies! 192 00:10:21,160 --> 00:10:22,400 Well, what do you know. 193 00:10:22,560 --> 00:10:25,080 They don't even have fortune cookies in China. 194 00:10:25,240 --> 00:10:29,000 Yeah. They were invented in San Francisco, USA! Who knew? 195 00:10:29,160 --> 00:10:30,880 What an amazing discovery! 196 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 [gasps] 197 00:10:32,120 --> 00:10:34,440 The cookie was right! 198 00:10:37,640 --> 00:10:39,800 -Cookie, Moon? -Weird. 199 00:10:39,959 --> 00:10:41,919 Looks like someone already opened it. 200 00:10:43,000 --> 00:10:44,280 Even weirder. 201 00:10:44,439 --> 00:10:47,119 Looks like my fortune is written in purple crayon! 202 00:10:47,240 --> 00:10:48,400 What's it say? 203 00:10:48,600 --> 00:10:51,520 "From now on, you will close the door!" 204 00:10:53,079 --> 00:10:55,679 I can't wait to see that fortune come true! 205 00:10:55,839 --> 00:10:57,519 [laughter] 206 00:10:57,569 --> 00:11:02,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.