All language subtitles for The Ollie And Moon s01e06 Chillin in the Desert.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,119 --> 00:00:04,839 ♪ Let's go real far ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,600 ♪ I should pack my bag first ♪ 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,640 ♪ We've got so much to see ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,320 ♪ If you really want ♪ 5 00:00:11,479 --> 00:00:12,999 ♪ And you really do ♪ 6 00:00:13,120 --> 00:00:16,440 ♪ I could go round the world with you ♪ 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,720 ♪ I'll be there for you ♪ 8 00:00:20,119 --> 00:00:22,959 ♪ Whatever you do ♪ 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,880 ♪ I'll be there with you ♪ 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,640 ♪ Ollie and Moon ♪ 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,600 What a sky, huh, Moon? 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,160 You said it, Ollie! This is the kind of sky 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,680 that makes you want to sleep outside all night 14 00:00:39,839 --> 00:00:41,279 under the stars! 15 00:00:42,040 --> 00:00:43,480 -It does? -Uh-huh! 16 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 You mean, like in the back yard 17 00:00:46,120 --> 00:00:47,520 and not in our beds? 18 00:00:47,680 --> 00:00:50,240 Yes! We should do it tonight! 19 00:00:51,040 --> 00:00:53,760 It'll be great, Ollie! We can roast marshmallows 20 00:00:53,919 --> 00:00:55,319 and stay up way too late! 21 00:00:56,559 --> 00:00:57,799 Ah! 22 00:00:57,960 --> 00:01:00,800 It's OK, Moon. Just a little thunder. 23 00:01:00,919 --> 00:01:03,639 But now it's totally raining. 24 00:01:03,800 --> 00:01:07,840 Aw! Silly weather ruining our camp-out fun! 25 00:01:07,960 --> 00:01:10,600 Oh, shucks! I guess we'll have to do it another time, 26 00:01:10,759 --> 00:01:12,999 like after we've planned it for a week to ten days. 27 00:01:13,160 --> 00:01:16,160 [gasps] Ollie, I'm having a brainstorm! 28 00:01:16,280 --> 00:01:19,120 Uh-oh. Every time you have a brainstorm, 29 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 I get dragged off somewhere. 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,880 We'll go far away, where there are wide, open skies, 31 00:01:24,039 --> 00:01:25,919 at the tippy-top of a mountain! 32 00:01:26,320 --> 00:01:29,080 Actually, the back yard is sounding better and better. 33 00:01:29,240 --> 00:01:31,000 And I know just the place, 34 00:01:31,160 --> 00:01:34,240 the gorgeous Pyrenees Mountains of Spain! 35 00:01:34,399 --> 00:01:37,039 It's supposed to have some of the best camping in the world! 36 00:01:37,199 --> 00:01:39,039 -Um... -Picture it, Ollie! 37 00:01:39,199 --> 00:01:42,759 Amazing views, a cloudless sky full of stars... 38 00:01:42,920 --> 00:01:44,360 What are we waiting for? 39 00:01:47,960 --> 00:01:51,200 Oh, right. We're waiting for you to pack. 40 00:01:52,880 --> 00:01:55,080 OK. I'll need my stuffed animals, 41 00:01:55,240 --> 00:01:58,240 my night lights, my "A to Zs" music collection, 42 00:01:58,640 --> 00:02:01,120 and the most important thing of all... 43 00:02:04,960 --> 00:02:09,440 my extra-special, one-of-a-kind red pajamas! 44 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Nothing, and I mean nothing, 45 00:02:12,840 --> 00:02:15,080 can ever happen to my red pajamas. 46 00:02:15,200 --> 00:02:17,400 When I wear these, I feel totally safe. 47 00:02:17,560 --> 00:02:18,920 Nothing scares me! 48 00:02:19,480 --> 00:02:23,040 Not the dark, nor shadows, nor bumps in the night! 49 00:02:25,040 --> 00:02:27,880 Yep, this is my bedtime suit of armour. 50 00:02:28,040 --> 00:02:29,240 I can't sleep without them. 51 00:02:29,400 --> 00:02:31,960 Uh-huh. So, now are you ready? 52 00:02:32,120 --> 00:02:33,640 Actually... Ah! 53 00:02:41,840 --> 00:02:43,280 Whee! 54 00:02:50,079 --> 00:02:51,439 Ladies and gentlemen, 55 00:02:51,600 --> 00:02:55,520 we are now arriving in beautiful, mountainous Spain! 56 00:02:55,640 --> 00:02:56,760 Hmm. 57 00:03:03,799 --> 00:03:06,079 To the mountains of Spain! 58 00:03:12,359 --> 00:03:14,959 Wow! Spain is more amazing than I thought! 59 00:03:15,120 --> 00:03:17,560 Now to figure out how to get to the Pyrenees Mountains 60 00:03:17,720 --> 00:03:18,960 for our sleep-out and... 61 00:03:19,120 --> 00:03:21,720 Wait! I just have to check one thing first. 62 00:03:21,880 --> 00:03:23,880 I need to make sure my red pajamas are safe! 63 00:03:24,040 --> 00:03:25,160 Of course you do. 64 00:03:25,280 --> 00:03:26,200 [he laughs] 65 00:03:26,320 --> 00:03:29,880 Can you imagine if they weren't? I might never sleep again! 66 00:03:32,359 --> 00:03:33,159 Hey! 67 00:03:33,280 --> 00:03:35,640 I must have taken the wrong suitcase. 68 00:03:43,079 --> 00:03:43,919 [he gasps] 69 00:03:44,040 --> 00:03:45,000 Which means... 70 00:03:45,160 --> 00:03:48,400 My red pajamas are... are... 71 00:03:48,519 --> 00:03:49,919 gone! 72 00:03:52,040 --> 00:03:53,680 What do we do? 73 00:03:54,079 --> 00:03:55,359 Don't you worry, Ollie. 74 00:03:55,480 --> 00:03:58,360 We're gonna find your pajamas and sleep under the stars 75 00:03:58,519 --> 00:03:59,679 just like we planned. 76 00:03:59,920 --> 00:04:01,120 Thanks, Moon. 77 00:04:01,239 --> 00:04:03,159 You always make me feel better. 78 00:04:03,320 --> 00:04:05,160 We've got to think this through. 79 00:04:05,600 --> 00:04:08,920 If you have somebody else's suitcase, 80 00:04:09,079 --> 00:04:11,239 then they must have yours. 81 00:04:11,760 --> 00:04:13,520 So they must be in town. 82 00:04:13,679 --> 00:04:16,239 True, but this is a big city. 83 00:04:16,399 --> 00:04:17,999 What are the odds that... 84 00:04:18,719 --> 00:04:19,799 There! My PJs! 85 00:04:22,039 --> 00:04:23,639 PJs! 86 00:04:26,880 --> 00:04:29,600 -Ahem... Ollie? -Moon, please. 87 00:04:29,760 --> 00:04:31,680 I'm having a moment with the pajamas. 88 00:04:34,760 --> 00:04:36,360 Ahem... 89 00:04:38,479 --> 00:04:39,959 Not my PJs. 90 00:04:40,240 --> 00:04:41,320 Not your PJs. 91 00:04:41,479 --> 00:04:43,119 Oh! Where are they? 92 00:04:45,320 --> 00:04:47,440 What's going on over there? 93 00:04:48,400 --> 00:04:49,640 Nebbish! 94 00:04:51,520 --> 00:04:52,600 Whoa! 95 00:04:52,880 --> 00:04:53,800 My PJs! 96 00:04:54,280 --> 00:04:58,000 He must be the one I mixed up suitcases with at the airport. 97 00:04:58,240 --> 00:05:02,600 It feels wonderful being voted most handsome movie star bull 98 00:05:02,760 --> 00:05:04,120 in all of Spain. 99 00:05:04,280 --> 00:05:07,160 Now, please feel free to take photos 100 00:05:07,320 --> 00:05:09,080 of my stylish new pajamas, 101 00:05:09,240 --> 00:05:11,360 while I dance the flamenco. 102 00:05:11,479 --> 00:05:12,359 Come everyone! 103 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 Excuse me. 104 00:05:14,479 --> 00:05:16,119 These PJs are mine. 105 00:05:16,400 --> 00:05:18,080 And you're stretching them out. 106 00:05:18,440 --> 00:05:19,760 And I need them! 107 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 Hey! Come back here. 108 00:05:24,560 --> 00:05:26,480 Faster, Ollie! We're losing him. 109 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 What are we gonna do, Moon? 110 00:05:32,159 --> 00:05:33,839 If I don't get those PJs back, 111 00:05:33,960 --> 00:05:35,800 it won't just mess up our sleep out. 112 00:05:35,960 --> 00:05:37,680 It'll mess up my whole life! 113 00:05:38,000 --> 00:05:40,680 Look at the bright side. We know where they are. 114 00:05:40,840 --> 00:05:43,320 We have to get around these guys... 115 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 I mean... We were just leaving. 116 00:05:50,320 --> 00:05:51,880 Bedtime is getting closer. 117 00:05:52,039 --> 00:05:55,799 Get ready for some traditional Spanish flamenco dancing. 118 00:05:55,960 --> 00:05:59,720 We're going to spin that bull until your pajamas fly off. 119 00:05:59,840 --> 00:06:00,760 Yeah! 120 00:06:02,200 --> 00:06:03,880 [flamenco music] 121 00:06:05,039 --> 00:06:06,159 [he laughs] 122 00:06:06,280 --> 00:06:09,880 This is it, Ollie. He's gonna spin out of the pajamas. 123 00:06:15,359 --> 00:06:16,399 Whee! 124 00:06:24,120 --> 00:06:24,960 [mooing] 125 00:06:28,640 --> 00:06:29,720 [he laughs] 126 00:06:29,880 --> 00:06:31,440 Well, that didn't work. 127 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Look on the bright side. 128 00:06:36,640 --> 00:06:39,520 Wasn't that Spanish guitar music just lovely? 129 00:06:42,039 --> 00:06:44,239 Moon, it's going to be dark soon 130 00:06:44,440 --> 00:06:45,480 and I still don't have... 131 00:06:45,640 --> 00:06:47,400 Oh! There he is, Ollie. 132 00:06:47,520 --> 00:06:50,760 Oh! I'm very interesting. 133 00:06:51,039 --> 00:06:52,079 Hey! 134 00:06:53,200 --> 00:06:55,920 He's not wearing my pajamas any more. 135 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 They're gone! 136 00:06:58,200 --> 00:06:59,560 -Gone? -Gone! 137 00:06:59,960 --> 00:07:01,840 What do we do? Moon! 138 00:07:02,000 --> 00:07:03,160 What's the bright side? 139 00:07:03,320 --> 00:07:04,400 Wait a minute. Look! 140 00:07:09,120 --> 00:07:12,160 Hola! I'm Nebbish Q. Bull's personal assistant. 141 00:07:12,479 --> 00:07:14,239 I'll take those! Gracias! 142 00:07:14,840 --> 00:07:17,680 Yeah! Moon, that was amazing! 143 00:07:17,880 --> 00:07:20,040 PJs, it's so good to have you back! 144 00:07:21,719 --> 00:07:23,719 Stop! 145 00:07:24,359 --> 00:07:25,959 Was that Nebbish? 146 00:07:26,120 --> 00:07:28,400 Those are mine! Give them back. 147 00:07:28,799 --> 00:07:31,359 Sorry, but these pajamas are mine. 148 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 See? They've got my paw print on the chest. 149 00:07:34,320 --> 00:07:36,960 Sorry, but Ollie can't sleep without them. 150 00:07:37,120 --> 00:07:39,840 I've been a struggling actor my whole life. 151 00:07:40,000 --> 00:07:42,760 And then, I put those wondrous pajamas on, 152 00:07:42,919 --> 00:07:44,399 and they changed me! 153 00:07:44,760 --> 00:07:47,480 I was suddenly fabulous. 154 00:07:47,840 --> 00:07:51,080 Just like that. Please, don't take them back. 155 00:07:51,320 --> 00:07:53,480 I'm afraid to go on without them. 156 00:07:53,599 --> 00:07:55,359 [sobbing] 157 00:07:55,640 --> 00:07:56,880 I feel bad, Nebbish. 158 00:07:57,200 --> 00:07:59,680 I know how scary it can be without the PJs. 159 00:07:59,919 --> 00:08:01,959 But they're mine and I need them. 160 00:08:03,159 --> 00:08:04,319 I understand. 161 00:08:08,080 --> 00:08:10,640 Oh! We can't just leave him like this. 162 00:08:11,159 --> 00:08:13,759 -But what can we do? -Look at the bright side. 163 00:08:13,919 --> 00:08:16,039 I'm having another brainstorm. 164 00:08:16,320 --> 00:08:17,680 [whispers] 165 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Brilliant! 166 00:08:24,919 --> 00:08:25,839 Tada! 167 00:08:26,359 --> 00:08:28,119 Really? For me? 168 00:08:28,599 --> 00:08:30,399 I don't know how to thank you. 169 00:08:30,960 --> 00:08:33,400 Would an autograph be gratitude enough? 170 00:08:33,559 --> 00:08:35,999 Or perhaps tickets to my latest action movie? 171 00:08:36,159 --> 00:08:37,479 As soon as I make it. 172 00:08:37,679 --> 00:08:39,639 Moon! Your plan is working. 173 00:08:39,799 --> 00:08:42,639 Those fake red pajamas sure look like yours. 174 00:08:42,959 --> 00:08:44,519 But they're not. 175 00:08:44,640 --> 00:08:46,160 I don't understand. 176 00:08:46,319 --> 00:08:48,879 I'm not wearing the amazing red pajamas? 177 00:08:49,199 --> 00:08:50,759 You only thought you were. 178 00:08:50,959 --> 00:08:53,159 And you were fabulous without them. 179 00:08:53,520 --> 00:08:55,880 I was, wasn't I? 180 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 So that means 181 00:08:57,600 --> 00:08:59,080 that I don't need them? 182 00:08:59,240 --> 00:09:02,440 I think you've always had a brave strong bull inside you. 183 00:09:02,760 --> 00:09:04,560 You just needed help finding him. 184 00:09:04,720 --> 00:09:06,880 I'll never be timid and meek again! 185 00:09:07,760 --> 00:09:09,440 How can I ever thank you? 186 00:09:09,720 --> 00:09:12,480 Actually, I can think of something. 187 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 ♪ Opposites ♪ 188 00:09:14,120 --> 00:09:15,680 ♪ That's what we are ♪ 189 00:09:16,480 --> 00:09:17,920 ♪ We can't give up ♪ 190 00:09:18,319 --> 00:09:20,279 ♪ Give me a smile, say "cheese" ♪ 191 00:09:20,439 --> 00:09:23,879 ♪ We're buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 192 00:09:24,040 --> 00:09:27,880 ♪ You are my best friend We can work it out ♪ 193 00:09:28,400 --> 00:09:29,840 ♪ Side by side ♪ 194 00:09:29,959 --> 00:09:32,239 ♪ We're Buddy, buddy Sing it out and shout ♪ 195 00:09:32,360 --> 00:09:34,600 ♪ Two friends together ♪ 196 00:09:34,720 --> 00:09:36,400 ♪ Is what it's all about ♪ 197 00:09:36,839 --> 00:09:39,559 ♪ We can work it out ♪ 198 00:09:40,560 --> 00:09:43,280 Aren't the Pyrenees Mountains marvellous, Ollie? 199 00:09:43,439 --> 00:09:46,239 It's like we can see all of Spain from up here. 200 00:09:46,400 --> 00:09:48,560 Now, get ready to see stars. 201 00:09:49,480 --> 00:09:51,440 [thunder] [shrieking] 202 00:09:51,680 --> 00:09:54,720 Moon, it's okay. It's just some thunder. 203 00:09:55,240 --> 00:09:56,560 Let's go inside here. 204 00:09:58,240 --> 00:09:59,720 I'm scared, Ollie. 205 00:09:59,880 --> 00:10:02,360 I'm sorry, Moon. But look at the bright side. 206 00:10:02,600 --> 00:10:04,200 You can wear my red PJs. 207 00:10:04,360 --> 00:10:06,360 -Huh? -They make me feel safe. 208 00:10:06,520 --> 00:10:10,040 They worked for Nebbish, I bet they'll work for you. 209 00:10:10,400 --> 00:10:13,520 But Ollie, you can't sleep without your red PJs. 210 00:10:14,040 --> 00:10:15,240 I think I can. 211 00:10:15,400 --> 00:10:17,560 I think there's a brave Ollie inside me 212 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 and I just needed help finding him. 213 00:10:20,360 --> 00:10:22,080 Here. I want you to have them. 214 00:10:23,480 --> 00:10:27,080 Thanks, Ollie. You always make me feel better. 215 00:10:27,600 --> 00:10:28,960 Moon, look! 216 00:10:29,280 --> 00:10:30,840 It's magical! 217 00:10:31,400 --> 00:10:33,640 [Moon] Just like I thought it would be. 218 00:10:34,959 --> 00:10:37,039 [Stanley] Hi, guys! I'm collecting stuff for charity. 219 00:10:37,720 --> 00:10:40,080 Do you have any clothes you want to give away? 220 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 Let me look, Stanley. 221 00:10:42,319 --> 00:10:43,879 [laughs] 222 00:10:45,199 --> 00:10:47,839 Oh, Ollie! These are your red PJs. 223 00:10:48,000 --> 00:10:49,480 I don't think you meant to give those. 224 00:10:50,000 --> 00:10:53,040 -What do you think, Moon? -We'd like to donate these. 225 00:10:53,360 --> 00:10:57,000 They helped us feel brave and now, we don't need them anymore. 226 00:10:57,050 --> 00:11:01,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.