All language subtitles for The Larkins s01e04 Rescue the Railway Station.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,122 --> 00:00:18,483 Say what you like... Bum. 2 00:00:18,521 --> 00:00:20,402 Knickers. Duck's arse. 3 00:00:20,440 --> 00:00:24,640 Say what you like... you can't beat a May Day in England. 4 00:00:24,677 --> 00:00:26,117 Eggs. Hear that, Mariette? 5 00:00:26,157 --> 00:00:28,398 You will not get eggs as good as that in France. 6 00:00:28,436 --> 00:00:30,436 No. Snails for breakfast in your France. 7 00:00:30,474 --> 00:00:32,794 Croissants, actually. And baguette. 8 00:00:32,832 --> 00:00:37,152 It is normal for me to want to spread my wings. 9 00:00:37,192 --> 00:00:39,352 Don't make it harder for me. Morning. 10 00:00:39,390 --> 00:00:42,150 Oh, Charley! ALL: Good morning! 11 00:00:42,190 --> 00:00:45,389 Now, are you still all right kipping in the spare bathroom? Yeah. 12 00:00:45,427 --> 00:00:48,107 Yeah, pee from your bed. Just the job. 13 00:00:48,145 --> 00:00:52,064 Yeah. That's, er, quite a timesaver. Mm! 14 00:00:52,103 --> 00:00:53,903 No, I love it here. 15 00:00:53,942 --> 00:00:58,583 I'll sleep anywhere. But I do need to get back to work. 16 00:00:58,618 --> 00:01:01,698 I can't keep delaying my return to the tax office. What?! 17 00:01:01,737 --> 00:01:03,377 No, don't be daft. Phooey. 18 00:01:03,417 --> 00:01:04,857 Look, there's plenty of graft here. 19 00:01:04,897 --> 00:01:06,616 The big strawberry pick starts today. Mm. 20 00:01:06,654 --> 00:01:09,175 You can help us. Yes... Yeah, I'd love to. 21 00:01:09,214 --> 00:01:10,574 I'll be flitting around as well. 22 00:01:10,612 --> 00:01:12,253 Gotta find out if Tom Fisher's serious 23 00:01:12,291 --> 00:01:14,451 about turning Bluff Court into a hotel. 24 00:01:14,492 --> 00:01:16,692 Ooh, you hate having a rival. Don't ya? 25 00:01:16,730 --> 00:01:20,131 No, nonsense, Ma. I wish him every success. 26 00:01:20,167 --> 00:01:22,287 All's fair in romance and business. 27 00:01:22,327 --> 00:01:24,726 Tom's your boyfriend. No, he isn't. 28 00:01:24,766 --> 00:01:27,686 He loves ya. Everybody loves you. 29 00:01:27,723 --> 00:01:29,283 THEY GIGGLE 30 00:01:35,561 --> 00:01:37,961 HE WHISTLES 31 00:01:42,676 --> 00:01:44,476 Come on. 32 00:01:45,554 --> 00:01:46,834 That's it. 33 00:01:48,072 --> 00:01:49,872 Who needs some punnets? 34 00:01:49,912 --> 00:01:52,712 All right, ladies. Right. Punnets? 35 00:01:58,948 --> 00:02:02,987 Here comes trouble! You know it. 36 00:02:03,025 --> 00:02:06,704 POP SHOUTS: So long! HORN BLASTS 37 00:02:06,743 --> 00:02:08,622 See you later. Goodbye! 38 00:02:15,298 --> 00:02:18,737 Bit slow, aren't you? No, you're just very fast. 39 00:02:18,777 --> 00:02:22,016 Wow! They've run riot this year. 40 00:02:22,055 --> 00:02:24,335 We'll have trouble shifting all this fruit. 41 00:02:24,373 --> 00:02:26,613 Tax man's sweating up a storm already. 42 00:02:26,652 --> 00:02:27,892 All right, duckie? 43 00:02:27,932 --> 00:02:30,332 Oh, yes. Thank you... duckie. 44 00:02:30,371 --> 00:02:32,010 THEY CHUCKLE 45 00:02:32,050 --> 00:02:33,849 You know, you don't need to call her duckie. 46 00:02:33,888 --> 00:02:35,608 Yeah, well, I didn't wanna look haughty. 47 00:02:35,647 --> 00:02:37,767 SHE GIGGLES 48 00:02:39,165 --> 00:02:42,046 All right, Libby? Something missing? 49 00:02:42,084 --> 00:02:45,283 Horse. Horse. That's the one. 50 00:02:45,321 --> 00:02:47,601 Second Sunday after Trinity. 51 00:02:47,640 --> 00:02:49,800 It's gonna be a rip-snorting service. 52 00:02:49,839 --> 00:02:51,040 I'll bet it is. 53 00:02:51,079 --> 00:02:53,479 I plan to release doves big as weasels. 54 00:02:53,518 --> 00:02:55,918 Good! I've borrowed 'em. 55 00:02:55,956 --> 00:02:59,797 They'll be on a long string, so I'll get 'em back. Huh. 56 00:02:59,833 --> 00:03:04,113 Ah, my two favourite people. What's wrong with your faces? 57 00:03:04,151 --> 00:03:06,312 The railway station is closing. No! 58 00:03:06,351 --> 00:03:09,351 Absolutely ghastly. I love trains. 59 00:03:09,387 --> 00:03:11,788 The dining car, cheery liveried porters... 60 00:03:11,826 --> 00:03:12,907 "All aboard!" 61 00:03:12,946 --> 00:03:14,787 When were you last on a train, Edith? 62 00:03:14,826 --> 00:03:16,747 Oh, not for donkey's years. 63 00:03:16,785 --> 00:03:18,544 Me, neither. Maybe that's the problem. 64 00:03:18,584 --> 00:03:19,983 I use them all the time. 65 00:03:20,023 --> 00:03:23,102 I suppose I'll get used to advancing by bus instead... rather slowly. 66 00:03:23,140 --> 00:03:25,581 General, we can't have that. 67 00:03:27,500 --> 00:03:33,574 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68 00:03:41,090 --> 00:03:42,291 Mornin'. 69 00:03:45,968 --> 00:03:50,248 Not bad, eh? Ripe and luscious. 70 00:03:54,084 --> 00:03:57,084 Right, let's get these weighed. How would you weigh them? 71 00:04:00,842 --> 00:04:02,602 You're melting. 72 00:04:18,711 --> 00:04:21,390 POP WHISTLES 73 00:04:24,508 --> 00:04:25,787 BELL DINGS 74 00:04:25,828 --> 00:04:27,708 What's all this, Foxy? Shutting up shop? 75 00:04:27,745 --> 00:04:29,905 Looks like it. Disaster. 76 00:04:34,023 --> 00:04:35,742 How are folks gonna get to town? 77 00:04:35,780 --> 00:04:37,261 Ask the train company. 78 00:04:37,300 --> 00:04:40,141 They only care about money, not ordinary people. 79 00:04:40,180 --> 00:04:42,979 What'll it take to change their minds? 80 00:04:43,018 --> 00:04:47,417 Nothing. Sign of the times. Branch lines for the chop all over. 81 00:04:47,456 --> 00:04:48,936 You've gotta fight it, man! 82 00:04:48,974 --> 00:04:52,334 I just haven't got any fight left in me. 83 00:04:59,848 --> 00:05:02,169 What's all this nonsense, Katy? 84 00:05:02,207 --> 00:05:06,048 I'm trainspotting, Mr Larkin. It's actually quite intense. 85 00:05:06,085 --> 00:05:07,845 Yeah, no, the line closing. 86 00:05:07,885 --> 00:05:11,366 Oh, yes. I don't know what I'll do. 87 00:05:11,401 --> 00:05:13,641 So, how are we gonna keep it open? 88 00:05:15,960 --> 00:05:18,760 THEY CHATTER 89 00:05:27,194 --> 00:05:29,355 No, she'll be delighted I'm not there. 90 00:05:29,393 --> 00:05:30,434 She's the type of landlady 91 00:05:30,473 --> 00:05:32,632 that counts out the baked beans for breakfast. 92 00:05:32,671 --> 00:05:33,870 HE CHUCKLES 93 00:05:33,910 --> 00:05:36,550 Ah, this place must be quite a shock, then. 94 00:05:36,589 --> 00:05:42,429 Yeah, it is. I mean, there is so much of everything. 95 00:05:42,466 --> 00:05:46,865 Well, we're the lucky ones. Garden of England. 96 00:05:46,903 --> 00:05:48,262 All right? 97 00:05:52,900 --> 00:05:56,140 Do I detect the tiniest, so, so tiniest, hint of, uh, 98 00:05:56,178 --> 00:05:58,539 of friction between you and Pauline? 99 00:06:00,495 --> 00:06:04,735 Oh, yeah, I'm sorry. I, uh, I know she poured wine down your dress. 100 00:06:05,893 --> 00:06:08,492 She treated you very "Chablis". 101 00:06:09,651 --> 00:06:10,891 THEY LAUGH 102 00:06:10,929 --> 00:06:14,849 Ah, well, there's no hatred deeper 103 00:06:14,888 --> 00:06:17,128 than one that started in love and friendship. 104 00:06:19,285 --> 00:06:22,045 Don't you dare get off with her. Huh, how could I? 105 00:06:22,085 --> 00:06:24,525 She's another reason I'm going away. 106 00:06:25,883 --> 00:06:28,403 OK, but, still, in time, that might change. 107 00:06:28,441 --> 00:06:29,800 It's not going to change. 108 00:06:29,839 --> 00:06:32,000 OK, but it might. It won't. 109 00:06:32,038 --> 00:06:35,119 Right, fine. OK, but if it does, if it does, 110 00:06:35,156 --> 00:06:37,437 that would be, that would be fantastic. Thanks. 111 00:06:37,475 --> 00:06:38,915 SHE GIGGLES 112 00:06:42,114 --> 00:06:46,114 So, how's the manual labour treating you? 113 00:06:46,151 --> 00:06:48,872 Oh, yeah, fabulously. I'm already hurt all over. 114 00:06:48,908 --> 00:06:51,549 I'll put you on weighing. Get a chair. 115 00:06:55,546 --> 00:06:57,225 RADIO PLAYS 116 00:06:57,265 --> 00:06:58,546 DOOR OPENS 117 00:06:58,584 --> 00:07:00,745 Hello, kids! Hello! Hello, Mum. 118 00:07:00,783 --> 00:07:04,424 There's my little treacle tarts. That's right, you get stuck in. 119 00:07:04,460 --> 00:07:05,861 MA VACUUMS 120 00:07:07,699 --> 00:07:10,540 All right, my little cherry cakes, good day at school? 121 00:07:10,577 --> 00:07:12,418 Mm-hm. Yeah. 122 00:07:12,456 --> 00:07:15,336 Yeah. That's the way. 123 00:07:25,091 --> 00:07:26,210 OK. 124 00:07:28,488 --> 00:07:29,848 40... 125 00:07:31,247 --> 00:07:34,928 Poll Saunders. Two baskets. Thank you. 126 00:07:36,324 --> 00:07:40,045 Lil, duckie. How, how many? 127 00:07:40,082 --> 00:07:42,641 Three baskets. Right, OK. 128 00:07:42,681 --> 00:07:45,561 What am I saying? I mean three an' all. 129 00:07:45,599 --> 00:07:47,039 Are you sure? 130 00:07:47,078 --> 00:07:50,398 You saying we're lying? No. No. 131 00:07:52,555 --> 00:07:54,115 Not out loud, anyway. 132 00:07:55,192 --> 00:07:56,992 That's where you got to. 133 00:07:57,033 --> 00:08:00,833 Oh, yeah, well, I... I have a history of clerical work, so... 134 00:08:00,870 --> 00:08:04,351 Nice to be some people. Two baskets. 135 00:08:04,390 --> 00:08:06,869 Thank you. Thank you. 136 00:08:17,821 --> 00:08:19,941 I'll, er, push off, then. 137 00:08:19,980 --> 00:08:23,220 See you later, Charley. If not before. 138 00:08:23,259 --> 00:08:26,059 Ooh, company. Boss's daughter. 139 00:08:26,097 --> 00:08:27,818 Tart. Freeloader. 140 00:08:29,654 --> 00:08:31,575 I don't think I've ever seen you angry before. 141 00:08:31,613 --> 00:08:33,733 I pull my weight. 142 00:08:33,772 --> 00:08:36,013 I don't like seeing you treated like meat. 143 00:08:51,563 --> 00:08:55,443 Miss Chand. Always an honour. Face of an angel. 144 00:08:55,481 --> 00:08:59,081 Mr Larkin, your children were late this morning. 145 00:08:59,119 --> 00:09:00,479 Yep. 146 00:09:02,717 --> 00:09:03,877 Oh, you want a reason? 147 00:09:03,916 --> 00:09:06,075 Strawberry picking. Very educational. 148 00:09:06,114 --> 00:09:09,354 And on that topic, what is more educational than a train ride? 149 00:09:09,394 --> 00:09:12,073 Almost anything. You know the branch line is shutting? 150 00:09:12,111 --> 00:09:15,312 And Katy... specs, trainspotter. Don't judge. 151 00:09:15,349 --> 00:09:17,989 She says that they're gonna do the final headcount 152 00:09:18,030 --> 00:09:20,150 of passengers this very week. 153 00:09:20,187 --> 00:09:22,827 So if we pack in all the locals, we could save it. 154 00:09:22,865 --> 00:09:25,065 Most of my pupils can't afford to go on jaunts. 155 00:09:25,104 --> 00:09:26,344 I'll pay for those who can't. 156 00:09:26,384 --> 00:09:29,343 Where would they go? Ah-ha! 157 00:09:31,901 --> 00:09:34,021 Are you not missing the tax lark? 158 00:09:34,059 --> 00:09:35,979 Well, it is important work, of course. 159 00:09:36,019 --> 00:09:37,899 Is it, darling? 160 00:09:37,937 --> 00:09:42,258 Anyway, anyway... I have had the best time down here, Ma. 161 00:09:42,297 --> 00:09:44,216 You've all been so friendly. 162 00:09:44,255 --> 00:09:48,015 Oh, you should stay on. Intelligent bloke like you. 163 00:09:48,051 --> 00:09:51,171 You could be a big boon hereabouts. A big, big boon. 164 00:09:51,211 --> 00:09:55,171 Thank you. To be honest, I am racked with indecision. 165 00:09:55,209 --> 00:10:00,049 My whole life, all I've tried to do is, is contribute to society. 166 00:10:00,086 --> 00:10:02,727 You've come to the right place. Plenty of society down here. 167 00:10:02,765 --> 00:10:04,684 Wrapped up in nice scenery. 168 00:10:04,724 --> 00:10:07,644 No, I know. But I do feel I need a slightly better... 169 00:10:07,681 --> 00:10:10,482 PIG GRUNTS ..reason to stay! 170 00:10:10,521 --> 00:10:12,641 Oh, Ma, what...? 171 00:10:12,679 --> 00:10:13,760 HE STRAINS 172 00:10:13,798 --> 00:10:16,318 SHE GIGGLES 173 00:10:26,672 --> 00:10:28,393 CROWD CHATTING 174 00:10:31,148 --> 00:10:34,188 Hello. Use the stairs. 175 00:10:35,306 --> 00:10:37,826 BELL DINGS Morning, kids. 176 00:10:37,866 --> 00:10:40,746 Children, line up. Don't swarm. 177 00:10:40,783 --> 00:10:41,823 Miss Chand? 178 00:10:43,062 --> 00:10:46,383 See? Folks just need reminding that a train goes through the village. 179 00:10:46,420 --> 00:10:47,741 Enjoy the journey. 180 00:10:47,779 --> 00:10:49,260 BELL DINGS Get yourself a ticket. 181 00:10:49,299 --> 00:10:51,059 Lovely to see you all. Ah, Tom-Tom. 182 00:10:51,098 --> 00:10:53,498 Come on, spill the whatsits on your new venture. 183 00:10:53,536 --> 00:10:55,936 Well, it's not really a whatsit-spilling situation. 184 00:10:55,976 --> 00:10:58,935 I'm just turning an abandoned pile into a friendly little hotel. 185 00:10:58,975 --> 00:11:00,735 Well, good for you. The village is agog. 186 00:11:00,772 --> 00:11:02,532 And thanks for helping to keep the line open. 187 00:11:02,572 --> 00:11:03,771 Well, a modern economy needs 188 00:11:03,811 --> 00:11:05,651 a comprehensive transport infrastructure. 189 00:11:05,690 --> 00:11:07,450 And THAT is one of my catchphrases. 190 00:11:07,490 --> 00:11:08,970 HE CHUCKLES How's the family? 191 00:11:09,008 --> 00:11:12,048 In the flippin' pink. And is Mariette here? 192 00:11:12,087 --> 00:11:14,247 No. You still wanna buy a ticket? 193 00:11:14,285 --> 00:11:16,525 Er, of course I do. POP LAUGHS 194 00:11:16,565 --> 00:11:18,445 That's it, Tom. Thank you. BELL DINGS 195 00:11:18,483 --> 00:11:20,402 Thank you. Oh, no! 196 00:11:20,443 --> 00:11:21,483 It's not a war on again? 197 00:11:21,522 --> 00:11:24,282 Ha! No, I'm meeting up with some old army pals. 198 00:11:24,320 --> 00:11:26,560 Well, good for you, anyway. Yeah. 199 00:11:26,599 --> 00:11:28,239 Er, General, please. Stand easy. 200 00:11:28,277 --> 00:11:30,517 Keep the home fires burning. Ha-ha! 201 00:11:30,557 --> 00:11:32,717 Thank you, sir. You're welcome. You're welcome. 202 00:11:32,756 --> 00:11:34,317 So exciting, Mr Larkin. 203 00:11:34,356 --> 00:11:36,515 I've never seen so many passengers. Right. 204 00:11:36,554 --> 00:11:38,993 TRAIN WHISTLE BLOWS Hush. A train! 205 00:11:39,032 --> 00:11:41,953 I think it's a Class 5 BR1B Tender. 206 00:11:41,990 --> 00:11:44,510 Ah, very good. That'll take care of the stragglers. 207 00:11:44,550 --> 00:11:46,830 Come on, ladies and gentlemen! Kids, let's be having you. 208 00:11:46,867 --> 00:11:48,588 Come on! It's a Class 5 BR1B... 209 00:11:48,626 --> 00:11:51,626 TRAIN WHISTLE BLOWS ..Tender! 210 00:11:55,504 --> 00:11:58,225 Morning. Miss Pilchester. 211 00:11:58,261 --> 00:12:00,261 How are you? Very well. 212 00:12:03,778 --> 00:12:05,299 SHE SIGHS 213 00:12:05,338 --> 00:12:06,698 Ah... 214 00:12:12,534 --> 00:12:15,574 It's like Sodom and Gomorrah with strawberries! 215 00:12:15,612 --> 00:12:18,573 Poll - you missed one! AUNT FAN CACKLES 216 00:12:26,287 --> 00:12:29,327 So... no-one strips off at the tax office, then? 217 00:12:29,365 --> 00:12:30,885 No! No. 218 00:12:30,924 --> 00:12:33,083 We have a rigidly enforced dress code. 219 00:12:33,122 --> 00:12:34,643 SHE CHUCKLES 220 00:12:34,682 --> 00:12:36,922 In fact, everything is rigidly enforced. 221 00:12:36,960 --> 00:12:38,041 Apart from enjoyment. 222 00:12:39,359 --> 00:12:41,479 Whoa! That'll take some selling. 223 00:12:42,518 --> 00:12:45,798 If you're not careful, we'll be boiling up a lot of jam. 224 00:12:45,835 --> 00:12:50,156 TRAIN WHISTLE BLOWS 225 00:12:51,833 --> 00:12:53,233 Everyone all right? 226 00:12:53,272 --> 00:12:57,871 That's the Allied Victory Medal... that's the 1914-15 Star. 227 00:12:57,910 --> 00:12:59,709 Mm. What's that one? 228 00:12:59,748 --> 00:13:02,669 Oh, that's actually for swimming, but it's a lovely blue. 229 00:13:02,706 --> 00:13:05,586 All right, everyone? Miss Chand. Lovely to see you. 230 00:13:08,583 --> 00:13:11,223 Nice bit of company for a change, Alec? 231 00:13:11,263 --> 00:13:13,183 I preferred it when it was just me and Mr Garnish. 232 00:13:13,221 --> 00:13:14,382 What the hell?! 233 00:13:14,421 --> 00:13:17,421 Mr Garnish doesn't like the smells these children are making. 234 00:13:17,458 --> 00:13:18,779 Or not that often. 235 00:13:18,817 --> 00:13:20,418 We're trying to save your commuter line. 236 00:13:20,456 --> 00:13:21,657 You should be thanking us all. 237 00:13:21,696 --> 00:13:23,617 No, I'm not going to do that, cos I hate you all. 238 00:13:23,656 --> 00:13:26,695 Dad? We're starving. Me too. 239 00:13:26,733 --> 00:13:30,374 Me too. Absolutely ghastly hunger, Mr Larkin. Do feel my ribs. 240 00:13:30,412 --> 00:13:32,571 Wasn't there a refreshment trolley on the train? 241 00:13:32,611 --> 00:13:34,970 They stopped it. No! 242 00:13:46,484 --> 00:13:48,723 Oh! Come on, then. 243 00:13:50,481 --> 00:13:53,481 Come on, everyone. That's it. TRAIN WHISTLE BLOWS 244 00:13:53,519 --> 00:13:57,198 So, where is the place of "educational interest" you promised? 245 00:14:01,194 --> 00:14:02,515 All right, Frank? 246 00:14:04,394 --> 00:14:08,874 If you run, I will personally make sure you never run again! 247 00:14:11,029 --> 00:14:12,590 MUSIC: 'In The Mood' by Glenn Miller 248 00:14:12,629 --> 00:14:14,389 SHE HUMS ALONG 249 00:14:14,427 --> 00:14:16,868 PHONE RINGS 250 00:14:21,903 --> 00:14:23,303 Yep? 251 00:14:23,343 --> 00:14:25,583 CHILDREN PLAYING, COINS DISPENSING 252 00:14:25,623 --> 00:14:28,143 It's me, you gorgeous lump o' woman. SHE LAUGHS 253 00:14:28,180 --> 00:14:30,621 What's up, you big farmy lunatic? 254 00:14:30,659 --> 00:14:32,179 Load the truck up with strawberries 255 00:14:32,218 --> 00:14:34,777 and get Mariette to bring it over to Forch Station. 256 00:14:34,816 --> 00:14:37,137 Quick-like, otherwise the train'll be gone. 257 00:14:42,614 --> 00:14:44,773 MISS CHAND: Very good. Come on, children. Hurry up. 258 00:14:44,811 --> 00:14:47,051 Orderly fashion onto the train. Come on. 259 00:14:47,091 --> 00:14:48,530 Cracking. WHISTLE BLOWS 260 00:14:53,527 --> 00:14:54,728 Come on... 261 00:14:54,765 --> 00:14:56,525 TRAIN WHISTLE BLOWS 262 00:14:56,565 --> 00:14:59,445 Hello, me old mate. I think there's something under your wheel. 263 00:14:59,484 --> 00:15:01,604 Have a look, here. 264 00:15:01,642 --> 00:15:03,802 I mean, a nice, full train an' all, you know... 265 00:15:03,842 --> 00:15:06,281 Shame to spoil the mood. No, can't see nothing. 266 00:15:06,320 --> 00:15:08,679 Maybe it's someone's favourite pet. HE GRUNTS 267 00:15:08,719 --> 00:15:09,959 You know? 268 00:15:14,755 --> 00:15:16,076 Don't worry. 269 00:15:17,194 --> 00:15:19,993 I think that's a shadow. Er, thank you. 270 00:15:20,032 --> 00:15:22,152 TRAIN WHISTLE BLOWS 271 00:15:23,551 --> 00:15:25,270 Any chance of a lift? 272 00:15:26,309 --> 00:15:28,469 Well, this is an unexpected pleasure. 273 00:15:28,507 --> 00:15:30,348 Well, it's nice to sell folks something they want 274 00:15:30,386 --> 00:15:31,427 that we've got lots of. 275 00:15:31,467 --> 00:15:33,587 You know I mean being with you. 276 00:15:33,624 --> 00:15:35,305 Still planning on leaving the village? 277 00:15:35,345 --> 00:15:37,144 Yep, in a month or two. 278 00:15:37,184 --> 00:15:40,304 Chance to learn le bon Francais! Sounds good, eh? 279 00:15:40,342 --> 00:15:43,462 Et ca va comment? Tu parles comme une indigene deja? 280 00:15:43,499 --> 00:15:45,779 I'm so tempted to crash this and kill you. 281 00:15:45,819 --> 00:15:49,778 Well, if you spare me and I have a future, it's here. 282 00:15:49,816 --> 00:15:51,536 How can I make you feel the same? Ugh! 283 00:15:51,575 --> 00:15:55,055 Don't you start. It's a hard enough place to leave as it is, 284 00:15:55,094 --> 00:15:56,934 as my friend Charley's finding out. 285 00:15:56,972 --> 00:15:59,132 The tax man? Mm-hm. 286 00:15:59,172 --> 00:16:02,212 What kind of "friend" is he? Oh, the best kind. 287 00:16:02,249 --> 00:16:05,050 He doesn't bombard me with questions, like you. 288 00:16:05,088 --> 00:16:07,967 It's time we went on another date. Oh, a date, was it? 289 00:16:08,006 --> 00:16:10,846 Well, maybe one that doesn't end with you scrapping with a waitress. 290 00:16:10,885 --> 00:16:12,485 With you watching! And smirking. 291 00:16:12,524 --> 00:16:14,324 Well, if there's one thing that we men like - 292 00:16:14,362 --> 00:16:18,563 and this is scientifically proven - it's watching pretty girls wrestle. 293 00:16:26,036 --> 00:16:27,276 Wanna meet up later? 294 00:16:27,316 --> 00:16:31,076 Oh. Er... thank you, but I... I need to be home. 295 00:16:31,113 --> 00:16:33,314 SHE SIGHS Don't wait for Mariette. 296 00:16:33,351 --> 00:16:35,871 She's off. And she's not the one for you. 297 00:16:35,911 --> 00:16:39,671 Why... do you say that? She's hard work. 298 00:16:39,708 --> 00:16:41,828 I'm a delight. 299 00:16:43,107 --> 00:16:45,548 HE EXHALES SHARPLY I like you. 300 00:16:45,585 --> 00:16:46,865 You're... kind. 301 00:16:46,906 --> 00:16:49,945 I don't go for that normally, but I'm ready. 302 00:17:07,174 --> 00:17:09,333 And one for you. Would you like a punnet, sir? 303 00:17:09,374 --> 00:17:11,893 Just one, please. Here we go. That's sixpence, please. 304 00:17:11,933 --> 00:17:14,092 There you go. Sir, madam. Two? Do you want one or two? 305 00:17:14,130 --> 00:17:16,731 Just the one? OK. You can trifle with her later. 306 00:17:16,770 --> 00:17:17,889 THEY LAUGH 307 00:17:17,928 --> 00:17:19,407 Ah, Miss Chand! 308 00:17:19,448 --> 00:17:23,008 Now, strawberries... This is for you. 309 00:17:23,046 --> 00:17:24,885 COINS CLATTER, HE SIGHS 310 00:17:24,925 --> 00:17:26,844 DIAL TONE 311 00:17:30,282 --> 00:17:33,881 Afternoon! Er, afternoon, sir. It's Char... 312 00:17:33,920 --> 00:17:35,159 Cedric Charlton. 313 00:17:36,679 --> 00:17:40,279 Right, I... I apologise for being off for so long, but... 314 00:17:41,355 --> 00:17:43,795 ..well, ever since you've sent me down here 315 00:17:43,834 --> 00:17:48,554 to investigate the Larkins, my life has just changed exponen... 316 00:17:51,030 --> 00:17:52,910 Are... Are you there, Mr Potts? 317 00:17:52,950 --> 00:17:55,910 I'm waiting for you to say something intelligible. 318 00:17:57,187 --> 00:18:01,386 Right. I'm staying down here, and I have holiday to take, 319 00:18:01,425 --> 00:18:05,064 so... I am resigning with immediate effect. 320 00:18:05,102 --> 00:18:09,862 Because I have learned that life and love are precious. 321 00:18:09,901 --> 00:18:12,021 'Have you lost your mind, Charlton?' 322 00:18:12,059 --> 00:18:14,299 Tax collection is a solemn undertaking, 323 00:18:14,337 --> 00:18:17,057 and you will regret spouting beatnik baloney at me, 324 00:18:17,096 --> 00:18:19,816 because, in the end, you just need to grow up... 325 00:18:19,854 --> 00:18:21,614 HE SIGHS 326 00:18:21,654 --> 00:18:25,454 INDISTINCT OVER TELEPHONE 327 00:18:26,892 --> 00:18:31,291 HE SIGHS 328 00:18:31,328 --> 00:18:34,169 ..grow up, and there will be 329 00:18:34,208 --> 00:18:38,168 a significantly impaired pension provision. 330 00:18:38,206 --> 00:18:40,325 Thank you. 331 00:18:40,363 --> 00:18:41,484 SIGHING: Ah! 332 00:18:48,838 --> 00:18:50,038 HE SIGHS 333 00:18:51,958 --> 00:18:53,757 Whoa. Let me help you with that. 334 00:18:56,315 --> 00:18:59,355 Shouldn't you be... choosing lino for your hotel? 335 00:18:59,393 --> 00:19:02,913 Yes, but it's important not to neglect the physical. 336 00:19:08,468 --> 00:19:10,027 HE GRUNTS 337 00:19:12,265 --> 00:19:14,666 Good, that all seems to be... in order. 338 00:19:20,541 --> 00:19:24,061 LAUGHING: No! No! It's just... It's just a... 339 00:19:26,258 --> 00:19:28,058 CHUCKLING: Yes... Go away! 340 00:19:39,332 --> 00:19:42,292 TV: 'Young louts. Are you all right?' 341 00:19:42,329 --> 00:19:44,289 'Yes. Let's get on.' 342 00:19:44,329 --> 00:19:45,729 Shouldn't we just watch one? 343 00:19:45,768 --> 00:19:48,209 Well, we've got two. Might as well use 'em! 344 00:19:53,924 --> 00:19:56,763 Anyone seen Charley? We thought he was with you. 345 00:19:56,801 --> 00:19:59,162 No, I was just chatting with Tom. For three hours?! 346 00:19:59,201 --> 00:20:01,361 Mm... He's so smooth. 347 00:20:01,401 --> 00:20:03,641 Makes a nice change from rough. 348 00:20:03,679 --> 00:20:05,558 Too many lads in this village think farting 349 00:20:05,597 --> 00:20:07,117 is the last word in entertainment. 350 00:20:07,157 --> 00:20:09,316 So... where is our Charley? 351 00:20:10,875 --> 00:20:12,794 HE SMACKS HIS LIPS, HE SIGHS 352 00:20:19,911 --> 00:20:21,871 SHE GULPS, GLASS THUNKS 353 00:20:23,547 --> 00:20:25,467 You know your problem? Yes. 354 00:20:26,785 --> 00:20:30,025 Oh, yes. You're flesh and blood, like me. 355 00:20:30,064 --> 00:20:34,585 But you're fighting it. Well, it's true. 356 00:20:34,622 --> 00:20:39,741 I have never felt so much... sap rising as down here. 357 00:20:41,778 --> 00:20:43,738 Er, down here in the countryside. 358 00:20:43,776 --> 00:20:45,657 Oh... Got it. 359 00:20:45,696 --> 00:20:50,337 Mm, the tax office, my, er, erstwhile employer, 360 00:20:50,374 --> 00:20:54,533 was entirely free of... sap. 361 00:20:54,572 --> 00:20:57,612 You've been corking it up since you arrived. 362 00:20:58,808 --> 00:21:01,808 I want to get your cork out. 363 00:21:01,848 --> 00:21:06,648 Well, you can't, because I am saving myself for Mariette Larkin. 364 00:21:06,684 --> 00:21:09,365 But she's not saving herself for you. 365 00:21:09,403 --> 00:21:12,643 I know. Can't be right, can it? 366 00:21:16,080 --> 00:21:18,239 What? Er... LIQUID SLOSHES 367 00:21:21,157 --> 00:21:23,436 Oh... Fancy another? 368 00:21:23,475 --> 00:21:27,316 Question is... who'll best make Mariette stay? 369 00:21:27,354 --> 00:21:28,634 Charley or Tom? 370 00:21:30,431 --> 00:21:34,031 Well... that all depends whether Charley's planted his veg 371 00:21:34,070 --> 00:21:35,790 in another furrow. 372 00:21:37,548 --> 00:21:39,027 Charley's better for her. 373 00:21:39,068 --> 00:21:40,947 But Tom's the pretty one. 374 00:21:40,985 --> 00:21:43,985 And he knows how to behave with women. 375 00:21:44,023 --> 00:21:45,784 Ma, we've got to stay out of it. 376 00:21:45,823 --> 00:21:47,982 She knows we love her and we don't want her leaving. 377 00:21:50,460 --> 00:21:54,500 That is why you are after saving our railway! 378 00:21:54,538 --> 00:21:57,298 You can't stop your daughter doing what she wants, 379 00:21:57,337 --> 00:21:59,897 but this is something that you can do something about. 380 00:21:59,935 --> 00:22:02,056 HE HUFFS 381 00:22:02,095 --> 00:22:03,135 Oh... 382 00:22:05,892 --> 00:22:08,092 Mariette is used to fending off lads, but... 383 00:22:10,090 --> 00:22:13,610 ..she's not so good at letting someone into her heart. Mm. 384 00:22:16,127 --> 00:22:17,367 Charley's the man. 385 00:22:19,684 --> 00:22:22,125 Mariette just needs to fall in love with him. 386 00:22:33,518 --> 00:22:34,838 Oh! 387 00:22:37,595 --> 00:22:38,595 Ah... 388 00:22:39,993 --> 00:22:41,473 Argh! Argh... 389 00:22:47,870 --> 00:22:49,790 KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS 390 00:22:49,829 --> 00:22:53,228 Charley was drinking with Pauline last night. 391 00:22:53,267 --> 00:22:56,466 They were standing all close, and she kissed him! 392 00:22:56,506 --> 00:22:57,905 Postal Pete got it from Old Reg. 393 00:22:57,944 --> 00:23:00,664 Well... you can't blame Charley. 394 00:23:00,701 --> 00:23:03,941 No surprise she's in there like a dog on a side of beef. 395 00:23:03,980 --> 00:23:05,940 Don't take this lying down! What are you gonna do? 396 00:23:05,979 --> 00:23:09,100 Nothing. It's simpler this way. 397 00:23:09,138 --> 00:23:11,579 I just hope he realises that she'll toss him away. 398 00:23:11,616 --> 00:23:13,537 But you can tell he loves you. 399 00:23:13,576 --> 00:23:16,175 Well, he hasn't told me. Because you said you're leaving! 400 00:23:16,213 --> 00:23:18,534 Ugh, this is so sad. 401 00:23:18,573 --> 00:23:20,372 Love can be. 402 00:23:20,412 --> 00:23:23,412 And you've had your taste of that. Mm... 403 00:23:23,449 --> 00:23:25,330 We can't all be as lucky as Pop and Ma. 404 00:23:26,448 --> 00:23:27,849 Both in love from the off. 405 00:23:27,888 --> 00:23:30,009 WHISPERS: Effortless. 406 00:23:30,047 --> 00:23:33,847 Look, Charley's... special. 407 00:23:33,883 --> 00:23:35,163 PRIMROSE CHUCKLES 408 00:23:35,203 --> 00:23:37,883 I mean, sometimes, it's like talking to an owl. 409 00:23:37,921 --> 00:23:39,921 But you've gotta love him. I know! 410 00:23:41,481 --> 00:23:44,640 And... Tom? Ugh! He's so handsome. 411 00:23:44,678 --> 00:23:46,839 Mm... When he took his shirt off, 412 00:23:46,876 --> 00:23:49,517 I half hoped a great big beer gut would tumble out. 413 00:23:49,557 --> 00:23:51,037 Maybe he was holding it in, like Pop. 414 00:23:51,076 --> 00:23:54,476 Very much not. And I'm still leaving. 415 00:23:54,515 --> 00:23:56,835 No! How can you? 416 00:23:56,871 --> 00:23:58,631 Because if two men arrive in a village 417 00:23:58,671 --> 00:24:01,472 are that interesting, imagine what else's out there in the world. 418 00:24:01,510 --> 00:24:03,990 Or... it doesn't get any better than them, 419 00:24:04,029 --> 00:24:06,789 and you should stay and find out! 420 00:24:06,827 --> 00:24:10,346 But don't choose Tom. Or Charley will go with Pauline. 421 00:24:13,024 --> 00:24:14,064 BELL DINGS 422 00:24:14,103 --> 00:24:15,903 POP: That's it, get your tickets. Ahhh! 423 00:24:15,941 --> 00:24:18,901 Darlin'! Ain't I the cat what caught the proverbial? 424 00:24:18,940 --> 00:24:20,420 You are, Ma, you are. 425 00:24:20,460 --> 00:24:22,339 Join the queue, get yourself a ticket. 426 00:24:24,777 --> 00:24:27,217 That's it. Enjoy the ride, everyone, won't you? 427 00:24:30,373 --> 00:24:32,814 Sir George and Lady. So glad you could come along. 428 00:24:32,852 --> 00:24:34,733 Hm. Well, we'd hate to lose our railway. 429 00:24:34,772 --> 00:24:37,091 Yes. Love trains. Steam, that's the future. 430 00:24:37,130 --> 00:24:39,370 So, you gonna tell me why you sold your rumpty old mansion 431 00:24:39,408 --> 00:24:41,088 to Tom instead of me? 432 00:24:41,127 --> 00:24:43,488 I'm afraid that's confidential. 433 00:24:43,527 --> 00:24:47,126 He said we could live on there in an outbuilding at a peppercorn rent. 434 00:24:47,165 --> 00:24:48,925 And do you have that in writing? 435 00:24:50,043 --> 00:24:51,602 Yes. 436 00:24:51,641 --> 00:24:55,121 Do buy yourself a selection of on-board refreshment. 437 00:24:57,040 --> 00:25:01,399 Ah, I love the steam... Ah! It's the gilded youths. 438 00:25:01,437 --> 00:25:04,636 'Ey? And Miss Chand, of course. 439 00:25:14,950 --> 00:25:16,629 Nice evening? Yup. 440 00:25:16,669 --> 00:25:18,388 You? Cracking. 441 00:25:18,429 --> 00:25:21,029 How was Pauline? Friendly. Rather like Tom. 442 00:25:21,067 --> 00:25:22,907 Yep. Yeah. So, there we are. 443 00:25:22,945 --> 00:25:24,785 Mm. 444 00:25:24,824 --> 00:25:28,505 HE SIGHS I, er... I've resigned from my job. 445 00:25:28,542 --> 00:25:30,822 Well, so you can really enjoy Pauline's company, then. 446 00:25:33,140 --> 00:25:34,741 What?! 447 00:25:34,779 --> 00:25:37,898 That's it. Come on. All aboard, go on aboard! 448 00:25:39,296 --> 00:25:40,937 MISS CHAND: Don't dilly-dally. 449 00:25:48,891 --> 00:25:50,412 THEY LAUGH 450 00:25:54,689 --> 00:25:57,209 THEY LAUGH 451 00:25:57,247 --> 00:25:59,526 And this is who we fought the war for. 452 00:25:59,565 --> 00:26:02,845 Three punnets, one-and-six. Straight from the field. 453 00:26:02,884 --> 00:26:05,604 Berries fresher than my 'usband on a Saturday night, 454 00:26:05,643 --> 00:26:08,643 and the cream was in a big, wobbly udder a couple of hours ago. 455 00:26:08,681 --> 00:26:12,880 Oh, your Lords and Ladyships! Nice to see you on board. 456 00:26:12,918 --> 00:26:16,678 Yes, I'm getting a taste for it. I love the rhythm of the track. 457 00:26:16,717 --> 00:26:19,836 De-dun, de-duh, de-dun, de-duh, de-dun, de-duh. 458 00:26:19,874 --> 00:26:22,034 De-dun, de-duh, de-dun, de-duh, de-dun, de-duh... 459 00:26:22,073 --> 00:26:24,593 Yes, that's lovely, but stop. Stop now. 460 00:26:24,633 --> 00:26:26,112 Only going halfway, Ma? 461 00:26:26,152 --> 00:26:28,992 Yeah, I'm meeting my sister in Knockholt for a quick pie. 462 00:26:29,029 --> 00:26:31,430 Never met her. What's she like? 463 00:26:31,468 --> 00:26:34,388 Well, you won't catch me speaking ill of my family, but... 464 00:26:34,427 --> 00:26:36,227 'Ere we go. 465 00:26:36,265 --> 00:26:38,706 Well, she'd rather impress the neighbours with a new twin tub 466 00:26:38,745 --> 00:26:43,225 or a Formica patio... rather than enjoy herself. 467 00:26:43,261 --> 00:26:45,581 And her husband, Howard... well, he's even worse. 468 00:26:45,621 --> 00:26:47,060 But... SHE CHUCKLES 469 00:26:47,099 --> 00:26:50,420 Well, like I say, you must take your family as you find 'em. 470 00:26:50,459 --> 00:26:52,699 SHE LAUGHS 471 00:26:52,737 --> 00:26:55,496 Oh. Hello, Tom! Ah! 472 00:26:55,535 --> 00:26:57,416 Mrs Larkin. Another good turn-out. 473 00:26:57,455 --> 00:26:59,135 Yep. 474 00:26:59,174 --> 00:27:02,134 Oh... forgive me being so formal, but Tom, erm... 475 00:27:03,250 --> 00:27:06,050 ..what are your intentions regarding Mariette? 476 00:27:06,088 --> 00:27:09,288 Well, you have created a woman of rare beauty and grace. 477 00:27:09,327 --> 00:27:11,527 Aw... haven't we just? 478 00:27:11,567 --> 00:27:13,688 Answer the question. 479 00:27:13,725 --> 00:27:17,925 Well, I'm still getting to know her. Is she on board? 480 00:27:17,964 --> 00:27:20,204 Oh, Tom, you haven't got on this train 481 00:27:20,241 --> 00:27:21,722 especially for Mariette, have you? 482 00:27:21,761 --> 00:27:25,761 No. No, no, no. I'm just... 483 00:27:25,798 --> 00:27:29,159 here doing my bit to help keep the village transport links alive. 484 00:27:30,556 --> 00:27:33,236 I'm Mariette today. Ah... 485 00:27:36,472 --> 00:27:39,312 How does that feel? Er, awkward? 486 00:27:39,351 --> 00:27:40,711 Not at all. 487 00:27:43,509 --> 00:27:44,749 Yeah... 488 00:27:49,426 --> 00:27:51,666 HORN HONKS 489 00:27:51,705 --> 00:27:53,865 Morning, trouble. Morning, Pop. 490 00:27:53,904 --> 00:27:57,184 Hey, nice work, girls! How's your mum, Lil? 491 00:27:57,222 --> 00:27:59,863 Out on parole Tuesday. Yeah, bless her. 492 00:27:59,901 --> 00:28:02,181 HE LAUGHS 493 00:28:02,218 --> 00:28:05,579 Hey! Charley boy! Hop in. 494 00:28:08,295 --> 00:28:09,735 Where are we off to? 495 00:28:09,774 --> 00:28:13,014 I'll share you some of me savvy, eh? Seeing as you're looking a bit low. 496 00:28:13,053 --> 00:28:14,574 Come on. Well... all right. 497 00:28:22,967 --> 00:28:24,807 HORN HONKS 498 00:28:31,762 --> 00:28:34,762 And don't forget, always finish the day with a cocktail. 499 00:28:34,801 --> 00:28:37,602 And that, my son, is how to be happy. 500 00:28:37,640 --> 00:28:41,479 Thank you, Pop, but... you and I are very different. 501 00:28:41,517 --> 00:28:44,318 Eh? How? We're both decent blokes. 502 00:28:44,357 --> 00:28:47,476 Love people, enjoy a laugh. Food, drink, sun on our backs. 503 00:28:47,514 --> 00:28:49,355 Yeah, but I don't seem to have your resilience. 504 00:28:49,394 --> 00:28:52,874 Exactly! So, let's sharpen you up, shall we, eh? 505 00:28:52,911 --> 00:28:55,510 Come on. Look like you mean business. 506 00:28:57,429 --> 00:28:59,590 POP LAUGHS OK. 507 00:28:59,629 --> 00:29:00,988 Come on, Vern. You've had it forever. 508 00:29:01,027 --> 00:29:03,987 No-one wants it! You want it. 509 00:29:04,024 --> 00:29:06,024 Tenner. last price. 510 00:29:07,223 --> 00:29:09,544 He all right, hm? 511 00:29:09,583 --> 00:29:12,182 Oh, yeah. 'Ard as nails. 'Arder. Mm. 512 00:29:12,221 --> 00:29:13,622 What do you reckon, Charley boy? 513 00:29:13,661 --> 00:29:15,541 That's not worth more than nine quid. 514 00:29:15,579 --> 00:29:17,738 Done! Eh? No, hang on a minute! 515 00:29:17,777 --> 00:29:19,578 Hang on. I'll give you six. 516 00:29:19,617 --> 00:29:23,416 No. Well, thank God for that, cos that'd be a nightmare to shift. 517 00:29:23,454 --> 00:29:25,855 All right. �4 it is. 518 00:29:25,893 --> 00:29:28,252 And we'll need it wrapped up. You what? 519 00:29:28,292 --> 00:29:31,092 Well, it's a present. You must have something we can wrap it in. 520 00:29:31,131 --> 00:29:34,891 Course I haven't. All right. �2.10, unwrapped. 521 00:29:41,125 --> 00:29:42,325 I put you on rhubarb. 522 00:29:42,365 --> 00:29:44,724 I'm not pulling rhubarb. It's not even a fruit. 523 00:29:44,763 --> 00:29:46,963 It's veg pretending. Where's Pop? 524 00:29:47,002 --> 00:29:49,442 Saving our trains. I'm in charge here. 525 00:29:49,480 --> 00:29:51,121 I'm better than rhubarb. You know that. 526 00:29:51,159 --> 00:29:53,280 Oh, sling your hook. 527 00:29:53,319 --> 00:29:55,198 Oh! 528 00:29:55,237 --> 00:29:58,237 THEY GRUNT Pauline! 529 00:29:58,277 --> 00:30:00,956 Argh! Argh! 530 00:30:00,994 --> 00:30:03,595 Pauline! Go! Let's go! 531 00:30:03,634 --> 00:30:05,913 SPECTATORS CLAMOURING Get off me! 532 00:30:05,952 --> 00:30:07,833 SCREAMS: Pauline! 533 00:30:07,871 --> 00:30:09,311 THUD BOTH: Ooh! 534 00:30:09,351 --> 00:30:12,831 SCREAMING AND CLAMOURING 535 00:30:15,067 --> 00:30:18,307 Whoa, whoa, whoa! Sorry, excuse me. Whoa, whoa, stop, stop, stop, stop! 536 00:30:18,346 --> 00:30:21,185 Oh, God, there's so much blood! Stop! 537 00:30:21,223 --> 00:30:23,943 Oh, wait, no, it's strawberries. Sorry. Carry on. 538 00:30:23,981 --> 00:30:26,901 No, no, don't! Don't carry on! Stop! WOMAN: No, keep going! 539 00:30:26,940 --> 00:30:29,301 No, Mariette, no! 540 00:30:34,857 --> 00:30:36,297 Ugh! MAN: Where're you going? 541 00:30:37,336 --> 00:30:39,096 Wow. 542 00:30:39,134 --> 00:30:41,055 You have never looked so beautiful. 543 00:30:42,132 --> 00:30:43,412 Ta. 544 00:30:46,331 --> 00:30:48,450 STATIC BUZZES 545 00:30:50,927 --> 00:30:52,727 Ah... Oh, Pop, Pop, Pop! 546 00:30:52,768 --> 00:30:54,207 ANNOYED: Oh! 547 00:30:54,246 --> 00:30:57,766 STATIC BUZZES 548 00:30:57,804 --> 00:31:00,324 Ah, well done, well done. There you go. 549 00:31:00,362 --> 00:31:01,882 POP CHUCKLES 550 00:31:07,319 --> 00:31:10,158 BELL DINGS WOMAN: Thank you. 551 00:31:12,116 --> 00:31:13,597 Foxy, nice and busy, eh? 552 00:31:13,635 --> 00:31:15,596 This must be enough people to keep the line open? 553 00:31:15,634 --> 00:31:17,795 No, it's not. What? 554 00:31:17,833 --> 00:31:20,152 You've taken a fortune this week, and this is only the start! 555 00:31:20,191 --> 00:31:23,552 I reported our takings to my boss. He says it's still not enough. 556 00:31:23,590 --> 00:31:25,949 Well, the company's gotta be coining it! 557 00:31:25,989 --> 00:31:27,948 I know! I can't believe it. 558 00:31:27,987 --> 00:31:32,186 He says they're losing money, and they won't change their mind. 559 00:31:32,226 --> 00:31:34,385 The station's shutting down next week. 560 00:31:48,377 --> 00:31:50,377 We should go on a hunger strike. 561 00:31:50,414 --> 00:31:51,735 Well, I'm not doing that. 562 00:31:52,893 --> 00:31:54,893 Let's go to your company and argue with your boss. 563 00:31:54,933 --> 00:31:56,413 Oh, don't bother. 564 00:31:56,453 --> 00:31:58,453 He's a thug, and they won't let you in. 565 00:32:00,211 --> 00:32:02,850 Well, there's a challenge. Coming, Katy? 566 00:32:02,888 --> 00:32:04,209 Don't go, Pop! 567 00:32:04,248 --> 00:32:07,327 He'll throw you out, and I won't get my gold watch! 568 00:32:07,365 --> 00:32:10,605 Well, if the worst happens, Foxy, I'LL give you your gold watch. 569 00:32:11,804 --> 00:32:14,204 And I'll throw in a selection of soft fruit. 570 00:32:22,877 --> 00:32:25,157 DOOR OPENS 571 00:32:27,075 --> 00:32:29,556 Look at you! 572 00:32:29,594 --> 00:32:32,275 SHE GASPS All bloomin'. 573 00:32:32,312 --> 00:32:35,473 Oh! Do... D'you think so? 574 00:32:35,511 --> 00:32:37,310 You've had a desk on your lap too long, 575 00:32:37,349 --> 00:32:39,629 so Pop's showing you how to wheel and deal like a tough nut. 576 00:32:39,668 --> 00:32:43,588 Yep. Yeah, he... he did. Mm-hm. 577 00:32:43,626 --> 00:32:46,906 Now... forget all that. Show Mariette your romantic side. 578 00:32:52,263 --> 00:32:55,223 Oi! Where d'you think you're going? 579 00:32:55,261 --> 00:32:58,541 Eh? You're not telling me you don't recognise this young lady? 580 00:32:58,578 --> 00:33:00,459 Trainspotter of the Year! 581 00:33:00,497 --> 00:33:02,017 How many trains you spotted, Katy? 582 00:33:02,056 --> 00:33:05,497 Er... 4,983? There you go. That's a lot of train. 583 00:33:05,535 --> 00:33:07,054 That is a lot. It is. 584 00:33:07,092 --> 00:33:08,413 Let's fetch your award. Come on. 585 00:33:14,329 --> 00:33:15,569 Right. 586 00:33:15,609 --> 00:33:17,730 Now, listen, Mr, erm... What was it? 587 00:33:17,768 --> 00:33:19,008 WHISPERS: Neal. What, kneel? 588 00:33:19,046 --> 00:33:20,286 Mr Neal. Oh, Neal. 589 00:33:20,326 --> 00:33:23,767 Mr Neal. Pop Larkin, Miss Farley. And we're from Littlechurch, 590 00:33:23,805 --> 00:33:26,645 and shame on you for wanting to close down our branch line. 591 00:33:26,684 --> 00:33:29,603 I don't want to. I hate doing it. 592 00:33:29,640 --> 00:33:31,280 So don't. 593 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 People aren't using the line enough. 594 00:33:32,879 --> 00:33:35,000 But they will. I'll make them. 595 00:33:50,471 --> 00:33:52,630 TRAIN WHISTLE BLOWS Tiny trains. 596 00:33:52,669 --> 00:33:55,828 An EM gauge Finescale Standard. 597 00:33:55,867 --> 00:33:59,428 How lovely... to find a lady who sees the magic 598 00:33:59,466 --> 00:34:01,625 in these perfect little worlds. 599 00:34:01,664 --> 00:34:05,944 I know. It's an escape, but to something beautiful and calm. 600 00:34:05,982 --> 00:34:08,821 If only your village shared your love of trains. 601 00:34:10,099 --> 00:34:13,420 Next to no revenue for years. Might I have a look at the figures? 602 00:34:17,296 --> 00:34:19,095 TRAIN WHISTLE BLOWS 603 00:34:24,570 --> 00:34:26,090 It is a mystery. 604 00:34:26,130 --> 00:34:30,610 Why go by car when you can travel on one of these? 605 00:34:32,369 --> 00:34:34,168 There's more room in a car. 606 00:34:34,206 --> 00:34:35,887 These figures aren't right. 607 00:34:35,925 --> 00:34:38,405 You should be getting five times this amount. 608 00:34:38,444 --> 00:34:41,244 Well, last week, we took hundreds. Well, what does that say? 609 00:34:43,201 --> 00:34:46,601 Twelve pounds four and thruppence. 610 00:34:50,198 --> 00:34:52,078 HORSE WHINNIES SOFTLY 611 00:34:55,994 --> 00:34:59,315 Oh, no. You caught me. 612 00:34:59,353 --> 00:35:01,473 Well, I don't mind appreciation. 613 00:35:01,511 --> 00:35:04,991 Look, I don't know if you do this sort of thing, 614 00:35:05,029 --> 00:35:07,270 but any chance for a riding lesson? 615 00:35:07,309 --> 00:35:09,229 What, now? If you're free. 616 00:35:09,268 --> 00:35:10,348 I'll pay you, obviously. 617 00:35:10,387 --> 00:35:13,227 And, if I fall off and die, I promise I won't tell anyone. 618 00:35:13,266 --> 00:35:14,386 Thanks. 619 00:35:15,504 --> 00:35:18,465 So, how good a rider are you? 620 00:35:18,502 --> 00:35:20,223 Pff... 621 00:35:29,176 --> 00:35:32,136 You... lying... pig. 622 00:35:32,174 --> 00:35:35,255 I'm as surprised as you are. SHE TUTS 623 00:35:35,294 --> 00:35:36,934 You'd really run away from all this? 624 00:35:36,972 --> 00:35:39,893 SHE SIGHS Don't do it. 625 00:35:39,932 --> 00:35:41,812 The good, like this, will stay the same, 626 00:35:41,850 --> 00:35:43,489 but other things are gonna happen here. 627 00:35:45,048 --> 00:35:46,209 What "things"? 628 00:35:46,248 --> 00:35:50,448 Well, who knows? New people, new life. 629 00:35:50,485 --> 00:35:53,766 I can smell a change, and change is good. 630 00:36:00,880 --> 00:36:02,800 Hello, Pop! 631 00:36:02,840 --> 00:36:05,760 I bet you've been dreading this day, haven't you, Foxy, eh? 632 00:36:05,797 --> 00:36:07,996 How long you been doing it? What're you talking about? 633 00:36:08,035 --> 00:36:10,475 Now, this can go either two ways, Foxy. 634 00:36:10,514 --> 00:36:13,554 You deny it all and we work out how much exactly you've nicked 635 00:36:13,592 --> 00:36:15,913 from the railway company and you go to prison, 636 00:36:15,950 --> 00:36:18,391 or you admit to filching over all these years, 637 00:36:18,430 --> 00:36:20,190 repay what you can, 638 00:36:20,230 --> 00:36:23,669 they leave you be and we may get to keep our trains. 639 00:36:24,946 --> 00:36:26,307 I've never liked you. 640 00:36:26,345 --> 00:36:28,984 Shut up, Foxy. You can't prove anything. 641 00:36:29,023 --> 00:36:31,344 I'll retire here, the line will close, 642 00:36:31,383 --> 00:36:34,062 and there won't be any trains or that mindless hooting 643 00:36:34,101 --> 00:36:35,581 to ruin my peace. 644 00:36:35,621 --> 00:36:38,222 True, except the big cheese we met at the railway 645 00:36:38,260 --> 00:36:40,099 said that he'll just sell it. 646 00:36:40,137 --> 00:36:43,338 And you'll end up living perched on the edge of an A road. 647 00:36:43,377 --> 00:36:45,337 Oh, well. 648 00:36:45,376 --> 00:36:48,495 As you suggest, I've lifted a lot of cash over the years. 649 00:36:48,533 --> 00:36:51,133 I'll be fine. But thanks for alerting me. 650 00:36:51,173 --> 00:36:53,333 I'm going in now to burn some paperwork. 651 00:36:53,372 --> 00:36:54,892 Before you go... 652 00:36:54,930 --> 00:36:57,570 Did you get that, PC Harness? Get what? 653 00:36:57,609 --> 00:36:59,810 His confession. Oh, yes. 654 00:36:59,848 --> 00:37:02,168 Yeah, I did. Yeah. Good. 655 00:37:02,207 --> 00:37:04,327 Come on, Pop. 656 00:37:04,365 --> 00:37:07,044 I mean, I didn't take much till the last few years, 657 00:37:07,083 --> 00:37:08,844 with my retirement coming up. 658 00:37:08,884 --> 00:37:11,404 Oh, that is so... Where's my hankie? 659 00:37:11,441 --> 00:37:13,842 I mean, you poor, greedy old git. 660 00:37:13,880 --> 00:37:14,999 Take him away. 661 00:37:30,030 --> 00:37:32,510 Hello. Er, hello, hi. 662 00:37:35,907 --> 00:37:37,587 Yep... still good. 663 00:37:38,707 --> 00:37:41,707 Wanna climb on? Slide in behind? 664 00:37:41,746 --> 00:37:44,985 Go for a quick... tootle? 665 00:37:47,742 --> 00:37:48,822 Shall I go on? 666 00:37:48,861 --> 00:37:52,301 Yeah, thank you, but I... I should, er... I should go. 667 00:37:52,340 --> 00:37:54,340 I'm not put off that easy. 668 00:37:54,378 --> 00:37:57,897 Pauline! Pauline, you are, erm... 669 00:37:59,094 --> 00:38:00,454 Well, you're a, er... 670 00:38:02,215 --> 00:38:04,375 I can't actually think of a posh word for it. 671 00:38:04,413 --> 00:38:05,613 Erm... But it's good! 672 00:38:07,011 --> 00:38:08,292 But... 673 00:38:08,331 --> 00:38:10,050 I... HE SIGHS 674 00:38:10,089 --> 00:38:11,330 I love another. 675 00:38:12,887 --> 00:38:16,208 She tried to shame me. Like she always has. 676 00:38:16,246 --> 00:38:18,366 And I can't let that go. Ever. 677 00:38:25,801 --> 00:38:27,241 I love another. 678 00:38:29,558 --> 00:38:31,119 And she's going to love me. 679 00:38:34,117 --> 00:38:35,876 Oh! MA: Whoa! 680 00:38:35,915 --> 00:38:37,716 Pfff! Champion. 681 00:38:37,755 --> 00:38:39,474 Ha-ha! There you go. 682 00:38:39,512 --> 00:38:41,193 Here's to the railway. Cheers! 683 00:38:41,232 --> 00:38:42,511 SHE CHUCKLES All right. 684 00:38:42,552 --> 00:38:44,153 WHISTLE BLOWS Woo-woo! 685 00:38:44,192 --> 00:38:46,911 SHE IMITATES TRAIN CHUGGING 686 00:38:46,949 --> 00:38:48,230 All aboard! SHE LAUGHS 687 00:38:48,270 --> 00:38:50,429 Come on, girl. Oh! Oh, Pop... 688 00:38:50,467 --> 00:38:52,628 Oi! What's that? A tender behind? 689 00:38:52,666 --> 00:38:54,025 SHE LAUGHS Not 'alf. 690 00:38:54,065 --> 00:38:55,465 THEY MOAN 691 00:38:56,745 --> 00:38:59,024 Oi, oi! Now, there's a misspent youth. 692 00:38:59,063 --> 00:39:01,184 Oh! How's Tom? 693 00:39:01,222 --> 00:39:03,501 He rides as well as me, the big fraud. 694 00:39:03,540 --> 00:39:06,420 Ah, well, he will have practising on the sly just to impress you. 695 00:39:06,458 --> 00:39:08,378 Pop was the same when we were courting. Yep. 696 00:39:08,418 --> 00:39:10,578 Bird impressions. Worked a "tweet". 697 00:39:10,618 --> 00:39:13,977 Tom just told me to stay cos "change is coming to the village". 698 00:39:14,014 --> 00:39:16,175 It's like he's giving me a nod and a wink. 699 00:39:17,174 --> 00:39:19,334 PETUNIA: Can I have a go? Yeah, go on, then. 700 00:39:19,372 --> 00:39:20,892 Ah, look and learn. Here, 'ey. 701 00:39:20,931 --> 00:39:23,332 Watch this, Pop. Watch this. Go on, then. 702 00:39:26,768 --> 00:39:28,367 Do you know what? It's glorious out, Ma. 703 00:39:28,407 --> 00:39:30,887 Fancy a stroll? Yeah. Why not, Pop? 704 00:39:30,926 --> 00:39:32,647 As long as there's no funny business. 705 00:39:32,686 --> 00:39:35,326 No, not at... IMITATES TRAIN CHUGGING 706 00:39:45,437 --> 00:39:46,638 Oh! Oh! Er... 707 00:39:46,677 --> 00:39:48,836 Hello. Sorry, I-I didn't mean to shock you. 708 00:39:48,875 --> 00:39:49,955 Oh. 709 00:39:51,075 --> 00:39:52,595 Ah... 710 00:39:52,635 --> 00:39:54,115 Hmm... 711 00:39:54,154 --> 00:39:57,594 Ooh... Your family have been trying to wise me up and, er, 712 00:39:57,632 --> 00:39:59,592 you know, knock off some of my absurdities. 713 00:39:59,630 --> 00:40:01,349 Oh, you don't need to learn from them. 714 00:40:01,389 --> 00:40:02,549 THEY CHUCKLE 715 00:40:04,907 --> 00:40:08,588 Right, Mariette... I can do things here. 716 00:40:08,625 --> 00:40:11,384 Right? I have got skills. I-I am ambitious, 717 00:40:11,423 --> 00:40:13,584 and... and I am really good with money. 718 00:40:13,623 --> 00:40:15,103 I mean, yeah, not like Pop is, but... 719 00:40:15,142 --> 00:40:16,782 I know. You don't need to persuade me. 720 00:40:16,821 --> 00:40:19,981 And... And your Ma and Primrose have already worked on 721 00:40:20,018 --> 00:40:21,779 my emotional honesty, so, Mariette... 722 00:40:21,818 --> 00:40:24,458 We're thinking of adding clover to this meadow. What do you think? 723 00:40:24,496 --> 00:40:27,416 Oh, er, I... I don't... No, no, I... 724 00:40:27,455 --> 00:40:29,776 No, Mariette, if I... It attracts bees. 725 00:40:29,813 --> 00:40:31,094 Bees are good. 726 00:40:31,133 --> 00:40:32,452 Uh-huh? 727 00:40:32,491 --> 00:40:35,451 Yes, right, and, on the subject of attraction... 728 00:40:35,490 --> 00:40:39,410 OK, so, Mariette, have you ever wanted to... 729 00:40:39,448 --> 00:40:42,368 like, not... not in a bee way, but just... 730 00:40:42,406 --> 00:40:44,567 Actually, can we just forget about bees for a minute? 731 00:40:44,606 --> 00:40:47,885 HE CHUCKLES NERVOUSLY But have you ever wanted to... 732 00:40:47,923 --> 00:40:50,323 to honour beauty, 733 00:40:50,361 --> 00:40:51,921 but just... 734 00:40:53,041 --> 00:40:54,641 ..not known how to, 735 00:40:54,681 --> 00:40:58,121 except for some... some just... 736 00:40:58,159 --> 00:40:59,398 HE SIGHS 737 00:40:59,437 --> 00:41:01,718 ..woefully inadequate...? God, I mean... 738 00:41:01,756 --> 00:41:04,076 Ooh! Actually... Don't... Don't... Don't get up. 739 00:41:04,115 --> 00:41:06,275 No, but I just... Let's just sit here. 740 00:41:06,314 --> 00:41:08,755 And... do nothing. 741 00:41:11,831 --> 00:41:13,272 Just enjoy... 742 00:41:14,309 --> 00:41:16,710 SHE SIGHS ..being. 743 00:41:18,547 --> 00:41:21,986 Yeah, absolutely. Yeah, God. Shut up. Shut up. Sorry. 744 00:41:22,026 --> 00:41:24,146 Ha... Ooh! 745 00:41:24,184 --> 00:41:25,343 God... 746 00:41:28,582 --> 00:41:30,102 Sorry. 747 00:41:31,500 --> 00:41:32,741 Ooh... 748 00:41:34,897 --> 00:41:36,098 Bzzz. 749 00:41:36,138 --> 00:41:37,857 THEY LAUGH 750 00:41:42,334 --> 00:41:43,735 SHE EXHALES DEEPLY 751 00:41:49,890 --> 00:41:51,731 SHE GIGGLES 752 00:41:51,768 --> 00:41:54,488 THAT was a good one. It was. 753 00:41:54,529 --> 00:41:57,049 Nothin' wrong with that one, girl. SHE LAUGHS 754 00:41:57,087 --> 00:41:59,607 Mmmmwah! Mm... 755 00:41:59,645 --> 00:42:00,884 Hey, hey, look! 756 00:42:00,924 --> 00:42:03,284 HE WHISTLES 757 00:42:03,323 --> 00:42:06,283 That's gotta be a good sign, hasn't it? 758 00:42:06,321 --> 00:42:10,321 CROWD CHATTERING 759 00:42:13,757 --> 00:42:15,477 Yes, of course! Yes. 760 00:42:17,395 --> 00:42:19,676 Hello, how are you? Hello. 761 00:42:19,714 --> 00:42:21,514 Are you well? Very good. Terrible... 762 00:42:23,152 --> 00:42:24,471 Excuse me. 763 00:42:24,512 --> 00:42:26,192 The most important thing to remember, so - 764 00:42:26,232 --> 00:42:28,391 the semaphore's signalling system is horizontal red 765 00:42:28,429 --> 00:42:29,990 with a white line for an immediate stop. 766 00:42:30,029 --> 00:42:32,589 The preparatory distance signal is yellow with a black chevron. 767 00:42:35,666 --> 00:42:38,066 They're not always interested. 768 00:42:38,105 --> 00:42:40,065 They're not, are they? 769 00:42:44,420 --> 00:42:47,860 So, obviously, we will be taking the train the whole time now. 770 00:42:47,899 --> 00:42:49,660 To Margate and all over! 771 00:42:49,698 --> 00:42:51,817 Or the car. 772 00:42:51,856 --> 00:42:54,336 Yeah, by car, mainly. Well, it's easier. 773 00:42:54,375 --> 00:42:55,976 It is easier. HE CHUCKLES 774 00:42:56,015 --> 00:42:57,734 You're all looking very smart! 775 00:42:57,772 --> 00:43:00,013 Thank you, Charley. It's a party, innit? 776 00:43:00,053 --> 00:43:01,693 MARIETTE AND BRIGADIER LAUGH 777 00:43:01,732 --> 00:43:04,372 Pretty and funny. Doesn't seem fair! 778 00:43:04,409 --> 00:43:06,130 No... SHE LAUGHS 779 00:43:08,488 --> 00:43:09,807 Are you allowed to be here? 780 00:43:09,847 --> 00:43:13,168 I don't recall you helping save the trains. 781 00:43:13,206 --> 00:43:16,206 Yeah, that's because, unlike you, I was... 782 00:43:16,243 --> 00:43:17,484 busy with strawberries. 783 00:43:19,122 --> 00:43:20,281 What? 784 00:43:20,321 --> 00:43:23,042 You gonna whack him? No, Victoria. 785 00:43:23,080 --> 00:43:25,239 I just wish that people saw what I see. 786 00:43:25,277 --> 00:43:28,078 Tom is just out for himself, and he shouldn't be trusted. 787 00:43:28,117 --> 00:43:30,557 Mate... you're jealous. 788 00:43:30,596 --> 00:43:32,875 Hmm... Mate... 789 00:43:32,914 --> 00:43:35,274 those two assessments are not mutually exclusive. 790 00:43:35,313 --> 00:43:39,074 Excuse me - we should circulate. 791 00:43:39,111 --> 00:43:41,230 They grow up so fast. 792 00:43:41,270 --> 00:43:43,071 THEY LAUGH 793 00:43:43,109 --> 00:43:46,469 I respectfully suggest that we are a match made in heaven. 794 00:43:46,508 --> 00:43:48,988 How many girls have you said that to? 795 00:43:49,026 --> 00:43:50,506 Just you. 796 00:43:52,464 --> 00:43:53,703 There you go. 797 00:43:53,742 --> 00:43:58,862 Thanks to our great success today, now, we are back on track. 798 00:43:58,900 --> 00:44:02,820 So, wet your whistles and "choo-choo" the refreshments! 799 00:44:02,858 --> 00:44:04,059 LAUGHTER 800 00:44:04,098 --> 00:44:08,938 Whilst I use this platform to conduct our thanks to Pop Larkin! 801 00:44:08,974 --> 00:44:10,174 CHEERING AND APPLAUSE 802 00:44:10,213 --> 00:44:13,654 Who, if I may express myself as an old buffer, 803 00:44:13,691 --> 00:44:15,811 is first class and just the ticket. 804 00:44:15,851 --> 00:44:17,211 LAUGHTER 805 00:44:17,250 --> 00:44:21,451 So, it's my departure time now, before you all "aboard"! 806 00:44:24,724 --> 00:44:26,204 LAUGHTER 807 00:44:26,205 --> 00:44:28,484 APPLAUSE That's my favourite bit. 808 00:44:28,485 --> 00:44:30,646 THEY LAUGH 809 00:44:30,696 --> 00:44:35,246 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.