Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
His French embassy boyfriend
has been spying on us.
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,240
I'll have to break up with him.
I shouldn't have to do that.
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,960
I'm your boss and I'm telling you
you'll have to do it.
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,880
Is this the best you can do?
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
"Is this the best you can do?"
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,760
Thomas just wants you
to be the best you can.
7
00:00:28,840 --> 00:00:31,080
I'm resigning.
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,680
THE AMBASSADOR
9
00:01:15,480 --> 00:01:21,080
-So you know why you're here?
-Yes, I have an idea.
10
00:01:21,160 --> 00:01:24,080
Actually not.
I'm the victim here, don't you agree?
11
00:01:27,880 --> 00:01:30,800
You seem to be hesitating.
12
00:01:30,880 --> 00:01:34,360
Tell me from the start.
What happened?
13
00:01:34,440 --> 00:01:40,560
It all started one snowy day in
1964 at Ă–stersund general hospital.
14
00:01:42,640 --> 00:01:46,320
I was joking there.
15
00:01:46,400 --> 00:01:51,000
It started maybe seven years ago.
16
00:01:51,080 --> 00:01:55,320
When I started working for
Mr Hofwander.
17
00:01:55,400 --> 00:01:58,920
You mean today, with...
18
00:01:59,000 --> 00:02:01,920
It started like two hours ago,
19
00:02:02,000 --> 00:02:05,200
after a long, hard day.
20
00:02:05,280 --> 00:02:11,280
We were preparing a celebration,
in case we got an important call.
21
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
From your government, actually.
22
00:02:13,440 --> 00:02:17,640
We were waiting to see
if we were one of the countries
23
00:02:17,720 --> 00:02:21,840
competing for this
aeroplane contract.
24
00:02:21,920 --> 00:02:24,360
After that...
25
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
I was going home.
26
00:02:27,800 --> 00:02:30,800
I was supposed to go home.
27
00:02:32,680 --> 00:02:34,800
Very good water.
28
00:02:37,040 --> 00:02:42,160
2 HOURS EARLIER
29
00:03:09,360 --> 00:03:11,440
Nothing.
30
00:03:12,400 --> 00:03:14,480
-What?
-No.
31
00:03:14,560 --> 00:03:19,840
No, we won't hear
about the deal today.
32
00:03:20,200 --> 00:03:23,320
-What do we do now?
-Go home, go to sleep.
33
00:03:23,400 --> 00:03:27,760
Thank you. Sleep deprivation can have
serious consequences.
34
00:03:27,840 --> 00:03:30,880
Diabetes, dementia
and ultimately death.
35
00:03:30,960 --> 00:03:35,920
Always nice to finish the day
on a high. Leave before you die.
36
00:03:36,000 --> 00:03:39,480
But not Andreas.
Where is he? Has he gone home?
37
00:03:39,560 --> 00:03:41,920
I'm here, at my desk.
38
00:03:43,240 --> 00:03:47,560
You're joking. Didn't you see me
when you came out of your office?
39
00:03:48,840 --> 00:03:51,400
I suppose there's some paperwork
to finalise.
40
00:03:51,480 --> 00:03:54,400
Yes, there's no point delaying.
41
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
Definitely not.
42
00:03:57,320 --> 00:04:02,240
Five minutes. I'll have to write to
Stockholm about the non-news.
43
00:04:02,320 --> 00:04:07,520
Don't worry. I've waited before,
but this is the last time.
44
00:04:07,600 --> 00:04:10,120
I need to close my pigeonhole anyway.
45
00:04:10,200 --> 00:04:13,320
Good. I have no idea what that means,
but go ahead.
46
00:04:13,400 --> 00:04:17,840
After that we can celebrate.
Although that may be the wrong word.
47
00:04:17,920 --> 00:04:21,080
It's a shame not to enjoy
all the Champagne...
48
00:04:21,160 --> 00:04:22,360
Warming up.
49
00:04:25,040 --> 00:04:25,920
Yes...
50
00:04:28,200 --> 00:04:30,840
Congratulations, Axel.
51
00:04:32,400 --> 00:04:34,080
Well, well.
52
00:04:40,000 --> 00:04:44,400
Good luck with everything.
53
00:04:44,480 --> 00:04:50,320
Yes, this place will be
so much quieter.
54
00:04:52,040 --> 00:04:55,000
Really so much quieter without...
55
00:04:55,080 --> 00:04:56,520
Right.
56
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
Quieter...
57
00:05:00,360 --> 00:05:01,560
Okay.
58
00:05:04,360 --> 00:05:07,920
Don't worry. We may meet again.
59
00:05:08,000 --> 00:05:10,480
I'm not going to die.
60
00:05:10,560 --> 00:05:16,600
No, speaking of which,
I need to go. I'm so tired.
61
00:05:16,680 --> 00:05:18,240
Sleep well.
62
00:05:20,760 --> 00:05:22,040
-Bye.
-Bye.
63
00:05:36,960 --> 00:05:38,720
I'll miss you.
64
00:05:43,200 --> 00:05:45,960
I'll miss you, too.
65
00:05:46,880 --> 00:05:52,200
I don't know you that well,
but it was good working together.
66
00:05:53,240 --> 00:05:56,040
We worked alongside each other,
but...
67
00:05:57,200 --> 00:05:58,640
It...
68
00:05:58,720 --> 00:06:04,360
It was nice working in the same
office. This is a really nice office.
69
00:06:08,040 --> 00:06:13,120
Only one thing left for me to do.
70
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Expenses?
71
00:06:15,320 --> 00:06:19,120
I think it's his resignation letter.
72
00:06:19,200 --> 00:06:21,440
Also a toughie.
73
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
So this is it.
74
00:06:33,200 --> 00:06:36,760
How about a last glass
before you disappear for good?
75
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
I won't be disappearing for good.
76
00:06:40,480 --> 00:06:45,280
My body will be present
somewhere else. Life goes on.
77
00:06:45,360 --> 00:06:47,040
But...
78
00:06:47,880 --> 00:06:51,200
This is for you.
79
00:06:53,440 --> 00:06:55,960
Gold. And handwritten.
80
00:06:56,040 --> 00:06:58,440
Is it a leaving present?
I have nothing for you.
81
00:06:58,520 --> 00:07:03,520
No, it's not from me.
I found it in my closed pigeonhole.
82
00:07:03,600 --> 00:07:07,560
Someone has misplaced it, or knows
that you don't check your pigeonhole.
83
00:07:07,640 --> 00:07:12,400
It's either an idiot, or someone
who knows what they're doing.
84
00:07:19,760 --> 00:07:25,200
And my resignation.
I need your signature.
85
00:07:25,880 --> 00:07:30,240
When you're done with
the vitally important envelope,
86
00:07:30,320 --> 00:07:33,760
maybe you could put a scribble there.
87
00:07:34,440 --> 00:07:38,320
-So you gave him the envelope?
-Yes.
88
00:07:39,520 --> 00:07:44,680
But I want to be clear
that it was not from me.
89
00:07:44,760 --> 00:07:48,480
I just... Don't kill the messenger.
90
00:07:48,560 --> 00:07:52,840
As they say.
Not you. The English.
91
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Damn, it's tough.
92
00:08:04,440 --> 00:08:07,800
-What the hell was that?
-Envelope containing white powder!
93
00:08:07,880 --> 00:08:09,120
Fuck!
94
00:08:10,360 --> 00:08:13,120
-What's...
-Take it easy, Andreas.
95
00:08:13,200 --> 00:08:18,280
I'm sure it's nothing, but we have
our routines for these things.
96
00:08:18,360 --> 00:08:21,400
-Breathe, Andreas.
-What's going on?
97
00:08:22,040 --> 00:08:27,160
This is a routine all embassies have.
Nothing to worry about.
98
00:08:31,960 --> 00:08:36,400
The embassy is in lockdown
due to suspected anthrax threat.
99
00:08:39,200 --> 00:08:43,120
How did you take the news that you
could be poisoned with anthrax?
100
00:08:43,200 --> 00:08:47,720
I was shocked. Not just because of
the threat to my life.
101
00:08:47,800 --> 00:08:52,560
This was a threat
to democracy itself. Horrifying.
102
00:08:54,600 --> 00:08:57,480
I was pretty cool about it.
103
00:08:57,560 --> 00:08:58,720
Anthrax!
104
00:09:01,000 --> 00:09:03,880
-Open the door.
-Calm down.
105
00:09:05,280 --> 00:09:10,160
Anthrax is a US invention in order to
blame terrorism on the Middle East.
106
00:09:10,240 --> 00:09:15,280
Maybe. Or it's an airborne infection,
killing 95 per cent of victims.
107
00:09:15,360 --> 00:09:19,080
95 per cent? My God. Open the door!
108
00:09:19,160 --> 00:09:22,160
It's safe to assume
it's one of the two.
109
00:09:24,160 --> 00:09:27,000
-Open the door!
-Calm down, Andreas.
110
00:09:29,040 --> 00:09:31,240
Bullet proof glass and grates.
111
00:09:32,080 --> 00:09:33,720
Calm down. God.
112
00:09:37,400 --> 00:09:40,360
Breathe, Andreas. Take a deep breath.
113
00:09:40,440 --> 00:09:45,240
Yes, let's breathe in deeply some-
thing that is 95 per cent lethal.
114
00:09:45,320 --> 00:09:49,000
It's probably just
flower and baking powder.
115
00:09:49,080 --> 00:09:51,520
Yes! Someone is trying to
bake us to death.
116
00:09:51,600 --> 00:09:57,000
It's often just empty threats.
You know that.
117
00:09:57,080 --> 00:10:00,720
Sometimes people take drastic
measures in order to make a point.
118
00:10:01,920 --> 00:10:05,040
Is this really the moment
to score easy points?
119
00:10:05,120 --> 00:10:08,880
There are so many points flying
around, I can hardly count them.
120
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
You know what I mean. You're saying
my resignation is an empty threat.
121
00:10:13,040 --> 00:10:17,280
Come on, Andreas.
Not everything is about you.
122
00:10:17,360 --> 00:10:23,600
This in particular
could be an empty threat. Or not.
123
00:10:23,680 --> 00:10:28,120
"Or not." There are two alternatives.
How can you feel so calm?
124
00:10:28,200 --> 00:10:32,400
There's nothing I can do about it.
Either we'll die, or we won't.
125
00:10:32,480 --> 00:10:36,240
Those are wise words indeed. Why
don't you put them on your tombstone?
126
00:10:36,320 --> 00:10:38,960
With the addition:
"He was right - he died."
127
00:10:41,440 --> 00:10:42,880
Dear God.
128
00:10:42,960 --> 00:10:46,840
Google the risk
if it's opened in an adjoining room
129
00:10:46,920 --> 00:10:50,520
with a large window
and the door ajar.
130
00:10:50,600 --> 00:10:53,600
So your average everyday search.
131
00:10:55,480 --> 00:11:00,200
Fuck me. There's a whole thread
about it on Family life.
132
00:11:00,280 --> 00:11:05,120
During lockdown, ventilation is shut
down in order to minimise the risk.
133
00:11:05,200 --> 00:11:10,120
The risk of you being infected
is low, or non-existent.
134
00:11:10,840 --> 00:11:14,160
-Sounds like a bloke guessing.
-It's a woman.
135
00:11:14,240 --> 00:11:17,640
A woman guessing like a bloke. The
second most common type of guess.
136
00:11:17,720 --> 00:11:21,520
After old man guessing like a bloke
and normal bloke guessing like one.
137
00:11:21,600 --> 00:11:25,640
Isabelle. I think she knows
what she's talking about.
138
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
The question is
how those two are doing.
139
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
Andreas seems to have calmed down.
140
00:11:31,920 --> 00:11:34,080
-Raised temperature?
-No.
141
00:11:34,160 --> 00:11:37,080
-Weakened immune system?
-How can you tell?
142
00:11:37,160 --> 00:11:39,400
It doesn't say.
143
00:11:39,480 --> 00:11:44,000
Wound-like abscesses
around throat and or waist?
144
00:11:44,080 --> 00:11:45,880
I'm not a doctor,
145
00:11:45,960 --> 00:11:50,480
but it probably takes more than five
minutes for symptoms to show.
146
00:11:50,560 --> 00:11:53,400
You're right. You're not a doctor.
147
00:11:53,480 --> 00:11:58,720
How are your airways? Is it easy
to breathe or are you struggling?
148
00:11:58,800 --> 00:12:02,040
It's not the breathing
I'm struggling with.
149
00:12:02,120 --> 00:12:04,640
What are you... Oh, it's me.
150
00:12:07,600 --> 00:12:11,800
-What do we do now?
-Good news. We get paid overtime.
151
00:12:14,120 --> 00:12:19,960
Continue lockdown until the disease
control unit and army arrive.
152
00:12:23,120 --> 00:12:25,200
The army?
Isn't that a bit exaggerated?
153
00:12:25,280 --> 00:12:28,000
They probably put that in
for a laugh.
154
00:12:28,080 --> 00:12:32,320
This is the most serious threat
to an embassy ever.
155
00:12:32,400 --> 00:12:37,080
Or the most serious empty threat
to an embassy ever.
156
00:12:39,080 --> 00:12:45,640
Listen, the army and the disease
control unit will storm the building.
157
00:12:47,120 --> 00:12:50,080
They are likely to ask questions.
What happened? Who did what?
158
00:12:50,160 --> 00:12:53,360
I'll be writing that down.
Unless you want me to write that
159
00:12:53,440 --> 00:12:59,320
you only contributed stupid questions
you'd better start writing.
160
00:13:04,800 --> 00:13:09,120
What were you two doing? Were you
talking about anything special?
161
00:13:10,480 --> 00:13:12,920
No. No.
162
00:13:13,000 --> 00:13:19,520
No, it was just a normal,
standard conversation.
163
00:13:21,400 --> 00:13:24,440
"Hello, how are you?
164
00:13:24,520 --> 00:13:27,520
I'm fine. How are you?"
And so on.
165
00:13:32,560 --> 00:13:38,440
I often tell myself
that this job will kill me.
166
00:13:38,520 --> 00:13:43,680
But I didn't imagine it
quite so literally.
167
00:13:43,760 --> 00:13:46,560
Or, actually I did.
168
00:13:47,720 --> 00:13:50,480
-Am I that bad to work with?
-Yes.
169
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
You are that bad.
170
00:13:55,320 --> 00:13:58,080
Just look at the shit we're in.
171
00:13:59,200 --> 00:14:01,600
If it's not murder threats,
it's something else.
172
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
You force your staff
173
00:14:06,120 --> 00:14:10,200
to go out with foreign spies...
174
00:14:10,280 --> 00:14:13,480
Sorry,
I meant suspected foreign spies.
175
00:14:13,560 --> 00:14:16,560
One suspected foreign spy.
Not plural.
176
00:14:19,280 --> 00:14:20,760
I...
177
00:14:22,120 --> 00:14:24,600
I'm sorry about that.
178
00:14:25,520 --> 00:14:27,640
It was a one off. Singular.
179
00:14:27,720 --> 00:14:32,280
The odd thing about your one offs,
is that there are so many of them.
180
00:14:35,320 --> 00:14:38,040
I'm fed up.
181
00:14:38,120 --> 00:14:40,680
-Me too.
-I'm fed up with you.
182
00:14:49,040 --> 00:14:53,040
My first memory of my grandma
183
00:14:54,600 --> 00:14:59,000
is of her sitting in the kitchen,
smoking her cigarettes, as usual.
184
00:14:59,080 --> 00:15:02,080
She had thinner cigarettes,
more refined.
185
00:15:04,200 --> 00:15:07,560
She's sitting in her cloud of smoke,
looking at me.
186
00:15:07,640 --> 00:15:11,560
She says:
"He's something else, isn't he?"
187
00:15:12,800 --> 00:15:17,120
I'm three or four years old.
I don't know what she means.
188
00:15:19,440 --> 00:15:24,080
But I realise
that it carries some significance.
189
00:15:24,400 --> 00:15:28,160
Do you understand?
I get a kind of label.
190
00:15:28,240 --> 00:15:30,320
I was different.
191
00:15:34,720 --> 00:15:36,960
Ever since
early secondary school...
192
00:15:38,280 --> 00:15:43,360
I was the dork.
The bloody faggot.
193
00:15:43,440 --> 00:15:48,040
I had no friends. Who wants to be
friends with a bloody faggot?
194
00:15:51,360 --> 00:15:53,280
Again, a label.
195
00:15:56,920 --> 00:16:01,800
This is most tragic, but what does it
have to do with our conversation?
196
00:16:03,480 --> 00:16:06,240
-I haven't finished.
-Okay.
197
00:16:07,040 --> 00:16:11,760
I'm talking about the most important
thing in my life, control.
198
00:16:12,760 --> 00:16:14,240
Do you understand?
199
00:16:14,320 --> 00:16:19,080
Yes, and I find it interesting
what you're telling me,
200
00:16:19,160 --> 00:16:23,160
-but I don't see the connection.
-I still haven't finished.
201
00:16:26,080 --> 00:16:29,360
I'm 11 years old
and I'm trying to take control.
202
00:16:29,440 --> 00:16:32,800
Every little thing,
I'm trying to take control over.
203
00:16:32,880 --> 00:16:35,160
But do you know
what one can't control?
204
00:16:35,240 --> 00:16:38,080
I suspect it's a rhetorical question.
205
00:16:38,160 --> 00:16:43,400
People's views. You can't control
what other people think of you.
206
00:16:43,480 --> 00:16:46,920
But that's okay. It's okay.
207
00:16:48,240 --> 00:16:52,680
But at work I'm 100 per cent
in control and I'm bloody good.
208
00:16:52,760 --> 00:16:56,600
Yes, and that's why it's so strange
that you're leaving.
209
00:16:56,680 --> 00:17:01,680
No, it's not strange, because
I'm not in control of anything.
210
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
I'm not in control of anything.
You're in control.
211
00:17:04,680 --> 00:17:07,720
Of my job, my life. Everything!
212
00:17:12,960 --> 00:17:17,280
Just like the boys of 6B,
you're meddling in everything.
213
00:17:38,680 --> 00:17:41,280
-What's that on your neck?
-What?
214
00:17:41,880 --> 00:17:44,920
Both of you look a bit bruised.
How come?
215
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
-I fell down the stairs.
-I fell down the stairs.
216
00:17:49,160 --> 00:17:53,600
What's that on your neck?
You've got a wound there.
217
00:17:53,680 --> 00:17:56,280
It's from shaving.
I had a shave earlier.
218
00:17:56,800 --> 00:17:59,760
It's wound-like abscesses.
219
00:17:59,840 --> 00:18:02,840
-It's from shaving.
-Let me see.
220
00:18:02,920 --> 00:18:06,640
-Shit. Stop it.
-Show me.
221
00:18:06,720 --> 00:18:09,360
-Let go. Stop it!
-Stop it!
222
00:18:09,440 --> 00:18:11,680
What the hell are you doing?
223
00:18:33,360 --> 00:18:36,360
-You're just making it worse.
-Andreas!
224
00:18:37,880 --> 00:18:40,560
-Don't touch it.
-Andreas!
225
00:18:40,640 --> 00:18:42,440
-Stop it!
-No!
226
00:18:51,320 --> 00:18:52,920
Stop!
227
00:19:02,400 --> 00:19:03,720
What the hell?
228
00:19:05,320 --> 00:19:09,120
Don't be angry with me.
It's flour in the case.
229
00:19:15,080 --> 00:19:20,280
-The fucker!
-What's going on? What's this?
230
00:19:22,040 --> 00:19:26,560
It's not anthrax.
It's Thomas Hofwander.
231
00:19:26,640 --> 00:19:30,160
Okay. Good news:
It's not anthrax.
232
00:19:30,240 --> 00:19:34,080
-I filled the envelope with flour.
-Are you serious? What the hell?
233
00:19:34,160 --> 00:19:39,000
-How could you be so stupid?
-I'm glad I can surprise people.
234
00:19:39,080 --> 00:19:42,960
-This is not the time.
-Let's focus on what's important.
235
00:19:43,040 --> 00:19:48,120
You're as healthy as an
antibiotic-loaded Danish piglet.
236
00:19:48,200 --> 00:19:50,440
What the hell are you...
237
00:19:50,520 --> 00:19:55,360
You've placed the whole embassy
in lockdown.
238
00:19:55,440 --> 00:19:58,240
You've made a murder threat
against you, me and all staff.
239
00:19:58,320 --> 00:20:00,960
No. Well, yes.
240
00:20:01,840 --> 00:20:06,240
We were supposed to be alone. It
wasn't meant to be such a big thing.
241
00:20:06,320 --> 00:20:10,760
Splendid. Reveal your brilliant idea.
What was meant to happen?
242
00:20:10,840 --> 00:20:14,920
It may seem strange, but I wanted
some time alone with you.
243
00:20:15,000 --> 00:20:19,760
And to be sure you couldn't storm out
when I tried to convince you to stay.
244
00:20:19,840 --> 00:20:23,320
So a murder threat was
your best idea? What the hell?
245
00:20:23,400 --> 00:20:27,400
I actually believe I said it myself,
246
00:20:27,480 --> 00:20:32,040
that drastic measures may be required
in order to make a point.
247
00:20:34,880 --> 00:20:36,840
Okay, I...
248
00:20:37,720 --> 00:20:39,960
Sorry.
249
00:20:40,360 --> 00:20:43,560
-I don't deserve you.
-No. No.
250
00:20:44,360 --> 00:20:48,200
One: What are you doing?
Two: They'll be here any minute.
251
00:21:02,680 --> 00:21:05,040
What are you doing?
252
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
This never happened.
253
00:21:08,680 --> 00:21:11,240
You'll go to prison for this.
254
00:21:12,440 --> 00:21:17,640
You haven't seen anything.
Sit down and shut up. For ever.
255
00:21:20,160 --> 00:21:24,840
There you are!
I do stuff and you resolve stuff.
256
00:21:24,920 --> 00:21:28,920
We're meant to work together.
Where would I be without you?
257
00:21:29,000 --> 00:21:32,080
It's never been about that.
258
00:21:32,920 --> 00:21:35,920
The question is
who would I be without you?
259
00:22:18,200 --> 00:22:22,320
Do you have any idea
who might be behind this?
260
00:22:22,400 --> 00:22:28,240
I'm absolutely sure it has to be
the biggest idiot to walk this earth.
261
00:22:29,560 --> 00:22:32,960
Does Thomas have any known enemies?
262
00:22:33,600 --> 00:22:36,440
-Don't we all?-Are you one of them?
263
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
No, why do you believe that?
264
00:22:39,880 --> 00:22:42,880
We found that resignation
on the floor.
265
00:22:43,760 --> 00:22:47,480
-Is it yours?
-This? No.
266
00:22:47,560 --> 00:22:53,440
Yes, but it's fake. It's a joke.
267
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
It's funny in Swedish. But...
268
00:22:59,640 --> 00:23:05,640
Sometimes you have to do stupid
things, in order to prove a point.
269
00:23:11,640 --> 00:23:13,120
Oops.
270
00:23:14,360 --> 00:23:18,680
Aren't we keeping that until we know
the outcome of the jet deal?
271
00:23:18,760 --> 00:23:21,760
The fact that you're back
is bigger and clearly more important.
272
00:23:26,120 --> 00:23:28,880
I'm quite happy with the fact
that my plan worked out.
273
00:23:28,960 --> 00:23:31,400
Your plan was useless.
274
00:23:31,480 --> 00:23:36,400
It's the most stupid thing
anyone has ever done.
275
00:23:37,600 --> 00:23:42,120
-But it made you change your mind.
-Yes, okay.
276
00:23:42,200 --> 00:23:46,800
In all its uselessness
277
00:23:46,880 --> 00:23:50,760
it showed that you have the ability
to care about others.
278
00:23:50,840 --> 00:23:55,040
Knowing that
I'm not in control of you
279
00:23:55,120 --> 00:23:59,000
is also a kind of control.
I'll have to live with that.
280
00:23:59,080 --> 00:24:02,000
Feedback on that first bit:
281
00:24:02,080 --> 00:24:08,440
Correct. Then you messed up a bit
when you talked about control.
282
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
I know how much I mean to you now.
283
00:24:13,720 --> 00:24:16,240
Quite a lot. Scary actually.
284
00:24:16,320 --> 00:24:19,400
-You'd better not go too far.
-Don't push it.
285
00:24:22,720 --> 00:24:25,240
Thomas Hofwander,
Swedish Ambassador.
286
00:24:25,760 --> 00:24:30,560
Yes, I'm still up. We had a bit of
a scare, but everything's okay.
287
00:24:31,440 --> 00:24:35,640
Never mind.
What's happening over there?
288
00:24:40,080 --> 00:24:42,280
Okay. Thank you.
289
00:24:49,120 --> 00:24:51,040
We are one of two
remaining countries.
290
00:24:53,360 --> 00:24:54,600
Great.
291
00:24:56,800 --> 00:24:58,960
Should we have saved the champers?
292
00:25:00,400 --> 00:25:03,960
This is the cheap stuff.
The good one is still on ice.
293
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
Subtitles: Anna Townend
www.plint.com
294
00:25:19,250 --> 00:25:23,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.