Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,940
Zi Yuan, hurry. The top is going to collapse!
2
00:00:05,830 --> 00:00:07,090
Zi Yuan, hold on tight!
3
00:00:07,510 --> 00:00:08,450
Hurry!
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,930
What are you still waiting for?
5
00:00:12,930 --> 00:00:14,400
Alright, turn the water on.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
Lin Yi Yang!
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,080
Let me go, I have to save Yi Yang!
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,090
Go tell them if you want to.
9
00:00:25,090 --> 00:00:27,090
Tell the media. Tell the investigators.
10
00:00:28,120 --> 00:00:29,620
He sacrificed himself.
11
00:00:29,700 --> 00:00:31,380
He was the most heroic of heroes.
12
00:00:31,380 --> 00:00:33,380
Public servants can't form unions.
13
00:00:33,380 --> 00:00:36,430
These people that are protesting and criticizing the fire department
14
00:00:36,430 --> 00:00:37,630
are all violating the law.
15
00:00:37,670 --> 00:00:39,200
"If you save one person today,"
16
00:00:39,200 --> 00:00:41,250
"that person might be able to help five people."
17
00:00:41,310 --> 00:00:43,700
"And these five people will be able to help even more people."
18
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
"Then this world will not be the same."
19
00:00:50,750 --> 00:00:58,000
[Report on Amuz One fire released, fire prevention equipment failure]
20
00:00:50,750 --> 00:00:54,480
Regarding the cause and responsibility of the Amuz One fire,
21
00:00:54,480 --> 00:00:58,180
the various investigative units are still working on it.
22
00:00:59,440 --> 00:01:01,130
CEO Sun, CEO sun...
23
00:01:01,130 --> 00:01:05,460
CEO Sun, did you know that Amuz One's report already came out?
24
00:01:05,570 --> 00:01:08,010
I am also very heartbroken by the loss of life.
25
00:01:08,480 --> 00:01:11,650
But I want to stress that Amuz One was operated according to regulations.
26
00:01:11,650 --> 00:01:14,700
But I heard your smoke and fire systems were not operational.
27
00:01:14,700 --> 00:01:15,830
Was that really not an issue?
28
00:01:15,830 --> 00:01:19,730
And many people said that the fire alarm did not go off at all.
29
00:01:20,760 --> 00:01:22,260
The last fire safety inspection
30
00:01:22,260 --> 00:01:25,730
was conducted by Tong An's firefighter Lin Yi Yang and we passed inspection.
31
00:01:25,730 --> 00:01:27,920
How can they say I didn't comply with regulations?
32
00:01:28,210 --> 00:01:31,120
Amuz One complied with all regulations.
33
00:01:31,120 --> 00:01:33,680
If there was an issue, the fire department should bear all responsibility.
34
00:01:34,010 --> 00:01:35,200
Bullshit.
35
00:01:35,520 --> 00:01:37,350
What is he saying?
36
00:01:38,300 --> 00:01:40,000
Furthermore, CEO Sun said
37
00:01:40,000 --> 00:01:43,700
their entertainment complexes passed the inspections of all districts...
38
00:01:45,540 --> 00:01:48,020
Captain! Captain!
39
00:02:01,560 --> 00:02:02,610
Captain!
40
00:02:02,860 --> 00:02:04,610
Captain! Captain!
41
00:03:57,820 --> 00:03:59,760
Are the pamphlets organized?
42
00:04:01,370 --> 00:04:03,490
I haven't touched it since last time.
43
00:04:04,920 --> 00:04:07,190
Xiao Gao, is the poster ready?
44
00:04:13,140 --> 00:04:15,940
Sir, don't be so serious about it.
45
00:04:16,070 --> 00:04:19,130
The result will be the same in the end.
46
00:04:19,250 --> 00:04:20,220
Yeah.
47
00:04:20,350 --> 00:04:22,660
Antelope was very serious about it.
48
00:04:22,850 --> 00:04:25,090
But they end up pushing all the blame on him.
49
00:04:25,820 --> 00:04:28,320
Now he's dead and can't speak up for himself.
50
00:04:29,120 --> 00:04:32,370
In the future, we shouldn't work so hard to put out fires.
51
00:04:32,670 --> 00:04:36,200
Yeah, let's just watch out for ourselves next time we handle a call.
52
00:04:36,320 --> 00:04:38,980
Then come out after two, three minutes to change our oxygen tanks, right?
53
00:04:39,510 --> 00:04:43,440
Even if we do our jobs seriously, we'll still end up like Antelope.
54
00:04:44,180 --> 00:04:45,440
Yeah.
55
00:04:45,550 --> 00:04:47,780
Even After his death, the higher ups didn't protect him.
56
00:04:48,340 --> 00:04:50,100
They let the media say what they want.
57
00:04:50,550 --> 00:04:54,810
Next time we put out a fire, we can hide in engine 16 and sleep.
58
00:04:54,810 --> 00:04:58,210
Engine 16 is so tall that no one can see into it.
59
00:04:58,320 --> 00:04:59,680
Will Yi Yang be happy
60
00:05:01,180 --> 00:05:02,490
if you do that?
61
00:05:09,940 --> 00:05:11,460
In the face of death,
62
00:05:12,530 --> 00:05:13,960
everyone is equal.
63
00:05:15,080 --> 00:05:16,690
It doesn't matter if you're good or bad.
64
00:05:17,350 --> 00:05:19,120
An enemy or a friend.
65
00:05:19,530 --> 00:05:21,250
As long as they want to live,
66
00:05:22,070 --> 00:05:24,050
even if there's a slim chance,
67
00:05:24,260 --> 00:05:26,130
they should be rescued, right?
68
00:05:30,280 --> 00:05:32,910
We have to ask ourselves why we became firefighters.
69
00:05:35,070 --> 00:05:36,520
Every day,
70
00:05:37,520 --> 00:05:40,210
we face life and death to save people from fires.
71
00:05:40,980 --> 00:05:42,980
We have to face an unfair system.
72
00:05:44,180 --> 00:05:47,680
We have to face unreasonable clamoring from people who don't understand our job.
73
00:05:47,990 --> 00:05:49,380
Face their insults.
74
00:05:49,680 --> 00:05:51,150
What is it for?
75
00:05:53,270 --> 00:05:55,020
For the money?
76
00:05:56,580 --> 00:05:58,060
To raise our family?
77
00:05:59,490 --> 00:06:02,510
I'll admit that I was like that.
78
00:06:03,660 --> 00:06:04,610
And you?
79
00:06:04,980 --> 00:06:05,900
Guan Zhong?
80
00:06:07,300 --> 00:06:09,050
Why did you become a firefighter?
81
00:06:10,580 --> 00:06:11,930
Because you can save someone?
82
00:06:12,010 --> 00:06:14,050
Because you'll look cool? Be a hero?
83
00:06:14,050 --> 00:06:15,940
Like Iron Man or Batman?
84
00:06:16,560 --> 00:06:17,940
And you, Jia Xuan?
85
00:06:18,220 --> 00:06:20,020
Why did you become a firefighter?
86
00:06:20,390 --> 00:06:21,650
Because you have stamina?
87
00:06:21,650 --> 00:06:23,010
You were on the swim team.
88
00:06:23,100 --> 00:06:24,330
And you, Xiao Gao?
89
00:06:25,780 --> 00:06:28,590
You want to take care of your siblings so you became a firefighter.
90
00:06:28,590 --> 00:06:29,890
Isn't that right?
91
00:06:30,460 --> 00:06:33,090
No, it must be more than that.
92
00:06:35,080 --> 00:06:38,210
There must be something buried in our hearts, like a seed.
93
00:06:38,720 --> 00:06:43,080
That is the calling, duty, and pride of why we became firefighters.
94
00:06:45,260 --> 00:06:47,850
This was something Yi Yang was insistent on.
95
00:06:51,040 --> 00:06:53,600
We are all upset that Yi Yang has left us.
96
00:06:53,890 --> 00:06:57,510
But the only thing we can do now is to raise our spirits
97
00:06:58,070 --> 00:06:59,920
and find our starting points.
98
00:07:00,510 --> 00:07:02,740
We have to play our role as firefighters.
99
00:07:03,730 --> 00:07:05,020
Okay?
100
00:07:52,290 --> 00:07:56,710
This is the last item Yi Yang touched before entering the scene of the fire.
101
00:07:59,170 --> 00:08:02,140
[Lin Yi Yang]
102
00:08:05,680 --> 00:08:08,410
It's the safety latch from his motion scout.
103
00:08:11,660 --> 00:08:13,650
It has no owner now.
104
00:08:22,070 --> 00:08:23,620
All media
105
00:08:24,400 --> 00:08:25,760
and talk show hosts
106
00:08:27,180 --> 00:08:29,770
all say that Yi Yang ought to be responsible for this fire.
107
00:08:32,540 --> 00:08:34,210
Did you see it?
108
00:08:57,000 --> 00:08:58,080
Han Cheng.
109
00:08:58,830 --> 00:08:59,890
Do you need help?
110
00:08:59,890 --> 00:09:00,760
No, no.
111
00:09:03,300 --> 00:09:05,250
It looks like you're getting better.
112
00:09:05,380 --> 00:09:06,400
Yeah.
113
00:09:06,640 --> 00:09:08,470
This thing on my arm can come off tomorrow.
114
00:09:10,640 --> 00:09:13,000
Oh yeah, our team bought this for you.
115
00:09:13,080 --> 00:09:15,000
To nourish you back to health.
116
00:09:15,540 --> 00:09:16,900
That's too kind.
117
00:09:17,000 --> 00:09:19,040
And Guan Zhong said he'll come see you tomorrow.
118
00:09:19,510 --> 00:09:21,040
How is everyone?
119
00:09:21,910 --> 00:09:23,040
More or less okay.
120
00:09:24,030 --> 00:09:25,780
Yi Yang's things have all been organized.
121
00:09:25,890 --> 00:09:28,740
His mother took all of it back.
122
00:09:29,630 --> 00:09:33,610
I'm not used to seeing his bunk so empty.
123
00:09:35,410 --> 00:09:37,450
Zi Ling is not doing so well.
124
00:09:37,980 --> 00:09:39,790
Captain wants her to rest more.
125
00:09:40,330 --> 00:09:43,200
So her work has been divided among us.
126
00:09:44,850 --> 00:09:48,640
Everyone must be tired with two less people on the team.
127
00:09:50,600 --> 00:09:53,610
I will work on my physical rehabilitation and get out of here soon.
128
00:09:54,740 --> 00:09:55,940
Thank you.
129
00:10:02,460 --> 00:10:05,510
There is something I want to talk to you about before you return.
130
00:10:14,420 --> 00:10:15,970
At the fire that day,
131
00:10:16,920 --> 00:10:20,560
who were you talking to before you fell down the elevator shaft?
132
00:10:29,090 --> 00:10:32,230
There is life or death danger any time we enter the scene of a fire.
133
00:10:34,280 --> 00:10:36,180
Whether it's firefighting tactics,
134
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
or mental preparation,
135
00:10:39,820 --> 00:10:41,630
we have to be stronger than the average person.
136
00:10:45,890 --> 00:10:50,090
If today, the rescuer becomes the one that needs rescue,
137
00:10:51,520 --> 00:10:54,280
then that is the greatest dereliction of duty of the Fire Department.
138
00:11:02,460 --> 00:11:04,240
You are an outstanding firefighter.
139
00:11:06,690 --> 00:11:09,280
If you cannot honestly face your own problems,
140
00:11:11,610 --> 00:11:13,660
then you cannot rescue anyone else.
141
00:11:19,540 --> 00:11:20,960
Han Cheng,
142
00:11:22,120 --> 00:11:23,520
thank you.
143
00:11:47,450 --> 00:11:50,760
Classmate, you look so familiar.
144
00:11:50,880 --> 00:11:52,390
Have I seen you somewhere before?
145
00:11:52,770 --> 00:11:54,050
Why are you here?
146
00:11:54,050 --> 00:11:56,130
- Oh, then we'll be in touch.
- Wait!
147
00:11:58,320 --> 00:12:01,590
You ought to say, "why haven't you visited in so long?"
148
00:12:01,590 --> 00:12:03,600
"I have no one to eat breakfast with."
149
00:12:05,760 --> 00:12:07,350
No, I ought to say,
150
00:12:07,780 --> 00:12:11,840
"If you leave now, my heart will hurt. I'll need CPR."
151
00:12:11,950 --> 00:12:14,130
Shut up or I'll make you OHCA.
152
00:12:14,530 --> 00:12:16,290
Who treats their patients like this?
153
00:12:16,290 --> 00:12:17,210
I do.
154
00:12:21,060 --> 00:12:22,490
Your hot Americano.
155
00:12:35,350 --> 00:12:36,630
Oh right, that...
156
00:12:37,680 --> 00:12:41,040
Ah Qing and the others wrote you a card.
157
00:12:41,040 --> 00:12:44,990
They want me to give it to you and for me to loudly read it to you.
158
00:12:54,830 --> 00:12:56,980
Did I forget to bring it?
159
00:13:00,370 --> 00:13:01,600
I'm sorry
160
00:13:06,020 --> 00:13:08,340
about that incident with that doctor last time.
161
00:13:09,060 --> 00:13:10,650
I went overboard.
162
00:13:13,880 --> 00:13:15,990
I didn't know what to do.
163
00:13:16,630 --> 00:13:18,200
So I just...
164
00:13:24,770 --> 00:13:27,010
I shouldn't have been so mean towards you.
165
00:13:30,130 --> 00:13:32,820
You think "I'm sorry" is enough for acting so extreme?
166
00:13:36,480 --> 00:13:39,990
You know how hurt I was when you refused me with that attitude?
167
00:13:43,250 --> 00:13:47,410
It will be the end for you if you dare refuse to eat breakfast with me like that again.
168
00:14:30,430 --> 00:14:33,780
The media is gathered outside the City Council.
169
00:14:33,780 --> 00:14:36,800
After the Amuz One fire,
170
00:14:36,800 --> 00:14:38,360
City Councilor Wang's...
171
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
Let's hear City Councilor Wang speak.
172
00:14:41,640 --> 00:14:43,410
City Councilor Wang...
173
00:14:43,410 --> 00:14:44,880
Please accept out interview.
174
00:14:44,880 --> 00:14:47,540
City Councilor Wang, please accept our interview.
175
00:14:48,570 --> 00:14:50,680
Ciry Councilor Wang, please accept our interview.
176
00:14:50,680 --> 00:14:52,040
Can you make a statement?
177
00:14:52,040 --> 00:14:54,060
Is it true you're resigning?
178
00:14:54,060 --> 00:14:56,460
Can you clarify the press release from earlier today?
179
00:15:01,220 --> 00:15:04,020
Regarding the Amuz One fire,
180
00:15:04,250 --> 00:15:06,960
it is exactly as stated in my press release.
181
00:15:08,430 --> 00:15:11,050
They initially did not pass the fire inspection.
182
00:15:11,570 --> 00:15:16,530
I received the request from CEO Sun to put pressure on the Fire Department.
183
00:15:16,620 --> 00:15:20,500
That was how they dismissed the penalties written out by firefighter Lin Yi Yang.
184
00:15:21,860 --> 00:15:24,480
I will bear the responsibilities I deserve.
185
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
From today,
186
00:15:27,210 --> 00:15:30,560
I will resign from my position as City Councilor and accept investigations.
187
00:15:30,560 --> 00:15:32,540
Is this your personal decision or were you directed to do so?
188
00:15:32,540 --> 00:15:35,550
I hope CEO Sun will not continue to evade responsibility.
189
00:15:37,470 --> 00:15:40,030
It degrades the work of these heroes.
190
00:15:40,030 --> 00:15:42,290
You mean that CEO Sun is lying?
191
00:15:42,290 --> 00:15:43,730
How many times did you speak for them?
192
00:15:44,700 --> 00:15:47,180
Finally, I hope I can convince the government
193
00:15:47,180 --> 00:15:51,330
to place more emphasis on the staffing and equipment issues facing firefighters.
194
00:15:51,400 --> 00:15:53,330
Please increase their manpower.
195
00:15:53,790 --> 00:15:55,630
Update their equipments.
196
00:15:56,040 --> 00:16:02,120
And I hope the general public at the scene will not hurl abuse and blame.
197
00:16:02,240 --> 00:16:05,740
Or direct the firefighters.
198
00:16:05,740 --> 00:16:09,970
Because we never know what their assignment is at that moment.
199
00:16:09,970 --> 00:16:11,090
Thank you.
200
00:16:11,090 --> 00:16:13,460
- Can you speak more about it?
- City Councilor Wang...
201
00:16:13,930 --> 00:16:18,240
[Corruption led to dismissed penalties, Wang Wen De resigns]
202
00:16:13,930 --> 00:16:15,780
In response to Wang Wen De's accusations,
203
00:16:15,780 --> 00:16:18,660
Amuz One's CEO, Sun Zheng Hong, pointed out
204
00:16:18,660 --> 00:16:21,300
...all allegations are false.
205
00:16:21,300 --> 00:16:23,250
...protests Wang Wen De's accusations.
206
00:16:23,250 --> 00:16:25,250
...retains the right to sue.
207
00:16:27,720 --> 00:16:29,570
Why arrange some meeting for me?
208
00:16:29,570 --> 00:16:31,300
I haven't had a day off in so long.
209
00:16:31,300 --> 00:16:33,890
I just want to take next Saturday off. Why can't I?
210
00:16:35,150 --> 00:16:36,740
You're doing this on purpose, right?
211
00:16:37,250 --> 00:16:39,160
You knew I was going on vacation next week.
212
00:16:39,160 --> 00:16:41,110
So you're sending me to some meeting on purpose.
213
00:16:43,390 --> 00:16:44,740
If not for Yi Yang,
214
00:16:44,880 --> 00:16:47,090
I would be the one dead.
215
00:16:47,460 --> 00:16:48,710
Anyways,
216
00:16:49,340 --> 00:16:52,580
I am definitely taking next Saturday off.
217
00:16:55,770 --> 00:16:58,010
Without my permission, you'll be abandoning your duties.
218
00:16:58,160 --> 00:16:59,290
It's that simple.
219
00:16:59,490 --> 00:17:03,280
Zi Yuan isn't back yet and Zi Ling can only be in the office. How will you take off?
220
00:17:03,620 --> 00:17:05,880
Tell me how I can change the schedule. Tell me.
221
00:17:06,090 --> 00:17:09,140
Many people in Tian Xin District already received warning slips.
222
00:17:09,360 --> 00:17:10,900
Do you want one too?
223
00:17:11,440 --> 00:17:12,500
Yes or no?
224
00:17:15,600 --> 00:17:16,910
What's this?
225
00:17:17,320 --> 00:17:18,910
Does that solve anything?
226
00:17:21,380 --> 00:17:25,490
Did you think about how you'll raise your family if you lose your job?
227
00:17:25,490 --> 00:17:27,160
You have two kids.
228
00:17:27,680 --> 00:17:29,920
Who will raise them? Me?
229
00:17:32,560 --> 00:17:33,580
Guo Sheng,
230
00:17:33,650 --> 00:17:37,040
you specialize in fighting fire. There's nothing else you can do.
231
00:17:37,140 --> 00:17:39,140
Don't be so down, don't be so rash.
232
00:17:51,420 --> 00:17:53,620
I did arrange for you to go to that meeting.
233
00:17:53,860 --> 00:17:56,140
But I can't do anything if you happen to be sick that day.
234
00:18:02,860 --> 00:18:04,740
That will be a sick day.
235
00:18:06,250 --> 00:18:07,590
It's not abandoning your duties.
236
00:18:09,480 --> 00:18:12,640
I don't know what those protesting firefighters are thinking of.
237
00:18:13,680 --> 00:18:15,090
They don't know how to protect themselves.
238
00:18:15,090 --> 00:18:16,820
At least wear sunglasses and a mask.
239
00:18:17,120 --> 00:18:18,650
They're so easily recognizable.
240
00:18:38,000 --> 00:18:40,820
Give us the truth, request reform!
241
00:18:40,820 --> 00:18:43,420
Give us the truth, request reform!
242
00:18:43,540 --> 00:18:46,410
Give us the truth, request reform!
243
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
Miss, please support firefighters' reform.
244
00:18:50,080 --> 00:18:51,640
Sir, please support our...
245
00:18:51,640 --> 00:18:53,050
Please, please support us.
246
00:18:53,220 --> 00:18:54,370
Thank you, thank you.
247
00:18:55,240 --> 00:18:58,160
Sir, sir, please support firefighters' reform.
248
00:18:58,160 --> 00:18:59,660
Please support us.
249
00:18:59,890 --> 00:19:04,000
"Be on duty for 48 hours to get 24 hours break."
250
00:19:04,100 --> 00:19:06,340
"Back breaking work of blood and sweat."
251
00:19:06,340 --> 00:19:09,780
Yes. Firefighters in the U.S. gets three days off after one day of duty.
252
00:19:09,780 --> 00:19:12,740
And they don't need to do random tasks like catching bees and snakes and finding keys.
253
00:19:12,740 --> 00:19:15,040
In Hong Kong, it's two days off after one day of duty.
254
00:19:15,220 --> 00:19:17,490
There are a lot of people without jobs.
255
00:19:17,490 --> 00:19:19,490
Your salary is several tens of thousands a month.
256
00:19:19,490 --> 00:19:21,840
And you complain about this and that.
257
00:19:22,910 --> 00:19:24,670
- Quit if you're unhappy.
- Sir.
258
00:19:25,170 --> 00:19:26,350
Sir!
259
00:19:28,820 --> 00:19:30,930
From the Amuz One fire to now,
260
00:19:32,380 --> 00:19:34,180
how many people still remember us?
261
00:19:35,090 --> 00:19:38,260
How many people recall asking for the truth?
262
00:19:39,490 --> 00:19:41,440
Regarding the corruption Wang Wen De spoke of,
263
00:19:42,310 --> 00:19:45,190
I want to ask the mayor and the Fire Department.
264
00:19:45,280 --> 00:19:46,900
When are they going to respond?
265
00:19:48,760 --> 00:19:50,690
Don't hide, come out!
266
00:19:52,880 --> 00:19:54,590
From the central to local governments,
267
00:19:54,960 --> 00:19:56,500
they always say
268
00:19:56,500 --> 00:19:59,330
there's no money for manpower and equipments.
269
00:19:59,870 --> 00:20:01,540
But I want to ask the government.
270
00:20:02,000 --> 00:20:04,180
How many presidents and CEOs did the government hire
271
00:20:04,610 --> 00:20:06,410
for their foundations and businesses?
272
00:20:06,740 --> 00:20:08,770
Their annual salaries are easily several million.
273
00:20:09,090 --> 00:20:10,290
And they don't have money?
274
00:20:10,290 --> 00:20:24,310
[Firefighters protest lack of manpower, old equipments]
275
00:20:10,290 --> 00:20:14,310
The protesting firefighters say that they work nearly 400 hours a month.
276
00:20:14,310 --> 00:20:18,530
Sometimes, they go 100-200 hours without days off or overtime.
277
00:20:18,530 --> 00:20:20,640
The Fire Department has issued a response.
278
00:20:20,640 --> 00:20:24,760
It said that overtime is up to the discretion of the local governments.
279
00:20:24,760 --> 00:20:26,640
The central government has no input.
280
00:20:26,640 --> 00:20:30,660
They call for the local governments to prioritize firefighters' budget.
281
00:20:30,700 --> 00:20:34,900
The Fire Department also plans to increase hiring in the next three years.
282
00:20:34,900 --> 00:20:36,290
They hope legislators--
283
00:20:36,730 --> 00:20:38,830
Your supervisors say the same things every year.
284
00:20:38,830 --> 00:20:40,220
What's the point of watching?
285
00:20:41,270 --> 00:20:43,890
Why are you taking that? As a souvenir?
286
00:20:43,890 --> 00:20:45,300
I'm not that much of a weirdo.
287
00:20:45,300 --> 00:20:47,620
You don't need it anymore. I'm tossing it for you.
288
00:20:50,720 --> 00:20:51,980
Uncle Zhang.
289
00:20:57,280 --> 00:21:00,070
Dad. Doesn't mom have a cold?
290
00:21:00,070 --> 00:21:01,890
Tell her not to make these.
291
00:21:03,460 --> 00:21:04,880
I made these.
292
00:21:07,330 --> 00:21:09,090
Your injuries are so serious,
293
00:21:09,620 --> 00:21:11,360
your good friend is gone,
294
00:21:12,670 --> 00:21:15,410
are you really considering continuing with this career?
295
00:21:24,820 --> 00:21:26,540
Even now, your mom
296
00:21:27,690 --> 00:21:30,160
often maintains the piano at home.
297
00:21:31,680 --> 00:21:35,260
She hopes that you can play the piano again.
298
00:21:48,640 --> 00:21:52,040
If you really don't wish to play, then that's fine.
299
00:21:52,450 --> 00:21:56,420
But why must you be in such a dangerous line of work?
300
00:22:10,820 --> 00:22:11,790
Dad.
301
00:22:14,750 --> 00:22:17,410
Do you know why I want to be a firefighter?
302
00:22:21,150 --> 00:22:23,570
Because I didn't save the person I wanted to save the most.
303
00:22:28,960 --> 00:22:30,450
That person is my brother.
304
00:22:44,220 --> 00:22:46,860
Do you know what caused that fire?
305
00:22:47,950 --> 00:22:50,290
Do you know how he died?
306
00:22:52,290 --> 00:22:53,740
I'll tell you.
307
00:22:55,250 --> 00:22:57,730
Back then, the one playing with fire was me.
308
00:22:59,350 --> 00:23:00,630
It wasn't him.
309
00:23:04,320 --> 00:23:06,950
I started that fire accidentally.
310
00:23:07,940 --> 00:23:09,670
He just came in to help me put it out.
311
00:23:09,670 --> 00:23:12,320
But we couldn't put it out, no matter what we did.
312
00:23:12,320 --> 00:23:14,580
Later, he passed out in front of me.
313
00:23:15,460 --> 00:23:18,060
I was just too scared at that time.
314
00:23:19,540 --> 00:23:21,230
So I lied to you and mom.
315
00:23:27,780 --> 00:23:29,960
All of it was my fault.
316
00:23:32,690 --> 00:23:35,100
I caused that fire.
317
00:23:36,030 --> 00:23:38,210
I caused my brother's death.
318
00:23:42,770 --> 00:23:44,660
From that day on,
319
00:23:45,730 --> 00:23:47,890
I ask myself every day,
320
00:23:48,800 --> 00:23:51,780
why is he dead instead of me?
321
00:23:55,680 --> 00:23:58,080
You and mom also think that, right?
322
00:23:58,960 --> 00:24:01,090
You and mom also think that, right?
323
00:24:02,660 --> 00:24:05,430
Why is the one dead my brother instead of me?
324
00:24:07,200 --> 00:24:08,530
Why?
325
00:24:10,010 --> 00:24:11,410
Why?
326
00:25:15,000 --> 00:25:18,850
[Qi Qi, happy birthday! Your uncles and aunt love you.]
327
00:25:38,240 --> 00:25:41,920
I really cannot live like that anymore.
328
00:25:45,700 --> 00:25:49,400
Are your teammates really more important than me and the kids?
329
00:25:52,740 --> 00:25:54,710
I have never thought that.
330
00:25:55,250 --> 00:25:58,110
But that is what your actions prove.
331
00:26:06,410 --> 00:26:07,890
I beg you
332
00:26:09,660 --> 00:26:12,370
to go work at my brother's company, alright?
333
00:26:13,970 --> 00:26:16,240
It's not that I'm unwilling to work there.
334
00:26:16,810 --> 00:26:18,990
It's just not the right time for it.
335
00:26:19,870 --> 00:26:21,860
Then when is the right time?
336
00:26:22,020 --> 00:26:23,200
I don't know.
337
00:26:24,530 --> 00:26:28,000
I can't leave when the division's moral is at their lowest.
338
00:26:29,290 --> 00:26:31,280
They are like my brothers.
339
00:26:32,180 --> 00:26:35,360
I can't abandon them when they need me the most, understand?
340
00:27:07,360 --> 00:27:10,020
Alright, there's really nothing special.
341
00:27:10,020 --> 00:27:11,680
But I do have two good news.
342
00:27:11,850 --> 00:27:14,630
First, Zi Yuan is back.
343
00:27:14,700 --> 00:27:16,320
Zi Yuan, welcome back.
344
00:27:18,510 --> 00:27:22,500
The other is that we have two new members joining our division.
345
00:27:22,500 --> 00:27:24,190
Ah Won, Ah Zhou, stand.
346
00:27:24,380 --> 00:27:26,120
Say hello to our seniors.
347
00:27:26,880 --> 00:27:28,120
Alright, please sit.
348
00:27:28,390 --> 00:27:30,380
Everyone behind you is your senior.
349
00:27:30,380 --> 00:27:32,080
You can learn from them all.
350
00:27:32,080 --> 00:27:33,360
- Xiao Gao?
- Yes.
351
00:27:34,190 --> 00:27:36,180
You've risen in rank. Teach them well.
352
00:27:36,180 --> 00:27:38,740
The other is Jia Xuan, but he's not here today. You tell him.
353
00:27:38,740 --> 00:27:40,090
- Okay.
- Each of you will be in charge of a rookie.
354
00:27:40,090 --> 00:27:41,840
Teach them what they need to know.
355
00:27:41,840 --> 00:27:43,730
What you've learned in school are just basic theory.
356
00:27:43,730 --> 00:27:45,520
It is completely different here.
357
00:27:45,780 --> 00:27:46,960
This is the real thing.
358
00:27:55,050 --> 00:27:56,420
You have to listen to mom.
359
00:27:56,420 --> 00:27:58,480
Dad, you're not coming with us?
360
00:29:01,710 --> 00:29:03,900
Why did it take you so long to come back for a re-check?
361
00:29:04,380 --> 00:29:06,830
Do you still often have trouble sleeping?
362
00:29:08,210 --> 00:29:09,220
Sometimes.
363
00:29:10,480 --> 00:29:15,040
If it's simply insomnia and your situation has improved,
364
00:29:15,040 --> 00:29:16,680
then I'll prescribe the same medication.
365
00:29:16,840 --> 00:29:18,320
Take it when you need it.
366
00:29:21,430 --> 00:29:23,970
Okay, Mr. Zhang, please wait outside for a moment.
367
00:29:27,170 --> 00:29:28,580
Doctor,
368
00:29:29,730 --> 00:29:31,920
I actually have another issue.
369
00:29:43,280 --> 00:29:45,750
I want you to help me find a psychologist.
370
00:29:53,540 --> 00:29:54,880
I'm back.
371
00:30:22,990 --> 00:30:29,090
[Thank you, godmother. Without you, there wouldn't be me. I will work hard to grow up well.]
372
00:30:30,530 --> 00:30:31,980
Miss, are you alright?
373
00:30:31,980 --> 00:30:32,850
I'm pregnant.
374
00:30:32,850 --> 00:30:34,040
Here, relax.
375
00:30:34,040 --> 00:30:35,110
Breathe with me.
376
00:30:35,110 --> 00:30:37,110
Okay, bear down.
377
00:30:37,110 --> 00:30:42,500
One, two, three, four, five.
378
00:31:01,450 --> 00:31:02,580
Zi Ling,
379
00:31:03,240 --> 00:31:05,430
this is my first time writing to you.
380
00:31:05,890 --> 00:31:08,050
I never thought it would be a will.
381
00:31:08,370 --> 00:31:10,510
I hope you will never receive it.
382
00:31:12,490 --> 00:31:15,770
I suddenly realized that, if you received this letter,
383
00:31:15,770 --> 00:31:18,930
it will mean that I will never get to know what you wrote.
384
00:31:19,990 --> 00:31:22,080
I don't know if you would be like me.
385
00:31:22,130 --> 00:31:26,180
I have many things I want to say, but don't know how to say them.
386
00:31:29,900 --> 00:31:33,380
I am very luck and happy that I can be with you.
387
00:31:34,670 --> 00:31:36,120
I want to tell you
388
00:31:36,240 --> 00:31:38,250
don't work yourself too hard.
389
00:31:40,290 --> 00:31:43,650
It's very tiring and hard to maintain such a tough exterior.
390
00:31:44,650 --> 00:31:46,190
My heart will ache for you.
391
00:31:49,810 --> 00:31:52,540
If I die one day while rescuing someone,
392
00:31:53,390 --> 00:31:56,490
you must forget the tragic way I died.
393
00:31:56,900 --> 00:32:00,190
To have heroically sacrificed my life is very cool.
394
00:32:01,170 --> 00:32:03,450
There is nothing more worthwhile than that.
395
00:32:07,360 --> 00:32:09,000
More importantly,
396
00:32:10,750 --> 00:32:12,100
I love you.
397
00:32:13,810 --> 00:32:16,230
You must live well.
398
00:32:20,110 --> 00:32:21,500
I believe
399
00:32:22,030 --> 00:32:25,130
we will meet each other again in a more beautiful place.
400
00:32:26,530 --> 00:32:29,140
At that point, you should be an expert at making fish soup.
401
00:32:34,050 --> 00:32:35,220
Yi Yang.
402
00:36:15,800 --> 00:36:18,020
I've accomplished what I promised you.
403
00:36:18,630 --> 00:36:20,570
What else do you need to talk about?
404
00:36:25,140 --> 00:36:27,030
I feel bad about
405
00:36:27,570 --> 00:36:29,030
destroying your political career.
406
00:36:30,720 --> 00:36:32,320
It's what I owe Yi Yang.
407
00:36:32,790 --> 00:36:33,870
It's what I ought to do.
408
00:36:38,590 --> 00:36:40,560
So what did you want to talk about?
409
00:36:46,120 --> 00:36:49,500
I formed an alliance with the families of a few firefighters that died on duty.
410
00:36:49,570 --> 00:36:51,590
We want to push for legislation to reform firefighting regulation.
411
00:36:51,890 --> 00:36:53,700
Will you be able to help?
412
00:36:56,870 --> 00:37:00,040
Former Director Yang, Yi Yang's mother and brother,
413
00:37:00,040 --> 00:37:03,060
and the families of those that died in this fire are all in.
414
00:37:05,260 --> 00:37:07,470
My public office has been shut down.
415
00:37:07,740 --> 00:37:10,730
I am also starting negotiations with investigators.
416
00:37:11,160 --> 00:37:12,640
How will I be able to help you?
417
00:37:14,160 --> 00:37:16,270
I want to get in touch with your party's leaders.
418
00:37:16,580 --> 00:37:19,070
Convince them to help us introduce the legislation.
419
00:37:23,000 --> 00:37:24,650
It's good to want reforms.
420
00:37:25,910 --> 00:37:29,530
But the Amuz One fire has already faded from people's memory.
421
00:37:30,500 --> 00:37:33,510
I'm afraid it wouldn't be as easy as you imagined.
422
00:37:35,200 --> 00:37:37,230
I know there will be difficulties.
423
00:37:38,240 --> 00:37:39,920
But it's something I want to do.
424
00:37:44,160 --> 00:37:47,510
Aren't you afraid of becoming a headache for your supervisors?
425
00:37:47,720 --> 00:37:49,970
You're not afraid of them picking on or penalizing you?
426
00:37:53,270 --> 00:37:55,490
A firefighter once asked me for a favor.
427
00:37:56,150 --> 00:37:58,680
He was penalized for attending a protest.
428
00:38:02,210 --> 00:38:03,850
Yi Yang gave it his all.
429
00:38:06,100 --> 00:38:07,620
I also want to give my all.
430
00:38:26,170 --> 00:38:29,650
Okay, then we'll meet next Wednesday at the legislator's office.
431
00:38:31,360 --> 00:38:32,410
Thank you.
432
00:38:41,300 --> 00:38:45,120
[Immediate Legislation for Reformation of Firefighters' Employment Rights.]
433
00:39:14,730 --> 00:39:16,810
What if they can't find their insurance card?
434
00:39:18,590 --> 00:39:20,720
"Umm" what? Are you going to save them?
435
00:39:20,720 --> 00:39:21,630
- Yes.
- Yes.
436
00:39:21,630 --> 00:39:24,130
Yes? You need to think for so long?
437
00:39:24,290 --> 00:39:25,510
Yes, sir.
438
00:39:25,570 --> 00:39:26,640
Ma'am.
439
00:39:26,850 --> 00:39:28,530
Not bad.
440
00:39:28,530 --> 00:39:29,780
We'll rely on you guys.
441
00:39:29,780 --> 00:39:31,200
-Not really...
- Not really...
442
00:39:31,440 --> 00:39:33,200
- Go for it.
- Okay.
443
00:39:37,000 --> 00:39:39,680
- Rescue...rescue...
- Jia Xuan, Ah Won, rescue.
444
00:39:40,020 --> 00:39:41,680
Hurry, stop spacing out.
445
00:39:42,520 --> 00:39:44,380
Run, run.
446
00:39:48,850 --> 00:39:51,440
Have you figured out the knot you learned yesterday?
447
00:39:53,980 --> 00:39:55,420
Not yet?
448
00:39:55,790 --> 00:39:58,640
Practice in the afternoon. There's a test this evening, okay?
449
00:39:58,740 --> 00:39:59,760
Understood.
450
00:40:02,590 --> 00:40:05,240
In how many seconds do you have to deploy when the alarm goes off during the day?
451
00:40:07,680 --> 00:40:09,120
I forgot.
452
00:40:10,020 --> 00:40:11,450
It's 80!
453
00:40:11,450 --> 00:40:13,010
It's 120 in the evening.
454
00:40:13,150 --> 00:40:16,110
You have to move fast. Don't cause our district to get a demerit.
455
00:40:22,090 --> 00:40:23,670
This is an old customer.
456
00:40:23,670 --> 00:40:25,220
You have to salute him when you see him.
457
00:40:25,220 --> 00:40:26,510
Salute him?
458
00:40:26,510 --> 00:40:27,320
Yeah.
459
00:40:27,320 --> 00:40:29,790
It must be that drunkard that collapsed on that park road.
460
00:40:30,460 --> 00:40:31,890
He hits people when he's drunk.
461
00:40:37,750 --> 00:40:39,620
...transporting in an ambulance,
462
00:40:39,620 --> 00:40:41,710
what do you do at a red light?
463
00:40:42,360 --> 00:40:43,710
Drive through it.
464
00:40:43,860 --> 00:40:45,710
- Drive through it?
- Xiao Gao, Guan Zhong.
465
00:40:45,710 --> 00:40:47,550
Get the ropes. We'll practice on the roof.
466
00:40:47,550 --> 00:40:48,400
Yes, alright.
467
00:40:50,280 --> 00:40:51,660
Han Cheng,
468
00:40:52,160 --> 00:40:54,290
You mean the roof?
469
00:40:54,410 --> 00:40:55,580
Yeah.
470
00:40:56,580 --> 00:40:58,070
What, afraid of heights?
471
00:40:58,910 --> 00:41:00,670
All the more reason to train.
472
00:41:00,800 --> 00:41:03,620
I was also afraid of heights and Han Cheng trained me.
473
00:42:04,510 --> 00:42:06,570
What did you say to your brother?
474
00:42:11,940 --> 00:42:13,360
Not much.
475
00:42:14,660 --> 00:42:16,400
I told him
476
00:42:18,650 --> 00:42:21,150
not to worry about mom and dad.
477
00:42:23,250 --> 00:42:25,120
I will take good care of them.
36151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.