Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,343
??
2
00:00:09,385 --> 00:00:11,429
[Cuppie] : Si je dis Tampa et
Vous n'êtes pas d'ici,
3
00:00:11,470 --> 00:00:12,805
Je suis sûr que tu as tout ça
idées de conneries
4
00:00:12,847 --> 00:00:14,515
de ce que c'est ici.
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,726
Mais quoi que tu penses de Tampa
la réputation peut être,
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,978
ce n'est en rien ce à quoi vous vous attendriez.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,188
Vous avez des plages,
vous avez la vie nocturne.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,982
[applaudissement]
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,526
Vous avez une population diversifiée
de partout,
10
00:00:25,526 --> 00:00:29,280
et tu as un super progressif
Scène LGBTQ.
11
00:00:29,321 --> 00:00:30,990
Surtout quand il s'agit
aux lesbiennes.
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,658
[applaudissement]
13
00:00:32,700 --> 00:00:35,077
- Fais-nous du bruit !
[applaudissement]
14
00:00:35,119 --> 00:00:37,747
La scène lesbienne
à Tampa est incroyable.
15
00:00:37,788 --> 00:00:41,167
[crier, rire]
16
00:00:41,208 --> 00:00:43,627
[Cuppie] : Mais ça peut
comme une petite ville.
17
00:00:43,669 --> 00:00:45,045
- Sortez de la voiture de l'enfant.
18
00:00:45,087 --> 00:00:46,589
[Cuppy] :
Tout le monde connaît tout le monde.
19
00:00:46,630 --> 00:00:47,757
Tout le monde est sorti avec tout le monde.
20
00:00:47,798 --> 00:00:49,341
- Oui!
- Waouh !
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,635
[acclamations] Tout le monde sait
votre putain d'affaire.
22
00:00:51,677 --> 00:00:54,305
- Appelons tout
parce que je suis prêt.
23
00:00:54,346 --> 00:00:55,848
Je suis Cuppie, j'ai été
vivre à Orlando
24
00:00:55,890 --> 00:00:57,808
J'ai vécu à Orlando
l'année passée.
25
00:00:57,850 --> 00:01:00,770
Mais je viens de revenir à Tampa,
et je suis célibataire depuis peu.
26
00:01:00,811 --> 00:01:02,021
donc je suis prêt à avoir
de retour sur scène.
27
00:01:02,062 --> 00:01:03,731
[cris]
28
00:01:03,773 --> 00:01:04,732
Si tu sors à Tampa,
29
00:01:04,774 --> 00:01:07,193
tu vas certainement courir
dans Haley et Brianna.
30
00:01:07,234 --> 00:01:08,861
Ils aiment penser à
eux-mêmes comme les reines des abeilles
31
00:01:08,903 --> 00:01:10,362
de la scène lesbienne.
32
00:01:10,404 --> 00:01:12,031
Vous allez certainement
pour les voir dans les bars
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,741
ou même faire des fêtes
à leur maison.
34
00:01:13,783 --> 00:01:15,409
[applaudissement]
35
00:01:15,451 --> 00:01:17,953
Montre-moi quelque chose!
36
00:01:17,995 --> 00:01:20,998
[Cuppie] : L'autre couple « ça »
à Tampa est Summer et Marissa.
37
00:01:21,040 --> 00:01:25,336
Ils sont tout aussi connus sur
la scène comme Haley et Brianna,.
38
00:01:25,377 --> 00:01:27,046
Et bien sûr, il y a
toujours une sorte de drame
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,215
à propos de qui est au sommet et
qui est ami avec qui.
40
00:01:29,256 --> 00:01:30,216
Ils sont morts pour moi.
41
00:01:30,257 --> 00:01:31,675
[femme] : Salope, ferme ta gueule
en haut.
42
00:01:31,717 --> 00:01:32,885
[Marissa] : Tu ferais mieux d'avoir
une prise de ta chienne.
43
00:01:32,927 --> 00:01:34,678
L'été ne baise pas avec vous.
44
00:01:34,720 --> 00:01:36,722
- Tu es un serpent, et moi non
faites confiance à tout ce que vous dites.
45
00:01:36,764 --> 00:01:37,807
- Je le ferai putain !
46
00:01:37,848 --> 00:01:38,933
??
47
00:01:38,974 --> 00:01:39,934
[rire]
48
00:01:39,975 --> 00:01:41,560
- Je vous aime.
49
00:01:41,602 --> 00:01:43,938
[Cuppie] : Les choses peuvent devenir cliquey
dans notre groupe d'amis.
50
00:01:43,979 --> 00:01:45,606
Il y a certainement des gens
qui sont un peu plus proches
51
00:01:45,648 --> 00:01:47,733
à Haley et Brianna...
52
00:01:49,318 --> 00:01:51,362
et certaines personnes sont plus proches
à Summer et Marissa.
53
00:01:51,403 --> 00:01:55,407
??
54
00:01:55,449 --> 00:01:57,451
Et puis il y a des gens qui
essayez de vous entendre avec tout le monde.
55
00:01:58,911 --> 00:02:00,996
[rire]
56
00:02:01,038 --> 00:02:02,289
[Cuppie] : J'essaie de ne pas prendre
côtés.
57
00:02:02,331 --> 00:02:04,041
J'essaie de rester en dehors du drame.
58
00:02:04,083 --> 00:02:06,418
J'ai l'impression que chaque fois que nous sommes tous
se réunir, en grand groupe,
59
00:02:06,460 --> 00:02:08,087
il y a des problèmes.
60
00:02:08,128 --> 00:02:09,421
Je suis vraiment enthousiaste
être de retour à Tampa.
61
00:02:09,463 --> 00:02:10,881
Tous mes amis les plus proches sont ici,
62
00:02:10,923 --> 00:02:12,132
et je suis parti
depuis bien trop longtemps.
63
00:02:12,174 --> 00:02:13,467
Je suis prêt à m'amuser,
64
00:02:13,509 --> 00:02:15,427
- traîner, passer un bon moment.
- Équipe!
65
00:02:15,469 --> 00:02:17,429
Faisons la fête.
66
00:02:17,471 --> 00:02:19,807
??
67
00:02:24,770 --> 00:02:26,230
??
68
00:02:35,614 --> 00:02:37,283
[Brianna] : Haley ?
[Haley] : Quoi ?
69
00:02:37,324 --> 00:02:38,868
- Je pense que tes serpents sont de retour.
70
00:02:38,909 --> 00:02:40,619
- Oh merde.
71
00:02:40,661 --> 00:02:43,163
[Brianna] : Je ne comprends pas.
Ça c'est sûr.
72
00:02:43,205 --> 00:02:44,331
- Tu veux que ton papa l'obtienne ?
73
00:02:44,373 --> 00:02:46,166
- Mon quoi?
[rire]
74
00:02:46,208 --> 00:02:48,002
Je suis Brianna, alias Murphy.
75
00:02:48,043 --> 00:02:49,962
Je suis un investisseur immobilier.
76
00:02:50,004 --> 00:02:52,131
- Je suis Haley,
Je suis son partenaire commercial.
77
00:02:52,172 --> 00:02:53,757
Nous sortons ensemble depuis six ans.
78
00:02:53,799 --> 00:02:54,967
[Brianna] : J'ai l'impression qu'on
cliqué sur la chauve-souris
79
00:02:55,009 --> 00:02:56,468
dès que nous nous sommes rencontrés
l'un l'autre.
80
00:02:56,510 --> 00:02:58,262
[Haley] : Tu es comme mon
âme soeur, j'ai envie.
81
00:02:58,304 --> 00:03:01,223
??
82
00:03:01,265 --> 00:03:02,892
- C'est probablement parti maintenant.
83
00:03:02,933 --> 00:03:05,144
- Je sais, mais je ne sais pas vraiment,
comme, je veux un serpent
84
00:03:05,185 --> 00:03:06,604
sortir pendant la fête.
85
00:03:06,645 --> 00:03:08,522
j'ai l'impression que c'est
un peu comme un...
86
00:03:08,564 --> 00:03:10,357
je ne connais pas grand monde
ont peur des serpents.
87
00:03:10,399 --> 00:03:12,526
[Haley] : Notre maison est définitivement
le lieu de fête lesbien.
88
00:03:12,568 --> 00:03:14,320
??
89
00:03:14,361 --> 00:03:17,573
Nous avons la piscine,
nous avons la table de billard.
90
00:03:20,159 --> 00:03:22,620
Et, comme, les enseignes au néon.
91
00:03:23,871 --> 00:03:25,497
- C'est le grand pays des merveilles gay.
92
00:03:25,539 --> 00:03:27,082
[rire]
93
00:03:27,124 --> 00:03:29,376
- Tu sais je sais que ça doit être
ici quelque part.
94
00:03:29,418 --> 00:03:30,669
[cris]
- Oh mon Dieu.
95
00:03:30,711 --> 00:03:32,463
- Quoi?
- Non, j'ai fini.
96
00:03:32,504 --> 00:03:34,340
Je ne fais pas ça.
97
00:03:34,381 --> 00:03:36,175
- D'accord, on va juste
dois appeler quelqu'un, honnêtement.
98
00:03:36,216 --> 00:03:38,594
??
99
00:03:41,597 --> 00:03:43,307
- Hé, alors tu leur as dit
que nous arrivons, non?
100
00:03:43,349 --> 00:03:44,642
- Ouais, ils savent qu'on arrive.
- D'accord.
101
00:03:44,683 --> 00:03:46,185
- Hé !
102
00:03:46,226 --> 00:03:47,186
??
103
00:03:47,227 --> 00:03:48,771
[Olivia] : Je suis Olivia.
104
00:03:48,812 --> 00:03:50,898
J'ai déménagé ici de l'Alabama
il y a environ trois ans.
105
00:03:50,940 --> 00:03:51,982
Je suis barman.
106
00:03:52,024 --> 00:03:53,359
Soit je sers dans un bar,
107
00:03:53,400 --> 00:03:55,194
ou se faire servir dans un bar.
[rire]
108
00:03:55,235 --> 00:03:56,570
Une fois mon ami m'a dit que
109
00:03:56,612 --> 00:03:58,072
Je suis le plus irresponsable,
110
00:03:58,113 --> 00:03:59,949
responsable
il a déjà rencontré.
111
00:03:59,990 --> 00:04:02,576
Je suis descendu ici dans un
relation avec mon ex.
112
00:04:02,618 --> 00:04:04,203
Elle n'était pas si folle
de déménager ici,
113
00:04:04,244 --> 00:04:06,664
mais j'étais très,
comme, acharné dessus.
114
00:04:06,705 --> 00:04:08,165
Donc pour moi c'était soit
tu peux venir ou tu peux rester,
115
00:04:08,207 --> 00:04:09,667
mais j'y vais.
116
00:04:09,708 --> 00:04:11,543
J'en suis tombé amoureux
dès que je suis arrivé ici.
117
00:04:11,585 --> 00:04:12,920
- Hey!
- Salut!
118
00:04:12,962 --> 00:04:14,088
- Quoi de neuf?
- Comment allez-vous, les gars?
119
00:04:14,129 --> 00:04:15,089
- Bonjour.
- Bien, comment vas-tu?
120
00:04:15,130 --> 00:04:16,548
- Ça fait longtemps.
121
00:04:16,590 --> 00:04:17,883
- Salut.
- Quoi de neuf?
122
00:04:17,925 --> 00:04:19,426
- Ça a l'air bien.
- Quoi de neuf?
123
00:04:19,468 --> 00:04:20,469
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Qu'est-ce que vous faites ?
124
00:04:20,511 --> 00:04:21,887
[Brianna] : Mise en place du pôle.
125
00:04:21,929 --> 00:04:23,681
Ce n'est pas une fête
sans poteau, non ?
126
00:04:23,722 --> 00:04:26,141
- Yo, c'est Mack.
Certaines personnes m'appellent Sarah,
127
00:04:26,183 --> 00:04:27,393
mais je passe par Mack.
128
00:04:27,434 --> 00:04:29,770
Je suis originaire de Tampa.
129
00:04:29,812 --> 00:04:31,605
Je suis une personne passionnée.
130
00:04:31,647 --> 00:04:34,316
Je suis une Vierge au T,
131
00:04:34,358 --> 00:04:36,068
ça me résume assez bien,
132
00:04:36,110 --> 00:04:39,113
donc je suis un bavard, je suis sociable,
Je suis une personne sociable.
133
00:04:39,154 --> 00:04:40,781
[Brianna] : Qui va être
le premier à l'essayer ?
134
00:04:40,823 --> 00:04:41,865
- Haley.
135
00:04:41,907 --> 00:04:42,950
- Nous le savons déjà.
- Oui.
136
00:04:42,992 --> 00:04:44,326
- D'accord. Attends, laisse-moi...
137
00:04:44,368 --> 00:04:45,869
- On va te juger
pendant que vous le faites.
138
00:04:45,911 --> 00:04:47,496
- Ouais, je vais te donner
un sur dix.
139
00:04:47,538 --> 00:04:49,123
- je vais juste faire une belle
petit... un gentil petit
140
00:04:49,164 --> 00:04:50,416
[tous] : Oh...
141
00:04:50,457 --> 00:04:51,709
- Je vous donne
trois sur dix.
142
00:04:51,750 --> 00:04:52,876
[rire]
143
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
- Putain.
144
00:04:54,962 --> 00:04:56,755
Voilà.
Voyons voir ce que tu as.
145
00:04:56,797 --> 00:04:59,258
- Ah d'accord.
- OK OK.
146
00:04:59,299 --> 00:05:01,301
- D'accord bébé!
147
00:05:01,343 --> 00:05:03,262
Où est mon argent ?
148
00:05:03,303 --> 00:05:04,346
[rire]
149
00:05:04,388 --> 00:05:08,434
??
150
00:05:12,938 --> 00:05:14,940
- Je m'appelle Summer.
Je suis maquilleuse certifiée,
151
00:05:14,982 --> 00:05:17,317
et je travaille aussi dans
l'industrie du spa médical.
152
00:05:17,359 --> 00:05:19,820
Puis-je le redire ? Parce que je
juste bégayé là-dessus...
153
00:05:19,862 --> 00:05:21,071
[bégaiement]
J'avais trop de caféine.
154
00:05:21,113 --> 00:05:25,034
??
155
00:05:25,075 --> 00:05:26,577
Je m'appelle Marissa.
156
00:05:26,618 --> 00:05:28,704
Je suis infirmière et je travaille
au centre-ville de St. Pete.
157
00:05:28,746 --> 00:05:32,291
??
158
00:05:32,332 --> 00:05:33,792
- Nous sommes ensemble depuis...
159
00:05:33,834 --> 00:05:35,544
Attendez,
Novembre Décembre...
160
00:05:35,586 --> 00:05:37,254
- Trois ans et demi, peut-être ?
161
00:05:37,296 --> 00:05:38,839
Trois et demi, un peu
sur trois ans et demi.
162
00:05:38,881 --> 00:05:40,049
- Oui.
- Réellement.
163
00:05:40,090 --> 00:05:41,216
??
164
00:05:41,258 --> 00:05:42,801
Quand nous avons commencé à sortir ensemble,
165
00:05:42,843 --> 00:05:45,220
Je veux dire, nous étions dans une longue
Relation à distance.
166
00:05:45,262 --> 00:05:47,514
Je l'ai rencontrée et j'étais juste
début de l'école d'infirmières,
167
00:05:47,556 --> 00:05:49,933
et école d'infirmières
est une vraie garce.
168
00:05:49,975 --> 00:05:52,311
Cela aide d'avoir une maturité
partenaire qui ne
169
00:05:52,352 --> 00:05:55,355
besoin en permanence de validation.
170
00:05:55,397 --> 00:05:58,358
J'aime l'été plus que
n'importe quoi dans ce monde,
171
00:05:58,400 --> 00:06:00,611
donc je n'ai jamais aimé
quelqu'un comme je t'aime.
172
00:06:00,652 --> 00:06:02,279
??
173
00:06:02,321 --> 00:06:03,614
[Été] : Je vais faire un Tito's
eau avec du citron.
174
00:06:03,655 --> 00:06:05,032
- D'accord.
- Deux d'entre eux.
175
00:06:05,074 --> 00:06:06,825
- Tu l'as eu.
- Merci.
176
00:06:06,867 --> 00:06:08,494
- Alors tu es excité
Cuppie revient ?
177
00:06:08,535 --> 00:06:10,454
- Enfer ouais.
Êtes-vous excité?
178
00:06:10,496 --> 00:06:12,081
- Je veux dire, oui, bien sûr.
179
00:06:12,122 --> 00:06:13,332
- Tu es nerveux, excité ?
[rire]
180
00:06:13,373 --> 00:06:15,501
- Ouais... je pense
vous devez être.
181
00:06:15,542 --> 00:06:18,504
- Je pense que la dernière fois que nous étions
ensemble, nous sommes allés tremper maigre.
182
00:06:18,545 --> 00:06:20,547
Tout ce dont je me souviens c'est
une baignoire ensuite.
183
00:06:20,589 --> 00:06:21,924
- Oh non, tu sais quoi ?
Tu mets les pieds dedans.
184
00:06:21,965 --> 00:06:23,050
- Moi et Cuppie sommes allés.
- J'allais dire,
185
00:06:23,092 --> 00:06:24,551
Je ne pense pas être entré dans la piscine.
186
00:06:24,593 --> 00:06:26,678
Alors ma fille Cuppie est
revenir en ville.
187
00:06:26,720 --> 00:06:28,180
Elle vit à Orlando,
188
00:06:28,222 --> 00:06:29,848
Je suis vraiment excité
pour la récupérer.
189
00:06:29,890 --> 00:06:31,809
Mes samedis soirs ne sont pas
aussi amusant sans elle,
190
00:06:31,850 --> 00:06:34,061
et je sais que ça va être beaucoup
d'avoir du mal à la récupérer
191
00:06:34,103 --> 00:06:36,772
en ville, mais des ennuis amusants,
en ce qui me concerne.
192
00:06:36,814 --> 00:06:38,357
??
193
00:06:38,398 --> 00:06:40,818
- Tampa est super gay friendly.
194
00:06:40,859 --> 00:06:43,445
C'est l'une des choses que je
vraiment apprécier de vivre ici.
195
00:06:43,487 --> 00:06:45,781
Nous avons en fait une zone
appelé l'Ybor et
196
00:06:45,823 --> 00:06:47,449
nous l'avons surnommé "Gaybor".
197
00:06:50,244 --> 00:06:52,079
Je suis infirmière en traumatologie.
198
00:06:52,121 --> 00:06:54,665
je ne travaille pas actuellement
à l'hôpital en ce moment.
199
00:06:54,706 --> 00:06:56,416
en fait je suis infirmier
école de praticiens,
200
00:06:56,458 --> 00:06:59,670
et je suis aussi
un barman de club de strip-tease.
201
00:06:59,711 --> 00:07:03,382
je n'ai pas vu mes lesbiennes
dans ce qui semble être une éternité.
202
00:07:03,423 --> 00:07:05,134
Cela fait des mois.
203
00:07:05,175 --> 00:07:07,761
De retour d'Orlando,
J'ai vraiment réalisé combien
204
00:07:07,803 --> 00:07:09,721
ça me manque d'être dans
la scène lesbienne,
205
00:07:09,763 --> 00:07:12,683
et, comme, nulle part se compare
à la scène lesbienne à Tampa.
206
00:07:14,685 --> 00:07:16,353
- Il n'y a vraiment aucun intérêt.
- En parlant du diable.
207
00:07:16,395 --> 00:07:18,397
- Oh hey!
- Salut!
208
00:07:18,438 --> 00:07:20,649
- Salut!
- Salut!
209
00:07:20,691 --> 00:07:22,985
- Oh, tu es de retour.
- Je sais, enfin.
210
00:07:23,026 --> 00:07:24,236
- Quoi de neuf?
- Salut.
211
00:07:24,278 --> 00:07:25,612
- Bonjour.
212
00:07:25,654 --> 00:07:27,197
- j'ai mon petit
histoire avec
213
00:07:27,239 --> 00:07:29,241
L'été et Marissa.
J'utilise en fait pour sortir avec Marissa,
214
00:07:29,283 --> 00:07:31,118
mais maintenant l'été et
je suis super proche,
215
00:07:31,160 --> 00:07:32,870
et je traîne avec eux
tout le temps.
216
00:07:32,911 --> 00:07:35,247
Ce n'est pas gênant parce que,
vous savez, les lesbiennes.
217
00:07:35,289 --> 00:07:36,623
- D'accord, bravo à toi...
- À votre santé.
218
00:07:36,665 --> 00:07:39,418
- ...être de retour en ville.
- Retour à Tampa.
219
00:07:39,459 --> 00:07:41,336
[Été] : La moitié du temps j'oublie
que Marissa et Cuppie
220
00:07:41,378 --> 00:07:43,505
même daté parce que Cuppie
et je suis si proche.
221
00:07:43,547 --> 00:07:46,842
- Nous sommes sortis ensemble il y a si longtemps
et c'était si court
222
00:07:46,884 --> 00:07:48,677
que je pense que les gens oublient.
223
00:07:48,719 --> 00:07:50,929
[Été] : Je pensais que c'était bizarre
que les gens avaient des relations
224
00:07:50,971 --> 00:07:53,348
avec les ex de leur petite amie
jusqu'à ce que ça m'arrive,
225
00:07:53,390 --> 00:07:55,184
et, je ne sais pas,
226
00:07:55,225 --> 00:07:56,768
Cuppie est devenu l'un des
mes amis les plus proches.
227
00:07:56,810 --> 00:07:58,353
[en hurlant]
228
00:07:58,395 --> 00:07:59,771
- Content que tu sois de retour.
Je n'aurais jamais dû partir.
229
00:07:59,813 --> 00:08:01,648
- Je connais. J'ai fait de mauvais choix.
230
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
- Mauvaises relations...
- Fait de mauvais choix.
231
00:08:03,567 --> 00:08:05,402
Mauvais choix relationnels et
Je ne le fais plus.
232
00:08:05,444 --> 00:08:08,030
Je veux, comme, voir tout le monde,
comme, les lesbiennes ensemble.
233
00:08:08,071 --> 00:08:09,364
J'ai été, genre, littéralement
avec tous les gays
234
00:08:09,406 --> 00:08:10,449
pour la dernière année.
235
00:08:10,490 --> 00:08:11,450
- Donc...
- Ouais, vraiment.
236
00:08:11,491 --> 00:08:13,076
- Oui bien sûr.
237
00:08:13,118 --> 00:08:14,953
- Je veux dire, je les aime,
mais, genre, je suis célibataire.
238
00:08:14,995 --> 00:08:16,580
J'ai besoin de voir...
J'ai besoin de quelque chose à regarder.
239
00:08:16,622 --> 00:08:18,957
Y a-t-il, comme, des fêtes
ou quoi que ce soit à venir?
240
00:08:18,999 --> 00:08:20,584
[Été] : Euh...
241
00:08:20,626 --> 00:08:22,544
- Ou tout ce que je devrais être
se préparer mentalement?
242
00:08:22,586 --> 00:08:24,713
- Bri et Haley sont
organiser, par exemple, une fête de l'an 2000.
243
00:08:24,755 --> 00:08:27,174
- J'ai reçu une invitation.
- Oh oui. C'est sûr.
244
00:08:27,216 --> 00:08:28,258
- Je ne savais pas ce que c'était.
Je ne savais pas à quoi ça servait.
245
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
Je viens de voir Y2K,
et j'étais comme,
246
00:08:29,801 --> 00:08:31,053
« Je ne sais pas si c'est
putain de..."
247
00:08:31,094 --> 00:08:32,512
- Pour la Jordanie et
L'anniversaire de Shiva.
248
00:08:32,554 --> 00:08:33,722
- D'accord.
- Alors il y a une fête à venir
249
00:08:33,764 --> 00:08:34,723
chez Haley et Brianna.
250
00:08:34,765 --> 00:08:36,475
Ils organisent des fêtes assez souvent.
251
00:08:36,516 --> 00:08:38,685
C'est une soirée à thème,
c'est généralement ce qu'ils font.
252
00:08:38,727 --> 00:08:41,480
Je pense qu'ils définitivement,
euh, j'aime les avoir
253
00:08:41,521 --> 00:08:44,191
genre de fêtes pour qu'ils puissent
contrôler la liste des invités.
254
00:08:44,233 --> 00:08:45,776
- Avez-vous été,
comme, traîner avec
255
00:08:45,817 --> 00:08:46,777
Brianna et Haley ?
256
00:08:46,818 --> 00:08:48,153
- Non.
[rire]
257
00:08:48,195 --> 00:08:50,530
- Non.
- Non. Non, nous les avons vus.
258
00:08:50,572 --> 00:08:53,784
- J'ai entendu dire que les gens s'efforcent
être le couple "ça"
259
00:08:53,825 --> 00:08:56,036
ou faire des fêtes
pour montrer leurs affaires.
260
00:08:56,078 --> 00:08:57,120
Ce n'est juste pas le mien
et les vibrations de Marissa.
261
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Nous ne nous soucions vraiment pas.
262
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
- Alors, est-ce qu'on prend une autre photo
avant de partir ?
263
00:09:02,125 --> 00:09:04,920
- Je suis de retour alors faisons-le.
- Faisons le!
264
00:09:04,962 --> 00:09:06,546
??
265
00:09:11,593 --> 00:09:12,803
[Olivia] : Savez-vous qui
tu vas inviter
266
00:09:12,844 --> 00:09:15,430
à la fête pour
La Jordanie et Shiva ?
267
00:09:15,472 --> 00:09:17,099
Bien évidemment
les filles d'anniversaire.
268
00:09:17,140 --> 00:09:18,642
- Droit.
- C'est un peu impoli de ne pas le faire.
269
00:09:18,684 --> 00:09:19,643
- Oui.
270
00:09:19,685 --> 00:09:20,727
[rire]
271
00:09:20,769 --> 00:09:22,562
De toute évidence, vous
les gars, peut-être Mel.
272
00:09:22,604 --> 00:09:23,981
- Oui. Excité pour--
273
00:09:24,022 --> 00:09:25,148
[Mack] : Alors, vous faites,
comme, un légitime, comme,
274
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
gâteau, genre, anniversaire ?
275
00:09:27,025 --> 00:09:29,778
- Oui. je vais commander
un gâteau, hum...
276
00:09:29,820 --> 00:09:32,030
- À thème.
- On va faire un petit Y2K.
277
00:09:32,072 --> 00:09:33,824
- An 2000 ?
- OK OK.
278
00:09:33,865 --> 00:09:35,367
Ouais, ouais, on va faire
un petit retour en arrière.
279
00:09:35,409 --> 00:09:36,410
- J'aime ça.
280
00:09:36,451 --> 00:09:37,703
- Oui,
- C'est mignon.
281
00:09:37,744 --> 00:09:39,037
Un petit jean sur jean,
quelque chose.
282
00:09:39,079 --> 00:09:40,580
[Olivia] : Putain, qu'est-ce que c'est ?
porterais-je ?
283
00:09:40,622 --> 00:09:42,207
- Jordan et Shiva ont
l'anniversaire approche.
284
00:09:42,249 --> 00:09:43,583
je saisirai n'importe quelle opportunité
285
00:09:43,625 --> 00:09:46,169
que je peux atteindre
organiser une fête à la maison
286
00:09:46,211 --> 00:09:49,881
Et j'ai un thème fou de l'an 2000
que j'ai inventé,
287
00:09:49,923 --> 00:09:52,759
et je suis vraiment excité pour eux
pour le voir et s'amuser.
288
00:09:52,801 --> 00:09:54,678
Allez-vous les gars inviter
Summer et Marissa depuis qu'elles sont
289
00:09:54,720 --> 00:09:56,221
amis avec,
comme, Jordan et eux ?
290
00:09:56,263 --> 00:09:58,056
[Brianna] : Je veux dire, ouais,
J'ai essentiellement dit Jordan
291
00:09:58,098 --> 00:10:00,142
peut inviter qui elle veut
et je sais qu'ils sont assez serrés.
292
00:10:00,183 --> 00:10:01,143
- Ouais je sais
ils sont proches donc...
293
00:10:01,184 --> 00:10:03,061
- Oui.
294
00:10:03,103 --> 00:10:04,396
[Mack] : Summer et Marissa sont
venir, c'est, je veux dire...
295
00:10:04,438 --> 00:10:05,856
- Oui.
- Ça ira, peu importe.
296
00:10:05,897 --> 00:10:07,441
- Oui.
[Olivia] : C'est l'ex de Cuppie,
297
00:10:07,482 --> 00:10:08,650
- droit? Marissa ?
- Le Cuppie de Marissa, ex, ouais.
298
00:10:08,692 --> 00:10:09,818
- Oui.
299
00:10:09,860 --> 00:10:11,611
[Olivia] : Et ils sont tous
copains?
300
00:10:11,653 --> 00:10:13,322
Cuppie, ils sont tous amis,
droit? Ils sont cool?
301
00:10:13,363 --> 00:10:15,032
- Il n'y a pas de drame ?
- Je pense qu'ils sont cool maintenant.
302
00:10:15,073 --> 00:10:16,825
- C'est bon.
- Je pense qu'ils sont super cool.
303
00:10:16,867 --> 00:10:18,827
- Honnêtement, dans cette communauté
c'est comme trop dur
304
00:10:18,869 --> 00:10:20,871
pour, comme, rester au top de
le drame de tout le monde,
305
00:10:20,912 --> 00:10:22,831
donc juste tout le monde
invité quoi qu'il arrive ?
306
00:10:22,873 --> 00:10:25,500
- J'ai l'impression que
que moi et Haley jetons
307
00:10:25,542 --> 00:10:27,252
des fêtes folles tout le temps,
nous sortons et toujours,
308
00:10:27,294 --> 00:10:29,254
s'amusent et
nous sommes toujours une bonne ambiance,
309
00:10:29,296 --> 00:10:31,423
ça peut certainement en faire
les gens se sentent jaloux
310
00:10:31,465 --> 00:10:33,842
et juste un certain type de chemin
sur nous en général,
311
00:10:33,884 --> 00:10:35,761
et en quelque sorte pourrait faire ressortir
leurs propres insécurités
312
00:10:35,802 --> 00:10:37,679
quand il s'agit de ça.
313
00:10:37,721 --> 00:10:39,598
Ce n'est pas un secret que
moi et Haley sommes définitivement
314
00:10:39,639 --> 00:10:41,391
les reines des abeilles
de la scène lesbienne de Tampa.
315
00:10:41,433 --> 00:10:43,477
Certaines personnes pourraient aimer ça.
Certaines personnes pourraient le détester.
316
00:10:43,518 --> 00:10:45,354
C'est toujours un bon moment.
317
00:10:45,395 --> 00:10:46,563
J'ai l'impression que vous invitez les gars,
tu sais ce que je dis ?
318
00:10:46,563 --> 00:10:48,106
Tout le monde connaît tout le monde.
319
00:10:48,148 --> 00:10:50,233
- j'ai envie de ronds,
comme, changer chaque semaine.
320
00:10:50,275 --> 00:10:51,818
[Olivia] : Affrontez vos peurs
dans cette maison.
321
00:10:51,860 --> 00:10:53,153
- L'ex de ton ex, l'ex de ton ex,
Comme...
322
00:10:53,195 --> 00:10:56,031
- Il y a du nouveau boeuf...
- Aïe.
323
00:10:56,073 --> 00:10:57,407
... et on s'écrase
boeuf ici aussi.
324
00:10:57,449 --> 00:10:59,201
- Nous pouvons faire amende honorable ici.
- Un cercle complet.
325
00:10:59,242 --> 00:11:00,827
[rire]
326
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
- Nous pouvons boucler la boucle.
- Oui.
327
00:11:02,079 --> 00:11:05,665
??
328
00:11:11,671 --> 00:11:15,050
- D'accord, honnêtement,
qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
329
00:11:15,092 --> 00:11:17,719
- Quel bruit ?
- Vous ne l'entendez pas ?
330
00:11:17,761 --> 00:11:19,805
- Je n'entends rien.
331
00:11:19,846 --> 00:11:23,308
- Ce mec est littéralement...
- Je n'entends rien.
332
00:11:23,350 --> 00:11:25,894
- Yo, ce mec est
vraiment écrire, comme,
333
00:11:25,936 --> 00:11:28,271
un roman de Shakespeare
sur sa machine à écrire.
334
00:11:28,313 --> 00:11:30,482
- Oh.
- C'est plutôt cool.
335
00:11:30,524 --> 00:11:32,526
[rire]
336
00:11:32,567 --> 00:11:34,694
Je m'appelle Shiva,
Je suis microbiologiste.
337
00:11:34,736 --> 00:11:37,114
je suis actuellement à l'école
obtenir mon diplôme de maîtrise.
338
00:11:37,155 --> 00:11:40,200
je passe le plus clair de mon temps
trainer avec mes amis
339
00:11:40,242 --> 00:11:41,952
S'il y a vraiment,
vraiment, jolie fille
340
00:11:41,993 --> 00:11:43,328
et je veux la draguer,
341
00:11:43,370 --> 00:11:44,788
" Quoi de neuf ? Tu veux
donnez-moi un coup?"
342
00:11:44,830 --> 00:11:47,499
Habituellement, il y a un drame
avec ce groupe.
343
00:11:47,541 --> 00:11:50,460
C'est une petite ville. Certaines personnes
ne t'entends pas.
344
00:11:50,502 --> 00:11:52,212
Parfois je reçois
un peu impliqué
345
00:11:52,254 --> 00:11:54,756
juste parce que j'essaie d'être,
comme, le pacificateur.
346
00:11:54,798 --> 00:11:57,175
Quand tu fais ça, comme, tu es
marcher sur quelques pieds
347
00:11:57,217 --> 00:11:58,635
quand vous ne choisissez pas un camp.
348
00:11:58,677 --> 00:12:00,762
[Jordan] : Quel est votre type ?
349
00:12:00,804 --> 00:12:03,682
- Une petite fem.
- D'accord, une petite fem.
350
00:12:03,723 --> 00:12:05,142
- Une touche de fem.
- Ouais tu n'as pas à l'être,
351
00:12:05,183 --> 00:12:07,394
- Genre, un soupçon de fem.
- genre, trop féminin, mais...
352
00:12:07,436 --> 00:12:09,271
- Vous aimez les blondes,
brunes ?
353
00:12:09,312 --> 00:12:10,564
- Je ne vois pas, comme je ne vois pas
avoir un type comme ça.
354
00:12:10,605 --> 00:12:12,232
J'aime juste ce que j'aime.
355
00:12:12,274 --> 00:12:13,233
Essayez-vous d'aimer?
356
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
- Non.
- Ah d'accord.
357
00:12:14,734 --> 00:12:16,278
[rire]
J'allais dire...
358
00:12:16,319 --> 00:12:17,696
- Je suis désolé.
[rire]
359
00:12:17,737 --> 00:12:19,239
- Attends, pourquoi tu ris ?
360
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
Mon nom est Jordan,
Je suis infirmière itinérante en soins intensifs
361
00:12:21,992 --> 00:12:24,202
et je viens de déménager à Tampa.
362
00:12:24,244 --> 00:12:25,996
Je suis le Labrador du groupe.
363
00:12:26,037 --> 00:12:29,166
Si tu te moques de ma famille
alors je pourrais mordre,
364
00:12:29,207 --> 00:12:31,793
mais en dehors de ça
Je suis juste l'adorable
365
00:12:31,835 --> 00:12:33,420
un étrange.
366
00:12:33,462 --> 00:12:35,755
j'ai été infirmière en voyage
pour la dernière année.
367
00:12:35,797 --> 00:12:38,341
Pendant une pandémie,
ça a été fou.
368
00:12:38,383 --> 00:12:39,676
Je suis aussi en couple maintenant.
369
00:12:39,718 --> 00:12:41,386
Nous sommes depuis sept mois,
370
00:12:41,428 --> 00:12:43,722
et c'est le plus heureux,
la plus saine, relation
371
00:12:43,763 --> 00:12:46,391
Je n'ai jamais été dedans,
mais nous sommes encore loin.
372
00:12:46,433 --> 00:12:48,310
je ne suis pas prêt à abandonner
la relation dans laquelle je suis
373
00:12:48,351 --> 00:12:51,480
juste parce que nous sommes arrivés
vivre dans des états différents.
374
00:12:51,521 --> 00:12:53,356
Êtes-vous impatient de célébrer
nos anniversaires ensemble ?
375
00:12:53,398 --> 00:12:55,567
- Non, j'espère vraiment
tout le monde s'entend bien.
376
00:12:55,609 --> 00:12:57,360
- Ouais, un vœu pieux.
377
00:12:57,402 --> 00:12:58,737
- Alors je suis très excité
pour cet été,
378
00:12:58,778 --> 00:13:00,405
parce que, genre, l'été dernier
379
00:13:00,447 --> 00:13:03,366
tout le monde était, genre, enfermé,
personne ne pouvait sortir.
380
00:13:03,408 --> 00:13:04,910
Surfons sur cette vague.
Genre, allons-y.
381
00:13:04,951 --> 00:13:06,077
[rire]
382
00:13:06,119 --> 00:13:08,038
- J'appelle l'Uber.
383
00:13:08,079 --> 00:13:10,916
Alors, comme toi et Cuppie ?
384
00:13:10,957 --> 00:13:12,459
- Elle est chaude.
385
00:13:12,501 --> 00:13:15,587
Je veux dire, elle est, genre,
sympa, drôle et...
386
00:13:15,629 --> 00:13:16,796
tu sais, on traîne,
387
00:13:16,838 --> 00:13:18,632
et tu bois un peu,
388
00:13:18,673 --> 00:13:20,050
vous ne pouvez pas vous empêcher de...
389
00:13:20,091 --> 00:13:22,802
- Vous sentez des choses ?
- Ressentez certaines choses.
390
00:13:22,844 --> 00:13:26,681
Cuppie, quand nous buvons,
c'est comme si les lignes étaient
391
00:13:26,723 --> 00:13:29,100
un peu flou entre
Amitié
392
00:13:29,142 --> 00:13:32,145
et tout ce qui s'est passé.
393
00:13:32,187 --> 00:13:34,272
Vous savez, comme, nous nous distinguons,
394
00:13:34,314 --> 00:13:36,149
on s'embrasse, on flirte,
395
00:13:36,191 --> 00:13:40,278
mais j'ai un dossier de
aller pour les mauvaises femmes.
396
00:13:40,320 --> 00:13:44,366
J'ai juste besoin de trouver une femme qui,
comme, est intéressé donc...
397
00:13:44,407 --> 00:13:45,617
- c'est mon problème.
- Qui t'aime.
398
00:13:45,659 --> 00:13:47,577
[rire]
- Qui m'aime bien.
399
00:13:47,619 --> 00:13:48,870
Je ne sais pas. C'est assez dur
pour trouver ça par ici.
400
00:13:48,912 --> 00:13:50,956
- Il est difficile de dater
dans cette zone.
401
00:13:50,997 --> 00:13:53,542
Et c'est pourquoi je ne sors pas
plus dans ce domaine.
402
00:13:53,583 --> 00:13:55,418
Eh bien, nous ne pouvons pas tous trouver
copines qui vivent comme
403
00:13:55,460 --> 00:13:56,670
4 000 milles de distance.
404
00:13:56,711 --> 00:13:59,047
[rire]
405
00:13:59,089 --> 00:14:02,342
??
406
00:14:10,350 --> 00:14:12,227
- Ça te va bien.
Vous fille sexy.
407
00:14:12,269 --> 00:14:16,231
- Sexy comme de la merde.
[rire]
408
00:14:16,273 --> 00:14:19,568
Alors Cuppie est de retour à Tampa et
Je ne pourrais pas être plus excité.
409
00:14:19,609 --> 00:14:21,069
Cela fait un moment que tout
nous nous sommes réunis.
410
00:14:21,111 --> 00:14:22,988
[Brianna] : Tu sais que c'est l'été.
411
00:14:23,029 --> 00:14:23,989
Nous essayons de sortir. Étaient
essayer d'aller à la plage.
412
00:14:24,030 --> 00:14:25,407
Essayer de passer un bon moment.
413
00:14:25,448 --> 00:14:27,284
Existe-t-il une chose telle que
être trop sexy et amusant ?
414
00:14:27,325 --> 00:14:28,368
- Je ne sais pas.
415
00:14:28,410 --> 00:14:30,245
- Salut.
- Quoi de neuf, mesdames ?
416
00:14:30,287 --> 00:14:32,998
- Salut, regarde-toi.
- Sexy.
417
00:14:33,039 --> 00:14:33,999
- Quoi de neuf, Shiva ?
Comment ca va?
418
00:14:34,040 --> 00:14:35,375
- J'aime ta veste, mec.
419
00:14:35,417 --> 00:14:36,793
- Tu es excité pour
quelques clichés ce soir ?
420
00:14:36,835 --> 00:14:38,336
- Ouais, je suis à terre.
- Du swag rétro.
421
00:14:38,378 --> 00:14:40,088
- Allez-vous rouler
le sable ce soir ?
422
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
- Peut-être.
[rire]
423
00:14:41,881 --> 00:14:43,341
Je pourrais sauter dans l'océan,
tu ne sais pas.
424
00:14:43,383 --> 00:14:47,178
[Shiva] : Brianna et Haley
ils lancent des pétards.
425
00:14:47,220 --> 00:14:50,432
Quand nous nous réunissons et penchons
dehors, c'est toujours un bon moment.
426
00:14:50,473 --> 00:14:52,267
Je pense vraiment que
Brianna et Haley
427
00:14:52,309 --> 00:14:54,394
se voient un peu comme,
comme, niveau supérieur
428
00:14:54,436 --> 00:14:56,938
de, comme, la communauté gay
ici à Tampa.
429
00:14:56,980 --> 00:14:58,815
je ne pense certainement pas
L'été et Marissa
430
00:14:58,857 --> 00:14:59,983
le voir ainsi.
431
00:15:00,025 --> 00:15:01,735
Il y a comme un
bataille tacite.
432
00:15:01,776 --> 00:15:03,778
C'est, genre, qui fait tout le monde
veux sortir avec?
433
00:15:03,820 --> 00:15:05,155
je pense que c'est
définitivement une chose,
434
00:15:05,196 --> 00:15:07,324
mais personne vraiment, comme,
le dit catégoriquement.
435
00:15:07,365 --> 00:15:10,160
[tous] : Salut !
- Chérie !
436
00:15:10,201 --> 00:15:12,203
- Salut!
- Salut!
437
00:15:12,245 --> 00:15:13,496
- Oh mon Dieu, je n'ai pas
t'as vu depuis toujours.
438
00:15:13,538 --> 00:15:14,706
- Je sais, salut.
439
00:15:14,748 --> 00:15:16,750
- Vous avez l'air bien,
comme d'habitude.
440
00:15:16,791 --> 00:15:17,917
[rire]
- Salut bébé.
441
00:15:17,959 --> 00:15:19,336
- Tes yeux sont si jolis.
442
00:15:19,377 --> 00:15:20,754
- Merci, êtes-vous
me draguer en ce moment ?
443
00:15:20,795 --> 00:15:22,922
- Peut-être.
J'ai en quelque sorte vu un lien.
444
00:15:22,964 --> 00:15:24,424
[Shiva] : Reculez ma femme.
445
00:15:24,466 --> 00:15:26,801
- J'ai vu un lien là-bas.
- J'ai fini.
446
00:15:26,843 --> 00:15:28,678
- Je pense que Shiva a
un petit coup de coeur pour Cuppie.
447
00:15:28,720 --> 00:15:30,555
Mais je ne sais pas comment va Cuppie
sentiment à propos de celui-là.
448
00:15:30,597 --> 00:15:32,557
Elle le fait certainement
bon avec le rejet,
449
00:15:32,599 --> 00:15:34,225
donc on verra comment ça se passe.
450
00:15:34,267 --> 00:15:35,268
- Shiva ?
- Oui.
451
00:15:35,310 --> 00:15:36,353
Elle fait du bien avec le rejet.
452
00:15:36,394 --> 00:15:37,604
Elle reviendra juste pour plus.
453
00:15:37,646 --> 00:15:39,189
- Portez un toast pour nous, s'il vous plaît.
454
00:15:39,230 --> 00:15:42,192
- Je veux porter un toast à Cuppie
enfin déménager à Tampa.
455
00:15:42,233 --> 00:15:43,902
- Oh oui. L'enfer, ouais.
- Magnifique coucher de soleil et
456
00:15:43,943 --> 00:15:45,987
et enfin arriver à
voir mes chiennes préférées.
457
00:15:46,029 --> 00:15:47,530
- Et les femmes chaudes.
- Oui oui.
458
00:15:47,572 --> 00:15:50,241
[applaudissement]
- À votre santé.
459
00:15:50,283 --> 00:15:51,660
- Wooh, c'était un bon.
460
00:15:51,701 --> 00:15:53,119
- Ça avait le goût de l'eau.
461
00:15:53,161 --> 00:15:54,704
[rire]
462
00:15:54,746 --> 00:15:55,955
??
463
00:15:59,501 --> 00:16:01,920
- Cuppie, tu es sexy.
- Nous savons tous que Cuppie est sexy.
464
00:16:01,961 --> 00:16:03,797
- Regarde-les gros cul
nichons, tu es chaud comme de la merde.
465
00:16:03,838 --> 00:16:04,923
- Si Cuppie voulait faire
avec toi en ce moment,
466
00:16:04,964 --> 00:16:07,509
- Le ferais-tu?
- Absolument.
467
00:16:07,550 --> 00:16:08,510
- Et si elle le ferait
te picorer sur les lèvres ?
468
00:16:08,551 --> 00:16:09,803
- Absolument.
469
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
- Embrasse Shiva.
- Embrasse Shiva.
470
00:16:10,887 --> 00:16:12,097
[Olivia] : Avec la langue.
471
00:16:12,138 --> 00:16:13,598
[applaudissement]
472
00:16:16,476 --> 00:16:17,769
- je vois un peu de romance
dans l'air.
473
00:16:17,811 --> 00:16:19,270
- Une petite romance.
474
00:16:19,312 --> 00:16:20,522
[Haley] : J'ai hâte
pour ça
475
00:16:20,563 --> 00:16:24,192
Situation de Shiva et Cuppie.
476
00:16:24,234 --> 00:16:26,444
[Shiva] : Moi un Cuppie's,
comme, relation,
477
00:16:26,486 --> 00:16:28,029
elle n'est jamais vraiment
dit ouvertement, genre,
478
00:16:28,071 --> 00:16:29,322
"Je suis en toi,"
479
00:16:29,364 --> 00:16:31,032
Mais je veux dire,
il faut être deux pour danser le tango.
480
00:16:31,074 --> 00:16:32,701
Il en faut deux pour s'embrasser.
481
00:16:32,742 --> 00:16:35,036
Ce n'est pas comme si je m'embrassais
un mur, tu sais, alors...
482
00:16:35,078 --> 00:16:37,789
- Je suis bien trop papa pour Shiva.
483
00:16:37,831 --> 00:16:39,749
- Whoa, whoa, qu'est-ce que tu veux dire ?
484
00:16:39,791 --> 00:16:41,960
Haut, bas, hypoténuse,
tout ce que vous voulez,
485
00:16:42,001 --> 00:16:45,338
Je suis ici. Pourquoi es-tu
contre nous se passe?
486
00:16:45,380 --> 00:16:47,173
- C'est trop.
487
00:16:47,215 --> 00:16:49,426
- Shiva et moi venons de commencer
se rapprocher un peu,
488
00:16:49,467 --> 00:16:51,720
et elle a été, genre, pendue
avec moi à Orlando.
489
00:16:51,761 --> 00:16:53,680
je ne vais pas mentir
parfois nous obtenons
490
00:16:53,722 --> 00:16:55,056
un peu trop bourré
et faire sortir.
491
00:16:55,098 --> 00:16:57,225
Mais il y a comme
pas de sentiments derrière.
492
00:16:57,267 --> 00:16:59,394
Je veux dire, hé, j'étais
flirt de classe au lycée.
493
00:16:59,436 --> 00:17:01,396
On s'amusait juste alors...
494
00:17:01,438 --> 00:17:03,106
- Pouvez-vous me passer
mon verre, bébé ?
495
00:17:03,148 --> 00:17:04,858
- Appelle-moi bébé encore une fois
et je te donnerai un revers.
496
00:17:04,899 --> 00:17:06,860
- Ouais, c'est le bébé pour moi.
497
00:17:06,901 --> 00:17:08,528
- C'est le bébé pour moi.
498
00:17:08,570 --> 00:17:12,198
C'est le revers de Shiva
dans sa bouche pour moi.
499
00:17:12,240 --> 00:17:14,117
- Pouvons-nous obtenir un autre coup?
500
00:17:14,159 --> 00:17:17,036
- Non, Olivier.
- Non, Olivier. Plus de coups de feu.
501
00:17:17,078 --> 00:17:19,748
- Quand Olivia boit, elle est
comme la vie de la fête.
502
00:17:19,789 --> 00:17:21,666
Elle est, genre, rebondit
hors des murs,
503
00:17:21,708 --> 00:17:23,585
danser sur le bar, genre,
504
00:17:23,626 --> 00:17:25,587
tout se passe vraiment.
505
00:17:25,628 --> 00:17:27,088
- Hé, mon cul est sorti.
- Alors on va dans l'océan ?
506
00:17:27,130 --> 00:17:28,798
- Vous allez à l'océan.
507
00:17:28,840 --> 00:17:29,799
[applaudissement]
508
00:17:29,841 --> 00:17:31,509
- Ici, juste ici, arrête.
509
00:17:31,551 --> 00:17:32,969
[Brianna] : Olivia est presque,
comme, une petite soeur pour moi,
510
00:17:33,011 --> 00:17:34,888
mais elle peut certainement
devenir un peu fou.
511
00:17:34,929 --> 00:17:36,264
[applaudissement]
512
00:17:36,306 --> 00:17:37,265
- Ici, arrête, arrête,
stop STOP.
513
00:17:37,307 --> 00:17:39,392
[rire]
514
00:17:46,274 --> 00:17:47,650
- Oh mon Dieu.
515
00:17:47,692 --> 00:17:50,403
??
516
00:18:04,751 --> 00:18:06,419
- Salut bébé.
517
00:18:06,461 --> 00:18:08,004
Qu'est-ce que tu m'as apporté ?
Je dois tout vérifier.
518
00:18:08,046 --> 00:18:10,340
- Ouais, regarde ça.
- C'est pour quoi ?
519
00:18:10,381 --> 00:18:12,967
- Euh, ça va
être le cadeau de Shiva.
520
00:18:13,009 --> 00:18:14,969
- Oh wow.
- Ouais, c'est un...
521
00:18:15,011 --> 00:18:16,471
Comment appelles-tu cela?
Un bang à bière ?
522
00:18:16,513 --> 00:18:18,223
Oui. Oh mon Dieu ça va
être si drôle.
523
00:18:18,264 --> 00:18:20,058
- elle va marcher
à travers la porte
524
00:18:20,099 --> 00:18:23,311
et on va juste, genre...
entonnoir vers le visage.
525
00:18:23,353 --> 00:18:25,188
- Notre réputation de lancer
fêtes folles à la maison
526
00:18:25,230 --> 00:18:26,439
est hors du mur.
527
00:18:26,481 --> 00:18:28,274
Lors de nos soirées,
il se passe tellement de choses.
528
00:18:28,316 --> 00:18:30,318
Nous allons tourner un coin
et les gens se disputeront,
529
00:18:30,360 --> 00:18:32,153
nous allons passer au suivant et
deux personnes vont s'embrasser.
530
00:18:32,195 --> 00:18:33,988
- Notre ancien voisin a construit
un mur de briques à essayer
531
00:18:34,030 --> 00:18:36,908
- pour bloquer le bruit.
- Un mur de 14 pieds.
532
00:18:36,950 --> 00:18:38,993
Oui.
[rire]
533
00:18:40,411 --> 00:18:43,832
- C'est un long processus.
534
00:18:43,873 --> 00:18:45,875
[rire]
535
00:18:45,917 --> 00:18:47,460
Oh mon Dieu.
536
00:18:47,502 --> 00:18:49,587
je vais avoir un gros cul
musculaire après cela.
537
00:18:53,132 --> 00:18:54,175
[Brianna] : C'est Mack ?
538
00:18:56,010 --> 00:18:57,053
- Salut.
- Hey.
539
00:18:57,095 --> 00:18:58,429
- Salut.
- Quoi de neuf?
540
00:18:58,471 --> 00:19:00,014
- Comment vas-tu?
- Je vais bien. Comment ca va?
541
00:19:00,056 --> 00:19:01,391
Bon. Bon.
542
00:19:01,432 --> 00:19:02,642
- Salut!
- Salut.
543
00:19:02,684 --> 00:19:03,643
Veux-tu
aidez-nous à décorer?
544
00:19:03,685 --> 00:19:04,978
Ouais, allons-y.
545
00:19:05,019 --> 00:19:06,312
[Mack] : Tu es excité ?
[Brianna] : Ouais.
546
00:19:06,354 --> 00:19:07,897
[Mack] : Ce sera un bon moment.
547
00:19:07,939 --> 00:19:10,108
Bri et Haley sont deux des
mes amis les plus proches.
548
00:19:10,149 --> 00:19:12,026
J'ai l'impression que nous sommes tous
trois très têtus.
549
00:19:12,068 --> 00:19:15,029
Nous n'avons pas peur,
comme, vous dire comment c'est.
550
00:19:15,071 --> 00:19:17,907
Leurs fêtes sont un lieu
que les gens aiment venir,
551
00:19:17,949 --> 00:19:20,827
parce qu'ils connaissent l'ambiance
va avoir raison.
552
00:19:20,869 --> 00:19:21,828
[Haley] : Faisons cette fête
commencé.
553
00:19:21,870 --> 00:19:23,204
[applaudissement]
554
00:19:23,246 --> 00:19:25,331
- Ah d'accord.
- Poche à eau, j'adore.
555
00:19:25,373 --> 00:19:26,916
Aww, regarde ces tasses.
J'aime ceux-là.
556
00:19:26,958 --> 00:19:28,334
- Ne sont-ils pas mignons ?
- À votre santé.
557
00:19:28,376 --> 00:19:29,586
- Vers l'an 2000 ?
558
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
Vive l'an 2000 ?
559
00:19:30,753 --> 00:19:32,046
[en riant]
560
00:19:32,088 --> 00:19:33,798
- Je vais juste le dire,
parce que je sais
561
00:19:33,840 --> 00:19:35,466
tout le monde pense
c'est déjà là,
562
00:19:35,508 --> 00:19:38,970
mais j'ai l'impression
563
00:19:39,012 --> 00:19:41,890
Summer et Marissa ne sont pas
très sociable.
564
00:19:41,931 --> 00:19:44,475
Alors je suis un peu, genre,
intéressé de voir comme
565
00:19:44,517 --> 00:19:45,935
ce qu'ils vont être
faire à la fête.
566
00:19:45,977 --> 00:19:48,104
Comme, beaucoup de fois,
ils sont, comme,
567
00:19:48,146 --> 00:19:49,731
vous savez, s'accrochait à la hanche.
568
00:19:49,772 --> 00:19:52,150
- J'ai connu Marissa
pour probablement
569
00:19:52,191 --> 00:19:55,153
près de, genre, 9 ans,
peut-être plus.
570
00:19:55,194 --> 00:19:57,322
Et nous ne sommes pas les meilleurs
amis ou quoi que ce soit,
571
00:19:57,363 --> 00:19:58,615
mais Marissa et Summer
572
00:19:58,656 --> 00:19:59,908
certainement venir
à nos fêtes,
573
00:19:59,949 --> 00:20:01,743
et brunchs, et
des trucs comme ça.
574
00:20:01,784 --> 00:20:03,161
Ils peuvent certainement être
un peu ennuyeux
575
00:20:03,202 --> 00:20:04,662
et critique parfois,
576
00:20:04,704 --> 00:20:06,581
mais j'ai l'impression que je
essayez d'inclure tout le monde.
577
00:20:06,623 --> 00:20:08,583
Mais j'ai l'impression que nous sommes liés
se croiser,
578
00:20:08,625 --> 00:20:10,752
donc je ne vais pas me retenir
les invitant des lieux.
579
00:20:10,793 --> 00:20:11,961
Beaucoup de gens ne nous aiment pas
580
00:20:12,003 --> 00:20:13,713
et ils peuvent juste
rejoindre la foule.
581
00:20:15,214 --> 00:20:17,008
- Ils sont chauds, ils sont amusants...
- Oui.
582
00:20:17,050 --> 00:20:20,136
mais ils sont certainement
sur leur cercle.
583
00:20:20,178 --> 00:20:21,721
Tu sais ce que je veux dire?
584
00:20:21,763 --> 00:20:23,097
Certaines personnes sont juste plus
confortable de cette façon.
585
00:20:23,139 --> 00:20:24,682
[Mack] : J'espère que
nous pouvons tout simplement nous détendre.
586
00:20:24,724 --> 00:20:26,100
- Oui. Vous voulez y aller les gars
boire plus ?
587
00:20:26,142 --> 00:20:27,518
- Ouais, j'ai définitivement
besoin d'un autre verre.
588
00:20:27,560 --> 00:20:28,519
Je pense que tu dois
finis ton vin là-bas.
589
00:20:28,561 --> 00:20:29,938
- Vous avez besoin de plus de vin ?
590
00:20:29,979 --> 00:20:30,939
- je suis en fait
presque déjà fait.
591
00:20:30,980 --> 00:20:32,023
- Oui.
592
00:20:32,065 --> 00:20:34,192
??
593
00:20:37,070 --> 00:20:39,697
Rona, tu es prête à aller jouer ?
594
00:20:41,282 --> 00:20:43,076
J'aime notre invité spécial.
595
00:20:43,117 --> 00:20:44,285
Salut mon pote.
596
00:20:44,327 --> 00:20:45,620
- Quoi de neuf?
597
00:20:45,662 --> 00:20:46,788
- je ne sais pas à qui
chien c'est.
598
00:20:46,829 --> 00:20:47,872
Je ne sais pas.
[rire]
599
00:20:47,914 --> 00:20:49,457
Il est très à l'aise ici.
600
00:20:49,499 --> 00:20:51,793
- Ah très bien.
- Descends. Descendre.
601
00:20:51,834 --> 00:20:54,337
- Ce chien juste
fait avec moi.
602
00:20:54,379 --> 00:20:55,964
Alors l'été s'en va
être fou de ça.
603
00:20:56,005 --> 00:20:57,048
[rire]
604
00:20:57,090 --> 00:20:58,716
[chien haletant]
605
00:21:00,677 --> 00:21:01,803
C'était une excellente idée.
606
00:21:01,844 --> 00:21:03,137
C'est fou.
607
00:21:03,179 --> 00:21:04,514
[chien qui grogne]
608
00:21:04,555 --> 00:21:07,350
- Quoi de neuf?
- Comment va la vie?
609
00:21:07,392 --> 00:21:10,645
- Bon. Il est très...
très, euh, occupé en ce moment.
610
00:21:10,687 --> 00:21:12,021
Parce que, tu sais, j'ai été
à l'étage COVID
611
00:21:12,063 --> 00:21:13,940
et merde ça
tout le temps putain.
612
00:21:13,982 --> 00:21:15,483
- Ouais, ce que je ne peux pas croire
vous êtes coincé à cet étage.
613
00:21:15,525 --> 00:21:17,068
- Ouais je sais.
614
00:21:17,110 --> 00:21:18,778
- Marissa et Summer sont
mes deux amis les plus proches ici
615
00:21:18,820 --> 00:21:20,363
et je ne les ai pas vu
à jamais.
616
00:21:20,405 --> 00:21:22,073
Nous avons tous les deux été très occupés.
J'ai été infirmière de voyage,
617
00:21:22,115 --> 00:21:24,033
Et Marissa est une infirmière COVID,
618
00:21:24,075 --> 00:21:27,412
alors nous venons d'être submergés
avec COVID au cours de la dernière année.
619
00:21:27,453 --> 00:21:29,247
J'ai hâte de voir tout le monde,
620
00:21:29,288 --> 00:21:30,999
mais c'était
vraiment important pour moi
621
00:21:31,040 --> 00:21:32,458
pour essayer de rattraper Marissa
622
00:21:32,500 --> 00:21:34,002
avant de me présenter à
ma fête d'anniversaire,
623
00:21:34,043 --> 00:21:35,003
et il y avait un tas
de gens là-bas.
624
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
Vendredi sera bien aussi,
625
00:21:36,462 --> 00:21:38,047
parce que nous aurons
voir tout le monde.
626
00:21:38,089 --> 00:21:40,591
je ne les ai pas revus depuis
littéralement l'année dernière.
627
00:21:40,633 --> 00:21:42,093
Comme, Bri et Haley ?
628
00:21:42,135 --> 00:21:44,220
- Bri, Haley
- Oh, tout le monde. N'importe lequel d'entre eux.
629
00:21:44,262 --> 00:21:45,972
- Ah, c'est vrai.
Ouais, tu ne l'as pas fait.
630
00:21:46,014 --> 00:21:47,849
- Oui.
- Même si je ne suis pas
631
00:21:47,890 --> 00:21:49,475
très bons amis avec Bri,
Je vais toujours aller à la fête,
632
00:21:49,517 --> 00:21:51,602
parce que Jordan est celui
de mes meilleurs amis,
633
00:21:51,644 --> 00:21:53,563
et je ne voudrais pas
manquer l'anniversaire de Jordan.
634
00:21:53,604 --> 00:21:56,399
Brianna et moi avons rencontré
il y a neuf ans,
635
00:21:56,441 --> 00:21:57,984
parce que je sortais avec quelqu'un
636
00:21:58,026 --> 00:21:59,527
qu'elle est allée
au lycée avec,
637
00:21:59,569 --> 00:22:01,446
mais n'avait pas très
bonne expérience avec elle.
638
00:22:01,487 --> 00:22:02,780
[klaxons]
639
00:22:02,822 --> 00:22:03,823
Alors, Brianna et
je n'ai pas vraiment,
640
00:22:03,865 --> 00:22:05,241
comme, une relation super étroite
641
00:22:05,283 --> 00:22:08,202
c'est juste comme
une connaissance du bar.
642
00:22:08,244 --> 00:22:09,537
Je connais. Je suis surexcité
pour cette fête.
643
00:22:09,579 --> 00:22:11,330
Je veux dire, je ne suis pas excité
sur le thème
644
00:22:11,372 --> 00:22:16,002
juste parce que j'ai du mal
pour trouver une tenue, mais...
645
00:22:16,044 --> 00:22:18,212
- An 2000 ? Faisons-nous...
- Au début moi et Summer...
646
00:22:18,254 --> 00:22:19,464
essayaient de faire
la Britney et Justin,
647
00:22:19,505 --> 00:22:21,340
comme, toutes les tenues en jean
648
00:22:21,382 --> 00:22:23,051
et puis nous étions, comme,
"C'est une mauvaise idée."
649
00:22:23,092 --> 00:22:25,470
Comme, tout le denim,
et nous sommes en Floride.
650
00:22:25,511 --> 00:22:27,263
[rire]
651
00:22:27,305 --> 00:22:28,598
- Descends.
Descendre.
652
00:22:28,639 --> 00:22:30,391
??
653
00:22:36,355 --> 00:22:38,691
- Et je vais mettre
ces choses heureuses d'anniversaire là-dessus.
654
00:22:38,733 --> 00:22:40,777
- C'est vraiment vraiment
mignonne. Je l'aime.
655
00:22:40,818 --> 00:22:42,528
- Je suis tellement excité pour
tout le monde commence à venir.
656
00:22:42,570 --> 00:22:44,363
??
657
00:22:48,493 --> 00:22:50,703
Quand ils sont venus
avec la fête de l'an 2000,
658
00:22:50,745 --> 00:22:53,372
J'étais vraiment confus.
J'ai dû chercher. Euh...
659
00:22:53,414 --> 00:22:56,125
On pensait dans les années 2000 que tout
les ordinateurs allaient planter,
660
00:22:56,167 --> 00:22:58,252
et ils ne l'ont pas fait,
et nous sommes tous encore là,
661
00:22:58,294 --> 00:23:00,797
et nous avons Tik-Tok donc nous sommes,
vous savez, nous sommes tous en sauce maintenant.
662
00:23:00,838 --> 00:23:02,965
Début des années 2000, je suppose.
663
00:23:03,007 --> 00:23:06,636
Quand le millénaire...
le millénaire est arrivé.
664
00:23:06,677 --> 00:23:08,513
J'étais probablement, genre,
deux ans, je ne sais pas.
665
00:23:08,554 --> 00:23:12,225
Juste un moment nostalgique de,
comme, Tamagotchis et Furbies.
666
00:23:12,266 --> 00:23:13,851
Je portais des pinces papillon.
667
00:23:13,893 --> 00:23:16,687
Christina Aguilera, Britney
et Justin en tout denim,
668
00:23:16,729 --> 00:23:18,064
et comme...
669
00:23:18,106 --> 00:23:20,274
Pantalon baggy, peut-être un gros maillot.
670
00:23:20,316 --> 00:23:23,402
J'ai l'impression qu'une fois qu'on a l'an 2000
les choses sont devenues un peu louches.
671
00:23:24,987 --> 00:23:27,657
[Brianna] : Hé, quoi de neuf ?
Regardez ce chapeau de seau.
672
00:23:27,698 --> 00:23:29,325
- Oh, mon Dieu regarde comment
mignon ce gâteau est.
673
00:23:29,367 --> 00:23:30,743
- Je sais bien qu'il s'agit de nous.
- Es-tu sérieux?
674
00:23:30,785 --> 00:23:32,537
- j'ai tout gâché
petites décorations.
675
00:23:32,578 --> 00:23:33,788
- C'est presque comme
Thème Nickelodeon.
676
00:23:33,830 --> 00:23:35,248
- Je l'aime.
- J'adore cette coupe.
677
00:23:35,289 --> 00:23:36,833
- Est-ce que tu?
- Oh, mon Dieu, c'est trop mignon.
678
00:23:39,836 --> 00:23:41,671
- Filles?
679
00:23:41,712 --> 00:23:44,465
- Hey, qu'est-ce qu'il y a?
- Oh mon Dieu. Comment ca va?
680
00:23:44,507 --> 00:23:45,925
- Salut.
- Regarde-toi, déesse de l'an 2000.
681
00:23:45,967 --> 00:23:47,343
- Tes cheveux sont si mignons.
- Oh mon Dieu.
682
00:23:47,385 --> 00:23:48,719
Mes petits papillons.
- C'est si chaud.
683
00:23:48,761 --> 00:23:49,929
- Oh mon Dieu.
- Je suis tellement obsédé.
684
00:23:49,971 --> 00:23:51,514
- Mourant.
- Tu es si mignon.
685
00:23:51,556 --> 00:23:52,849
- Vous êtes très belle.
- Je me sens comme un petit enfant.
686
00:23:52,890 --> 00:23:54,600
J'ai besoin d'alcool.
687
00:23:54,642 --> 00:23:56,060
- J'ai une question sérieuse?
- Oui?
688
00:23:56,102 --> 00:23:57,603
- Allons-nous parler de
toi et Shiva ?
689
00:23:57,645 --> 00:23:59,272
- Attends, est-ce qu'on va
parler de toi et Shiva ?
690
00:23:59,313 --> 00:24:00,565
- C'est la fille d'anniversaire
va t'embrasser ce soir ?
691
00:24:00,606 --> 00:24:02,984
- Absolument pas. Non...
692
00:24:03,025 --> 00:24:04,777
- C'était une chose unique ?
693
00:24:04,819 --> 00:24:07,155
- C'est un... C'est comme
une relation amour-haine.
694
00:24:07,196 --> 00:24:08,698
- Elle m'aime et je la déteste.
- D'accord.
695
00:24:08,739 --> 00:24:10,158
- Alors Shiva ne reçoit pas de baiser ?
696
00:24:10,199 --> 00:24:11,534
- Non, pas de moi.
697
00:24:11,576 --> 00:24:12,827
[rire]
698
00:24:12,869 --> 00:24:15,246
je ne pense pas que
Je dirige Shiva.
699
00:24:15,288 --> 00:24:16,831
Je pense que je suis juste
une personne coquette
700
00:24:16,873 --> 00:24:18,499
et je pense qu'elle vient de,
comme, le mange.
701
00:24:18,541 --> 00:24:20,209
je ne suis pas vraiment
regarde en ce moment.
702
00:24:20,251 --> 00:24:21,752
J'ai eu une chance vraiment merdique,
703
00:24:21,794 --> 00:24:23,296
et j'ai fait
beaucoup de guérison,
704
00:24:23,337 --> 00:24:25,256
alors j'ai essayé de, genre,
passer à travers une merde.
705
00:24:25,298 --> 00:24:27,508
De toute évidence, l'objectif final est
finir avec quelqu'un,
706
00:24:27,550 --> 00:24:29,844
et, comme, trouver quelqu'un pour
aime partager une vie avec.
707
00:24:29,886 --> 00:24:31,554
Je veux un partenaire.
708
00:24:31,596 --> 00:24:34,182
- D'accord, je dois obtenir
ma tenue.
709
00:24:34,223 --> 00:24:35,808
[Olivia] : Tais-toi. Regardez comment
putain de chaude elle est.
710
00:24:35,850 --> 00:24:37,727
Regardez comme elle a l'air sexy.
711
00:24:37,768 --> 00:24:38,811
- Oh mon Dieu. Tu es sexy,
bien que. Ce n'est même pas, genre...
712
00:24:38,853 --> 00:24:42,356
- Tu es si précieux.
713
00:24:42,398 --> 00:24:44,192
[Olivia] : Donc à chaque fois que vous allez à
La fête de Brianna et Haley
714
00:24:44,233 --> 00:24:45,860
vous pouvez garantir
il va y avoir, comme
715
00:24:45,902 --> 00:24:47,653
lance-flammes, danseurs,
716
00:24:47,695 --> 00:24:50,448
fou, fou, décoration,
tu sais, au max.
717
00:24:50,489 --> 00:24:52,241
- Bougeons
cette fête dehors.
718
00:24:52,283 --> 00:24:54,952
OK, Haley travaille, hein ?
719
00:24:54,994 --> 00:24:56,370
[Brianna] : Oh, ouais.
720
00:24:56,412 --> 00:24:57,955
elle avait son travail
découpé pour elle.
721
00:24:57,997 --> 00:24:59,415
[Olivia] : Je ne m'attendais à rien
moins, honnêtement.
722
00:24:59,457 --> 00:25:00,958
[Brianna] : Ouais, l'éclairage est
fou, non?
723
00:25:01,000 --> 00:25:02,043
- Quelle couleur je veux ?
724
00:25:02,084 --> 00:25:04,086
[Cuppy] :
Oh, j'adore les bulles.
725
00:25:04,128 --> 00:25:05,546
[Haley] : Je suis contente que tu aimes.
726
00:25:05,588 --> 00:25:08,174
J'ai l'impression que ça devrait
être définitivement renoué.
727
00:25:08,216 --> 00:25:11,010
C'est dire 57 pas 27.
728
00:25:11,052 --> 00:25:13,095
[Brianna] : Est-ce qu'elle se perfectionne
toutes ses affaires ?
729
00:25:13,137 --> 00:25:14,472
- Oui.
730
00:25:14,513 --> 00:25:15,681
- Si vous allez
fais-le, fais-le grand.
731
00:25:15,723 --> 00:25:17,433
- Exactement.
- Bienvenue à Tampa.
732
00:25:17,475 --> 00:25:19,560
- Ahh, c'est mignon.
733
00:25:19,602 --> 00:25:21,771
- Regarde toi.
- D'accord!
734
00:25:21,812 --> 00:25:24,190
C'est tes cheveux ?
Ou c'est une perruque ?
735
00:25:24,232 --> 00:25:27,401
- Je suis Mel. J'habite à St. Pete.
Je suis un artiste local.
736
00:25:27,443 --> 00:25:28,861
Un muraliste dans la région.
737
00:25:28,903 --> 00:25:30,988
Alors je suis ici avec Mack.
- Salut quoi de neuf?
738
00:25:31,030 --> 00:25:33,157
Un de mes projets préférés qui
Je n'ai jamais été à part.
739
00:25:33,199 --> 00:25:36,410
La murale Black Lives Matter
elle à St. Pete.
740
00:25:36,452 --> 00:25:38,412
Ouais, j'ai absolument
aime ça, mec.
741
00:25:38,454 --> 00:25:40,623
J'aime la façon dont chaque lettre est
différent avec son propre message.
742
00:25:40,665 --> 00:25:42,667
C'est certainement quelque chose
dont nous avions besoin.
743
00:25:42,708 --> 00:25:45,378
Je pense que c'est super dope ça
c'est au coeur de St. Pete.
744
00:25:45,419 --> 00:25:47,797
Et juste devant le
Musée afro-américain.
745
00:25:47,838 --> 00:25:52,677
- je suis super extravertie pétillante,
très affectueux et protecteur.
746
00:25:52,718 --> 00:25:54,470
Je suis très connu pour mon rire.
747
00:25:54,512 --> 00:25:56,389
[rire]
748
00:25:56,430 --> 00:25:59,558
En plus de faire mon art
à temps plein, à titre gracieux,
749
00:25:59,600 --> 00:26:03,020
Je suis thérapeute et
une maman à toutes les filles.
750
00:26:05,147 --> 00:26:07,108
J'allais un peu pour,
comme, une ambiance Aaliyah.
751
00:26:07,149 --> 00:26:08,776
- Oui!
- Oh, oui, j'aime ça.
752
00:26:08,818 --> 00:26:09,944
- Je suis dedans.
- J'aime Aaliyah.
753
00:26:09,986 --> 00:26:13,072
??
754
00:26:13,114 --> 00:26:16,117
- Je suis Nelly. je suis un
maquilleuse permanente.
755
00:26:16,158 --> 00:26:17,785
- Je suis Ali, je suis dans l'immobilier
756
00:26:17,827 --> 00:26:20,037
et oui, c'est
ma magnifique petite amie.
757
00:26:20,079 --> 00:26:22,707
- De six ans.
- Six ans, bébé.
758
00:26:22,748 --> 00:26:23,708
[Brianna] : Vous voulez un
boire?
759
00:26:23,749 --> 00:26:25,793
- Ah, oui.
760
00:26:25,835 --> 00:26:28,921
Quoi de neuf, salopes ?!
761
00:26:28,963 --> 00:26:32,550
[applaudissement]
762
00:26:32,591 --> 00:26:33,968
[Shiva] : Moi et Jordan
ont fêté
763
00:26:34,010 --> 00:26:35,386
nos anniversaires
ensemble avant.
764
00:26:35,428 --> 00:26:37,179
C'était en fait tellement amusant.
765
00:26:37,221 --> 00:26:40,474
Cette fête de l'an 2000,
certainement une excellente idée.
766
00:26:40,516 --> 00:26:44,228
Cent pour cent, en espérant
que moi et Cuppie
767
00:26:44,270 --> 00:26:46,147
avoir une petite marque
à nouveau sesh,
768
00:26:46,188 --> 00:26:47,440
ne va pas mentir.
769
00:26:47,481 --> 00:26:51,193
Bébé!
Ah, c'est pour moi ? Aww.
770
00:26:51,235 --> 00:26:55,281
[applaudissement]
771
00:26:55,323 --> 00:26:56,532
- Alors ils me saluent
avec une bouteille enflammée,
772
00:26:56,574 --> 00:26:58,075
ce qui est une idée terrible.
773
00:26:58,117 --> 00:26:59,910
- Pouvez-vous imaginer si
mon tissage a pris feu ?
774
00:26:59,952 --> 00:27:01,871
- Je déteste ça pour moi.
J'aime ça, mais je déteste ça.
775
00:27:01,912 --> 00:27:03,414
C'est une preuve à 100.
776
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
C'est juste une recette pour
une catastrophe.
777
00:27:05,333 --> 00:27:06,542
- Tu dois le faire.
778
00:27:06,584 --> 00:27:09,420
- Hey!
[tous] : Chug, chug, chug...
779
00:27:09,462 --> 00:27:11,881
[applaudissement]
780
00:27:11,922 --> 00:27:14,300
- Salope, tu es si mignonne,
Je ne peux littéralement pas faire face.
781
00:27:14,342 --> 00:27:15,509
- Ouais, c'est un ange.
- Quoi?
782
00:27:15,551 --> 00:27:16,510
- La tenue.
783
00:27:16,552 --> 00:27:17,636
- Tu aimes ça?
- Oui!
784
00:27:17,678 --> 00:27:19,972
- Genre, bon Dieu !
785
00:27:20,014 --> 00:27:21,682
- La vraie fête est là.
786
00:27:21,724 --> 00:27:23,476
[Été] : La fête de l'an 2000 à
Brianna et Haley's,
787
00:27:23,517 --> 00:27:24,935
ce n'est pas si excitant.
788
00:27:24,977 --> 00:27:27,605
je n'aime pas le thème,
mais j'aime la Jordanie.
789
00:27:27,646 --> 00:27:29,565
Je n'aime pas les fêtes à la maison qui
avoir la pression sur eux
790
00:27:29,607 --> 00:27:32,068
être une fête comme une grande fête,
genre, sortons.
791
00:27:32,109 --> 00:27:34,945
[Marissa] : Je pense que nous aimons juste
n'aime pas vraiment les plans,
792
00:27:34,987 --> 00:27:36,614
comme, des plans concrets.
793
00:27:36,655 --> 00:27:38,240
Parce que quand tu mets ainsi
beaucoup de pression sur un plan...
794
00:27:38,282 --> 00:27:39,241
- Ouais, la pression.
- Ou des anniversaires ou quelque chose,
795
00:27:39,283 --> 00:27:41,243
- Et un thème.
796
00:27:41,285 --> 00:27:42,453
Comme, c'est quand les gens ne le font pas
généralement passer un bon moment.
797
00:27:42,495 --> 00:27:43,496
- Quelqu'un peut-il me donner un
boisson?
798
00:27:43,537 --> 00:27:45,164
Pouvez-vous me commander un verre ?
799
00:27:45,206 --> 00:27:46,707
- Allons-y allons-y.
- Vous êtes barman.
800
00:27:46,749 --> 00:27:48,542
- Qu'est ce que tu veux bébé?
- Allons-y.
801
00:27:48,584 --> 00:27:51,962
- Vodka, eau non,
enfer non, enfer non.
802
00:27:52,004 --> 00:27:54,382
Dans les coulisses,
Dans les coulisses. L'été?
803
00:27:54,423 --> 00:27:56,509
- Cuppie, montre-moi ce qu'il y a derrière
les scènes en ce moment.
804
00:27:56,550 --> 00:27:57,676
Shiva est terrible.
805
00:27:59,053 --> 00:28:01,138
Non, les gars, elle joue juste.
806
00:28:01,180 --> 00:28:02,765
Cuppie bébé, allez.
807
00:28:02,807 --> 00:28:04,433
- Non.
- Je mérite mieux que ça.
808
00:28:04,475 --> 00:28:05,559
- Non.
- je mérite mieux que
809
00:28:05,601 --> 00:28:07,353
comment je suis traité.
810
00:28:07,395 --> 00:28:08,729
[Marissa] : Je ne sais même pas
que se passe-t-il avec
811
00:28:08,771 --> 00:28:10,064
Cuppie et Shiva,
pour être tout à fait honnête.
812
00:28:10,106 --> 00:28:11,565
je n'ai vraiment pas vu
celui-là vient.
813
00:28:11,607 --> 00:28:12,942
Shiva ne peut pas gérer Cuppie,
814
00:28:12,983 --> 00:28:14,151
Cuppie va casser
Shiva en deux.
815
00:28:14,193 --> 00:28:15,611
- Oui.
816
00:28:15,653 --> 00:28:17,488
Je pense que quand tu reçois
trop près de Cuppie,
817
00:28:17,530 --> 00:28:19,365
elle commence à devenir folle,
818
00:28:19,407 --> 00:28:22,159
parce que, comme, oh, tu l'es aussi
fermer et je tiens à toi maintenant.
819
00:28:22,201 --> 00:28:24,161
C'est presque comme voir si
ils resteront ou quelque chose,
820
00:28:24,203 --> 00:28:26,163
- Je ne sais pas.
- Ou les chasser.
821
00:28:26,205 --> 00:28:27,665
Je ne sais pas.
822
00:28:27,706 --> 00:28:28,874
[applaudissement]
823
00:28:28,916 --> 00:28:30,376
- Oh merde!
824
00:28:33,129 --> 00:28:34,755
- Je crie. je suis
crier, Jay Whit.
825
00:28:34,797 --> 00:28:36,173
[applaudissement]
- Shiva et Jordan !
826
00:28:36,215 --> 00:28:37,299
- Si bas.
827
00:28:37,341 --> 00:28:39,510
- Oh merde!
828
00:28:39,552 --> 00:28:42,138
??
829
00:28:47,768 --> 00:28:50,521
- Merde, Shiva.
- Waouh !
830
00:28:50,563 --> 00:28:52,731
- Ne sois pas jaloux.
- Ouh ! Chienne.
831
00:28:53,774 --> 00:28:55,609
??
832
00:28:57,945 --> 00:28:59,530
Je ne sais pas si Shiva est
jamais touché une fille,
833
00:28:59,572 --> 00:29:00,865
la façon dont elle réagissait.
834
00:29:00,906 --> 00:29:05,703
[applaudissement]
835
00:29:05,744 --> 00:29:07,621
je me suis assuré,
pour ma petite amie,
836
00:29:07,663 --> 00:29:09,457
que j'ai été autorisé
faire une lap dance
837
00:29:09,498 --> 00:29:12,543
parce que le consentement là-bas
est certainement important.
838
00:29:12,585 --> 00:29:14,295
- Oh mon Dieu!
839
00:29:14,336 --> 00:29:16,881
??
840
00:29:20,593 --> 00:29:23,429
- Allons-y bébé!
841
00:29:23,471 --> 00:29:25,764
- Allons-y!
842
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
[crier, rire]
843
00:29:34,899 --> 00:29:36,192
- Êtes-vous jaloux ?
844
00:29:36,233 --> 00:29:37,693
- À propos de quoi?
845
00:29:37,735 --> 00:29:38,861
Je ne peux pas avec toi.
846
00:29:41,363 --> 00:29:44,742
- ♪ Joyeux anniversaire à toi ♪
847
00:29:44,783 --> 00:29:45,951
- Pour vous.
- Pour vous.
848
00:29:45,993 --> 00:29:48,579
- A toi, pour toi.
849
00:29:48,621 --> 00:29:51,332
[applaudissement]
850
00:29:55,544 --> 00:29:56,587
- Oh mon Dieu.
851
00:30:00,007 --> 00:30:01,050
[Été] : Sortons.
852
00:30:01,091 --> 00:30:02,843
[Cuppie] : Sortir où ?
853
00:30:02,885 --> 00:30:03,844
[Summer] : Cuppie, qu'est-ce que c'est ?
[Marissa] : White Lie, connard.
854
00:30:03,886 --> 00:30:05,262
[Été] : Mensonge blanc.
855
00:30:05,304 --> 00:30:06,347
nous restons habillés
comme ça parce que
856
00:30:06,388 --> 00:30:07,681
Je n'ai rien d'autre.
857
00:30:07,723 --> 00:30:09,391
Vous voulez aller boire un verre ?
858
00:30:09,433 --> 00:30:11,185
[Nelly] : Summer et Marissa veulent
aller au mensonge blanc
859
00:30:11,227 --> 00:30:14,104
et on finit toujours
là quoi qu'il arrive.
860
00:30:14,146 --> 00:30:15,940
C'est un bon bar qui
nous sommes en quelque sorte juste
861
00:30:15,981 --> 00:30:17,942
aller traîner et boire.
862
00:30:17,983 --> 00:30:19,360
Ouais tu sais.
863
00:30:19,401 --> 00:30:20,653
L'été est comme, prêt à partir.
864
00:30:20,694 --> 00:30:22,446
[Été] : Êtes-vous prêts ?
865
00:30:24,114 --> 00:30:26,408
[Shiva] : Je veux dire, honnêtement
Je préférerais juste être ici
866
00:30:26,450 --> 00:30:27,826
parce que j'ai besoin de parler
à propos de Cuppie.
867
00:30:27,868 --> 00:30:29,620
Je l'aime bien.
Je le fais en fait, comme
868
00:30:29,662 --> 00:30:31,205
Je me sens comme...
869
00:30:31,247 --> 00:30:33,249
Comme tu le penses
pourrait en fait, comme, date?
870
00:30:33,290 --> 00:30:35,251
- Je ne sais pas. Je veux juste
apprendre à la connaître comme ça.
871
00:30:35,292 --> 00:30:37,753
Je souhaite un peu parfois
que Cuppie serait
872
00:30:37,795 --> 00:30:41,340
être plus, comme, définitif
de ce que nous sommes.
873
00:30:41,382 --> 00:30:43,050
??
874
00:30:43,092 --> 00:30:44,385
- Y a-t-il quelqu'un dans
votre salon de maquillage ?
875
00:30:44,426 --> 00:30:46,178
C'est étrange.
876
00:30:46,220 --> 00:30:48,138
[Shiva] : Cela pourrait être une chose.
- Que se passe-t-il ici ?
877
00:30:48,180 --> 00:30:49,640
- Salut les gars.
- Vous êtes bien les gars ?
878
00:30:49,682 --> 00:30:53,769
- Oh hey.
- Wow. Wow.
879
00:30:53,811 --> 00:30:55,646
- Je me sens irrespectueux.
880
00:30:55,688 --> 00:30:58,440
Ne touche pas
Le maquillage de Justin.
881
00:30:58,482 --> 00:31:00,609
j'essayais juste d'apporter
Cuppie en haut avec moi
882
00:31:00,651 --> 00:31:02,194
pour, comme, retoucher notre maquillage,
883
00:31:02,236 --> 00:31:04,863
et j'ai en fait dû saisir
un tampon pour quelqu'un.
884
00:31:04,905 --> 00:31:08,409
Et je marche sur Olivia
et Shiva ayant, comme,
885
00:31:08,450 --> 00:31:09,410
un cœur à cœur.
886
00:31:09,451 --> 00:31:10,995
Je sens juste, comme,
887
00:31:11,036 --> 00:31:14,164
ce quelque chose de plus profond
passe que juste le temps de maquillage,
888
00:31:14,206 --> 00:31:16,000
alors je laisse tomber
cette conversation.
889
00:31:16,041 --> 00:31:18,043
Je dois être de retour,
attendez.
890
00:31:18,085 --> 00:31:20,170
- Impressionnant.
891
00:31:20,212 --> 00:31:22,298
- Ce qui se passe?
Comment a été ta journée?
892
00:31:22,339 --> 00:31:23,924
- Ma journée a été formidable.
893
00:31:23,966 --> 00:31:25,426
Je t'ai envoyé des textos toute la journée,
que veux-tu dire?
894
00:31:25,467 --> 00:31:26,927
j'ai l'impression que tu as été
agir bizarrement.
895
00:31:26,969 --> 00:31:28,554
Comment ai-je été
agir bizarrement ?
896
00:31:28,596 --> 00:31:31,807
- Je veux dire, je...
- Ton maquillage des yeux est si joli.
897
00:31:31,849 --> 00:31:33,851
J'ai l'impression, je ne sais pas, juste
898
00:31:33,892 --> 00:31:36,645
tu as été un peu distant
depuis que je suis ici.
899
00:31:36,687 --> 00:31:38,772
- Distant comment ?
900
00:31:38,814 --> 00:31:42,860
- J'ai juste l'impression que tu as été
genre de, genre, différent.
901
00:31:42,901 --> 00:31:44,903
- Oh, ma boucle préférée.
902
00:31:44,945 --> 00:31:46,989
Tu vois, c'est ce que
Je parle de Cuppie,
903
00:31:47,031 --> 00:31:49,283
comme en bas
Devant tout le monde,
904
00:31:49,325 --> 00:31:52,286
tu me pousses genre
loin mais alors...
905
00:31:52,328 --> 00:31:54,121
Nous sommes juste amis.
906
00:31:54,163 --> 00:31:55,581
- D'accord.
907
00:31:55,623 --> 00:31:58,375
Et parfois nous allons
buvez beaucoup de vodka.
908
00:31:58,417 --> 00:31:59,877
- On est bien ?
- Etait bon.
909
00:31:59,918 --> 00:32:02,171
- On est d'accord avec ça ?
Sommes-nous d'accord avec ça?
910
00:32:02,212 --> 00:32:03,172
Nous allons partir
ça à ça ?
911
00:32:03,213 --> 00:32:05,174
- D'accord.
- D'accord.
912
00:32:05,215 --> 00:32:07,468
Tu me dis que nous sommes
amis mais tu m'embrasses.
913
00:32:07,509 --> 00:32:09,303
Je ne sais pas comment lire ça.
914
00:32:09,345 --> 00:32:12,139
Tu dis une chose et
faire tout le contraire.
915
00:32:13,223 --> 00:32:15,684
Putain.
Genre, je dois passer à autre chose.
916
00:32:15,726 --> 00:32:18,145
J'ai l'impression que Shiva est gentil
de prendre les choses dans le mauvais sens.
917
00:32:18,187 --> 00:32:20,564
Ce n'est certainement pas,
Je voulais dire
918
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
en partie de ma faute.
919
00:32:21,774 --> 00:32:23,651
Non, c'est à 100% de ma faute.
920
00:32:23,692 --> 00:32:25,277
Je n'essaie pas d'aimer baiser
blesser ses sentiments ou quoi que ce soit,
921
00:32:25,319 --> 00:32:26,737
mais je suis juste, genre, non
chercher n'importe quoi,
922
00:32:26,779 --> 00:32:29,239
Je passe juste un bon moment.
923
00:32:29,281 --> 00:32:30,616
J'ai l'impression que toute ma vie
J'ai toujours, comme,
924
00:32:30,658 --> 00:32:32,493
relation sautée
à la relation.
925
00:32:32,534 --> 00:32:35,746
Il est temps pour moi d'avoir un nouveau
commencer pour que je puisse bien faire les choses.
926
00:32:36,955 --> 00:32:38,499
- Nous allons aux toilettes.
927
00:32:38,540 --> 00:32:42,711
[bavardage superposé]
928
00:32:42,753 --> 00:32:43,921
- D'accord, qu'est-ce qui se passe ?
929
00:32:43,962 --> 00:32:46,757
[Cuppie] : Salope, ferme la porte.
930
00:32:46,799 --> 00:32:47,800
[Été] : Nous devons
sors d'ici.
931
00:32:47,841 --> 00:32:48,801
Nelly et Ali sont assis sur un seul siège.
932
00:32:48,842 --> 00:32:50,260
Cuppie est dans l'autre.
933
00:32:50,302 --> 00:32:51,929
[Marissa] : Qui d'autre avons-nous...
promettre de...?
934
00:32:51,970 --> 00:32:52,930
[Été] : Je ne vais pas
dis le encore. On doit y aller.
935
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
[Cuppie] : Où allons-nous ?
936
00:32:54,014 --> 00:32:55,683
[Été] : Mensonge blanc.
937
00:32:55,724 --> 00:32:57,393
Je fais partie de ces gens où
tu vas à une fête à la maison
938
00:32:57,434 --> 00:32:58,727
Je veux partir et
sortir au bar.
939
00:32:58,769 --> 00:33:00,562
Habituellement, c'est
l'avant-match pour moi.
940
00:33:00,604 --> 00:33:04,024
- Ouais, j'ai l'impression qu'on a fait notre
temps. Genre, tu vas à une fête,
941
00:33:04,066 --> 00:33:05,818
- Désolé.
- et tu fais une apparition
942
00:33:05,859 --> 00:33:07,277
et tu fais ton temps.
943
00:33:07,319 --> 00:33:10,447
- D'accord,
donc j'appelle un Uber.
944
00:33:10,489 --> 00:33:12,700
- D'accord, on y va tous
se voir ?
945
00:33:12,741 --> 00:33:14,702
Bébé, où est mon fan ?
946
00:33:14,743 --> 00:33:15,828
- Je vous aime.
- Mensonge blanc ?
947
00:33:15,869 --> 00:33:19,164
- Mensonge blanc ?
- Au revoir, salope.
948
00:33:19,206 --> 00:33:21,417
[Brianna] : Cela a commencé avec
un murmure, comme,
949
00:33:21,458 --> 00:33:22,835
« Hé, allons au bar.
950
00:33:22,876 --> 00:33:24,670
Et puis c'est passé d'un
murmure calme à, comme,
951
00:33:24,712 --> 00:33:27,381
essayer de rassembler des putains de bétail.
952
00:33:27,423 --> 00:33:29,425
je sais juste que
c'est irrespectueux envers moi
953
00:33:29,466 --> 00:33:31,760
et ma maison, et bien sûr,
Haley,
954
00:33:31,802 --> 00:33:33,637
car si elle veut
pour ouvrir sa maison,
955
00:33:33,679 --> 00:33:35,597
et ils viennent en quelque sorte
et merde partout.
956
00:33:35,639 --> 00:33:38,517
- Tu veux me parler ou non ?
Vous voulez parler de cette façon ?
957
00:33:38,559 --> 00:33:40,060
- je ne veux donner à personne
toute satisfaction.
958
00:33:40,102 --> 00:33:42,813
- C'est très bien. Vous voulez
parler ailleurs ?
959
00:33:42,855 --> 00:33:45,065
- Non, je veux tout le monde
aller se faire foutre.
960
00:33:45,107 --> 00:33:48,610
- Tout le monde, un Uber XL
est de six personnes.
961
00:33:48,652 --> 00:33:50,404
Nous sommes genre 12.
962
00:33:50,446 --> 00:33:52,156
- Bien sûr que tu ne veux pas
sortir boire avec nous ?
963
00:33:52,197 --> 00:33:53,615
- Non.
- Profite de ta nuit.
964
00:33:53,657 --> 00:33:55,451
- Merci.
965
00:33:55,492 --> 00:33:58,370
- Il y a une compétition bizarre
entre l'été et Marissa
966
00:33:58,412 --> 00:33:59,830
et Murphy et Haley.
967
00:33:59,872 --> 00:34:02,332
Il y a certainement
beaucoup d'hostilité,
968
00:34:02,374 --> 00:34:06,211
des problèmes profondément enracinés sous-jacents,
Je me sens comme.
969
00:34:06,253 --> 00:34:09,298
je ne suis pas tout à fait sûr
d'où il vient.
970
00:34:09,339 --> 00:34:11,425
[Brianna] : Marissa, ne fais pas
l'erreur de conduire
971
00:34:11,467 --> 00:34:13,677
avec, genre, un verre
dans votre système.
972
00:34:13,719 --> 00:34:15,387
- Vous pensez que je
est allé à l'école,
973
00:34:15,429 --> 00:34:17,806
... m'a cassé le cul pour devenir un
putain d'infirmière
974
00:34:17,848 --> 00:34:19,933
... alors je pourrais prendre le risque
pour cette merde ?
975
00:34:19,975 --> 00:34:21,393
- Oh mon Dieu.
- Elle n'a pas bu.
976
00:34:21,435 --> 00:34:23,270
Je ne suis pas allé me faire baiser
mis à la poubelle.
977
00:34:23,312 --> 00:34:24,730
- Sauvegarde!
- Je suis désolé.
978
00:34:24,772 --> 00:34:25,981
Ne sois pas un enfant
et évacue ta colère
979
00:34:26,023 --> 00:34:27,816
sur où il appartient.
Viens à moi.
980
00:34:27,858 --> 00:34:29,443
Si nous sortons et que les gens suivent
nous, ce n'est pas mon problème.
981
00:34:29,485 --> 00:34:32,154
Vous n'êtes pas en compétition là où vous
ne peut pas comparer.
982
00:34:32,196 --> 00:34:33,906
- Je sais juste que nous étions
censé aller au bar.
983
00:34:33,947 --> 00:34:36,325
Nous essayons d'appeler
Ubers et Lyfts,
984
00:34:36,366 --> 00:34:39,995
et je pense que quelques mots
ont été échangés.
985
00:34:40,037 --> 00:34:42,080
[Cuppie] : C'est le bordel.
986
00:34:42,122 --> 00:34:44,082
J'ai l'impression qu'il y a toujours,
genre, une fin abrupte
987
00:34:44,124 --> 00:34:45,793
aux soirées chez Murph
et Haley.
988
00:34:45,834 --> 00:34:46,919
C'est, genre, notre norme.
989
00:34:46,960 --> 00:34:48,921
- D'accord, adios amigos.
990
00:34:48,962 --> 00:34:51,048
??
991
00:34:56,094 --> 00:35:00,015
[Mack] : Nous entrons dans un Uber.
Je suis assis à côté de Summer.
992
00:35:00,057 --> 00:35:02,643
Elle est, comme s'en aller,
sauter,
993
00:35:02,684 --> 00:35:05,229
fort à propos de Bri et Haley.
994
00:35:05,270 --> 00:35:07,189
je ne vais pas traîner
avec quelqu'un chez lui,
995
00:35:07,231 --> 00:35:10,609
chill avec eux, kumbaya, et
puis, genre, cinq secondes plus tard
996
00:35:10,651 --> 00:35:12,486
être comme, "Oh, f ça. Boo."
997
00:35:12,528 --> 00:35:14,696
Comme, Brianna et Haley,
ce sont mes bébés.
998
00:35:14,738 --> 00:35:16,240
Tu peux sauver ça
après le trajet en voiture
999
00:35:16,281 --> 00:35:17,950
parce que ça me fait
inconfortable.
1000
00:35:17,991 --> 00:35:20,285
Je pense que ça fait tout le monde
sinon inconfortable.
1001
00:35:20,327 --> 00:35:22,037
Vous devez tous
détendez-vous.
1002
00:35:22,079 --> 00:35:25,582
Alors Shiva est sur la banquette arrière
et elle a décidé
1003
00:35:25,624 --> 00:35:28,460
sortir son téléphone
sans me le dire.
1004
00:35:28,502 --> 00:35:29,503
[Mack] : Vous voulez que je ferme le
merde...
1005
00:35:29,545 --> 00:35:30,963
... et ne rien dire en retour ?
1006
00:35:31,004 --> 00:35:33,382
Je ne. Honnêtement, je suis tellement...
1007
00:35:33,423 --> 00:35:35,926
tu ne me connais pas
et je ne te connais pas...
1008
00:35:35,968 --> 00:35:37,386
...et j'ai
ne vous a pas manqué de respect.
1009
00:35:37,427 --> 00:35:39,179
[Été] : je n'ai pas
vous a manqué de respect non plus.
1010
00:35:39,221 --> 00:35:42,182
[Mack] : Alors j'ai l'impression que tu l'es,
et quand je dis que tu as
1011
00:35:42,224 --> 00:35:45,519
devenu très hostile et c'est
parce que mon énergie est très froide.
1012
00:35:45,561 --> 00:35:48,772
[Mack] : Pour que vous veniez
agressif envers moi, je suis très
personne froide.
1013
00:35:48,814 --> 00:35:52,401
- Alors, j'ai l'impression que maintenant...
- Ferme ta gueule.
1014
00:35:52,442 --> 00:35:55,904
Parce que je suis pris au dépourvu.
[femme] : Sarah, Sarah,
1015
00:35:55,946 --> 00:35:57,781
[femme] : Sarah, Sarah...
[Été] : Oh, mon Dieu.
1016
00:35:57,823 --> 00:35:59,575
Je suis entré dans l'Uber
et parlait
1017
00:35:59,616 --> 00:36:01,285
à propos de ce qui vient de se passer 10
secondes avant.
1018
00:36:01,326 --> 00:36:03,245
Mais apparemment, quand tu es
bouleversé par quelque chose
1019
00:36:03,287 --> 00:36:04,788
ça se passe actuellement
en temps réel,
1020
00:36:04,830 --> 00:36:06,039
tu es hostile.
1021
00:36:06,081 --> 00:36:07,249
- L'été s'en allait,
1022
00:36:07,291 --> 00:36:09,626
comme 70 pour cent du trajet en voiture.
1023
00:36:09,668 --> 00:36:11,378
- On dirait qu'elle voulait juste
dire ses deux cents...
1024
00:36:11,420 --> 00:36:13,171
- Écoutez sa voix.
- ...puis
1025
00:36:13,213 --> 00:36:15,674
et puis ne rien entendre
sortir de nos bouches.
1026
00:36:15,716 --> 00:36:17,050
Comme, quatre-vingts pour cent,
elle ne s'est pas arrêtée,
1027
00:36:17,092 --> 00:36:18,385
et c'est juste trop.
1028
00:36:18,427 --> 00:36:19,761
J'étais dépassé.
1029
00:36:19,803 --> 00:36:21,597
Je ne pense pas que Mack le sache
notre histoire
1030
00:36:21,638 --> 00:36:23,307
avec Brianna et Haley.
1031
00:36:23,348 --> 00:36:24,433
Vous ne
savoir ce qui se passe,
1032
00:36:24,474 --> 00:36:26,226
tu ne sais pas dah, dah, dah.
1033
00:36:26,268 --> 00:36:28,437
Je suis genre, non. Franchement,
Je ne veux pas savoir.
1034
00:36:28,478 --> 00:36:30,689
[Mack] : Je suis très, très
détends-toi frérot.
1035
00:36:30,731 --> 00:36:32,941
[Cuppie] : Ce n'est pas, c'est
pas hostile.
1036
00:36:32,983 --> 00:36:34,651
[Mack] : Je n'ai pas manqué de respect
personne.
1037
00:36:34,693 --> 00:36:36,069
[Mack] : Je n'ai pas franchi un
ligne.
1038
00:36:36,111 --> 00:36:39,907
[femme] : Attends, attends, attends.
Oh, Seigneur, Jésus-Christ.
1039
00:36:39,948 --> 00:36:41,491
J'ai enregistré non seulement pour être comme,
1040
00:36:41,533 --> 00:36:43,035
"Ooh, laisse-moi avoir ce qu'elle est
en disant,"
1041
00:36:43,076 --> 00:36:44,786
ou quelque chose comme ça.
C'était juste, genre, drôle.
1042
00:36:44,828 --> 00:36:46,872
Comme, je me détends comme,
"Ce qui se passe?"
1043
00:36:46,914 --> 00:36:49,583
Je veux dire, je resterais probablement
pour mes amis aussi mais...
1044
00:36:49,625 --> 00:36:51,501
Si mes amis nous
valaient la peine d'être défendus.
1045
00:36:51,543 --> 00:36:53,337
[Été] : Fermez simplement le
merde pendant une seconde.
1046
00:36:56,048 --> 00:36:57,549
- Vous êtes toutes prêtes ?
1047
00:36:57,591 --> 00:36:59,885
[rire]
1048
00:36:59,927 --> 00:37:01,094
[applaudissement]
1049
00:37:01,136 --> 00:37:02,387
Désolé que je sois stressé.
1050
00:37:02,429 --> 00:37:03,388
Mais nos amis sont
se fiancer.
1051
00:37:03,430 --> 00:37:05,182
[sirènes, cris]
1052
00:37:05,223 --> 00:37:07,100
- Cuppie avec son putain de mimosa
et ventilateur, cependant.
1053
00:37:07,142 --> 00:37:08,560
Je ne suis pas ce genre de lesbienne.
1054
00:37:08,602 --> 00:37:09,686
- Fais-nous du bruit !
1055
00:37:09,728 --> 00:37:11,396
[applaudissement]
1056
00:37:11,438 --> 00:37:13,148
j'ai arrosé un
plante qui n'est pas réelle.
1057
00:37:13,190 --> 00:37:16,360
[rire]
1058
00:37:16,401 --> 00:37:17,736
- Maman, comment dis-tu
gay en farsi ?
1059
00:37:17,778 --> 00:37:19,446
[femme] : Gay, je ne sais pas.
1060
00:37:19,488 --> 00:37:21,406
- Ne même pas savoir un mot pour ça
parce que c'est littéralement
1061
00:37:21,448 --> 00:37:23,116
combien ils ne le font pas
parler de ça.
1062
00:37:23,158 --> 00:37:26,203
Mes parents pensaient que
la thérapie me l'enlèverait.
1063
00:37:26,244 --> 00:37:29,915
Personne ne va
pour me dire qui je suis.
1064
00:37:29,957 --> 00:37:32,334
Dieu ne vous a jamais rejeté.
1065
00:37:32,376 --> 00:37:33,919
- C'est la première fois
quelqu'un a mis ça depuis
1066
00:37:33,961 --> 00:37:35,212
elle est décédée.
1067
00:37:35,253 --> 00:37:36,755
- J'essaie
si difficile de ne pas pleurer.
1068
00:37:36,797 --> 00:37:38,423
Tout ce truc
ça s'est passé
1069
00:37:38,465 --> 00:37:40,050
m'a fait
plus anxieux.
1070
00:37:40,092 --> 00:37:41,343
[Jordan] : Tu l'aimes bien ?
1071
00:37:41,385 --> 00:37:43,929
- Je dois me déplacer avec prudence.
- Pourquoi?
1072
00:37:43,971 --> 00:37:45,597
Parce qu'elle est hétéro.
1073
00:37:45,639 --> 00:37:47,808
[applaudissement]
1074
00:37:47,849 --> 00:37:49,518
C'est bon.
Ils ont besoin de ce moment
1075
00:37:49,559 --> 00:37:51,228
pour, comme, essayer de prouver leur
la relation est bonne.
1076
00:37:51,269 --> 00:37:53,814
[rire]
1077
00:37:53,855 --> 00:37:55,023
Jamais été en prison.
1078
00:37:55,065 --> 00:37:56,441
Ce n'est pas amusant.
1079
00:37:56,483 --> 00:37:57,818
[Olivia] : J'ai totalisé ma baise
Jeep assez mauvais.
1080
00:37:57,859 --> 00:37:59,069
- Oui. Ils m'ont dit que oui.
1081
00:37:59,111 --> 00:38:00,487
Ils m'ont dit que ce n'est pas roulant.
1082
00:38:00,529 --> 00:38:02,447
[Olivia] : J'ai vraiment merdé.
1083
00:38:02,489 --> 00:38:04,574
Je pense que tu es un serpent, et
Je ne fais confiance à rien de ce que tu dis.
1084
00:38:04,616 --> 00:38:06,243
C'est ainsi, comme,
lycée, c'est tellement enfantin.
1085
00:38:06,284 --> 00:38:08,453
- Quand les gens commencent à avoir
comme ça c'est comme...
1086
00:38:08,495 --> 00:38:10,372
- Vous déclenche.
1087
00:38:10,414 --> 00:38:13,333
Je n'aime pas comment ils traitent
les gens et ce n'est pas bien.
1088
00:38:13,375 --> 00:38:15,419
Ce n'est pas une Miss Congeniality
concours.
1089
00:38:15,460 --> 00:38:17,629
Tu viens vers eux,
J'ai un problème.
1090
00:38:17,671 --> 00:38:19,214
- Je suis honnêtement sur le point de
arracher les cheveux d'une chienne,
1091
00:38:19,256 --> 00:38:21,258
alors elle doit se taire.
1092
00:38:21,299 --> 00:38:24,302
- Il y a manifestement de la tension.
- Tensions.
1093
00:38:24,344 --> 00:38:26,555
Ils baisent toujours
intrigant de la merde.
1094
00:38:26,596 --> 00:38:28,181
Courez comme vous le faites toujours.
Tu es faux comme de la merde.
1095
00:38:28,223 --> 00:38:29,599
- Elle essaie
agir comme
1096
00:38:29,641 --> 00:38:31,268
il y a quelque chose
sinistre passe.
1097
00:38:31,309 --> 00:38:33,061
- Yo, c'est quoi la conversation ?
1098
00:38:33,103 --> 00:38:36,982
Nous entendrons toujours votre côté
mais si ce n'est pas réciproque,
1099
00:38:37,024 --> 00:38:38,400
Je vais fermer la porte rapidement.
1100
00:38:40,402 --> 00:38:41,653
- C'est ce qui se passe
maintenant, salope ?
1101
00:38:41,695 --> 00:38:44,114
[en hurlant]
1102
00:38:44,156 --> 00:38:46,742
- C'est le plus d'action
Je l'ai eu en quatre mois.
1103
00:38:46,783 --> 00:38:48,326
[rire]
88529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.