All language subtitles for Tampa.Baes.S01E01.720p.WEB.h264-GOSSIP_track3_[eng]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,343 ?? 2 00:00:09,385 --> 00:00:11,429 [Cuppie] : Si je dis Tampa et Vous n'êtes pas d'ici, 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,805 Je suis sûr que tu as tout ça idées de conneries 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,515 de ce que c'est ici. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,726 Mais quoi que tu penses de Tampa la réputation peut être, 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,978 ce n'est en rien ce à quoi vous vous attendriez. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,188 Vous avez des plages, vous avez la vie nocturne. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,982 [applaudissement] 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,526 Vous avez une population diversifiée de partout, 10 00:00:25,526 --> 00:00:29,280 et tu as un super progressif Scène LGBTQ. 11 00:00:29,321 --> 00:00:30,990 Surtout quand il s'agit aux lesbiennes. 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,658 [applaudissement] 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,077 - Fais-nous du bruit ! [applaudissement] 14 00:00:35,119 --> 00:00:37,747 La scène lesbienne à Tampa est incroyable. 15 00:00:37,788 --> 00:00:41,167 [crier, rire] 16 00:00:41,208 --> 00:00:43,627 [Cuppie] : Mais ça peut comme une petite ville. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,045 - Sortez de la voiture de l'enfant. 18 00:00:45,087 --> 00:00:46,589 [Cuppy] : Tout le monde connaît tout le monde. 19 00:00:46,630 --> 00:00:47,757 Tout le monde est sorti avec tout le monde. 20 00:00:47,798 --> 00:00:49,341 - Oui! - Waouh ! 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,635 [acclamations] Tout le monde sait votre putain d'affaire. 22 00:00:51,677 --> 00:00:54,305 - Appelons tout parce que je suis prêt. 23 00:00:54,346 --> 00:00:55,848 Je suis Cuppie, j'ai été vivre à Orlando 24 00:00:55,890 --> 00:00:57,808 J'ai vécu à Orlando l'année passée. 25 00:00:57,850 --> 00:01:00,770 Mais je viens de revenir à Tampa, et je suis célibataire depuis peu. 26 00:01:00,811 --> 00:01:02,021 donc je suis prêt à avoir de retour sur scène. 27 00:01:02,062 --> 00:01:03,731 [cris] 28 00:01:03,773 --> 00:01:04,732 Si tu sors à Tampa, 29 00:01:04,774 --> 00:01:07,193 tu vas certainement courir dans Haley et Brianna. 30 00:01:07,234 --> 00:01:08,861 Ils aiment penser à eux-mêmes comme les reines des abeilles 31 00:01:08,903 --> 00:01:10,362 de la scène lesbienne. 32 00:01:10,404 --> 00:01:12,031 Vous allez certainement pour les voir dans les bars 33 00:01:12,072 --> 00:01:13,741 ou même faire des fêtes à leur maison. 34 00:01:13,783 --> 00:01:15,409 [applaudissement] 35 00:01:15,451 --> 00:01:17,953 Montre-moi quelque chose! 36 00:01:17,995 --> 00:01:20,998 [Cuppie] : L'autre couple « ça » à Tampa est Summer et Marissa. 37 00:01:21,040 --> 00:01:25,336 Ils sont tout aussi connus sur la scène comme Haley et Brianna,. 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,046 Et bien sûr, il y a toujours une sorte de drame 39 00:01:27,087 --> 00:01:29,215 à propos de qui est au sommet et qui est ami avec qui. 40 00:01:29,256 --> 00:01:30,216 Ils sont morts pour moi. 41 00:01:30,257 --> 00:01:31,675 [femme] : Salope, ferme ta gueule en haut. 42 00:01:31,717 --> 00:01:32,885 [Marissa] : Tu ferais mieux d'avoir une prise de ta chienne. 43 00:01:32,927 --> 00:01:34,678 L'été ne baise pas avec vous. 44 00:01:34,720 --> 00:01:36,722 - Tu es un serpent, et moi non faites confiance à tout ce que vous dites. 45 00:01:36,764 --> 00:01:37,807 - Je le ferai putain ! 46 00:01:37,848 --> 00:01:38,933 ?? 47 00:01:38,974 --> 00:01:39,934 [rire] 48 00:01:39,975 --> 00:01:41,560 - Je vous aime. 49 00:01:41,602 --> 00:01:43,938 [Cuppie] : Les choses peuvent devenir cliquey dans notre groupe d'amis. 50 00:01:43,979 --> 00:01:45,606 Il y a certainement des gens qui sont un peu plus proches 51 00:01:45,648 --> 00:01:47,733 à Haley et Brianna... 52 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 et certaines personnes sont plus proches à Summer et Marissa. 53 00:01:51,403 --> 00:01:55,407 ?? 54 00:01:55,449 --> 00:01:57,451 Et puis il y a des gens qui essayez de vous entendre avec tout le monde. 55 00:01:58,911 --> 00:02:00,996 [rire] 56 00:02:01,038 --> 00:02:02,289 [Cuppie] : J'essaie de ne pas prendre côtés. 57 00:02:02,331 --> 00:02:04,041 J'essaie de rester en dehors du drame. 58 00:02:04,083 --> 00:02:06,418 J'ai l'impression que chaque fois que nous sommes tous se réunir, en grand groupe, 59 00:02:06,460 --> 00:02:08,087 il y a des problèmes. 60 00:02:08,128 --> 00:02:09,421 Je suis vraiment enthousiaste être de retour à Tampa. 61 00:02:09,463 --> 00:02:10,881 Tous mes amis les plus proches sont ici, 62 00:02:10,923 --> 00:02:12,132 et je suis parti depuis bien trop longtemps. 63 00:02:12,174 --> 00:02:13,467 Je suis prêt à m'amuser, 64 00:02:13,509 --> 00:02:15,427 - traîner, passer un bon moment. - Équipe! 65 00:02:15,469 --> 00:02:17,429 Faisons la fête. 66 00:02:17,471 --> 00:02:19,807 ?? 67 00:02:24,770 --> 00:02:26,230 ?? 68 00:02:35,614 --> 00:02:37,283 [Brianna] : Haley ? [Haley] : Quoi ? 69 00:02:37,324 --> 00:02:38,868 - Je pense que tes serpents sont de retour. 70 00:02:38,909 --> 00:02:40,619 - Oh merde. 71 00:02:40,661 --> 00:02:43,163 [Brianna] : Je ne comprends pas. Ça c'est sûr. 72 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 - Tu veux que ton papa l'obtienne ? 73 00:02:44,373 --> 00:02:46,166 - Mon quoi? [rire] 74 00:02:46,208 --> 00:02:48,002 Je suis Brianna, alias Murphy. 75 00:02:48,043 --> 00:02:49,962 Je suis un investisseur immobilier. 76 00:02:50,004 --> 00:02:52,131 - Je suis Haley, Je suis son partenaire commercial. 77 00:02:52,172 --> 00:02:53,757 Nous sortons ensemble depuis six ans. 78 00:02:53,799 --> 00:02:54,967 [Brianna] : J'ai l'impression qu'on cliqué sur la chauve-souris 79 00:02:55,009 --> 00:02:56,468 dès que nous nous sommes rencontrés l'un l'autre. 80 00:02:56,510 --> 00:02:58,262 [Haley] : Tu es comme mon âme soeur, j'ai envie. 81 00:02:58,304 --> 00:03:01,223 ?? 82 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 - C'est probablement parti maintenant. 83 00:03:02,933 --> 00:03:05,144 - Je sais, mais je ne sais pas vraiment, comme, je veux un serpent 84 00:03:05,185 --> 00:03:06,604 sortir pendant la fête. 85 00:03:06,645 --> 00:03:08,522 j'ai l'impression que c'est un peu comme un... 86 00:03:08,564 --> 00:03:10,357 je ne connais pas grand monde ont peur des serpents. 87 00:03:10,399 --> 00:03:12,526 [Haley] : Notre maison est définitivement le lieu de fête lesbien. 88 00:03:12,568 --> 00:03:14,320 ?? 89 00:03:14,361 --> 00:03:17,573 Nous avons la piscine, nous avons la table de billard. 90 00:03:20,159 --> 00:03:22,620 Et, comme, les enseignes au néon. 91 00:03:23,871 --> 00:03:25,497 - C'est le grand pays des merveilles gay. 92 00:03:25,539 --> 00:03:27,082 [rire] 93 00:03:27,124 --> 00:03:29,376 - Tu sais je sais que ça doit être ici quelque part. 94 00:03:29,418 --> 00:03:30,669 [cris] - Oh mon Dieu. 95 00:03:30,711 --> 00:03:32,463 - Quoi? - Non, j'ai fini. 96 00:03:32,504 --> 00:03:34,340 Je ne fais pas ça. 97 00:03:34,381 --> 00:03:36,175 - D'accord, on va juste dois appeler quelqu'un, honnêtement. 98 00:03:36,216 --> 00:03:38,594 ?? 99 00:03:41,597 --> 00:03:43,307 - Hé, alors tu leur as dit que nous arrivons, non? 100 00:03:43,349 --> 00:03:44,642 - Ouais, ils savent qu'on arrive. - D'accord. 101 00:03:44,683 --> 00:03:46,185 - Hé ! 102 00:03:46,226 --> 00:03:47,186 ?? 103 00:03:47,227 --> 00:03:48,771 [Olivia] : Je suis Olivia. 104 00:03:48,812 --> 00:03:50,898 J'ai déménagé ici de l'Alabama il y a environ trois ans. 105 00:03:50,940 --> 00:03:51,982 Je suis barman. 106 00:03:52,024 --> 00:03:53,359 Soit je sers dans un bar, 107 00:03:53,400 --> 00:03:55,194 ou se faire servir dans un bar. [rire] 108 00:03:55,235 --> 00:03:56,570 Une fois mon ami m'a dit que 109 00:03:56,612 --> 00:03:58,072 Je suis le plus irresponsable, 110 00:03:58,113 --> 00:03:59,949 responsable il a déjà rencontré. 111 00:03:59,990 --> 00:04:02,576 Je suis descendu ici dans un relation avec mon ex. 112 00:04:02,618 --> 00:04:04,203 Elle n'était pas si folle de déménager ici, 113 00:04:04,244 --> 00:04:06,664 mais j'étais très, comme, acharné dessus. 114 00:04:06,705 --> 00:04:08,165 Donc pour moi c'était soit tu peux venir ou tu peux rester, 115 00:04:08,207 --> 00:04:09,667 mais j'y vais. 116 00:04:09,708 --> 00:04:11,543 J'en suis tombé amoureux dès que je suis arrivé ici. 117 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 - Hey! - Salut! 118 00:04:12,962 --> 00:04:14,088 - Quoi de neuf? - Comment allez-vous, les gars? 119 00:04:14,129 --> 00:04:15,089 - Bonjour. - Bien, comment vas-tu? 120 00:04:15,130 --> 00:04:16,548 - Ça fait longtemps. 121 00:04:16,590 --> 00:04:17,883 - Salut. - Quoi de neuf? 122 00:04:17,925 --> 00:04:19,426 - Ça a l'air bien. - Quoi de neuf? 123 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 - Qu'est-ce que vous faites ? - Qu'est-ce que vous faites ? 124 00:04:20,511 --> 00:04:21,887 [Brianna] : Mise en place du pôle. 125 00:04:21,929 --> 00:04:23,681 Ce n'est pas une fête sans poteau, non ? 126 00:04:23,722 --> 00:04:26,141 - Yo, c'est Mack. Certaines personnes m'appellent Sarah, 127 00:04:26,183 --> 00:04:27,393 mais je passe par Mack. 128 00:04:27,434 --> 00:04:29,770 Je suis originaire de Tampa. 129 00:04:29,812 --> 00:04:31,605 Je suis une personne passionnée. 130 00:04:31,647 --> 00:04:34,316 Je suis une Vierge au T, 131 00:04:34,358 --> 00:04:36,068 ça me résume assez bien, 132 00:04:36,110 --> 00:04:39,113 donc je suis un bavard, je suis sociable, Je suis une personne sociable. 133 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 [Brianna] : Qui va être le premier à l'essayer ? 134 00:04:40,823 --> 00:04:41,865 - Haley. 135 00:04:41,907 --> 00:04:42,950 - Nous le savons déjà. - Oui. 136 00:04:42,992 --> 00:04:44,326 - D'accord. Attends, laisse-moi... 137 00:04:44,368 --> 00:04:45,869 - On va te juger pendant que vous le faites. 138 00:04:45,911 --> 00:04:47,496 - Ouais, je vais te donner un sur dix. 139 00:04:47,538 --> 00:04:49,123 - je vais juste faire une belle petit... un gentil petit 140 00:04:49,164 --> 00:04:50,416 [tous] : Oh... 141 00:04:50,457 --> 00:04:51,709 - Je vous donne trois sur dix. 142 00:04:51,750 --> 00:04:52,876 [rire] 143 00:04:52,918 --> 00:04:54,920 - Putain. 144 00:04:54,962 --> 00:04:56,755 Voilà. Voyons voir ce que tu as. 145 00:04:56,797 --> 00:04:59,258 - Ah d'accord. - OK OK. 146 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 - D'accord bébé! 147 00:05:01,343 --> 00:05:03,262 Où est mon argent ? 148 00:05:03,303 --> 00:05:04,346 [rire] 149 00:05:04,388 --> 00:05:08,434 ?? 150 00:05:12,938 --> 00:05:14,940 - Je m'appelle Summer. Je suis maquilleuse certifiée, 151 00:05:14,982 --> 00:05:17,317 et je travaille aussi dans l'industrie du spa médical. 152 00:05:17,359 --> 00:05:19,820 Puis-je le redire ? Parce que je juste bégayé là-dessus... 153 00:05:19,862 --> 00:05:21,071 [bégaiement] J'avais trop de caféine. 154 00:05:21,113 --> 00:05:25,034 ?? 155 00:05:25,075 --> 00:05:26,577 Je m'appelle Marissa. 156 00:05:26,618 --> 00:05:28,704 Je suis infirmière et je travaille au centre-ville de St. Pete. 157 00:05:28,746 --> 00:05:32,291 ?? 158 00:05:32,332 --> 00:05:33,792 - Nous sommes ensemble depuis... 159 00:05:33,834 --> 00:05:35,544 Attendez, Novembre Décembre... 160 00:05:35,586 --> 00:05:37,254 - Trois ans et demi, peut-être ? 161 00:05:37,296 --> 00:05:38,839 Trois et demi, un peu sur trois ans et demi. 162 00:05:38,881 --> 00:05:40,049 - Oui. - Réellement. 163 00:05:40,090 --> 00:05:41,216 ?? 164 00:05:41,258 --> 00:05:42,801 Quand nous avons commencé à sortir ensemble, 165 00:05:42,843 --> 00:05:45,220 Je veux dire, nous étions dans une longue Relation à distance. 166 00:05:45,262 --> 00:05:47,514 Je l'ai rencontrée et j'étais juste début de l'école d'infirmières, 167 00:05:47,556 --> 00:05:49,933 et école d'infirmières est une vraie garce. 168 00:05:49,975 --> 00:05:52,311 Cela aide d'avoir une maturité partenaire qui ne 169 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 besoin en permanence de validation. 170 00:05:55,397 --> 00:05:58,358 J'aime l'été plus que n'importe quoi dans ce monde, 171 00:05:58,400 --> 00:06:00,611 donc je n'ai jamais aimé quelqu'un comme je t'aime. 172 00:06:00,652 --> 00:06:02,279 ?? 173 00:06:02,321 --> 00:06:03,614 [Été] : Je vais faire un Tito's eau avec du citron. 174 00:06:03,655 --> 00:06:05,032 - D'accord. - Deux d'entre eux. 175 00:06:05,074 --> 00:06:06,825 - Tu l'as eu. - Merci. 176 00:06:06,867 --> 00:06:08,494 - Alors tu es excité Cuppie revient ? 177 00:06:08,535 --> 00:06:10,454 - Enfer ouais. Êtes-vous excité? 178 00:06:10,496 --> 00:06:12,081 - Je veux dire, oui, bien sûr. 179 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 - Tu es nerveux, excité ? [rire] 180 00:06:13,373 --> 00:06:15,501 - Ouais... je pense vous devez être. 181 00:06:15,542 --> 00:06:18,504 - Je pense que la dernière fois que nous étions ensemble, nous sommes allés tremper maigre. 182 00:06:18,545 --> 00:06:20,547 Tout ce dont je me souviens c'est une baignoire ensuite. 183 00:06:20,589 --> 00:06:21,924 - Oh non, tu sais quoi ? Tu mets les pieds dedans. 184 00:06:21,965 --> 00:06:23,050 - Moi et Cuppie sommes allés. - J'allais dire, 185 00:06:23,092 --> 00:06:24,551 Je ne pense pas être entré dans la piscine. 186 00:06:24,593 --> 00:06:26,678 Alors ma fille Cuppie est revenir en ville. 187 00:06:26,720 --> 00:06:28,180 Elle vit à Orlando, 188 00:06:28,222 --> 00:06:29,848 Je suis vraiment excité pour la récupérer. 189 00:06:29,890 --> 00:06:31,809 Mes samedis soirs ne sont pas aussi amusant sans elle, 190 00:06:31,850 --> 00:06:34,061 et je sais que ça va être beaucoup d'avoir du mal à la récupérer 191 00:06:34,103 --> 00:06:36,772 en ville, mais des ennuis amusants, en ce qui me concerne. 192 00:06:36,814 --> 00:06:38,357 ?? 193 00:06:38,398 --> 00:06:40,818 - Tampa est super gay friendly. 194 00:06:40,859 --> 00:06:43,445 C'est l'une des choses que je vraiment apprécier de vivre ici. 195 00:06:43,487 --> 00:06:45,781 Nous avons en fait une zone appelé l'Ybor et 196 00:06:45,823 --> 00:06:47,449 nous l'avons surnommé "Gaybor". 197 00:06:50,244 --> 00:06:52,079 Je suis infirmière en traumatologie. 198 00:06:52,121 --> 00:06:54,665 je ne travaille pas actuellement à l'hôpital en ce moment. 199 00:06:54,706 --> 00:06:56,416 en fait je suis infirmier école de praticiens, 200 00:06:56,458 --> 00:06:59,670 et je suis aussi un barman de club de strip-tease. 201 00:06:59,711 --> 00:07:03,382 je n'ai pas vu mes lesbiennes dans ce qui semble être une éternité. 202 00:07:03,423 --> 00:07:05,134 Cela fait des mois. 203 00:07:05,175 --> 00:07:07,761 De retour d'Orlando, J'ai vraiment réalisé combien 204 00:07:07,803 --> 00:07:09,721 ça me manque d'être dans la scène lesbienne, 205 00:07:09,763 --> 00:07:12,683 et, comme, nulle part se compare à la scène lesbienne à Tampa. 206 00:07:14,685 --> 00:07:16,353 - Il n'y a vraiment aucun intérêt. - En parlant du diable. 207 00:07:16,395 --> 00:07:18,397 - Oh hey! - Salut! 208 00:07:18,438 --> 00:07:20,649 - Salut! - Salut! 209 00:07:20,691 --> 00:07:22,985 - Oh, tu es de retour. - Je sais, enfin. 210 00:07:23,026 --> 00:07:24,236 - Quoi de neuf? - Salut. 211 00:07:24,278 --> 00:07:25,612 - Bonjour. 212 00:07:25,654 --> 00:07:27,197 - j'ai mon petit histoire avec 213 00:07:27,239 --> 00:07:29,241 L'été et Marissa. J'utilise en fait pour sortir avec Marissa, 214 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 mais maintenant l'été et je suis super proche, 215 00:07:31,160 --> 00:07:32,870 et je traîne avec eux tout le temps. 216 00:07:32,911 --> 00:07:35,247 Ce n'est pas gênant parce que, vous savez, les lesbiennes. 217 00:07:35,289 --> 00:07:36,623 - D'accord, bravo à toi... - À votre santé. 218 00:07:36,665 --> 00:07:39,418 - ...être de retour en ville. - Retour à Tampa. 219 00:07:39,459 --> 00:07:41,336 [Été] : La moitié du temps j'oublie que Marissa et Cuppie 220 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 même daté parce que Cuppie et je suis si proche. 221 00:07:43,547 --> 00:07:46,842 - Nous sommes sortis ensemble il y a si longtemps et c'était si court 222 00:07:46,884 --> 00:07:48,677 que je pense que les gens oublient. 223 00:07:48,719 --> 00:07:50,929 [Été] : Je pensais que c'était bizarre que les gens avaient des relations 224 00:07:50,971 --> 00:07:53,348 avec les ex de leur petite amie jusqu'à ce que ça m'arrive, 225 00:07:53,390 --> 00:07:55,184 et, je ne sais pas, 226 00:07:55,225 --> 00:07:56,768 Cuppie est devenu l'un des mes amis les plus proches. 227 00:07:56,810 --> 00:07:58,353 [en hurlant] 228 00:07:58,395 --> 00:07:59,771 - Content que tu sois de retour. Je n'aurais jamais dû partir. 229 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 - Je connais. J'ai fait de mauvais choix. 230 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 - Mauvaises relations... - Fait de mauvais choix. 231 00:08:03,567 --> 00:08:05,402 Mauvais choix relationnels et Je ne le fais plus. 232 00:08:05,444 --> 00:08:08,030 Je veux, comme, voir tout le monde, comme, les lesbiennes ensemble. 233 00:08:08,071 --> 00:08:09,364 J'ai été, genre, littéralement avec tous les gays 234 00:08:09,406 --> 00:08:10,449 pour la dernière année. 235 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 - Donc... - Ouais, vraiment. 236 00:08:11,491 --> 00:08:13,076 - Oui bien sûr. 237 00:08:13,118 --> 00:08:14,953 - Je veux dire, je les aime, mais, genre, je suis célibataire. 238 00:08:14,995 --> 00:08:16,580 J'ai besoin de voir... J'ai besoin de quelque chose à regarder. 239 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 Y a-t-il, comme, des fêtes ou quoi que ce soit à venir? 240 00:08:18,999 --> 00:08:20,584 [Été] : Euh... 241 00:08:20,626 --> 00:08:22,544 - Ou tout ce que je devrais être se préparer mentalement? 242 00:08:22,586 --> 00:08:24,713 - Bri et Haley sont organiser, par exemple, une fête de l'an 2000. 243 00:08:24,755 --> 00:08:27,174 - J'ai reçu une invitation. - Oh oui. C'est sûr. 244 00:08:27,216 --> 00:08:28,258 - Je ne savais pas ce que c'était. Je ne savais pas à quoi ça servait. 245 00:08:28,300 --> 00:08:29,760 Je viens de voir Y2K, et j'étais comme, 246 00:08:29,801 --> 00:08:31,053 « Je ne sais pas si c'est putain de..." 247 00:08:31,094 --> 00:08:32,512 - Pour la Jordanie et L'anniversaire de Shiva. 248 00:08:32,554 --> 00:08:33,722 - D'accord. - Alors il y a une fête à venir 249 00:08:33,764 --> 00:08:34,723 chez Haley et Brianna. 250 00:08:34,765 --> 00:08:36,475 Ils organisent des fêtes assez souvent. 251 00:08:36,516 --> 00:08:38,685 C'est une soirée à thème, c'est généralement ce qu'ils font. 252 00:08:38,727 --> 00:08:41,480 Je pense qu'ils définitivement, euh, j'aime les avoir 253 00:08:41,521 --> 00:08:44,191 genre de fêtes pour qu'ils puissent contrôler la liste des invités. 254 00:08:44,233 --> 00:08:45,776 - Avez-vous été, comme, traîner avec 255 00:08:45,817 --> 00:08:46,777 Brianna et Haley ? 256 00:08:46,818 --> 00:08:48,153 - Non. [rire] 257 00:08:48,195 --> 00:08:50,530 - Non. - Non. Non, nous les avons vus. 258 00:08:50,572 --> 00:08:53,784 - J'ai entendu dire que les gens s'efforcent être le couple "ça" 259 00:08:53,825 --> 00:08:56,036 ou faire des fêtes pour montrer leurs affaires. 260 00:08:56,078 --> 00:08:57,120 Ce n'est juste pas le mien et les vibrations de Marissa. 261 00:08:57,162 --> 00:08:58,580 Nous ne nous soucions vraiment pas. 262 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 - Alors, est-ce qu'on prend une autre photo avant de partir ? 263 00:09:02,125 --> 00:09:04,920 - Je suis de retour alors faisons-le. - Faisons le! 264 00:09:04,962 --> 00:09:06,546 ?? 265 00:09:11,593 --> 00:09:12,803 [Olivia] : Savez-vous qui tu vas inviter 266 00:09:12,844 --> 00:09:15,430 à la fête pour La Jordanie et Shiva ? 267 00:09:15,472 --> 00:09:17,099 Bien évidemment les filles d'anniversaire. 268 00:09:17,140 --> 00:09:18,642 - Droit. - C'est un peu impoli de ne pas le faire. 269 00:09:18,684 --> 00:09:19,643 - Oui. 270 00:09:19,685 --> 00:09:20,727 [rire] 271 00:09:20,769 --> 00:09:22,562 De toute évidence, vous les gars, peut-être Mel. 272 00:09:22,604 --> 00:09:23,981 - Oui. Excité pour-- 273 00:09:24,022 --> 00:09:25,148 [Mack] : Alors, vous faites, comme, un légitime, comme, 274 00:09:25,190 --> 00:09:26,984 gâteau, genre, anniversaire ? 275 00:09:27,025 --> 00:09:29,778 - Oui. je vais commander un gâteau, hum... 276 00:09:29,820 --> 00:09:32,030 - À thème. - On va faire un petit Y2K. 277 00:09:32,072 --> 00:09:33,824 - An 2000 ? - OK OK. 278 00:09:33,865 --> 00:09:35,367 Ouais, ouais, on va faire un petit retour en arrière. 279 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 - J'aime ça. 280 00:09:36,451 --> 00:09:37,703 - Oui, - C'est mignon. 281 00:09:37,744 --> 00:09:39,037 Un petit jean sur jean, quelque chose. 282 00:09:39,079 --> 00:09:40,580 [Olivia] : Putain, qu'est-ce que c'est ? porterais-je ? 283 00:09:40,622 --> 00:09:42,207 - Jordan et Shiva ont l'anniversaire approche. 284 00:09:42,249 --> 00:09:43,583 je saisirai n'importe quelle opportunité 285 00:09:43,625 --> 00:09:46,169 que je peux atteindre organiser une fête à la maison 286 00:09:46,211 --> 00:09:49,881 Et j'ai un thème fou de l'an 2000 que j'ai inventé, 287 00:09:49,923 --> 00:09:52,759 et je suis vraiment excité pour eux pour le voir et s'amuser. 288 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 Allez-vous les gars inviter Summer et Marissa depuis qu'elles sont 289 00:09:54,720 --> 00:09:56,221 amis avec, comme, Jordan et eux ? 290 00:09:56,263 --> 00:09:58,056 [Brianna] : Je veux dire, ouais, J'ai essentiellement dit Jordan 291 00:09:58,098 --> 00:10:00,142 peut inviter qui elle veut et je sais qu'ils sont assez serrés. 292 00:10:00,183 --> 00:10:01,143 - Ouais je sais ils sont proches donc... 293 00:10:01,184 --> 00:10:03,061 - Oui. 294 00:10:03,103 --> 00:10:04,396 [Mack] : Summer et Marissa sont venir, c'est, je veux dire... 295 00:10:04,438 --> 00:10:05,856 - Oui. - Ça ira, peu importe. 296 00:10:05,897 --> 00:10:07,441 - Oui. [Olivia] : C'est l'ex de Cuppie, 297 00:10:07,482 --> 00:10:08,650 - droit? Marissa ? - Le Cuppie de Marissa, ex, ouais. 298 00:10:08,692 --> 00:10:09,818 - Oui. 299 00:10:09,860 --> 00:10:11,611 [Olivia] : Et ils sont tous copains? 300 00:10:11,653 --> 00:10:13,322 Cuppie, ils sont tous amis, droit? Ils sont cool? 301 00:10:13,363 --> 00:10:15,032 - Il n'y a pas de drame ? - Je pense qu'ils sont cool maintenant. 302 00:10:15,073 --> 00:10:16,825 - C'est bon. - Je pense qu'ils sont super cool. 303 00:10:16,867 --> 00:10:18,827 - Honnêtement, dans cette communauté c'est comme trop dur 304 00:10:18,869 --> 00:10:20,871 pour, comme, rester au top de le drame de tout le monde, 305 00:10:20,912 --> 00:10:22,831 donc juste tout le monde invité quoi qu'il arrive ? 306 00:10:22,873 --> 00:10:25,500 - J'ai l'impression que que moi et Haley jetons 307 00:10:25,542 --> 00:10:27,252 des fêtes folles tout le temps, nous sortons et toujours, 308 00:10:27,294 --> 00:10:29,254 s'amusent et nous sommes toujours une bonne ambiance, 309 00:10:29,296 --> 00:10:31,423 ça peut certainement en faire les gens se sentent jaloux 310 00:10:31,465 --> 00:10:33,842 et juste un certain type de chemin sur nous en général, 311 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 et en quelque sorte pourrait faire ressortir leurs propres insécurités 312 00:10:35,802 --> 00:10:37,679 quand il s'agit de ça. 313 00:10:37,721 --> 00:10:39,598 Ce n'est pas un secret que moi et Haley sommes définitivement 314 00:10:39,639 --> 00:10:41,391 les reines des abeilles de la scène lesbienne de Tampa. 315 00:10:41,433 --> 00:10:43,477 Certaines personnes pourraient aimer ça. Certaines personnes pourraient le détester. 316 00:10:43,518 --> 00:10:45,354 C'est toujours un bon moment. 317 00:10:45,395 --> 00:10:46,563 J'ai l'impression que vous invitez les gars, tu sais ce que je dis ? 318 00:10:46,563 --> 00:10:48,106 Tout le monde connaît tout le monde. 319 00:10:48,148 --> 00:10:50,233 - j'ai envie de ronds, comme, changer chaque semaine. 320 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 [Olivia] : Affrontez vos peurs dans cette maison. 321 00:10:51,860 --> 00:10:53,153 - L'ex de ton ex, l'ex de ton ex, Comme... 322 00:10:53,195 --> 00:10:56,031 - Il y a du nouveau boeuf... - Aïe. 323 00:10:56,073 --> 00:10:57,407 ... et on s'écrase boeuf ici aussi. 324 00:10:57,449 --> 00:10:59,201 - Nous pouvons faire amende honorable ici. - Un cercle complet. 325 00:10:59,242 --> 00:11:00,827 [rire] 326 00:11:00,869 --> 00:11:02,037 - Nous pouvons boucler la boucle. - Oui. 327 00:11:02,079 --> 00:11:05,665 ?? 328 00:11:11,671 --> 00:11:15,050 - D'accord, honnêtement, qu'est-ce que c'est que ce bruit ? 329 00:11:15,092 --> 00:11:17,719 - Quel bruit ? - Vous ne l'entendez pas ? 330 00:11:17,761 --> 00:11:19,805 - Je n'entends rien. 331 00:11:19,846 --> 00:11:23,308 - Ce mec est littéralement... - Je n'entends rien. 332 00:11:23,350 --> 00:11:25,894 - Yo, ce mec est vraiment écrire, comme, 333 00:11:25,936 --> 00:11:28,271 un roman de Shakespeare sur sa machine à écrire. 334 00:11:28,313 --> 00:11:30,482 - Oh. - C'est plutôt cool. 335 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 [rire] 336 00:11:32,567 --> 00:11:34,694 Je m'appelle Shiva, Je suis microbiologiste. 337 00:11:34,736 --> 00:11:37,114 je suis actuellement à l'école obtenir mon diplôme de maîtrise. 338 00:11:37,155 --> 00:11:40,200 je passe le plus clair de mon temps trainer avec mes amis 339 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 S'il y a vraiment, vraiment, jolie fille 340 00:11:41,993 --> 00:11:43,328 et je veux la draguer, 341 00:11:43,370 --> 00:11:44,788 " Quoi de neuf ? Tu veux donnez-moi un coup?" 342 00:11:44,830 --> 00:11:47,499 Habituellement, il y a un drame avec ce groupe. 343 00:11:47,541 --> 00:11:50,460 C'est une petite ville. Certaines personnes ne t'entends pas. 344 00:11:50,502 --> 00:11:52,212 Parfois je reçois un peu impliqué 345 00:11:52,254 --> 00:11:54,756 juste parce que j'essaie d'être, comme, le pacificateur. 346 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 Quand tu fais ça, comme, tu es marcher sur quelques pieds 347 00:11:57,217 --> 00:11:58,635 quand vous ne choisissez pas un camp. 348 00:11:58,677 --> 00:12:00,762 [Jordan] : Quel est votre type ? 349 00:12:00,804 --> 00:12:03,682 - Une petite fem. - D'accord, une petite fem. 350 00:12:03,723 --> 00:12:05,142 - Une touche de fem. - Ouais tu n'as pas à l'être, 351 00:12:05,183 --> 00:12:07,394 - Genre, un soupçon de fem. - genre, trop féminin, mais... 352 00:12:07,436 --> 00:12:09,271 - Vous aimez les blondes, brunes ? 353 00:12:09,312 --> 00:12:10,564 - Je ne vois pas, comme je ne vois pas avoir un type comme ça. 354 00:12:10,605 --> 00:12:12,232 J'aime juste ce que j'aime. 355 00:12:12,274 --> 00:12:13,233 Essayez-vous d'aimer? 356 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 - Non. - Ah d'accord. 357 00:12:14,734 --> 00:12:16,278 [rire] J'allais dire... 358 00:12:16,319 --> 00:12:17,696 - Je suis désolé. [rire] 359 00:12:17,737 --> 00:12:19,239 - Attends, pourquoi tu ris ? 360 00:12:19,281 --> 00:12:21,950 Mon nom est Jordan, Je suis infirmière itinérante en soins intensifs 361 00:12:21,992 --> 00:12:24,202 et je viens de déménager à Tampa. 362 00:12:24,244 --> 00:12:25,996 Je suis le Labrador du groupe. 363 00:12:26,037 --> 00:12:29,166 Si tu te moques de ma famille alors je pourrais mordre, 364 00:12:29,207 --> 00:12:31,793 mais en dehors de ça Je suis juste l'adorable 365 00:12:31,835 --> 00:12:33,420 un étrange. 366 00:12:33,462 --> 00:12:35,755 j'ai été infirmière en voyage pour la dernière année. 367 00:12:35,797 --> 00:12:38,341 Pendant une pandémie, ça a été fou. 368 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 Je suis aussi en couple maintenant. 369 00:12:39,718 --> 00:12:41,386 Nous sommes depuis sept mois, 370 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 et c'est le plus heureux, la plus saine, relation 371 00:12:43,763 --> 00:12:46,391 Je n'ai jamais été dedans, mais nous sommes encore loin. 372 00:12:46,433 --> 00:12:48,310 je ne suis pas prêt à abandonner la relation dans laquelle je suis 373 00:12:48,351 --> 00:12:51,480 juste parce que nous sommes arrivés vivre dans des états différents. 374 00:12:51,521 --> 00:12:53,356 Êtes-vous impatient de célébrer nos anniversaires ensemble ? 375 00:12:53,398 --> 00:12:55,567 - Non, j'espère vraiment tout le monde s'entend bien. 376 00:12:55,609 --> 00:12:57,360 - Ouais, un vœu pieux. 377 00:12:57,402 --> 00:12:58,737 - Alors je suis très excité pour cet été, 378 00:12:58,778 --> 00:13:00,405 parce que, genre, l'été dernier 379 00:13:00,447 --> 00:13:03,366 tout le monde était, genre, enfermé, personne ne pouvait sortir. 380 00:13:03,408 --> 00:13:04,910 Surfons sur cette vague. Genre, allons-y. 381 00:13:04,951 --> 00:13:06,077 [rire] 382 00:13:06,119 --> 00:13:08,038 - J'appelle l'Uber. 383 00:13:08,079 --> 00:13:10,916 Alors, comme toi et Cuppie ? 384 00:13:10,957 --> 00:13:12,459 - Elle est chaude. 385 00:13:12,501 --> 00:13:15,587 Je veux dire, elle est, genre, sympa, drôle et... 386 00:13:15,629 --> 00:13:16,796 tu sais, on traîne, 387 00:13:16,838 --> 00:13:18,632 et tu bois un peu, 388 00:13:18,673 --> 00:13:20,050 vous ne pouvez pas vous empêcher de... 389 00:13:20,091 --> 00:13:22,802 - Vous sentez des choses ? - Ressentez certaines choses. 390 00:13:22,844 --> 00:13:26,681 Cuppie, quand nous buvons, c'est comme si les lignes étaient 391 00:13:26,723 --> 00:13:29,100 un peu flou entre Amitié 392 00:13:29,142 --> 00:13:32,145 et tout ce qui s'est passé. 393 00:13:32,187 --> 00:13:34,272 Vous savez, comme, nous nous distinguons, 394 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 on s'embrasse, on flirte, 395 00:13:36,191 --> 00:13:40,278 mais j'ai un dossier de aller pour les mauvaises femmes. 396 00:13:40,320 --> 00:13:44,366 J'ai juste besoin de trouver une femme qui, comme, est intéressé donc... 397 00:13:44,407 --> 00:13:45,617 - c'est mon problème. - Qui t'aime. 398 00:13:45,659 --> 00:13:47,577 [rire] - Qui m'aime bien. 399 00:13:47,619 --> 00:13:48,870 Je ne sais pas. C'est assez dur pour trouver ça par ici. 400 00:13:48,912 --> 00:13:50,956 - Il est difficile de dater dans cette zone. 401 00:13:50,997 --> 00:13:53,542 Et c'est pourquoi je ne sors pas plus dans ce domaine. 402 00:13:53,583 --> 00:13:55,418 Eh bien, nous ne pouvons pas tous trouver copines qui vivent comme 403 00:13:55,460 --> 00:13:56,670 4 000 milles de distance. 404 00:13:56,711 --> 00:13:59,047 [rire] 405 00:13:59,089 --> 00:14:02,342 ?? 406 00:14:10,350 --> 00:14:12,227 - Ça te va bien. Vous fille sexy. 407 00:14:12,269 --> 00:14:16,231 - Sexy comme de la merde. [rire] 408 00:14:16,273 --> 00:14:19,568 Alors Cuppie est de retour à Tampa et Je ne pourrais pas être plus excité. 409 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 Cela fait un moment que tout nous nous sommes réunis. 410 00:14:21,111 --> 00:14:22,988 [Brianna] : Tu sais que c'est l'été. 411 00:14:23,029 --> 00:14:23,989 Nous essayons de sortir. Étaient essayer d'aller à la plage. 412 00:14:24,030 --> 00:14:25,407 Essayer de passer un bon moment. 413 00:14:25,448 --> 00:14:27,284 Existe-t-il une chose telle que être trop sexy et amusant ? 414 00:14:27,325 --> 00:14:28,368 - Je ne sais pas. 415 00:14:28,410 --> 00:14:30,245 - Salut. - Quoi de neuf, mesdames ? 416 00:14:30,287 --> 00:14:32,998 - Salut, regarde-toi. - Sexy. 417 00:14:33,039 --> 00:14:33,999 - Quoi de neuf, Shiva ? Comment ca va? 418 00:14:34,040 --> 00:14:35,375 - J'aime ta veste, mec. 419 00:14:35,417 --> 00:14:36,793 - Tu es excité pour quelques clichés ce soir ? 420 00:14:36,835 --> 00:14:38,336 - Ouais, je suis à terre. - Du swag rétro. 421 00:14:38,378 --> 00:14:40,088 - Allez-vous rouler le sable ce soir ? 422 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 - Peut-être. [rire] 423 00:14:41,881 --> 00:14:43,341 Je pourrais sauter dans l'océan, tu ne sais pas. 424 00:14:43,383 --> 00:14:47,178 [Shiva] : Brianna et Haley ils lancent des pétards. 425 00:14:47,220 --> 00:14:50,432 Quand nous nous réunissons et penchons dehors, c'est toujours un bon moment. 426 00:14:50,473 --> 00:14:52,267 Je pense vraiment que Brianna et Haley 427 00:14:52,309 --> 00:14:54,394 se voient un peu comme, comme, niveau supérieur 428 00:14:54,436 --> 00:14:56,938 de, comme, la communauté gay ici à Tampa. 429 00:14:56,980 --> 00:14:58,815 je ne pense certainement pas L'été et Marissa 430 00:14:58,857 --> 00:14:59,983 le voir ainsi. 431 00:15:00,025 --> 00:15:01,735 Il y a comme un bataille tacite. 432 00:15:01,776 --> 00:15:03,778 C'est, genre, qui fait tout le monde veux sortir avec? 433 00:15:03,820 --> 00:15:05,155 je pense que c'est définitivement une chose, 434 00:15:05,196 --> 00:15:07,324 mais personne vraiment, comme, le dit catégoriquement. 435 00:15:07,365 --> 00:15:10,160 [tous] : Salut ! - Chérie ! 436 00:15:10,201 --> 00:15:12,203 - Salut! - Salut! 437 00:15:12,245 --> 00:15:13,496 - Oh mon Dieu, je n'ai pas t'as vu depuis toujours. 438 00:15:13,538 --> 00:15:14,706 - Je sais, salut. 439 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 - Vous avez l'air bien, comme d'habitude. 440 00:15:16,791 --> 00:15:17,917 [rire] - Salut bébé. 441 00:15:17,959 --> 00:15:19,336 - Tes yeux sont si jolis. 442 00:15:19,377 --> 00:15:20,754 - Merci, êtes-vous me draguer en ce moment ? 443 00:15:20,795 --> 00:15:22,922 - Peut-être. J'ai en quelque sorte vu un lien. 444 00:15:22,964 --> 00:15:24,424 [Shiva] : Reculez ma femme. 445 00:15:24,466 --> 00:15:26,801 - J'ai vu un lien là-bas. - J'ai fini. 446 00:15:26,843 --> 00:15:28,678 - Je pense que Shiva a un petit coup de coeur pour Cuppie. 447 00:15:28,720 --> 00:15:30,555 Mais je ne sais pas comment va Cuppie sentiment à propos de celui-là. 448 00:15:30,597 --> 00:15:32,557 Elle le fait certainement bon avec le rejet, 449 00:15:32,599 --> 00:15:34,225 donc on verra comment ça se passe. 450 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 - Shiva ? - Oui. 451 00:15:35,310 --> 00:15:36,353 Elle fait du bien avec le rejet. 452 00:15:36,394 --> 00:15:37,604 Elle reviendra juste pour plus. 453 00:15:37,646 --> 00:15:39,189 - Portez un toast pour nous, s'il vous plaît. 454 00:15:39,230 --> 00:15:42,192 - Je veux porter un toast à Cuppie enfin déménager à Tampa. 455 00:15:42,233 --> 00:15:43,902 - Oh oui. L'enfer, ouais. - Magnifique coucher de soleil et 456 00:15:43,943 --> 00:15:45,987 et enfin arriver à voir mes chiennes préférées. 457 00:15:46,029 --> 00:15:47,530 - Et les femmes chaudes. - Oui oui. 458 00:15:47,572 --> 00:15:50,241 [applaudissement] - À votre santé. 459 00:15:50,283 --> 00:15:51,660 - Wooh, c'était un bon. 460 00:15:51,701 --> 00:15:53,119 - Ça avait le goût de l'eau. 461 00:15:53,161 --> 00:15:54,704 [rire] 462 00:15:54,746 --> 00:15:55,955 ?? 463 00:15:59,501 --> 00:16:01,920 - Cuppie, tu es sexy. - Nous savons tous que Cuppie est sexy. 464 00:16:01,961 --> 00:16:03,797 - Regarde-les gros cul nichons, tu es chaud comme de la merde. 465 00:16:03,838 --> 00:16:04,923 - Si Cuppie voulait faire avec toi en ce moment, 466 00:16:04,964 --> 00:16:07,509 - Le ferais-tu? - Absolument. 467 00:16:07,550 --> 00:16:08,510 - Et si elle le ferait te picorer sur les lèvres ? 468 00:16:08,551 --> 00:16:09,803 - Absolument. 469 00:16:09,844 --> 00:16:10,845 - Embrasse Shiva. - Embrasse Shiva. 470 00:16:10,887 --> 00:16:12,097 [Olivia] : Avec la langue. 471 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 [applaudissement] 472 00:16:16,476 --> 00:16:17,769 - je vois un peu de romance dans l'air. 473 00:16:17,811 --> 00:16:19,270 - Une petite romance. 474 00:16:19,312 --> 00:16:20,522 [Haley] : J'ai hâte pour ça 475 00:16:20,563 --> 00:16:24,192 Situation de Shiva et Cuppie. 476 00:16:24,234 --> 00:16:26,444 [Shiva] : Moi un Cuppie's, comme, relation, 477 00:16:26,486 --> 00:16:28,029 elle n'est jamais vraiment dit ouvertement, genre, 478 00:16:28,071 --> 00:16:29,322 "Je suis en toi," 479 00:16:29,364 --> 00:16:31,032 Mais je veux dire, il faut être deux pour danser le tango. 480 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Il en faut deux pour s'embrasser. 481 00:16:32,742 --> 00:16:35,036 Ce n'est pas comme si je m'embrassais un mur, tu sais, alors... 482 00:16:35,078 --> 00:16:37,789 - Je suis bien trop papa pour Shiva. 483 00:16:37,831 --> 00:16:39,749 - Whoa, whoa, qu'est-ce que tu veux dire ? 484 00:16:39,791 --> 00:16:41,960 Haut, bas, hypoténuse, tout ce que vous voulez, 485 00:16:42,001 --> 00:16:45,338 Je suis ici. Pourquoi es-tu contre nous se passe? 486 00:16:45,380 --> 00:16:47,173 - C'est trop. 487 00:16:47,215 --> 00:16:49,426 - Shiva et moi venons de commencer se rapprocher un peu, 488 00:16:49,467 --> 00:16:51,720 et elle a été, genre, pendue avec moi à Orlando. 489 00:16:51,761 --> 00:16:53,680 je ne vais pas mentir parfois nous obtenons 490 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 un peu trop bourré et faire sortir. 491 00:16:55,098 --> 00:16:57,225 Mais il y a comme pas de sentiments derrière. 492 00:16:57,267 --> 00:16:59,394 Je veux dire, hé, j'étais flirt de classe au lycée. 493 00:16:59,436 --> 00:17:01,396 On s'amusait juste alors... 494 00:17:01,438 --> 00:17:03,106 - Pouvez-vous me passer mon verre, bébé ? 495 00:17:03,148 --> 00:17:04,858 - Appelle-moi bébé encore une fois et je te donnerai un revers. 496 00:17:04,899 --> 00:17:06,860 - Ouais, c'est le bébé pour moi. 497 00:17:06,901 --> 00:17:08,528 - C'est le bébé pour moi. 498 00:17:08,570 --> 00:17:12,198 C'est le revers de Shiva dans sa bouche pour moi. 499 00:17:12,240 --> 00:17:14,117 - Pouvons-nous obtenir un autre coup? 500 00:17:14,159 --> 00:17:17,036 - Non, Olivier. - Non, Olivier. Plus de coups de feu. 501 00:17:17,078 --> 00:17:19,748 - Quand Olivia boit, elle est comme la vie de la fête. 502 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 Elle est, genre, rebondit hors des murs, 503 00:17:21,708 --> 00:17:23,585 danser sur le bar, genre, 504 00:17:23,626 --> 00:17:25,587 tout se passe vraiment. 505 00:17:25,628 --> 00:17:27,088 - Hé, mon cul est sorti. - Alors on va dans l'océan ? 506 00:17:27,130 --> 00:17:28,798 - Vous allez à l'océan. 507 00:17:28,840 --> 00:17:29,799 [applaudissement] 508 00:17:29,841 --> 00:17:31,509 - Ici, juste ici, arrête. 509 00:17:31,551 --> 00:17:32,969 [Brianna] : Olivia est presque, comme, une petite soeur pour moi, 510 00:17:33,011 --> 00:17:34,888 mais elle peut certainement devenir un peu fou. 511 00:17:34,929 --> 00:17:36,264 [applaudissement] 512 00:17:36,306 --> 00:17:37,265 - Ici, arrête, arrête, stop STOP. 513 00:17:37,307 --> 00:17:39,392 [rire] 514 00:17:46,274 --> 00:17:47,650 - Oh mon Dieu. 515 00:17:47,692 --> 00:17:50,403 ?? 516 00:18:04,751 --> 00:18:06,419 - Salut bébé. 517 00:18:06,461 --> 00:18:08,004 Qu'est-ce que tu m'as apporté ? Je dois tout vérifier. 518 00:18:08,046 --> 00:18:10,340 - Ouais, regarde ça. - C'est pour quoi ? 519 00:18:10,381 --> 00:18:12,967 - Euh, ça va être le cadeau de Shiva. 520 00:18:13,009 --> 00:18:14,969 - Oh wow. - Ouais, c'est un... 521 00:18:15,011 --> 00:18:16,471 Comment appelles-tu cela? Un bang à bière ? 522 00:18:16,513 --> 00:18:18,223 Oui. Oh mon Dieu ça va être si drôle. 523 00:18:18,264 --> 00:18:20,058 - elle va marcher à travers la porte 524 00:18:20,099 --> 00:18:23,311 et on va juste, genre... entonnoir vers le visage. 525 00:18:23,353 --> 00:18:25,188 - Notre réputation de lancer fêtes folles à la maison 526 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 est hors du mur. 527 00:18:26,481 --> 00:18:28,274 Lors de nos soirées, il se passe tellement de choses. 528 00:18:28,316 --> 00:18:30,318 Nous allons tourner un coin et les gens se disputeront, 529 00:18:30,360 --> 00:18:32,153 nous allons passer au suivant et deux personnes vont s'embrasser. 530 00:18:32,195 --> 00:18:33,988 - Notre ancien voisin a construit un mur de briques à essayer 531 00:18:34,030 --> 00:18:36,908 - pour bloquer le bruit. - Un mur de 14 pieds. 532 00:18:36,950 --> 00:18:38,993 Oui. [rire] 533 00:18:40,411 --> 00:18:43,832 - C'est un long processus. 534 00:18:43,873 --> 00:18:45,875 [rire] 535 00:18:45,917 --> 00:18:47,460 Oh mon Dieu. 536 00:18:47,502 --> 00:18:49,587 je vais avoir un gros cul musculaire après cela. 537 00:18:53,132 --> 00:18:54,175 [Brianna] : C'est Mack ? 538 00:18:56,010 --> 00:18:57,053 - Salut. - Hey. 539 00:18:57,095 --> 00:18:58,429 - Salut. - Quoi de neuf? 540 00:18:58,471 --> 00:19:00,014 - Comment vas-tu? - Je vais bien. Comment ca va? 541 00:19:00,056 --> 00:19:01,391 Bon. Bon. 542 00:19:01,432 --> 00:19:02,642 - Salut! - Salut. 543 00:19:02,684 --> 00:19:03,643 Veux-tu aidez-nous à décorer? 544 00:19:03,685 --> 00:19:04,978 Ouais, allons-y. 545 00:19:05,019 --> 00:19:06,312 [Mack] : Tu es excité ? [Brianna] : Ouais. 546 00:19:06,354 --> 00:19:07,897 [Mack] : Ce sera un bon moment. 547 00:19:07,939 --> 00:19:10,108 Bri et Haley sont deux des mes amis les plus proches. 548 00:19:10,149 --> 00:19:12,026 J'ai l'impression que nous sommes tous trois très têtus. 549 00:19:12,068 --> 00:19:15,029 Nous n'avons pas peur, comme, vous dire comment c'est. 550 00:19:15,071 --> 00:19:17,907 Leurs fêtes sont un lieu que les gens aiment venir, 551 00:19:17,949 --> 00:19:20,827 parce qu'ils connaissent l'ambiance va avoir raison. 552 00:19:20,869 --> 00:19:21,828 [Haley] : Faisons cette fête commencé. 553 00:19:21,870 --> 00:19:23,204 [applaudissement] 554 00:19:23,246 --> 00:19:25,331 - Ah d'accord. - Poche à eau, j'adore. 555 00:19:25,373 --> 00:19:26,916 Aww, regarde ces tasses. J'aime ceux-là. 556 00:19:26,958 --> 00:19:28,334 - Ne sont-ils pas mignons ? - À votre santé. 557 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 - Vers l'an 2000 ? 558 00:19:29,627 --> 00:19:30,712 Vive l'an 2000 ? 559 00:19:30,753 --> 00:19:32,046 [en riant] 560 00:19:32,088 --> 00:19:33,798 - Je vais juste le dire, parce que je sais 561 00:19:33,840 --> 00:19:35,466 tout le monde pense c'est déjà là, 562 00:19:35,508 --> 00:19:38,970 mais j'ai l'impression 563 00:19:39,012 --> 00:19:41,890 Summer et Marissa ne sont pas très sociable. 564 00:19:41,931 --> 00:19:44,475 Alors je suis un peu, genre, intéressé de voir comme 565 00:19:44,517 --> 00:19:45,935 ce qu'ils vont être faire à la fête. 566 00:19:45,977 --> 00:19:48,104 Comme, beaucoup de fois, ils sont, comme, 567 00:19:48,146 --> 00:19:49,731 vous savez, s'accrochait à la hanche. 568 00:19:49,772 --> 00:19:52,150 - J'ai connu Marissa pour probablement 569 00:19:52,191 --> 00:19:55,153 près de, genre, 9 ans, peut-être plus. 570 00:19:55,194 --> 00:19:57,322 Et nous ne sommes pas les meilleurs amis ou quoi que ce soit, 571 00:19:57,363 --> 00:19:58,615 mais Marissa et Summer 572 00:19:58,656 --> 00:19:59,908 certainement venir à nos fêtes, 573 00:19:59,949 --> 00:20:01,743 et brunchs, et des trucs comme ça. 574 00:20:01,784 --> 00:20:03,161 Ils peuvent certainement être un peu ennuyeux 575 00:20:03,202 --> 00:20:04,662 et critique parfois, 576 00:20:04,704 --> 00:20:06,581 mais j'ai l'impression que je essayez d'inclure tout le monde. 577 00:20:06,623 --> 00:20:08,583 Mais j'ai l'impression que nous sommes liés se croiser, 578 00:20:08,625 --> 00:20:10,752 donc je ne vais pas me retenir les invitant des lieux. 579 00:20:10,793 --> 00:20:11,961 Beaucoup de gens ne nous aiment pas 580 00:20:12,003 --> 00:20:13,713 et ils peuvent juste rejoindre la foule. 581 00:20:15,214 --> 00:20:17,008 - Ils sont chauds, ils sont amusants... - Oui. 582 00:20:17,050 --> 00:20:20,136 mais ils sont certainement sur leur cercle. 583 00:20:20,178 --> 00:20:21,721 Tu sais ce que je veux dire? 584 00:20:21,763 --> 00:20:23,097 Certaines personnes sont juste plus confortable de cette façon. 585 00:20:23,139 --> 00:20:24,682 [Mack] : J'espère que nous pouvons tout simplement nous détendre. 586 00:20:24,724 --> 00:20:26,100 - Oui. Vous voulez y aller les gars boire plus ? 587 00:20:26,142 --> 00:20:27,518 - Ouais, j'ai définitivement besoin d'un autre verre. 588 00:20:27,560 --> 00:20:28,519 Je pense que tu dois finis ton vin là-bas. 589 00:20:28,561 --> 00:20:29,938 - Vous avez besoin de plus de vin ? 590 00:20:29,979 --> 00:20:30,939 - je suis en fait presque déjà fait. 591 00:20:30,980 --> 00:20:32,023 - Oui. 592 00:20:32,065 --> 00:20:34,192 ?? 593 00:20:37,070 --> 00:20:39,697 Rona, tu es prête à aller jouer ? 594 00:20:41,282 --> 00:20:43,076 J'aime notre invité spécial. 595 00:20:43,117 --> 00:20:44,285 Salut mon pote. 596 00:20:44,327 --> 00:20:45,620 - Quoi de neuf? 597 00:20:45,662 --> 00:20:46,788 - je ne sais pas à qui chien c'est. 598 00:20:46,829 --> 00:20:47,872 Je ne sais pas. [rire] 599 00:20:47,914 --> 00:20:49,457 Il est très à l'aise ici. 600 00:20:49,499 --> 00:20:51,793 - Ah très bien. - Descends. Descendre. 601 00:20:51,834 --> 00:20:54,337 - Ce chien juste fait avec moi. 602 00:20:54,379 --> 00:20:55,964 Alors l'été s'en va être fou de ça. 603 00:20:56,005 --> 00:20:57,048 [rire] 604 00:20:57,090 --> 00:20:58,716 [chien haletant] 605 00:21:00,677 --> 00:21:01,803 C'était une excellente idée. 606 00:21:01,844 --> 00:21:03,137 C'est fou. 607 00:21:03,179 --> 00:21:04,514 [chien qui grogne] 608 00:21:04,555 --> 00:21:07,350 - Quoi de neuf? - Comment va la vie? 609 00:21:07,392 --> 00:21:10,645 - Bon. Il est très... très, euh, occupé en ce moment. 610 00:21:10,687 --> 00:21:12,021 Parce que, tu sais, j'ai été à l'étage COVID 611 00:21:12,063 --> 00:21:13,940 et merde ça tout le temps putain. 612 00:21:13,982 --> 00:21:15,483 - Ouais, ce que je ne peux pas croire vous êtes coincé à cet étage. 613 00:21:15,525 --> 00:21:17,068 - Ouais je sais. 614 00:21:17,110 --> 00:21:18,778 - Marissa et Summer sont mes deux amis les plus proches ici 615 00:21:18,820 --> 00:21:20,363 et je ne les ai pas vu à jamais. 616 00:21:20,405 --> 00:21:22,073 Nous avons tous les deux été très occupés. J'ai été infirmière de voyage, 617 00:21:22,115 --> 00:21:24,033 Et Marissa est une infirmière COVID, 618 00:21:24,075 --> 00:21:27,412 alors nous venons d'être submergés avec COVID au cours de la dernière année. 619 00:21:27,453 --> 00:21:29,247 J'ai hâte de voir tout le monde, 620 00:21:29,288 --> 00:21:30,999 mais c'était vraiment important pour moi 621 00:21:31,040 --> 00:21:32,458 pour essayer de rattraper Marissa 622 00:21:32,500 --> 00:21:34,002 avant de me présenter à ma fête d'anniversaire, 623 00:21:34,043 --> 00:21:35,003 et il y avait un tas de gens là-bas. 624 00:21:35,044 --> 00:21:36,421 Vendredi sera bien aussi, 625 00:21:36,462 --> 00:21:38,047 parce que nous aurons voir tout le monde. 626 00:21:38,089 --> 00:21:40,591 je ne les ai pas revus depuis littéralement l'année dernière. 627 00:21:40,633 --> 00:21:42,093 Comme, Bri et Haley ? 628 00:21:42,135 --> 00:21:44,220 - Bri, Haley - Oh, tout le monde. N'importe lequel d'entre eux. 629 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 - Ah, c'est vrai. Ouais, tu ne l'as pas fait. 630 00:21:46,014 --> 00:21:47,849 - Oui. - Même si je ne suis pas 631 00:21:47,890 --> 00:21:49,475 très bons amis avec Bri, Je vais toujours aller à la fête, 632 00:21:49,517 --> 00:21:51,602 parce que Jordan est celui de mes meilleurs amis, 633 00:21:51,644 --> 00:21:53,563 et je ne voudrais pas manquer l'anniversaire de Jordan. 634 00:21:53,604 --> 00:21:56,399 Brianna et moi avons rencontré il y a neuf ans, 635 00:21:56,441 --> 00:21:57,984 parce que je sortais avec quelqu'un 636 00:21:58,026 --> 00:21:59,527 qu'elle est allée au lycée avec, 637 00:21:59,569 --> 00:22:01,446 mais n'avait pas très bonne expérience avec elle. 638 00:22:01,487 --> 00:22:02,780 [klaxons] 639 00:22:02,822 --> 00:22:03,823 Alors, Brianna et je n'ai pas vraiment, 640 00:22:03,865 --> 00:22:05,241 comme, une relation super étroite 641 00:22:05,283 --> 00:22:08,202 c'est juste comme une connaissance du bar. 642 00:22:08,244 --> 00:22:09,537 Je connais. Je suis surexcité pour cette fête. 643 00:22:09,579 --> 00:22:11,330 Je veux dire, je ne suis pas excité sur le thème 644 00:22:11,372 --> 00:22:16,002 juste parce que j'ai du mal pour trouver une tenue, mais... 645 00:22:16,044 --> 00:22:18,212 - An 2000 ? Faisons-nous... - Au début moi et Summer... 646 00:22:18,254 --> 00:22:19,464 essayaient de faire la Britney et Justin, 647 00:22:19,505 --> 00:22:21,340 comme, toutes les tenues en jean 648 00:22:21,382 --> 00:22:23,051 et puis nous étions, comme, "C'est une mauvaise idée." 649 00:22:23,092 --> 00:22:25,470 Comme, tout le denim, et nous sommes en Floride. 650 00:22:25,511 --> 00:22:27,263 [rire] 651 00:22:27,305 --> 00:22:28,598 - Descends. Descendre. 652 00:22:28,639 --> 00:22:30,391 ?? 653 00:22:36,355 --> 00:22:38,691 - Et je vais mettre ces choses heureuses d'anniversaire là-dessus. 654 00:22:38,733 --> 00:22:40,777 - C'est vraiment vraiment mignonne. Je l'aime. 655 00:22:40,818 --> 00:22:42,528 - Je suis tellement excité pour tout le monde commence à venir. 656 00:22:42,570 --> 00:22:44,363 ?? 657 00:22:48,493 --> 00:22:50,703 Quand ils sont venus avec la fête de l'an 2000, 658 00:22:50,745 --> 00:22:53,372 J'étais vraiment confus. J'ai dû chercher. Euh... 659 00:22:53,414 --> 00:22:56,125 On pensait dans les années 2000 que tout les ordinateurs allaient planter, 660 00:22:56,167 --> 00:22:58,252 et ils ne l'ont pas fait, et nous sommes tous encore là, 661 00:22:58,294 --> 00:23:00,797 et nous avons Tik-Tok donc nous sommes, vous savez, nous sommes tous en sauce maintenant. 662 00:23:00,838 --> 00:23:02,965 Début des années 2000, je suppose. 663 00:23:03,007 --> 00:23:06,636 Quand le millénaire... le millénaire est arrivé. 664 00:23:06,677 --> 00:23:08,513 J'étais probablement, genre, deux ans, je ne sais pas. 665 00:23:08,554 --> 00:23:12,225 Juste un moment nostalgique de, comme, Tamagotchis et Furbies. 666 00:23:12,266 --> 00:23:13,851 Je portais des pinces papillon. 667 00:23:13,893 --> 00:23:16,687 Christina Aguilera, Britney et Justin en tout denim, 668 00:23:16,729 --> 00:23:18,064 et comme... 669 00:23:18,106 --> 00:23:20,274 Pantalon baggy, peut-être un gros maillot. 670 00:23:20,316 --> 00:23:23,402 J'ai l'impression qu'une fois qu'on a l'an 2000 les choses sont devenues un peu louches. 671 00:23:24,987 --> 00:23:27,657 [Brianna] : Hé, quoi de neuf ? Regardez ce chapeau de seau. 672 00:23:27,698 --> 00:23:29,325 - Oh, mon Dieu regarde comment mignon ce gâteau est. 673 00:23:29,367 --> 00:23:30,743 - Je sais bien qu'il s'agit de nous. - Es-tu sérieux? 674 00:23:30,785 --> 00:23:32,537 - j'ai tout gâché petites décorations. 675 00:23:32,578 --> 00:23:33,788 - C'est presque comme Thème Nickelodeon. 676 00:23:33,830 --> 00:23:35,248 - Je l'aime. - J'adore cette coupe. 677 00:23:35,289 --> 00:23:36,833 - Est-ce que tu? - Oh, mon Dieu, c'est trop mignon. 678 00:23:39,836 --> 00:23:41,671 - Filles? 679 00:23:41,712 --> 00:23:44,465 - Hey, qu'est-ce qu'il y a? - Oh mon Dieu. Comment ca va? 680 00:23:44,507 --> 00:23:45,925 - Salut. - Regarde-toi, déesse de l'an 2000. 681 00:23:45,967 --> 00:23:47,343 - Tes cheveux sont si mignons. - Oh mon Dieu. 682 00:23:47,385 --> 00:23:48,719 Mes petits papillons. - C'est si chaud. 683 00:23:48,761 --> 00:23:49,929 - Oh mon Dieu. - Je suis tellement obsédé. 684 00:23:49,971 --> 00:23:51,514 - Mourant. - Tu es si mignon. 685 00:23:51,556 --> 00:23:52,849 - Vous êtes très belle. - Je me sens comme un petit enfant. 686 00:23:52,890 --> 00:23:54,600 J'ai besoin d'alcool. 687 00:23:54,642 --> 00:23:56,060 - J'ai une question sérieuse? - Oui? 688 00:23:56,102 --> 00:23:57,603 - Allons-nous parler de toi et Shiva ? 689 00:23:57,645 --> 00:23:59,272 - Attends, est-ce qu'on va parler de toi et Shiva ? 690 00:23:59,313 --> 00:24:00,565 - C'est la fille d'anniversaire va t'embrasser ce soir ? 691 00:24:00,606 --> 00:24:02,984 - Absolument pas. Non... 692 00:24:03,025 --> 00:24:04,777 - C'était une chose unique ? 693 00:24:04,819 --> 00:24:07,155 - C'est un... C'est comme une relation amour-haine. 694 00:24:07,196 --> 00:24:08,698 - Elle m'aime et je la déteste. - D'accord. 695 00:24:08,739 --> 00:24:10,158 - Alors Shiva ne reçoit pas de baiser ? 696 00:24:10,199 --> 00:24:11,534 - Non, pas de moi. 697 00:24:11,576 --> 00:24:12,827 [rire] 698 00:24:12,869 --> 00:24:15,246 je ne pense pas que Je dirige Shiva. 699 00:24:15,288 --> 00:24:16,831 Je pense que je suis juste une personne coquette 700 00:24:16,873 --> 00:24:18,499 et je pense qu'elle vient de, comme, le mange. 701 00:24:18,541 --> 00:24:20,209 je ne suis pas vraiment regarde en ce moment. 702 00:24:20,251 --> 00:24:21,752 J'ai eu une chance vraiment merdique, 703 00:24:21,794 --> 00:24:23,296 et j'ai fait beaucoup de guérison, 704 00:24:23,337 --> 00:24:25,256 alors j'ai essayé de, genre, passer à travers une merde. 705 00:24:25,298 --> 00:24:27,508 De toute évidence, l'objectif final est finir avec quelqu'un, 706 00:24:27,550 --> 00:24:29,844 et, comme, trouver quelqu'un pour aime partager une vie avec. 707 00:24:29,886 --> 00:24:31,554 Je veux un partenaire. 708 00:24:31,596 --> 00:24:34,182 - D'accord, je dois obtenir ma tenue. 709 00:24:34,223 --> 00:24:35,808 [Olivia] : Tais-toi. Regardez comment putain de chaude elle est. 710 00:24:35,850 --> 00:24:37,727 Regardez comme elle a l'air sexy. 711 00:24:37,768 --> 00:24:38,811 - Oh mon Dieu. Tu es sexy, bien que. Ce n'est même pas, genre... 712 00:24:38,853 --> 00:24:42,356 - Tu es si précieux. 713 00:24:42,398 --> 00:24:44,192 [Olivia] : Donc à chaque fois que vous allez à La fête de Brianna et Haley 714 00:24:44,233 --> 00:24:45,860 vous pouvez garantir il va y avoir, comme 715 00:24:45,902 --> 00:24:47,653 lance-flammes, danseurs, 716 00:24:47,695 --> 00:24:50,448 fou, fou, décoration, tu sais, au max. 717 00:24:50,489 --> 00:24:52,241 - Bougeons cette fête dehors. 718 00:24:52,283 --> 00:24:54,952 OK, Haley travaille, hein ? 719 00:24:54,994 --> 00:24:56,370 [Brianna] : Oh, ouais. 720 00:24:56,412 --> 00:24:57,955 elle avait son travail découpé pour elle. 721 00:24:57,997 --> 00:24:59,415 [Olivia] : Je ne m'attendais à rien moins, honnêtement. 722 00:24:59,457 --> 00:25:00,958 [Brianna] : Ouais, l'éclairage est fou, non? 723 00:25:01,000 --> 00:25:02,043 - Quelle couleur je veux ? 724 00:25:02,084 --> 00:25:04,086 [Cuppy] : Oh, j'adore les bulles. 725 00:25:04,128 --> 00:25:05,546 [Haley] : Je suis contente que tu aimes. 726 00:25:05,588 --> 00:25:08,174 J'ai l'impression que ça devrait être définitivement renoué. 727 00:25:08,216 --> 00:25:11,010 C'est dire 57 pas 27. 728 00:25:11,052 --> 00:25:13,095 [Brianna] : Est-ce qu'elle se perfectionne toutes ses affaires ? 729 00:25:13,137 --> 00:25:14,472 - Oui. 730 00:25:14,513 --> 00:25:15,681 - Si vous allez fais-le, fais-le grand. 731 00:25:15,723 --> 00:25:17,433 - Exactement. - Bienvenue à Tampa. 732 00:25:17,475 --> 00:25:19,560 - Ahh, c'est mignon. 733 00:25:19,602 --> 00:25:21,771 - Regarde toi. - D'accord! 734 00:25:21,812 --> 00:25:24,190 C'est tes cheveux ? Ou c'est une perruque ? 735 00:25:24,232 --> 00:25:27,401 - Je suis Mel. J'habite à St. Pete. Je suis un artiste local. 736 00:25:27,443 --> 00:25:28,861 Un muraliste dans la région. 737 00:25:28,903 --> 00:25:30,988 Alors je suis ici avec Mack. - Salut quoi de neuf? 738 00:25:31,030 --> 00:25:33,157 Un de mes projets préférés qui Je n'ai jamais été à part. 739 00:25:33,199 --> 00:25:36,410 La murale Black Lives Matter elle à St. Pete. 740 00:25:36,452 --> 00:25:38,412 Ouais, j'ai absolument aime ça, mec. 741 00:25:38,454 --> 00:25:40,623 J'aime la façon dont chaque lettre est différent avec son propre message. 742 00:25:40,665 --> 00:25:42,667 C'est certainement quelque chose dont nous avions besoin. 743 00:25:42,708 --> 00:25:45,378 Je pense que c'est super dope ça c'est au coeur de St. Pete. 744 00:25:45,419 --> 00:25:47,797 Et juste devant le Musée afro-américain. 745 00:25:47,838 --> 00:25:52,677 - je suis super extravertie pétillante, très affectueux et protecteur. 746 00:25:52,718 --> 00:25:54,470 Je suis très connu pour mon rire. 747 00:25:54,512 --> 00:25:56,389 [rire] 748 00:25:56,430 --> 00:25:59,558 En plus de faire mon art à temps plein, à titre gracieux, 749 00:25:59,600 --> 00:26:03,020 Je suis thérapeute et une maman à toutes les filles. 750 00:26:05,147 --> 00:26:07,108 J'allais un peu pour, comme, une ambiance Aaliyah. 751 00:26:07,149 --> 00:26:08,776 - Oui! - Oh, oui, j'aime ça. 752 00:26:08,818 --> 00:26:09,944 - Je suis dedans. - J'aime Aaliyah. 753 00:26:09,986 --> 00:26:13,072 ?? 754 00:26:13,114 --> 00:26:16,117 - Je suis Nelly. je suis un maquilleuse permanente. 755 00:26:16,158 --> 00:26:17,785 - Je suis Ali, je suis dans l'immobilier 756 00:26:17,827 --> 00:26:20,037 et oui, c'est ma magnifique petite amie. 757 00:26:20,079 --> 00:26:22,707 - De six ans. - Six ans, bébé. 758 00:26:22,748 --> 00:26:23,708 [Brianna] : Vous voulez un boire? 759 00:26:23,749 --> 00:26:25,793 - Ah, oui. 760 00:26:25,835 --> 00:26:28,921 Quoi de neuf, salopes ?! 761 00:26:28,963 --> 00:26:32,550 [applaudissement] 762 00:26:32,591 --> 00:26:33,968 [Shiva] : Moi et Jordan ont fêté 763 00:26:34,010 --> 00:26:35,386 nos anniversaires ensemble avant. 764 00:26:35,428 --> 00:26:37,179 C'était en fait tellement amusant. 765 00:26:37,221 --> 00:26:40,474 Cette fête de l'an 2000, certainement une excellente idée. 766 00:26:40,516 --> 00:26:44,228 Cent pour cent, en espérant que moi et Cuppie 767 00:26:44,270 --> 00:26:46,147 avoir une petite marque à nouveau sesh, 768 00:26:46,188 --> 00:26:47,440 ne va pas mentir. 769 00:26:47,481 --> 00:26:51,193 Bébé! Ah, c'est pour moi ? Aww. 770 00:26:51,235 --> 00:26:55,281 [applaudissement] 771 00:26:55,323 --> 00:26:56,532 - Alors ils me saluent avec une bouteille enflammée, 772 00:26:56,574 --> 00:26:58,075 ce qui est une idée terrible. 773 00:26:58,117 --> 00:26:59,910 - Pouvez-vous imaginer si mon tissage a pris feu ? 774 00:26:59,952 --> 00:27:01,871 - Je déteste ça pour moi. J'aime ça, mais je déteste ça. 775 00:27:01,912 --> 00:27:03,414 C'est une preuve à 100. 776 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 C'est juste une recette pour une catastrophe. 777 00:27:05,333 --> 00:27:06,542 - Tu dois le faire. 778 00:27:06,584 --> 00:27:09,420 - Hey! [tous] : Chug, chug, chug... 779 00:27:09,462 --> 00:27:11,881 [applaudissement] 780 00:27:11,922 --> 00:27:14,300 - Salope, tu es si mignonne, Je ne peux littéralement pas faire face. 781 00:27:14,342 --> 00:27:15,509 - Ouais, c'est un ange. - Quoi? 782 00:27:15,551 --> 00:27:16,510 - La tenue. 783 00:27:16,552 --> 00:27:17,636 - Tu aimes ça? - Oui! 784 00:27:17,678 --> 00:27:19,972 - Genre, bon Dieu ! 785 00:27:20,014 --> 00:27:21,682 - La vraie fête est là. 786 00:27:21,724 --> 00:27:23,476 [Été] : La fête de l'an 2000 à Brianna et Haley's, 787 00:27:23,517 --> 00:27:24,935 ce n'est pas si excitant. 788 00:27:24,977 --> 00:27:27,605 je n'aime pas le thème, mais j'aime la Jordanie. 789 00:27:27,646 --> 00:27:29,565 Je n'aime pas les fêtes à la maison qui avoir la pression sur eux 790 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 être une fête comme une grande fête, genre, sortons. 791 00:27:32,109 --> 00:27:34,945 [Marissa] : Je pense que nous aimons juste n'aime pas vraiment les plans, 792 00:27:34,987 --> 00:27:36,614 comme, des plans concrets. 793 00:27:36,655 --> 00:27:38,240 Parce que quand tu mets ainsi beaucoup de pression sur un plan... 794 00:27:38,282 --> 00:27:39,241 - Ouais, la pression. - Ou des anniversaires ou quelque chose, 795 00:27:39,283 --> 00:27:41,243 - Et un thème. 796 00:27:41,285 --> 00:27:42,453 Comme, c'est quand les gens ne le font pas généralement passer un bon moment. 797 00:27:42,495 --> 00:27:43,496 - Quelqu'un peut-il me donner un boisson? 798 00:27:43,537 --> 00:27:45,164 Pouvez-vous me commander un verre ? 799 00:27:45,206 --> 00:27:46,707 - Allons-y allons-y. - Vous êtes barman. 800 00:27:46,749 --> 00:27:48,542 - Qu'est ce que tu veux bébé? - Allons-y. 801 00:27:48,584 --> 00:27:51,962 - Vodka, eau non, enfer non, enfer non. 802 00:27:52,004 --> 00:27:54,382 Dans les coulisses, Dans les coulisses. L'été? 803 00:27:54,423 --> 00:27:56,509 - Cuppie, montre-moi ce qu'il y a derrière les scènes en ce moment. 804 00:27:56,550 --> 00:27:57,676 Shiva est terrible. 805 00:27:59,053 --> 00:28:01,138 Non, les gars, elle joue juste. 806 00:28:01,180 --> 00:28:02,765 Cuppie bébé, allez. 807 00:28:02,807 --> 00:28:04,433 - Non. - Je mérite mieux que ça. 808 00:28:04,475 --> 00:28:05,559 - Non. - je mérite mieux que 809 00:28:05,601 --> 00:28:07,353 comment je suis traité. 810 00:28:07,395 --> 00:28:08,729 [Marissa] : Je ne sais même pas que se passe-t-il avec 811 00:28:08,771 --> 00:28:10,064 Cuppie et Shiva, pour être tout à fait honnête. 812 00:28:10,106 --> 00:28:11,565 je n'ai vraiment pas vu celui-là vient. 813 00:28:11,607 --> 00:28:12,942 Shiva ne peut pas gérer Cuppie, 814 00:28:12,983 --> 00:28:14,151 Cuppie va casser Shiva en deux. 815 00:28:14,193 --> 00:28:15,611 - Oui. 816 00:28:15,653 --> 00:28:17,488 Je pense que quand tu reçois trop près de Cuppie, 817 00:28:17,530 --> 00:28:19,365 elle commence à devenir folle, 818 00:28:19,407 --> 00:28:22,159 parce que, comme, oh, tu l'es aussi fermer et je tiens à toi maintenant. 819 00:28:22,201 --> 00:28:24,161 C'est presque comme voir si ils resteront ou quelque chose, 820 00:28:24,203 --> 00:28:26,163 - Je ne sais pas. - Ou les chasser. 821 00:28:26,205 --> 00:28:27,665 Je ne sais pas. 822 00:28:27,706 --> 00:28:28,874 [applaudissement] 823 00:28:28,916 --> 00:28:30,376 - Oh merde! 824 00:28:33,129 --> 00:28:34,755 - Je crie. je suis crier, Jay Whit. 825 00:28:34,797 --> 00:28:36,173 [applaudissement] - Shiva et Jordan ! 826 00:28:36,215 --> 00:28:37,299 - Si bas. 827 00:28:37,341 --> 00:28:39,510 - Oh merde! 828 00:28:39,552 --> 00:28:42,138 ?? 829 00:28:47,768 --> 00:28:50,521 - Merde, Shiva. - Waouh ! 830 00:28:50,563 --> 00:28:52,731 - Ne sois pas jaloux. - Ouh ! Chienne. 831 00:28:53,774 --> 00:28:55,609 ?? 832 00:28:57,945 --> 00:28:59,530 Je ne sais pas si Shiva est jamais touché une fille, 833 00:28:59,572 --> 00:29:00,865 la façon dont elle réagissait. 834 00:29:00,906 --> 00:29:05,703 [applaudissement] 835 00:29:05,744 --> 00:29:07,621 je me suis assuré, pour ma petite amie, 836 00:29:07,663 --> 00:29:09,457 que j'ai été autorisé faire une lap dance 837 00:29:09,498 --> 00:29:12,543 parce que le consentement là-bas est certainement important. 838 00:29:12,585 --> 00:29:14,295 - Oh mon Dieu! 839 00:29:14,336 --> 00:29:16,881 ?? 840 00:29:20,593 --> 00:29:23,429 - Allons-y bébé! 841 00:29:23,471 --> 00:29:25,764 - Allons-y! 842 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 [crier, rire] 843 00:29:34,899 --> 00:29:36,192 - Êtes-vous jaloux ? 844 00:29:36,233 --> 00:29:37,693 - À propos de quoi? 845 00:29:37,735 --> 00:29:38,861 Je ne peux pas avec toi. 846 00:29:41,363 --> 00:29:44,742 - ♪ Joyeux anniversaire à toi ♪ 847 00:29:44,783 --> 00:29:45,951 - Pour vous. - Pour vous. 848 00:29:45,993 --> 00:29:48,579 - A toi, pour toi. 849 00:29:48,621 --> 00:29:51,332 [applaudissement] 850 00:29:55,544 --> 00:29:56,587 - Oh mon Dieu. 851 00:30:00,007 --> 00:30:01,050 [Été] : Sortons. 852 00:30:01,091 --> 00:30:02,843 [Cuppie] : Sortir où ? 853 00:30:02,885 --> 00:30:03,844 [Summer] : Cuppie, qu'est-ce que c'est ? [Marissa] : White Lie, connard. 854 00:30:03,886 --> 00:30:05,262 [Été] : Mensonge blanc. 855 00:30:05,304 --> 00:30:06,347 nous restons habillés comme ça parce que 856 00:30:06,388 --> 00:30:07,681 Je n'ai rien d'autre. 857 00:30:07,723 --> 00:30:09,391 Vous voulez aller boire un verre ? 858 00:30:09,433 --> 00:30:11,185 [Nelly] : Summer et Marissa veulent aller au mensonge blanc 859 00:30:11,227 --> 00:30:14,104 et on finit toujours là quoi qu'il arrive. 860 00:30:14,146 --> 00:30:15,940 C'est un bon bar qui nous sommes en quelque sorte juste 861 00:30:15,981 --> 00:30:17,942 aller traîner et boire. 862 00:30:17,983 --> 00:30:19,360 Ouais tu sais. 863 00:30:19,401 --> 00:30:20,653 L'été est comme, prêt à partir. 864 00:30:20,694 --> 00:30:22,446 [Été] : Êtes-vous prêts ? 865 00:30:24,114 --> 00:30:26,408 [Shiva] : Je veux dire, honnêtement Je préférerais juste être ici 866 00:30:26,450 --> 00:30:27,826 parce que j'ai besoin de parler à propos de Cuppie. 867 00:30:27,868 --> 00:30:29,620 Je l'aime bien. Je le fais en fait, comme 868 00:30:29,662 --> 00:30:31,205 Je me sens comme... 869 00:30:31,247 --> 00:30:33,249 Comme tu le penses pourrait en fait, comme, date? 870 00:30:33,290 --> 00:30:35,251 - Je ne sais pas. Je veux juste apprendre à la connaître comme ça. 871 00:30:35,292 --> 00:30:37,753 Je souhaite un peu parfois que Cuppie serait 872 00:30:37,795 --> 00:30:41,340 être plus, comme, définitif de ce que nous sommes. 873 00:30:41,382 --> 00:30:43,050 ?? 874 00:30:43,092 --> 00:30:44,385 - Y a-t-il quelqu'un dans votre salon de maquillage ? 875 00:30:44,426 --> 00:30:46,178 C'est étrange. 876 00:30:46,220 --> 00:30:48,138 [Shiva] : Cela pourrait être une chose. - Que se passe-t-il ici ? 877 00:30:48,180 --> 00:30:49,640 - Salut les gars. - Vous êtes bien les gars ? 878 00:30:49,682 --> 00:30:53,769 - Oh hey. - Wow. Wow. 879 00:30:53,811 --> 00:30:55,646 - Je me sens irrespectueux. 880 00:30:55,688 --> 00:30:58,440 Ne touche pas Le maquillage de Justin. 881 00:30:58,482 --> 00:31:00,609 j'essayais juste d'apporter Cuppie en haut avec moi 882 00:31:00,651 --> 00:31:02,194 pour, comme, retoucher notre maquillage, 883 00:31:02,236 --> 00:31:04,863 et j'ai en fait dû saisir un tampon pour quelqu'un. 884 00:31:04,905 --> 00:31:08,409 Et je marche sur Olivia et Shiva ayant, comme, 885 00:31:08,450 --> 00:31:09,410 un cœur à cœur. 886 00:31:09,451 --> 00:31:10,995 Je sens juste, comme, 887 00:31:11,036 --> 00:31:14,164 ce quelque chose de plus profond passe que juste le temps de maquillage, 888 00:31:14,206 --> 00:31:16,000 alors je laisse tomber cette conversation. 889 00:31:16,041 --> 00:31:18,043 Je dois être de retour, attendez. 890 00:31:18,085 --> 00:31:20,170 - Impressionnant. 891 00:31:20,212 --> 00:31:22,298 - Ce qui se passe? Comment a été ta journée? 892 00:31:22,339 --> 00:31:23,924 - Ma journée a été formidable. 893 00:31:23,966 --> 00:31:25,426 Je t'ai envoyé des textos toute la journée, que veux-tu dire? 894 00:31:25,467 --> 00:31:26,927 j'ai l'impression que tu as été agir bizarrement. 895 00:31:26,969 --> 00:31:28,554 Comment ai-je été agir bizarrement ? 896 00:31:28,596 --> 00:31:31,807 - Je veux dire, je... - Ton maquillage des yeux est si joli. 897 00:31:31,849 --> 00:31:33,851 J'ai l'impression, je ne sais pas, juste 898 00:31:33,892 --> 00:31:36,645 tu as été un peu distant depuis que je suis ici. 899 00:31:36,687 --> 00:31:38,772 - Distant comment ? 900 00:31:38,814 --> 00:31:42,860 - J'ai juste l'impression que tu as été genre de, genre, différent. 901 00:31:42,901 --> 00:31:44,903 - Oh, ma boucle préférée. 902 00:31:44,945 --> 00:31:46,989 Tu vois, c'est ce que Je parle de Cuppie, 903 00:31:47,031 --> 00:31:49,283 comme en bas Devant tout le monde, 904 00:31:49,325 --> 00:31:52,286 tu me pousses genre loin mais alors... 905 00:31:52,328 --> 00:31:54,121 Nous sommes juste amis. 906 00:31:54,163 --> 00:31:55,581 - D'accord. 907 00:31:55,623 --> 00:31:58,375 Et parfois nous allons buvez beaucoup de vodka. 908 00:31:58,417 --> 00:31:59,877 - On est bien ? - Etait bon. 909 00:31:59,918 --> 00:32:02,171 - On est d'accord avec ça ? Sommes-nous d'accord avec ça? 910 00:32:02,212 --> 00:32:03,172 Nous allons partir ça à ça ? 911 00:32:03,213 --> 00:32:05,174 - D'accord. - D'accord. 912 00:32:05,215 --> 00:32:07,468 Tu me dis que nous sommes amis mais tu m'embrasses. 913 00:32:07,509 --> 00:32:09,303 Je ne sais pas comment lire ça. 914 00:32:09,345 --> 00:32:12,139 Tu dis une chose et faire tout le contraire. 915 00:32:13,223 --> 00:32:15,684 Putain. Genre, je dois passer à autre chose. 916 00:32:15,726 --> 00:32:18,145 J'ai l'impression que Shiva est gentil de prendre les choses dans le mauvais sens. 917 00:32:18,187 --> 00:32:20,564 Ce n'est certainement pas, Je voulais dire 918 00:32:20,606 --> 00:32:21,732 en partie de ma faute. 919 00:32:21,774 --> 00:32:23,651 Non, c'est à 100% de ma faute. 920 00:32:23,692 --> 00:32:25,277 Je n'essaie pas d'aimer baiser blesser ses sentiments ou quoi que ce soit, 921 00:32:25,319 --> 00:32:26,737 mais je suis juste, genre, non chercher n'importe quoi, 922 00:32:26,779 --> 00:32:29,239 Je passe juste un bon moment. 923 00:32:29,281 --> 00:32:30,616 J'ai l'impression que toute ma vie J'ai toujours, comme, 924 00:32:30,658 --> 00:32:32,493 relation sautée à la relation. 925 00:32:32,534 --> 00:32:35,746 Il est temps pour moi d'avoir un nouveau commencer pour que je puisse bien faire les choses. 926 00:32:36,955 --> 00:32:38,499 - Nous allons aux toilettes. 927 00:32:38,540 --> 00:32:42,711 [bavardage superposé] 928 00:32:42,753 --> 00:32:43,921 - D'accord, qu'est-ce qui se passe ? 929 00:32:43,962 --> 00:32:46,757 [Cuppie] : Salope, ferme la porte. 930 00:32:46,799 --> 00:32:47,800 [Été] : Nous devons sors d'ici. 931 00:32:47,841 --> 00:32:48,801 Nelly et Ali sont assis sur un seul siège. 932 00:32:48,842 --> 00:32:50,260 Cuppie est dans l'autre. 933 00:32:50,302 --> 00:32:51,929 [Marissa] : Qui d'autre avons-nous... promettre de...? 934 00:32:51,970 --> 00:32:52,930 [Été] : Je ne vais pas dis le encore. On doit y aller. 935 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 [Cuppie] : Où allons-nous ? 936 00:32:54,014 --> 00:32:55,683 [Été] : Mensonge blanc. 937 00:32:55,724 --> 00:32:57,393 Je fais partie de ces gens où tu vas à une fête à la maison 938 00:32:57,434 --> 00:32:58,727 Je veux partir et sortir au bar. 939 00:32:58,769 --> 00:33:00,562 Habituellement, c'est l'avant-match pour moi. 940 00:33:00,604 --> 00:33:04,024 - Ouais, j'ai l'impression qu'on a fait notre temps. Genre, tu vas à une fête, 941 00:33:04,066 --> 00:33:05,818 - Désolé. - et tu fais une apparition 942 00:33:05,859 --> 00:33:07,277 et tu fais ton temps. 943 00:33:07,319 --> 00:33:10,447 - D'accord, donc j'appelle un Uber. 944 00:33:10,489 --> 00:33:12,700 - D'accord, on y va tous se voir ? 945 00:33:12,741 --> 00:33:14,702 Bébé, où est mon fan ? 946 00:33:14,743 --> 00:33:15,828 - Je vous aime. - Mensonge blanc ? 947 00:33:15,869 --> 00:33:19,164 - Mensonge blanc ? - Au revoir, salope. 948 00:33:19,206 --> 00:33:21,417 [Brianna] : Cela a commencé avec un murmure, comme, 949 00:33:21,458 --> 00:33:22,835 « Hé, allons au bar. 950 00:33:22,876 --> 00:33:24,670 Et puis c'est passé d'un murmure calme à, comme, 951 00:33:24,712 --> 00:33:27,381 essayer de rassembler des putains de bétail. 952 00:33:27,423 --> 00:33:29,425 je sais juste que c'est irrespectueux envers moi 953 00:33:29,466 --> 00:33:31,760 et ma maison, et bien sûr, Haley, 954 00:33:31,802 --> 00:33:33,637 car si elle veut pour ouvrir sa maison, 955 00:33:33,679 --> 00:33:35,597 et ils viennent en quelque sorte et merde partout. 956 00:33:35,639 --> 00:33:38,517 - Tu veux me parler ou non ? Vous voulez parler de cette façon ? 957 00:33:38,559 --> 00:33:40,060 - je ne veux donner à personne toute satisfaction. 958 00:33:40,102 --> 00:33:42,813 - C'est très bien. Vous voulez parler ailleurs ? 959 00:33:42,855 --> 00:33:45,065 - Non, je veux tout le monde aller se faire foutre. 960 00:33:45,107 --> 00:33:48,610 - Tout le monde, un Uber XL est de six personnes. 961 00:33:48,652 --> 00:33:50,404 Nous sommes genre 12. 962 00:33:50,446 --> 00:33:52,156 - Bien sûr que tu ne veux pas sortir boire avec nous ? 963 00:33:52,197 --> 00:33:53,615 - Non. - Profite de ta nuit. 964 00:33:53,657 --> 00:33:55,451 - Merci. 965 00:33:55,492 --> 00:33:58,370 - Il y a une compétition bizarre entre l'été et Marissa 966 00:33:58,412 --> 00:33:59,830 et Murphy et Haley. 967 00:33:59,872 --> 00:34:02,332 Il y a certainement beaucoup d'hostilité, 968 00:34:02,374 --> 00:34:06,211 des problèmes profondément enracinés sous-jacents, Je me sens comme. 969 00:34:06,253 --> 00:34:09,298 je ne suis pas tout à fait sûr d'où il vient. 970 00:34:09,339 --> 00:34:11,425 [Brianna] : Marissa, ne fais pas l'erreur de conduire 971 00:34:11,467 --> 00:34:13,677 avec, genre, un verre dans votre système. 972 00:34:13,719 --> 00:34:15,387 - Vous pensez que je est allé à l'école, 973 00:34:15,429 --> 00:34:17,806 ... m'a cassé le cul pour devenir un putain d'infirmière 974 00:34:17,848 --> 00:34:19,933 ... alors je pourrais prendre le risque pour cette merde ? 975 00:34:19,975 --> 00:34:21,393 - Oh mon Dieu. - Elle n'a pas bu. 976 00:34:21,435 --> 00:34:23,270 Je ne suis pas allé me ​​faire baiser mis à la poubelle. 977 00:34:23,312 --> 00:34:24,730 - Sauvegarde! - Je suis désolé. 978 00:34:24,772 --> 00:34:25,981 Ne sois pas un enfant et évacue ta colère 979 00:34:26,023 --> 00:34:27,816 sur où il appartient. Viens à moi. 980 00:34:27,858 --> 00:34:29,443 Si nous sortons et que les gens suivent nous, ce n'est pas mon problème. 981 00:34:29,485 --> 00:34:32,154 Vous n'êtes pas en compétition là où vous ne peut pas comparer. 982 00:34:32,196 --> 00:34:33,906 - Je sais juste que nous étions censé aller au bar. 983 00:34:33,947 --> 00:34:36,325 Nous essayons d'appeler Ubers et Lyfts, 984 00:34:36,366 --> 00:34:39,995 et je pense que quelques mots ont été échangés. 985 00:34:40,037 --> 00:34:42,080 [Cuppie] : C'est le bordel. 986 00:34:42,122 --> 00:34:44,082 J'ai l'impression qu'il y a toujours, genre, une fin abrupte 987 00:34:44,124 --> 00:34:45,793 aux soirées chez Murph et Haley. 988 00:34:45,834 --> 00:34:46,919 C'est, genre, notre norme. 989 00:34:46,960 --> 00:34:48,921 - D'accord, adios amigos. 990 00:34:48,962 --> 00:34:51,048 ?? 991 00:34:56,094 --> 00:35:00,015 [Mack] : Nous entrons dans un Uber. Je suis assis à côté de Summer. 992 00:35:00,057 --> 00:35:02,643 Elle est, comme s'en aller, sauter, 993 00:35:02,684 --> 00:35:05,229 fort à propos de Bri et Haley. 994 00:35:05,270 --> 00:35:07,189 je ne vais pas traîner avec quelqu'un chez lui, 995 00:35:07,231 --> 00:35:10,609 chill avec eux, kumbaya, et puis, genre, cinq secondes plus tard 996 00:35:10,651 --> 00:35:12,486 être comme, "Oh, f ça. Boo." 997 00:35:12,528 --> 00:35:14,696 Comme, Brianna et Haley, ce sont mes bébés. 998 00:35:14,738 --> 00:35:16,240 Tu peux sauver ça après le trajet en voiture 999 00:35:16,281 --> 00:35:17,950 parce que ça me fait inconfortable. 1000 00:35:17,991 --> 00:35:20,285 Je pense que ça fait tout le monde sinon inconfortable. 1001 00:35:20,327 --> 00:35:22,037 Vous devez tous détendez-vous. 1002 00:35:22,079 --> 00:35:25,582 Alors Shiva est sur la banquette arrière et elle a décidé 1003 00:35:25,624 --> 00:35:28,460 sortir son téléphone sans me le dire. 1004 00:35:28,502 --> 00:35:29,503 [Mack] : Vous voulez que je ferme le merde... 1005 00:35:29,545 --> 00:35:30,963 ... et ne rien dire en retour ? 1006 00:35:31,004 --> 00:35:33,382 Je ne. Honnêtement, je suis tellement... 1007 00:35:33,423 --> 00:35:35,926 tu ne me connais pas et je ne te connais pas... 1008 00:35:35,968 --> 00:35:37,386 ...et j'ai ne vous a pas manqué de respect. 1009 00:35:37,427 --> 00:35:39,179 [Été] : je n'ai pas vous a manqué de respect non plus. 1010 00:35:39,221 --> 00:35:42,182 [Mack] : Alors j'ai l'impression que tu l'es, et quand je dis que tu as 1011 00:35:42,224 --> 00:35:45,519 devenu très hostile et c'est parce que mon énergie est très froide. 1012 00:35:45,561 --> 00:35:48,772 [Mack] : Pour que vous veniez agressif envers moi, je suis très personne froide. 1013 00:35:48,814 --> 00:35:52,401 - Alors, j'ai l'impression que maintenant... - Ferme ta gueule. 1014 00:35:52,442 --> 00:35:55,904 Parce que je suis pris au dépourvu. [femme] : Sarah, Sarah, 1015 00:35:55,946 --> 00:35:57,781 [femme] : Sarah, Sarah... [Été] : Oh, mon Dieu. 1016 00:35:57,823 --> 00:35:59,575 Je suis entré dans l'Uber et parlait 1017 00:35:59,616 --> 00:36:01,285 à propos de ce qui vient de se passer 10 secondes avant. 1018 00:36:01,326 --> 00:36:03,245 Mais apparemment, quand tu es bouleversé par quelque chose 1019 00:36:03,287 --> 00:36:04,788 ça se passe actuellement en temps réel, 1020 00:36:04,830 --> 00:36:06,039 tu es hostile. 1021 00:36:06,081 --> 00:36:07,249 - L'été s'en allait, 1022 00:36:07,291 --> 00:36:09,626 comme 70 pour cent du trajet en voiture. 1023 00:36:09,668 --> 00:36:11,378 - On dirait qu'elle voulait juste dire ses deux cents... 1024 00:36:11,420 --> 00:36:13,171 - Écoutez sa voix. - ...puis 1025 00:36:13,213 --> 00:36:15,674 et puis ne rien entendre sortir de nos bouches. 1026 00:36:15,716 --> 00:36:17,050 Comme, quatre-vingts pour cent, elle ne s'est pas arrêtée, 1027 00:36:17,092 --> 00:36:18,385 et c'est juste trop. 1028 00:36:18,427 --> 00:36:19,761 J'étais dépassé. 1029 00:36:19,803 --> 00:36:21,597 Je ne pense pas que Mack le sache notre histoire 1030 00:36:21,638 --> 00:36:23,307 avec Brianna et Haley. 1031 00:36:23,348 --> 00:36:24,433 Vous ne savoir ce qui se passe, 1032 00:36:24,474 --> 00:36:26,226 tu ne sais pas dah, dah, dah. 1033 00:36:26,268 --> 00:36:28,437 Je suis genre, non. Franchement, Je ne veux pas savoir. 1034 00:36:28,478 --> 00:36:30,689 [Mack] : Je suis très, très détends-toi frérot. 1035 00:36:30,731 --> 00:36:32,941 [Cuppie] : Ce n'est pas, c'est pas hostile. 1036 00:36:32,983 --> 00:36:34,651 [Mack] : Je n'ai pas manqué de respect personne. 1037 00:36:34,693 --> 00:36:36,069 [Mack] : Je n'ai pas franchi un ligne. 1038 00:36:36,111 --> 00:36:39,907 [femme] : Attends, attends, attends. Oh, Seigneur, Jésus-Christ. 1039 00:36:39,948 --> 00:36:41,491 J'ai enregistré non seulement pour être comme, 1040 00:36:41,533 --> 00:36:43,035 "Ooh, laisse-moi avoir ce qu'elle est en disant," 1041 00:36:43,076 --> 00:36:44,786 ou quelque chose comme ça. C'était juste, genre, drôle. 1042 00:36:44,828 --> 00:36:46,872 Comme, je me détends comme, "Ce qui se passe?" 1043 00:36:46,914 --> 00:36:49,583 Je veux dire, je resterais probablement pour mes amis aussi mais... 1044 00:36:49,625 --> 00:36:51,501 Si mes amis nous valaient la peine d'être défendus. 1045 00:36:51,543 --> 00:36:53,337 [Été] : Fermez simplement le merde pendant une seconde. 1046 00:36:56,048 --> 00:36:57,549 - Vous êtes toutes prêtes ? 1047 00:36:57,591 --> 00:36:59,885 [rire] 1048 00:36:59,927 --> 00:37:01,094 [applaudissement] 1049 00:37:01,136 --> 00:37:02,387 Désolé que je sois stressé. 1050 00:37:02,429 --> 00:37:03,388 Mais nos amis sont se fiancer. 1051 00:37:03,430 --> 00:37:05,182 [sirènes, cris] 1052 00:37:05,223 --> 00:37:07,100 - Cuppie avec son putain de mimosa et ventilateur, cependant. 1053 00:37:07,142 --> 00:37:08,560 Je ne suis pas ce genre de lesbienne. 1054 00:37:08,602 --> 00:37:09,686 - Fais-nous du bruit ! 1055 00:37:09,728 --> 00:37:11,396 [applaudissement] 1056 00:37:11,438 --> 00:37:13,148 j'ai arrosé un plante qui n'est pas réelle. 1057 00:37:13,190 --> 00:37:16,360 [rire] 1058 00:37:16,401 --> 00:37:17,736 - Maman, comment dis-tu gay en farsi ? 1059 00:37:17,778 --> 00:37:19,446 [femme] : Gay, je ne sais pas. 1060 00:37:19,488 --> 00:37:21,406 - Ne même pas savoir un mot pour ça parce que c'est littéralement 1061 00:37:21,448 --> 00:37:23,116 combien ils ne le font pas parler de ça. 1062 00:37:23,158 --> 00:37:26,203 Mes parents pensaient que la thérapie me l'enlèverait. 1063 00:37:26,244 --> 00:37:29,915 Personne ne va pour me dire qui je suis. 1064 00:37:29,957 --> 00:37:32,334 Dieu ne vous a jamais rejeté. 1065 00:37:32,376 --> 00:37:33,919 - C'est la première fois quelqu'un a mis ça depuis 1066 00:37:33,961 --> 00:37:35,212 elle est décédée. 1067 00:37:35,253 --> 00:37:36,755 - J'essaie si difficile de ne pas pleurer. 1068 00:37:36,797 --> 00:37:38,423 Tout ce truc ça s'est passé 1069 00:37:38,465 --> 00:37:40,050 m'a fait plus anxieux. 1070 00:37:40,092 --> 00:37:41,343 [Jordan] : Tu l'aimes bien ? 1071 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 - Je dois me déplacer avec prudence. - Pourquoi? 1072 00:37:43,971 --> 00:37:45,597 Parce qu'elle est hétéro. 1073 00:37:45,639 --> 00:37:47,808 [applaudissement] 1074 00:37:47,849 --> 00:37:49,518 C'est bon. Ils ont besoin de ce moment 1075 00:37:49,559 --> 00:37:51,228 pour, comme, essayer de prouver leur la relation est bonne. 1076 00:37:51,269 --> 00:37:53,814 [rire] 1077 00:37:53,855 --> 00:37:55,023 Jamais été en prison. 1078 00:37:55,065 --> 00:37:56,441 Ce n'est pas amusant. 1079 00:37:56,483 --> 00:37:57,818 [Olivia] : J'ai totalisé ma baise Jeep assez mauvais. 1080 00:37:57,859 --> 00:37:59,069 - Oui. Ils m'ont dit que oui. 1081 00:37:59,111 --> 00:38:00,487 Ils m'ont dit que ce n'est pas roulant. 1082 00:38:00,529 --> 00:38:02,447 [Olivia] : J'ai vraiment merdé. 1083 00:38:02,489 --> 00:38:04,574 Je pense que tu es un serpent, et Je ne fais confiance à rien de ce que tu dis. 1084 00:38:04,616 --> 00:38:06,243 C'est ainsi, comme, lycée, c'est tellement enfantin. 1085 00:38:06,284 --> 00:38:08,453 - Quand les gens commencent à avoir comme ça c'est comme... 1086 00:38:08,495 --> 00:38:10,372 - Vous déclenche. 1087 00:38:10,414 --> 00:38:13,333 Je n'aime pas comment ils traitent les gens et ce n'est pas bien. 1088 00:38:13,375 --> 00:38:15,419 Ce n'est pas une Miss Congeniality concours. 1089 00:38:15,460 --> 00:38:17,629 Tu viens vers eux, J'ai un problème. 1090 00:38:17,671 --> 00:38:19,214 - Je suis honnêtement sur le point de arracher les cheveux d'une chienne, 1091 00:38:19,256 --> 00:38:21,258 alors elle doit se taire. 1092 00:38:21,299 --> 00:38:24,302 - Il y a manifestement de la tension. - Tensions. 1093 00:38:24,344 --> 00:38:26,555 Ils baisent toujours intrigant de la merde. 1094 00:38:26,596 --> 00:38:28,181 Courez comme vous le faites toujours. Tu es faux comme de la merde. 1095 00:38:28,223 --> 00:38:29,599 - Elle essaie agir comme 1096 00:38:29,641 --> 00:38:31,268 il y a quelque chose sinistre passe. 1097 00:38:31,309 --> 00:38:33,061 - Yo, c'est quoi la conversation ? 1098 00:38:33,103 --> 00:38:36,982 Nous entendrons toujours votre côté mais si ce n'est pas réciproque, 1099 00:38:37,024 --> 00:38:38,400 Je vais fermer la porte rapidement. 1100 00:38:40,402 --> 00:38:41,653 - C'est ce qui se passe maintenant, salope ? 1101 00:38:41,695 --> 00:38:44,114 [en hurlant] 1102 00:38:44,156 --> 00:38:46,742 - C'est le plus d'action Je l'ai eu en quatre mois. 1103 00:38:46,783 --> 00:38:48,326 [rire] 88529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.