All language subtitles for SuperGrid.2018.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,793 --> 00:00:37,794 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:14,642 --> 00:02:16,053 The sky is black. 3 00:02:16,077 --> 00:02:18,122 The water is poison. 4 00:02:18,146 --> 00:02:20,191 Brothers and sisters, 5 00:02:20,215 --> 00:02:23,685 these earthquakes that shake us up each day, 6 00:02:24,620 --> 00:02:26,188 they ain't natural. 7 00:02:35,531 --> 00:02:38,699 Come on, baby, come over here. 8 00:02:42,673 --> 00:02:44,984 Brought to you by Sino-Gazam. 9 00:02:45,008 --> 00:02:46,543 Have a nice day. 10 00:02:47,811 --> 00:02:49,957 Those venturing out onto the SuperGrid 11 00:02:49,981 --> 00:02:51,491 do so at their own risk. 12 00:02:51,515 --> 00:02:54,618 Jackal tribes are deadly and will shoot on sight. 13 00:02:55,820 --> 00:02:57,999 Earthquake levels are on the rise. 14 00:02:58,023 --> 00:03:00,658 Stay in cities, stay safe. 15 00:03:01,793 --> 00:03:04,239 Brought to you by Sino-Gazam. 16 00:03:04,263 --> 00:03:05,857 Have a nice day. 17 00:03:10,869 --> 00:03:13,214 Those venturing out onto the SuperGrid 18 00:03:13,238 --> 00:03:14,850 do so at their own risk. 19 00:03:14,874 --> 00:03:16,209 Fuck you, bud. 20 00:03:17,576 --> 00:03:21,257 Earthquake levels are on the rise. 21 00:03:21,281 --> 00:03:23,483 Stay in cities, stay safe. 22 00:03:25,086 --> 00:03:27,663 Brought to you by Sino-Gazam. 23 00:03:27,687 --> 00:03:29,687 Have a nice day. 24 00:03:42,904 --> 00:03:46,717 Stay in cities, stay safe. 25 00:03:46,741 --> 00:03:49,054 Brought to you by Sino-Gazam. 26 00:03:49,078 --> 00:03:50,322 Have a nice day. 27 00:03:50,346 --> 00:03:52,090 We never should have allowed them to leave 28 00:03:52,114 --> 00:03:53,292 in the first place. 29 00:03:53,316 --> 00:03:57,330 Now we've got 60 million Americans dying of the hard lung. 30 00:03:57,354 --> 00:03:59,698 Thousands of new cases every day, 31 00:03:59,722 --> 00:04:01,934 and no one taking responsibility. 32 00:04:01,958 --> 00:04:03,936 And if you think it's tough in the cities, 33 00:04:03,960 --> 00:04:05,604 be a cargo runner for the mob and spend 34 00:04:05,628 --> 00:04:06,840 a day on the SuperGrid. 35 00:04:06,864 --> 00:04:08,864 The death tolls are triple. 36 00:04:13,670 --> 00:04:14,814 Allowed them to leave? 37 00:04:14,838 --> 00:04:17,083 When you sell six million hectares to another country, 38 00:04:17,107 --> 00:04:19,286 they're allowed to do whatever they want with them. 39 00:04:19,310 --> 00:04:20,687 Shut up, I'm talking now, 40 00:04:20,711 --> 00:04:21,622 it's my show. 41 00:04:21,646 --> 00:04:24,125 You act like there was some other choice. 42 00:04:24,149 --> 00:04:25,326 The national debt... 43 00:04:25,350 --> 00:04:27,595 Of course there was another choice. 44 00:04:27,619 --> 00:04:28,796 At least there was before we started 45 00:04:28,820 --> 00:04:33,625 to parcel out parts of our country to the highest bidder. 46 00:04:46,172 --> 00:04:48,842 Hello, Deke, we've been looking for you. 47 00:04:55,416 --> 00:04:57,584 Okay, okay. 48 00:04:58,852 --> 00:04:59,852 Hi, Deacon. 49 00:05:02,889 --> 00:05:04,625 You have some explaining to do. 50 00:05:06,060 --> 00:05:08,339 You know, you didn't need to come down here. 51 00:05:08,363 --> 00:05:10,763 Believe me, I didn't fucking wanna come down here. 52 00:05:12,234 --> 00:05:15,213 I just wanted to hear it from my own donkey's mouth. 53 00:05:15,237 --> 00:05:16,772 You failed your run. 54 00:05:17,439 --> 00:05:18,674 Why? 55 00:05:27,716 --> 00:05:29,962 Your driver was inexperienced. 56 00:05:29,986 --> 00:05:32,765 The driver was your fucking sister, Deacon. 57 00:05:32,789 --> 00:05:34,166 It wasn't her fault. 58 00:05:34,190 --> 00:05:35,435 It doesn't matter to me whose fault it was, 59 00:05:35,459 --> 00:05:38,004 and I'm actually sorry for your loss. 60 00:05:38,028 --> 00:05:39,763 But it was a crucial run, man. 61 00:05:41,298 --> 00:05:43,143 Now you gotta go back. 62 00:05:43,167 --> 00:05:46,080 We had a deal, one more run. 63 00:05:46,104 --> 00:05:48,116 I did what I could. 64 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Did you? 65 00:05:50,808 --> 00:05:51,808 Really? 66 00:05:52,910 --> 00:05:54,055 That's funny. 67 00:05:54,079 --> 00:05:55,890 Because if you did, 68 00:05:55,914 --> 00:05:58,759 I don't think we'd all be here right now. 69 00:05:58,783 --> 00:06:01,062 I mean, you'd probably be having dinner 70 00:06:01,086 --> 00:06:03,999 with your sister Jude and your whole family. 71 00:06:04,023 --> 00:06:05,467 Why don't you just send your goon squad? 72 00:06:05,491 --> 00:06:07,402 Listen, kid, this isn't a fucking 73 00:06:07,426 --> 00:06:09,829 negotiation anymore, okay? 74 00:06:10,796 --> 00:06:12,741 You gotta do this under the radar. 75 00:06:12,765 --> 00:06:16,312 Complete it, or we'll kill the only sibling you have left. 76 00:06:16,336 --> 00:06:18,481 Speaking of which, you'll get a lot further this time 77 00:06:18,505 --> 00:06:21,675 if you just get your old driver out of retirement. 78 00:06:23,076 --> 00:06:24,811 It's your last shot, buddy. 79 00:06:25,513 --> 00:06:26,513 Make it count. 80 00:06:29,050 --> 00:06:31,362 Guys, guys, he's got a big job to do, 81 00:06:31,386 --> 00:06:33,397 so you know, keep away from his hands and the eyes 82 00:06:33,421 --> 00:06:36,067 and the rest of his fucking spirit. 83 00:06:36,091 --> 00:06:37,269 Eh, eh, eh. 84 00:06:37,293 --> 00:06:41,839 Honey, don't worry, it'll be quick. 85 00:06:41,863 --> 00:06:43,732 It's that grid life. 86 00:06:56,446 --> 00:06:57,990 I'm sorry, buddy. 87 00:06:58,014 --> 00:07:00,885 Good luck, and we'll see you in a couple days. 88 00:07:08,893 --> 00:07:11,506 Overwatch, for your protection. 89 00:07:11,530 --> 00:07:13,162 Call now. 90 00:07:16,568 --> 00:07:18,503 Shit, Deke, you're sick. 91 00:07:20,505 --> 00:07:21,505 Who isn't? 92 00:07:28,314 --> 00:07:29,314 No. 93 00:07:39,359 --> 00:07:41,538 Do you think he'll go with you? 94 00:07:41,562 --> 00:07:44,064 No, but I gotta try. 95 00:07:46,166 --> 00:07:47,801 Give this to him, would you? 96 00:07:50,871 --> 00:07:51,871 Yep. 97 00:08:37,455 --> 00:08:38,365 You know they make those things 98 00:08:38,389 --> 00:08:39,823 so no one else can fix them now. 99 00:08:41,560 --> 00:08:42,795 Shit, you've got nerve. 100 00:08:46,898 --> 00:08:49,098 Give me a bucket, quick. 101 00:09:20,334 --> 00:09:22,503 You shouldn't be drinking. 102 00:09:26,975 --> 00:09:28,443 What are you having for dinner? 103 00:09:29,678 --> 00:09:31,980 I could stay, help make something. 104 00:09:37,986 --> 00:09:39,523 Forgot how fun you were to talk to. 105 00:09:42,358 --> 00:09:44,026 All right, well, I gotta go back. 106 00:09:45,194 --> 00:09:46,472 For what? 107 00:09:46,496 --> 00:09:48,031 Yeah, I got one more run. 108 00:09:50,701 --> 00:09:51,701 One more run? 109 00:09:53,303 --> 00:09:54,937 I don't have a choice, man. 110 00:09:55,706 --> 00:09:56,940 Get out. 111 00:09:57,742 --> 00:09:59,253 Give me a chance to explain. 112 00:09:59,277 --> 00:10:00,277 Get out! 113 00:10:11,022 --> 00:10:12,032 Hey. 114 00:10:12,056 --> 00:10:13,056 I'm leaving, I get it. 115 00:10:16,195 --> 00:10:18,073 What the fuck is wrong with you? 116 00:10:18,097 --> 00:10:19,241 You could've spared my sister. 117 00:10:19,265 --> 00:10:20,366 Our sister. 118 00:10:24,638 --> 00:10:27,115 I'm not dying on that fucking grid, Deke. 119 00:10:27,139 --> 00:10:28,708 We'll be back in two days. 120 00:10:30,043 --> 00:10:31,311 Is that what you told Jude? 121 00:10:35,716 --> 00:10:37,682 Get the fuck outta here. 122 00:10:44,759 --> 00:10:47,305 Those venturing out onto the SuperGrid 123 00:10:47,329 --> 00:10:49,407 do so at their own risk. 124 00:10:49,431 --> 00:10:53,110 Jackal tribes are deadly and should be avoided. 125 00:10:53,134 --> 00:10:55,213 Earthquake levels are on the rise. 126 00:10:55,237 --> 00:10:58,583 Stay in cities, stay safe. 127 00:10:58,607 --> 00:11:01,286 Brought to you by Sino-Gazam. 128 00:11:01,310 --> 00:11:02,377 Good morning. 129 00:11:48,427 --> 00:11:49,427 Fuck. 130 00:11:54,735 --> 00:11:56,036 Goddammit, Deke. 131 00:12:32,341 --> 00:12:34,476 Smoking with the lung, real smart. 132 00:12:42,352 --> 00:12:44,689 You're gonna wanna see this. 133 00:12:49,260 --> 00:12:51,262 Wow, now that's a letdown on wheels. 134 00:12:52,263 --> 00:12:54,207 Shut up. 135 00:12:54,231 --> 00:12:55,266 Get in the hood. 136 00:13:01,273 --> 00:13:02,150 Is that a? 137 00:13:02,174 --> 00:13:03,786 Thorium cell. 138 00:13:03,810 --> 00:13:06,321 Yeah, I took it as a parting gift on my last run. 139 00:13:06,345 --> 00:13:08,289 And you put it into the this? 140 00:13:08,313 --> 00:13:10,626 Yeah, it's a big enough chassis, 141 00:13:10,650 --> 00:13:12,151 and it's what Spanner had. 142 00:13:15,655 --> 00:13:17,232 Hands to God, or this truck's next 143 00:13:17,256 --> 00:13:18,826 paint job is arterial red. 144 00:13:20,193 --> 00:13:21,294 How'd you get in here? 145 00:13:22,462 --> 00:13:24,506 You gave me the code, remember? 146 00:13:24,530 --> 00:13:26,634 Not so you'd show up unannounced. 147 00:13:28,702 --> 00:13:30,170 You bring me a fucking drink? 148 00:13:39,748 --> 00:13:40,748 That's better. 149 00:13:42,985 --> 00:13:44,295 Little Deke. 150 00:13:44,319 --> 00:13:45,320 Hey, okay. 151 00:13:48,456 --> 00:13:49,692 - Cheers. - Cheers. 152 00:13:50,693 --> 00:13:52,471 It's nice to see you, man. 153 00:13:52,495 --> 00:13:53,840 You too, Spanner. 154 00:13:53,864 --> 00:13:55,431 I would fuck you, now. 155 00:13:56,967 --> 00:14:00,170 So you put a Thorium cell generator in an antique shitbox? 156 00:14:02,305 --> 00:14:05,284 Hid it in an antique shitbox. 157 00:14:05,308 --> 00:14:07,521 This will outlast any Jack car on the grid, 158 00:14:07,545 --> 00:14:09,312 and no need to trade for fuel. 159 00:14:10,313 --> 00:14:12,492 So how's that skin coming? 160 00:14:12,516 --> 00:14:15,428 I installed ballistic glass, tacked on this carbon fiber, 161 00:14:15,452 --> 00:14:17,598 just waiting on you for the cowboy lining. 162 00:14:17,622 --> 00:14:18,599 Is this thing bulletproof? 163 00:14:18,623 --> 00:14:20,224 Not proof. 164 00:14:21,325 --> 00:14:22,325 Resistant. 165 00:14:23,294 --> 00:14:24,773 Will it stop a bullet or not? 166 00:14:24,797 --> 00:14:25,874 I don't know. 167 00:14:25,898 --> 00:14:28,233 Are you using this car to primarily stop bullets? 168 00:14:29,902 --> 00:14:31,278 Nope. 169 00:14:31,302 --> 00:14:33,205 Hey, we should start this thing up. 170 00:14:36,542 --> 00:14:38,310 Does this mean you're coming with me? 171 00:14:39,511 --> 00:14:41,323 Yeah, like I'd just leave you out there like... 172 00:14:41,347 --> 00:14:42,347 I left Jude? 173 00:14:45,518 --> 00:14:46,518 Get in. 174 00:14:48,388 --> 00:14:50,491 If anybody's gonna kill you, it's gonna be me. 175 00:14:53,928 --> 00:14:55,639 Hang on, Little D. 176 00:14:55,663 --> 00:14:57,339 Coming outta retirement. 177 00:14:57,363 --> 00:15:00,310 Brothers Campbell, ride again. 178 00:15:00,334 --> 00:15:01,334 Whoo. 179 00:15:04,538 --> 00:15:05,740 I'm gonna move. 180 00:15:22,024 --> 00:15:23,937 So where we going? 181 00:15:23,961 --> 00:15:26,039 Across the border, that's all I know. 182 00:15:26,063 --> 00:15:27,640 What's our cargo? 183 00:15:27,664 --> 00:15:28,875 I don't know. 184 00:15:28,899 --> 00:15:30,009 You don't know what the cargo is? 185 00:15:30,033 --> 00:15:31,010 No. 186 00:15:31,034 --> 00:15:32,445 Jesus Christ. 187 00:15:32,469 --> 00:15:34,414 Fuck, what's it matter? 188 00:15:34,438 --> 00:15:36,316 It's not like we get to pick and choose our runs anyways. 189 00:15:36,340 --> 00:15:37,775 No, but you can prepare. 190 00:15:39,343 --> 00:15:41,464 As soon as you don't prepare, that's when you get hit. 191 00:16:13,114 --> 00:16:17,393 Jesse, whoopee, it's good to see you 192 00:16:17,417 --> 00:16:20,720 on the side of your brother for his final run. 193 00:16:21,622 --> 00:16:22,622 Well done. 194 00:16:23,624 --> 00:16:25,003 That's not what you're driving. 195 00:16:25,027 --> 00:16:27,061 I don't think she likes your car, guys. 196 00:16:28,629 --> 00:16:29,629 Follow me. 197 00:16:30,899 --> 00:16:31,899 You better listen. 198 00:16:35,470 --> 00:16:37,582 We can get you onto the grid at two p.m. 199 00:16:37,606 --> 00:16:38,851 Make sure you're well fed. 200 00:16:38,875 --> 00:16:40,518 You'll need to overnight out there before you hit 201 00:16:40,542 --> 00:16:41,542 the border wall. 202 00:16:43,112 --> 00:16:44,813 You gotta be fucking kidding me. 203 00:16:45,949 --> 00:16:48,028 Coordinates, fueling locations, 204 00:16:48,052 --> 00:16:50,130 Jackal ambush groups and blockades. 205 00:16:50,154 --> 00:16:52,165 You've both dealt with Jacks before, 206 00:16:52,189 --> 00:16:54,033 but now they're more desperate. 207 00:16:54,057 --> 00:16:57,771 Without weapons or water to trade, you won't last a mile. 208 00:16:57,795 --> 00:17:00,173 You've got 250 water cells. 209 00:17:00,197 --> 00:17:01,799 Trade them wisely. 210 00:17:03,467 --> 00:17:05,947 Deke still has the mission details, don't you, Deke? 211 00:17:05,971 --> 00:17:07,181 What's this? 212 00:17:07,205 --> 00:17:09,040 All in good time, get packed. 213 00:17:16,514 --> 00:17:17,983 Yeah, we're off in an hour. 214 00:17:20,753 --> 00:17:23,055 We have no Overwatch, that's why I'm calling you. 215 00:17:25,191 --> 00:17:27,660 And no one knows the route better than you and Owl. 216 00:17:29,196 --> 00:17:31,174 You're not gonna make me beg, are you? 217 00:17:31,198 --> 00:17:32,198 Deke? 218 00:17:33,466 --> 00:17:34,177 Yeah. 219 00:17:34,201 --> 00:17:35,201 Let's go. 220 00:17:58,626 --> 00:18:00,260 Papers? 221 00:18:17,280 --> 00:18:19,016 Here we go. 222 00:18:59,058 --> 00:19:00,059 Aw, fuck no. 223 00:19:01,662 --> 00:19:02,772 Helps with the stress. 224 00:19:02,796 --> 00:19:04,131 Chew some fucking gum. 225 00:19:05,598 --> 00:19:07,643 How far to the first fuel barricade? 226 00:19:07,667 --> 00:19:09,603 I think like 20 miles up B12. 227 00:19:11,940 --> 00:19:12,941 How about be sure? 228 00:19:14,908 --> 00:19:17,888 Campbell, confirm your frequency. 229 00:19:17,912 --> 00:19:19,123 Confirmed. 230 00:19:19,147 --> 00:19:20,225 Stay on this channel, 231 00:19:20,249 --> 00:19:22,827 report back when you've made it across the border. 232 00:19:22,851 --> 00:19:23,851 Copy. 233 00:19:29,258 --> 00:19:31,003 Where do you wanna overnight, Black Lake? 234 00:19:31,027 --> 00:19:32,027 Yeah. 235 00:19:33,329 --> 00:19:34,706 You still talk to Eagle? 236 00:19:34,730 --> 00:19:35,640 Here and there. 237 00:19:35,664 --> 00:19:36,708 She's holding it down out there, 238 00:19:36,732 --> 00:19:38,944 but the lakes are polluted now. 239 00:19:38,968 --> 00:19:40,779 They're gonna need water cells pretty badly. 240 00:19:40,803 --> 00:19:41,803 Yeah, I bet. 241 00:19:43,341 --> 00:19:46,543 So, uh, you two still, you know? 242 00:20:16,309 --> 00:20:19,155 It's weirdly quiet, are you sure about this? 243 00:20:19,179 --> 00:20:20,389 Jack's barricaded the roads. 244 00:20:20,413 --> 00:20:22,024 There's no other way through. 245 00:20:22,048 --> 00:20:23,649 30 water cells should do it. 246 00:20:24,418 --> 00:20:26,363 Better let me do the talking. 247 00:20:26,387 --> 00:20:28,365 Don't do anything stupid. 248 00:20:28,389 --> 00:20:29,389 Me? 249 00:20:50,246 --> 00:20:52,690 Where you all headed? 250 00:20:52,714 --> 00:20:53,714 To the border. 251 00:20:55,717 --> 00:20:57,296 In this thing? 252 00:20:57,320 --> 00:20:58,888 We got 30 cells to pass. 253 00:21:12,469 --> 00:21:13,736 We're gonna need 50. 254 00:21:16,773 --> 00:21:18,842 Fine, 50 cells. 255 00:21:20,345 --> 00:21:21,379 Nice negotiating. 256 00:21:23,081 --> 00:21:24,258 Shit. 257 00:21:24,282 --> 00:21:25,460 You ain't as pretty as the last driver 258 00:21:25,484 --> 00:21:27,728 they brought through here. 259 00:21:27,752 --> 00:21:28,786 Remember her? 260 00:21:30,188 --> 00:21:32,658 The boys up the road had quite the time with her. 261 00:21:33,492 --> 00:21:34,894 What the fuck you say? 262 00:21:35,928 --> 00:21:38,397 Deke, get back in the truck. 263 00:21:39,798 --> 00:21:41,410 You wanna get farther than you got last time, 264 00:21:41,434 --> 00:21:43,112 pull 50 more cells. 265 00:21:43,136 --> 00:21:44,480 We're gonna need 100. 266 00:21:44,504 --> 00:21:46,415 We won't make it to the border. 267 00:21:46,439 --> 00:21:47,916 That's not our problem. 268 00:21:47,940 --> 00:21:49,719 If you wanna get his piece of shit up the road 269 00:21:49,743 --> 00:21:51,921 far enough to see what the coyotes left behind 270 00:21:51,945 --> 00:21:56,214 of the last driver, hand over 50 more cells. 271 00:22:00,787 --> 00:22:02,199 What the fuck. 272 00:22:02,223 --> 00:22:03,821 Get in the truck. 273 00:22:05,826 --> 00:22:07,394 Fuck. 274 00:22:14,537 --> 00:22:16,114 What about being discreet? 275 00:22:16,138 --> 00:22:18,340 We couldn't afford to give up that much water. 276 00:22:20,375 --> 00:22:21,452 I thought we didn't have Overwatch. 277 00:22:21,476 --> 00:22:22,421 We don't. 278 00:22:22,445 --> 00:22:24,089 Well you were hanging halfway outta the car, 279 00:22:24,113 --> 00:22:25,714 and I didn't shoot that guy. 280 00:22:27,517 --> 00:22:28,985 Oh, here we go. 281 00:22:33,324 --> 00:22:35,191 Guan Yin, Brezhnev, do you copy? 282 00:22:36,125 --> 00:22:37,860 Guan Yin, Brezhnev, come in. 283 00:22:39,129 --> 00:22:40,297 Campbell brothers. 284 00:22:41,398 --> 00:22:43,544 The brothers schmuck, you got Lazlo. 285 00:22:43,568 --> 00:22:44,612 Did you send an Overwatch? 286 00:22:44,636 --> 00:22:46,847 Did I send a support team to cover you? 287 00:22:46,871 --> 00:22:47,882 No. 288 00:22:47,906 --> 00:22:48,883 Are you sure? 289 00:22:48,907 --> 00:22:49,850 Who are you, the fucking president? 290 00:22:49,874 --> 00:22:52,987 You don't get backup, you're on your own. 291 00:22:53,011 --> 00:22:54,011 Fucking prick. 292 00:22:57,116 --> 00:22:58,116 Here. 293 00:23:01,820 --> 00:23:03,088 What's with your fucking fork? 294 00:23:04,491 --> 00:23:05,491 It's adorable. 295 00:23:22,943 --> 00:23:26,089 Come out to the grid, she says, no big deal. 296 00:23:26,113 --> 00:23:28,115 You'll be fine, no one's gonna get hurt. 297 00:23:31,085 --> 00:23:33,154 Oh, what do you have to say for yourself? 298 00:23:34,856 --> 00:23:35,856 Tough break. 299 00:23:43,465 --> 00:23:44,509 They're all fish in a barrel. 300 00:23:44,533 --> 00:23:47,936 Not sure that was necessary, headed your way now. 301 00:23:52,308 --> 00:23:53,308 Are you Overwatch? 302 00:23:54,177 --> 00:23:55,345 Put down the gun. 303 00:23:57,147 --> 00:23:58,982 That's my brother at your feet. 304 00:24:00,350 --> 00:24:01,818 Put it down, go back inside. 305 00:24:03,387 --> 00:24:05,256 You know there's a sniper scope on you. 306 00:24:23,508 --> 00:24:24,508 Sorry. 307 00:24:39,926 --> 00:24:42,061 Here goes nothing. 308 00:25:08,691 --> 00:25:09,691 Eagle. 309 00:25:12,294 --> 00:25:13,329 It's okay. 310 00:25:17,032 --> 00:25:18,034 You have any water? 311 00:25:21,738 --> 00:25:23,014 Can you get those pads over there? 312 00:25:23,038 --> 00:25:24,049 Yeah. 313 00:25:24,073 --> 00:25:25,074 Thank you. 314 00:25:25,976 --> 00:25:27,378 About that water. 315 00:25:29,380 --> 00:25:30,557 Thank you. 316 00:25:30,581 --> 00:25:32,013 You're welcome. 317 00:25:35,353 --> 00:25:37,655 Jesse, you can't just catch it, go help. 318 00:25:40,158 --> 00:25:42,470 He's right, you know, it's caused by exposure. 319 00:25:42,494 --> 00:25:44,305 First stage is cough, then shakes, 320 00:25:44,329 --> 00:25:46,408 but I've seen it get much worse. 321 00:25:46,432 --> 00:25:49,133 Like a leprosy that poisons both mind and body. 322 00:25:54,106 --> 00:25:55,106 Dick. 323 00:26:06,753 --> 00:26:08,955 We have fungi growing in the fields. 324 00:26:10,124 --> 00:26:12,202 They slow down the symptoms of it. 325 00:26:12,226 --> 00:26:13,403 We used it to cure the soil 326 00:26:13,427 --> 00:26:15,329 after the supplements stopped coming in. 327 00:26:16,498 --> 00:26:19,242 It's the closest thing we have to medicine. 328 00:26:19,266 --> 00:26:21,579 More medicine than what we've got. 329 00:26:21,603 --> 00:26:23,113 Off the grid, they still think it's a virus, 330 00:26:23,137 --> 00:26:25,240 and PharmacAid's just making out like bandits. 331 00:26:26,508 --> 00:26:28,310 I wish we could give you more water. 332 00:26:29,478 --> 00:26:31,055 You need it to cross the border. 333 00:26:31,079 --> 00:26:31,989 I get it. 334 00:26:32,013 --> 00:26:33,459 We should be able to trade with the Jacks 335 00:26:33,483 --> 00:26:34,584 for some meat with it. 336 00:26:35,618 --> 00:26:36,618 I know, but... 337 00:26:37,587 --> 00:26:38,587 It's okay. 338 00:26:49,198 --> 00:26:50,334 Here, drink some water. 339 00:26:56,507 --> 00:26:57,684 Pretty gross, huh? 340 00:26:57,708 --> 00:26:59,310 Yeah, you're pretty disgusting. 341 00:27:03,113 --> 00:27:05,124 Where's a good place to camp? 342 00:27:05,148 --> 00:27:06,528 I was thinking the north hills. 343 00:27:06,552 --> 00:27:08,128 There's shacks all over the res. 344 00:27:08,152 --> 00:27:10,130 You park at the foot of the hills, 345 00:27:10,154 --> 00:27:11,566 that's probably the safest. 346 00:27:11,590 --> 00:27:13,300 It's not safe here? 347 00:27:13,324 --> 00:27:17,138 Uh, not with you guys here, after Deke's last overnight. 348 00:27:17,162 --> 00:27:19,131 The Consortium came looking for us. 349 00:27:23,203 --> 00:27:24,146 Do you need any more guns? 350 00:27:24,170 --> 00:27:26,315 We have guns, we need water. 351 00:27:26,339 --> 00:27:28,173 You need the guns more than we do. 352 00:27:31,579 --> 00:27:32,647 You should get going. 353 00:27:34,214 --> 00:27:35,214 Yeah. 354 00:27:37,117 --> 00:27:38,117 Thanks, Eagle. 355 00:27:38,986 --> 00:27:41,689 We'll bring more clean water on our way back, I promise. 356 00:27:44,592 --> 00:27:45,592 Sure. 357 00:28:32,410 --> 00:28:33,410 Here? 358 00:28:34,746 --> 00:28:35,723 I don't wanna get too far off the road, 359 00:28:35,747 --> 00:28:37,215 in case we've gotta bolt. 360 00:28:50,396 --> 00:28:53,275 I haven't seen a night this clear over the grid in years. 361 00:28:53,299 --> 00:28:55,578 Yeah, well, it doesn't help us any. 362 00:28:55,602 --> 00:28:57,571 Speaking of not helping, get your side. 363 00:28:59,339 --> 00:29:01,551 That's a big fucking tarp. 364 00:29:01,575 --> 00:29:02,843 It's a big fucking car. 365 00:29:06,914 --> 00:29:08,892 Is this seriously all we're doing? 366 00:29:08,916 --> 00:29:10,527 Well, as long as the Jacks 367 00:29:10,551 --> 00:29:12,420 don't have thermal tracking, yeah. 368 00:29:14,890 --> 00:29:15,890 I gotta piss. 369 00:29:51,362 --> 00:29:52,362 Shit. 370 00:30:01,907 --> 00:30:02,907 Get his gun. 371 00:30:06,879 --> 00:30:08,680 Come on, man, those are expensive. 372 00:30:09,882 --> 00:30:11,894 You won't be finishing it. 373 00:30:11,918 --> 00:30:12,919 Where's the cargo? 374 00:30:14,054 --> 00:30:15,931 I asked you where the cargo was. 375 00:30:15,955 --> 00:30:17,633 We haven't picked up yet. 376 00:30:17,657 --> 00:30:18,657 Bullshit. 377 00:30:20,427 --> 00:30:21,427 I'll check the car. 378 00:30:33,307 --> 00:30:34,875 Just a tremor, boys, stay sharp. 379 00:30:41,683 --> 00:30:43,316 What the fuck? 380 00:31:14,786 --> 00:31:15,786 Shit. 381 00:31:17,588 --> 00:31:18,867 Little help. 382 00:31:18,891 --> 00:31:20,567 Give me a sec. 383 00:31:20,591 --> 00:31:22,027 Don't have one. 384 00:31:44,885 --> 00:31:45,929 Thanks. 385 00:31:45,953 --> 00:31:47,429 It wasn't me. 386 00:31:47,453 --> 00:31:48,888 It was me. 387 00:31:51,826 --> 00:31:53,436 North? 388 00:31:53,460 --> 00:31:54,628 Hey, Campbell. 389 00:31:56,397 --> 00:31:58,408 You're our Overwatch? 390 00:31:58,432 --> 00:31:59,601 Off the books. 391 00:32:00,669 --> 00:32:02,379 And you knew about this? 392 00:32:02,403 --> 00:32:03,404 Called her. 393 00:32:04,505 --> 00:32:05,974 Jesus Christ. 394 00:32:07,641 --> 00:32:08,787 You've gotta get moving if you're gonna make it 395 00:32:08,811 --> 00:32:09,955 to the border. 396 00:32:09,979 --> 00:32:12,124 We can keep D22 fairly clear from here. 397 00:32:12,148 --> 00:32:14,859 North, sorry to break up the family reunion. 398 00:32:14,883 --> 00:32:16,995 I'm getting a decent amount of radiation 399 00:32:17,019 --> 00:32:20,389 coming from that beautiful vehicle they're driving. 400 00:32:22,558 --> 00:32:24,036 Resistant. 401 00:32:24,060 --> 00:32:25,062 Not proof. 402 00:32:26,029 --> 00:32:28,541 Owl, what kind of a leak are we looking at? 403 00:32:28,565 --> 00:32:29,909 Yeah, there's a breach. 404 00:32:29,933 --> 00:32:31,778 Since I'm guessing they can hear me, 405 00:32:31,802 --> 00:32:34,447 I should say it's nonlethal, probably. 406 00:32:34,471 --> 00:32:36,373 All right, you two have to move now. 407 00:32:41,646 --> 00:32:43,824 What do you expect me to say? 408 00:32:43,848 --> 00:32:46,084 I don't want you to say anything right now. 409 00:32:47,619 --> 00:32:50,556 I'll radio you two from the grid when you reach the border. 410 00:32:52,191 --> 00:32:53,759 Nice to see you, asshole. 411 00:32:57,796 --> 00:32:58,640 Jesse, I... 412 00:32:58,664 --> 00:32:59,664 Get in the car. 413 00:33:06,539 --> 00:33:07,950 What makes you think we can trust her? 414 00:33:07,974 --> 00:33:10,519 Jesse, she's your ex-wife. 415 00:33:10,543 --> 00:33:12,455 No one knows the grid better than North. 416 00:33:12,479 --> 00:33:13,689 With Lazlo sending us out alone, 417 00:33:13,713 --> 00:33:15,525 she's the only one I can count on to do it for... 418 00:33:15,549 --> 00:33:16,760 For what? 419 00:33:16,784 --> 00:33:17,784 For honor? 420 00:33:18,252 --> 00:33:19,486 For free. 421 00:33:23,258 --> 00:33:24,859 She gave me this to give to you. 422 00:33:26,261 --> 00:33:27,495 What's it mean? 423 00:33:29,231 --> 00:33:30,498 It's a grenade pin. 424 00:33:31,466 --> 00:33:33,568 From the first time she saved me out here. 425 00:33:35,037 --> 00:33:36,037 That's dumb. 426 00:33:37,973 --> 00:33:38,973 You're dumb. 427 00:33:40,743 --> 00:33:41,811 Pass me the walkie. 428 00:33:45,547 --> 00:33:46,547 Guan Yin, you there? 429 00:33:48,051 --> 00:33:50,063 Have you crossed the border? 430 00:33:50,087 --> 00:33:51,630 50 miles out. 431 00:33:51,654 --> 00:33:53,133 What's our cargo? 432 00:33:53,157 --> 00:33:55,534 Deke has the itinerary and instructions. 433 00:33:55,558 --> 00:33:57,671 Yeah, what's our cargo? 434 00:33:57,695 --> 00:34:01,007 You're on a need-to-know basis, over and out. 435 00:34:01,031 --> 00:34:02,800 What the fuck did you get us into? 436 00:34:25,024 --> 00:34:26,525 Am I in trouble? 437 00:34:30,597 --> 00:34:32,966 50 miles from the border. 438 00:34:34,868 --> 00:34:38,805 Without incident, they should be there in a few hours. 439 00:34:40,941 --> 00:34:41,941 Without incident. 440 00:34:43,077 --> 00:34:44,111 Get off. 441 00:34:45,979 --> 00:34:47,682 I think we just had two incidents. 442 00:34:50,084 --> 00:34:52,296 You better hope they pull this off. 443 00:34:52,320 --> 00:34:55,889 You know who's on the chopping block next if they don't. 444 00:35:12,976 --> 00:35:15,287 So was Jesse surprised to see you? 445 00:35:15,311 --> 00:35:17,680 To say the least, stubborn prick. 446 00:35:18,848 --> 00:35:20,260 You know, we can't cross the border. 447 00:35:20,284 --> 00:35:23,096 The nearest crossover point's 30 clicks outta the way. 448 00:35:23,120 --> 00:35:24,120 I know. 449 00:35:25,356 --> 00:35:27,034 We'll watch from O76, and then pick them up 450 00:35:27,058 --> 00:35:28,726 when they cross back. 451 00:35:30,395 --> 00:35:31,962 If they cross back. 452 00:35:34,131 --> 00:35:36,600 Canada's cannibal country, don't forget. 453 00:35:37,869 --> 00:35:39,938 Do you think a drone would last on the other side? 454 00:35:42,140 --> 00:35:43,140 Hmm. 455 00:35:43,842 --> 00:35:44,842 We'll see. 456 00:36:02,663 --> 00:36:03,940 North, Owl, you there? 457 00:36:03,964 --> 00:36:05,708 We're here, Deke, about two miles 458 00:36:05,732 --> 00:36:07,077 from the border west of the gate. 459 00:36:07,101 --> 00:36:08,912 Okay, we're approaching, how's the leak? 460 00:36:08,936 --> 00:36:11,715 Same as it was, be careful. 461 00:36:11,739 --> 00:36:12,950 Yeah, right. 462 00:36:12,974 --> 00:36:15,785 Gonna put a drone on you, see how long it lasts. 463 00:36:15,809 --> 00:36:17,811 Thanks, talk to you on the other side. 464 00:36:21,850 --> 00:36:24,262 Did you pack the drone? 465 00:36:24,286 --> 00:36:26,252 You packed the drone. 466 00:36:48,279 --> 00:36:49,813 We got eyes on you. 467 00:36:51,415 --> 00:36:52,783 Get out of the vehicle. 468 00:36:53,784 --> 00:36:55,086 What a piece of shit. 469 00:36:59,257 --> 00:37:01,059 We've got water, 100 cells. 470 00:37:05,464 --> 00:37:07,698 The famous Campbell brothers. 471 00:37:08,500 --> 00:37:11,746 Goddam, you guys are uglier than I heard. 472 00:37:11,770 --> 00:37:13,014 Word's already traveled up here, 473 00:37:13,038 --> 00:37:15,774 you took out four proud boys last night. 474 00:37:17,309 --> 00:37:19,889 We were ambushed at Black Lake. 475 00:37:19,913 --> 00:37:22,315 I'm gonna need 100 cells for each one of them. 476 00:37:23,349 --> 00:37:24,349 Reparations. 477 00:37:25,251 --> 00:37:26,686 We only have 100 left. 478 00:37:27,855 --> 00:37:29,822 You only brought 100 cells to the border? 479 00:37:31,158 --> 00:37:33,002 We've crossed lotsa times with less. 480 00:37:33,026 --> 00:37:34,026 Things change. 481 00:37:35,397 --> 00:37:36,730 It's gotten worse out here. 482 00:37:38,433 --> 00:37:41,211 And there's a lot less of you fuckers passing through. 483 00:37:41,235 --> 00:37:43,281 We don't have 400 cells. 484 00:37:43,305 --> 00:37:45,850 Well you better go back and get it then. 485 00:37:45,874 --> 00:37:46,874 Not possible. 486 00:37:50,812 --> 00:37:51,881 Where you headed? 487 00:37:59,956 --> 00:38:01,358 Don't make me ask you again. 488 00:38:03,059 --> 00:38:03,936 We don't know. 489 00:38:03,960 --> 00:38:04,960 Bullshit. 490 00:38:06,195 --> 00:38:08,441 And I wasn't asking you. 491 00:38:08,465 --> 00:38:09,466 It's true. 492 00:38:13,370 --> 00:38:14,371 It's true. 493 00:38:18,576 --> 00:38:20,278 You must think we're stupid. 494 00:38:22,280 --> 00:38:24,880 We could just let you cross on foot. 495 00:38:26,418 --> 00:38:28,296 And see how long it takes before someone 496 00:38:28,320 --> 00:38:29,320 brings us your head. 497 00:38:34,594 --> 00:38:35,594 Stop. 498 00:38:37,429 --> 00:38:38,873 Look under the hood. 499 00:38:38,897 --> 00:38:40,542 Dammit, Deke. 500 00:38:40,566 --> 00:38:41,566 What did you say? 501 00:38:42,835 --> 00:38:44,237 Look in the hood of the truck. 502 00:38:45,205 --> 00:38:46,205 Open it. 503 00:38:47,840 --> 00:38:48,874 Do it! 504 00:39:00,521 --> 00:39:02,823 Thorium cell, we're picking up more of them. 505 00:39:04,859 --> 00:39:07,871 Take the water now, let us through and we'll give you one. 506 00:39:07,895 --> 00:39:09,331 We'll be back in a few hours. 507 00:39:11,899 --> 00:39:13,611 We have to come back through these gates. 508 00:39:13,635 --> 00:39:14,635 It's the only way. 509 00:39:20,008 --> 00:39:21,008 Get the water. 510 00:39:21,943 --> 00:39:22,943 Get it! 511 00:39:31,054 --> 00:39:32,323 I'll be seeing you soon. 512 00:39:34,525 --> 00:39:36,593 If you don't got no Thorium cell for us, 513 00:39:38,429 --> 00:39:41,832 there ain't gonna be no prison, for you both. 514 00:40:19,673 --> 00:40:23,520 Lying to those Jacks, I hope you know what you're doing. 515 00:40:23,544 --> 00:40:24,355 Of course I don't, but what the fuck 516 00:40:24,379 --> 00:40:25,446 was I supposed to do? 517 00:40:31,285 --> 00:40:32,497 Guan Yin, we're across the border. 518 00:40:32,521 --> 00:40:34,064 Good work, Campbell. 519 00:40:34,088 --> 00:40:36,568 Take S64 north, keep in touch. 520 00:40:36,592 --> 00:40:37,401 Copy. 521 00:40:37,425 --> 00:40:38,425 Gee thanks. 522 00:40:40,262 --> 00:40:41,897 North, we're on the other side. 523 00:40:43,732 --> 00:40:44,676 Owl? 524 00:40:44,700 --> 00:40:46,034 Yeah, we're close. 525 00:40:49,139 --> 00:40:50,939 Boys, we've got eyes on you. 526 00:40:53,175 --> 00:40:55,086 Okay, here we go. 527 00:40:55,110 --> 00:40:57,022 Welcome aboard Air Owl. 528 00:40:57,046 --> 00:40:58,692 This is your captain speaking. 529 00:40:58,716 --> 00:41:00,192 If you look directly below, 530 00:41:00,216 --> 00:41:02,653 you'll see two dumbasses headed to their demise. 531 00:41:18,102 --> 00:41:20,749 Hey, eyes on the road. 532 00:41:20,773 --> 00:41:22,618 Just resting them. 533 00:41:22,642 --> 00:41:23,642 Yeah. 534 00:41:25,377 --> 00:41:27,045 This isn't a fucking vaca here. 535 00:41:28,480 --> 00:41:30,058 Steady, guys, there's a Sino 536 00:41:30,082 --> 00:41:31,384 gassing vehicle up ahead. 537 00:41:40,461 --> 00:41:42,061 Okay, shit got real. 538 00:41:43,162 --> 00:41:45,097 Let's hope you do better than them. 539 00:41:48,035 --> 00:41:51,271 Guan Yin, on S64, buncha your dead buddies on the grid. 540 00:41:52,272 --> 00:41:53,975 Check your tracker. 541 00:41:58,446 --> 00:41:59,690 Yeah. 542 00:41:59,714 --> 00:42:03,027 What does it say? 543 00:42:03,051 --> 00:42:05,987 About 20 clicks ahead, off-road. 544 00:42:07,323 --> 00:42:09,623 Good, proceed. 545 00:42:25,809 --> 00:42:27,478 Something big dead ahead. 546 00:42:43,261 --> 00:42:45,030 Jesus, it's a fortress. 547 00:42:46,331 --> 00:42:48,243 Guan Yin, you said this was a pickup. 548 00:42:48,267 --> 00:42:51,513 It is, but I didn't say it would be easy. 549 00:42:51,537 --> 00:42:53,582 Find the case at those coordinates. 550 00:42:53,606 --> 00:42:54,707 Stop at nothing. 551 00:43:13,127 --> 00:43:14,271 Owl are you there? 552 00:43:14,295 --> 00:43:15,338 We've got eyes on you. 553 00:43:15,362 --> 00:43:16,773 The area's crawling with Jacks, 554 00:43:16,797 --> 00:43:18,509 so you should holster your pistols. 555 00:43:18,533 --> 00:43:21,111 One shot, and they'll all be all over you. 556 00:43:21,135 --> 00:43:23,070 All be all, you get what I mean. 557 00:43:32,147 --> 00:43:32,891 Enter on the west side of the fence. 558 00:43:32,915 --> 00:43:34,450 There's no Jacks in sight. 559 00:43:41,757 --> 00:43:44,226 I'm gonna sweep around, see how many I can count. 560 00:43:48,632 --> 00:43:50,543 Hey, don't do anything stupid, okay? 561 00:43:50,567 --> 00:43:51,812 Me? 562 00:43:51,836 --> 00:43:53,479 Deke, if you can get through that fence, 563 00:43:53,503 --> 00:43:55,582 go left, less Jacks. 564 00:43:55,606 --> 00:43:57,205 Follow me. 565 00:44:02,513 --> 00:44:04,525 Okay, follow my voice. 566 00:44:04,549 --> 00:44:07,761 I'm gonna lead you to safety. 567 00:44:07,785 --> 00:44:09,664 Only one, a few turns up. 568 00:44:09,688 --> 00:44:11,666 Stop, move slowly and stay low. 569 00:44:11,690 --> 00:44:14,936 Don't make any sound, okay, look out. 570 00:44:14,960 --> 00:44:15,960 Now right. 571 00:44:16,896 --> 00:44:18,832 Pass the red car, up ahead. 572 00:44:19,766 --> 00:44:20,766 See him? 573 00:44:21,901 --> 00:44:22,901 Okay, keep going. 574 00:44:24,671 --> 00:44:25,671 Turn. 575 00:44:26,473 --> 00:44:28,272 Come on, guys. 576 00:44:33,381 --> 00:44:35,759 Okay, you're clear for a while now. 577 00:44:35,783 --> 00:44:36,783 Shit, sorry. 578 00:44:40,453 --> 00:44:42,287 This is it. 579 00:45:03,378 --> 00:45:04,990 Nice job, guys. 580 00:45:05,014 --> 00:45:05,958 Jesus. 581 00:45:05,982 --> 00:45:07,626 Now move fast, you won't have long. 582 00:45:07,650 --> 00:45:08,650 It's your party. 583 00:45:12,355 --> 00:45:14,524 When's the last time you guys even talked? 584 00:45:16,427 --> 00:45:17,427 Sort of, 585 00:45:18,362 --> 00:45:19,930 drops outta communication, eh? 586 00:45:22,633 --> 00:45:24,310 You deserve better, you know? 587 00:45:24,334 --> 00:45:25,369 Mm-hmm. 588 00:45:26,805 --> 00:45:27,805 It'll be okay. 589 00:45:31,375 --> 00:45:32,375 Good talk. 590 00:45:57,571 --> 00:45:59,573 Hey, stay calm, Guan Yin sent us. 591 00:46:01,308 --> 00:46:02,342 Where's your cargo? 592 00:46:11,085 --> 00:46:12,085 Give me the code. 593 00:46:13,822 --> 00:46:14,857 I didn't tell them. 594 00:46:15,924 --> 00:46:17,301 You think I'll tell you? 595 00:46:17,325 --> 00:46:18,335 We're you're only way outta here. 596 00:46:18,359 --> 00:46:19,303 What's the code? 597 00:46:19,327 --> 00:46:20,772 It's classified. 598 00:46:20,796 --> 00:46:21,974 Hey, if we're taking this thing across the border, 599 00:46:21,998 --> 00:46:24,043 we need to know what we're carrying. 600 00:46:24,067 --> 00:46:25,677 I'm sorry. 601 00:46:25,701 --> 00:46:26,745 No, you fucking think you're sorry. 602 00:46:26,769 --> 00:46:29,048 Give me the fucking code. 603 00:46:29,072 --> 00:46:30,974 Man, you don't need to die here. 604 00:46:34,711 --> 00:46:36,689 Three, zero, 605 00:46:36,713 --> 00:46:38,859 six, seven, 606 00:46:38,883 --> 00:46:39,984 six, one, 607 00:46:41,085 --> 00:46:42,085 five. 608 00:46:53,430 --> 00:46:54,841 What is it? 609 00:46:54,865 --> 00:46:56,344 I don't know, vials of something. 610 00:46:56,368 --> 00:46:57,612 What is this? 611 00:46:57,636 --> 00:46:59,971 A chemical compound, from the reactor site. 612 00:47:02,140 --> 00:47:03,117 It's a weapon? 613 00:47:03,141 --> 00:47:05,921 No, it's a cure. 614 00:47:05,945 --> 00:47:06,855 A cure? 615 00:47:06,879 --> 00:47:08,580 For the epidemic, the lung. 616 00:47:09,882 --> 00:47:12,528 We went to the source, looking for causes. 617 00:47:12,552 --> 00:47:13,786 We found a vaccine. 618 00:47:15,555 --> 00:47:18,400 It's made up of waste and mushrooms. 619 00:47:18,424 --> 00:47:21,070 Okay, so what's Lazlo want with this? 620 00:47:21,094 --> 00:47:23,497 It's a pretty significant bargaining chip. 621 00:47:24,998 --> 00:47:25,998 Bargaining chip? 622 00:47:27,067 --> 00:47:29,580 Do you know how many fucking people are dying for this? 623 00:47:29,604 --> 00:47:31,581 Holy shit, Eagle. 624 00:47:31,605 --> 00:47:33,050 How do you use this? 625 00:47:33,074 --> 00:47:36,443 It's a shot, diluted, direct to the lung. 626 00:47:37,913 --> 00:47:38,856 Now kill me. 627 00:47:38,880 --> 00:47:40,049 Please, kill me. 628 00:47:40,982 --> 00:47:42,117 Look, I'm already dead. 629 00:47:43,718 --> 00:47:45,429 If that doesn't make it back safe and intact, 630 00:47:45,453 --> 00:47:49,058 they're gonna kill you, and your families. 631 00:47:50,459 --> 00:47:52,403 Shit, Deke, Deke, 632 00:47:52,427 --> 00:47:53,071 Jacks incoming. 633 00:47:53,095 --> 00:47:54,430 We've gotta go now. 634 00:47:57,701 --> 00:47:58,577 Fuck, move. 635 00:47:58,601 --> 00:47:59,601 Let's go, now. 636 00:48:01,704 --> 00:48:03,105 I'm sorry. 637 00:48:11,148 --> 00:48:13,484 Where is it? 638 00:48:14,485 --> 00:48:15,519 Where is it? 639 00:48:27,733 --> 00:48:30,979 I'm gonna politely say move as fast as you can. 640 00:48:31,003 --> 00:48:32,013 What the fuck do we do? 641 00:48:32,037 --> 00:48:34,048 We can't give this to Lazlo. 642 00:48:34,072 --> 00:48:35,072 No shit. 643 00:48:38,144 --> 00:48:39,521 We gotta get this thing across the border. 644 00:48:39,545 --> 00:48:41,757 You need to move now, Jacks on your tail. 645 00:48:41,781 --> 00:48:43,792 They're on bikes and moving fast. 646 00:48:43,816 --> 00:48:44,816 Shit. 647 00:48:45,986 --> 00:48:48,454 If they're on bikes, they've got speed on us. 648 00:48:51,025 --> 00:48:52,092 Got another problem. 649 00:48:53,995 --> 00:48:55,172 North, Thorium cell's leaking, 650 00:48:55,196 --> 00:48:56,497 we might not make it home. 651 00:48:58,132 --> 00:48:59,542 Fucking thing. 652 00:48:59,566 --> 00:49:00,878 Try Spanner. 653 00:49:00,902 --> 00:49:02,203 Spanner, you there? 654 00:49:04,739 --> 00:49:06,217 Deke, how's the... 655 00:49:06,241 --> 00:49:08,119 Thorium cell's leaking, Jacks in pursuit. 656 00:49:08,143 --> 00:49:09,354 10-four, what's your 20? 657 00:49:09,378 --> 00:49:11,924 Closing in on the border, we're still north of the wall. 658 00:49:11,948 --> 00:49:13,025 Trying to get to Black Lake. 659 00:49:13,049 --> 00:49:14,049 Copy that. 660 00:49:15,850 --> 00:49:16,918 Heading for the grid. 661 00:49:18,121 --> 00:49:19,156 Spanner, Spanner. 662 00:49:20,157 --> 00:49:21,657 North, where the fuck are you? 663 00:49:23,059 --> 00:49:25,594 North, where do we get off, how close are they? 664 00:49:26,630 --> 00:49:29,199 North, North, where the fuck are they? 665 00:49:30,600 --> 00:49:34,904 Well lookee here, we found ourselves an Overwatch. 666 00:49:38,642 --> 00:49:39,642 All right. 667 00:49:41,179 --> 00:49:42,957 Bring them to the wall. 668 00:49:42,981 --> 00:49:44,192 Where are they? 669 00:49:44,216 --> 00:49:45,793 Dropped off, they mighta lost the drone. 670 00:49:45,817 --> 00:49:47,528 Just drive, our turn's soon. 671 00:49:47,552 --> 00:49:48,853 Deke, do you copy? 672 00:49:51,223 --> 00:49:53,158 Campbell, report your position. 673 00:49:58,629 --> 00:49:59,629 Fuck. 674 00:50:21,856 --> 00:50:23,355 Coming up fast. 675 00:50:32,267 --> 00:50:33,267 Shit. 676 00:50:41,243 --> 00:50:42,243 Shit. 677 00:50:53,290 --> 00:50:55,968 Jesse, that's the guy that took Jude. 678 00:50:55,992 --> 00:50:58,196 Shit, Deke, get on Suzie. 679 00:50:59,897 --> 00:51:03,332 Hang onto something. 680 00:51:19,385 --> 00:51:22,620 Bikes coming up, better get up top. 681 00:51:31,197 --> 00:51:32,141 Hurry up! 682 00:51:32,165 --> 00:51:33,165 No shit. 683 00:51:44,145 --> 00:51:45,712 All right, Suzie. 684 00:51:54,322 --> 00:51:56,992 Shit, it's jammed, I gotta reload. 685 00:52:07,370 --> 00:52:10,003 Deke, fucking shoot this fuck. 686 00:52:26,724 --> 00:52:28,123 Shit. 687 00:52:36,033 --> 00:52:37,467 This is our turn. 688 00:52:41,806 --> 00:52:44,719 They've got the case, but they've seen inside. 689 00:52:44,743 --> 00:52:47,789 They should be close to the border by now. 690 00:52:47,813 --> 00:52:48,813 They should be? 691 00:52:49,749 --> 00:52:51,784 You don't have eyes on them? 692 00:52:52,485 --> 00:52:55,164 I'm the only one fucking working here? 693 00:52:55,188 --> 00:52:57,167 I can't get anyone on radio. 694 00:52:57,191 --> 00:52:59,469 So they could be dead. 695 00:52:59,493 --> 00:53:02,828 They could be, but I think they are headed for Black Lake. 696 00:53:05,366 --> 00:53:06,366 New MO. 697 00:53:07,901 --> 00:53:09,245 We'll get them ourselves. 698 00:53:09,269 --> 00:53:10,880 Onto the grid? 699 00:53:10,904 --> 00:53:12,516 There's a reason we pay... 700 00:53:12,540 --> 00:53:14,485 This case is too valuable. 701 00:53:14,509 --> 00:53:15,486 If it doesn't get off the grid, 702 00:53:15,510 --> 00:53:17,912 getting paid is the least of our worries. 703 00:53:19,080 --> 00:53:21,526 I should have set the fucking tank. 704 00:53:21,550 --> 00:53:22,494 How far are we? 705 00:53:22,518 --> 00:53:23,794 Close, but what the fuck are we gonna do 706 00:53:23,818 --> 00:53:24,819 when we get there? 707 00:53:25,787 --> 00:53:27,021 They're coming in hot. 708 00:53:31,927 --> 00:53:32,927 Stand them up. 709 00:53:34,531 --> 00:53:35,531 Hey, hey. 710 00:53:38,301 --> 00:53:39,301 Relax. 711 00:53:41,137 --> 00:53:42,137 It's gonna be fine. 712 00:53:46,910 --> 00:53:50,157 You let them know not to come in too hot, Mama Bear. 713 00:53:50,181 --> 00:53:51,181 Tell him. 714 00:53:52,215 --> 00:53:53,893 Deke, Jesse. 715 00:53:53,917 --> 00:53:56,230 North, what the fuck, we're close to the border. 716 00:53:56,254 --> 00:53:57,421 The border's blocked. 717 00:53:58,923 --> 00:54:01,034 I have no idea what's behind you. 718 00:54:01,058 --> 00:54:02,461 They've got us at the border. 719 00:54:04,563 --> 00:54:05,897 Throw a flare up, Jesse. 720 00:54:28,255 --> 00:54:29,255 Hold your fire. 721 00:54:47,909 --> 00:54:49,220 Thought you boys were gonna put on 722 00:54:49,244 --> 00:54:50,578 a little show for us there. 723 00:54:51,946 --> 00:54:53,125 I don't have a Thorium cell for you. 724 00:54:53,149 --> 00:54:54,149 Why not? 725 00:54:54,950 --> 00:54:56,585 I lied, it wasn't the cargo. 726 00:54:58,920 --> 00:54:59,998 The ball's on you, kid. 727 00:55:00,022 --> 00:55:04,927 Look, just take my Thorium cell, keep the truck, 728 00:55:05,928 --> 00:55:07,607 and we'll slide on outta here with our Overwatch. 729 00:55:07,631 --> 00:55:10,376 Oh, you're gonna slide on outta here, huh? 730 00:55:10,400 --> 00:55:11,602 Just slide on out? 731 00:55:12,670 --> 00:55:14,871 Yeah, that sounds real nice. 732 00:55:18,676 --> 00:55:20,220 The only problem is we kinda got used 733 00:55:20,244 --> 00:55:21,913 to having them around, these two. 734 00:55:22,647 --> 00:55:24,591 They're like family to us. 735 00:55:24,615 --> 00:55:26,127 Am I right? 736 00:55:26,151 --> 00:55:27,061 Yeah. 737 00:55:27,085 --> 00:55:28,385 Fuck yeah. 738 00:55:38,130 --> 00:55:40,408 Why don't you just tell me what you got? 739 00:55:40,432 --> 00:55:42,010 Seems like it's the only bargaining chip 740 00:55:42,034 --> 00:55:43,034 you got at this point. 741 00:55:45,171 --> 00:55:46,872 We can't show you the cargo. 742 00:55:50,008 --> 00:55:51,043 Get out. 743 00:55:54,047 --> 00:55:56,149 Campbell brothers, please come in. 744 00:56:01,055 --> 00:56:02,055 Copy. 745 00:56:03,090 --> 00:56:05,960 Good, nice of you to copy. 746 00:56:07,728 --> 00:56:09,131 Have you crossed the border? 747 00:56:10,565 --> 00:56:13,544 Yeah, just did, headed for the south checkpoint. 748 00:56:13,568 --> 00:56:16,715 I was starting to get nervous, Deacon. 749 00:56:16,739 --> 00:56:18,341 You weren't gonna come home. 750 00:56:19,642 --> 00:56:23,689 I do crazy shit when I get nervous. 751 00:56:23,713 --> 00:56:25,915 Crazy, crazy shit. 752 00:56:26,983 --> 00:56:28,628 Yeah, well, we were chased. 753 00:56:28,652 --> 00:56:30,062 Had to deal with Jacks. 754 00:56:30,086 --> 00:56:35,025 Just tell me, was the pickup a success? 755 00:56:39,596 --> 00:56:41,006 Yep. 756 00:56:41,030 --> 00:56:42,030 Headed home now. 757 00:56:42,667 --> 00:56:45,278 Why don't you meet us at Black Lake? 758 00:56:45,302 --> 00:56:47,147 Let us off the grid. 759 00:56:47,171 --> 00:56:49,517 There's nothing for you at Black Lake. 760 00:56:49,541 --> 00:56:51,753 That wasn't a request, Deacon. 761 00:56:51,777 --> 00:56:52,977 We'll see you soon. 762 00:56:54,045 --> 00:56:55,079 Great work. 763 00:56:58,651 --> 00:56:59,651 I'm a prick. 764 00:57:01,420 --> 00:57:04,123 Prepare your team for Black Lake. 765 00:57:07,294 --> 00:57:08,294 Double time. 766 00:57:12,198 --> 00:57:14,042 Looks like you're gonna have to dump your cargo 767 00:57:14,066 --> 00:57:15,101 if you wanna make it. 768 00:57:19,807 --> 00:57:21,041 Jesse. 769 00:57:22,275 --> 00:57:23,787 I got this. 770 00:57:23,811 --> 00:57:25,446 I highly doubt that. 771 00:57:31,184 --> 00:57:32,719 Open it. 772 00:57:41,630 --> 00:57:43,107 What the fuck is that? 773 00:57:43,131 --> 00:57:45,310 They don't tell us, you know that. 774 00:57:45,334 --> 00:57:46,334 Bullshit. 775 00:57:48,403 --> 00:57:49,403 Careful. 776 00:57:51,407 --> 00:57:52,407 It's nothing, huh? 777 00:57:53,610 --> 00:57:55,554 We think it's a cure. 778 00:57:55,578 --> 00:57:56,578 A cure? 779 00:57:58,081 --> 00:57:59,659 Yeah, but we're not giving it back to the Consortium. 780 00:57:59,683 --> 00:58:02,127 Fucking right you're not going to. 781 00:58:02,151 --> 00:58:03,062 Bound these four up. 782 00:58:03,086 --> 00:58:04,831 Wait, you come with us. 783 00:58:04,855 --> 00:58:07,267 You'll have access to it too. 784 00:58:07,291 --> 00:58:09,169 I have all the access I need right here. 785 00:58:09,193 --> 00:58:11,161 Yeah, but you need a doctor. 786 00:58:12,162 --> 00:58:14,366 Someone's gotta dilute and inject that stuff. 787 00:58:15,767 --> 00:58:17,202 We got one at Black Lake. 788 00:58:19,437 --> 00:58:21,516 We'll get you off the grid. 789 00:58:21,540 --> 00:58:23,409 Come to Black Lake and fight with us. 790 00:58:24,844 --> 00:58:26,844 Come get your freedom. 791 00:58:36,322 --> 00:58:38,224 My daughter gets the cure first. 792 00:58:40,627 --> 00:58:41,627 Yeah. 793 00:58:42,362 --> 00:58:43,362 Of course. 794 00:58:57,913 --> 00:59:00,481 First time your big mouth's got us outta trouble. 795 00:59:02,784 --> 00:59:04,129 You okay? 796 00:59:04,153 --> 00:59:05,153 Yeah, you? 797 00:59:07,890 --> 00:59:08,890 Hey. 798 00:59:11,694 --> 00:59:13,906 Sure you know what you're doing? 799 00:59:13,930 --> 00:59:16,600 Don't worry, done more with less. 800 00:59:24,207 --> 00:59:25,207 Deke? 801 00:59:25,943 --> 00:59:27,486 I know, shouldn't be... 802 00:59:27,510 --> 00:59:28,510 It's not that. 803 00:59:32,216 --> 00:59:33,216 Listen, uh, 804 00:59:34,485 --> 00:59:36,262 what happened to Jude wasn't your fault. 805 00:59:36,286 --> 00:59:37,498 It was mine. 806 00:59:37,522 --> 00:59:38,700 No, Jesse. 807 00:59:38,724 --> 00:59:41,359 No, I shoulda been there. 808 00:59:44,395 --> 00:59:45,596 I knew she wasn't ready. 809 00:59:47,432 --> 00:59:49,534 We started something real good here, Deke. 810 00:59:51,236 --> 00:59:52,236 Let's go finish it. 811 01:00:01,246 --> 01:00:02,726 Come on, you fuckers. 812 01:00:02,750 --> 01:00:04,828 Satellites don't work on the grid. 813 01:00:04,852 --> 01:00:06,362 We're taking back channels. 814 01:00:06,386 --> 01:00:07,596 So everyone make sure you enter 815 01:00:07,620 --> 01:00:09,598 the coordinates before departure. 816 01:00:09,622 --> 01:00:12,202 Remember, there's no need to take anybody alive. 817 01:00:12,226 --> 01:00:14,972 Just get me that fucking case. 818 01:00:14,996 --> 01:00:16,664 Let's go, now! 819 01:00:21,336 --> 01:00:22,546 I don't see any Consortium cars. 820 01:00:22,570 --> 01:00:23,570 Let me look. 821 01:00:24,406 --> 01:00:26,841 They're not there now, but they will be soon. 822 01:00:31,681 --> 01:00:32,681 Let's go. 823 01:00:33,916 --> 01:00:34,917 Come and get them. 824 01:00:36,385 --> 01:00:37,651 There you go. 825 01:00:54,538 --> 01:00:55,538 Shit. 826 01:00:56,540 --> 01:00:57,550 Eagle. 827 01:00:57,574 --> 01:00:59,019 Deke, what the hell's going on? 828 01:00:59,043 --> 01:01:00,343 I'll tell you inside. 829 01:01:23,469 --> 01:01:26,806 It's okay, you're gonna be fine, okay? 830 01:01:29,442 --> 01:01:30,519 Is it a cure? 831 01:01:30,543 --> 01:01:32,021 We'll see, I guess. 832 01:01:32,045 --> 01:01:34,390 It's a mycelium compound? 833 01:01:34,414 --> 01:01:35,358 That's what he said. 834 01:01:35,382 --> 01:01:36,382 Mushrooms. 835 01:01:37,318 --> 01:01:39,062 Okay, let's give it a shot. 836 01:01:39,086 --> 01:01:40,764 Did they say how to administer it? 837 01:01:40,788 --> 01:01:42,623 Diluted, straight shot to the lung. 838 01:01:44,525 --> 01:01:45,794 I don't wanna kill her. 839 01:01:46,795 --> 01:01:48,094 What did you say? 840 01:01:52,034 --> 01:01:53,034 Test it on me. 841 01:01:54,936 --> 01:01:55,936 Yeah. 842 01:01:56,805 --> 01:01:57,839 Test it on him first. 843 01:02:00,443 --> 01:02:01,444 Okay. 844 01:02:11,420 --> 01:02:12,531 It's funny, you always had 845 01:02:12,555 --> 01:02:14,357 such a bleak view of the future. 846 01:02:15,092 --> 01:02:17,337 And here you are fighting to save it. 847 01:02:17,361 --> 01:02:18,361 Yeah, well, 848 01:02:20,397 --> 01:02:21,932 sure hope that cure's for real. 849 01:02:23,400 --> 01:02:26,303 And I didn't always have a bleak view of the future. 850 01:02:27,505 --> 01:02:30,383 I just didn't wanna bring any more life into it. 851 01:02:30,407 --> 01:02:33,087 Doesn't mean the ones here aren't worth saving. 852 01:02:33,111 --> 01:02:34,388 I'm sorry, I didn't mean to... 853 01:02:34,412 --> 01:02:35,412 No. 854 01:02:36,048 --> 01:02:38,984 I begged you to get off the grid and leave this. 855 01:02:40,652 --> 01:02:42,898 Without you, we wouldn't have survived. 856 01:02:42,922 --> 01:02:45,756 No, you fucking wouldn't have. 857 01:02:53,399 --> 01:02:55,578 Hope I'm not interrupting anything. 858 01:02:55,602 --> 01:02:57,469 Lazlo and his goons are one mile away. 859 01:02:59,841 --> 01:03:01,417 Deke, how's it going in there? 860 01:03:01,441 --> 01:03:03,519 Good, just getting set up. 861 01:03:03,543 --> 01:03:05,822 Span, how's it coming? 862 01:03:05,846 --> 01:03:06,846 Ahh. 863 01:03:09,917 --> 01:03:11,118 We need more time. 864 01:03:12,820 --> 01:03:14,488 Deke, are you sure? 865 01:03:15,958 --> 01:03:16,958 Yeah. 866 01:03:23,432 --> 01:03:24,466 Ready? 867 01:03:26,468 --> 01:03:27,468 Mmm-hmm. 868 01:03:35,712 --> 01:03:37,756 What am I supposed to feel? 869 01:03:37,780 --> 01:03:39,482 Hopefully nothing right now. 870 01:03:40,985 --> 01:03:41,985 Can I sit up? 871 01:03:43,486 --> 01:03:44,486 Slowly, sure. 872 01:03:48,827 --> 01:03:50,527 Well at least it didn't kill me. 873 01:03:52,596 --> 01:03:57,602 Come here, sweetheart. 874 01:04:00,505 --> 01:04:01,182 How's it going out there? 875 01:04:01,206 --> 01:04:02,917 In formation. 876 01:04:02,941 --> 01:04:04,709 The charge is set around the perimeter. 877 01:04:06,545 --> 01:04:07,723 Don't worry about Jesse. 878 01:04:07,747 --> 01:04:09,157 He's the best driver I know, 879 01:04:09,181 --> 01:04:11,918 so as long as the car doesn't blow up, he'll be fine. 880 01:04:13,019 --> 01:04:14,230 What are you talking about, Spanner? 881 01:04:14,254 --> 01:04:15,753 Where's Jesse? 882 01:04:17,757 --> 01:04:19,168 Jesse, what are you doing? 883 01:04:19,192 --> 01:04:21,460 Spanner says the Thorium cell's unstable. 884 01:04:22,763 --> 01:04:24,507 Protect the cure, Deke. 885 01:04:24,531 --> 01:04:26,033 I'll try to buy you some time. 886 01:04:41,250 --> 01:04:42,550 Incoming. 887 01:04:43,718 --> 01:04:45,163 Prepare for the attack on my mark. 888 01:04:45,187 --> 01:04:46,797 There's a chance they're not as stupid as I thought. 889 01:04:46,821 --> 01:04:47,821 Stay vigilant. 890 01:05:06,776 --> 01:05:07,776 Here we go. 891 01:05:11,581 --> 01:05:12,581 What the fuck? 892 01:05:20,859 --> 01:05:21,859 Hi. 893 01:05:23,695 --> 01:05:25,163 Can I speak to Deacon please? 894 01:05:27,598 --> 01:05:28,632 He's indisposed. 895 01:05:30,635 --> 01:05:32,281 Listen to me, fuckstick, you're all gonna be 896 01:05:32,305 --> 01:05:35,640 very indisposed if you blow this, do you understand, Jesse? 897 01:05:37,977 --> 01:05:40,213 Do you understand, copy? 898 01:05:44,150 --> 01:05:45,753 I'm sorry, you're breaking up. 899 01:05:51,892 --> 01:05:54,028 Jesus Christ, where the fuck is he going? 900 01:05:55,263 --> 01:05:56,263 Fuck. 901 01:05:57,265 --> 01:05:58,265 Get him. 902 01:05:59,633 --> 01:06:00,543 Go. 903 01:06:00,567 --> 01:06:02,980 Deacon is MIA, I repeat, he's MI, fucking A. 904 01:06:03,004 --> 01:06:06,373 Take down Black Lake, kill them all. 905 01:07:00,432 --> 01:07:02,100 Okay. 906 01:07:06,705 --> 01:07:08,074 What are you up to? 907 01:07:10,144 --> 01:07:12,045 Come on, come get me. 908 01:07:24,391 --> 01:07:25,802 You wanna play games? 909 01:07:25,826 --> 01:07:27,996 Jesse, let's play fucking games. 910 01:07:30,866 --> 01:07:33,166 Fuck. 911 01:07:48,918 --> 01:07:50,762 He's turning around. 912 01:07:50,786 --> 01:07:53,123 Fuck, come on, you piece of shit, keep going. 913 01:07:55,392 --> 01:07:56,757 Fire. 914 01:08:28,761 --> 01:08:29,795 May I? 915 01:08:31,498 --> 01:08:34,201 You want something done right. 916 01:09:01,263 --> 01:09:02,263 Ooh. 917 01:09:17,548 --> 01:09:18,848 We all need to move. 918 01:09:19,949 --> 01:09:20,949 Campbell, 919 01:09:22,553 --> 01:09:23,787 you alive? 920 01:09:24,989 --> 01:09:26,890 Where are you, Jesse? 921 01:09:42,040 --> 01:09:44,209 I'm getting my daughter. 922 01:09:59,859 --> 01:10:00,859 Kurtis? 923 01:10:05,932 --> 01:10:06,967 Deke. 924 01:10:17,879 --> 01:10:18,980 Daddy's dying. 925 01:10:22,284 --> 01:10:24,420 Shoot me, I shoot her. 926 01:10:27,922 --> 01:10:28,956 Where is it? 927 01:10:38,133 --> 01:10:39,336 Give me the case. 928 01:10:40,236 --> 01:10:41,236 I'll leave. 929 01:10:41,938 --> 01:10:43,340 No one else has to die. 930 01:10:44,407 --> 01:10:45,975 Tell that to your friends. 931 01:10:48,112 --> 01:10:49,611 The case. 932 01:11:25,552 --> 01:11:26,552 I found you. 933 01:11:28,388 --> 01:11:31,568 Look at you, you dumb sack of shit. 934 01:11:31,592 --> 01:11:33,127 This was so unnecessary. 935 01:11:34,128 --> 01:11:36,005 Now I gotta kill your brother. 936 01:11:36,029 --> 01:11:38,533 And believe me, he's gonna fucking suffer. 937 01:11:41,603 --> 01:11:43,003 We're all suffering. 938 01:11:47,008 --> 01:11:48,444 No one more than you. 939 01:11:56,085 --> 01:11:58,087 Behind you, asshole. 940 01:12:31,122 --> 01:12:34,091 You wasted all three. 941 01:12:35,694 --> 01:12:36,694 Only two. 942 01:12:37,464 --> 01:12:39,231 The last one's in safe hands. 943 01:15:50,184 --> 01:15:55,184 Subtitles by explosiveskull 61962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.