All language subtitles for Sick Note S02E04 Braking Bad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:38,945 --> 00:00:41,785 I'd like to report an act of public indecency on Truro Road. 3 00:00:42,385 --> 00:00:43,625 Two males in a vehicle, 4 00:00:43,705 --> 00:00:48,065 registration Golf Uniform six-five Echo Papa Juliet. 5 00:00:55,105 --> 00:00:56,065 Hello? 6 00:00:57,345 --> 00:00:58,625 You've found Ash's car? 7 00:01:01,122 --> 00:01:06,122 Subtitles by explosiveskull 8 00:01:11,505 --> 00:01:13,305 Dad. 9 00:01:15,825 --> 00:01:17,945 - Oh! - Give me back my phone! 10 00:01:19,065 --> 00:01:20,265 You're welcome! 11 00:01:21,345 --> 00:01:23,745 - Finally! - Why do we have to meet so early? 12 00:01:23,825 --> 00:01:25,945 Because you didn't answer your phone at all last night. 13 00:01:26,025 --> 00:01:28,585 Look, we've got a problem. Will's gone, okay? 14 00:01:28,665 --> 00:01:30,225 He doesn't want the money. 15 00:01:30,305 --> 00:01:31,825 - Are you listening to me? - Yes. 16 00:01:31,905 --> 00:01:34,865 I can't get this D-lock off and I don't want to have my bike stolen. 17 00:01:34,945 --> 00:01:36,865 By who? There's no one around. 18 00:01:39,305 --> 00:01:41,225 You never know who's going to be lurking, do you? 19 00:01:41,745 --> 00:01:44,025 So, Will didn't want the money? 20 00:01:44,105 --> 00:01:45,545 No. Reckons he can get more. 21 00:01:45,625 --> 00:01:48,065 Says he's gonna tell everyone everything and fuck me over. 22 00:01:48,545 --> 00:01:49,905 All right. Well, I mean... 23 00:01:50,345 --> 00:01:52,385 It's good he didn't want the money. 24 00:01:52,465 --> 00:01:53,785 We have to leave the country. 25 00:01:53,865 --> 00:01:55,185 What? 26 00:01:55,265 --> 00:01:56,345 For how long? 27 00:01:56,425 --> 00:01:59,225 For good. We're looking at spending the rest of our lives in prison. 28 00:01:59,905 --> 00:02:01,985 Oh, Hanging Gardens of Babylon! 29 00:02:02,065 --> 00:02:04,225 - Keep it down! - I'm sorry. 30 00:02:05,585 --> 00:02:08,985 Things were just getting back on track at work and... 31 00:02:10,185 --> 00:02:11,665 Annette and I, we were... 32 00:02:12,225 --> 00:02:14,585 we were going to start trying in the bedroom again. 33 00:02:15,065 --> 00:02:16,065 Sex. 34 00:02:16,825 --> 00:02:18,625 But now I have to abandon her. 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,025 Look, I don't wanna leave either. 36 00:02:22,785 --> 00:02:24,225 I was about to dump Becca. 37 00:02:24,305 --> 00:02:25,985 I was finally getting on with my parents. 38 00:02:26,385 --> 00:02:27,665 And Linda asked me out for a drink. 39 00:02:29,945 --> 00:02:31,025 And now... 40 00:02:32,185 --> 00:02:34,865 - we have to leave ASAP. - Yes. 41 00:02:35,945 --> 00:02:38,385 I'm all packed. You should do the same. 42 00:02:38,465 --> 00:02:39,945 And we need all of that drug money. 43 00:02:42,505 --> 00:02:43,785 Where do you think we'll go? 44 00:02:44,345 --> 00:02:45,585 I don't know. 45 00:02:46,945 --> 00:02:48,265 Spain? 46 00:02:48,865 --> 00:02:51,025 Perhaps we can pretend that we're father and son. 47 00:02:51,585 --> 00:02:53,345 And your beautiful red-headed mother, 48 00:02:53,425 --> 00:02:56,785 she died in a tragic fishing accident when you were seven. 49 00:02:56,865 --> 00:02:59,025 At first the local authorities pointed the finger at me... 50 00:02:59,105 --> 00:03:01,865 Look, shall we just...? Let's just meet at Paddington, two hours, yeah? 51 00:03:01,945 --> 00:03:03,945 - Yeah. - Is that enough time? 52 00:03:04,025 --> 00:03:05,345 Enough time? 53 00:03:05,425 --> 00:03:06,745 Ha! On this thing? 54 00:03:07,905 --> 00:03:09,825 You bet your bottom dollar, kiddo. 55 00:03:10,625 --> 00:03:11,865 See you in a minute. 56 00:03:13,425 --> 00:03:14,545 Ah! 57 00:03:18,465 --> 00:03:20,065 Last time I saw you was when we... 58 00:03:21,105 --> 00:03:22,225 You know, the... 59 00:03:23,505 --> 00:03:24,865 When you got hit by that car. 60 00:03:26,345 --> 00:03:28,105 Oh, pardon me. 61 00:03:29,905 --> 00:03:32,905 What the fuck was Will going on about? He said you fell out a window. 62 00:03:43,225 --> 00:03:46,505 - Fucking hell! - Where did that come from? 63 00:04:03,745 --> 00:04:06,945 Morning, Miss West. Thank you so much for calling me. 64 00:04:07,025 --> 00:04:10,065 No problem. I was hoping to talk to Daniel today, 65 00:04:10,145 --> 00:04:12,665 but he didn't show up. I want him for the launch. 66 00:04:12,745 --> 00:04:13,865 The launch? 67 00:04:13,945 --> 00:04:15,465 The Live A Great Life campaign. 68 00:04:15,545 --> 00:04:17,625 Linda's found a fun run coming up, so let's piggy-back on that. 69 00:04:17,705 --> 00:04:20,545 - Give the runners free bracelets. - Right... 70 00:04:20,625 --> 00:04:21,945 I must've missed that meeting. 71 00:04:22,025 --> 00:04:23,545 I thought Daniel would be there with you. 72 00:04:23,625 --> 00:04:26,505 No, he's not. Linda's the only one from We Cover to show up. 73 00:04:27,465 --> 00:04:29,825 Oh, hi, Michael. It's such a beautiful day. 74 00:04:29,905 --> 00:04:33,065 I mean, I'm the only one that's come in today. 75 00:04:33,145 --> 00:04:36,985 I gave everyone the day off so that they could attend your father's funeral. Look. 76 00:04:37,065 --> 00:04:38,545 Michael, everyone hated him. 77 00:04:39,825 --> 00:04:41,265 Oh, don't worry. Michael. 78 00:04:41,345 --> 00:04:44,105 I'm sure you'll have lots of staff members at your funeral. 79 00:04:44,185 --> 00:04:45,385 Thank you, Linda. 80 00:04:46,065 --> 00:04:47,425 Well, can I say, Miss West, 81 00:04:47,505 --> 00:04:50,305 that it actually breaks my heart that I can't be there today. 82 00:04:50,385 --> 00:04:52,465 I'm sure, but his will specifically states 83 00:04:52,545 --> 00:04:55,185 that you were not to attend the funeral if it was on a workday. 84 00:04:55,265 --> 00:04:56,425 - Oh, God. - Oh. 85 00:04:56,505 --> 00:04:58,425 - It's happening. - Earth to earth... 86 00:04:58,505 --> 00:05:00,905 - Michael, I gotta go. - ...ashes to ashes... 87 00:05:05,705 --> 00:05:07,185 Goodbye, Mr. West. 88 00:05:08,905 --> 00:05:10,745 Sorry I couldn't be there in person, but... 89 00:05:12,345 --> 00:05:13,545 know I'm here, 90 00:05:14,705 --> 00:05:16,025 steadying your ship. 91 00:05:35,625 --> 00:05:36,865 Passport, check. 92 00:05:38,705 --> 00:05:40,425 Drug money, check. 93 00:05:42,105 --> 00:05:43,665 Caught you red-handed! 94 00:05:45,545 --> 00:05:47,465 Well, what have you got to say for yourself? 95 00:05:48,705 --> 00:05:51,385 I can explain. I was forced into it. 96 00:05:51,465 --> 00:05:54,145 I didn't mean to do anybody any harm. 97 00:05:54,225 --> 00:05:55,425 I know you didn't, Iain, 98 00:05:55,505 --> 00:05:58,945 but St Frederick's has a strict no bicycles policy. 99 00:06:01,265 --> 00:06:05,345 Yes. Yes, of course it does. I'll take it outside immediately. 100 00:06:05,425 --> 00:06:07,505 I know that there are bicycle thieves everywhere, 101 00:06:07,585 --> 00:06:09,025 but it's about impression, isn't it? 102 00:06:09,625 --> 00:06:12,985 Especially as I'm putting your name forward to become... 103 00:06:13,745 --> 00:06:14,745 a partner. 104 00:06:15,705 --> 00:06:16,865 A partner? 105 00:06:18,145 --> 00:06:20,545 - Here at St Frederick's? - You've really impressed me of late. 106 00:06:20,625 --> 00:06:23,945 Complete 180. And that should be reflected in your position here. 107 00:06:25,345 --> 00:06:26,425 Wow! 108 00:06:27,345 --> 00:06:30,065 Ah, Sherry, I... I don't know what to say. 109 00:06:30,145 --> 00:06:31,545 Well, that's evident. 110 00:06:31,985 --> 00:06:34,265 Now, get that bike moved, would you? 111 00:06:34,345 --> 00:06:35,865 It can't be kept indoors. 112 00:06:36,705 --> 00:06:38,465 Not even by partners, eh? 113 00:06:38,985 --> 00:06:40,345 Yes. 114 00:06:41,385 --> 00:06:42,705 Yes, partners. 115 00:06:48,865 --> 00:06:49,865 DAD 116 00:07:00,025 --> 00:07:01,105 MICHAEL 117 00:07:10,145 --> 00:07:11,465 PREGNANT 118 00:07:11,905 --> 00:07:13,105 Morning, Dr. Glennis. 119 00:07:17,985 --> 00:07:20,705 YOUR FATHER IS AT THE OFFICE. I THINK HE MAY BE DRUNK. 120 00:07:21,505 --> 00:07:22,505 Fuck's sake! 121 00:07:22,585 --> 00:07:23,825 Fucking mess! 122 00:07:29,025 --> 00:07:30,225 Um... 123 00:07:30,545 --> 00:07:32,825 Annette, I didn't realize. 124 00:07:32,905 --> 00:07:34,745 I was tricked. Um... 125 00:07:35,705 --> 00:07:38,265 Tell her the truth, Iain. Stop lying. 126 00:07:38,345 --> 00:07:40,025 Is drug dealing a crime? 127 00:07:40,105 --> 00:07:41,505 Then I'm guilty. 128 00:07:41,745 --> 00:07:44,945 Annette, I did it for you, so you could have a better life. 129 00:07:46,345 --> 00:07:48,065 So we could have a better life. 130 00:07:49,025 --> 00:07:50,465 Join that country club. 131 00:07:54,705 --> 00:07:55,905 Hello! 132 00:08:05,425 --> 00:08:07,385 Who is it? 133 00:08:07,465 --> 00:08:10,545 It's Vanessa. Your work said you called in sick. 134 00:08:11,185 --> 00:08:12,385 Er... 135 00:08:13,585 --> 00:08:14,945 Er... 136 00:08:15,425 --> 00:08:16,425 Yeah. 137 00:08:17,185 --> 00:08:18,585 I've got food poisoning. 138 00:08:19,385 --> 00:08:21,145 Sorry. Um, Look, 139 00:08:21,225 --> 00:08:23,705 would... would you just please be honest with me? 140 00:08:24,985 --> 00:08:26,105 Were you... 141 00:08:27,385 --> 00:08:28,825 Were you sleeping with Ash? 142 00:08:29,945 --> 00:08:32,745 - What? - They found his car a few roads from here. 143 00:08:32,825 --> 00:08:35,225 Well, he was probably coming over to see Daniel. 144 00:08:35,305 --> 00:08:38,785 Daniel wasn't here. He was on the news from his office that day, remember? 145 00:08:38,865 --> 00:08:40,465 And it's not just that. 146 00:08:40,985 --> 00:08:43,065 - Ash's phone. - Well, what about his phone? 147 00:08:44,145 --> 00:08:45,145 I unlocked it 148 00:08:45,705 --> 00:08:47,145 and I saw a message... 149 00:08:56,665 --> 00:08:57,905 For fuck's sake! 150 00:09:00,665 --> 00:09:02,665 Son, I'm sorry. 151 00:09:03,505 --> 00:09:06,545 I don't know what to do. I... I've made a terrible mess. 152 00:09:06,625 --> 00:09:07,905 What's happened? 153 00:09:07,985 --> 00:09:11,785 Well, as far as I can gather, your father has decided to... 154 00:09:11,865 --> 00:09:12,985 to leave your mother. 155 00:09:13,065 --> 00:09:14,545 - What? - I had to. 156 00:09:14,625 --> 00:09:18,625 - We weren't meant to be together. - I'm so sorry, son. 157 00:09:18,705 --> 00:09:20,305 Why are you doing this? 158 00:09:21,865 --> 00:09:23,705 You've got to live life, Daniel. 159 00:09:24,465 --> 00:09:25,505 Grab it by the balls. 160 00:09:26,945 --> 00:09:28,945 - You taught me that. - No, I didn't. 161 00:09:29,025 --> 00:09:31,145 - I've never said that. - With your cancer. 162 00:09:31,905 --> 00:09:34,105 It just showed me how little time we have here. 163 00:09:34,505 --> 00:09:36,305 And your bravery... 164 00:09:36,385 --> 00:09:38,825 You inspired me. Like Douglas Bader. 165 00:09:39,145 --> 00:09:41,145 MUM: HAVE YOU HEARD FROM YOUR DAD? 166 00:09:41,505 --> 00:09:42,585 You haven't told Mum yet. 167 00:09:42,665 --> 00:09:45,505 She thinks I'm at the Steam Museum in Brentford. 168 00:09:45,585 --> 00:09:46,985 Oh, that's a great family day out. 169 00:09:47,785 --> 00:09:49,265 Look, have you been drinking, Dad? 170 00:09:49,345 --> 00:09:52,425 - Oh, some whisky, a couple of Pernods. - Oh, God. 171 00:09:52,505 --> 00:09:54,225 - I'm so sorry. - And you drove here? 172 00:09:54,945 --> 00:09:56,625 I hate for you to see me like this, 173 00:09:57,345 --> 00:09:59,065 especially with you having cancer. 174 00:10:01,225 --> 00:10:03,705 Mr. Glass, speaking as somebody 175 00:10:03,785 --> 00:10:05,665 who's recently been evicted by his wife, 176 00:10:05,745 --> 00:10:09,025 can I say I think you need to fight for your marriage. 177 00:10:10,425 --> 00:10:12,585 Yeah. Yeah, he's right. 178 00:10:12,665 --> 00:10:14,585 Look, I'm gonna drive you back home to Mum. 179 00:10:14,665 --> 00:10:17,105 It's not too late to fix this. You are not leaving her. 180 00:10:17,185 --> 00:10:19,385 You're not driving my car. Not after what happened last time. 181 00:10:19,465 --> 00:10:20,825 Just calm down. 182 00:10:20,905 --> 00:10:24,425 I'm gonna get you a glass of water. Michael, can you look after him? 183 00:10:26,985 --> 00:10:28,905 Daniel, it's Dr. Iain Glennis. 184 00:10:28,985 --> 00:10:30,865 I was cycling to the station by my house when... 185 00:10:30,945 --> 00:10:34,785 Yeah, okay. I'm gonna be a little bit late. I had to come to work. 186 00:10:35,305 --> 00:10:37,465 - I've seen your friend. - Who? Will? 187 00:10:37,865 --> 00:10:39,865 Yes, he's in a You-Ber. 188 00:10:39,945 --> 00:10:41,665 A You-Ber? What's a You-Ber? 189 00:10:41,745 --> 00:10:45,065 A You-Ber. One of the internet taxi things. 190 00:10:45,145 --> 00:10:46,385 Oh, an Uber. 191 00:10:46,465 --> 00:10:49,265 - Okay, where's he going now? - I don't know. 192 00:10:49,345 --> 00:10:53,625 I've lost him. We are quite close to the We Cover offices. 193 00:10:56,665 --> 00:10:57,665 He just walked in. 194 00:10:57,745 --> 00:11:00,025 Yes. I'm on my way. 195 00:11:01,185 --> 00:11:02,185 His face... 196 00:11:07,025 --> 00:11:08,665 - It's fine. - Good! 197 00:11:09,505 --> 00:11:12,305 You know, your dad was always trying to get me to come here for meetings. 198 00:11:12,385 --> 00:11:13,705 Huh! I'll bet. 199 00:11:14,105 --> 00:11:16,865 - So you're selling it? - Yes, I'm selling everything. 200 00:11:17,345 --> 00:11:19,625 His property, his erotic art, 201 00:11:19,705 --> 00:11:20,785 the company... 202 00:11:20,865 --> 00:11:23,345 - What will you do with the money? - I'm expanding the sanctuary. 203 00:11:23,425 --> 00:11:25,385 I really wanna take in more orphan gorillas. 204 00:11:25,465 --> 00:11:26,625 And I'm adding a pool. 205 00:11:26,705 --> 00:11:28,345 Oh, do gorillas like swimming? 206 00:11:29,265 --> 00:11:30,305 No. 207 00:11:30,385 --> 00:11:31,585 But I do. 208 00:11:36,265 --> 00:11:40,505 Oh, wow! Mr. West met Nelson Mandela? 209 00:11:40,585 --> 00:11:43,385 Yeah, he didn't realize he campaigned vigorously for his imprisonment. 210 00:11:45,625 --> 00:11:46,945 That's funny. 211 00:11:47,025 --> 00:11:48,745 Can you come to the garage? 212 00:11:53,265 --> 00:11:54,425 Wowee! 213 00:11:55,105 --> 00:11:57,505 Yeah, it's a shame he didn't die 15 years ago 214 00:11:57,585 --> 00:11:59,665 while his porn collection was still worth something. 215 00:11:59,745 --> 00:12:01,065 I'm auctioning everything. 216 00:12:01,145 --> 00:12:03,865 - Well, I can help you list it all. - Really? 217 00:12:03,945 --> 00:12:07,105 Yeah, I'd love to. I love looking through other people's junk. 218 00:12:07,185 --> 00:12:09,225 Thank you. That would be fantastic. 219 00:12:09,745 --> 00:12:12,225 - Okay, well, I'll see you in a bit. - Yeah. I'm on it. 220 00:12:15,225 --> 00:12:16,305 Thank you, Linda. 221 00:12:17,065 --> 00:12:18,185 You're an angel. 222 00:12:18,265 --> 00:12:19,905 Aww! 223 00:12:25,585 --> 00:12:28,385 Okay, I'll see you soon. Good luck in here. 224 00:12:29,225 --> 00:12:30,785 Can you believe my dad had leather sheets? 225 00:12:30,865 --> 00:12:32,745 I mean, it's just disgusting. 226 00:12:32,825 --> 00:12:34,665 Wash your hands before you come in the house. 227 00:12:36,785 --> 00:12:38,745 What are you doing here? Where's your mask? 228 00:12:38,825 --> 00:12:40,145 Which office is Katerina West's? 229 00:12:40,225 --> 00:12:43,425 Accent? You're not even American. Who the fuck are you? 230 00:12:43,505 --> 00:12:44,785 You lied to me. 231 00:12:45,225 --> 00:12:47,305 Wow! Unbelievable. 232 00:12:48,185 --> 00:12:49,825 - No, don't go in there. - Where is she? 233 00:12:49,905 --> 00:12:51,945 - Sorry, who are you? - Katerina West. Where is she? 234 00:12:52,025 --> 00:12:54,825 I am not at liberty to divulge that information. 235 00:12:54,905 --> 00:12:57,825 She may be at Brentford Steam Museum. 236 00:12:57,905 --> 00:12:59,705 Well, no, she's at the funeral. 237 00:13:00,825 --> 00:13:03,465 Oh, yes. Dear Daddy's funeral. 238 00:13:03,545 --> 00:13:06,545 Please, can we just sit down and just talk about this? 239 00:13:06,625 --> 00:13:09,385 I'm done talking with you, back-stabber. Fuck you. 240 00:13:09,465 --> 00:13:11,585 Do not swear at my son. 241 00:13:11,665 --> 00:13:14,905 If only you knew what a lying piece of shit your son really is. 242 00:13:14,985 --> 00:13:16,985 You can't trust anything that comes out of his mouth. 243 00:13:17,065 --> 00:13:18,785 And to think I thought we'd be best friends. 244 00:13:19,785 --> 00:13:22,105 - Wanker! - How dare you! 245 00:13:22,785 --> 00:13:24,065 - Dad! - Ow! 246 00:13:24,145 --> 00:13:25,945 - Oh, sorry! - Michael, are you all right? 247 00:13:26,025 --> 00:13:28,465 I'm fine, I'm fine. It was an honest mistake. 248 00:13:28,945 --> 00:13:30,545 It's your word against mine! 249 00:13:30,625 --> 00:13:34,745 Actually, Daniel, it's your word against you! 250 00:13:36,545 --> 00:13:37,825 Dad, I need your car keys now. 251 00:13:37,905 --> 00:13:39,305 Keys? Keys, er... 252 00:13:40,065 --> 00:13:41,345 They've gone. 253 00:13:42,105 --> 00:13:43,745 That bastard must've stolen them. 254 00:13:43,825 --> 00:13:45,065 For fuck's sake! 255 00:13:50,225 --> 00:13:53,105 WILL GOING TO STEAL TOYOTA RAV4 WITH CHRISTIAN FISH. STOP HIM! 256 00:13:54,185 --> 00:13:55,985 But it could be anywhere! 257 00:13:57,985 --> 00:13:59,545 Oh! 258 00:14:00,065 --> 00:14:01,425 Bless you, Lord. 259 00:14:11,305 --> 00:14:13,865 Cutting someone's brakes... Right. Um... 260 00:14:14,585 --> 00:14:16,185 One, two, three, four... 261 00:14:16,265 --> 00:14:18,625 You'd think they'd make it easier to cut someone's brakes! 262 00:14:21,705 --> 00:14:23,065 Oh! 263 00:14:26,385 --> 00:14:27,265 Ah! 264 00:14:27,345 --> 00:14:28,705 Oh, please... 265 00:14:34,945 --> 00:14:35,945 Oh, Lord in heaven, 266 00:14:36,025 --> 00:14:37,265 hallowed be... 267 00:14:37,665 --> 00:14:38,865 hallowed be... 268 00:14:47,305 --> 00:14:49,065 Oh, thank you, Lord. 269 00:14:51,585 --> 00:14:52,745 Where are we going? 270 00:14:52,825 --> 00:14:54,305 We're getting your car keys back. 271 00:14:54,385 --> 00:14:57,105 Keys? Oh, well, but they're here. 272 00:14:57,185 --> 00:14:59,385 What? Oh, for fuck's sake! 273 00:14:59,825 --> 00:15:02,225 - They were in my trousers. Silly me! - Oh, God! 274 00:15:04,705 --> 00:15:07,185 - 0770900... - What's going on? 275 00:15:08,665 --> 00:15:09,825 I'm back on his tail. 276 00:15:11,385 --> 00:15:13,065 Are you okay? 277 00:15:14,225 --> 00:15:16,025 No, I'm really sick. 278 00:15:18,825 --> 00:15:20,505 - Oh. - Please forgive the smell. 279 00:15:22,465 --> 00:15:26,625 So, um... you said something about a message. 280 00:15:26,705 --> 00:15:29,945 Yes. I saw a message from you to Ash and I think... 281 00:15:31,065 --> 00:15:32,305 I saw the word "cock." 282 00:15:33,945 --> 00:15:35,265 Oh! Um... 283 00:15:36,465 --> 00:15:37,785 I remember. 284 00:15:37,865 --> 00:15:41,025 It was... it was before... I knew Daniel had cancer 285 00:15:41,105 --> 00:15:42,265 and I was dumping him, 286 00:15:42,345 --> 00:15:44,985 so I texted Ash for some advice and... 287 00:15:45,065 --> 00:15:47,465 and I called Daniel a cock. 288 00:15:49,705 --> 00:15:51,025 Of course! 289 00:15:51,945 --> 00:15:54,945 I'm so sorry. I'm just all over the place right now. I... 290 00:15:55,025 --> 00:15:56,425 You don't need to apologize. 291 00:15:57,425 --> 00:15:58,945 So, where's the phone now? 292 00:15:59,025 --> 00:16:01,545 Oh, well, I got so excited that I'd unlocked it 293 00:16:01,625 --> 00:16:03,025 that I dropped it down the toilet. 294 00:16:03,105 --> 00:16:05,145 Oh, my God, Vanessa! 295 00:16:05,225 --> 00:16:07,985 The internet says I've got to leave it in rice for three days to dry it out 296 00:16:08,065 --> 00:16:09,785 and even then it might be fucked. 297 00:16:10,945 --> 00:16:14,065 Right. Well... let's hope it's not. 298 00:16:15,665 --> 00:16:17,065 Oh, God, there's more. 299 00:16:19,665 --> 00:16:21,945 - Drive carefully, son. - I will! 300 00:16:22,025 --> 00:16:24,225 I've driven a lot since then, okay? 301 00:16:24,305 --> 00:16:26,505 No crashes. We'll be fine. 302 00:16:27,625 --> 00:16:29,985 Oh! Hello? 303 00:16:30,745 --> 00:16:32,425 - Where are you? - Right on his tail. 304 00:16:32,505 --> 00:16:34,265 He didn't steal the Rav. 305 00:16:34,345 --> 00:16:35,865 He took another You-Ber. 306 00:16:35,945 --> 00:16:38,585 I know. He's headed to Kenny West's house. 307 00:16:38,665 --> 00:16:42,785 Number 57 Goldhanger Road, just off the A307. 308 00:16:42,865 --> 00:16:44,825 Right, I'll get there before him. 309 00:16:44,905 --> 00:16:48,105 All the smoothies and exercise are certainly paying off. 310 00:16:48,185 --> 00:16:49,745 I'm barely breaking a sweat. 311 00:16:49,825 --> 00:16:51,385 Okay, what are you gonna do? 312 00:16:51,465 --> 00:16:52,665 I'm going to stop him. 313 00:16:52,745 --> 00:16:54,225 Er, yeah, but how? 314 00:16:54,305 --> 00:16:58,065 Well, if I can cut a man's brakes, I'm pretty sure I can bash his brains in. 315 00:16:58,505 --> 00:17:00,385 Sorry, what did you... what did you do? 316 00:17:00,465 --> 00:17:04,065 When you said he'd stolen the keys to the Rav 4 with the Christian fish, 317 00:17:04,145 --> 00:17:06,545 I got to it before he did. I snipped the brakes. 318 00:17:08,465 --> 00:17:09,625 You cut the brakes? 319 00:17:09,705 --> 00:17:11,545 Yes, yes. I cut the brakes. 320 00:17:12,025 --> 00:17:13,545 I'm not proud of it, Daniel, 321 00:17:13,625 --> 00:17:15,465 - but it was him or us. - Fuck! 322 00:17:15,545 --> 00:17:17,305 I know it's a high-pressure environment, 323 00:17:17,385 --> 00:17:18,505 but please don't use that word. 324 00:17:20,305 --> 00:17:22,425 - No, no, Daniel, slow down. - Fuck! 325 00:17:22,505 --> 00:17:24,625 Can you not use that word, Daniel? 326 00:17:24,705 --> 00:17:27,385 Daniel, what the hell are you doing? Slow down! 327 00:17:27,465 --> 00:17:28,985 You fucking idiot! 328 00:17:35,425 --> 00:17:36,585 Daniel? 329 00:17:37,145 --> 00:17:38,385 Daniel? 330 00:17:38,785 --> 00:17:40,025 Hello? 331 00:17:41,705 --> 00:17:43,505 If he talks to me like that again, 332 00:17:44,665 --> 00:17:46,185 I'll cut his bloody brakes! 333 00:18:11,345 --> 00:18:13,025 - Hello. - What the fuck? 334 00:18:13,105 --> 00:18:15,145 - Hey, chill out, chill out! - Chill out? Who the fuck are you? 335 00:18:15,225 --> 00:18:17,465 The gate was open, the door was open... 336 00:18:19,185 --> 00:18:20,705 You're Kenny's daughter, right? 337 00:18:20,785 --> 00:18:22,025 Are you from We Cover? 338 00:18:22,625 --> 00:18:23,825 In a way. 339 00:18:24,345 --> 00:18:26,225 There's something I need to tell you. 340 00:18:31,305 --> 00:18:33,385 I know Kenny's house is around here somewhere. 341 00:18:33,785 --> 00:18:36,825 Now, did he say Goldacre Lane or Goldacre Road? 342 00:18:38,145 --> 00:18:40,865 Goldacre Lane's 137 miles away. So it must be... 343 00:18:41,425 --> 00:18:42,665 here, I suspect. 344 00:18:50,305 --> 00:18:51,385 Argh! 345 00:19:05,385 --> 00:19:07,345 Daniel doesn't have cancer. 346 00:19:07,425 --> 00:19:09,865 That's insane! Who pretends to have cancer? 347 00:19:09,945 --> 00:19:11,225 Daniel. 348 00:19:11,305 --> 00:19:13,985 The poster boy for your daddy's company is a fake. 349 00:19:14,065 --> 00:19:15,745 Right. Anything else you wanna tell me? 350 00:19:15,825 --> 00:19:17,225 9/11 was an inside job? 351 00:19:17,305 --> 00:19:20,025 Donald Trump won the popular vote? I mean, come on. 352 00:19:20,945 --> 00:19:22,345 I have evidence. 353 00:19:25,185 --> 00:19:27,985 It's only for six months, okay? 354 00:19:28,065 --> 00:19:30,225 And then everyone will think I've beat it. 355 00:19:30,305 --> 00:19:32,345 And then I'll get my life back on track 356 00:19:32,425 --> 00:19:34,625 and no one will ever know 357 00:19:34,705 --> 00:19:36,465 I faked cancer. 358 00:19:37,585 --> 00:19:41,185 When Daniel began to confide in me, I started recording our conversations. 359 00:19:43,305 --> 00:19:44,305 What do you want? 360 00:19:45,945 --> 00:19:47,625 - Money. - I don't have any! 361 00:19:47,705 --> 00:19:51,345 Oh, fuck off! Look at this place. You'll get millions for it. 362 00:19:51,425 --> 00:19:52,985 Uh-uh. All that money is going to charity. 363 00:19:53,065 --> 00:19:54,225 Oh, yeah. 364 00:19:54,305 --> 00:19:57,345 Yeah, Little Miss Trust Fund's monkey hotel. 365 00:19:57,425 --> 00:19:59,585 Look, I'm not greedy, okay? 366 00:19:59,665 --> 00:20:02,145 I just want 100 grand and then I'll be out of your hair. 367 00:20:02,225 --> 00:20:03,945 Right, and how do I know you're gonna stop at that? 368 00:20:04,825 --> 00:20:05,945 Well, you don't. 369 00:20:06,025 --> 00:20:08,505 But if people find out that Daniel's been faking it, 370 00:20:08,585 --> 00:20:10,385 then We Cover will be finished. 371 00:20:10,465 --> 00:20:11,825 And you... 372 00:20:11,905 --> 00:20:13,905 you can't afford to take that chance. 373 00:20:17,585 --> 00:20:19,825 No. I can't do that to my gorillas. 374 00:20:19,905 --> 00:20:21,465 Fuck your gorillas! 375 00:20:23,345 --> 00:20:25,705 It is what it is. It is what it is... 376 00:20:30,825 --> 00:20:31,785 Okay. 377 00:20:35,905 --> 00:20:37,705 So, for 100 grand... 378 00:20:38,185 --> 00:20:39,345 you'll disappear? 379 00:20:42,385 --> 00:20:44,985 Off the face of the earth. 380 00:20:46,745 --> 00:20:48,185 Motherfucker! 381 00:21:03,905 --> 00:21:04,985 Oh, God. 382 00:21:05,505 --> 00:21:06,825 Not again. 383 00:21:09,225 --> 00:21:10,505 It is what it is... 384 00:21:16,345 --> 00:21:17,905 I know you're the size of a lentil, 385 00:21:18,625 --> 00:21:20,865 but try and kick once if you're Daniel's 386 00:21:20,945 --> 00:21:22,745 or twice if you're Ash's. 387 00:21:28,745 --> 00:21:29,745 Hi, Mrs. Glass. 388 00:21:29,825 --> 00:21:32,905 Becca, they've had an accident! 389 00:21:33,425 --> 00:21:34,625 They? Who? 390 00:21:34,705 --> 00:21:35,865 Daniel and Gordon. 391 00:21:36,265 --> 00:21:39,185 I knew he shouldn't have got in the car with him. He's cursed. 392 00:21:39,265 --> 00:21:40,505 Wait, what? 393 00:21:40,985 --> 00:21:43,385 My Gordon, my Simon... 394 00:21:43,905 --> 00:21:44,945 You mean Daniel? 395 00:21:45,025 --> 00:21:46,545 Daniel. 396 00:21:50,825 --> 00:21:55,825 Subtitles by explosiveskull 397 00:21:56,305 --> 00:22:56,299 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7nq3z Help other users to choose the best subtitles 28912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.