All language subtitles for Safe.House.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,464 --> 00:01:32,133 I'm going to talk to Parker about my promotion today. 2 00:01:33,427 --> 00:01:37,013 In the worst-case scenario you're two weeks ahead of me, 3 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 you get a gorgeous little apartment in the Marais. 4 00:01:40,768 --> 00:01:42,685 What if I don't want to live in the Marais? 5 00:01:45,773 --> 00:01:47,315 We could live somewhere else, then. 6 00:01:47,900 --> 00:01:49,776 - Yeah? - Yeah. 7 00:01:49,860 --> 00:01:51,402 We could go to Detroit. 8 00:01:51,487 --> 00:01:52,487 Detroit? 9 00:01:52,571 --> 00:01:54,697 Yeah, you could meet my mom and dad. 10 00:01:56,450 --> 00:01:59,035 You can meet my sister. She owns a bakery, 11 00:01:59,286 --> 00:02:01,078 and she will make you fat. 12 00:02:12,883 --> 00:02:16,219 I have six hours before I have to go back to the hospital. 13 00:02:18,472 --> 00:02:20,765 You want to go back into bed with me? 14 00:02:22,476 --> 00:02:23,643 I do. 15 00:02:25,562 --> 00:02:27,772 But I got back-to-back meetings all morning. 16 00:02:28,982 --> 00:02:30,358 Too bad for you. 17 00:02:30,442 --> 00:02:31,859 Yeah, I know. 18 00:02:32,569 --> 00:02:33,528 But I got to get in. 19 00:02:33,612 --> 00:02:34,654 There's probably already 25 people 20 00:02:34,738 --> 00:02:36,405 lined up outside the door, waiting. 21 00:02:44,748 --> 00:02:46,374 I love when you speak French. 22 00:03:02,307 --> 00:03:03,516 Satcom check. 23 00:03:03,600 --> 00:03:06,602 Echo Nine Three Victor Echo Two. 24 00:03:07,563 --> 00:03:08,563 Ops Center. 25 00:03:08,647 --> 00:03:10,815 - This is safe house 7-R. - We're open for business. 26 00:03:10,899 --> 00:03:11,899 Confirmed. 27 00:03:11,984 --> 00:03:13,651 Any reservations? 28 00:03:13,735 --> 00:03:14,902 Nothing in the registry. 29 00:03:14,987 --> 00:03:16,153 Walk-ins? 30 00:03:16,238 --> 00:03:19,156 Not expected. Reconfirm in three hours. 31 00:03:19,241 --> 00:03:20,783 Understood. 32 00:03:36,258 --> 00:03:38,676 Matt? Your cell, really? 33 00:03:38,760 --> 00:03:41,804 Relax, I've got an encryption packet. 34 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 You know me, I never relax. 35 00:03:43,974 --> 00:03:46,058 Watch the cholesterol, old man. 36 00:03:46,143 --> 00:03:47,476 You sound like Miriam. 37 00:03:47,561 --> 00:03:49,228 So, what's new in Cape Town? 38 00:03:49,313 --> 00:03:50,396 Nothing, nothing. 39 00:03:50,480 --> 00:03:53,107 I updated my Surveillance Target Analysis. It's complete now. 40 00:03:53,191 --> 00:03:55,484 Yeah, that's an exit report. It's not due until you leave. 41 00:03:55,569 --> 00:03:58,529 Exactly. Exactly. And when is that? 42 00:03:58,614 --> 00:03:59,655 How long has it been? 43 00:03:59,781 --> 00:04:01,324 Twelve months. 44 00:04:01,408 --> 00:04:03,200 Well, talk to me in another four. 45 00:04:03,285 --> 00:04:05,703 David, I'm dying here. 46 00:04:06,204 --> 00:04:07,747 What's happening with the post in Paris? 47 00:04:08,123 --> 00:04:09,999 One slot, 37 applicants. 48 00:04:10,125 --> 00:04:12,418 Every one of them with more field experience than you. 49 00:04:12,502 --> 00:04:14,378 How am I supposed to get more experience? 50 00:04:14,463 --> 00:04:16,547 I'm staring at four walls all day. 51 00:04:16,882 --> 00:04:19,258 I got passed up on Rome, then Berlin. 52 00:04:19,343 --> 00:04:20,885 You said yourself, my evaluation was excellent. 53 00:04:20,969 --> 00:04:22,762 Just put it in front of Whitford. 54 00:04:22,846 --> 00:04:25,348 I know he'll see that I'm ready to go, I'm all in. 55 00:04:25,557 --> 00:04:28,142 Matt, I know this has been hard, 56 00:04:28,226 --> 00:04:30,227 but it's the way the system works. 57 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Look, I'll talk to Whitford about Paris, but I can't promise anything. 58 00:04:34,983 --> 00:04:35,983 Look, I've got to go. 59 00:04:37,194 --> 00:04:39,737 Don't worry, I'm looking after you, okay? 60 00:04:40,614 --> 00:04:42,531 Yeah, I know, I know, I know. 61 00:05:17,359 --> 00:05:18,985 This is not a negotiation. 62 00:05:22,698 --> 00:05:24,407 It's 10 million. 63 00:05:24,825 --> 00:05:26,200 You'll get the file, and if the money 64 00:05:26,284 --> 00:05:28,035 is not in the account by 3:00 PM, 65 00:05:28,745 --> 00:05:30,955 I'll take it to another buyer. 66 00:05:31,581 --> 00:05:34,250 How do we know that you won't do that anyway? 67 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 You don't. 68 00:05:53,937 --> 00:05:55,479 Here you are, sir. 69 00:05:57,524 --> 00:06:00,401 Alec, how are you? 70 00:06:05,574 --> 00:06:08,993 Petrus, 1972. 71 00:06:09,828 --> 00:06:10,828 You look good. 72 00:06:11,455 --> 00:06:13,122 I do, don't I? 73 00:06:15,959 --> 00:06:17,877 So, how are things at MI6? 74 00:06:17,961 --> 00:06:22,048 The usual. Same bureaucratic bullshit and appalling remuneration. 75 00:06:22,132 --> 00:06:23,215 Life of a government man. 76 00:06:28,472 --> 00:06:29,555 So... 77 00:06:33,143 --> 00:06:34,310 The original file. 78 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 Dates, transactions, names. 79 00:06:37,314 --> 00:06:38,939 A bargain at triple the price. 80 00:06:39,691 --> 00:06:41,400 Take a look. 81 00:06:46,907 --> 00:06:49,408 I've been waiting a long time for this. 82 00:06:53,330 --> 00:06:54,497 Tobin... 83 00:06:55,749 --> 00:06:56,791 What's in that box is going to make 84 00:06:56,875 --> 00:06:58,209 the world a smaller place for you, 85 00:06:58,293 --> 00:06:59,460 for both of us. 86 00:07:02,464 --> 00:07:03,464 I got your account. 87 00:07:03,548 --> 00:07:06,092 You get your cut 24 hours after transaction. 88 00:07:06,176 --> 00:07:07,718 Some of our old bosses aren't going to be happy 89 00:07:07,803 --> 00:07:09,637 these files are out in the open. 90 00:07:11,014 --> 00:07:12,348 Do I make you nervous? 91 00:07:13,975 --> 00:07:15,684 - Always. - Good. 92 00:08:43,023 --> 00:08:44,023 You want her? 93 00:09:39,079 --> 00:09:40,871 Please, listen to me. 94 00:09:41,623 --> 00:09:43,165 I had nothing to do with this. 95 00:09:43,250 --> 00:09:44,500 Stop. 96 00:09:51,883 --> 00:09:52,925 Let's go. 97 00:10:00,934 --> 00:10:03,269 Tobin, you have to believe me. 98 00:10:03,353 --> 00:10:05,896 I knew nothing about any of that. 99 00:10:05,981 --> 00:10:07,564 Did you know if anybody was following you? 100 00:10:07,649 --> 00:10:10,776 No, I don't think anybody was following me. 101 00:10:10,860 --> 00:10:12,486 I swear on my life, Tobin, I had absolutely... 102 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 Slow down. 103 00:11:18,345 --> 00:11:19,553 We're going by foot. 104 00:11:20,138 --> 00:11:21,597 Head towards the square. 105 00:12:29,332 --> 00:12:30,999 Move! Move! Move! 106 00:12:39,801 --> 00:12:41,135 We're heading west. 107 00:12:41,386 --> 00:12:43,595 Holland Street. Move, move. 108 00:13:17,964 --> 00:13:19,548 Excuse me, sir. Thank you. 109 00:13:41,571 --> 00:13:43,864 My name is Tobin Frost. 110 00:13:49,913 --> 00:13:51,205 Linklater. 111 00:13:54,959 --> 00:13:55,959 When? 112 00:13:57,378 --> 00:13:58,504 Lock down the consulate. 113 00:13:59,172 --> 00:14:01,131 Get me a team in the Situation Room in five minutes. 114 00:14:01,216 --> 00:14:02,633 I want everything we got on Tobin Frost. 115 00:14:02,717 --> 00:14:03,717 Yes, ma'am. 116 00:14:07,222 --> 00:14:09,139 - Is it him? - Yep. 117 00:14:09,224 --> 00:14:10,224 Whitford know? 118 00:14:10,308 --> 00:14:11,642 I'm on my way there now. 119 00:14:20,068 --> 00:14:22,778 Sir, place your finger in there until I tell you to stop. 120 00:14:24,239 --> 00:14:25,239 Thank you. 121 00:14:27,492 --> 00:14:29,952 So how long has he been playing in your backyard? 122 00:14:30,036 --> 00:14:31,870 We're working to get you that answer right now. 123 00:14:31,955 --> 00:14:32,955 Meaning you don't know. 124 00:14:33,206 --> 00:14:34,456 No, meaning, we're looking into it. 125 00:14:35,083 --> 00:14:37,251 The guy goes rogue, he spends nine years 126 00:14:37,335 --> 00:14:39,044 selling out the Agency to all takers. 127 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 To Russia, China, Iran, you name it. 128 00:14:41,631 --> 00:14:43,006 The guy is just not going to prance 129 00:14:43,091 --> 00:14:45,175 into an American consulate without good reason. 130 00:14:48,346 --> 00:14:49,972 All right, listen up. 131 00:14:50,056 --> 00:14:51,306 Everybody off the phone. 132 00:14:53,810 --> 00:14:56,103 Tobin Frost has just waltzed his way 133 00:14:56,187 --> 00:14:58,647 into a U.S. Consulate in Cape Town, South Africa. 134 00:14:59,107 --> 00:15:00,774 Now this man, without question, 135 00:15:00,858 --> 00:15:02,985 is one of the most notorious traders that we've got. 136 00:15:03,361 --> 00:15:04,987 Errington, call up his background profile. 137 00:15:07,407 --> 00:15:10,742 Tobin Frost was recruited into the Agency in 1984. 138 00:15:10,827 --> 00:15:13,870 He tested off the charts in aptitude for psychological field work. 139 00:15:14,664 --> 00:15:17,666 His first assignment was in Lebanon, in January, 1985. 140 00:15:18,042 --> 00:15:20,127 Three months later, he captured and flipped 141 00:15:20,211 --> 00:15:21,503 a high-ranking Hezbollah leader. 142 00:15:22,547 --> 00:15:23,714 Over the next several years, 143 00:15:23,798 --> 00:15:27,509 Frost successfully questioned and recruited many high-value individuals. 144 00:15:27,594 --> 00:15:30,512 He became known as an expert manipulator of human assets, 145 00:15:30,597 --> 00:15:33,432 and he literally rewrote Agency interrogation protocols. 146 00:15:33,516 --> 00:15:35,017 Frost served in many active theaters, 147 00:15:35,101 --> 00:15:37,936 including Libya from 1995 to 1998, 148 00:15:38,021 --> 00:15:39,688 Jordan, 1998 to 2000. 149 00:15:40,023 --> 00:15:41,356 During his tenure in Jordan, 150 00:15:41,441 --> 00:15:43,317 Frost was suspected of leaking information to Mossad, 151 00:15:43,401 --> 00:15:45,527 but nothing was confirmed. 152 00:15:45,612 --> 00:15:47,946 Ten years ago, Frost went off the reservation completely. 153 00:15:48,031 --> 00:15:49,990 He currently has no allegiances 154 00:15:50,074 --> 00:15:52,701 and is wanted for espionage on four continents. 155 00:15:52,785 --> 00:15:56,580 His last known sighting is Hamburg, Germany, in 2011. 156 00:15:56,664 --> 00:15:59,916 You know, Harlan, we should interrogate Frost now. 157 00:16:00,001 --> 00:16:01,418 Sweat him for everything he's got. 158 00:16:01,502 --> 00:16:03,503 Once he's stateside, we have fewer options. 159 00:16:03,588 --> 00:16:05,631 I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours. 160 00:16:05,715 --> 00:16:07,924 I already have a team in Jo'burg that can be there in two. 161 00:16:08,009 --> 00:16:09,843 We'll take Frost to the safe house, interrogate him there. 162 00:16:09,927 --> 00:16:11,803 My people are fully capable of handling this. 163 00:16:11,888 --> 00:16:13,680 This is Tobin Frost. 164 00:16:16,976 --> 00:16:18,393 We'll go with Jo'burg. 165 00:16:21,356 --> 00:16:22,356 Okay. 166 00:16:27,153 --> 00:16:28,904 You must turn around. 167 00:16:31,741 --> 00:16:34,743 Help. Help. 168 00:16:38,873 --> 00:16:40,082 Accident. 169 00:16:51,260 --> 00:16:52,219 Housekeeping. 170 00:16:52,303 --> 00:16:54,721 We have a last-minute reservation. 171 00:16:54,806 --> 00:16:56,098 ETA for check-in? 172 00:16:56,182 --> 00:16:58,725 Sometime tonight. Freeark Insurance. 173 00:16:58,810 --> 00:17:00,102 Got it. 174 00:17:06,359 --> 00:17:07,526 - Hello. - Hey. 175 00:17:07,610 --> 00:17:08,610 Hey, where are you? 176 00:17:08,861 --> 00:17:11,154 Parker just handed me his oversight papers to finish 177 00:17:11,239 --> 00:17:13,824 and his daughter Chloe's got the measles, can you believe that? 178 00:17:14,200 --> 00:17:15,617 How long are you going to be out for? 179 00:17:15,702 --> 00:17:18,036 I don't know. I don't know. 180 00:17:18,121 --> 00:17:19,746 Okay. Well, look, I'm gonna dive into this, 181 00:17:19,831 --> 00:17:22,457 and then hopefully I can meet up with you later, okay? 182 00:17:22,542 --> 00:17:23,792 Yeah, that sounds good. 183 00:17:23,876 --> 00:17:25,001 Hey, hey... 184 00:17:27,213 --> 00:17:28,213 I love you. 185 00:17:28,798 --> 00:17:29,881 I love you, too. 186 00:17:30,717 --> 00:17:32,300 - Bye. - Bye. 187 00:17:47,275 --> 00:17:49,526 Extraction team is in the air, sir. 188 00:17:49,610 --> 00:17:51,069 They should be on the ground within the hour. 189 00:17:51,154 --> 00:17:53,572 I want that team in and out of the city in less than 12 hours. 190 00:17:53,990 --> 00:17:54,990 We're not even supposed to have 191 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 - a presence in Cape Town. - Yes, sir. 192 00:17:57,660 --> 00:18:01,830 Any communications about Frost's whereabouts are strictly need-to-know. 193 00:18:10,214 --> 00:18:12,674 Sir, the extraction team is en route to the consulate now. 194 00:18:18,848 --> 00:18:20,182 Who's reaching out to 7-R? 195 00:18:20,266 --> 00:18:21,433 Richards, ma'am. 196 00:18:21,517 --> 00:18:22,934 I want the housekeeper briefed. 197 00:18:23,019 --> 00:18:25,020 High-priority target is coming in. I want the house quiet. 198 00:18:25,104 --> 00:18:26,354 Under no circumstances should there be 199 00:18:26,439 --> 00:18:28,023 any communication until the team has left. 200 00:18:28,316 --> 00:18:29,399 Yes, ma'am. 201 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 Yeah? 202 00:19:01,224 --> 00:19:02,307 Do you have a room? 203 00:19:02,391 --> 00:19:03,642 - Account? - Daniel Kiefer. 204 00:19:03,726 --> 00:19:06,561 Freeark insurance. K-l-E-F-E-R. 205 00:19:07,772 --> 00:19:10,941 Kiefer. Freeark Insurance. K-l-E-F-E-R. 206 00:19:11,025 --> 00:19:12,025 You are a go. 207 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 You're good to go. 208 00:19:30,920 --> 00:19:32,087 - Hi, I'm Weston. - Guest room? 209 00:19:32,338 --> 00:19:34,881 It's right around the corner. Two rights and a left. 210 00:19:35,424 --> 00:19:36,466 All the way back. 211 00:19:59,198 --> 00:20:00,991 That's Tobin Frost. 212 00:20:01,075 --> 00:20:03,368 Stay with him. Let's go download our gear. 213 00:20:03,452 --> 00:20:04,452 Yes, sir. 214 00:20:26,267 --> 00:20:27,267 Linen closet? 215 00:20:27,518 --> 00:20:29,144 Down the hall. Just right at the end, there. 216 00:20:32,148 --> 00:20:34,190 Kill all the surveillance cameras in this room. 217 00:20:51,667 --> 00:20:53,084 My name is Daniel Kiefer. 218 00:20:55,838 --> 00:20:57,005 We were at The Farm together. 219 00:20:59,050 --> 00:21:01,009 Technically, you were a year ahead. 220 00:21:04,931 --> 00:21:07,432 I'm here to make you aware of your rights. 221 00:21:08,851 --> 00:21:10,810 You're being held under a National Security Directive, 222 00:21:10,895 --> 00:21:12,604 which means you have none, but you know that. 223 00:21:12,688 --> 00:21:13,688 Six-hundreds. 224 00:21:16,192 --> 00:21:17,609 The towels, you need six-hundreds. 225 00:21:17,693 --> 00:21:21,196 Those are 350, 375-gram weight. 226 00:21:23,199 --> 00:21:24,866 You're gonna need six-hundreds. 227 00:21:30,623 --> 00:21:33,375 I want to know the reasons for you being in Cape Town. 228 00:21:34,585 --> 00:21:38,296 I want you to name your resources, contacts, assets, 229 00:21:38,381 --> 00:21:39,798 everybody you've done business with, 230 00:21:39,882 --> 00:21:41,466 traded intel with, sold secrets to, 231 00:21:41,550 --> 00:21:44,260 in the nine years since you betrayed your country. 232 00:21:45,680 --> 00:21:48,306 Absolutely. Anything you want, Daniel. 233 00:21:54,480 --> 00:21:57,649 Khalid Sheikh Mohammed lasted 20 seconds. 234 00:21:58,067 --> 00:21:59,943 They had six-hundreds. 235 00:22:19,005 --> 00:22:20,588 Is this legal? 236 00:22:28,806 --> 00:22:30,098 Bring him down. 237 00:22:55,541 --> 00:22:56,624 Bring him up. 238 00:23:11,599 --> 00:23:12,807 How long was that? 239 00:23:20,816 --> 00:23:22,233 All right, take him down. 240 00:23:40,127 --> 00:23:41,169 Bring him up! 241 00:23:56,977 --> 00:23:58,061 Get me a knife. 242 00:24:04,902 --> 00:24:05,902 Miller? 243 00:24:15,037 --> 00:24:16,162 Get in there with Frost. 244 00:24:16,247 --> 00:24:17,664 Sir, all the security cameras are down. 245 00:24:17,790 --> 00:24:19,707 - Reboot. I want to see what's out there. - Copy that. 246 00:24:21,001 --> 00:24:22,001 Let's go, boys! 247 00:24:23,087 --> 00:24:24,212 Go! Go! Go! 248 00:24:25,422 --> 00:24:27,048 Let's go, move! 249 00:24:33,180 --> 00:24:34,764 Velez, take this corner. 250 00:24:35,307 --> 00:24:37,392 Erickson, get the back elevator. 251 00:24:43,399 --> 00:24:44,774 Pope, what do you got? 252 00:24:44,859 --> 00:24:49,154 Sir, I see approximately 12 heavily armed men in perimeter two. 253 00:24:49,238 --> 00:24:51,823 Okay, gents! Work fore to aft. 254 00:24:51,907 --> 00:24:53,867 Two-by-twos. Perimeter two. 255 00:25:00,833 --> 00:25:02,292 - Greer? - Sir! 256 00:25:03,043 --> 00:25:04,878 - Erickson? - Yes, sir. 257 00:25:05,296 --> 00:25:06,504 Velez? 258 00:25:07,840 --> 00:25:09,507 Velez? 259 00:25:09,592 --> 00:25:10,884 I'm good! 260 00:25:12,261 --> 00:25:13,678 Let's go, fellas. 261 00:25:30,946 --> 00:25:33,031 - Incoming! - Grenade! 262 00:25:50,049 --> 00:25:51,591 Greer! 263 00:25:52,718 --> 00:25:55,011 Step-slide! Start walking back! 264 00:25:59,058 --> 00:26:00,600 Velez! Three-round bursts! 265 00:26:12,988 --> 00:26:14,572 Velez, where's Greer? 266 00:26:14,657 --> 00:26:15,907 He's over there, sir. 267 00:26:16,617 --> 00:26:17,617 Go, son. 268 00:26:27,002 --> 00:26:29,420 This ain't a test. This is the real thing. 269 00:26:33,676 --> 00:26:34,676 What are you gonna do? 270 00:26:35,261 --> 00:26:36,344 You don't want to try me. 271 00:26:44,228 --> 00:26:46,020 - Magazine! - Let's go. 272 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 Velez, stay there! 273 00:26:54,530 --> 00:26:55,947 Listen to me, stay there! 274 00:27:01,578 --> 00:27:02,578 Son of a bitch! 275 00:27:11,005 --> 00:27:12,605 Miller! 276 00:27:17,469 --> 00:27:18,886 Hey! Get in here! 277 00:27:21,932 --> 00:27:23,683 Hey, hey. Take these. 278 00:27:23,767 --> 00:27:25,184 Go watch him. 279 00:27:40,951 --> 00:27:43,828 Hey, they're here for me, but they want me alive. 280 00:27:43,912 --> 00:27:44,996 You, they'll kill. 281 00:27:49,877 --> 00:27:50,918 You got one in the chamber? 282 00:27:54,882 --> 00:27:56,174 It's okay. 283 00:27:56,925 --> 00:28:00,094 I remember my first posting. Rio de Janeiro. 284 00:28:00,179 --> 00:28:02,847 A house like this. Beautiful women. 285 00:28:02,931 --> 00:28:05,350 Not one single visitor, but I remember rule number one. 286 00:28:05,434 --> 00:28:07,435 You are responsible for your house guest. 287 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 I'm your house guest. 288 00:28:13,650 --> 00:28:17,362 The clock is ticking. They gave you the keys. 289 00:28:17,446 --> 00:28:18,488 Do your duty, son. 290 00:28:18,781 --> 00:28:21,199 Shut up. Let me think. 291 00:28:25,496 --> 00:28:27,288 You want to be the guy that lost Tobin Frost? 292 00:28:32,795 --> 00:28:35,421 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 293 00:28:59,071 --> 00:29:00,822 Where's Frost? 294 00:29:24,596 --> 00:29:26,055 We're leaving. 295 00:29:43,699 --> 00:29:44,991 Where is he? 296 00:30:03,385 --> 00:30:05,636 Stay here, stay here! Wait! Don't move! 297 00:30:09,349 --> 00:30:10,308 Hey, hey, hey! 298 00:30:16,899 --> 00:30:17,899 Go! 299 00:30:21,445 --> 00:30:22,445 Get in the trunk. 300 00:30:22,529 --> 00:30:24,530 - Are you serious? - Yeah, get in. 301 00:30:24,615 --> 00:30:26,532 The trunk? Get in the trunk now! 302 00:30:48,722 --> 00:30:49,722 No! 303 00:31:08,742 --> 00:31:09,700 Ops Center. 304 00:31:09,785 --> 00:31:11,994 Echo Three Victor Echo Nine. 305 00:31:12,079 --> 00:31:13,037 Go ahead. 306 00:31:13,121 --> 00:31:15,498 This is Weston. 7-R's been hit. Everyone's dead. 307 00:31:16,124 --> 00:31:17,833 I need you to repeat that, please. Say again. 308 00:31:17,918 --> 00:31:21,045 Kiefer, his team, everyone, they're all dead. 309 00:31:21,129 --> 00:31:22,380 Stand by. 310 00:31:24,508 --> 00:31:25,508 Transferring. 311 00:31:26,510 --> 00:31:28,636 It's the house. 312 00:31:30,138 --> 00:31:31,764 - Linklater. - This is Weston. 313 00:31:31,848 --> 00:31:33,307 The safe house has been breached. 314 00:31:34,977 --> 00:31:36,143 What's your location? 315 00:31:36,311 --> 00:31:38,229 I'm eastbound on Albert Road. 316 00:31:38,313 --> 00:31:40,815 I'm just passing woodstock. 317 00:31:42,568 --> 00:31:44,652 I want eyes on this. Real-time sat feed. 318 00:31:45,112 --> 00:31:47,613 And what's the location of the guest? 319 00:31:47,864 --> 00:31:49,198 We escaped. 320 00:31:49,283 --> 00:31:50,950 Clarify. Do you have the guest? 321 00:31:51,159 --> 00:31:52,326 Yes, we escaped! 322 00:31:53,161 --> 00:31:54,745 Look, I can make it to the consulate. 323 00:31:54,830 --> 00:31:56,080 There's no chance for SDR, 324 00:31:56,164 --> 00:31:57,373 I think I might have picked up a tail. 325 00:31:57,833 --> 00:31:59,667 We can't have a gun battle in front of the consulate. 326 00:32:00,877 --> 00:32:02,211 Diplomatic catastrophe. 327 00:32:02,504 --> 00:32:04,005 Where's that satellite feed? 328 00:32:04,089 --> 00:32:06,215 Denied by National Recon. War theater use only. 329 00:32:07,175 --> 00:32:08,884 Buy us some time. 330 00:32:11,805 --> 00:32:13,014 Do not go to the consulate. 331 00:32:13,682 --> 00:32:15,600 Follow protocol Alpha Zero. 332 00:32:15,934 --> 00:32:18,311 Secure the guest and stay off the grid. 333 00:32:18,645 --> 00:32:22,523 Reconnect at 1800 hours. I repeat, stay off the grid. 334 00:32:23,150 --> 00:32:24,775 Copy, copy, copy. 335 00:35:36,968 --> 00:35:38,761 All right, Cape Town police have responded to the house. 336 00:35:38,887 --> 00:35:40,137 - Confirmed. - I want the site secured. 337 00:35:40,222 --> 00:35:41,222 I'm hearing nine dead. 338 00:35:41,723 --> 00:35:42,890 Initiating damage control. 339 00:35:43,058 --> 00:35:44,725 I'm on it. Reaching out to NIA now. 340 00:35:45,560 --> 00:35:47,770 The locals are going to have that house locked off. 341 00:35:48,730 --> 00:35:51,816 Check all the traffic cameras, police reports... 342 00:35:52,359 --> 00:35:55,528 Find out why Frost wanted to go in that consulate to begin with 343 00:35:55,612 --> 00:35:57,196 and who in the hell else might be after him. 344 00:35:59,533 --> 00:36:02,117 We need to get Weston and Frost out of South Africa. 345 00:36:02,244 --> 00:36:04,954 Now, do we have any tactical teams? Anything in play? 346 00:36:05,038 --> 00:36:07,414 Yeah, I have assets in Egypt, but they're in deep. 347 00:36:07,499 --> 00:36:09,834 If I pull them out, that would compromise two years' worth of work. 348 00:36:09,918 --> 00:36:11,460 I can scramble a team from Europe or Asia, 349 00:36:11,545 --> 00:36:13,754 but it's going to take at least 18 hours. 350 00:36:15,257 --> 00:36:17,967 At this point, Weston is all we got. 351 00:36:21,596 --> 00:36:24,932 I need to find out who this Matt Weston is, right now. 352 00:36:26,726 --> 00:36:28,102 Matthew James Weston. 353 00:36:28,937 --> 00:36:32,064 Born 02-24-82 to Terry and Madeline weston 354 00:36:32,148 --> 00:36:33,941 in Port washington, New York. 355 00:36:34,109 --> 00:36:35,359 An assault arrest, one month after 356 00:36:35,443 --> 00:36:36,485 both parents and a younger sister 357 00:36:36,570 --> 00:36:38,195 were killed in a traffic accident 358 00:36:38,280 --> 00:36:39,864 in which his father's blood-alcohol 359 00:36:39,948 --> 00:36:41,657 was twice the legal limit. 360 00:36:41,950 --> 00:36:45,327 Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law. 361 00:36:45,662 --> 00:36:48,622 High marks in analytics and linguistics at The Farm. 362 00:36:48,832 --> 00:36:51,208 Excellent in trade-craft skills. 363 00:36:51,293 --> 00:36:54,336 His girlfriend, Ana Moreau, is a French national. 364 00:36:55,130 --> 00:36:58,549 He reported them as having "close and continuing contact." 365 00:36:58,633 --> 00:37:01,510 She's a second year resident in the oncology department at Groote Schuur. 366 00:37:01,595 --> 00:37:02,553 Get in that car. 367 00:37:02,637 --> 00:37:04,763 She accepted a position with Hôtel-Dieu Hospital 368 00:37:04,848 --> 00:37:06,515 in Paris, starts in two weeks. 369 00:37:06,933 --> 00:37:09,310 No known political affiliations. She's clean. 370 00:37:10,061 --> 00:37:11,937 I want you to post a car outside their apartment. 371 00:37:12,022 --> 00:37:13,522 Use back channels. 372 00:37:13,607 --> 00:37:17,401 And get NSA to cross-check their telephone records and their e-mails, please. 373 00:37:17,485 --> 00:37:18,485 Yes, ma'am. 374 00:37:31,333 --> 00:37:33,751 You know, it would be easier if I knew where we were going. 375 00:37:33,835 --> 00:37:37,004 You just drive, all right? Just drive, middle lane. 376 00:37:37,088 --> 00:37:38,255 All right. 377 00:37:39,674 --> 00:37:42,426 Hey, what are you doing? Middle lane. 378 00:37:44,512 --> 00:37:45,554 Just drive around. 379 00:37:45,639 --> 00:37:47,765 All right. I'm driving. 380 00:37:52,354 --> 00:37:54,355 Nice to know who you're talking to. What's your name? 381 00:37:55,357 --> 00:37:56,607 You crushed my windpipe. 382 00:37:56,691 --> 00:37:58,692 Well, you locked me in the trunk. 383 00:38:01,988 --> 00:38:04,239 Come on, you're not NOC. You're here under your real name. 384 00:38:04,324 --> 00:38:05,282 What is it? 385 00:38:05,367 --> 00:38:06,492 Weston, Matt. 386 00:38:06,576 --> 00:38:08,202 All right. 387 00:38:08,286 --> 00:38:10,079 How long you been a safe house keeper? 388 00:38:10,163 --> 00:38:11,121 Twelve months. 389 00:38:11,206 --> 00:38:12,373 Happy birthday. 390 00:38:15,085 --> 00:38:17,002 Cape Town, that's low-level detail. 391 00:38:17,087 --> 00:38:19,755 You should have been out of here by now. 392 00:38:20,006 --> 00:38:21,924 Maybe I requested the assignment. 393 00:38:23,176 --> 00:38:26,595 Or maybe Langley doesn't trust you with anything else. 394 00:38:29,516 --> 00:38:31,141 So, what's your plan? 395 00:38:32,394 --> 00:38:34,228 Oh, let me guess. Follow protocol. 396 00:38:34,312 --> 00:38:36,480 Protocol states that if your house is crashed, 397 00:38:36,564 --> 00:38:39,358 you do an SDR to make sure no one's following you. 398 00:38:39,776 --> 00:38:43,654 Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house. 399 00:38:45,407 --> 00:38:47,741 You think I'm going to let you just take me in? 400 00:38:48,076 --> 00:38:49,326 I think you need to shut up. 401 00:38:50,537 --> 00:38:53,205 I think you need to consider how your house was attacked in the first place. 402 00:38:53,289 --> 00:38:55,290 Have you done that, Matt? 403 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 They followed Kiefer. They followed him from the consulate, 404 00:39:00,922 --> 00:39:02,006 and that's how they found the safe house. 405 00:39:02,090 --> 00:39:03,716 Come on, you don't really believe that, do you? 406 00:39:03,800 --> 00:39:07,302 How did they know I was near the consulate in the first place? 407 00:39:11,349 --> 00:39:14,059 But I like this, you know. You and me, figuring shit out. 408 00:39:14,936 --> 00:39:17,062 Like the Hardy Boys. 409 00:39:19,149 --> 00:39:21,191 That house was a secure location. 410 00:39:21,276 --> 00:39:22,609 Whoever crashed it 411 00:39:22,694 --> 00:39:26,864 didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house. 412 00:39:26,948 --> 00:39:29,241 They were invited. Someone told them, Matthew. 413 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 Think about it. Someone you know. 414 00:39:31,661 --> 00:39:34,413 So you better ask yourself, can you trust your landlord? 415 00:39:35,040 --> 00:39:36,290 Go ahead, you're not going to get in my head. 416 00:39:36,374 --> 00:39:38,834 I already am in your head. 417 00:39:38,918 --> 00:39:40,544 They're going to isolate you, Matt. 418 00:39:40,628 --> 00:39:41,920 They're going to be real nice to you at first. 419 00:39:42,005 --> 00:39:44,715 They're going to put their arm around you and tell you things like, 420 00:39:44,799 --> 00:39:47,801 "You did a decent job, son. We'll take it from here." 421 00:39:47,886 --> 00:39:49,303 That's when you know you're screwed. 422 00:39:50,805 --> 00:39:52,389 Forget about me. They're going to focus on you. 423 00:39:52,474 --> 00:39:54,683 They're going to try and make a connection between you and I. 424 00:39:55,310 --> 00:39:56,727 So that if this all goes wrong, 425 00:39:56,811 --> 00:39:58,395 they'll have something to fall back on 426 00:39:58,480 --> 00:40:00,856 in their little Senate hearings. 427 00:40:04,694 --> 00:40:06,695 I'm not your only enemy tonight. 428 00:40:09,282 --> 00:40:10,741 So, it's someone in-house. 429 00:40:10,825 --> 00:40:12,993 It's the only way this thing could've happened. 430 00:40:13,078 --> 00:40:14,703 We were completely buttoned up. 431 00:40:16,581 --> 00:40:18,916 I want a list of everyone who knew about this. 432 00:40:19,000 --> 00:40:20,501 Backgrounds, affiliations, 433 00:40:21,169 --> 00:40:23,212 particularly any connections with Frost. 434 00:40:23,296 --> 00:40:25,839 Every movement right up until this operation. 435 00:40:26,299 --> 00:40:28,550 Your extraction team, how long had they been together? 436 00:40:29,552 --> 00:40:32,471 My team had been together six months. Why? 437 00:40:33,139 --> 00:40:35,432 Well, I'm just trying to get my head around this. 438 00:40:36,851 --> 00:40:37,976 That will do, thank you. 439 00:42:26,377 --> 00:42:27,711 - Hello. - Hey. 440 00:42:28,504 --> 00:42:29,838 Baby, where are you? 441 00:42:29,923 --> 00:42:31,798 I'm all right. I'm okay. 442 00:42:32,884 --> 00:42:33,926 I'm okay. 443 00:42:35,803 --> 00:42:38,430 I'm sorry I didn't call you back, I saw your missed calls. 444 00:42:38,514 --> 00:42:40,182 You must be worried sick. 445 00:42:40,266 --> 00:42:41,516 Is everything okay? 446 00:42:42,352 --> 00:42:45,312 I'm good. I'm good. Listen. 447 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 This sounds so crazy. 448 00:42:47,398 --> 00:42:49,524 We had some threats against the clinic last night, 449 00:42:49,609 --> 00:42:50,776 so Parker and I, we stayed all night 450 00:42:50,860 --> 00:42:53,070 trying to get to the bottom of it. 451 00:42:53,821 --> 00:42:57,032 And I'm sorry that I didn't call you back. I should have, right away. 452 00:42:57,116 --> 00:42:58,659 I was so worried. 453 00:42:58,910 --> 00:43:00,244 I know. 454 00:43:02,956 --> 00:43:06,124 Can you do me a favor? Can you go over to the window for a second? 455 00:43:06,209 --> 00:43:07,334 Why? 456 00:43:07,710 --> 00:43:09,836 Can you just take a quick look out the window? 457 00:43:09,921 --> 00:43:11,964 I want you to see if there's anyone out there. 458 00:43:12,048 --> 00:43:14,132 Are there any cars that don't belong? 459 00:43:14,217 --> 00:43:16,009 Anyone hanging around out front? 460 00:43:17,553 --> 00:43:19,388 There's a police car. 461 00:43:21,599 --> 00:43:22,599 What's going on? 462 00:43:22,684 --> 00:43:23,684 I'm sorry about this. 463 00:43:23,768 --> 00:43:24,977 I know this is a lot, 464 00:43:25,061 --> 00:43:26,645 but we felt like it would be best 465 00:43:26,729 --> 00:43:28,272 if we didn't go home as a precaution, 466 00:43:28,356 --> 00:43:29,314 and I agree with him. 467 00:43:29,399 --> 00:43:31,108 I know there's nothing to worry about, but I agree with him. 468 00:43:31,192 --> 00:43:33,485 I think you should just go to Dena's for a little while, 469 00:43:33,569 --> 00:43:36,405 just for a few hours, and I'll call you in a little bit. 470 00:43:38,199 --> 00:43:39,866 And we'll get together, okay? 471 00:43:47,875 --> 00:43:48,959 Okay, I'll go. 472 00:43:53,172 --> 00:43:55,632 Okay. I love you. I'll talk to you soon, all right? 473 00:43:55,717 --> 00:43:58,051 Don't worry. Okay, bye. 474 00:44:21,451 --> 00:44:23,160 She know what you do for a living? 475 00:44:29,208 --> 00:44:32,669 The girl on the phone. It was a girl, wasn't it? 476 00:44:34,088 --> 00:44:36,840 Maybe it was a guy, I don't know. 477 00:44:36,924 --> 00:44:38,133 I don't judge. 478 00:44:43,556 --> 00:44:47,184 You can't expect to have a real relationship in our line of work, Matthew. 479 00:44:49,979 --> 00:44:51,104 Don't worry. She's not going to leave you. 480 00:44:51,189 --> 00:44:55,025 See, what happens is, you try to protect her with lies, 481 00:44:55,109 --> 00:44:56,693 and then it starts to add up. 482 00:44:58,988 --> 00:45:01,031 At the safe house you said that they'd kill me to get to you. 483 00:45:01,115 --> 00:45:02,574 After a while, even the truth... 484 00:45:02,617 --> 00:45:04,910 - Why? - Starts to sound like a lie. 485 00:45:06,204 --> 00:45:08,372 You have something. You got something that they want. What is it? 486 00:45:08,456 --> 00:45:09,456 Is she a local? 487 00:45:09,540 --> 00:45:10,540 Don't worry about her. What is it? 488 00:45:10,625 --> 00:45:12,125 Oh, it is a girl. 489 00:45:25,056 --> 00:45:28,558 You'll keep covering your tracks, she'll keep believing. 490 00:45:28,643 --> 00:45:31,770 Because she wants to, because she needs to. 491 00:45:33,398 --> 00:45:36,983 That's why we exist, you and me, that's our job. 492 00:45:37,985 --> 00:45:39,653 To take advantage of that. 493 00:45:39,737 --> 00:45:43,824 People's desire to believe. 494 00:45:44,492 --> 00:45:45,742 To trust. 495 00:45:55,670 --> 00:45:57,754 She's not going to leave you, Matthew. 496 00:46:00,716 --> 00:46:02,467 You're going to leave her. 497 00:46:08,975 --> 00:46:10,600 I'm not you. 498 00:46:26,868 --> 00:46:28,368 - Correct, sir. - We verified it. 499 00:46:50,224 --> 00:46:52,851 That is your boy. You take it. 500 00:46:55,897 --> 00:46:57,105 Everybody, stand by. 501 00:46:58,191 --> 00:46:59,774 Matty, it's me. 502 00:47:01,152 --> 00:47:02,152 How are you holding up? 503 00:47:03,571 --> 00:47:04,571 I'm all right. 504 00:47:08,784 --> 00:47:12,871 Matt, we can't get another team in for at least 12 hours. 505 00:47:14,290 --> 00:47:15,373 Sorry. 506 00:47:16,626 --> 00:47:19,336 We've cleared a new safe house for you outside the city. 507 00:47:19,670 --> 00:47:21,129 There's a Go-Bag located 508 00:47:21,214 --> 00:47:25,926 at locker number 256, Green Point Stadium Metrorail station. 509 00:47:26,219 --> 00:47:30,013 The combination is 2-5-1-22. 510 00:47:30,097 --> 00:47:31,556 2-5-1 -22. 511 00:47:31,641 --> 00:47:33,725 Now, the bag's got a GPS in it. 512 00:47:33,809 --> 00:47:35,268 It'll direct you to the safe house. 513 00:47:35,603 --> 00:47:38,396 But you got to be careful, it's an active location. 514 00:47:38,481 --> 00:47:40,482 So, approach with caution. 515 00:47:44,779 --> 00:47:45,779 Matt? 516 00:47:47,865 --> 00:47:50,992 Do you know how they found Frost? 517 00:47:51,077 --> 00:47:52,452 Do you know who led them to us? 518 00:47:55,498 --> 00:47:56,790 We're working on that. 519 00:47:57,750 --> 00:47:59,584 We're counting on you, Matt. 520 00:47:59,961 --> 00:48:02,462 Get Frost to that safe house and you can write your own ticket. 521 00:48:04,590 --> 00:48:06,190 I will. 522 00:48:19,438 --> 00:48:20,564 Left at the light. 523 00:48:21,065 --> 00:48:22,983 To the stadium? 524 00:48:23,067 --> 00:48:24,276 Yeah. 525 00:48:48,134 --> 00:48:49,759 Hey, scarf. How much for a scarf? 526 00:48:51,137 --> 00:48:52,429 Only fifty rand. 527 00:48:52,513 --> 00:48:53,638 Thanks. 528 00:48:56,183 --> 00:48:57,183 Cuff your hands together. 529 00:48:57,268 --> 00:48:58,351 - Together? - Yeah. 530 00:49:08,362 --> 00:49:09,362 Out. 531 00:49:14,035 --> 00:49:16,077 Are you sure you don't want to just walk away from this? 532 00:49:16,162 --> 00:49:17,120 Can't do that. 533 00:49:17,204 --> 00:49:18,496 Yes, you can. You should. 534 00:49:21,959 --> 00:49:25,128 Move. Go. Across the street. 535 00:49:36,807 --> 00:49:40,810 Going to the game. I like games. 536 00:49:41,062 --> 00:49:42,228 Metrorail, straight ahead. 537 00:49:42,313 --> 00:49:43,313 Straight ahead. 538 00:49:53,407 --> 00:49:54,407 Right over there. 539 00:50:14,679 --> 00:50:15,679 Let's go. 540 00:50:39,328 --> 00:50:41,538 Help! Help! He's trying to kidnap me! 541 00:50:42,707 --> 00:50:44,958 He's trying to kidnap me! Help! 542 00:50:45,042 --> 00:50:46,209 He's got a gun! 543 00:50:48,421 --> 00:50:50,547 He's got a gun! He's got a gun right there! 544 00:50:52,133 --> 00:50:54,467 I'm undercover. I'm undercover! 545 00:50:54,552 --> 00:50:56,720 Calm down, sir. Everybody, calm down! 546 00:51:07,064 --> 00:51:08,565 Get down! Get down! 547 00:51:09,400 --> 00:51:12,026 All right! Okay! 548 00:51:28,961 --> 00:51:30,336 Get him up. Get up. 549 00:51:35,801 --> 00:51:39,846 I'm an American citizen. I don't know what he wanted from me. 550 00:51:41,849 --> 00:51:43,016 Just calm down. 551 00:52:08,000 --> 00:52:10,585 Hey, hey, hey. I'm a police officer. I'm from America. 552 00:52:10,669 --> 00:52:13,046 I arrested this man. His name is Tobin Frost. 553 00:52:13,130 --> 00:52:14,297 Where did you take him? 554 00:52:14,381 --> 00:52:16,216 He's in the infirmary. 555 00:52:21,722 --> 00:52:23,431 - There, there! - Is that it? 556 00:52:23,516 --> 00:52:27,393 Top left, second screen from the top! Look, look, the infirmary. 557 00:52:30,731 --> 00:52:32,148 Right. Go back. 558 00:52:42,076 --> 00:52:44,202 Third-tier infirmary, now! Move! 559 00:52:44,370 --> 00:52:46,246 Third-tier infirmary. Go, now! 560 00:52:48,207 --> 00:52:49,207 Do you see? 561 00:53:22,616 --> 00:53:23,575 Don't move. 562 00:54:37,608 --> 00:54:39,208 Frost! 563 00:54:46,617 --> 00:54:47,659 Hey! 564 00:54:49,244 --> 00:54:50,662 Stop! Stop! 565 00:54:52,915 --> 00:54:54,040 Get out the way! 566 00:54:54,333 --> 00:54:55,375 Stop! 567 00:55:02,216 --> 00:55:03,424 No! Stop! 568 00:55:20,192 --> 00:55:21,234 Medic! 569 00:55:47,094 --> 00:55:48,261 Drop the gun. 570 00:55:49,096 --> 00:55:50,179 Drop it. 571 00:55:50,264 --> 00:55:52,098 I'm responsible for you. 572 00:55:55,769 --> 00:55:57,103 You're responsible for yourself. 573 00:56:01,316 --> 00:56:02,442 Get on your knees. 574 00:56:14,371 --> 00:56:15,830 Are you going to kill me? 575 00:56:28,052 --> 00:56:29,886 I only kill professionals. 576 00:56:49,448 --> 00:56:51,365 Height, approximately six feet. 577 00:56:51,450 --> 00:56:54,077 Anglo, wearing a stadium security jacket. 578 00:56:54,161 --> 00:56:57,413 The suspect was last seen entering Green Point Stadium Metrorail, 579 00:56:57,498 --> 00:56:59,624 stadium concourse. 580 00:57:09,635 --> 00:57:12,261 Sir, we have a thread on what Frost might be doing in Cape Town. 581 00:57:14,306 --> 00:57:15,807 Can you bring up... 582 00:57:16,975 --> 00:57:19,769 Alec Wade. Fifteen-year NOC at MI6. 583 00:57:19,853 --> 00:57:23,106 Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics, 584 00:57:23,190 --> 00:57:25,233 until he blew up an op in Lisbon four years ago 585 00:57:25,317 --> 00:57:26,776 and was put on a desk, pushing papers. 586 00:57:26,860 --> 00:57:29,112 Cape Town Police found him shot through the head, 587 00:57:29,196 --> 00:57:32,031 high-powered rifle, 14 blocks from the consulate. 588 00:57:32,116 --> 00:57:34,450 Witnesses placed someone fitting Frost's description 589 00:57:34,535 --> 00:57:35,993 in the car at the time of the shooting. 590 00:57:36,078 --> 00:57:38,454 And we think, what? That they were working together? 591 00:57:38,539 --> 00:57:41,457 They ran joint operations in Hamburg in the mid-'80s. 592 00:57:41,834 --> 00:57:44,669 Frost's last sighting was in Hamburg, 2011. 593 00:57:45,546 --> 00:57:47,130 And what are the Brits saying about Wade? 594 00:57:47,214 --> 00:57:48,965 Officially, they're saying nothing. 595 00:57:49,049 --> 00:57:50,091 Unofficially? 596 00:57:50,175 --> 00:57:52,426 He's been the subject of a five-month internal investigation. 597 00:57:52,553 --> 00:57:54,178 They think he's been trading intel. 598 00:57:55,389 --> 00:57:57,473 So what the hell did Wade leak to Frost 599 00:57:57,558 --> 00:58:00,726 that was so important it was worth killing six of our men? 600 00:58:03,522 --> 00:58:07,817 I want more details from MI6. Call in every chit you got. 601 00:58:07,901 --> 00:58:08,943 Yes, sir. 602 00:58:09,027 --> 00:58:11,320 David, I want an internal investigation 603 00:58:11,405 --> 00:58:14,115 into Daniel Kiefer and his team. 604 00:58:58,160 --> 00:59:00,286 I've got Weston calling in for David Barlow. 605 00:59:04,291 --> 00:59:05,583 I lost him. 606 00:59:05,667 --> 00:59:07,043 Frost? 607 00:59:07,127 --> 00:59:08,419 Yeah, he's gone. 608 00:59:08,962 --> 00:59:10,963 After I picked up the GPS, he created a diversion, 609 00:59:11,048 --> 00:59:12,715 took out a couple of cops at the stadium. 610 00:59:12,799 --> 00:59:14,175 Any idea where he's headed? 611 00:59:14,259 --> 00:59:15,635 Not exactly, but I will. 612 00:59:15,719 --> 00:59:18,054 This is Linklater. You said he took out two cops? 613 00:59:18,138 --> 00:59:19,847 Matt, you're on speaker. 614 00:59:21,433 --> 00:59:24,310 Yes, ma'am. At the Green Point Stadium. 615 00:59:24,394 --> 00:59:26,729 Involvement in a possible kidnapping. 616 00:59:26,813 --> 00:59:29,774 The suspect is being described as a white male of medium build. 617 00:59:29,858 --> 00:59:32,151 Stadium police is reporting you shot a cop. 618 00:59:32,236 --> 00:59:34,320 I returned fire in self-defense. 619 00:59:34,821 --> 00:59:37,323 The fact of the matter is, Frost is on the loose. 620 00:59:37,491 --> 00:59:39,408 I've spent the last 14 hours with him. 621 00:59:39,493 --> 00:59:41,827 He might have said or done something that could lead me to him. 622 00:59:41,912 --> 00:59:45,581 You are to stand down, proceed to the consulate, 623 00:59:45,666 --> 00:59:47,959 and present yourself for exfil and debrief. Acknowledge. 624 00:59:48,168 --> 00:59:50,461 By the time I'm debriefed, Frost will be gone. 625 00:59:50,545 --> 00:59:52,046 I've spent 12 months researching 626 00:59:52,130 --> 00:59:53,297 every square inch of this town. 627 00:59:53,382 --> 00:59:56,092 I will find Frost and I'll deliver him. 628 00:59:56,176 --> 00:59:58,594 Weston, this is Harlan Whitford, son. 629 01:00:01,598 --> 01:00:05,184 Now, you've done a fine job, but we'll take it from here. 630 01:00:10,857 --> 01:00:12,191 Understood. 631 01:00:33,213 --> 01:00:34,297 Hello. 632 01:00:34,381 --> 01:00:35,798 Sir, I respectfully request that, 633 01:00:35,882 --> 01:00:37,216 that exchange not make it onto his files. 634 01:00:37,384 --> 01:00:39,760 He's either incompetent or he's working with somebody else. 635 01:00:39,845 --> 01:00:41,345 Do not make this about Weston. 636 01:00:41,513 --> 01:00:42,888 It was your guys that lost Frost. 637 01:00:42,973 --> 01:00:44,640 It was your team that folded at the safe house. 638 01:00:44,725 --> 01:00:47,893 I want both of you on an airplane to Cape Town. 639 01:00:48,395 --> 01:00:52,565 Frost is trying to get out of the country. Go find his ass. 640 01:01:24,765 --> 01:01:26,432 There you go, baby. 641 01:01:32,898 --> 01:01:34,273 One ticket to Jo'burg. 642 01:01:43,575 --> 01:01:44,575 Thank you. 643 01:02:19,653 --> 01:02:23,322 Police had detained American NGO worker Matthew Weston 644 01:02:23,407 --> 01:02:26,158 as a possible suspect in the shooting. 645 01:02:26,326 --> 01:02:28,869 Weston had been detained earlier today, 646 01:02:28,954 --> 01:02:33,541 but managed to escape while being questioned by stadium security officials 647 01:02:33,667 --> 01:02:36,210 about his involvement in the shootings. 648 01:02:36,420 --> 01:02:39,880 The suspect has been described as a white male of medium build, 649 01:02:39,965 --> 01:02:43,175 possibly wearing a stadium security outfit. 650 01:02:47,889 --> 01:02:49,098 Baby. 651 01:02:51,518 --> 01:02:52,893 Are you all right? 652 01:03:10,579 --> 01:03:12,079 I lied to you. 653 01:03:15,876 --> 01:03:18,002 About everything. The NGO, Parker. 654 01:03:19,254 --> 01:03:20,254 My job. 655 01:03:21,840 --> 01:03:22,965 My family. 656 01:03:25,969 --> 01:03:27,970 So, who do you work for? 657 01:03:33,351 --> 01:03:34,560 The government. 658 01:03:37,397 --> 01:03:38,397 CIA. 659 01:03:38,690 --> 01:03:40,191 No, I don't... 660 01:03:41,193 --> 01:03:42,193 I don't do anything. 661 01:03:42,360 --> 01:03:46,363 I sit around in an apartment all day. I answer the phone. 662 01:03:59,336 --> 01:04:01,420 I need you to leave. 663 01:04:02,172 --> 01:04:05,090 I need you to do that for me. Okay? 664 01:04:11,097 --> 01:04:12,139 Here. 665 01:04:14,267 --> 01:04:15,893 This is a ticket to Jo'burg. 666 01:04:16,937 --> 01:04:18,229 When you get there, you go straight to the airport. 667 01:04:18,313 --> 01:04:19,939 There's a 6:00 AM flight to Paris. 668 01:04:20,774 --> 01:04:21,815 Take this. 669 01:04:22,442 --> 01:04:23,984 You take this. If anyone stops you... 670 01:04:24,069 --> 01:04:26,904 If anyone stops you... If anybody stops you... 671 01:04:26,988 --> 01:04:28,531 Who do you think I am? 672 01:04:28,615 --> 01:04:29,740 Stop, stop. 673 01:04:29,824 --> 01:04:30,866 Fuck you! 674 01:04:30,951 --> 01:04:33,661 Hey, stop. Stop it. 675 01:04:40,835 --> 01:04:44,713 We broke up a week ago. You haven't seen me since, okay? 676 01:04:51,429 --> 01:04:52,638 I'm sorry. 677 01:04:59,145 --> 01:05:02,314 Just leave. Please? 678 01:05:06,319 --> 01:05:07,444 Do you love me? 679 01:05:07,529 --> 01:05:08,779 Very much. 680 01:05:09,948 --> 01:05:11,865 Go. Go. 681 01:05:18,498 --> 01:05:19,623 Go. 682 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 Attention, all passengers, 683 01:05:45,525 --> 01:05:48,110 Platform 20 for Langa Township 684 01:05:48,194 --> 01:05:50,195 departing in five minutes. 685 01:05:52,365 --> 01:05:55,367 Langa Township, departing in five minutes. 686 01:06:19,601 --> 01:06:22,811 Sir. Someone just logged into our system using Weston's password 687 01:06:22,896 --> 01:06:25,064 accessing his stored files. 688 01:06:26,399 --> 01:06:28,901 It's him. What the hell is he doing? 689 01:06:29,736 --> 01:06:30,944 I'm not sure. 690 01:06:31,029 --> 01:06:32,237 I want to see what he's looking at. 691 01:06:36,451 --> 01:06:37,618 He's pulled an old report 692 01:06:37,702 --> 01:06:41,038 on surveillance targets living in the Langa Township area. 693 01:06:43,291 --> 01:06:46,919 It's a profile of Carlos Villar, a Nicaraguan national. 694 01:06:47,087 --> 01:06:49,213 He's a known document forger. 695 01:06:49,297 --> 01:06:51,173 Get me a copy of Weston's report. 696 01:06:51,257 --> 01:06:52,299 Yes, sir. 697 01:06:53,051 --> 01:06:54,134 - Logged off, sir. - He's gone. 698 01:06:54,594 --> 01:06:56,387 An Internet cafe on Long Street. 699 01:07:23,957 --> 01:07:25,332 Like a black Dorian Gray. 700 01:07:25,417 --> 01:07:27,501 That's right. How you doing, brother? 701 01:07:28,753 --> 01:07:30,170 - Come in. - Yes, sir. 702 01:07:35,677 --> 01:07:36,677 Illana? 703 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 Hi. 704 01:07:38,555 --> 01:07:40,055 We have a guest. 705 01:07:41,850 --> 01:07:43,392 Good to meet you. 706 01:07:43,476 --> 01:07:45,060 Joseph, my daughter. 707 01:07:45,562 --> 01:07:47,438 - How are you? - Hello. 708 01:07:47,522 --> 01:07:48,522 My son-in-law. 709 01:07:51,401 --> 01:07:52,943 May I offer you some tea? 710 01:07:53,486 --> 01:07:55,195 No, we're going upstairs. 711 01:08:07,834 --> 01:08:09,334 I remembered. 712 01:08:11,421 --> 01:08:12,880 You even let it breathe. 713 01:08:17,844 --> 01:08:21,555 "Too long a sacrifice Can make a stone of the heart" 714 01:08:24,684 --> 01:08:26,894 "O when may it suffice?" 715 01:08:27,937 --> 01:08:30,189 "That is Heaven's part" 716 01:08:35,111 --> 01:08:36,820 In the old days, a cheap bottle 717 01:08:36,905 --> 01:08:38,947 of Flor de Caña kept us happy all night. 718 01:08:39,199 --> 01:08:41,533 Tastes change. 719 01:08:45,580 --> 01:08:47,080 People change. 720 01:08:52,212 --> 01:08:54,171 People don't change. 721 01:08:55,423 --> 01:08:57,174 We grow old. 722 01:08:57,258 --> 01:08:59,676 And some of us adapt. 723 01:09:01,012 --> 01:09:03,555 And learn how to enjoy simple pleasures of life, 724 01:09:04,599 --> 01:09:07,768 like a family, a home. 725 01:09:08,520 --> 01:09:10,187 And for you... 726 01:09:10,730 --> 01:09:12,981 What's in that glass right now, for you, 727 01:09:13,066 --> 01:09:15,442 is as good as it's ever going to be. 728 01:09:18,071 --> 01:09:21,156 One day you'll understand. 729 01:09:21,241 --> 01:09:24,785 You got more past than future, you learn. 730 01:09:27,038 --> 01:09:28,539 What is this? An intervention? 731 01:09:34,379 --> 01:09:36,338 I thought you were dead. 732 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 So, what brings you to my home in the middle of the night 733 01:09:53,439 --> 01:09:54,898 after all these years? 734 01:10:16,796 --> 01:10:17,796 Papa? 735 01:10:19,424 --> 01:10:20,799 We're going. 736 01:10:21,301 --> 01:10:22,384 Okay, be careful. 737 01:10:22,468 --> 01:10:23,969 Okay, Papa. 738 01:10:43,740 --> 01:10:45,532 What are you going to do with this? 739 01:10:46,451 --> 01:10:48,410 Make some money. 740 01:10:48,661 --> 01:10:49,786 Let me borrow your glasses. 741 01:10:57,295 --> 01:10:58,587 That's it. Listen. 742 01:10:58,671 --> 01:11:03,175 I'm going to need a new passport, photo ID, driver's license, 743 01:11:03,259 --> 01:11:05,802 the whole shebang. Can you do that for me? 744 01:11:06,971 --> 01:11:08,055 Yeah. 745 01:11:10,099 --> 01:11:11,141 You sure? 746 01:11:12,352 --> 01:11:13,393 Yes. 747 01:11:20,693 --> 01:11:22,736 Weston never showed at the consulate. 748 01:11:22,820 --> 01:11:25,238 And he was just accessing our secure server, 749 01:11:25,323 --> 01:11:28,116 searching for someone to create an alias package. 750 01:11:29,869 --> 01:11:32,663 He's trying to leave the country. 751 01:11:33,039 --> 01:11:34,873 Or he's going after Frost. 752 01:11:35,833 --> 01:11:38,210 Look at what happened at the soccer stadium. 753 01:11:38,711 --> 01:11:40,754 This guy let Frost escape. 754 01:11:44,008 --> 01:11:45,968 I think Weston's turned. 755 01:11:46,052 --> 01:11:47,636 I know this boy. 756 01:11:48,304 --> 01:11:51,223 He's been looking for a chance to prove himself. 757 01:11:51,307 --> 01:11:53,558 He's trying to bring in Frost. 758 01:11:55,353 --> 01:11:56,687 Come on, David. 759 01:11:56,771 --> 01:11:58,855 You're not seeing the evidence. 760 01:12:10,660 --> 01:12:12,244 Not my best work. 761 01:12:12,453 --> 01:12:15,747 But given the pressure of time, it's passable. 762 01:12:16,582 --> 01:12:17,916 It's good. I'll wire you the money 763 01:12:18,001 --> 01:12:19,418 as soon as I get out of town. 764 01:12:19,502 --> 01:12:24,089 Tobin, don't do this. It's different. 765 01:12:24,757 --> 01:12:27,551 You don't need the trouble, you don't need the money. 766 01:12:27,760 --> 01:12:29,469 You can give it... 767 01:12:49,615 --> 01:12:50,574 Carlos! 768 01:12:50,658 --> 01:12:52,075 Illana! 769 01:12:52,285 --> 01:12:53,410 Carlos! 770 01:12:53,494 --> 01:12:54,619 Illana! 771 01:12:58,875 --> 01:12:59,916 Carlos. 772 01:13:01,961 --> 01:13:03,003 Carlos! 773 01:13:12,346 --> 01:13:15,474 Go. 774 01:13:28,321 --> 01:13:29,321 He's on the roof! 775 01:14:29,924 --> 01:14:30,924 Go! Go! 776 01:15:56,969 --> 01:15:58,470 Get in the car! 777 01:16:28,209 --> 01:16:30,669 They think they can come at me like this. 778 01:16:30,753 --> 01:16:32,587 Have to do it a whole lot better than that. 779 01:16:38,511 --> 01:16:39,552 Shit! 780 01:16:53,109 --> 01:16:54,651 Matt, how'd you find me? 781 01:16:55,319 --> 01:16:56,736 It wasn't that hard. 782 01:17:14,088 --> 01:17:15,380 Let's go. 783 01:17:42,700 --> 01:17:43,867 Wait, wait, wait. 784 01:19:56,876 --> 01:19:58,960 Who do you work for? 785 01:20:18,063 --> 01:20:19,063 Who sent you? 786 01:20:20,941 --> 01:20:23,693 Who sent you? Who sent you? 787 01:20:25,321 --> 01:20:26,321 Who? 788 01:20:26,947 --> 01:20:29,282 Vargas. 789 01:20:29,700 --> 01:20:32,410 Who's Vargas? 790 01:20:36,165 --> 01:20:37,707 You want to die? 791 01:20:41,795 --> 01:20:43,254 Who's Vargas? 792 01:20:47,468 --> 01:20:48,718 Matt. 793 01:20:55,893 --> 01:20:57,644 CIA. 794 01:20:59,605 --> 01:21:02,982 CIA! CIA! 795 01:21:32,513 --> 01:21:33,555 Report? 796 01:21:33,639 --> 01:21:35,473 There was a shootout in the Langa Township. 797 01:21:36,100 --> 01:21:39,102 Two crime scenes. One at the residence of Carlos Villar. 798 01:21:39,186 --> 01:21:40,728 He's a document forger. 799 01:21:40,813 --> 01:21:42,397 The other in a nearby tenement. 800 01:21:42,481 --> 01:21:43,606 And where was Frost last seen? 801 01:21:43,691 --> 01:21:44,816 Tenement. 802 01:21:45,693 --> 01:21:46,818 Have fun at Villar's. 803 01:21:46,902 --> 01:21:48,486 We'll meet up later. 804 01:22:08,716 --> 01:22:10,717 You were right about Ana. 805 01:22:12,845 --> 01:22:14,429 That's her name. 806 01:22:17,016 --> 01:22:18,391 Sorry to hear that. 807 01:22:20,728 --> 01:22:25,398 Most case officers get married three, four times. 808 01:22:27,526 --> 01:22:29,193 You? 809 01:22:31,905 --> 01:22:33,531 Once. 810 01:22:45,628 --> 01:22:47,712 You're falling apart over here. 811 01:22:55,554 --> 01:22:58,222 Don't kill innocent people, Matthew. 812 01:23:00,934 --> 01:23:02,143 What? 813 01:23:07,775 --> 01:23:12,654 Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda. 814 01:23:12,738 --> 01:23:16,240 George Edwart Cox, I remember that name. 815 01:23:16,325 --> 01:23:18,201 Edwart, with a "T." 816 01:23:19,286 --> 01:23:24,082 My inside officer said he was organizing arms shipments, 817 01:23:24,166 --> 01:23:27,960 but he was just an air traffic controller. He was just a guy. 818 01:23:28,587 --> 01:23:30,713 I put a bullet in his skull. 819 01:23:33,926 --> 01:23:37,136 Black Ops came in, they replaced him with one of their own, 820 01:23:37,304 --> 01:23:39,514 and crashed a Gulf-stream in the ocean that night. 821 01:23:39,598 --> 01:23:43,309 The thing was, the family that was on the plane... 822 01:23:44,436 --> 01:23:47,814 The husband, he was a whistleblower. 823 01:23:48,982 --> 01:23:51,693 The whole thing was about 824 01:23:51,777 --> 01:23:55,321 stopping him from testifying about wet works 825 01:23:56,448 --> 01:23:58,574 to a congressional hearing. 826 01:24:01,787 --> 01:24:03,413 Is that why you left? 827 01:24:03,497 --> 01:24:04,664 No. 828 01:24:06,667 --> 01:24:10,420 I went back to work the next day like nothing ever happened. 829 01:24:13,382 --> 01:24:16,551 You practice anything a long time, you get good at it. 830 01:24:16,635 --> 01:24:20,221 You tell a hundred lies a day, it sounds like the truth. 831 01:24:20,305 --> 01:24:22,640 Everyone betrays everyone. 832 01:24:25,394 --> 01:24:27,729 That's a shitty excuse. 833 01:24:29,690 --> 01:24:32,442 Yeah, I used to be innocent like you. 834 01:24:32,526 --> 01:24:35,319 Wrap myself up in the flag... 835 01:24:42,703 --> 01:24:44,662 I'm going to take you in. 836 01:24:53,297 --> 01:24:54,839 Good for you. 837 01:25:49,061 --> 01:25:50,144 Barlow. 838 01:25:50,229 --> 01:25:52,104 Witnesses identified a pair of men 839 01:25:52,189 --> 01:25:53,981 fitting weston and Frost's description 840 01:25:54,066 --> 01:25:56,108 leaving this location together. 841 01:25:56,276 --> 01:25:57,485 So, he pulled it off. 842 01:25:57,569 --> 01:26:00,446 Weston is aiding and abetting a fugitive. 843 01:26:00,781 --> 01:26:01,948 You're wrong. 844 01:26:02,032 --> 01:26:04,617 If he's with Frost, he's taking him to the safe house. 845 01:26:04,701 --> 01:26:06,494 That's where we got to be. 846 01:26:06,954 --> 01:26:08,538 Fine. Fine. 847 01:26:08,705 --> 01:26:11,415 Meet me at the crossroads at Old Malmesbury Road. 848 01:26:38,485 --> 01:26:39,861 Who are you? 849 01:26:40,737 --> 01:26:41,988 You Weston? 850 01:26:43,657 --> 01:26:45,241 Give me the shotgun. 851 01:26:45,325 --> 01:26:46,909 What the hell is this? 852 01:26:46,994 --> 01:26:48,077 Who are you? 853 01:26:48,579 --> 01:26:50,872 I'm Keller. Safe house keeper. 854 01:26:51,039 --> 01:26:54,625 Authorization index, Bravo Four Seven Oscar Whiskey Six. 855 01:26:55,252 --> 01:26:57,628 Inside. Let's go. 856 01:27:07,139 --> 01:27:08,973 To the left. 857 01:27:11,602 --> 01:27:12,852 Slowly. 858 01:27:13,562 --> 01:27:15,563 I don't know who trained you, man, but this sure as hell 859 01:27:15,647 --> 01:27:17,398 ain't protocol. Where's the guest room? 860 01:27:18,317 --> 01:27:20,484 That's the thing, we don't really have one. 861 01:27:21,528 --> 01:27:24,447 In there. In there. 862 01:27:28,368 --> 01:27:31,162 Cuff him. To the pipe. 863 01:27:38,754 --> 01:27:39,962 Out. Over there. 864 01:27:40,422 --> 01:27:41,881 All right. 865 01:27:44,468 --> 01:27:45,509 Control room. 866 01:27:47,137 --> 01:27:49,680 Whatever you say, man. It's your rodeo. 867 01:28:01,026 --> 01:28:02,568 Call it in. Let me hear it. 868 01:28:12,663 --> 01:28:13,788 Landlord. 869 01:28:13,872 --> 01:28:15,915 My guest is here. 870 01:28:15,999 --> 01:28:17,041 Account? 871 01:28:17,125 --> 01:28:18,334 Abaresque Limited. 872 01:28:20,045 --> 01:28:21,087 With a guest? 873 01:28:21,171 --> 01:28:22,338 Yeah, package delivered. 874 01:28:24,091 --> 01:28:27,176 Confirmed. Pickup scheduled. 875 01:28:27,761 --> 01:28:29,470 They're on the way. 876 01:28:32,099 --> 01:28:34,392 Can we at least put the gun down now? 877 01:28:42,776 --> 01:28:45,277 Thanks, Clayton. Bye. 878 01:28:47,114 --> 01:28:48,906 It's a microchip. 879 01:28:49,491 --> 01:28:50,741 What? 880 01:28:51,451 --> 01:28:52,868 That was my guy from MI6. 881 01:28:52,953 --> 01:28:54,412 Wade got his hands on a microchip. 882 01:28:54,579 --> 01:28:55,746 And what was on it? 883 01:28:55,831 --> 01:28:57,039 Only Wade knew, 884 01:28:57,124 --> 01:28:58,499 but I think it's safe to assume 885 01:28:58,583 --> 01:28:59,667 that's why he hooked up with Frost. 886 01:28:59,751 --> 01:29:01,252 To sell it. 887 01:29:02,879 --> 01:29:03,921 Let's get moving. 888 01:29:36,955 --> 01:29:38,456 Long day, 889 01:29:44,421 --> 01:29:47,173 I can only imagine. Tobin Frost. 890 01:29:48,633 --> 01:29:50,426 That man's a legend. 891 01:29:51,261 --> 01:29:52,720 I hope you picked up something. 892 01:29:52,804 --> 01:29:55,097 You ain't going to find a better education. 893 01:30:04,357 --> 01:30:07,318 This is the most excitement I've seen. 894 01:30:07,402 --> 01:30:09,904 You're the first guest I've had in 10 months. 895 01:30:10,572 --> 01:30:12,948 But you wouldn't know anything about that, right? 896 01:30:13,033 --> 01:30:14,825 You got a city posting. 897 01:30:15,494 --> 01:30:18,913 Yeah, nightlife, beaches. 898 01:30:18,997 --> 01:30:21,665 Little ladies running around everywhere. 899 01:30:23,877 --> 01:30:25,211 Yeah. 900 01:30:27,172 --> 01:30:29,006 I'm jealous. 901 01:30:35,347 --> 01:30:36,639 You got coffee? 902 01:30:36,723 --> 01:30:38,390 Yeah, it's in the cupboard. 903 01:30:38,475 --> 01:30:39,517 Where? 904 01:30:39,601 --> 01:30:41,560 - Want me to get it? - I got it. 905 01:34:00,969 --> 01:34:03,178 Why are you in Cape Town? 906 01:34:06,141 --> 01:34:08,767 Tell me now. Why? 907 01:34:15,317 --> 01:34:17,234 What is it? 908 01:34:17,319 --> 01:34:20,529 A dirt list, laundry list. 909 01:34:20,613 --> 01:34:24,783 Israeli intelligence, five years ago, compiled blackmail intel. 910 01:34:25,744 --> 01:34:29,788 Corrupt agents, German intelligence, Ml6... 911 01:34:29,873 --> 01:34:30,914 CIA? 912 01:34:31,499 --> 01:34:32,708 Yes. 913 01:34:33,918 --> 01:34:35,544 We got to get away. 914 01:34:36,880 --> 01:34:39,298 We got to get out of here. 915 01:34:48,099 --> 01:34:49,099 Shit. 916 01:35:05,617 --> 01:35:07,868 Don't, don't, don't. 917 01:35:14,125 --> 01:35:17,169 No, don't leave me here, please. 918 01:35:17,295 --> 01:35:18,879 Don't do it. 919 01:36:04,008 --> 01:36:05,092 Matt? 920 01:36:08,138 --> 01:36:09,388 Hey. 921 01:36:12,183 --> 01:36:13,684 How you doing? 922 01:36:20,150 --> 01:36:21,525 I'm proud of you. 923 01:36:24,654 --> 01:36:26,613 And what you pulled off. 924 01:36:29,117 --> 01:36:32,453 You're going to make a hell of a case officer. 925 01:36:34,456 --> 01:36:36,248 Where's Frost? 926 01:36:36,583 --> 01:36:37,958 He's gone. 927 01:36:40,587 --> 01:36:45,132 Place is a wreck. Blood everywhere. 928 01:36:46,009 --> 01:36:47,593 Was he injured or... 929 01:36:51,681 --> 01:36:54,433 I guess you know he killed Keller. 930 01:36:55,435 --> 01:36:56,560 No. 931 01:36:58,730 --> 01:37:00,355 I killed Keller. 932 01:37:08,823 --> 01:37:11,074 Frost killed Keller. 933 01:37:13,119 --> 01:37:15,454 He killed Linklater, too. 934 01:37:18,791 --> 01:37:22,503 Did he talk about anything? Anything he was after? 935 01:37:24,130 --> 01:37:25,589 Anything he might have had? 936 01:37:27,008 --> 01:37:28,258 The file. 937 01:37:29,177 --> 01:37:30,552 The file? 938 01:37:32,347 --> 01:37:34,181 The file that you're on. 939 01:37:39,562 --> 01:37:41,271 Along with a lot of other people. 940 01:37:41,439 --> 01:37:43,106 Important people. 941 01:37:55,453 --> 01:37:56,453 Listen to me. 942 01:37:57,413 --> 01:37:59,665 What would you do 943 01:37:59,749 --> 01:38:02,376 if someone is watching your every move? 944 01:38:03,670 --> 01:38:06,421 Some maybe you're not proud of. 945 01:38:06,506 --> 01:38:09,967 And you will have some you're not proud of, believe me. 946 01:38:10,051 --> 01:38:12,594 And then tries to use it against you? 947 01:38:15,181 --> 01:38:20,644 You would do what you have to do. 948 01:38:27,569 --> 01:38:29,236 Where's the file? 949 01:38:36,995 --> 01:38:40,080 Matt, the file. Where is the file? 950 01:38:42,750 --> 01:38:44,126 You're a dead man. 951 01:38:45,003 --> 01:38:46,461 Yeah, a long time now. 952 01:38:46,713 --> 01:38:48,380 Frost is here. 953 01:40:51,170 --> 01:40:52,504 Let's go. 954 01:41:15,445 --> 01:41:17,028 We got him. 955 01:41:19,323 --> 01:41:20,490 A hell of a job. 956 01:41:55,985 --> 01:41:57,360 You smell that? 957 01:41:57,904 --> 01:42:00,614 Pinotage. It's a good grape. Great wine. 958 01:42:00,698 --> 01:42:04,743 Local grape. Pinotage is great... 959 01:42:12,418 --> 01:42:14,836 I don't want you losing this one. 960 01:42:15,379 --> 01:42:18,298 It's worth a lot of money. 961 01:42:21,594 --> 01:42:24,054 You're a good boy, Matty. 962 01:42:26,432 --> 01:42:28,099 You know what you are. 963 01:42:31,479 --> 01:42:32,813 Hey. 964 01:42:33,815 --> 01:42:35,732 I know what you're not. 965 01:42:39,904 --> 01:42:42,072 You're better than me. 966 01:42:45,910 --> 01:42:50,622 No, it's okay, just be better than me. 967 01:42:55,336 --> 01:42:57,087 You promise me. 968 01:42:58,506 --> 01:42:59,756 Yeah. 969 01:43:05,388 --> 01:43:07,681 Well, let's... 970 01:43:10,017 --> 01:43:11,726 Let's go. 971 01:43:13,104 --> 01:43:16,606 I just got to get up. I need to get up. 972 01:43:18,860 --> 01:43:20,460 Stay. 973 01:43:26,951 --> 01:43:28,201 Hey... 974 01:44:44,612 --> 01:44:48,114 That's exactly as it happened. 975 01:44:52,787 --> 01:44:54,496 Obviously, this situation needs 976 01:44:54,580 --> 01:44:56,831 to be handled with a certain amount of finesse. 977 01:44:57,333 --> 01:44:58,959 Has anybody else seen this report? 978 01:44:59,043 --> 01:45:00,961 No, sir. Not yet. 979 01:45:02,296 --> 01:45:03,922 Matt, I'm sure this comes as no surprise, 980 01:45:04,006 --> 01:45:08,635 but parts of this report are going to have to be altered for national security. 981 01:45:09,971 --> 01:45:11,388 Which parts, sir? 982 01:45:11,472 --> 01:45:12,889 Well... 983 01:45:13,474 --> 01:45:15,517 David Barlow can't be held responsible 984 01:45:15,601 --> 01:45:17,477 for what happened to the safe house. 985 01:45:18,312 --> 01:45:20,897 We just don't need the scandal. 986 01:45:20,982 --> 01:45:23,483 But, sir, you and I both know that, that is just not the truth. 987 01:45:23,567 --> 01:45:26,152 People don't want the truth anymore, Matt. 988 01:45:26,237 --> 01:45:29,114 It's too messy. Keeps them up nights. 989 01:45:33,369 --> 01:45:35,662 I'll tell you what I am willing to do, though. 990 01:45:36,497 --> 01:45:39,582 I think the Agency has grossly underestimated you, 991 01:45:39,667 --> 01:45:43,795 and I'm recommending you for a senior case officer position. 992 01:45:43,879 --> 01:45:45,380 Provided you still want it. 993 01:45:46,298 --> 01:45:48,925 That's a generous offer, sir. 994 01:45:50,052 --> 01:45:53,763 There's just one thing you need to clarify for me. 995 01:45:53,848 --> 01:45:55,140 Of course. 996 01:45:56,225 --> 01:45:59,227 Frost may have been carrying some vital intel. 997 01:45:59,311 --> 01:46:00,645 A file. 998 01:46:01,230 --> 01:46:04,107 I'm not seeing that anywhere in this report. 999 01:46:11,532 --> 01:46:13,324 What was on the file, sir? 1000 01:46:13,409 --> 01:46:16,119 Something that, quite frankly, could be very damaging 1001 01:46:16,203 --> 01:46:18,538 to the Agency and to our allies. 1002 01:46:21,709 --> 01:46:25,837 I don't see why Frost would even mention something like that to me. 1003 01:46:31,093 --> 01:46:33,511 No, I suppose he wouldn't, would he? 1004 01:46:37,892 --> 01:46:41,144 You realize, though, that if that file did leak, 1005 01:46:42,688 --> 01:46:44,814 what would happen to the person responsible? 1006 01:46:44,899 --> 01:46:46,900 That person would be arrested, sir. 1007 01:46:46,984 --> 01:46:48,818 He'd be risking everything. 1008 01:46:49,820 --> 01:46:53,656 He'd have enemies in every intelligence agency in the world. 1009 01:46:55,284 --> 01:46:58,828 In the eyes of the CIA, he'd be just like Tobin Frost. 1010 01:47:02,666 --> 01:47:05,585 Frost didn't say anything about a file, sir. 1011 01:47:10,841 --> 01:47:12,175 All right, son. 1012 01:47:13,302 --> 01:47:14,886 Take a few days off. 1013 01:47:14,970 --> 01:47:16,930 We'll get you started next week. 1014 01:47:18,766 --> 01:47:20,100 Thank you. 1015 01:47:22,311 --> 01:47:25,271 And think about our conversation, would you? 1016 01:47:25,523 --> 01:47:27,023 Will do. 1017 01:47:27,108 --> 01:47:29,067 I'll take it from here, sir. 1018 01:47:54,677 --> 01:47:55,927 And other media outlets 1019 01:47:56,011 --> 01:47:58,847 received a controversial file from an anonymous source. 1020 01:47:59,056 --> 01:48:00,807 The international intelligence community is still reeling 1021 01:48:00,891 --> 01:48:03,893 from the release of so many highly classified documents 1022 01:48:03,978 --> 01:48:07,480 and the revelations of widespread corruption and criminal activity 1023 01:48:07,565 --> 01:48:08,565 at the CIA, the BND, and MI6. 1024 01:48:08,649 --> 01:48:09,774 Is in an uproar over the lack 1025 01:48:09,859 --> 01:48:11,734 of oversight given to British Intelligence, 1026 01:48:11,819 --> 01:48:14,154 demanding accountability of the rogue agents. 1027 01:48:14,238 --> 01:48:15,989 Officials at Ml6 are fully cooperating. 1028 01:48:16,073 --> 01:48:17,615 Chancellor Merkel insists that the BND 1029 01:48:17,700 --> 01:48:19,534 has already identified the corrupt agents 1030 01:48:19,618 --> 01:48:21,411 and contained the intelligence breach. 1031 01:48:21,495 --> 01:48:23,079 She has ensured her international counterparts... 1032 01:48:23,164 --> 01:48:25,165 Indictments are now expected within the week, 1033 01:48:25,249 --> 01:48:27,792 and Congress has demanded that Deputy Director Harlan Whitford 1034 01:48:27,877 --> 01:48:29,794 testify before a Senate subcommittee 1035 01:48:29,879 --> 01:48:31,546 in an effort to determine how many people 1036 01:48:31,630 --> 01:48:33,423 at the CIA are involved in this 1037 01:48:33,507 --> 01:48:37,260 and just how far up the corruption reaches. 69094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.