Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,464 --> 00:01:32,133
I'm going to talk to Parker
about my promotion today.
2
00:01:33,427 --> 00:01:37,013
In the worst-case scenario
you're two weeks ahead of me,
3
00:01:37,097 --> 00:01:40,183
you get a gorgeous little
apartment in the Marais.
4
00:01:40,768 --> 00:01:42,685
What if I don't want
to live in the Marais?
5
00:01:45,773 --> 00:01:47,315
We could live
somewhere else, then.
6
00:01:47,900 --> 00:01:49,776
- Yeah?
- Yeah.
7
00:01:49,860 --> 00:01:51,402
We could go to Detroit.
8
00:01:51,487 --> 00:01:52,487
Detroit?
9
00:01:52,571 --> 00:01:54,697
Yeah, you could
meet my mom and dad.
10
00:01:56,450 --> 00:01:59,035
You can meet my sister.
She owns a bakery,
11
00:01:59,286 --> 00:02:01,078
and she will make you fat.
12
00:02:12,883 --> 00:02:16,219
I have six hours before I have
to go back to the hospital.
13
00:02:18,472 --> 00:02:20,765
You want to go
back into bed with me?
14
00:02:22,476 --> 00:02:23,643
I do.
15
00:02:25,562 --> 00:02:27,772
But I got back-to-back
meetings all morning.
16
00:02:28,982 --> 00:02:30,358
Too bad for you.
17
00:02:30,442 --> 00:02:31,859
Yeah, I know.
18
00:02:32,569 --> 00:02:33,528
But I got to get in.
19
00:02:33,612 --> 00:02:34,654
There's probably
already 25 people
20
00:02:34,738 --> 00:02:36,405
lined up outside
the door, waiting.
21
00:02:44,748 --> 00:02:46,374
I love when you speak French.
22
00:03:02,307 --> 00:03:03,516
Satcom check.
23
00:03:03,600 --> 00:03:06,602
Echo Nine Three
Victor Echo Two.
24
00:03:07,563 --> 00:03:08,563
Ops Center.
25
00:03:08,647 --> 00:03:10,815
- This is safe house 7-R.
- We're open for business.
26
00:03:10,899 --> 00:03:11,899
Confirmed.
27
00:03:11,984 --> 00:03:13,651
Any reservations?
28
00:03:13,735 --> 00:03:14,902
Nothing in the registry.
29
00:03:14,987 --> 00:03:16,153
Walk-ins?
30
00:03:16,238 --> 00:03:19,156
Not expected.
Reconfirm in three hours.
31
00:03:19,241 --> 00:03:20,783
Understood.
32
00:03:36,258 --> 00:03:38,676
Matt? Your cell, really?
33
00:03:38,760 --> 00:03:41,804
Relax, I've got
an encryption packet.
34
00:03:42,180 --> 00:03:43,890
You know me, I never relax.
35
00:03:43,974 --> 00:03:46,058
Watch the cholesterol, old man.
36
00:03:46,143 --> 00:03:47,476
You sound like Miriam.
37
00:03:47,561 --> 00:03:49,228
So, what's new in Cape Town?
38
00:03:49,313 --> 00:03:50,396
Nothing, nothing.
39
00:03:50,480 --> 00:03:53,107
I updated my Surveillance Target Analysis.
It's complete now.
40
00:03:53,191 --> 00:03:55,484
Yeah, that's an exit report.
It's not due until you leave.
41
00:03:55,569 --> 00:03:58,529
Exactly. Exactly.
And when is that?
42
00:03:58,614 --> 00:03:59,655
How long has it been?
43
00:03:59,781 --> 00:04:01,324
Twelve months.
44
00:04:01,408 --> 00:04:03,200
Well, talk to me
in another four.
45
00:04:03,285 --> 00:04:05,703
David, I'm dying here.
46
00:04:06,204 --> 00:04:07,747
What's happening
with the post in Paris?
47
00:04:08,123 --> 00:04:09,999
One slot, 37 applicants.
48
00:04:10,125 --> 00:04:12,418
Every one of them with more
field experience than you.
49
00:04:12,502 --> 00:04:14,378
How am I supposed to
get more experience?
50
00:04:14,463 --> 00:04:16,547
I'm staring at
four walls all day.
51
00:04:16,882 --> 00:04:19,258
I got passed up on Rome,
then Berlin.
52
00:04:19,343 --> 00:04:20,885
You said yourself, my
evaluation was excellent.
53
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
Just put it in
front of Whitford.
54
00:04:22,846 --> 00:04:25,348
I know he'll see that I'm
ready to go, I'm all in.
55
00:04:25,557 --> 00:04:28,142
Matt, I know
this has been hard,
56
00:04:28,226 --> 00:04:30,227
but it's the way
the system works.
57
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
Look, I'll talk to Whitford about
Paris, but I can't promise anything.
58
00:04:34,983 --> 00:04:35,983
Look, I've got to go.
59
00:04:37,194 --> 00:04:39,737
Don't worry,
I'm looking after you, okay?
60
00:04:40,614 --> 00:04:42,531
Yeah, I know, I know, I know.
61
00:05:17,359 --> 00:05:18,985
This is not a negotiation.
62
00:05:22,698 --> 00:05:24,407
It's 10 million.
63
00:05:24,825 --> 00:05:26,200
You'll get the file,
and if the money
64
00:05:26,284 --> 00:05:28,035
is not in the account
by 3:00 PM,
65
00:05:28,745 --> 00:05:30,955
I'll take it to another buyer.
66
00:05:31,581 --> 00:05:34,250
How do we know that
you won't do that anyway?
67
00:05:36,128 --> 00:05:37,461
You don't.
68
00:05:53,937 --> 00:05:55,479
Here you are, sir.
69
00:05:57,524 --> 00:06:00,401
Alec, how are you?
70
00:06:05,574 --> 00:06:08,993
Petrus, 1972.
71
00:06:09,828 --> 00:06:10,828
You look good.
72
00:06:11,455 --> 00:06:13,122
I do, don't I?
73
00:06:15,959 --> 00:06:17,877
So, how are things at MI6?
74
00:06:17,961 --> 00:06:22,048
The usual. Same bureaucratic
bullshit and appalling remuneration.
75
00:06:22,132 --> 00:06:23,215
Life of a government man.
76
00:06:28,472 --> 00:06:29,555
So...
77
00:06:33,143 --> 00:06:34,310
The original file.
78
00:06:34,644 --> 00:06:37,188
Dates, transactions, names.
79
00:06:37,314 --> 00:06:38,939
A bargain at triple the price.
80
00:06:39,691 --> 00:06:41,400
Take a look.
81
00:06:46,907 --> 00:06:49,408
I've been waiting
a long time for this.
82
00:06:53,330 --> 00:06:54,497
Tobin...
83
00:06:55,749 --> 00:06:56,791
What's in that box
is going to make
84
00:06:56,875 --> 00:06:58,209
the world
a smaller place for you,
85
00:06:58,293 --> 00:06:59,460
for both of us.
86
00:07:02,464 --> 00:07:03,464
I got your account.
87
00:07:03,548 --> 00:07:06,092
You get your cut
24 hours after transaction.
88
00:07:06,176 --> 00:07:07,718
Some of our old bosses
aren't going to be happy
89
00:07:07,803 --> 00:07:09,637
these files are out
in the open.
90
00:07:11,014 --> 00:07:12,348
Do I make you nervous?
91
00:07:13,975 --> 00:07:15,684
- Always.
- Good.
92
00:08:43,023 --> 00:08:44,023
You want her?
93
00:09:39,079 --> 00:09:40,871
Please, listen to me.
94
00:09:41,623 --> 00:09:43,165
I had nothing to do with this.
95
00:09:43,250 --> 00:09:44,500
Stop.
96
00:09:51,883 --> 00:09:52,925
Let's go.
97
00:10:00,934 --> 00:10:03,269
Tobin, you have to believe me.
98
00:10:03,353 --> 00:10:05,896
I knew nothing
about any of that.
99
00:10:05,981 --> 00:10:07,564
Did you know if anybody
was following you?
100
00:10:07,649 --> 00:10:10,776
No, I don't think
anybody was following me.
101
00:10:10,860 --> 00:10:12,486
I swear on my life,
Tobin, I had absolutely...
102
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
Slow down.
103
00:11:18,345 --> 00:11:19,553
We're going by foot.
104
00:11:20,138 --> 00:11:21,597
Head towards the square.
105
00:12:29,332 --> 00:12:30,999
Move! Move! Move!
106
00:12:39,801 --> 00:12:41,135
We're heading west.
107
00:12:41,386 --> 00:12:43,595
Holland Street. Move, move.
108
00:13:17,964 --> 00:13:19,548
Excuse me, sir. Thank you.
109
00:13:41,571 --> 00:13:43,864
My name is Tobin Frost.
110
00:13:49,913 --> 00:13:51,205
Linklater.
111
00:13:54,959 --> 00:13:55,959
When?
112
00:13:57,378 --> 00:13:58,504
Lock down the consulate.
113
00:13:59,172 --> 00:14:01,131
Get me a team in the Situation
Room in five minutes.
114
00:14:01,216 --> 00:14:02,633
I want everything we got
on Tobin Frost.
115
00:14:02,717 --> 00:14:03,717
Yes, ma'am.
116
00:14:07,222 --> 00:14:09,139
- Is it him?
- Yep.
117
00:14:09,224 --> 00:14:10,224
Whitford know?
118
00:14:10,308 --> 00:14:11,642
I'm on my way there now.
119
00:14:20,068 --> 00:14:22,778
Sir, place your finger in there
until I tell you to stop.
120
00:14:24,239 --> 00:14:25,239
Thank you.
121
00:14:27,492 --> 00:14:29,952
So how long has he been
playing in your backyard?
122
00:14:30,036 --> 00:14:31,870
We're working to get you
that answer right now.
123
00:14:31,955 --> 00:14:32,955
Meaning you don't know.
124
00:14:33,206 --> 00:14:34,456
No, meaning,
we're looking into it.
125
00:14:35,083 --> 00:14:37,251
The guy goes rogue,
he spends nine years
126
00:14:37,335 --> 00:14:39,044
selling out the Agency
to all takers.
127
00:14:39,128 --> 00:14:41,171
To Russia, China, Iran,
you name it.
128
00:14:41,631 --> 00:14:43,006
The guy is just not
going to prance
129
00:14:43,091 --> 00:14:45,175
into an American consulate
without good reason.
130
00:14:48,346 --> 00:14:49,972
All right, listen up.
131
00:14:50,056 --> 00:14:51,306
Everybody off the phone.
132
00:14:53,810 --> 00:14:56,103
Tobin Frost has
just waltzed his way
133
00:14:56,187 --> 00:14:58,647
into a U.S. Consulate
in Cape Town, South Africa.
134
00:14:59,107 --> 00:15:00,774
Now this man, without question,
135
00:15:00,858 --> 00:15:02,985
is one of the most notorious
traders that we've got.
136
00:15:03,361 --> 00:15:04,987
Errington, call up
his background profile.
137
00:15:07,407 --> 00:15:10,742
Tobin Frost was recruited
into the Agency in 1984.
138
00:15:10,827 --> 00:15:13,870
He tested off the charts in aptitude
for psychological field work.
139
00:15:14,664 --> 00:15:17,666
His first assignment was in
Lebanon, in January, 1985.
140
00:15:18,042 --> 00:15:20,127
Three months later,
he captured and flipped
141
00:15:20,211 --> 00:15:21,503
a high-ranking
Hezbollah leader.
142
00:15:22,547 --> 00:15:23,714
Over the next several years,
143
00:15:23,798 --> 00:15:27,509
Frost successfully questioned and
recruited many high-value individuals.
144
00:15:27,594 --> 00:15:30,512
He became known as an expert
manipulator of human assets,
145
00:15:30,597 --> 00:15:33,432
and he literally rewrote Agency
interrogation protocols.
146
00:15:33,516 --> 00:15:35,017
Frost served
in many active theaters,
147
00:15:35,101 --> 00:15:37,936
including Libya
from 1995 to 1998,
148
00:15:38,021 --> 00:15:39,688
Jordan, 1998 to 2000.
149
00:15:40,023 --> 00:15:41,356
During his tenure in Jordan,
150
00:15:41,441 --> 00:15:43,317
Frost was suspected of leaking
information to Mossad,
151
00:15:43,401 --> 00:15:45,527
but nothing was confirmed.
152
00:15:45,612 --> 00:15:47,946
Ten years ago, Frost went off
the reservation completely.
153
00:15:48,031 --> 00:15:49,990
He currently has no allegiances
154
00:15:50,074 --> 00:15:52,701
and is wanted for espionage
on four continents.
155
00:15:52,785 --> 00:15:56,580
His last known sighting
is Hamburg, Germany, in 2011.
156
00:15:56,664 --> 00:15:59,916
You know, Harlan, we should
interrogate Frost now.
157
00:16:00,001 --> 00:16:01,418
Sweat him for
everything he's got.
158
00:16:01,502 --> 00:16:03,503
Once he's stateside,
we have fewer options.
159
00:16:03,588 --> 00:16:05,631
I have an interrogator in Yemen,
can be there in eight hours.
160
00:16:05,715 --> 00:16:07,924
I already have a team in Jo'burg
that can be there in two.
161
00:16:08,009 --> 00:16:09,843
We'll take Frost to the safe
house, interrogate him there.
162
00:16:09,927 --> 00:16:11,803
My people are fully
capable of handling this.
163
00:16:11,888 --> 00:16:13,680
This is Tobin Frost.
164
00:16:16,976 --> 00:16:18,393
We'll go with Jo'burg.
165
00:16:21,356 --> 00:16:22,356
Okay.
166
00:16:27,153 --> 00:16:28,904
You must turn around.
167
00:16:31,741 --> 00:16:34,743
Help. Help.
168
00:16:38,873 --> 00:16:40,082
Accident.
169
00:16:51,260 --> 00:16:52,219
Housekeeping.
170
00:16:52,303 --> 00:16:54,721
We have
a last-minute reservation.
171
00:16:54,806 --> 00:16:56,098
ETA for check-in?
172
00:16:56,182 --> 00:16:58,725
Sometime tonight.
Freeark Insurance.
173
00:16:58,810 --> 00:17:00,102
Got it.
174
00:17:06,359 --> 00:17:07,526
- Hello.
- Hey.
175
00:17:07,610 --> 00:17:08,610
Hey, where are you?
176
00:17:08,861 --> 00:17:11,154
Parker just handed me
his oversight papers to finish
177
00:17:11,239 --> 00:17:13,824
and his daughter Chloe's got the
measles, can you believe that?
178
00:17:14,200 --> 00:17:15,617
How long are you
going to be out for?
179
00:17:15,702 --> 00:17:18,036
I don't know. I don't know.
180
00:17:18,121 --> 00:17:19,746
Okay. Well, look,
I'm gonna dive into this,
181
00:17:19,831 --> 00:17:22,457
and then hopefully I can meet
up with you later, okay?
182
00:17:22,542 --> 00:17:23,792
Yeah, that sounds good.
183
00:17:23,876 --> 00:17:25,001
Hey, hey...
184
00:17:27,213 --> 00:17:28,213
I love you.
185
00:17:28,798 --> 00:17:29,881
I love you, too.
186
00:17:30,717 --> 00:17:32,300
- Bye.
- Bye.
187
00:17:47,275 --> 00:17:49,526
Extraction team
is in the air, sir.
188
00:17:49,610 --> 00:17:51,069
They should be on the
ground within the hour.
189
00:17:51,154 --> 00:17:53,572
I want that team in and out of
the city in less than 12 hours.
190
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
We're not even supposed to have
191
00:17:55,074 --> 00:17:56,658
- a presence in Cape Town.
- Yes, sir.
192
00:17:57,660 --> 00:18:01,830
Any communications about Frost's
whereabouts are strictly need-to-know.
193
00:18:10,214 --> 00:18:12,674
Sir, the extraction team is en
route to the consulate now.
194
00:18:18,848 --> 00:18:20,182
Who's reaching out to 7-R?
195
00:18:20,266 --> 00:18:21,433
Richards, ma'am.
196
00:18:21,517 --> 00:18:22,934
I want the housekeeper briefed.
197
00:18:23,019 --> 00:18:25,020
High-priority target is coming in.
I want the house quiet.
198
00:18:25,104 --> 00:18:26,354
Under no circumstances
should there be
199
00:18:26,439 --> 00:18:28,023
any communication
until the team has left.
200
00:18:28,316 --> 00:18:29,399
Yes, ma'am.
201
00:19:00,139 --> 00:19:01,139
Yeah?
202
00:19:01,224 --> 00:19:02,307
Do you have a room?
203
00:19:02,391 --> 00:19:03,642
- Account?
- Daniel Kiefer.
204
00:19:03,726 --> 00:19:06,561
Freeark insurance. K-l-E-F-E-R.
205
00:19:07,772 --> 00:19:10,941
Kiefer. Freeark Insurance.
K-l-E-F-E-R.
206
00:19:11,025 --> 00:19:12,025
You are a go.
207
00:19:13,069 --> 00:19:14,069
You're good to go.
208
00:19:30,920 --> 00:19:32,087
- Hi, I'm Weston.
- Guest room?
209
00:19:32,338 --> 00:19:34,881
It's right around the corner.
Two rights and a left.
210
00:19:35,424 --> 00:19:36,466
All the way back.
211
00:19:59,198 --> 00:20:00,991
That's Tobin Frost.
212
00:20:01,075 --> 00:20:03,368
Stay with him. Let's
go download our gear.
213
00:20:03,452 --> 00:20:04,452
Yes, sir.
214
00:20:26,267 --> 00:20:27,267
Linen closet?
215
00:20:27,518 --> 00:20:29,144
Down the hall. Just right
at the end, there.
216
00:20:32,148 --> 00:20:34,190
Kill all the surveillance
cameras in this room.
217
00:20:51,667 --> 00:20:53,084
My name is Daniel Kiefer.
218
00:20:55,838 --> 00:20:57,005
We were at The Farm together.
219
00:20:59,050 --> 00:21:01,009
Technically,
you were a year ahead.
220
00:21:04,931 --> 00:21:07,432
I'm here to make you
aware of your rights.
221
00:21:08,851 --> 00:21:10,810
You're being held under
a National Security Directive,
222
00:21:10,895 --> 00:21:12,604
which means you have none,
but you know that.
223
00:21:12,688 --> 00:21:13,688
Six-hundreds.
224
00:21:16,192 --> 00:21:17,609
The towels,
you need six-hundreds.
225
00:21:17,693 --> 00:21:21,196
Those are 350, 375-gram weight.
226
00:21:23,199 --> 00:21:24,866
You're gonna need six-hundreds.
227
00:21:30,623 --> 00:21:33,375
I want to know the reasons
for you being in Cape Town.
228
00:21:34,585 --> 00:21:38,296
I want you to name your
resources, contacts, assets,
229
00:21:38,381 --> 00:21:39,798
everybody you've
done business with,
230
00:21:39,882 --> 00:21:41,466
traded intel with,
sold secrets to,
231
00:21:41,550 --> 00:21:44,260
in the nine years since you
betrayed your country.
232
00:21:45,680 --> 00:21:48,306
Absolutely.
Anything you want, Daniel.
233
00:21:54,480 --> 00:21:57,649
Khalid Sheikh Mohammed
lasted 20 seconds.
234
00:21:58,067 --> 00:21:59,943
They had six-hundreds.
235
00:22:19,005 --> 00:22:20,588
Is this legal?
236
00:22:28,806 --> 00:22:30,098
Bring him down.
237
00:22:55,541 --> 00:22:56,624
Bring him up.
238
00:23:11,599 --> 00:23:12,807
How long was that?
239
00:23:20,816 --> 00:23:22,233
All right, take him down.
240
00:23:40,127 --> 00:23:41,169
Bring him up!
241
00:23:56,977 --> 00:23:58,061
Get me a knife.
242
00:24:04,902 --> 00:24:05,902
Miller?
243
00:24:15,037 --> 00:24:16,162
Get in there with Frost.
244
00:24:16,247 --> 00:24:17,664
Sir, all the security cameras
are down.
245
00:24:17,790 --> 00:24:19,707
- Reboot. I want to see what's out there.
- Copy that.
246
00:24:21,001 --> 00:24:22,001
Let's go, boys!
247
00:24:23,087 --> 00:24:24,212
Go! Go! Go!
248
00:24:25,422 --> 00:24:27,048
Let's go, move!
249
00:24:33,180 --> 00:24:34,764
Velez, take this corner.
250
00:24:35,307 --> 00:24:37,392
Erickson,
get the back elevator.
251
00:24:43,399 --> 00:24:44,774
Pope, what do you got?
252
00:24:44,859 --> 00:24:49,154
Sir, I see approximately 12 heavily
armed men in perimeter two.
253
00:24:49,238 --> 00:24:51,823
Okay, gents! Work fore to aft.
254
00:24:51,907 --> 00:24:53,867
Two-by-twos. Perimeter two.
255
00:25:00,833 --> 00:25:02,292
- Greer?
- Sir!
256
00:25:03,043 --> 00:25:04,878
- Erickson?
- Yes, sir.
257
00:25:05,296 --> 00:25:06,504
Velez?
258
00:25:07,840 --> 00:25:09,507
Velez?
259
00:25:09,592 --> 00:25:10,884
I'm good!
260
00:25:12,261 --> 00:25:13,678
Let's go, fellas.
261
00:25:30,946 --> 00:25:33,031
- Incoming!
- Grenade!
262
00:25:50,049 --> 00:25:51,591
Greer!
263
00:25:52,718 --> 00:25:55,011
Step-slide! Start walking back!
264
00:25:59,058 --> 00:26:00,600
Velez! Three-round bursts!
265
00:26:12,988 --> 00:26:14,572
Velez, where's Greer?
266
00:26:14,657 --> 00:26:15,907
He's over there, sir.
267
00:26:16,617 --> 00:26:17,617
Go, son.
268
00:26:27,002 --> 00:26:29,420
This ain't a test.
This is the real thing.
269
00:26:33,676 --> 00:26:34,676
What are you gonna do?
270
00:26:35,261 --> 00:26:36,344
You don't want to try me.
271
00:26:44,228 --> 00:26:46,020
- Magazine!
- Let's go.
272
00:26:52,027 --> 00:26:53,945
Velez, stay there!
273
00:26:54,530 --> 00:26:55,947
Listen to me, stay there!
274
00:27:01,578 --> 00:27:02,578
Son of a bitch!
275
00:27:11,005 --> 00:27:12,605
Miller!
276
00:27:17,469 --> 00:27:18,886
Hey! Get in here!
277
00:27:21,932 --> 00:27:23,683
Hey, hey. Take these.
278
00:27:23,767 --> 00:27:25,184
Go watch him.
279
00:27:40,951 --> 00:27:43,828
Hey, they're here for me,
but they want me alive.
280
00:27:43,912 --> 00:27:44,996
You, they'll kill.
281
00:27:49,877 --> 00:27:50,918
You got one in the chamber?
282
00:27:54,882 --> 00:27:56,174
It's okay.
283
00:27:56,925 --> 00:28:00,094
I remember my first posting.
Rio de Janeiro.
284
00:28:00,179 --> 00:28:02,847
A house like this.
Beautiful women.
285
00:28:02,931 --> 00:28:05,350
Not one single visitor, but
I remember rule number one.
286
00:28:05,434 --> 00:28:07,435
You are responsible
for your house guest.
287
00:28:07,519 --> 00:28:08,519
I'm your house guest.
288
00:28:13,650 --> 00:28:17,362
The clock is ticking.
They gave you the keys.
289
00:28:17,446 --> 00:28:18,488
Do your duty, son.
290
00:28:18,781 --> 00:28:21,199
Shut up. Let me think.
291
00:28:25,496 --> 00:28:27,288
You want to be the guy
that lost Tobin Frost?
292
00:28:32,795 --> 00:28:35,421
Tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
293
00:28:59,071 --> 00:29:00,822
Where's Frost?
294
00:29:24,596 --> 00:29:26,055
We're leaving.
295
00:29:43,699 --> 00:29:44,991
Where is he?
296
00:30:03,385 --> 00:30:05,636
Stay here, stay here!
Wait! Don't move!
297
00:30:09,349 --> 00:30:10,308
Hey, hey, hey!
298
00:30:16,899 --> 00:30:17,899
Go!
299
00:30:21,445 --> 00:30:22,445
Get in the trunk.
300
00:30:22,529 --> 00:30:24,530
- Are you serious?
- Yeah, get in.
301
00:30:24,615 --> 00:30:26,532
The trunk?
Get in the trunk now!
302
00:30:48,722 --> 00:30:49,722
No!
303
00:31:08,742 --> 00:31:09,700
Ops Center.
304
00:31:09,785 --> 00:31:11,994
Echo Three Victor Echo Nine.
305
00:31:12,079 --> 00:31:13,037
Go ahead.
306
00:31:13,121 --> 00:31:15,498
This is Weston. 7-R's been hit.
Everyone's dead.
307
00:31:16,124 --> 00:31:17,833
I need you to repeat that, please.
Say again.
308
00:31:17,918 --> 00:31:21,045
Kiefer, his team, everyone,
they're all dead.
309
00:31:21,129 --> 00:31:22,380
Stand by.
310
00:31:24,508 --> 00:31:25,508
Transferring.
311
00:31:26,510 --> 00:31:28,636
It's the house.
312
00:31:30,138 --> 00:31:31,764
- Linklater.
- This is Weston.
313
00:31:31,848 --> 00:31:33,307
The safe house
has been breached.
314
00:31:34,977 --> 00:31:36,143
What's your location?
315
00:31:36,311 --> 00:31:38,229
I'm eastbound on Albert Road.
316
00:31:38,313 --> 00:31:40,815
I'm just passing woodstock.
317
00:31:42,568 --> 00:31:44,652
I want eyes on this.
Real-time sat feed.
318
00:31:45,112 --> 00:31:47,613
And what's
the location of the guest?
319
00:31:47,864 --> 00:31:49,198
We escaped.
320
00:31:49,283 --> 00:31:50,950
Clarify. Do you have the guest?
321
00:31:51,159 --> 00:31:52,326
Yes, we escaped!
322
00:31:53,161 --> 00:31:54,745
Look, I can make it
to the consulate.
323
00:31:54,830 --> 00:31:56,080
There's no chance for SDR,
324
00:31:56,164 --> 00:31:57,373
I think I might have
picked up a tail.
325
00:31:57,833 --> 00:31:59,667
We can't have a gun battle
in front of the consulate.
326
00:32:00,877 --> 00:32:02,211
Diplomatic catastrophe.
327
00:32:02,504 --> 00:32:04,005
Where's that satellite feed?
328
00:32:04,089 --> 00:32:06,215
Denied by National Recon.
War theater use only.
329
00:32:07,175 --> 00:32:08,884
Buy us some time.
330
00:32:11,805 --> 00:32:13,014
Do not go to the consulate.
331
00:32:13,682 --> 00:32:15,600
Follow protocol Alpha Zero.
332
00:32:15,934 --> 00:32:18,311
Secure the guest
and stay off the grid.
333
00:32:18,645 --> 00:32:22,523
Reconnect at 1800 hours.
I repeat, stay off the grid.
334
00:32:23,150 --> 00:32:24,775
Copy, copy, copy.
335
00:35:36,968 --> 00:35:38,761
All right, Cape Town police
have responded to the house.
336
00:35:38,887 --> 00:35:40,137
- Confirmed.
- I want the site secured.
337
00:35:40,222 --> 00:35:41,222
I'm hearing nine dead.
338
00:35:41,723 --> 00:35:42,890
Initiating damage control.
339
00:35:43,058 --> 00:35:44,725
I'm on it.
Reaching out to NIA now.
340
00:35:45,560 --> 00:35:47,770
The locals are going to
have that house locked off.
341
00:35:48,730 --> 00:35:51,816
Check all the traffic
cameras, police reports...
342
00:35:52,359 --> 00:35:55,528
Find out why Frost wanted to go
in that consulate to begin with
343
00:35:55,612 --> 00:35:57,196
and who in the hell else
might be after him.
344
00:35:59,533 --> 00:36:02,117
We need to get Weston and
Frost out of South Africa.
345
00:36:02,244 --> 00:36:04,954
Now, do we have any tactical teams?
Anything in play?
346
00:36:05,038 --> 00:36:07,414
Yeah, I have assets in
Egypt, but they're in deep.
347
00:36:07,499 --> 00:36:09,834
If I pull them out, that would
compromise two years' worth of work.
348
00:36:09,918 --> 00:36:11,460
I can scramble a team
from Europe or Asia,
349
00:36:11,545 --> 00:36:13,754
but it's going to
take at least 18 hours.
350
00:36:15,257 --> 00:36:17,967
At this point,
Weston is all we got.
351
00:36:21,596 --> 00:36:24,932
I need to find out who this
Matt Weston is, right now.
352
00:36:26,726 --> 00:36:28,102
Matthew James Weston.
353
00:36:28,937 --> 00:36:32,064
Born 02-24-82 to
Terry and Madeline weston
354
00:36:32,148 --> 00:36:33,941
in Port washington, New York.
355
00:36:34,109 --> 00:36:35,359
An assault arrest,
one month after
356
00:36:35,443 --> 00:36:36,485
both parents and
a younger sister
357
00:36:36,570 --> 00:36:38,195
were killed in
a traffic accident
358
00:36:38,280 --> 00:36:39,864
in which his
father's blood-alcohol
359
00:36:39,948 --> 00:36:41,657
was twice the legal limit.
360
00:36:41,950 --> 00:36:45,327
Yale, degree in Economics,
recruited out of Yale law.
361
00:36:45,662 --> 00:36:48,622
High marks in analytics
and linguistics at The Farm.
362
00:36:48,832 --> 00:36:51,208
Excellent in trade-craft skills.
363
00:36:51,293 --> 00:36:54,336
His girlfriend, Ana Moreau,
is a French national.
364
00:36:55,130 --> 00:36:58,549
He reported them as having
"close and continuing contact."
365
00:36:58,633 --> 00:37:01,510
She's a second year resident in the
oncology department at Groote Schuur.
366
00:37:01,595 --> 00:37:02,553
Get in that car.
367
00:37:02,637 --> 00:37:04,763
She accepted a position
with Hôtel-Dieu Hospital
368
00:37:04,848 --> 00:37:06,515
in Paris, starts in two weeks.
369
00:37:06,933 --> 00:37:09,310
No known political
affiliations. She's clean.
370
00:37:10,061 --> 00:37:11,937
I want you to post a car
outside their apartment.
371
00:37:12,022 --> 00:37:13,522
Use back channels.
372
00:37:13,607 --> 00:37:17,401
And get NSA to cross-check their telephone
records and their e-mails, please.
373
00:37:17,485 --> 00:37:18,485
Yes, ma'am.
374
00:37:31,333 --> 00:37:33,751
You know, it would be easier
if I knew where we were going.
375
00:37:33,835 --> 00:37:37,004
You just drive, all right?
Just drive, middle lane.
376
00:37:37,088 --> 00:37:38,255
All right.
377
00:37:39,674 --> 00:37:42,426
Hey, what are you doing?
Middle lane.
378
00:37:44,512 --> 00:37:45,554
Just drive around.
379
00:37:45,639 --> 00:37:47,765
All right. I'm driving.
380
00:37:52,354 --> 00:37:54,355
Nice to know who you're talking to.
What's your name?
381
00:37:55,357 --> 00:37:56,607
You crushed my windpipe.
382
00:37:56,691 --> 00:37:58,692
Well, you locked me
in the trunk.
383
00:38:01,988 --> 00:38:04,239
Come on, you're not NOC. You're
here under your real name.
384
00:38:04,324 --> 00:38:05,282
What is it?
385
00:38:05,367 --> 00:38:06,492
Weston, Matt.
386
00:38:06,576 --> 00:38:08,202
All right.
387
00:38:08,286 --> 00:38:10,079
How long you been
a safe house keeper?
388
00:38:10,163 --> 00:38:11,121
Twelve months.
389
00:38:11,206 --> 00:38:12,373
Happy birthday.
390
00:38:15,085 --> 00:38:17,002
Cape Town,
that's low-level detail.
391
00:38:17,087 --> 00:38:19,755
You should have been
out of here by now.
392
00:38:20,006 --> 00:38:21,924
Maybe I requested
the assignment.
393
00:38:23,176 --> 00:38:26,595
Or maybe Langley doesn't trust
you with anything else.
394
00:38:29,516 --> 00:38:31,141
So, what's your plan?
395
00:38:32,394 --> 00:38:34,228
Oh, let me guess.
Follow protocol.
396
00:38:34,312 --> 00:38:36,480
Protocol states that
if your house is crashed,
397
00:38:36,564 --> 00:38:39,358
you do an SDR to make sure
no one's following you.
398
00:38:39,776 --> 00:38:43,654
Activate your GPS in your Go-Bag,
select another safe house.
399
00:38:45,407 --> 00:38:47,741
You think I'm going to
let you just take me in?
400
00:38:48,076 --> 00:38:49,326
I think you need to shut up.
401
00:38:50,537 --> 00:38:53,205
I think you need to consider how your
house was attacked in the first place.
402
00:38:53,289 --> 00:38:55,290
Have you done that, Matt?
403
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
They followed Kiefer. They
followed him from the consulate,
404
00:39:00,922 --> 00:39:02,006
and that's how they
found the safe house.
405
00:39:02,090 --> 00:39:03,716
Come on, you don't really
believe that, do you?
406
00:39:03,800 --> 00:39:07,302
How did they know I was near the
consulate in the first place?
407
00:39:11,349 --> 00:39:14,059
But I like this, you know.
You and me, figuring shit out.
408
00:39:14,936 --> 00:39:17,062
Like the Hardy Boys.
409
00:39:19,149 --> 00:39:21,191
That house was
a secure location.
410
00:39:21,276 --> 00:39:22,609
Whoever crashed it
411
00:39:22,694 --> 00:39:26,864
didn't stop by a gas station and ask for
directions to the nearest safe house.
412
00:39:26,948 --> 00:39:29,241
They were invited. Someone
told them, Matthew.
413
00:39:29,325 --> 00:39:31,577
Think about it.
Someone you know.
414
00:39:31,661 --> 00:39:34,413
So you better ask yourself,
can you trust your landlord?
415
00:39:35,040 --> 00:39:36,290
Go ahead, you're not
going to get in my head.
416
00:39:36,374 --> 00:39:38,834
I already am in your head.
417
00:39:38,918 --> 00:39:40,544
They're going to
isolate you, Matt.
418
00:39:40,628 --> 00:39:41,920
They're going to be real
nice to you at first.
419
00:39:42,005 --> 00:39:44,715
They're going to put their arm
around you and tell you things like,
420
00:39:44,799 --> 00:39:47,801
"You did a decent job, son.
We'll take it from here."
421
00:39:47,886 --> 00:39:49,303
That's when you know
you're screwed.
422
00:39:50,805 --> 00:39:52,389
Forget about me. They're
going to focus on you.
423
00:39:52,474 --> 00:39:54,683
They're going to try and make a
connection between you and I.
424
00:39:55,310 --> 00:39:56,727
So that if this all goes wrong,
425
00:39:56,811 --> 00:39:58,395
they'll have something
to fall back on
426
00:39:58,480 --> 00:40:00,856
in their little
Senate hearings.
427
00:40:04,694 --> 00:40:06,695
I'm not your
only enemy tonight.
428
00:40:09,282 --> 00:40:10,741
So, it's someone in-house.
429
00:40:10,825 --> 00:40:12,993
It's the only way this
thing could've happened.
430
00:40:13,078 --> 00:40:14,703
We were completely buttoned up.
431
00:40:16,581 --> 00:40:18,916
I want a list of everyone
who knew about this.
432
00:40:19,000 --> 00:40:20,501
Backgrounds, affiliations,
433
00:40:21,169 --> 00:40:23,212
particularly any
connections with Frost.
434
00:40:23,296 --> 00:40:25,839
Every movement right
up until this operation.
435
00:40:26,299 --> 00:40:28,550
Your extraction team, how
long had they been together?
436
00:40:29,552 --> 00:40:32,471
My team had been together
six months. Why?
437
00:40:33,139 --> 00:40:35,432
Well, I'm just trying to
get my head around this.
438
00:40:36,851 --> 00:40:37,976
That will do, thank you.
439
00:42:26,377 --> 00:42:27,711
- Hello.
- Hey.
440
00:42:28,504 --> 00:42:29,838
Baby, where are you?
441
00:42:29,923 --> 00:42:31,798
I'm all right. I'm okay.
442
00:42:32,884 --> 00:42:33,926
I'm okay.
443
00:42:35,803 --> 00:42:38,430
I'm sorry I didn't call you
back, I saw your missed calls.
444
00:42:38,514 --> 00:42:40,182
You must be worried sick.
445
00:42:40,266 --> 00:42:41,516
Is everything okay?
446
00:42:42,352 --> 00:42:45,312
I'm good. I'm good. Listen.
447
00:42:45,396 --> 00:42:47,022
This sounds so crazy.
448
00:42:47,398 --> 00:42:49,524
We had some threats against
the clinic last night,
449
00:42:49,609 --> 00:42:50,776
so Parker and I,
we stayed all night
450
00:42:50,860 --> 00:42:53,070
trying to get to
the bottom of it.
451
00:42:53,821 --> 00:42:57,032
And I'm sorry that I didn't call you back.
I should have, right away.
452
00:42:57,116 --> 00:42:58,659
I was so worried.
453
00:42:58,910 --> 00:43:00,244
I know.
454
00:43:02,956 --> 00:43:06,124
Can you do me a favor? Can you go
over to the window for a second?
455
00:43:06,209 --> 00:43:07,334
Why?
456
00:43:07,710 --> 00:43:09,836
Can you just take a quick
look out the window?
457
00:43:09,921 --> 00:43:11,964
I want you to see if
there's anyone out there.
458
00:43:12,048 --> 00:43:14,132
Are there any cars
that don't belong?
459
00:43:14,217 --> 00:43:16,009
Anyone hanging
around out front?
460
00:43:17,553 --> 00:43:19,388
There's a police car.
461
00:43:21,599 --> 00:43:22,599
What's going on?
462
00:43:22,684 --> 00:43:23,684
I'm sorry about this.
463
00:43:23,768 --> 00:43:24,977
I know this is a lot,
464
00:43:25,061 --> 00:43:26,645
but we felt like
it would be best
465
00:43:26,729 --> 00:43:28,272
if we didn't go home
as a precaution,
466
00:43:28,356 --> 00:43:29,314
and I agree with him.
467
00:43:29,399 --> 00:43:31,108
I know there's nothing to worry
about, but I agree with him.
468
00:43:31,192 --> 00:43:33,485
I think you should just go to
Dena's for a little while,
469
00:43:33,569 --> 00:43:36,405
just for a few hours, and I'll
call you in a little bit.
470
00:43:38,199 --> 00:43:39,866
And we'll get together, okay?
471
00:43:47,875 --> 00:43:48,959
Okay, I'll go.
472
00:43:53,172 --> 00:43:55,632
Okay. I love you. I'll talk
to you soon, all right?
473
00:43:55,717 --> 00:43:58,051
Don't worry. Okay, bye.
474
00:44:21,451 --> 00:44:23,160
She know what you do
for a living?
475
00:44:29,208 --> 00:44:32,669
The girl on the phone.
It was a girl, wasn't it?
476
00:44:34,088 --> 00:44:36,840
Maybe it was a guy,
I don't know.
477
00:44:36,924 --> 00:44:38,133
I don't judge.
478
00:44:43,556 --> 00:44:47,184
You can't expect to have a real
relationship in our line of work, Matthew.
479
00:44:49,979 --> 00:44:51,104
Don't worry. She's not
going to leave you.
480
00:44:51,189 --> 00:44:55,025
See, what happens is, you try
to protect her with lies,
481
00:44:55,109 --> 00:44:56,693
and then it starts to add up.
482
00:44:58,988 --> 00:45:01,031
At the safe house you said that
they'd kill me to get to you.
483
00:45:01,115 --> 00:45:02,574
After a while,
even the truth...
484
00:45:02,617 --> 00:45:04,910
- Why?
- Starts to sound like a lie.
485
00:45:06,204 --> 00:45:08,372
You have something. You got something
that they want. What is it?
486
00:45:08,456 --> 00:45:09,456
Is she a local?
487
00:45:09,540 --> 00:45:10,540
Don't worry about her.
What is it?
488
00:45:10,625 --> 00:45:12,125
Oh, it is a girl.
489
00:45:25,056 --> 00:45:28,558
You'll keep covering your
tracks, she'll keep believing.
490
00:45:28,643 --> 00:45:31,770
Because she wants to,
because she needs to.
491
00:45:33,398 --> 00:45:36,983
That's why we exist, you
and me, that's our job.
492
00:45:37,985 --> 00:45:39,653
To take advantage of that.
493
00:45:39,737 --> 00:45:43,824
People's desire to believe.
494
00:45:44,492 --> 00:45:45,742
To trust.
495
00:45:55,670 --> 00:45:57,754
She's not going to
leave you, Matthew.
496
00:46:00,716 --> 00:46:02,467
You're going to leave her.
497
00:46:08,975 --> 00:46:10,600
I'm not you.
498
00:46:26,868 --> 00:46:28,368
- Correct, sir.
- We verified it.
499
00:46:50,224 --> 00:46:52,851
That is your boy. You take it.
500
00:46:55,897 --> 00:46:57,105
Everybody, stand by.
501
00:46:58,191 --> 00:46:59,774
Matty, it's me.
502
00:47:01,152 --> 00:47:02,152
How are you holding up?
503
00:47:03,571 --> 00:47:04,571
I'm all right.
504
00:47:08,784 --> 00:47:12,871
Matt, we can't get another team
in for at least 12 hours.
505
00:47:14,290 --> 00:47:15,373
Sorry.
506
00:47:16,626 --> 00:47:19,336
We've cleared a new safe house
for you outside the city.
507
00:47:19,670 --> 00:47:21,129
There's a Go-Bag located
508
00:47:21,214 --> 00:47:25,926
at locker number 256, Green Point
Stadium Metrorail station.
509
00:47:26,219 --> 00:47:30,013
The combination is 2-5-1-22.
510
00:47:30,097 --> 00:47:31,556
2-5-1 -22.
511
00:47:31,641 --> 00:47:33,725
Now, the bag's got a GPS in it.
512
00:47:33,809 --> 00:47:35,268
It'll direct you
to the safe house.
513
00:47:35,603 --> 00:47:38,396
But you got to be careful,
it's an active location.
514
00:47:38,481 --> 00:47:40,482
So, approach with caution.
515
00:47:44,779 --> 00:47:45,779
Matt?
516
00:47:47,865 --> 00:47:50,992
Do you know how
they found Frost?
517
00:47:51,077 --> 00:47:52,452
Do you know who led them to us?
518
00:47:55,498 --> 00:47:56,790
We're working on that.
519
00:47:57,750 --> 00:47:59,584
We're counting on you, Matt.
520
00:47:59,961 --> 00:48:02,462
Get Frost to that safe house and
you can write your own ticket.
521
00:48:04,590 --> 00:48:06,190
I will.
522
00:48:19,438 --> 00:48:20,564
Left at the light.
523
00:48:21,065 --> 00:48:22,983
To the stadium?
524
00:48:23,067 --> 00:48:24,276
Yeah.
525
00:48:48,134 --> 00:48:49,759
Hey, scarf.
How much for a scarf?
526
00:48:51,137 --> 00:48:52,429
Only fifty rand.
527
00:48:52,513 --> 00:48:53,638
Thanks.
528
00:48:56,183 --> 00:48:57,183
Cuff your hands together.
529
00:48:57,268 --> 00:48:58,351
- Together?
- Yeah.
530
00:49:08,362 --> 00:49:09,362
Out.
531
00:49:14,035 --> 00:49:16,077
Are you sure you don't want
to just walk away from this?
532
00:49:16,162 --> 00:49:17,120
Can't do that.
533
00:49:17,204 --> 00:49:18,496
Yes, you can. You should.
534
00:49:21,959 --> 00:49:25,128
Move. Go. Across the street.
535
00:49:36,807 --> 00:49:40,810
Going to the game.
I like games.
536
00:49:41,062 --> 00:49:42,228
Metrorail, straight ahead.
537
00:49:42,313 --> 00:49:43,313
Straight ahead.
538
00:49:53,407 --> 00:49:54,407
Right over there.
539
00:50:14,679 --> 00:50:15,679
Let's go.
540
00:50:39,328 --> 00:50:41,538
Help! Help! He's
trying to kidnap me!
541
00:50:42,707 --> 00:50:44,958
He's trying to kidnap me! Help!
542
00:50:45,042 --> 00:50:46,209
He's got a gun!
543
00:50:48,421 --> 00:50:50,547
He's got a gun! He's
got a gun right there!
544
00:50:52,133 --> 00:50:54,467
I'm undercover. I'm undercover!
545
00:50:54,552 --> 00:50:56,720
Calm down, sir.
Everybody, calm down!
546
00:51:07,064 --> 00:51:08,565
Get down! Get down!
547
00:51:09,400 --> 00:51:12,026
All right! Okay!
548
00:51:28,961 --> 00:51:30,336
Get him up. Get up.
549
00:51:35,801 --> 00:51:39,846
I'm an American citizen. I don't
know what he wanted from me.
550
00:51:41,849 --> 00:51:43,016
Just calm down.
551
00:52:08,000 --> 00:52:10,585
Hey, hey, hey. I'm a police officer.
I'm from America.
552
00:52:10,669 --> 00:52:13,046
I arrested this man.
His name is Tobin Frost.
553
00:52:13,130 --> 00:52:14,297
Where did you take him?
554
00:52:14,381 --> 00:52:16,216
He's in the infirmary.
555
00:52:21,722 --> 00:52:23,431
- There, there!
- Is that it?
556
00:52:23,516 --> 00:52:27,393
Top left, second screen from the top!
Look, look, the infirmary.
557
00:52:30,731 --> 00:52:32,148
Right. Go back.
558
00:52:42,076 --> 00:52:44,202
Third-tier infirmary,
now! Move!
559
00:52:44,370 --> 00:52:46,246
Third-tier infirmary. Go, now!
560
00:52:48,207 --> 00:52:49,207
Do you see?
561
00:53:22,616 --> 00:53:23,575
Don't move.
562
00:54:37,608 --> 00:54:39,208
Frost!
563
00:54:46,617 --> 00:54:47,659
Hey!
564
00:54:49,244 --> 00:54:50,662
Stop! Stop!
565
00:54:52,915 --> 00:54:54,040
Get out the way!
566
00:54:54,333 --> 00:54:55,375
Stop!
567
00:55:02,216 --> 00:55:03,424
No! Stop!
568
00:55:20,192 --> 00:55:21,234
Medic!
569
00:55:47,094 --> 00:55:48,261
Drop the gun.
570
00:55:49,096 --> 00:55:50,179
Drop it.
571
00:55:50,264 --> 00:55:52,098
I'm responsible for you.
572
00:55:55,769 --> 00:55:57,103
You're responsible
for yourself.
573
00:56:01,316 --> 00:56:02,442
Get on your knees.
574
00:56:14,371 --> 00:56:15,830
Are you going to kill me?
575
00:56:28,052 --> 00:56:29,886
I only kill professionals.
576
00:56:49,448 --> 00:56:51,365
Height, approximately six feet.
577
00:56:51,450 --> 00:56:54,077
Anglo, wearing
a stadium security jacket.
578
00:56:54,161 --> 00:56:57,413
The suspect was last seen entering
Green Point Stadium Metrorail,
579
00:56:57,498 --> 00:56:59,624
stadium concourse.
580
00:57:09,635 --> 00:57:12,261
Sir, we have a thread on what Frost
might be doing in Cape Town.
581
00:57:14,306 --> 00:57:15,807
Can you bring up...
582
00:57:16,975 --> 00:57:19,769
Alec Wade.
Fifteen-year NOC at MI6.
583
00:57:19,853 --> 00:57:23,106
Sabotage, counter-ambush,
counter-IED tactics,
584
00:57:23,190 --> 00:57:25,233
until he blew up an op
in Lisbon four years ago
585
00:57:25,317 --> 00:57:26,776
and was put on a desk,
pushing papers.
586
00:57:26,860 --> 00:57:29,112
Cape Town Police found him
shot through the head,
587
00:57:29,196 --> 00:57:32,031
high-powered rifle, 14
blocks from the consulate.
588
00:57:32,116 --> 00:57:34,450
Witnesses placed someone
fitting Frost's description
589
00:57:34,535 --> 00:57:35,993
in the car at the time
of the shooting.
590
00:57:36,078 --> 00:57:38,454
And we think, what? That
they were working together?
591
00:57:38,539 --> 00:57:41,457
They ran joint operations
in Hamburg in the mid-'80s.
592
00:57:41,834 --> 00:57:44,669
Frost's last sighting
was in Hamburg, 2011.
593
00:57:45,546 --> 00:57:47,130
And what are the Brits
saying about Wade?
594
00:57:47,214 --> 00:57:48,965
Officially,
they're saying nothing.
595
00:57:49,049 --> 00:57:50,091
Unofficially?
596
00:57:50,175 --> 00:57:52,426
He's been the subject of a
five-month internal investigation.
597
00:57:52,553 --> 00:57:54,178
They think he's
been trading intel.
598
00:57:55,389 --> 00:57:57,473
So what the hell
did Wade leak to Frost
599
00:57:57,558 --> 00:58:00,726
that was so important it was
worth killing six of our men?
600
00:58:03,522 --> 00:58:07,817
I want more details from MI6.
Call in every chit you got.
601
00:58:07,901 --> 00:58:08,943
Yes, sir.
602
00:58:09,027 --> 00:58:11,320
David, I want
an internal investigation
603
00:58:11,405 --> 00:58:14,115
into Daniel Kiefer
and his team.
604
00:58:58,160 --> 00:59:00,286
I've got Weston calling in
for David Barlow.
605
00:59:04,291 --> 00:59:05,583
I lost him.
606
00:59:05,667 --> 00:59:07,043
Frost?
607
00:59:07,127 --> 00:59:08,419
Yeah, he's gone.
608
00:59:08,962 --> 00:59:10,963
After I picked up the GPS,
he created a diversion,
609
00:59:11,048 --> 00:59:12,715
took out a couple of cops
at the stadium.
610
00:59:12,799 --> 00:59:14,175
Any idea where he's headed?
611
00:59:14,259 --> 00:59:15,635
Not exactly, but I will.
612
00:59:15,719 --> 00:59:18,054
This is Linklater. You
said he took out two cops?
613
00:59:18,138 --> 00:59:19,847
Matt, you're on speaker.
614
00:59:21,433 --> 00:59:24,310
Yes, ma'am.
At the Green Point Stadium.
615
00:59:24,394 --> 00:59:26,729
Involvement in
a possible kidnapping.
616
00:59:26,813 --> 00:59:29,774
The suspect is being described
as a white male of medium build.
617
00:59:29,858 --> 00:59:32,151
Stadium police is
reporting you shot a cop.
618
00:59:32,236 --> 00:59:34,320
I returned fire
in self-defense.
619
00:59:34,821 --> 00:59:37,323
The fact of the matter is,
Frost is on the loose.
620
00:59:37,491 --> 00:59:39,408
I've spent the last
14 hours with him.
621
00:59:39,493 --> 00:59:41,827
He might have said or done something
that could lead me to him.
622
00:59:41,912 --> 00:59:45,581
You are to stand down,
proceed to the consulate,
623
00:59:45,666 --> 00:59:47,959
and present yourself for exfil and debrief.
Acknowledge.
624
00:59:48,168 --> 00:59:50,461
By the time I'm debriefed,
Frost will be gone.
625
00:59:50,545 --> 00:59:52,046
I've spent 12
months researching
626
00:59:52,130 --> 00:59:53,297
every square inch of this town.
627
00:59:53,382 --> 00:59:56,092
I will find Frost
and I'll deliver him.
628
00:59:56,176 --> 00:59:58,594
Weston, this is
Harlan Whitford, son.
629
01:00:01,598 --> 01:00:05,184
Now, you've done a fine job,
but we'll take it from here.
630
01:00:10,857 --> 01:00:12,191
Understood.
631
01:00:33,213 --> 01:00:34,297
Hello.
632
01:00:34,381 --> 01:00:35,798
Sir, I respectfully
request that,
633
01:00:35,882 --> 01:00:37,216
that exchange not
make it onto his files.
634
01:00:37,384 --> 01:00:39,760
He's either incompetent or he's
working with somebody else.
635
01:00:39,845 --> 01:00:41,345
Do not make this about Weston.
636
01:00:41,513 --> 01:00:42,888
It was your guys
that lost Frost.
637
01:00:42,973 --> 01:00:44,640
It was your team that
folded at the safe house.
638
01:00:44,725 --> 01:00:47,893
I want both of you on an
airplane to Cape Town.
639
01:00:48,395 --> 01:00:52,565
Frost is trying to get out of the country.
Go find his ass.
640
01:01:24,765 --> 01:01:26,432
There you go, baby.
641
01:01:32,898 --> 01:01:34,273
One ticket to Jo'burg.
642
01:01:43,575 --> 01:01:44,575
Thank you.
643
01:02:19,653 --> 01:02:23,322
Police had detained American
NGO worker Matthew Weston
644
01:02:23,407 --> 01:02:26,158
as a possible suspect
in the shooting.
645
01:02:26,326 --> 01:02:28,869
Weston had been
detained earlier today,
646
01:02:28,954 --> 01:02:33,541
but managed to escape while being
questioned by stadium security officials
647
01:02:33,667 --> 01:02:36,210
about his involvement
in the shootings.
648
01:02:36,420 --> 01:02:39,880
The suspect has been described
as a white male of medium build,
649
01:02:39,965 --> 01:02:43,175
possibly wearing
a stadium security outfit.
650
01:02:47,889 --> 01:02:49,098
Baby.
651
01:02:51,518 --> 01:02:52,893
Are you all right?
652
01:03:10,579 --> 01:03:12,079
I lied to you.
653
01:03:15,876 --> 01:03:18,002
About everything.
The NGO, Parker.
654
01:03:19,254 --> 01:03:20,254
My job.
655
01:03:21,840 --> 01:03:22,965
My family.
656
01:03:25,969 --> 01:03:27,970
So, who do you work for?
657
01:03:33,351 --> 01:03:34,560
The government.
658
01:03:37,397 --> 01:03:38,397
CIA.
659
01:03:38,690 --> 01:03:40,191
No, I don't...
660
01:03:41,193 --> 01:03:42,193
I don't do anything.
661
01:03:42,360 --> 01:03:46,363
I sit around in an apartment all day.
I answer the phone.
662
01:03:59,336 --> 01:04:01,420
I need you to leave.
663
01:04:02,172 --> 01:04:05,090
I need you to do that
for me. Okay?
664
01:04:11,097 --> 01:04:12,139
Here.
665
01:04:14,267 --> 01:04:15,893
This is a ticket to Jo'burg.
666
01:04:16,937 --> 01:04:18,229
When you get there, you go
straight to the airport.
667
01:04:18,313 --> 01:04:19,939
There's a 6:00 AM flight
to Paris.
668
01:04:20,774 --> 01:04:21,815
Take this.
669
01:04:22,442 --> 01:04:23,984
You take this.
If anyone stops you...
670
01:04:24,069 --> 01:04:26,904
If anyone stops you...
If anybody stops you...
671
01:04:26,988 --> 01:04:28,531
Who do you think I am?
672
01:04:28,615 --> 01:04:29,740
Stop, stop.
673
01:04:29,824 --> 01:04:30,866
Fuck you!
674
01:04:30,951 --> 01:04:33,661
Hey, stop. Stop it.
675
01:04:40,835 --> 01:04:44,713
We broke up a week ago. You
haven't seen me since, okay?
676
01:04:51,429 --> 01:04:52,638
I'm sorry.
677
01:04:59,145 --> 01:05:02,314
Just leave. Please?
678
01:05:06,319 --> 01:05:07,444
Do you love me?
679
01:05:07,529 --> 01:05:08,779
Very much.
680
01:05:09,948 --> 01:05:11,865
Go. Go.
681
01:05:18,498 --> 01:05:19,623
Go.
682
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
Attention, all passengers,
683
01:05:45,525 --> 01:05:48,110
Platform 20 for Langa Township
684
01:05:48,194 --> 01:05:50,195
departing in five minutes.
685
01:05:52,365 --> 01:05:55,367
Langa Township,
departing in five minutes.
686
01:06:19,601 --> 01:06:22,811
Sir. Someone just logged into our
system using Weston's password
687
01:06:22,896 --> 01:06:25,064
accessing his stored files.
688
01:06:26,399 --> 01:06:28,901
It's him. What the
hell is he doing?
689
01:06:29,736 --> 01:06:30,944
I'm not sure.
690
01:06:31,029 --> 01:06:32,237
I want to see
what he's looking at.
691
01:06:36,451 --> 01:06:37,618
He's pulled an old report
692
01:06:37,702 --> 01:06:41,038
on surveillance targets living
in the Langa Township area.
693
01:06:43,291 --> 01:06:46,919
It's a profile of Carlos
Villar, a Nicaraguan national.
694
01:06:47,087 --> 01:06:49,213
He's a known document forger.
695
01:06:49,297 --> 01:06:51,173
Get me a copy
of Weston's report.
696
01:06:51,257 --> 01:06:52,299
Yes, sir.
697
01:06:53,051 --> 01:06:54,134
- Logged off, sir.
- He's gone.
698
01:06:54,594 --> 01:06:56,387
An Internet cafe
on Long Street.
699
01:07:23,957 --> 01:07:25,332
Like a black Dorian Gray.
700
01:07:25,417 --> 01:07:27,501
That's right.
How you doing, brother?
701
01:07:28,753 --> 01:07:30,170
- Come in.
- Yes, sir.
702
01:07:35,677 --> 01:07:36,677
Illana?
703
01:07:37,470 --> 01:07:38,470
Hi.
704
01:07:38,555 --> 01:07:40,055
We have a guest.
705
01:07:41,850 --> 01:07:43,392
Good to meet you.
706
01:07:43,476 --> 01:07:45,060
Joseph, my daughter.
707
01:07:45,562 --> 01:07:47,438
- How are you?
- Hello.
708
01:07:47,522 --> 01:07:48,522
My son-in-law.
709
01:07:51,401 --> 01:07:52,943
May I offer you some tea?
710
01:07:53,486 --> 01:07:55,195
No, we're going upstairs.
711
01:08:07,834 --> 01:08:09,334
I remembered.
712
01:08:11,421 --> 01:08:12,880
You even let it breathe.
713
01:08:17,844 --> 01:08:21,555
"Too long a sacrifice Can
make a stone of the heart"
714
01:08:24,684 --> 01:08:26,894
"O when may it suffice?"
715
01:08:27,937 --> 01:08:30,189
"That is Heaven's part"
716
01:08:35,111 --> 01:08:36,820
In the old days, a cheap bottle
717
01:08:36,905 --> 01:08:38,947
of Flor de Caña kept us
happy all night.
718
01:08:39,199 --> 01:08:41,533
Tastes change.
719
01:08:45,580 --> 01:08:47,080
People change.
720
01:08:52,212 --> 01:08:54,171
People don't change.
721
01:08:55,423 --> 01:08:57,174
We grow old.
722
01:08:57,258 --> 01:08:59,676
And some of us adapt.
723
01:09:01,012 --> 01:09:03,555
And learn how to enjoy
simple pleasures of life,
724
01:09:04,599 --> 01:09:07,768
like a family, a home.
725
01:09:08,520 --> 01:09:10,187
And for you...
726
01:09:10,730 --> 01:09:12,981
What's in that glass
right now, for you,
727
01:09:13,066 --> 01:09:15,442
is as good as it's
ever going to be.
728
01:09:18,071 --> 01:09:21,156
One day you'll understand.
729
01:09:21,241 --> 01:09:24,785
You got more past
than future, you learn.
730
01:09:27,038 --> 01:09:28,539
What is this? An intervention?
731
01:09:34,379 --> 01:09:36,338
I thought you were dead.
732
01:09:50,895 --> 01:09:53,355
So, what brings you to my home
in the middle of the night
733
01:09:53,439 --> 01:09:54,898
after all these years?
734
01:10:16,796 --> 01:10:17,796
Papa?
735
01:10:19,424 --> 01:10:20,799
We're going.
736
01:10:21,301 --> 01:10:22,384
Okay, be careful.
737
01:10:22,468 --> 01:10:23,969
Okay, Papa.
738
01:10:43,740 --> 01:10:45,532
What are you
going to do with this?
739
01:10:46,451 --> 01:10:48,410
Make some money.
740
01:10:48,661 --> 01:10:49,786
Let me borrow your glasses.
741
01:10:57,295 --> 01:10:58,587
That's it. Listen.
742
01:10:58,671 --> 01:11:03,175
I'm going to need a new passport,
photo ID, driver's license,
743
01:11:03,259 --> 01:11:05,802
the whole shebang.
Can you do that for me?
744
01:11:06,971 --> 01:11:08,055
Yeah.
745
01:11:10,099 --> 01:11:11,141
You sure?
746
01:11:12,352 --> 01:11:13,393
Yes.
747
01:11:20,693 --> 01:11:22,736
Weston never
showed at the consulate.
748
01:11:22,820 --> 01:11:25,238
And he was just
accessing our secure server,
749
01:11:25,323 --> 01:11:28,116
searching for someone
to create an alias package.
750
01:11:29,869 --> 01:11:32,663
He's trying to
leave the country.
751
01:11:33,039 --> 01:11:34,873
Or he's going after Frost.
752
01:11:35,833 --> 01:11:38,210
Look at what happened
at the soccer stadium.
753
01:11:38,711 --> 01:11:40,754
This guy let Frost escape.
754
01:11:44,008 --> 01:11:45,968
I think Weston's turned.
755
01:11:46,052 --> 01:11:47,636
I know this boy.
756
01:11:48,304 --> 01:11:51,223
He's been looking for a
chance to prove himself.
757
01:11:51,307 --> 01:11:53,558
He's trying to bring in Frost.
758
01:11:55,353 --> 01:11:56,687
Come on, David.
759
01:11:56,771 --> 01:11:58,855
You're not seeing the evidence.
760
01:12:10,660 --> 01:12:12,244
Not my best work.
761
01:12:12,453 --> 01:12:15,747
But given the pressure
of time, it's passable.
762
01:12:16,582 --> 01:12:17,916
It's good.
I'll wire you the money
763
01:12:18,001 --> 01:12:19,418
as soon as I get out of town.
764
01:12:19,502 --> 01:12:24,089
Tobin, don't do this.
It's different.
765
01:12:24,757 --> 01:12:27,551
You don't need the trouble,
you don't need the money.
766
01:12:27,760 --> 01:12:29,469
You can give it...
767
01:12:49,615 --> 01:12:50,574
Carlos!
768
01:12:50,658 --> 01:12:52,075
Illana!
769
01:12:52,285 --> 01:12:53,410
Carlos!
770
01:12:53,494 --> 01:12:54,619
Illana!
771
01:12:58,875 --> 01:12:59,916
Carlos.
772
01:13:01,961 --> 01:13:03,003
Carlos!
773
01:13:12,346 --> 01:13:15,474
Go.
774
01:13:28,321 --> 01:13:29,321
He's on the roof!
775
01:14:29,924 --> 01:14:30,924
Go! Go!
776
01:15:56,969 --> 01:15:58,470
Get in the car!
777
01:16:28,209 --> 01:16:30,669
They think they can
come at me like this.
778
01:16:30,753 --> 01:16:32,587
Have to do it a whole
lot better than that.
779
01:16:38,511 --> 01:16:39,552
Shit!
780
01:16:53,109 --> 01:16:54,651
Matt, how'd you find me?
781
01:16:55,319 --> 01:16:56,736
It wasn't that hard.
782
01:17:14,088 --> 01:17:15,380
Let's go.
783
01:17:42,700 --> 01:17:43,867
Wait, wait, wait.
784
01:19:56,876 --> 01:19:58,960
Who do you work for?
785
01:20:18,063 --> 01:20:19,063
Who sent you?
786
01:20:20,941 --> 01:20:23,693
Who sent you? Who sent you?
787
01:20:25,321 --> 01:20:26,321
Who?
788
01:20:26,947 --> 01:20:29,282
Vargas.
789
01:20:29,700 --> 01:20:32,410
Who's Vargas?
790
01:20:36,165 --> 01:20:37,707
You want to die?
791
01:20:41,795 --> 01:20:43,254
Who's Vargas?
792
01:20:47,468 --> 01:20:48,718
Matt.
793
01:20:55,893 --> 01:20:57,644
CIA.
794
01:20:59,605 --> 01:21:02,982
CIA! CIA!
795
01:21:32,513 --> 01:21:33,555
Report?
796
01:21:33,639 --> 01:21:35,473
There was a shootout
in the Langa Township.
797
01:21:36,100 --> 01:21:39,102
Two crime scenes. One at the
residence of Carlos Villar.
798
01:21:39,186 --> 01:21:40,728
He's a document forger.
799
01:21:40,813 --> 01:21:42,397
The other in a nearby tenement.
800
01:21:42,481 --> 01:21:43,606
And where was Frost last seen?
801
01:21:43,691 --> 01:21:44,816
Tenement.
802
01:21:45,693 --> 01:21:46,818
Have fun at Villar's.
803
01:21:46,902 --> 01:21:48,486
We'll meet up later.
804
01:22:08,716 --> 01:22:10,717
You were right about Ana.
805
01:22:12,845 --> 01:22:14,429
That's her name.
806
01:22:17,016 --> 01:22:18,391
Sorry to hear that.
807
01:22:20,728 --> 01:22:25,398
Most case officers get
married three, four times.
808
01:22:27,526 --> 01:22:29,193
You?
809
01:22:31,905 --> 01:22:33,531
Once.
810
01:22:45,628 --> 01:22:47,712
You're falling apart over here.
811
01:22:55,554 --> 01:22:58,222
Don't kill innocent people,
Matthew.
812
01:23:00,934 --> 01:23:02,143
What?
813
01:23:07,775 --> 01:23:12,654
Air traffic controller,
a tiny airstrip in Bermuda.
814
01:23:12,738 --> 01:23:16,240
George Edwart Cox,
I remember that name.
815
01:23:16,325 --> 01:23:18,201
Edwart, with a "T."
816
01:23:19,286 --> 01:23:24,082
My inside officer said he was
organizing arms shipments,
817
01:23:24,166 --> 01:23:27,960
but he was just an air traffic controller.
He was just a guy.
818
01:23:28,587 --> 01:23:30,713
I put a bullet in his skull.
819
01:23:33,926 --> 01:23:37,136
Black Ops came in, they replaced
him with one of their own,
820
01:23:37,304 --> 01:23:39,514
and crashed a Gulf-stream
in the ocean that night.
821
01:23:39,598 --> 01:23:43,309
The thing was, the family
that was on the plane...
822
01:23:44,436 --> 01:23:47,814
The husband,
he was a whistleblower.
823
01:23:48,982 --> 01:23:51,693
The whole thing was about
824
01:23:51,777 --> 01:23:55,321
stopping him from
testifying about wet works
825
01:23:56,448 --> 01:23:58,574
to a congressional hearing.
826
01:24:01,787 --> 01:24:03,413
Is that why you left?
827
01:24:03,497 --> 01:24:04,664
No.
828
01:24:06,667 --> 01:24:10,420
I went back to work the next day
like nothing ever happened.
829
01:24:13,382 --> 01:24:16,551
You practice anything a long
time, you get good at it.
830
01:24:16,635 --> 01:24:20,221
You tell a hundred lies a day,
it sounds like the truth.
831
01:24:20,305 --> 01:24:22,640
Everyone betrays everyone.
832
01:24:25,394 --> 01:24:27,729
That's a shitty excuse.
833
01:24:29,690 --> 01:24:32,442
Yeah, I used to be
innocent like you.
834
01:24:32,526 --> 01:24:35,319
Wrap myself up in the flag...
835
01:24:42,703 --> 01:24:44,662
I'm going to take you in.
836
01:24:53,297 --> 01:24:54,839
Good for you.
837
01:25:49,061 --> 01:25:50,144
Barlow.
838
01:25:50,229 --> 01:25:52,104
Witnesses identified
a pair of men
839
01:25:52,189 --> 01:25:53,981
fitting weston and
Frost's description
840
01:25:54,066 --> 01:25:56,108
leaving this location together.
841
01:25:56,276 --> 01:25:57,485
So, he pulled it off.
842
01:25:57,569 --> 01:26:00,446
Weston is aiding and
abetting a fugitive.
843
01:26:00,781 --> 01:26:01,948
You're wrong.
844
01:26:02,032 --> 01:26:04,617
If he's with Frost, he's
taking him to the safe house.
845
01:26:04,701 --> 01:26:06,494
That's where we got to be.
846
01:26:06,954 --> 01:26:08,538
Fine. Fine.
847
01:26:08,705 --> 01:26:11,415
Meet me at the crossroads
at Old Malmesbury Road.
848
01:26:38,485 --> 01:26:39,861
Who are you?
849
01:26:40,737 --> 01:26:41,988
You Weston?
850
01:26:43,657 --> 01:26:45,241
Give me the shotgun.
851
01:26:45,325 --> 01:26:46,909
What the hell is this?
852
01:26:46,994 --> 01:26:48,077
Who are you?
853
01:26:48,579 --> 01:26:50,872
I'm Keller. Safe house keeper.
854
01:26:51,039 --> 01:26:54,625
Authorization index, Bravo
Four Seven Oscar Whiskey Six.
855
01:26:55,252 --> 01:26:57,628
Inside. Let's go.
856
01:27:07,139 --> 01:27:08,973
To the left.
857
01:27:11,602 --> 01:27:12,852
Slowly.
858
01:27:13,562 --> 01:27:15,563
I don't know who trained you,
man, but this sure as hell
859
01:27:15,647 --> 01:27:17,398
ain't protocol.
Where's the guest room?
860
01:27:18,317 --> 01:27:20,484
That's the thing, we
don't really have one.
861
01:27:21,528 --> 01:27:24,447
In there. In there.
862
01:27:28,368 --> 01:27:31,162
Cuff him. To the pipe.
863
01:27:38,754 --> 01:27:39,962
Out. Over there.
864
01:27:40,422 --> 01:27:41,881
All right.
865
01:27:44,468 --> 01:27:45,509
Control room.
866
01:27:47,137 --> 01:27:49,680
Whatever you say, man.
It's your rodeo.
867
01:28:01,026 --> 01:28:02,568
Call it in. Let me hear it.
868
01:28:12,663 --> 01:28:13,788
Landlord.
869
01:28:13,872 --> 01:28:15,915
My guest is here.
870
01:28:15,999 --> 01:28:17,041
Account?
871
01:28:17,125 --> 01:28:18,334
Abaresque Limited.
872
01:28:20,045 --> 01:28:21,087
With a guest?
873
01:28:21,171 --> 01:28:22,338
Yeah, package delivered.
874
01:28:24,091 --> 01:28:27,176
Confirmed. Pickup scheduled.
875
01:28:27,761 --> 01:28:29,470
They're on the way.
876
01:28:32,099 --> 01:28:34,392
Can we at least
put the gun down now?
877
01:28:42,776 --> 01:28:45,277
Thanks, Clayton. Bye.
878
01:28:47,114 --> 01:28:48,906
It's a microchip.
879
01:28:49,491 --> 01:28:50,741
What?
880
01:28:51,451 --> 01:28:52,868
That was my guy from MI6.
881
01:28:52,953 --> 01:28:54,412
Wade got his hands
on a microchip.
882
01:28:54,579 --> 01:28:55,746
And what was on it?
883
01:28:55,831 --> 01:28:57,039
Only Wade knew,
884
01:28:57,124 --> 01:28:58,499
but I think it's safe to assume
885
01:28:58,583 --> 01:28:59,667
that's why he
hooked up with Frost.
886
01:28:59,751 --> 01:29:01,252
To sell it.
887
01:29:02,879 --> 01:29:03,921
Let's get moving.
888
01:29:36,955 --> 01:29:38,456
Long day,
889
01:29:44,421 --> 01:29:47,173
I can only imagine.
Tobin Frost.
890
01:29:48,633 --> 01:29:50,426
That man's a legend.
891
01:29:51,261 --> 01:29:52,720
I hope you picked up something.
892
01:29:52,804 --> 01:29:55,097
You ain't going to
find a better education.
893
01:30:04,357 --> 01:30:07,318
This is the most
excitement I've seen.
894
01:30:07,402 --> 01:30:09,904
You're the first guest
I've had in 10 months.
895
01:30:10,572 --> 01:30:12,948
But you wouldn't know
anything about that, right?
896
01:30:13,033 --> 01:30:14,825
You got a city posting.
897
01:30:15,494 --> 01:30:18,913
Yeah, nightlife, beaches.
898
01:30:18,997 --> 01:30:21,665
Little ladies
running around everywhere.
899
01:30:23,877 --> 01:30:25,211
Yeah.
900
01:30:27,172 --> 01:30:29,006
I'm jealous.
901
01:30:35,347 --> 01:30:36,639
You got coffee?
902
01:30:36,723 --> 01:30:38,390
Yeah, it's in the cupboard.
903
01:30:38,475 --> 01:30:39,517
Where?
904
01:30:39,601 --> 01:30:41,560
- Want me to get it?
- I got it.
905
01:34:00,969 --> 01:34:03,178
Why are you in Cape Town?
906
01:34:06,141 --> 01:34:08,767
Tell me now. Why?
907
01:34:15,317 --> 01:34:17,234
What is it?
908
01:34:17,319 --> 01:34:20,529
A dirt list, laundry list.
909
01:34:20,613 --> 01:34:24,783
Israeli intelligence, five years
ago, compiled blackmail intel.
910
01:34:25,744 --> 01:34:29,788
Corrupt agents,
German intelligence, Ml6...
911
01:34:29,873 --> 01:34:30,914
CIA?
912
01:34:31,499 --> 01:34:32,708
Yes.
913
01:34:33,918 --> 01:34:35,544
We got to get away.
914
01:34:36,880 --> 01:34:39,298
We got to get out of here.
915
01:34:48,099 --> 01:34:49,099
Shit.
916
01:35:05,617 --> 01:35:07,868
Don't, don't, don't.
917
01:35:14,125 --> 01:35:17,169
No, don't leave me here,
please.
918
01:35:17,295 --> 01:35:18,879
Don't do it.
919
01:36:04,008 --> 01:36:05,092
Matt?
920
01:36:08,138 --> 01:36:09,388
Hey.
921
01:36:12,183 --> 01:36:13,684
How you doing?
922
01:36:20,150 --> 01:36:21,525
I'm proud of you.
923
01:36:24,654 --> 01:36:26,613
And what you pulled off.
924
01:36:29,117 --> 01:36:32,453
You're going to make
a hell of a case officer.
925
01:36:34,456 --> 01:36:36,248
Where's Frost?
926
01:36:36,583 --> 01:36:37,958
He's gone.
927
01:36:40,587 --> 01:36:45,132
Place is a wreck.
Blood everywhere.
928
01:36:46,009 --> 01:36:47,593
Was he injured or...
929
01:36:51,681 --> 01:36:54,433
I guess you know
he killed Keller.
930
01:36:55,435 --> 01:36:56,560
No.
931
01:36:58,730 --> 01:37:00,355
I killed Keller.
932
01:37:08,823 --> 01:37:11,074
Frost killed Keller.
933
01:37:13,119 --> 01:37:15,454
He killed Linklater, too.
934
01:37:18,791 --> 01:37:22,503
Did he talk about anything?
Anything he was after?
935
01:37:24,130 --> 01:37:25,589
Anything he might have had?
936
01:37:27,008 --> 01:37:28,258
The file.
937
01:37:29,177 --> 01:37:30,552
The file?
938
01:37:32,347 --> 01:37:34,181
The file that you're on.
939
01:37:39,562 --> 01:37:41,271
Along with a lot
of other people.
940
01:37:41,439 --> 01:37:43,106
Important people.
941
01:37:55,453 --> 01:37:56,453
Listen to me.
942
01:37:57,413 --> 01:37:59,665
What would you do
943
01:37:59,749 --> 01:38:02,376
if someone is
watching your every move?
944
01:38:03,670 --> 01:38:06,421
Some maybe you're not proud of.
945
01:38:06,506 --> 01:38:09,967
And you will have some you're
not proud of, believe me.
946
01:38:10,051 --> 01:38:12,594
And then tries to
use it against you?
947
01:38:15,181 --> 01:38:20,644
You would do
what you have to do.
948
01:38:27,569 --> 01:38:29,236
Where's the file?
949
01:38:36,995 --> 01:38:40,080
Matt, the file.
Where is the file?
950
01:38:42,750 --> 01:38:44,126
You're a dead man.
951
01:38:45,003 --> 01:38:46,461
Yeah, a long time now.
952
01:38:46,713 --> 01:38:48,380
Frost is here.
953
01:40:51,170 --> 01:40:52,504
Let's go.
954
01:41:15,445 --> 01:41:17,028
We got him.
955
01:41:19,323 --> 01:41:20,490
A hell of a job.
956
01:41:55,985 --> 01:41:57,360
You smell that?
957
01:41:57,904 --> 01:42:00,614
Pinotage. It's a good grape.
Great wine.
958
01:42:00,698 --> 01:42:04,743
Local grape.
Pinotage is great...
959
01:42:12,418 --> 01:42:14,836
I don't want you
losing this one.
960
01:42:15,379 --> 01:42:18,298
It's worth a lot of money.
961
01:42:21,594 --> 01:42:24,054
You're a good boy, Matty.
962
01:42:26,432 --> 01:42:28,099
You know what you are.
963
01:42:31,479 --> 01:42:32,813
Hey.
964
01:42:33,815 --> 01:42:35,732
I know what you're not.
965
01:42:39,904 --> 01:42:42,072
You're better than me.
966
01:42:45,910 --> 01:42:50,622
No, it's okay,
just be better than me.
967
01:42:55,336 --> 01:42:57,087
You promise me.
968
01:42:58,506 --> 01:42:59,756
Yeah.
969
01:43:05,388 --> 01:43:07,681
Well, let's...
970
01:43:10,017 --> 01:43:11,726
Let's go.
971
01:43:13,104 --> 01:43:16,606
I just got to get up.
I need to get up.
972
01:43:18,860 --> 01:43:20,460
Stay.
973
01:43:26,951 --> 01:43:28,201
Hey...
974
01:44:44,612 --> 01:44:48,114
That's exactly as it happened.
975
01:44:52,787 --> 01:44:54,496
Obviously, this situation needs
976
01:44:54,580 --> 01:44:56,831
to be handled with a
certain amount of finesse.
977
01:44:57,333 --> 01:44:58,959
Has anybody else
seen this report?
978
01:44:59,043 --> 01:45:00,961
No, sir. Not yet.
979
01:45:02,296 --> 01:45:03,922
Matt, I'm sure this
comes as no surprise,
980
01:45:04,006 --> 01:45:08,635
but parts of this report are going to
have to be altered for national security.
981
01:45:09,971 --> 01:45:11,388
Which parts, sir?
982
01:45:11,472 --> 01:45:12,889
Well...
983
01:45:13,474 --> 01:45:15,517
David Barlow can't
be held responsible
984
01:45:15,601 --> 01:45:17,477
for what happened
to the safe house.
985
01:45:18,312 --> 01:45:20,897
We just don't need the scandal.
986
01:45:20,982 --> 01:45:23,483
But, sir, you and I both know
that, that is just not the truth.
987
01:45:23,567 --> 01:45:26,152
People don't want
the truth anymore, Matt.
988
01:45:26,237 --> 01:45:29,114
It's too messy.
Keeps them up nights.
989
01:45:33,369 --> 01:45:35,662
I'll tell you what I am
willing to do, though.
990
01:45:36,497 --> 01:45:39,582
I think the Agency has
grossly underestimated you,
991
01:45:39,667 --> 01:45:43,795
and I'm recommending you for a
senior case officer position.
992
01:45:43,879 --> 01:45:45,380
Provided you still want it.
993
01:45:46,298 --> 01:45:48,925
That's a generous offer, sir.
994
01:45:50,052 --> 01:45:53,763
There's just one thing you
need to clarify for me.
995
01:45:53,848 --> 01:45:55,140
Of course.
996
01:45:56,225 --> 01:45:59,227
Frost may have been
carrying some vital intel.
997
01:45:59,311 --> 01:46:00,645
A file.
998
01:46:01,230 --> 01:46:04,107
I'm not seeing that
anywhere in this report.
999
01:46:11,532 --> 01:46:13,324
What was on the file, sir?
1000
01:46:13,409 --> 01:46:16,119
Something that, quite frankly,
could be very damaging
1001
01:46:16,203 --> 01:46:18,538
to the Agency
and to our allies.
1002
01:46:21,709 --> 01:46:25,837
I don't see why Frost would even
mention something like that to me.
1003
01:46:31,093 --> 01:46:33,511
No, I suppose he wouldn't,
would he?
1004
01:46:37,892 --> 01:46:41,144
You realize, though,
that if that file did leak,
1005
01:46:42,688 --> 01:46:44,814
what would happen
to the person responsible?
1006
01:46:44,899 --> 01:46:46,900
That person would
be arrested, sir.
1007
01:46:46,984 --> 01:46:48,818
He'd be risking everything.
1008
01:46:49,820 --> 01:46:53,656
He'd have enemies in every
intelligence agency in the world.
1009
01:46:55,284 --> 01:46:58,828
In the eyes of the CIA, he'd
be just like Tobin Frost.
1010
01:47:02,666 --> 01:47:05,585
Frost didn't say anything
about a file, sir.
1011
01:47:10,841 --> 01:47:12,175
All right, son.
1012
01:47:13,302 --> 01:47:14,886
Take a few days off.
1013
01:47:14,970 --> 01:47:16,930
We'll get you
started next week.
1014
01:47:18,766 --> 01:47:20,100
Thank you.
1015
01:47:22,311 --> 01:47:25,271
And think about our
conversation, would you?
1016
01:47:25,523 --> 01:47:27,023
Will do.
1017
01:47:27,108 --> 01:47:29,067
I'll take it from here, sir.
1018
01:47:54,677 --> 01:47:55,927
And other media outlets
1019
01:47:56,011 --> 01:47:58,847
received a controversial file
from an anonymous source.
1020
01:47:59,056 --> 01:48:00,807
The international intelligence
community is still reeling
1021
01:48:00,891 --> 01:48:03,893
from the release of so many
highly classified documents
1022
01:48:03,978 --> 01:48:07,480
and the revelations of widespread
corruption and criminal activity
1023
01:48:07,565 --> 01:48:08,565
at the CIA, the BND, and MI6.
1024
01:48:08,649 --> 01:48:09,774
Is in an uproar over the lack
1025
01:48:09,859 --> 01:48:11,734
of oversight given to
British Intelligence,
1026
01:48:11,819 --> 01:48:14,154
demanding accountability
of the rogue agents.
1027
01:48:14,238 --> 01:48:15,989
Officials at Ml6
are fully cooperating.
1028
01:48:16,073 --> 01:48:17,615
Chancellor Merkel
insists that the BND
1029
01:48:17,700 --> 01:48:19,534
has already identified
the corrupt agents
1030
01:48:19,618 --> 01:48:21,411
and contained
the intelligence breach.
1031
01:48:21,495 --> 01:48:23,079
She has ensured her
international counterparts...
1032
01:48:23,164 --> 01:48:25,165
Indictments are now
expected within the week,
1033
01:48:25,249 --> 01:48:27,792
and Congress has demanded that
Deputy Director Harlan Whitford
1034
01:48:27,877 --> 01:48:29,794
testify before
a Senate subcommittee
1035
01:48:29,879 --> 01:48:31,546
in an effort to
determine how many people
1036
01:48:31,630 --> 01:48:33,423
at the CIA are involved in this
1037
01:48:33,507 --> 01:48:37,260
and just how far up
the corruption reaches.
69094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.