All language subtitles for Piet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,079 --> 00:01:20,789 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 2 00:01:20,998 --> 00:01:23,125 ♪ There's a girl I used to know ♪ 3 00:01:23,333 --> 00:01:25,419 ♪ I don't think much but when I do ♪ 4 00:01:25,627 --> 00:01:27,588 ♪ I think about that girl I knew ♪ 5 00:01:27,754 --> 00:01:30,173 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 6 00:01:30,841 --> 00:01:33,135 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 7 00:01:33,302 --> 00:01:35,554 ♪ I'll be in Maine on Sunday ♪ 8 00:01:35,721 --> 00:01:37,723 ♪ On Thursday Tennessee ♪ 9 00:01:37,889 --> 00:01:40,017 ♪ In Fundy Bay on Monday day ♪ 10 00:01:40,183 --> 00:01:42,394 ♪ And be back by half past three ♪ 11 00:01:42,561 --> 00:01:44,479 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 12 00:01:44,646 --> 00:01:46,815 ♪ There's a girl I used to know ♪ 13 00:01:46,982 --> 00:01:49,026 ♪ I don't think much but when I do ♪ 14 00:01:49,192 --> 00:01:51,153 ♪ I think about that girl I knew ♪ 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,114 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 16 00:01:54,781 --> 00:01:57,159 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 17 00:01:57,409 --> 00:01:59,536 ♪ My night cap will be Capricorn ♪ 18 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 ♪ I'll snuff the northern light ♪ 19 00:02:01,872 --> 00:02:03,915 ♪ I'll blow the morn on Old Cape Horn ♪ 20 00:02:04,082 --> 00:02:06,168 ♪ And be back by Tuesday night ♪ 21 00:02:06,543 --> 00:02:09,421 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 22 00:02:10,047 --> 00:02:12,424 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪♪ 23 00:02:12,758 --> 00:02:13,800 Hello, Jim. 24 00:02:14,301 --> 00:02:16,345 It's hail and farewell, young Davey. 25 00:02:17,012 --> 00:02:19,056 A drink from your pond, a kiss from your beautiful mother 26 00:02:19,222 --> 00:02:20,015 and I'm on my way. 27 00:02:20,390 --> 00:02:22,726 She... Ma ain't here. 28 00:02:24,061 --> 00:02:25,937 That's why the wash hangs out all night, eh? 29 00:02:26,271 --> 00:02:27,189 Where is she? 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,274 She was sick a while. 31 00:02:30,776 --> 00:02:32,027 A good while for her to have her let the apples 32 00:02:32,194 --> 00:02:33,695 ripen on the tree for bird food. 33 00:02:35,405 --> 00:02:38,116 And then she... then she died. 34 00:02:45,165 --> 00:02:47,459 And your pa? What about your pa? 35 00:02:48,210 --> 00:02:49,378 He's been sittin' up there 36 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 just sittin' for I don't know how long. 37 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 Won't eat, won't move and won't talk. 38 00:02:56,093 --> 00:02:57,260 Maybe, uh... 39 00:02:58,470 --> 00:03:00,305 Maybe him and you better strike out up north with me 40 00:03:00,472 --> 00:03:01,723 for a winter of huntin'. 41 00:03:02,140 --> 00:03:04,142 Jim, you mean it, huh? You mean it? 42 00:03:04,601 --> 00:03:05,519 Well, now... 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,855 Here, you take the rest of these clothes in. 44 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 I'll go up and talk to your pa. 45 00:03:37,426 --> 00:03:39,344 You mind if I say a few words, Big Davey? 46 00:03:44,182 --> 00:03:46,351 I reckon you loved her too in your own way. 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,522 I never reckoned I'd be as miserable as I was 48 00:03:50,689 --> 00:03:51,648 the day you won her. 49 00:03:53,024 --> 00:03:54,234 But now you lost her. 50 00:03:56,987 --> 00:03:59,698 She always thought to be buried in a proper graveyard. 51 00:04:01,450 --> 00:04:03,160 Church singin' and flowers. 52 00:04:20,886 --> 00:04:21,845 Leave! Go! 53 00:04:35,442 --> 00:04:36,610 What'd he say? 54 00:04:37,110 --> 00:04:40,614 These weeds around here grows as fast as... weeds. 55 00:04:41,156 --> 00:04:42,324 You ought to clear 'em out, they'll smother 56 00:04:42,491 --> 00:04:43,700 your mother's flower bed here. 57 00:04:44,117 --> 00:04:45,994 You mean, we ain't goin' with you? 58 00:04:46,328 --> 00:04:47,704 Now, young Davey, you wouldn't wanna grow up 59 00:04:47,871 --> 00:04:49,998 wild and woodsy, like a weed, would you? 60 00:04:50,332 --> 00:04:53,543 Weeds grow faster than flowers and tougher too. 61 00:04:53,710 --> 00:04:56,087 Susan was always afraid her kids would grow up woodsy. 62 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 I reckon that's why she decided on your pa instead of me. 63 00:04:59,216 --> 00:05:00,634 I wouldn't want to go and change that. 64 00:05:01,968 --> 00:05:03,929 So I'll be back in the spring, young Davey. 65 00:05:05,347 --> 00:05:06,932 You take care of your pa until then. 66 00:05:07,974 --> 00:05:09,017 Bye, Jim. 67 00:05:10,310 --> 00:05:11,353 Goodbye, Davey. 68 00:05:24,533 --> 00:05:27,160 ♪ And I'll be there in... ♪ 69 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 Pa, how long you gonna carry on this way? 70 00:05:47,848 --> 00:05:49,391 Davey, it looks to me like you ain't put 71 00:05:49,558 --> 00:05:51,476 soap and water to your face in a week. 72 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 I reckon I could stand a shave myself. 73 00:06:12,205 --> 00:06:13,540 "Births and Deaths." 74 00:06:16,501 --> 00:06:19,337 Back East kin folk gather around for funeral doings. 75 00:06:20,338 --> 00:06:22,591 You wouldn't know, Davey, but it makes the heart a lot easier. 76 00:06:22,757 --> 00:06:24,759 Jim says, "Why don't we all strike out North? 77 00:06:24,926 --> 00:06:26,261 For a winter of huntin', maybe." 78 00:06:26,595 --> 00:06:28,221 Davey, this is no time to go huntin'. 79 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 I want you this write this in careful-like. 80 00:06:31,433 --> 00:06:33,018 So you remember your ma. 81 00:06:36,104 --> 00:06:37,022 Just say... 82 00:06:42,527 --> 00:06:43,653 "Susan Harvey. 83 00:06:47,073 --> 00:06:48,867 Died, October 15." 84 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Of fever. 85 00:07:06,968 --> 00:07:08,470 "Of fever, age 28." 86 00:07:11,306 --> 00:07:12,766 This all you want in here? 87 00:07:13,600 --> 00:07:15,226 Better add "North-west territory." 88 00:07:21,858 --> 00:07:23,151 It's turnin' colder. 89 00:07:41,336 --> 00:07:42,671 Back'. Back! 90 00:07:45,799 --> 00:07:46,841 Now you stay back. 91 00:08:41,688 --> 00:08:42,605 Davey! 92 00:08:44,315 --> 00:08:45,150 Dave! 93 00:09:44,542 --> 00:09:47,378 Pa! Pa! I'm here! 94 00:09:57,055 --> 00:09:57,972 You come with me. 95 00:10:02,393 --> 00:10:04,896 You gave the Cabin's-In-Danger whistle, Pa. 96 00:10:05,063 --> 00:10:05,814 I did? 97 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 Where are we goin'? 98 00:10:08,066 --> 00:10:08,900 Saddle up. 99 00:10:09,818 --> 00:10:11,194 Don't see no danger. 100 00:10:11,569 --> 00:10:13,822 Blaze's liable to act up after bein' out all winter. 101 00:10:14,364 --> 00:10:15,406 Hand me that halter. 102 00:10:15,782 --> 00:10:18,827 That's not Cabin's-In-Danger kinda danger, Pa. 103 00:10:18,993 --> 00:10:20,078 Maybe not. Come on. 104 00:10:20,995 --> 00:10:23,039 You told me I shouldn't use Cabin's-In-Danger whistle 105 00:10:23,206 --> 00:10:24,958 unless it was life and death danger, Pa. 106 00:10:25,125 --> 00:10:26,251 You said it was special. 107 00:10:26,417 --> 00:10:28,628 Cabin can be in danger in more ways than one. 108 00:10:30,088 --> 00:10:31,673 Don't see no danger. 109 00:10:39,973 --> 00:10:41,224 We're proper farmers, Dave. 110 00:10:41,891 --> 00:10:42,892 Not woodsy folk. 111 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 A man goes bad if he can't have bread with his meals 112 00:10:45,979 --> 00:10:47,605 and a stitched garment on his back. 113 00:10:48,273 --> 00:10:50,108 Hold him. Musket. 114 00:10:55,321 --> 00:10:57,824 Your ma had reading and writing and a little music. 115 00:10:58,908 --> 00:11:01,077 The menfolk in our family were smiths and farmers 116 00:11:01,244 --> 00:11:03,872 and maybe a doctor or the preacher like... 117 00:11:04,831 --> 00:11:07,041 - But not no-account. - I'm gonna be a hunter. 118 00:11:07,208 --> 00:11:09,627 I'm goin' off to hunt and trade with the Injuns. 119 00:11:12,422 --> 00:11:14,340 - Don't you ever say that again. - Why not? 120 00:11:14,549 --> 00:11:16,217 'Cause you're not to forget that you're a Hannah. 121 00:11:16,718 --> 00:11:18,595 On account there's gonna be a lady around the cabin. 122 00:11:19,179 --> 00:11:21,139 - Pa! - You go on, get cleaned up. 123 00:11:21,890 --> 00:11:24,309 We're riding to the stockade to get me a wife and you a ma. 124 00:11:24,475 --> 00:11:27,270 I won't have no other ma! The devil, I will! 125 00:11:27,437 --> 00:11:29,439 Dave, you swear again and I'll tan the hide off of you. 126 00:11:29,606 --> 00:11:31,232 You see if I don't. Now, get! 127 00:11:32,525 --> 00:11:35,320 - And don't forget your shoes. - The devil, I will. 128 00:12:02,055 --> 00:12:04,390 Hey, Bob. Somebody wants to come across. 129 00:12:16,945 --> 00:12:20,156 Look, Pa, if you was to wanna change your mind and go home... 130 00:12:20,323 --> 00:12:21,991 I don't. Lead him on. 131 00:12:31,167 --> 00:12:32,460 I wonder what she'll be like. 132 00:12:33,378 --> 00:12:34,879 - Who? - Your new wife. 133 00:12:35,046 --> 00:12:36,923 Could be most anybody, I reckon. 134 00:12:37,382 --> 00:12:39,050 Big and fat like Mrs. Rictor. 135 00:12:39,217 --> 00:12:42,095 - Or a scrawny old bag of bones like some. - Yeah. 136 00:12:42,262 --> 00:12:43,846 I sure hope she don't whistle when she breathes 137 00:12:44,013 --> 00:12:45,348 or she's fat like Mrs. Rictor. 138 00:12:45,515 --> 00:12:47,058 Davey, you chatter like a chipmunk. 139 00:12:47,225 --> 00:12:49,769 We gotta take whoever we can get to take ya, Pa. 140 00:12:56,025 --> 00:12:58,945 - Welcome, Big Davey! - Howdy, Chad? 141 00:13:03,866 --> 00:13:06,286 - Any Injun signs? - No, clear all the way. 142 00:13:06,452 --> 00:13:09,080 How be Sister Susan these days? 143 00:13:17,755 --> 00:13:19,507 - Good afternoon, Big Davey. - Good afternoon, ma'am. 144 00:13:20,258 --> 00:13:22,260 - How you've been, Big Davey? - Howdy. 145 00:13:24,721 --> 00:13:26,347 Well, if it isn't Big David Harvey. 146 00:13:26,514 --> 00:13:27,682 Afternoon, Mrs. Rictor. 147 00:13:28,099 --> 00:13:29,434 And without Susan? 148 00:13:29,600 --> 00:13:30,184 Yessum. 149 00:13:33,313 --> 00:13:35,690 - Going to see the Parson? - I reckon. 150 00:13:36,274 --> 00:13:39,485 I ain't so sure Parson Jackson will cotton to this, Pa. 151 00:13:40,069 --> 00:13:41,446 Yeah, me neither. 152 00:13:48,745 --> 00:13:51,331 Who is it? Up above you, heavenwards. 153 00:13:53,041 --> 00:13:54,792 Oh, Brother Harvey, it's a long while 154 00:13:54,959 --> 00:13:56,502 since you came in out of the wood. 155 00:13:56,794 --> 00:13:58,338 Tell me. What brings ya? 156 00:13:58,504 --> 00:14:00,089 How goes the planting with you? 157 00:14:00,256 --> 00:14:02,300 And how's my little beauty, Susan? 158 00:14:04,927 --> 00:14:06,846 Parson, could I have a word with you, private? 159 00:14:07,305 --> 00:14:08,014 Ah. 160 00:14:09,182 --> 00:14:10,141 Marthy! 161 00:14:10,725 --> 00:14:12,769 Come brew a pot of sassafras 162 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 for Brother Harvey. 163 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 - Will of the Lord. - I'll speak a word Sunday. 164 00:14:19,108 --> 00:14:20,568 We wrote it into the Bible proper. 165 00:14:20,735 --> 00:14:22,070 What do you plan to do? 166 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 Well, I told myself I gotta raise the boy 167 00:14:24,447 --> 00:14:25,365 the way she wanted. 168 00:14:25,782 --> 00:14:27,867 Proper raising, with Bible readin' and writin'. 169 00:14:28,201 --> 00:14:30,078 You told yourself right, Brother Harvey. 170 00:14:30,244 --> 00:14:33,873 Only a man with 30 acres cleared and a 100 more to clear and... 171 00:14:34,290 --> 00:14:37,126 well, crops to be put in and meat to be hunted 172 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 can't raise a boy proper. 173 00:14:39,045 --> 00:14:39,837 Reckon that. 174 00:14:40,254 --> 00:14:41,714 What you need's a wife. 175 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 Ah-ha! 176 00:14:47,345 --> 00:14:48,429 Oh, I've been fightin' it. 177 00:14:50,431 --> 00:14:53,059 Only it's easier spoken of than did, Sister Jackson. 178 00:14:53,226 --> 00:14:54,352 Unless you wait for new womenfolk 179 00:14:54,519 --> 00:14:55,436 to come from back east. 180 00:14:55,603 --> 00:14:57,814 Oh, I get my mind set. I-I'd rather not wait. 181 00:14:57,980 --> 00:14:58,981 There might be none either. 182 00:14:59,148 --> 00:15:01,776 - There's the widow Rictor. - Parson Jackson. 183 00:15:01,943 --> 00:15:03,778 Well, brother David didn't say he wanted beauty. 184 00:15:03,945 --> 00:15:04,946 He needs a wife. 185 00:15:05,405 --> 00:15:06,864 We can wait for Milly Plan to grow up. 186 00:15:07,031 --> 00:15:08,199 Oh, 15's a might too young 187 00:15:08,366 --> 00:15:10,118 to take on a widower's responsibilities. 188 00:15:10,493 --> 00:15:12,078 - There's Goody Cosgrove. - Now... 189 00:15:12,245 --> 00:15:14,747 And five kids to go with her. Parson, you're a fool. 190 00:15:15,748 --> 00:15:17,083 Miss Jackson, when it comes to a man 191 00:15:17,250 --> 00:15:18,292 choosin' a ma for his boy 192 00:15:18,459 --> 00:15:20,086 he wants a woman with experience. 193 00:15:20,378 --> 00:15:22,505 We can get along, Pa and me. 194 00:15:23,256 --> 00:15:24,382 The bondwoman. 195 00:15:25,508 --> 00:15:28,219 I hadn't heard about any bond servants in these parts. 196 00:15:28,886 --> 00:15:31,764 Yeah, Mr. Green got her for 1,000 bushels of parched corn 197 00:15:31,931 --> 00:15:33,599 from some river traders last autumn. 198 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 There wasn't, but one woman around the Green's house then. 199 00:15:35,893 --> 00:15:37,478 Young Matt's got married since. 200 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 I don't see as Mrs. Green needs anyone anymore. 201 00:15:39,939 --> 00:15:41,607 You could likely pick up this bondwoman for yourself 202 00:15:41,774 --> 00:15:43,401 at a bargain price, Brother David. 203 00:15:44,694 --> 00:15:45,862 Yeah. Sure. 204 00:15:46,028 --> 00:15:47,822 I could buy a bond servant instead of a wife. 205 00:15:48,322 --> 00:15:50,199 I was thinking she'd make a fine wife. 206 00:15:50,783 --> 00:15:52,827 Decent church folk don't live together man and woman 207 00:15:52,994 --> 00:15:54,454 under the same roof without marriage. 208 00:15:54,996 --> 00:15:56,122 Oh, no, no. Sure not. 209 00:15:56,289 --> 00:15:58,541 You're not only getting yourself a wife and Davey a mother... 210 00:15:58,708 --> 00:16:00,168 I don't want any other mother. 211 00:16:00,793 --> 00:16:03,004 But you're buying another human being out of servitude 212 00:16:03,504 --> 00:16:05,965 such things ain't forgot later on, Brother David. 213 00:16:07,300 --> 00:16:09,427 - Yeah, but I, uh... - Put pride behind thee. 214 00:16:09,594 --> 00:16:10,887 After all, it ain't for love you are wedding 215 00:16:11,053 --> 00:16:12,555 but to have a woman on the place. 216 00:16:13,222 --> 00:16:13,973 That's true enough. 217 00:16:14,140 --> 00:16:15,099 I'll go along with you to Brother Green 218 00:16:15,266 --> 00:16:16,142 and make the bargain. 219 00:16:16,684 --> 00:16:18,060 Ma, you better come along too. 220 00:16:18,227 --> 00:16:19,812 There's some human female questions in this 221 00:16:19,979 --> 00:16:21,355 that I ain't prepared to handle. 222 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 Davey, run over to the store before it closes 223 00:16:27,695 --> 00:16:28,988 and see if anything came in for us. 224 00:16:29,155 --> 00:16:29,739 Now, get. 225 00:16:41,918 --> 00:16:43,419 Well, hello, young Davey. 226 00:16:43,586 --> 00:16:46,005 You holding anything for us from the east, Mr. Gallas? 227 00:16:46,172 --> 00:16:47,256 Sit and rest, son. 228 00:16:47,548 --> 00:16:48,716 I'm in a mighty big hurry. 229 00:16:48,883 --> 00:16:51,427 Oh, you young'uns can be in a hurry anywheres 230 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 even on the far side of nowhere. 231 00:16:54,180 --> 00:16:56,557 Three months by sea, five by land and river 232 00:16:56,724 --> 00:16:58,559 three months of sittin' here wait to be took 233 00:16:58,726 --> 00:17:01,062 and young David Harvey, he's in a hurry. 234 00:17:01,771 --> 00:17:03,856 - What's your hurry, son? - I can't tell ya. 235 00:17:04,023 --> 00:17:05,733 Well, there you be, Mr. Impatient. 236 00:17:05,900 --> 00:17:07,902 All the way from Paris, France. 237 00:17:08,444 --> 00:17:09,570 I wonder what it is. 238 00:17:10,071 --> 00:17:11,948 - Thank you, Mr. Gallas. - All right. 239 00:17:19,664 --> 00:17:21,123 Oh, I forgot. 240 00:17:21,290 --> 00:17:23,584 Mind you don't sell all them sugar hearts. 241 00:17:23,751 --> 00:17:26,087 Pa promised me some sugar hearts, Mr. Gallas. 242 00:17:26,254 --> 00:17:28,089 I'll put some aside for you, Davey. 243 00:17:30,049 --> 00:17:31,676 Thank you, Mr. Gallas. 244 00:17:32,718 --> 00:17:34,762 You wouldn't like for me to take one on account? 245 00:17:34,929 --> 00:17:35,972 On account of what? 246 00:17:39,225 --> 00:17:41,102 On account I ain't had one in so long 247 00:17:41,269 --> 00:17:42,853 I forgot what they taste like. 248 00:17:44,272 --> 00:17:46,065 Here. Skedaddle. 249 00:17:46,315 --> 00:17:48,109 Thank you, Mr. Gallas. 250 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 No, Big Davey, I gotta have 18 dollars now and four in the fall. 251 00:18:05,084 --> 00:18:07,044 I'll be making a profit, not selling to loss. 252 00:18:07,211 --> 00:18:09,463 Now looky here. Suppose I pay off three dollars? 253 00:18:09,630 --> 00:18:11,799 No. 18 dollars now and four later. 254 00:18:12,091 --> 00:18:13,426 I can't afford any more. 255 00:18:13,593 --> 00:18:15,386 Come out here, girl, where he can see ya. 256 00:18:15,761 --> 00:18:17,179 I stitched her two dresses. 257 00:18:17,430 --> 00:18:19,015 When we got her, she didn't have a thing to her back. 258 00:18:19,181 --> 00:18:20,224 Four dollars. 259 00:18:20,975 --> 00:18:22,602 I'll give up my fees, Brother Harvey. 260 00:18:22,935 --> 00:18:24,312 Give Brother Green his flesh money 261 00:18:24,478 --> 00:18:25,646 and I'll marry you for nothin'. 262 00:18:26,022 --> 00:18:26,897 Marriage? 263 00:18:35,114 --> 00:18:35,823 All right. 264 00:18:36,616 --> 00:18:38,034 Eighteen now and four in the fall. 265 00:18:38,200 --> 00:18:39,368 - I'll take it. - Done. 266 00:18:41,078 --> 00:18:41,787 How old is she? 267 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 25 and good health. 268 00:18:44,457 --> 00:18:46,167 Except she talks to herself. 269 00:18:47,251 --> 00:18:48,461 Do you talk to yourself? 270 00:18:53,674 --> 00:18:54,592 I guess I do. 271 00:18:56,093 --> 00:18:58,471 - What's your name, girl? - Rachel. 272 00:18:59,138 --> 00:19:01,599 - Rachel. - Well, let's get along. 273 00:19:01,766 --> 00:19:03,059 Ceremony will be the first thing in morning 274 00:19:03,225 --> 00:19:04,477 so that you can get an early start. 275 00:19:07,855 --> 00:19:10,232 You're welcome to stay at the parsonage with us, Brother Harvey. 276 00:19:10,399 --> 00:19:13,069 - Thank you. - Get yourself a wife, Pa? 277 00:19:13,819 --> 00:19:15,821 Yeah, I-I reckon so. 278 00:19:16,864 --> 00:19:19,950 Kinda thin, but... not bad lookin'. 279 00:19:24,121 --> 00:19:25,956 We're gathered together in the sight of the Lord 280 00:19:26,123 --> 00:19:28,751 and these people to join together this man and this woman 281 00:19:28,918 --> 00:19:30,127 in holy matrimony. 282 00:19:30,961 --> 00:19:32,838 Anybody here has any reason why these two 283 00:19:33,005 --> 00:19:34,548 should not be joined together, 284 00:19:35,007 --> 00:19:37,927 let him speak now or forever after hold his peace. 285 00:19:38,094 --> 00:19:40,805 Rachel do you take this man, David 286 00:19:40,971 --> 00:19:42,306 to be thy lawful wedded husband? 287 00:19:42,473 --> 00:19:43,224 I do. 288 00:19:43,933 --> 00:19:45,893 David, do you take this woman, Rachel. 289 00:19:46,060 --> 00:19:47,770 To be thy lawful wedded wife? 290 00:19:48,270 --> 00:19:48,938 I do. 291 00:19:49,522 --> 00:19:50,648 - Speak up. - I do. 292 00:19:52,274 --> 00:19:53,526 Put the ring on her finger. 293 00:19:57,113 --> 00:19:58,531 Now by the powers of the voice 294 00:19:58,698 --> 00:20:00,574 that I try to bring into this wilderness 295 00:20:01,033 --> 00:20:03,869 I hereby pronounce you man and wife. 296 00:20:07,832 --> 00:20:09,667 Oughtn't we be gettin' on, Pa? 297 00:20:10,835 --> 00:20:13,587 I reckon the stock needs watering. I'll fetch the horse. 298 00:20:14,588 --> 00:20:16,632 Don't forget to get this young'un his Bible teachin's. 299 00:20:18,718 --> 00:20:20,636 Thanks for the use of the ring, Mrs. Jackson. 300 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 I'll walk you to Mrs. Green's for your things, Rachel. 301 00:20:34,275 --> 00:20:36,736 David Harvey's decent and hardworking. 302 00:20:37,862 --> 00:20:39,363 He ain't gonna be impatient. 303 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 I think I can make him a good wife. 304 00:20:43,117 --> 00:20:44,410 I do too, girl. 305 00:20:45,161 --> 00:20:47,830 I trust, Brother Harvey, you'll be tolerant easing this girl 306 00:20:47,997 --> 00:20:49,206 into her duties. 307 00:20:49,540 --> 00:20:50,750 Oh, yeah. Of course. 308 00:20:51,333 --> 00:20:54,587 I've seen love take seed in rockier ground than this. 309 00:20:54,837 --> 00:20:57,673 But sometimes, it takes mighty tender cultivation. 310 00:20:57,840 --> 00:20:59,842 Oh, I ain't anxious in that direction, Parson, uh... 311 00:21:00,176 --> 00:21:01,552 on account on Susan, I mean. 312 00:21:01,886 --> 00:21:04,263 Don't expect any more than you would of a bondwoman. 313 00:21:08,601 --> 00:21:11,312 Well, Blaze only rides two, and if one of them's Dave... 314 00:21:11,479 --> 00:21:15,149 Pa, is it fittin' a bondwoman should ride and you walk? 315 00:21:16,275 --> 00:21:17,443 Well, I'm used to walking. 316 00:21:18,027 --> 00:21:20,946 Well, anyway it ain't fittin' a woman should ride astraddle. 317 00:21:22,490 --> 00:21:23,949 No need to ride to the barge. 318 00:21:24,283 --> 00:21:26,494 - Thanks, Parson. Goodbye. - Goodbye, Mr. Harvey. 319 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 - Lord be with you. - Goodbye, Rachel. 320 00:21:38,297 --> 00:21:40,090 I hope we did the right thing. 321 00:21:41,634 --> 00:21:42,885 Amen, Marthy. 322 00:21:47,556 --> 00:21:49,266 Best of luck, Big Davey! 323 00:21:49,683 --> 00:21:52,061 My second one was skinny too. 324 00:22:00,653 --> 00:22:03,072 Pa, what's a bondwoman exactly? 325 00:22:04,156 --> 00:22:07,660 Well, uh... maybe she can say it better than me. 326 00:22:09,078 --> 00:22:10,704 I-I'd rather hear what you think. 327 00:22:11,205 --> 00:22:12,498 Is it like a slave? 328 00:22:13,624 --> 00:22:15,543 Well, you do have to put out the money for both of 'em. 329 00:22:15,709 --> 00:22:16,585 Ain't that so? 330 00:22:17,878 --> 00:22:18,504 Yes. 331 00:22:20,214 --> 00:22:23,551 Difference is that, well, slave don't get no pay 332 00:22:23,717 --> 00:22:26,053 but a bondservant can get enough to pay her worth 333 00:22:26,220 --> 00:22:28,389 and... and she can buy herself out. 334 00:22:28,556 --> 00:22:30,891 Where is she gonna get the money if you don't give it to her? 335 00:22:31,433 --> 00:22:34,019 - Well, that's true, too. - Then where's the difference? 336 00:22:34,436 --> 00:22:35,855 - Well, if you... - Difference is that... 337 00:22:36,522 --> 00:22:37,481 You'd better say. 338 00:22:38,315 --> 00:22:39,733 I was just gonna say the difference is that 339 00:22:39,900 --> 00:22:41,026 I couldn't leave anyhow. 340 00:22:42,152 --> 00:22:42,862 Why not? 341 00:22:43,487 --> 00:22:44,947 'Cause I'm your wife now, too. 342 00:22:47,449 --> 00:22:48,158 Oh... 343 00:23:07,761 --> 00:23:09,805 - I'm hungry, Pa. - Well, so am I. 344 00:23:09,972 --> 00:23:11,807 But you gotta take care of Blaze first. 345 00:23:29,992 --> 00:23:31,368 You must be hungry yourself. 346 00:23:31,535 --> 00:23:33,787 I'll go first. Light the light. 347 00:23:35,539 --> 00:23:36,832 Eh. Out of here. 348 00:23:37,166 --> 00:23:38,542 Come on. Get out. Get out. 349 00:23:42,463 --> 00:23:43,631 Hush up, Musket. 350 00:23:44,506 --> 00:23:46,717 You'll find things in kind of a mess. 351 00:23:50,095 --> 00:23:52,932 Tell me where I should put my belongings, I'll make supper. 352 00:23:53,849 --> 00:23:56,685 Uh, well there's only one room besides this one. 353 00:23:57,144 --> 00:23:58,354 Put your things in there. 354 00:23:58,938 --> 00:24:00,481 Davey can sleep in the loft. 355 00:24:16,372 --> 00:24:18,916 Pa, this here parcel was meant for Ma. 356 00:24:19,500 --> 00:24:21,752 Uh, put it inside and save it till after supper. 357 00:24:21,919 --> 00:24:22,836 Stock needs feeding. 358 00:24:40,771 --> 00:24:42,147 "Susan Harvey." 359 00:24:49,196 --> 00:24:51,407 - I don't understand it. - Ticks to and fro. 360 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 Regular as music. 361 00:24:53,575 --> 00:24:55,911 - That's what it is, Dave. - Music box? 362 00:24:56,078 --> 00:24:58,288 No, your mom sent away for some new contraption 363 00:24:58,455 --> 00:24:59,873 to give you music lessons by. 364 00:25:00,708 --> 00:25:03,210 I guess I won't get no music lessons now. 365 00:25:15,973 --> 00:25:18,183 We took a lot of trouble bringin' this spinet out here. 366 00:25:19,059 --> 00:25:20,269 It belonged to her pa. 367 00:25:20,853 --> 00:25:23,313 Drug it by boat, by wagon, 368 00:25:23,480 --> 00:25:25,357 finally by sledge all the way from the stockade. 369 00:25:25,524 --> 00:25:26,108 Oh. 370 00:25:26,442 --> 00:25:29,445 Davey and Jim Fairways and me cleared a path the whole way. 371 00:25:40,122 --> 00:25:42,791 Little music after supper is a mighty proud thing. 372 00:25:44,293 --> 00:25:45,502 Do you recollect, Davey? 373 00:25:47,588 --> 00:25:48,630 Uh-huh. 374 00:25:54,470 --> 00:25:56,680 If you close your eyes and listen to that tickin', 375 00:25:57,931 --> 00:25:59,475 you can almost hear her playin'. 376 00:26:54,488 --> 00:26:57,908 Pa, I'll never love any other woman like I did Ma. 377 00:27:00,410 --> 00:27:01,453 Go to sleep, Davey. 378 00:27:12,881 --> 00:27:15,509 - Goodnight, Pa. - Goodnight. 379 00:27:28,438 --> 00:27:30,482 - Oh. - We better turn in. 380 00:27:44,746 --> 00:27:46,915 I'll put up by the fire for the time being. 381 00:29:16,546 --> 00:29:19,091 Mr. Harvey? Davey? 382 00:29:22,636 --> 00:29:24,554 Go away! Shoo! Shoo! 383 00:29:28,850 --> 00:29:29,893 Oh... 384 00:29:34,022 --> 00:29:36,525 I hope you're loaded and I hope you know what you're doin'. 385 00:29:46,618 --> 00:29:47,369 Oh! 386 00:29:53,250 --> 00:29:55,794 Sounds like the new girl's finally up and about. 387 00:29:56,169 --> 00:29:57,254 Better go take a look. 388 00:30:08,974 --> 00:30:10,767 Guess I couldn't hit the broad side of a barn. 389 00:30:11,268 --> 00:30:13,145 Ma, she could shoot anythin'. 390 00:30:14,521 --> 00:30:16,606 It's not so good, me not bein' able to shoot, huh? 391 00:30:17,107 --> 00:30:19,401 Uh, it's like the boy says, Susan could take care of herself 392 00:30:19,568 --> 00:30:21,820 but I reckon with you, it's gonna be a little different. 393 00:30:22,404 --> 00:30:24,323 - Yeah. - I reckon she can't even whistle. 394 00:30:24,489 --> 00:30:27,159 Uh, we got a Cabin's-In-Danger whistle. I'll show you. 395 00:30:31,204 --> 00:30:31,997 Oh. 396 00:30:32,831 --> 00:30:34,833 Y-you try it once now. Go ahead. 397 00:30:36,084 --> 00:30:37,544 Uh, like this? 398 00:30:42,549 --> 00:30:43,342 Oh... 399 00:30:43,925 --> 00:30:45,969 Uh, uh, t-try it with two fingers. 400 00:30:46,345 --> 00:30:47,554 Like this, under your tongue. 401 00:30:47,971 --> 00:30:48,638 Mm-hmm. 402 00:30:55,145 --> 00:30:56,271 - That was good, Davey. - Yeah. 403 00:30:56,438 --> 00:30:58,315 - Well, you'll get on to it. - Yeah, yeah, I'll learn. 404 00:30:59,066 --> 00:31:00,400 Maybe you could help me, Davey. 405 00:31:00,734 --> 00:31:01,777 Come on, Pistol. 406 00:31:03,528 --> 00:31:04,654 He'll come around by-and-by. 407 00:31:05,739 --> 00:31:07,282 - I'll get breakfast now. - Had it. 408 00:31:08,075 --> 00:31:10,410 Oh, then I'll get right to the milkin'. 409 00:31:10,577 --> 00:31:11,411 I've done it. 410 00:31:11,745 --> 00:31:12,954 - The firewood? - Yep. 411 00:31:22,214 --> 00:31:24,341 You'll need a spell to come to know what's expected. 412 00:31:25,342 --> 00:31:27,511 - Oh, you mean chores? - Uh, yeah. 413 00:31:28,387 --> 00:31:30,013 It's more than just chores, I reckon. 414 00:31:30,847 --> 00:31:31,765 Yeah, I reckon. 415 00:31:32,349 --> 00:31:33,934 I expected so, Mr. Harvey. 416 00:31:34,601 --> 00:31:35,811 It's, uh... 417 00:31:37,771 --> 00:31:39,815 - Well, it's... it's appearances. - Yeah? 418 00:31:41,608 --> 00:31:43,819 Ain't easy to speak out, but we might as well 419 00:31:43,985 --> 00:31:45,987 talk about it now and we won't have to go over it later. 420 00:31:47,155 --> 00:31:49,032 You see, there was something special about us. 421 00:31:49,950 --> 00:31:51,076 About me, that is. 422 00:31:51,993 --> 00:31:53,453 The way I look at it, building a homesite 423 00:31:53,620 --> 00:31:55,080 ain't just doin' what you gotta do. 424 00:31:56,915 --> 00:31:58,708 There used to be a flower garden here and 425 00:31:59,501 --> 00:32:01,086 she was gonna lay some flat stones 426 00:32:01,253 --> 00:32:03,004 so the floor wouldn't get so tracked up. 427 00:32:03,255 --> 00:32:04,297 Oh, that's nice. 428 00:32:04,631 --> 00:32:06,425 Cabin's just a cabin, but it's, it's got 429 00:32:06,591 --> 00:32:08,885 a cellar like a house has, foundation like. 430 00:32:10,011 --> 00:32:12,514 It's like giving the boy readin' and writin' 431 00:32:12,681 --> 00:32:13,557 and arithmetic 432 00:32:14,891 --> 00:32:16,560 saying grace before meals. 433 00:32:17,227 --> 00:32:19,062 It's, well, keeping up appearances 434 00:32:19,229 --> 00:32:21,106 no matter how deep you get in the wilderness. 435 00:32:22,566 --> 00:32:23,608 I understand. 436 00:32:25,527 --> 00:32:26,361 Is that all? 437 00:32:28,738 --> 00:32:31,032 I reckon you'll have trouble with your hands at first. 438 00:32:33,076 --> 00:32:34,661 And it ain't fittin' that you're so frail 439 00:32:34,828 --> 00:32:35,787 you oughta fill out a little. 440 00:32:36,288 --> 00:32:37,747 I'll see to it, Mr. Harvey. 441 00:32:38,748 --> 00:32:40,041 You sure got a mess of hair. 442 00:32:44,463 --> 00:32:45,839 That's all I got to say. 443 00:32:48,467 --> 00:32:49,718 Except one other thing. 444 00:32:51,470 --> 00:32:53,221 At noon time, Susan used to come down to the fields 445 00:32:53,388 --> 00:32:54,181 where I was clearing. 446 00:32:56,349 --> 00:32:58,393 That's what I was wonderin' about mostly. 447 00:32:58,977 --> 00:32:59,811 - What's that? - Well, 448 00:32:59,978 --> 00:33:02,272 whether I was just expected to do the chores 449 00:33:02,439 --> 00:33:03,607 and give the boy his schooling or... 450 00:33:03,773 --> 00:33:06,067 - Yeah, sure. - Or was more expected? 451 00:33:07,486 --> 00:33:10,113 Well, you know other things, like... like, comfort 452 00:33:10,280 --> 00:33:13,575 and... and knowin' your moods and, and planning things together. 453 00:33:14,326 --> 00:33:16,536 Well, things a bond servant wouldn't likely do. 454 00:33:17,204 --> 00:33:19,498 Like goin' out to the fields at noontime to see her husband. 455 00:33:20,749 --> 00:33:23,502 Well, the only reason Susan came out was to bring me my meal. 456 00:33:26,254 --> 00:33:28,507 I'll... I'll bring your meal, Mr. Harvey. 457 00:33:49,194 --> 00:33:50,820 - Good mornin'. - Maybe. 458 00:33:53,657 --> 00:33:55,033 Morning, Davey. 459 00:33:55,450 --> 00:33:56,409 Come on, Pistol! 460 00:34:00,413 --> 00:34:01,373 Ho! 461 00:34:01,790 --> 00:34:03,833 Must've had most of these cleared. 462 00:34:04,334 --> 00:34:05,001 Yeah. 463 00:34:06,628 --> 00:34:10,215 Well, I'll be getting' on back. 464 00:34:17,722 --> 00:34:20,642 Come on! Come on, Pistol! 465 00:34:28,066 --> 00:34:30,026 David, did you have a good day? 466 00:34:30,860 --> 00:34:31,736 Uh, yeah. 467 00:34:33,488 --> 00:34:36,241 Are you hungry? Are you hungry, Mr. Harvey? 468 00:34:37,367 --> 00:34:39,995 - Yeah. - That's good. 469 00:34:47,043 --> 00:34:48,461 Goodnight, Mr. Harvey. 470 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 - It don't seem fittin', Pa. - What don't? 471 00:35:28,084 --> 00:35:29,836 Always seemed to me the master of the house 472 00:35:30,003 --> 00:35:32,756 oughta have the best place instead of on the floor. 473 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 Yeah. 474 00:35:35,342 --> 00:35:36,635 If she's to take the loft 475 00:35:36,801 --> 00:35:39,220 you and me could share the room like last winter, Pa. 476 00:35:40,764 --> 00:35:42,474 She's got little enough comfort, Davey. 477 00:35:45,518 --> 00:35:46,519 Come on, Pistol. 478 00:36:01,076 --> 00:36:02,786 And a good morning to you too. 479 00:36:05,330 --> 00:36:07,082 Now, don't go talkin' to yourself 480 00:36:07,499 --> 00:36:09,751 even if he don't open his mouth for months on end. 481 00:36:10,085 --> 00:36:11,503 Don't start talking to yourself. 482 00:36:12,128 --> 00:36:13,088 It ain't fittin'. 483 00:36:40,240 --> 00:36:41,116 You're the one. 484 00:36:42,283 --> 00:36:43,785 Maybe if I could get to know you 485 00:36:44,452 --> 00:36:46,538 through you, the boy and through the boy, his pa, th... 486 00:36:48,248 --> 00:36:50,333 Well, talking to a gun ain't like talking to yourself. 487 00:36:51,167 --> 00:36:54,254 If I could just learn to handle you without anybody hearin', th... 488 00:37:54,022 --> 00:37:55,064 Hit the candle. 489 00:37:55,815 --> 00:37:57,776 Hmm. Pretty good if we'd meant it. 490 00:38:01,863 --> 00:38:03,448 - Rachel? - Yes, Mr. Harvey? 491 00:38:03,615 --> 00:38:04,908 How's the boy doing with his schoolin'? 492 00:38:10,371 --> 00:38:11,164 He's bright. 493 00:38:12,707 --> 00:38:15,001 Pa, did you hear anything queer today? 494 00:38:15,627 --> 00:38:17,128 Yeah, I meant to ask. You hear it? 495 00:38:19,088 --> 00:38:19,839 Hear what? 496 00:38:20,131 --> 00:38:21,758 Well, as near as I could figure it sounded like 497 00:38:21,925 --> 00:38:24,719 one time back home when a jug of cider busted open in the attic. 498 00:38:24,886 --> 00:38:26,638 Sound comes from the north, I reckon. 499 00:38:26,805 --> 00:38:27,806 I reckoned it southernly. 500 00:38:28,056 --> 00:38:29,474 Uh, yeah, someone shootin' 501 00:38:29,641 --> 00:38:31,059 in the next valley, I reckon. 502 00:38:31,226 --> 00:38:32,644 - Yeah, I reckon. - Yeah, I reckon. 503 00:38:37,315 --> 00:38:38,900 Come on, get over there and jump through. 504 00:38:39,651 --> 00:38:41,277 That's it, come on, over. 505 00:38:41,903 --> 00:38:43,404 Over. Jump over it. 506 00:38:43,571 --> 00:38:44,322 Jump over. 507 00:38:45,740 --> 00:38:47,826 All right, Davey. Schoolin' time. 508 00:38:49,327 --> 00:38:51,120 Jump over it, Pistol, come on. 509 00:38:51,287 --> 00:38:52,038 Jump through. 510 00:38:57,669 --> 00:38:58,711 Davey! 511 00:39:01,297 --> 00:39:03,633 Why the devil won't you leave me alone? 512 00:39:04,300 --> 00:39:06,052 Please don't swear. Your pa don't like it. 513 00:39:06,219 --> 00:39:07,512 I'll swear like I want to, Rachel 514 00:39:07,679 --> 00:39:09,305 And you ain't gonna tell me to not. 515 00:39:11,432 --> 00:39:13,059 Davey, I want you to know something. 516 00:39:13,643 --> 00:39:15,019 I ain't trying to steal your ma's place. 517 00:39:15,186 --> 00:39:17,355 - You better shouldn't. - Not with you nor your pa. 518 00:39:17,522 --> 00:39:19,482 - You couldn't if you wanted. - I know that. 519 00:39:19,899 --> 00:39:21,985 It's gonna seem mighty queer to Jim. 520 00:39:23,611 --> 00:39:24,529 Who is Jim? 521 00:39:24,779 --> 00:39:26,906 Jim Fairways. A friend of the family. 522 00:39:27,156 --> 00:39:29,367 Oh. Well, what's gonna seem queer to him? 523 00:39:29,617 --> 00:39:32,453 Me in the loft, Pa, the master of the house on the floor, 524 00:39:32,620 --> 00:39:34,622 with you taking the best room all to yourself. 525 00:39:34,831 --> 00:39:37,292 - Oh. It ain't fittin'? - No, it ain't. 526 00:39:38,209 --> 00:39:39,627 You think I oughta take the loft? 527 00:39:40,879 --> 00:39:44,007 When Jim comes, maybe Pa will listen to him. 528 00:39:44,173 --> 00:39:46,175 Maybe so. Maybe so. 529 00:39:46,342 --> 00:39:48,261 But in the meantime, I gotta do my chores. 530 00:39:48,595 --> 00:39:50,221 I gotta do what's expected, teach you your schoolin' 531 00:39:50,388 --> 00:39:52,557 and try to keep cheerful. 532 00:39:54,142 --> 00:39:55,977 Oh, Davey, one of the reasons your pa wanted me here 533 00:39:56,144 --> 00:39:58,605 was so I could sorta mother you. 534 00:39:58,771 --> 00:39:59,898 The devil it was. 535 00:40:00,064 --> 00:40:01,691 You're a bond slave, that's all. 536 00:40:01,858 --> 00:40:03,860 Pa bought ya, I seen him through the window 537 00:40:04,027 --> 00:40:05,236 when he paid out your price. 538 00:40:05,486 --> 00:40:07,530 You was 18 dollars and four owing. 539 00:40:09,532 --> 00:40:11,451 You can go out today, Davey, without your schoolin'. 540 00:40:12,952 --> 00:40:14,913 Zowee! Come on, Pistol! 541 00:40:19,000 --> 00:40:20,168 Come on, Pistol. 542 00:40:37,936 --> 00:40:38,853 Mr. Harvey? 543 00:40:41,564 --> 00:40:42,899 Is right here all right? 544 00:40:47,695 --> 00:40:49,697 Well, hello, Musket. 545 00:40:52,659 --> 00:40:55,495 Takes Musket a while to get along with strangers. 546 00:40:56,079 --> 00:40:57,830 How long do you think it'll take? 547 00:40:59,374 --> 00:41:01,125 Uh, Mr. Harvey, I... 548 00:41:02,335 --> 00:41:05,046 I been concerned about your sleeping by the fireplace. 549 00:41:05,380 --> 00:41:07,006 No need to be concerned about that. 550 00:41:07,924 --> 00:41:08,800 Oh. 551 00:41:10,468 --> 00:41:11,594 'Course, when I was at the Greens 552 00:41:11,761 --> 00:41:13,972 I... I-I did sleep in the loft. 553 00:41:14,472 --> 00:41:15,723 Hadn't thought about that. 554 00:41:16,641 --> 00:41:17,934 Davey and me could share the big bed, 555 00:41:18,101 --> 00:41:20,144 and there'd be no one left over to sleep on the floor. 556 00:41:21,396 --> 00:41:22,772 Would it be more fittin', huh? 557 00:41:23,231 --> 00:41:25,900 Sure, you're up first with the milkin' and breakfast. 558 00:41:26,651 --> 00:41:27,652 That's right. 559 00:41:30,279 --> 00:41:31,280 You know that way maybe the boy would 560 00:41:31,447 --> 00:41:32,865 be less resentful to you. 561 00:41:33,866 --> 00:41:34,617 Maybe. 562 00:41:36,869 --> 00:41:38,913 I'll see to it this afternoon, Mr. Harvey. 563 00:41:51,801 --> 00:41:53,177 You've been by the cabin, Dave? 564 00:41:53,678 --> 00:41:54,554 Been huntin'. 565 00:41:55,638 --> 00:41:57,223 Huh, no smoke from the chimney. 566 00:41:57,807 --> 00:41:59,058 Supper fire ought to be up by now. 567 00:41:59,225 --> 00:42:00,393 You seen Rachel since schoolin'? 568 00:42:00,560 --> 00:42:02,645 Didn't have no schooling today, Pa. 569 00:42:03,229 --> 00:42:03,938 What's that? 570 00:42:05,773 --> 00:42:07,233 Can I take your gun for one crack 571 00:42:07,400 --> 00:42:08,693 at that old turkey gobbler? 572 00:42:08,985 --> 00:42:11,112 - Can I, Pa? - How come you had no schoolin'? 573 00:42:12,655 --> 00:42:14,032 I want you to answer me, Davey. 574 00:42:14,449 --> 00:42:17,076 She told me I could go out without no schoolin' today, Pa. 575 00:42:17,243 --> 00:42:19,370 Just one shot at 'em, Pa. 576 00:42:19,537 --> 00:42:22,165 Gobbler's meat would taste mighty good for supper, Pa. 577 00:42:24,375 --> 00:42:25,501 What is it, Pa? 578 00:42:25,752 --> 00:42:27,086 Only an old gobbler. 579 00:42:27,545 --> 00:42:29,130 Gobbler call is the Shawnee signal. 580 00:42:29,714 --> 00:42:30,548 Now, be quiet. 581 00:42:55,281 --> 00:42:56,699 If I really was a Shawnee, I'd be hanging 582 00:42:56,866 --> 00:42:58,910 two fine scalps on my belt about now. 583 00:43:00,286 --> 00:43:01,829 Been along spell, Big Davey. 584 00:43:02,080 --> 00:43:03,956 Ain't you got a word of welcome for an old friend? 585 00:43:04,373 --> 00:43:05,458 Brung my own meat too. 586 00:43:05,625 --> 00:43:07,168 Jim, the devil himself wouldn't consider that 587 00:43:07,335 --> 00:43:08,377 a fittin' joke to play. 588 00:43:08,544 --> 00:43:10,379 I ain't acquainted with the gentleman yet myself. 589 00:43:10,671 --> 00:43:12,340 But I don't consider it fittin' for a man to keep 590 00:43:12,507 --> 00:43:15,259 talking about a boy's schoolin' when he hears a Shawnee call. 591 00:43:16,427 --> 00:43:18,513 At least not when there's signs of Shawnee up to the north. 592 00:43:18,805 --> 00:43:20,932 - That ain't a joke, Jim. - No, it ain't. 593 00:43:23,476 --> 00:43:24,602 It's been mighty fine here 594 00:43:24,769 --> 00:43:26,104 without any trouble of that sort. 595 00:43:26,354 --> 00:43:28,314 Well, trouble comes when you don't least expect it. 596 00:43:28,815 --> 00:43:30,358 Come on, let's get this deer off the horse's back 597 00:43:30,525 --> 00:43:31,400 and in our bellies. 598 00:43:40,076 --> 00:43:42,120 That ought to be enough meat to hold you for a while. 599 00:43:44,455 --> 00:43:46,457 You know, it must get pretty lonely for you, Big Davey, 600 00:43:46,874 --> 00:43:48,918 out here in the deep wood with no womenfolk. 601 00:43:49,377 --> 00:43:50,878 Well, it is and it ain't, Jim. 602 00:43:51,921 --> 00:43:54,132 You know, it ain't proper to raise a boy without womenfolk. 603 00:43:54,298 --> 00:43:55,007 No. 604 00:43:55,758 --> 00:43:57,510 Men can't hardly live without 'em either, 605 00:43:57,677 --> 00:43:59,762 unless he wants to grow up wild and woodsy. 606 00:44:00,179 --> 00:44:02,473 Jim, sounds like you're trying to talk yourself into something. 607 00:44:02,974 --> 00:44:04,559 Well, it's a fact, Big Davey. 608 00:44:05,476 --> 00:44:07,353 I got an itch to live within four walls. 609 00:44:08,312 --> 00:44:10,940 Figure to get me a wife and maybe a piece of land 610 00:44:11,107 --> 00:44:12,191 to break some wood out of. 611 00:44:12,859 --> 00:44:14,902 That ain't another joke, is it, Jim? 612 00:44:20,950 --> 00:44:22,827 - Who's that? - That? 613 00:44:23,536 --> 00:44:25,705 - Her. - Oh, her name's Rachel. 614 00:44:27,081 --> 00:44:27,790 Rachel? 615 00:44:29,333 --> 00:44:31,627 She's a bondwoman I bought from Matt Green. 616 00:44:32,044 --> 00:44:33,462 Had to have a woman around the place. 617 00:44:33,671 --> 00:44:34,547 Uh-huh. 618 00:44:35,006 --> 00:44:36,924 - Can't raise a boy properly. - Uh-huh. 619 00:44:37,925 --> 00:44:40,094 - Servant girl? - No. 620 00:44:40,720 --> 00:44:43,014 - Kin folk? - No. 621 00:44:43,431 --> 00:44:45,850 Just a bondwoman, huh? 622 00:44:46,726 --> 00:44:49,270 Well, a bondwoman or no, decent folk can't live together 623 00:44:49,437 --> 00:44:51,564 man and woman without takin' in marriage. 624 00:44:52,815 --> 00:44:54,942 Oh. Took her in marriage? 625 00:44:56,777 --> 00:44:58,112 Come on in and set. 626 00:45:08,915 --> 00:45:10,875 Rachel, uh, this here's Jim Fairways. 627 00:45:11,042 --> 00:45:13,002 - You've heard his name. - That I have. 628 00:45:15,922 --> 00:45:17,048 How do you do, Mrs. Harvey? 629 00:45:21,219 --> 00:45:22,053 How do you do? 630 00:45:25,890 --> 00:45:27,808 Davey, fetch the jug out of the barn. 631 00:45:31,938 --> 00:45:33,272 Yeah, so, Big Davey, looks like you've had 632 00:45:33,439 --> 00:45:35,233 just about everything a man could ever want for. 633 00:45:35,816 --> 00:45:38,277 Oh. So, you enjoy the idea of marriage, Mr. Fairways? 634 00:45:38,444 --> 00:45:40,321 I'm tracking it like a wild critter, Mrs. Harvey. 635 00:45:40,488 --> 00:45:41,989 Well, I congratulate the lady. 636 00:45:42,406 --> 00:45:43,324 She ain't trapped yet. 637 00:45:43,491 --> 00:45:44,867 Oh, you won't have any trouble. 638 00:45:45,159 --> 00:45:46,160 I ain't so sure. 639 00:45:48,079 --> 00:45:50,289 Well, now that we're down to honest talk, Mrs. Harvey 640 00:45:50,456 --> 00:45:53,542 is Big Davey the all-devastative and devoted husband 641 00:45:53,709 --> 00:45:54,919 he makes himself out to be? 642 00:45:55,378 --> 00:45:57,797 'Cause if he ain't, you're a powerful good cook 643 00:45:57,964 --> 00:45:59,340 and I happen to settle in humor. 644 00:46:00,800 --> 00:46:01,801 I thought you might like something to eat 645 00:46:01,968 --> 00:46:03,010 with your conversation. 646 00:46:03,177 --> 00:46:04,387 It's mighty considerate, ma'am. 647 00:46:05,554 --> 00:46:06,806 Yeah, thanks, Rachel. 648 00:46:10,685 --> 00:46:12,353 Well, don't go away, Mrs. Harvey. Sit down. 649 00:46:13,521 --> 00:46:14,730 Yeah, sit, Rachel. 650 00:46:17,024 --> 00:46:19,110 Davey, you and me ever sing the hunter's song together? 651 00:46:19,277 --> 00:46:19,902 No. 652 00:46:20,069 --> 00:46:21,279 You play the spinet, Mrs. Harvey? 653 00:46:21,445 --> 00:46:22,655 - Yes, I do. - No, she don't. 654 00:46:24,907 --> 00:46:26,701 Rachel, you never mentioned you could do that. 655 00:46:26,867 --> 00:46:27,827 You never asked me. 656 00:46:27,994 --> 00:46:29,495 It has been a long time. 657 00:46:29,662 --> 00:46:30,955 Well, you can chord, can't you? 658 00:46:31,122 --> 00:46:32,373 Yes. I think I can. 659 00:46:35,918 --> 00:46:38,337 Now, everything I say, you say, "Just like me," right after. 660 00:46:38,796 --> 00:46:39,839 It's all there is to it. 661 00:46:42,633 --> 00:46:44,969 ♪ There once was a hunter ♪ ♪ Just like me ♪ 662 00:46:45,136 --> 00:46:47,179 ♪ Only go a-hunting ♪ ♪ Just like me ♪ 663 00:46:47,346 --> 00:46:49,056 ♪ Took up his musket ♪ ♪ Just like me ♪ 664 00:46:49,223 --> 00:46:51,684 ♪ And he set out at sunset ♪ ♪ Just like me ♪ 665 00:46:53,728 --> 00:46:55,062 ♪ He was strong as an ox ♪ - ♪" Just like... ♪ 666 00:46:55,229 --> 00:46:57,189 ♪ And tall as a tree and smart as a fox ♪ 667 00:46:57,356 --> 00:46:58,482 ♪ Just like me ♪ 668 00:47:00,568 --> 00:47:02,903 ♪ He climbed up the mountain ♪ ♪ Just like me ♪ 669 00:47:03,070 --> 00:47:05,031 ♪ Biggest highest mountain ♪ ♪ Just like me ♪ 670 00:47:05,281 --> 00:47:07,116 ♪ Felt a little thirsty ♪ ♪ Just like me ♪ 671 00:47:07,283 --> 00:47:08,576 ♪ Found a first spring a-bubblin' ♪ 672 00:47:08,743 --> 00:47:09,577 ♪ Just like me ♪ 673 00:47:09,744 --> 00:47:11,537 ♪ Bended down to drink some just like me ♪ 674 00:47:11,704 --> 00:47:14,040 ♪ When he looked in the pool what did he see? ♪ 675 00:47:14,206 --> 00:47:16,292 ♪ Swell-headed mule ♪ ♪ Just like me ♪ 676 00:47:18,085 --> 00:47:21,255 ♪ Now what you say is entirely true ♪ 677 00:47:21,422 --> 00:47:22,840 ♪ A swell-headed mule ♪ 678 00:47:23,007 --> 00:47:23,966 ♪ Just like you ♪ ♪ You ♪ 679 00:47:39,106 --> 00:47:41,317 ♪ Di-di-dee ♪ 680 00:47:41,484 --> 00:47:44,528 ♪ La-da da-dum ♪ 681 00:47:45,112 --> 00:47:47,907 ♪ Oh the orchard ♪ 682 00:47:48,074 --> 00:47:50,951 ♪ Blossoms ripen ♪ 683 00:47:51,118 --> 00:47:55,456 ♪ Into fruits so round ♪ 684 00:47:56,123 --> 00:47:59,460 - ♪ And sweet ♪ - ♪ Sweet ♪ 685 00:48:00,211 --> 00:48:05,591 ♪ As with nature in her garden ♪ 686 00:48:06,092 --> 00:48:11,472 ♪ So it is with all and one ♪ 687 00:48:12,139 --> 00:48:15,017 ♪ Love may blossom ♪ 688 00:48:15,184 --> 00:48:18,312 ♪ In the spring time ♪ 689 00:48:19,313 --> 00:48:21,899 ♪ But it blooms ♪ 690 00:48:22,066 --> 00:48:27,196 ♪ With summer sun ♪ 691 00:48:28,656 --> 00:48:33,953 ♪ As with nature in her garden ♪ 692 00:48:34,120 --> 00:48:38,999 ♪ Full with light the days are long ♪ 693 00:48:39,917 --> 00:48:45,005 ♪ Soft the evenings pass to... ♪ 694 00:48:47,508 --> 00:48:49,844 I... I didn't mean to interrupt on your singin'. 695 00:48:53,264 --> 00:48:55,057 You know any more funny songs, Jim? 696 00:48:55,474 --> 00:48:56,767 I know a million of them, Davey. 697 00:48:57,268 --> 00:48:58,519 But I better be on my way if I'm gonna make 698 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 the stockade before mornin'. 699 00:49:00,479 --> 00:49:02,857 Oh, you sure you won't spend the night, Jim? 700 00:49:03,691 --> 00:49:04,692 No, thank you, Big Davey. 701 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 A man's got a craving to marry, it doesn't do 702 00:49:06,902 --> 00:49:08,237 to pause along the way. 703 00:49:09,572 --> 00:49:12,158 Too many things liable to start turnin' over in a man's mind. 704 00:49:14,410 --> 00:49:16,328 - Now, so long, Big Davey. - Goodbye, Jim. 705 00:49:16,662 --> 00:49:17,872 It was a pleasure meeting you, Mrs. Harvey. 706 00:49:18,038 --> 00:49:19,457 It's been a pleasure meeting you, Mr. Fairways. 707 00:49:19,623 --> 00:49:21,292 - Thank you. - You're always welcome, Jim. 708 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Bye, Jim. 709 00:49:23,335 --> 00:49:25,588 - Drop around any time. - I'll do that thing. 710 00:49:25,754 --> 00:49:26,839 After you get settled. 711 00:49:37,099 --> 00:49:37,808 Well, I... 712 00:49:38,434 --> 00:49:40,394 guess I'll bring in the wood for the morning. 713 00:49:41,520 --> 00:49:42,646 Davey, you go to bed. 714 00:49:43,063 --> 00:49:44,773 - Rachel? - Come on, Pistol. 715 00:49:45,608 --> 00:49:47,318 How is it you never mentioned being musical? 716 00:49:47,651 --> 00:49:48,527 You never asked. 717 00:49:49,278 --> 00:49:51,197 - Hmm, you said that before. - That's right. 718 00:49:53,282 --> 00:49:55,159 Well, that ain't what I wanted to talk to you about. 719 00:49:55,826 --> 00:49:56,577 Oh? 720 00:49:57,161 --> 00:49:58,329 Was Jim Fairways, uh... 721 00:49:59,288 --> 00:50:00,789 offensive to you this evening? 722 00:50:01,415 --> 00:50:04,126 Why, no. No, I thought he was mighty nice. 723 00:50:04,543 --> 00:50:05,669 And cheerful. 724 00:50:08,964 --> 00:50:12,176 Bein' the way he is, he seems to sort of take on around women. 725 00:50:12,343 --> 00:50:13,093 Oh? 726 00:50:13,427 --> 00:50:14,553 I just hoped he wasn't offensive. 727 00:50:14,720 --> 00:50:17,056 - Oh, no. - Even with Susan, he used to... 728 00:50:19,391 --> 00:50:21,519 That ain't what I wanted to talk to you about neither. 729 00:50:24,355 --> 00:50:25,814 Then what is it, Mr. Harvey? 730 00:50:26,732 --> 00:50:27,525 Well... 731 00:50:29,193 --> 00:50:31,529 sometimes I don't think I rightly understand people. 732 00:50:33,739 --> 00:50:36,116 Davey tells me you didn't give him his lessons today. 733 00:50:37,368 --> 00:50:39,078 - No, I didn't. - Well, why not? 734 00:50:40,079 --> 00:50:42,039 'Cause he said I was nothin' but a bondwoman. 735 00:50:44,333 --> 00:50:46,794 Was the hurt of that so that you couldn't school him? 736 00:50:48,337 --> 00:50:49,547 It was the way he said it. 737 00:50:52,967 --> 00:50:54,760 I reckon I'll get me a drink of water. 738 00:50:56,262 --> 00:50:57,596 Hard liquor leaves you thirsty. 739 00:51:04,186 --> 00:51:06,564 - Where'd you learn music at? - My pa. 740 00:51:07,147 --> 00:51:09,775 Oh. Your pa schooled folks in music? 741 00:51:10,276 --> 00:51:11,569 Yeah, and other things. 742 00:51:12,736 --> 00:51:14,196 Guess that's why he died in debt. 743 00:51:14,947 --> 00:51:16,073 Don't pay very well. 744 00:51:16,740 --> 00:51:17,992 Then that's how you got bond into service, 745 00:51:18,158 --> 00:51:19,034 for your pa's debts? 746 00:51:19,535 --> 00:51:20,369 Yeah, that's right. 747 00:51:21,412 --> 00:51:22,454 Never knew that about you. 748 00:51:22,788 --> 00:51:25,207 - I reckon I never asked. - I reckon. 749 00:51:25,499 --> 00:51:27,042 You can play anytime you feel like it. 750 00:51:28,043 --> 00:51:29,003 Well, thank you, Mr. Harvey... 751 00:51:29,169 --> 00:51:30,212 Oh, I didn't mean it that way. 752 00:51:33,632 --> 00:51:35,968 I'll see the boy gets music lessons too, if you want. 753 00:51:37,761 --> 00:51:39,054 I may as we" give you a hand. 754 00:51:41,140 --> 00:51:42,016 Thank you. 755 00:51:42,933 --> 00:51:45,102 I, uh, I-I think I'll get me a drink too. 756 00:51:45,853 --> 00:51:47,605 Salt pork leaves you thirsty. 757 00:51:51,900 --> 00:51:53,652 Oh, look! There's a shooting star. 758 00:51:54,903 --> 00:51:57,740 Yeah, there are lots of them up here this time of year. 759 00:51:57,906 --> 00:51:59,825 - Pretty. - Yeah. 760 00:52:03,662 --> 00:52:05,497 Stars seem so close to you up here. 761 00:52:06,582 --> 00:52:07,833 It's funny how people get separated 762 00:52:08,000 --> 00:52:09,627 with miles in between 'em. 763 00:52:11,629 --> 00:52:12,546 Don't seem right. 764 00:52:13,422 --> 00:52:14,423 No, it don't. 765 00:52:17,593 --> 00:52:19,303 Dave, I thought I told you to get to bed. 766 00:52:20,888 --> 00:52:22,097 I'm thirsty. 767 00:52:24,308 --> 00:52:25,559 I reckon it was the singin'. 768 00:52:35,110 --> 00:52:35,694 Night. 769 00:52:40,616 --> 00:52:42,076 I suppose singin' does make you thirsty 770 00:52:42,242 --> 00:52:44,370 like salt pork, hard liquor. 771 00:52:52,878 --> 00:52:54,838 Your hair looks sort of blue with the moonlight. 772 00:52:57,007 --> 00:52:58,884 Moon does funny things. It... 773 00:53:01,095 --> 00:53:03,389 I never looked at your face so close on before. 774 00:53:05,391 --> 00:53:07,685 Guess I didn't have it pictured clear in my mind. 775 00:53:08,686 --> 00:53:11,397 I mean, what it'd be like gettin' married again. 776 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 I was thinking mostly of the chores 777 00:53:15,359 --> 00:53:17,653 and... and the boy and... 778 00:53:19,988 --> 00:53:22,574 but I reckon there's more to it than I reckoned. 779 00:53:26,036 --> 00:53:27,538 There should be talking to each other... 780 00:53:28,872 --> 00:53:32,334 respect... maybe even.. 781 00:53:39,675 --> 00:53:41,885 What is the danger, Davey? 782 00:53:42,803 --> 00:53:44,930 You told me yourself, cabin can be in danger 783 00:53:45,097 --> 00:53:46,640 in more ways than one, Pa. 784 00:53:48,392 --> 00:53:49,268 Go to bed, Dave. 785 00:53:50,102 --> 00:53:51,687 - Aren't you comin'? - I said, go to bed. 786 00:54:01,488 --> 00:54:03,824 - I'm sorry, Rachel. - I know. 787 00:54:04,992 --> 00:54:06,368 He was very fond of Susan. 788 00:54:08,287 --> 00:54:09,204 Well, of course. 789 00:54:11,290 --> 00:54:12,166 Rachel, I... 790 00:54:13,417 --> 00:54:15,669 I reckon I ain't ready to fall in love yet. 791 00:54:19,131 --> 00:54:19,715 Hmm. 792 00:54:21,842 --> 00:54:23,886 - Where are you going? - To fetch the wood. 793 00:54:24,386 --> 00:54:25,429 You turn in, I'll get it. 794 00:54:55,167 --> 00:54:56,460 Piggy, piggy, piggy! 795 00:54:58,879 --> 00:55:00,464 Piggy, piggy, piggy, piggy! 796 00:55:00,964 --> 00:55:02,841 Piggy, piggy, piggy, piggy, piggy! 797 00:55:03,675 --> 00:55:06,386 ♪ I don't say much but when I do ♪ 798 00:55:06,637 --> 00:55:09,389 ♪ I think about that girl I knew ♪ 799 00:55:09,556 --> 00:55:12,059 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 800 00:55:12,643 --> 00:55:15,145 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 801 00:55:15,646 --> 00:55:18,315 ♪ I'll breakfast in Ohio ♪ 802 00:55:18,816 --> 00:55:20,943 ♪ Eat lunch in Canad-y ♪ 803 00:55:21,527 --> 00:55:24,196 ♪ I'll supper-o in Mexico ♪ 804 00:55:24,363 --> 00:55:26,865 ♪ And I'm back by Saturd-y ♪ 805 00:55:27,366 --> 00:55:29,201 Pa, Jim's back! 806 00:55:31,161 --> 00:55:31,870 Uh, yeah. 807 00:55:33,372 --> 00:55:36,041 ♪ I don't think much but when I do ♪ 808 00:55:36,416 --> 00:55:39,044 ♪ I think about that girl I knew ♪ 809 00:55:39,211 --> 00:55:42,589 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪ 810 00:55:43,173 --> 00:55:45,259 ♪ In O-he-O-hi-O-ho ♪♪ 811 00:55:45,425 --> 00:55:46,802 What happened, Jim? 812 00:55:47,469 --> 00:55:48,929 Now, if the sight of store-bought clothes 813 00:55:49,096 --> 00:55:50,264 tracked as a funny, Big Davey, 814 00:55:50,430 --> 00:55:52,099 you may not be interested in a store-bought tobacco 815 00:55:52,266 --> 00:55:53,225 I brought you for your pipe. 816 00:55:53,392 --> 00:55:54,935 Well, a pipe and tobacco go together, Jim, 817 00:55:55,102 --> 00:55:56,353 but you in that Parson's outfit. 818 00:55:56,520 --> 00:55:57,688 Bring me anythin'? 819 00:55:58,355 --> 00:56:00,649 Well, here's a few, uh, sugar hearts. 820 00:56:01,024 --> 00:56:02,651 - Thanks. - And, uh... 821 00:56:03,235 --> 00:56:03,861 And what? 822 00:56:04,027 --> 00:56:05,946 Little something for the benefit of your music school. 823 00:56:06,738 --> 00:56:07,990 What brings you back, Jim? 824 00:56:08,156 --> 00:56:10,075 - Forgot my guitar. - Oh. 825 00:56:10,242 --> 00:56:11,535 Didn't figure I could start wife-hunting 826 00:56:11,702 --> 00:56:13,203 without store-bought clothes and my guitar. 827 00:56:14,162 --> 00:56:14,997 Staying tonight? 828 00:56:17,457 --> 00:56:18,458 You staying tonight? 829 00:56:19,793 --> 00:56:22,045 If, uh, Mrs. Harvey don't mind. 830 00:56:22,212 --> 00:56:23,005 She don't. 831 00:56:24,673 --> 00:56:25,299 Do you, Rachel? 832 00:56:26,592 --> 00:56:27,426 It's a joy. 833 00:56:28,260 --> 00:56:30,512 I took the liberty, ma'am, if it's acceptable to you. 834 00:56:31,430 --> 00:56:33,807 Little, uh... go-to-meetin' dress 835 00:56:33,974 --> 00:56:36,435 in token for the way you've taken care of my two boys here. 836 00:56:37,436 --> 00:56:40,522 It... is it fitting I should accept gifts, Mr. Harvey? 837 00:56:40,689 --> 00:56:44,318 - Hm, I reckon so. - Thank you, Mr. Fairways. 838 00:56:44,735 --> 00:56:46,904 I figured for sometimes after supper 839 00:56:47,070 --> 00:56:48,238 when you sit at the spinet. 840 00:56:55,662 --> 00:56:58,248 I Once was a man a hateful man ♪ 841 00:56:58,415 --> 00:57:00,792 ♪ Had a wife but would then exchange her ♪ 842 00:57:01,460 --> 00:57:04,129 ♪ Till one day one fateful day ♪ 843 00:57:04,296 --> 00:57:06,590 ♪ Along came a tall dark stranger ♪ 844 00:57:15,891 --> 00:57:18,310 ♪ Once was a man a hateful man ♪ 845 00:57:18,477 --> 00:57:21,063 ♪ Had a wife but didn't see the danger ♪ 846 00:57:21,730 --> 00:57:24,900 ♪ Till one day one fateful day ♪ 847 00:57:25,400 --> 00:57:28,153 ♪ Along came a tall dark stranger ♪ 848 00:57:41,124 --> 00:57:42,542 Kinda slicked out, ain't you, Jim? 849 00:57:42,709 --> 00:57:44,920 - Any reason special? - It's the Sabbath. 850 00:57:51,718 --> 00:57:53,679 These here from last fortnight are still fresh. 851 00:57:54,513 --> 00:57:56,807 Hadn't realized you'd been with us a fortnight already. 852 00:57:56,974 --> 00:57:59,601 - Oh, more than that. - Can I go swimmin', Pa? 853 00:58:00,769 --> 00:58:01,645 Yeah, I reckon. 854 00:58:09,778 --> 00:58:11,905 Come on, Pistol. Come on! Come on! 855 00:58:16,994 --> 00:58:19,287 Pistol, come on, boy! 856 00:58:23,375 --> 00:58:24,710 Looky there, Big Davey. 857 00:58:26,378 --> 00:58:27,713 It's the Sabbath, Jim. 858 00:58:32,676 --> 00:58:34,553 Listen, Pa, I heard it again. 859 00:58:35,429 --> 00:58:36,596 Yeah, it's queer. 860 00:58:40,684 --> 00:58:42,227 Reckon it's Shawnee, Pa? 861 00:58:42,644 --> 00:58:44,146 Probably nothin', but some old squatter. 862 00:58:44,396 --> 00:58:46,773 Unh-unh. Queer sound to it, I can't make it out. 863 00:58:47,107 --> 00:58:48,400 Oh, it's probably just an echo, 864 00:58:48,567 --> 00:58:50,110 you know somebody shooting off in some other valley 865 00:58:50,277 --> 00:58:51,445 and all you get is the echo. 866 00:58:52,279 --> 00:58:54,698 Don't seem right, Rachel at the cabin alone. 867 00:58:55,449 --> 00:58:57,451 Well, to set your mind at rest, I'll scout around 868 00:58:57,617 --> 00:58:59,828 on the other side of the valley. See you at dinner. 869 00:58:59,995 --> 00:59:01,788 Ma could've took care of herself. 870 00:59:01,955 --> 00:59:03,498 Yeah. Get your clothes on. 871 00:59:12,674 --> 00:59:13,842 You got your new dress on. 872 00:59:14,176 --> 00:59:15,761 Ain't you afraid you'll get it all wore out? 873 00:59:16,178 --> 00:59:18,305 - It's the Sabbath. - Uh-huh. 874 00:59:31,777 --> 00:59:33,236 - Dinner ready? - Yes. 875 00:59:34,821 --> 00:59:35,906 Where's Mr. Fairways? 876 00:59:36,073 --> 00:59:37,783 - He'll be along. - Oh. 877 00:59:41,495 --> 00:59:42,454 For the food we're about to receive 878 00:59:42,621 --> 00:59:43,622 the Lord make us grateful. 879 00:59:43,789 --> 00:59:44,414 - Amen. - Amen. 880 00:59:46,458 --> 00:59:48,835 Remember the last time I wore this outfit? 881 00:59:49,586 --> 00:59:50,420 Yes, I do. 882 00:59:51,296 --> 00:59:52,547 It's been more than a fortnight. 883 00:59:52,798 --> 00:59:54,633 It certainly has. It's been an age. 884 00:59:55,133 --> 00:59:57,052 - Oh, I didn't mean that. - Oh. 885 00:59:58,136 --> 00:59:59,596 Well, what's been more than a fortnight? 886 00:59:59,763 --> 01:00:01,473 Since he's been visitin'. Jim. 887 01:00:01,890 --> 01:00:03,517 - Don't seem like it. - Hmm. 888 01:00:03,683 --> 01:00:05,602 Must make considerable more chores for you. 889 01:00:05,769 --> 01:00:07,312 No, he's very generous about helpin' out. 890 01:00:07,479 --> 01:00:09,314 Not to speak of winter comin' on. 891 01:00:09,815 --> 01:00:11,274 Well, not till after autumn. 892 01:00:11,441 --> 01:00:13,193 And Jim and me are gonna go huntin' all next week. 893 01:00:13,360 --> 01:00:14,986 - He said so. - Oh, you are? 894 01:00:15,153 --> 01:00:17,155 Well, the way I'm thinkin', he may not be here next week. 895 01:00:17,405 --> 01:00:18,698 And stop eatin' like a pig. 896 01:00:18,949 --> 01:00:20,450 He's learnin' the boy woodsy ways. 897 01:00:21,076 --> 01:00:22,410 Not a sign, folks. 898 01:00:23,495 --> 01:00:24,621 Not a sign. 899 01:00:25,956 --> 01:00:28,542 Can't figure it out unless there's a ghost 'round these parts. 900 01:00:30,502 --> 01:00:32,462 Say, you kinda slicked out, ain't you, Big Davey? 901 01:00:32,963 --> 01:00:33,880 It's the Sabbath. 902 01:00:35,006 --> 01:00:36,716 - No sign of anyone shootin'? - Nope. 903 01:00:36,883 --> 01:00:38,468 Nothing to be seen on the surface. 904 01:00:39,636 --> 01:00:40,887 Let me help you with that, Mrs. Harvey. 905 01:00:41,054 --> 01:00:42,764 Oh. Thank you, Mr. Fairways. 906 01:00:42,973 --> 01:00:44,182 You know somethin', Big Davey? 907 01:00:44,516 --> 01:00:46,226 You and me ain't hunted a fox yet. 908 01:00:46,893 --> 01:00:48,770 We gotta test those hound dogs voices out. 909 01:00:49,020 --> 01:00:50,230 How about a week Saturday? 910 01:00:50,814 --> 01:00:51,940 Well, why wait so long? 911 01:00:53,650 --> 01:00:55,527 No hurry. I'll be around. 912 01:01:01,575 --> 01:01:04,744 ♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪ 913 01:01:05,328 --> 01:01:07,873 ♪ La-da-da-da-da N 914 01:01:08,039 --> 01:01:10,041 I Looked in the pool and what did he see? ♪ 915 01:01:10,208 --> 01:01:11,585 ♪ A beautiful girl ♪ 916 01:01:12,169 --> 01:01:13,086 That's where you come in. 917 01:01:13,253 --> 01:01:14,671 I thought you'd gone hunting, Mr. Fairways. 918 01:01:14,838 --> 01:01:16,840 Hell, I figured these garments were in need of a little wash. 919 01:01:17,174 --> 01:01:18,925 Well, just put 'em down right there, I'll do 'em for you. 920 01:01:19,092 --> 01:01:21,136 Why, I wouldn't think of adding to your chores, ma'am. 921 01:01:21,553 --> 01:01:23,180 Seems Big Davey's already took care of that. 922 01:01:24,681 --> 01:01:25,974 Anyhow, it ain't really the washin'. 923 01:01:26,141 --> 01:01:28,059 I... been trying to get you alone 924 01:01:28,226 --> 01:01:29,352 for quite a spell now. 925 01:01:30,228 --> 01:01:32,105 Only Big Davey seems a mite miserly 926 01:01:32,272 --> 01:01:33,481 with your time and company. 927 01:01:38,153 --> 01:01:39,404 I think you and me got a secret. 928 01:01:42,741 --> 01:01:44,492 That's why I figured it might be profitable 929 01:01:44,659 --> 01:01:46,077 if we had a little talk in private. 930 01:01:48,830 --> 01:01:51,374 I don't think it would be very profitable for you, Mr. Fairways. 931 01:01:51,958 --> 01:01:54,211 I'd rather you just went to Mr. Harvey with your discovery. 932 01:01:55,712 --> 01:01:56,963 Why, I only thought you could 933 01:01:57,130 --> 01:01:59,049 do with a word of advice on shooting, ma'am. 934 01:02:01,551 --> 01:02:03,136 You're losing your laundry, Mr. Fairways. 935 01:02:20,779 --> 01:02:23,198 Here. I'll do it for you. 936 01:02:25,742 --> 01:02:27,202 You know, first time I heard that shootin', 937 01:02:27,369 --> 01:02:28,703 I figured it might be you. 938 01:02:29,120 --> 01:02:29,829 Why? 939 01:02:30,163 --> 01:02:31,414 On account of Susan took to the musket 940 01:02:31,581 --> 01:02:32,624 just like a minuteman. 941 01:02:33,250 --> 01:02:34,626 Well, now why should I d... 942 01:02:35,043 --> 01:02:36,503 Well, just because Susan could shoot... 943 01:02:36,920 --> 01:02:39,047 Well, you're so much a pair in every other way 944 01:02:39,339 --> 01:02:40,590 including the husband. 945 01:02:41,132 --> 01:02:43,051 No reason why you shouldn't be the same with a rifle. 946 01:02:43,551 --> 01:02:45,303 Well, I don't hardly know how to shoot. 947 01:02:45,762 --> 01:02:46,513 Figured that. 948 01:02:47,597 --> 01:02:49,516 Well, then, I don't know what you mean, Mr. Fairways. 949 01:02:50,267 --> 01:02:51,893 Well, I just mean that you're settin' out to prove 950 01:02:52,060 --> 01:02:54,980 that you're just as good as Susan Harvey any day, any way. 951 01:02:55,981 --> 01:02:57,565 All I mean is I think you two 952 01:02:57,732 --> 01:02:59,401 oughta be friends instead of rivals. 953 01:03:00,277 --> 01:03:01,695 You would've liked each other fine. 954 01:03:03,697 --> 01:03:06,658 - What was she like? - Oh, like you mostly. 955 01:03:07,325 --> 01:03:08,285 How? 956 01:03:08,952 --> 01:03:11,037 Practical, patient, pure, pretty. 957 01:03:11,788 --> 01:03:13,873 - Maybe even beautiful. - Oh. 958 01:03:14,874 --> 01:03:17,127 Smart too. Smarter than me or Big Davey. 959 01:03:17,294 --> 01:03:18,503 She must have been. 960 01:03:21,298 --> 01:03:24,175 We both thought she'd marry me, but I never gave up hope. 961 01:03:24,592 --> 01:03:26,761 If she'd left Big Davey, I'd have married her in a minute. 962 01:03:30,140 --> 01:03:31,182 I'm gettin' better. 963 01:03:31,850 --> 01:03:34,144 - You're pulling to the right. - Yeah, I know. 964 01:03:34,311 --> 01:03:37,355 - Comes of jerking the trigger. - Don't you have to? 965 01:03:37,772 --> 01:03:41,192 Oh, no, you squeeze it, sort of easy and gentle. 966 01:03:41,985 --> 01:03:46,156 Sort of... caressing, like holdin' hands. 967 01:03:47,741 --> 01:03:49,868 I think it's near time for Davey's lessons. 968 01:03:51,202 --> 01:03:53,705 You know, I'm sure in need of a little schoolin', Mrs. Harvey. 969 01:03:53,872 --> 01:03:56,458 - Do you mind if I hang around? - No, not at all. 970 01:03:57,000 --> 01:03:58,710 We're having Bible reading today. 971 01:04:04,591 --> 01:04:07,552 - Rachel give you your lessons? - Sure, and Jim too. 972 01:04:07,719 --> 01:04:10,847 Jim's good at schooling, Pa. He thinks of things to do. 973 01:04:11,264 --> 01:04:14,434 For sums, we figured out how old a tree is by its circles. 974 01:04:15,101 --> 01:04:16,895 And how many weeks you'd take to get enough fox 975 01:04:17,062 --> 01:04:19,022 to make a fur coat for Rachel and such. 976 01:04:19,314 --> 01:04:21,566 Ain't you and Jim gonna hunt fox, Pa? 977 01:04:24,152 --> 01:04:26,154 Uh-huh. Then you're supposed to say, "Just like me." 978 01:04:26,321 --> 01:04:27,655 "Just like me." 979 01:04:28,990 --> 01:04:30,325 I reckon I'll do that. 980 01:04:31,242 --> 01:04:32,744 I reckon maybe I'd better. 981 01:04:33,078 --> 01:04:35,330 Can I sit with you while you listen to the hounds? 982 01:04:36,081 --> 01:04:36,915 No, Dave. 983 01:04:37,499 --> 01:04:39,376 Jim and me have been wasting for a talk 984 01:04:39,542 --> 01:04:40,794 for quite a spell. 985 01:04:47,759 --> 01:04:49,886 - Davey? - Oh, what? 986 01:04:50,053 --> 01:04:51,763 You better come in now, it's past bedtime. 987 01:04:51,971 --> 01:04:53,681 Listen, they're on to him now. 988 01:04:54,432 --> 01:04:57,060 I sure wish I was up there with Jim and Pa. 989 01:04:59,396 --> 01:05:01,773 Wonder why your pa changed his mind about goin' huntin'. 990 01:05:02,649 --> 01:05:05,693 He said Jim and him was wastin' for a talk for a long time. 991 01:05:06,194 --> 01:05:08,029 Pretty soon they'll light a fire up yonder 992 01:05:08,196 --> 01:05:09,948 and sit out all night listenin' to the hounds 993 01:05:10,115 --> 01:05:11,366 and pickin' them up by their voices. 994 01:05:13,493 --> 01:05:15,537 Well, come on now, you don't wanna stay out here all alone. 995 01:05:15,703 --> 01:05:17,330 Maybe after Jim talks to Pa 996 01:05:17,497 --> 01:05:19,791 you won't be telling me what I don't wanna do all the time. 997 01:05:20,291 --> 01:05:21,626 Well, suit yourself, Davey. 998 01:05:32,303 --> 01:05:34,389 - That's Musket out front. - Yup. 999 01:05:36,558 --> 01:05:38,518 - Tobacco, Jim? - No, thank you, Dave. 1000 01:05:38,685 --> 01:05:40,145 I drug along the jug. 1001 01:05:41,729 --> 01:05:43,565 Amy-Lou's a-tailin' him now. 1002 01:05:43,857 --> 01:05:44,441 Yup. 1003 01:05:47,986 --> 01:05:50,363 It's a mighty nice long visit you've paid us, Jim. 1004 01:05:53,158 --> 01:05:54,033 Sure is. 1005 01:05:54,826 --> 01:05:57,412 Mighty long for a walkin' man with an itch in his heels. 1006 01:05:57,662 --> 01:05:58,830 Oh, I got rid of that itch. 1007 01:05:59,747 --> 01:06:01,291 Sounds like they jumped him now. 1008 01:06:04,502 --> 01:06:06,629 Never knew a walkin' man who could stop walkin' 1009 01:06:06,796 --> 01:06:08,381 and take root in one place. 1010 01:06:08,631 --> 01:06:10,717 Oh, some can if they got reason enough to settle. 1011 01:06:11,801 --> 01:06:14,012 I recollect your saying something about settlin' down. 1012 01:06:14,429 --> 01:06:15,346 Still do. 1013 01:06:15,930 --> 01:06:17,640 - Clear a few acres? - That's right. 1014 01:06:18,224 --> 01:06:20,143 - Get yourself a wife. - Yup. 1015 01:06:21,144 --> 01:06:24,147 - Wives don't grow on trees. - Reckon not. 1016 01:06:25,064 --> 01:06:27,400 Leastways not on the trees around here. 1017 01:06:28,985 --> 01:06:30,778 Never spoke truer, Big Davey. 1018 01:06:31,529 --> 01:06:32,906 You gotta go out a-hunting. 1019 01:06:33,740 --> 01:06:35,658 Don't reckon I got so much hunting to do. 1020 01:06:39,204 --> 01:06:40,830 Rachel's in trouble. 1021 01:06:41,331 --> 01:06:42,540 Someone's gotta stomp out the fire. 1022 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 So I reckon I'll go on ahead. 1023 01:07:03,686 --> 01:07:05,104 You can come down now, Davey. 1024 01:07:12,570 --> 01:07:15,657 - Sure is a big 'un. - Yeah, sure is. 1025 01:07:15,823 --> 01:07:18,952 Rachel, I'd sure thank you if you wasn't to tell Jim or Pa 1026 01:07:19,118 --> 01:07:21,246 about how I... I... 1027 01:07:21,412 --> 01:07:23,665 - Hey, Pa! - Here. 1028 01:07:24,791 --> 01:07:27,377 A mountain cat. A big 'un. 1029 01:07:29,629 --> 01:07:32,590 - Did you shoot him, Dave? - She did. 1030 01:07:36,344 --> 01:07:38,137 I thought you said you couldn't tote a gun. 1031 01:07:38,471 --> 01:07:40,014 And don't say I never asked you about that. 1032 01:07:40,181 --> 01:07:43,059 I heard the steers bellowing, then Davey whistled here... 1033 01:07:43,393 --> 01:07:45,144 Jim, a mountain cat. 1034 01:07:45,311 --> 01:07:47,313 It... it was fretting the animals. 1035 01:07:49,315 --> 01:07:51,276 Clean square between the eyes. 1036 01:07:51,818 --> 01:07:53,111 No trigger jerking there. 1037 01:07:53,444 --> 01:07:54,696 Thank you. 1038 01:07:57,657 --> 01:07:59,534 Said you couldn't hit the broad side of a barn. 1039 01:08:00,535 --> 01:08:01,995 I've been practicing in the cellar. 1040 01:08:07,417 --> 01:08:08,668 Ain't you cold, Rachel? 1041 01:08:10,420 --> 01:08:12,964 Oh. Come on, Davey. 1042 01:08:13,673 --> 01:08:14,465 Come on. 1043 01:08:16,593 --> 01:08:17,885 Let's get to skinnin', Big Davey. 1044 01:08:18,386 --> 01:08:19,721 Wanna get an early start in the morning. 1045 01:08:20,430 --> 01:08:21,514 You pullin' out, Jim? 1046 01:08:21,931 --> 01:08:23,558 Like you said, I'm a man with an itch, and that ain't 1047 01:08:23,725 --> 01:08:25,852 gettin' scratched the way things stand around here. 1048 01:08:31,441 --> 01:08:32,609 Well, Jim, when you do get settled down, 1049 01:08:32,775 --> 01:08:34,485 let us know and we'll have a cabin raising. 1050 01:08:34,736 --> 01:08:35,945 - Yeah, thanks. - You all ready? 1051 01:08:36,112 --> 01:08:37,864 Soon as I, uh, saddle my horse. 1052 01:08:38,031 --> 01:08:39,324 I've already done that. 1053 01:08:40,992 --> 01:08:43,202 - Mrs. Harvey, I... - Goodbye, Mr. Fairways. 1054 01:08:45,079 --> 01:08:47,248 You're, uh, you're forgetting your guitar. 1055 01:08:47,582 --> 01:08:48,916 You'll be havin' use for it, I believe. 1056 01:08:50,418 --> 01:08:51,210 Thank you. 1057 01:09:08,478 --> 01:09:10,063 Mighty fine, fair woman. 1058 01:09:10,813 --> 01:09:11,564 Yeah. 1059 01:09:12,899 --> 01:09:14,776 Reckon she's worth more than you paid out. 1060 01:09:15,943 --> 01:09:17,236 Four's still owin'. 1061 01:09:18,071 --> 01:09:19,197 I'm willin', Big Davey. 1062 01:09:19,530 --> 01:09:21,032 I don't get what you mean, Jim. 1063 01:09:21,366 --> 01:09:23,785 You paid out 18 dollars cash and four owing. 1064 01:09:24,327 --> 01:09:25,745 I've got silver in my pocket and I'm prepared 1065 01:09:25,912 --> 01:09:27,664 to pay you 40 dollars, cash money. 1066 01:09:29,040 --> 01:09:30,166 She's my wife, Jim. 1067 01:09:30,500 --> 01:09:32,085 You don't treat her like men treat a wife. 1068 01:09:32,335 --> 01:09:33,586 You treat her like a bondwoman. 1069 01:09:35,004 --> 01:09:36,839 I've been ten years in the deep woods, Jim. 1070 01:09:37,173 --> 01:09:39,008 I never ordered anybody off my property. 1071 01:09:39,175 --> 01:09:40,718 You ain't ordering me off, Davey. 1072 01:09:40,885 --> 01:09:43,012 I'm leaving of my own accord, but not without Rachel. 1073 01:09:43,262 --> 01:09:44,931 I offer to buy you out, fair and square. 1074 01:09:55,191 --> 01:09:56,901 Wait till I catch my horse, Dave! 1075 01:10:16,963 --> 01:10:18,381 - My horse! - My cattle! 1076 01:10:45,074 --> 01:10:46,492 - Rachel! - What is it? 1077 01:10:46,659 --> 01:10:47,869 - What's all that racket? - They're fightin'. 1078 01:10:48,035 --> 01:10:49,620 Pa and Jim, like panthers. 1079 01:11:09,015 --> 01:11:09,599 Men. 1080 01:11:10,308 --> 01:11:11,476 Two full-grown men fighting 1081 01:11:11,642 --> 01:11:13,144 like a couple of wild Indians. 1082 01:11:13,811 --> 01:11:14,520 Why? 1083 01:11:17,982 --> 01:11:19,233 All right, Davey, why was they fighting? 1084 01:11:19,400 --> 01:11:20,902 - You shut, Dave. - You speak, Dave. 1085 01:11:21,235 --> 01:11:23,905 Well, Jim wanted to buy you with a profit for Pa. 1086 01:11:24,071 --> 01:11:25,490 - And Pa told him to... - You shut it, Dave! 1087 01:11:25,656 --> 01:11:27,325 He'll speak if he wants and all he wants. 1088 01:11:27,492 --> 01:11:29,368 - And so will I. - Maybe that's best. 1089 01:11:29,660 --> 01:11:31,496 Now, you tell Big Davey you're going along with me. 1090 01:11:31,746 --> 01:11:33,331 - Why, you... - Now, hold on. 1091 01:11:33,498 --> 01:11:34,290 Hold on! 1092 01:11:35,124 --> 01:11:36,334 Me going along with you? 1093 01:11:36,501 --> 01:11:38,044 Now, this may... may come as a surprise 1094 01:11:38,211 --> 01:11:39,420 to you, Rachel. It is to me, but I... 1095 01:11:39,587 --> 01:11:41,839 30's I can be bought and sold as you two please? 1096 01:11:42,757 --> 01:11:45,092 Now, you wanna buy me so's you can have a wife and a slave 1097 01:11:45,259 --> 01:11:46,719 at the same time just like he has. 1098 01:11:47,345 --> 01:11:48,721 And then when you want to change you can sell me 1099 01:11:48,888 --> 01:11:50,097 to somebody else like he's doin'. 1100 01:11:50,264 --> 01:11:51,557 - Now, Rachel, I... - You shut! 1101 01:11:52,558 --> 01:11:54,018 I'm beginning to believe that's just the way 1102 01:11:54,185 --> 01:11:55,353 you think about a wife. 1103 01:11:55,937 --> 01:11:56,813 Both of you. 1104 01:11:57,313 --> 01:11:58,940 Someone to be bought or sold. 1105 01:11:59,357 --> 01:12:00,817 Someone to cook for you and do your chores 1106 01:12:00,983 --> 01:12:02,652 and flatter your manhood every now and then. 1107 01:12:03,402 --> 01:12:06,155 Manhood. Just look at you. 1108 01:12:07,156 --> 01:12:08,741 I'm going back to the stockade. 1109 01:12:10,409 --> 01:12:12,453 And if you think the work I've done here for you and Davey 1110 01:12:12,620 --> 01:12:13,704 and that lazy no-account hunter 1111 01:12:13,871 --> 01:12:16,290 isn't worth 18 dollars cash and four owin', 1112 01:12:16,749 --> 01:12:18,042 then you can warrant me with Judge Lang 1113 01:12:18,209 --> 01:12:19,085 when he makes circuit. 1114 01:12:19,919 --> 01:12:21,254 Only I wouldn't if I was you. 1115 01:12:21,754 --> 01:12:23,965 'Cause he likely to throw the lot of you in the guardhouse. 1116 01:12:30,513 --> 01:12:32,598 Pa, better go after the stock. 1117 01:12:36,519 --> 01:12:37,311 Come back, boy. 1118 01:12:40,648 --> 01:12:42,984 Get in there. Get in there. 1119 01:12:43,401 --> 01:12:44,986 Get in there. Go on. 1120 01:12:45,152 --> 01:12:47,405 Get in there. Get in there. 1121 01:12:47,572 --> 01:12:48,489 Rachel 1122 01:12:49,866 --> 01:12:50,992 Rachel! 1123 01:13:00,251 --> 01:13:01,419 Reckon I'll be on my way, Big Davey, 1124 01:13:01,586 --> 01:13:02,879 as soon as I get a bite to eat. 1125 01:13:03,379 --> 01:13:04,881 Worked up a powerful appetite. 1126 01:13:05,089 --> 01:13:05,882 Pa. 1127 01:13:08,259 --> 01:13:10,845 Guess we won't get no dinner cooked. 1128 01:13:11,178 --> 01:13:12,680 Now, ain't that just like a woman? 1129 01:13:15,266 --> 01:13:16,684 "Lazy no-account hunter." 1130 01:13:17,018 --> 01:13:19,896 Seems kinda strange now she's gone. 1131 01:13:20,062 --> 01:13:22,315 - Dave, fetch me my gun. - Where're you going? 1132 01:13:22,690 --> 01:13:23,482 After her. 1133 01:13:24,233 --> 01:13:26,110 - Gonna put a warrant on her? - Nope. 1134 01:13:26,944 --> 01:13:28,779 Can't do much without you laying hands on her. 1135 01:13:29,196 --> 01:13:31,449 I never laid hands on a woman in my life. 1136 01:13:34,493 --> 01:13:35,995 Figurin' on reasonin' her back? 1137 01:13:36,370 --> 01:13:38,456 - I ain't bringin' her back. - Oh. 1138 01:13:38,831 --> 01:13:40,875 If she's ungrateful enough to leave the man 1139 01:13:41,042 --> 01:13:43,294 that bought her out of bond and married her legal, 1140 01:13:43,461 --> 01:13:44,462 then I don't want her. 1141 01:13:44,837 --> 01:13:46,088 Well then, what are you going after her for? 1142 01:13:46,839 --> 01:13:47,632 Shawnee. 1143 01:13:47,798 --> 01:13:49,759 Ain't likely they'll move towards the stockade. 1144 01:13:50,343 --> 01:13:51,761 Well, she might get lost. 1145 01:13:52,762 --> 01:13:54,221 Mind if I ride along with you? 1146 01:13:55,056 --> 01:13:56,307 It ain't my forest. 1147 01:14:39,058 --> 01:14:41,102 - Get down, Davey. - Why? 1148 01:14:47,817 --> 01:14:49,402 - Rachel, uh... - What do you want? 1149 01:14:49,986 --> 01:14:52,113 Oh, nothin'. Nothin' except, uh... 1150 01:14:52,655 --> 01:14:55,408 well, you might as we" ride. It's long ways to the stockade. 1151 01:14:55,992 --> 01:14:58,411 - I walked it before. - Yeah. 1152 01:14:59,078 --> 01:15:01,122 Well, uh... here's the horse. 1153 01:15:01,288 --> 01:15:03,416 Ride him on back to the cabin and leave me alone. 1154 01:15:03,749 --> 01:15:05,126 You're welcome to this horse, ma'am. 1155 01:15:05,459 --> 01:15:08,212 No, thanks, Mr. Fairways, I'm walking. Alone. 1156 01:15:08,629 --> 01:15:10,172 Well, we can't leave you in the deep woods. 1157 01:15:10,339 --> 01:15:12,174 - Been Injun signs. - That's true. 1158 01:15:14,010 --> 01:15:15,720 Rachel, you shouldn't go off like this. 1159 01:15:16,470 --> 01:15:17,847 It ain't that I'm trying to stop you, 1160 01:15:18,014 --> 01:15:19,348 only you're going the wrong way. 1161 01:15:20,349 --> 01:15:21,058 Oh. 1162 01:15:21,726 --> 01:15:23,644 You've gotta follow the river or you'll get lost. 1163 01:15:24,353 --> 01:15:24,979 Thanks. 1164 01:15:27,273 --> 01:15:30,317 Jim, I'd appreciate your allowin' me to speak to Rachel alone. 1165 01:15:30,484 --> 01:15:32,069 Like you said, not your forest. 1166 01:15:32,236 --> 01:15:34,280 I'm tellin' you to stay away from my wife. 1167 01:15:34,697 --> 01:15:36,240 Ain't exactly your wife either, come to that. 1168 01:15:36,407 --> 01:15:39,160 - Dave, hold this horse. - She won't like it, Pa. 1169 01:15:47,793 --> 01:15:49,545 ♪ Dwells a spinster ♪ 1170 01:15:50,379 --> 01:15:52,131 ♪ Nigh to a bachelor ♪ 1171 01:15:53,674 --> 01:15:55,384 ♪ In between lives ♪ 1172 01:15:55,551 --> 01:15:57,219 ♪ Foolish pride ♪ 1173 01:15:58,721 --> 01:16:00,181 ♪ Long his heard ♪ 1174 01:16:00,347 --> 01:16:03,434 ♪ And grey her tresses ♪ 1175 01:16:04,560 --> 01:16:05,478 ♪ Knowin' not what ♪ 1176 01:16:05,644 --> 01:16:09,857 ♪ Happiness is ♪ 1177 01:16:11,609 --> 01:16:14,403 ♪ Thus they live there ♪ 1178 01:16:14,820 --> 01:16:18,783 ♪ Side by side ♪♪ 1179 01:16:19,241 --> 01:16:21,786 Rachel's got you right, Jim. You're a lazy no-account. 1180 01:16:22,119 --> 01:16:24,830 Well, someone's meant to sing to lighten others labor, Big Davey. 1181 01:16:25,915 --> 01:16:28,584 Davey, want somethin' to eat? 1182 01:16:30,294 --> 01:16:32,588 I ain't hungry. Not very. 1183 01:16:33,506 --> 01:16:36,050 Well, just a little maybe? 1184 01:16:46,644 --> 01:16:48,521 I guess they're mighty hungry. 1185 01:16:49,814 --> 01:16:51,816 Plenty of game in the woods if they care to hunt. 1186 01:16:54,235 --> 01:16:55,778 I reckon you're the better hunter, Jim. 1187 01:16:56,112 --> 01:16:57,113 Well, thank you, Big Davey. 1188 01:16:57,279 --> 01:16:58,823 I ain't accustomed to shootin' in the dark. 1189 01:16:59,907 --> 01:17:00,825 Answer me this, Dave. 1190 01:17:01,117 --> 01:17:01,992 Would you give me a half an hour 1191 01:17:02,159 --> 01:17:03,744 to plead my cause alone with Rachel? 1192 01:17:04,078 --> 01:17:05,037 Not while I'm able. 1193 01:17:05,830 --> 01:17:07,623 Well, I ain't no bigger fool than you. 1194 01:17:09,708 --> 01:17:11,752 - Well, I ain't hungry. - Me neither. 1195 01:17:13,587 --> 01:17:15,589 ♪ In the churchyard ♪ 1196 01:17:16,382 --> 01:17:18,759 ♪ Now they are laid to rest ♪ 1197 01:17:20,177 --> 01:17:22,054 ♪ Buried with them ♪ 1198 01:17:22,721 --> 01:17:24,723 ♪ Foolish pride ♪ 1199 01:17:26,225 --> 01:17:28,018 ♪ Lonely graves ♪ 1200 01:17:28,185 --> 01:17:31,313 ♪ And granite head ♪ 1201 01:17:32,857 --> 01:17:34,483 ♪ Grave and only ♪ 1202 01:17:35,067 --> 01:17:39,780 ♪ Died unwed ♪ 1203 01:17:41,699 --> 01:17:44,994 ♪ So they lie there ♪ 1204 01:17:45,494 --> 01:17:50,166 ♪ Side by side ♪♪ 1205 01:17:54,336 --> 01:17:56,213 - Davey. - Hmm? 1206 01:17:57,047 --> 01:17:58,799 You better go sleep by your pa's fire. 1207 01:17:59,842 --> 01:18:00,843 Why? 1208 01:18:01,677 --> 01:18:02,761 'Cause he'll be hurt. 1209 01:18:03,512 --> 01:18:04,972 He's probably lonesome for you. 1210 01:18:05,306 --> 01:18:07,057 - You reckon? - Yeah. 1211 01:18:09,685 --> 01:18:12,188 Your mom must have been awful nice, Davey. 1212 01:18:12,563 --> 01:18:13,647 She was. 1213 01:18:14,190 --> 01:18:15,232 And so are you. 1214 01:18:17,193 --> 01:18:18,903 I reckon you take after her. 1215 01:18:19,320 --> 01:18:20,571 Not after your pa. 1216 01:18:22,198 --> 01:18:23,157 Go on. Get. 1217 01:18:29,038 --> 01:18:31,040 - Pa. - Get, you ungrateful whelp. 1218 01:18:31,290 --> 01:18:33,167 She ain't so bad, Pa. 1219 01:18:33,417 --> 01:18:34,627 Just like a hound dog, 1220 01:18:35,127 --> 01:18:36,629 take up with the first one to feed you. 1221 01:18:36,921 --> 01:18:38,214 She told me to come back. 1222 01:18:38,380 --> 01:18:39,798 She allowed you'd to be lonely. 1223 01:18:40,633 --> 01:18:42,635 Well, what's she doing to make a man less lonely? 1224 01:18:43,552 --> 01:18:45,679 I reckon we'll get somebody else to do our chores. 1225 01:18:48,766 --> 01:18:50,351 I think if you was to ask her... 1226 01:18:50,517 --> 01:18:52,144 I ain't askin' her no favors. 1227 01:18:52,478 --> 01:18:55,231 Well, I'm gonna speak my piece. 1228 01:18:55,397 --> 01:18:57,066 Get it off my chest and go to sleep. 1229 01:18:57,441 --> 01:18:59,318 Those that don't care to listen, not obliged. 1230 01:19:01,695 --> 01:19:03,280 Rachel, I'm asking that you marry me. 1231 01:19:03,781 --> 01:19:06,533 Just as simple as that except for separatin' you and Big Davey. 1232 01:19:06,867 --> 01:19:08,035 He never appreciated you. 1233 01:19:09,161 --> 01:19:10,162 I ain't the catch of the river 1234 01:19:10,329 --> 01:19:12,581 but I ain't got so much mule-headed vanity. 1235 01:19:12,748 --> 01:19:13,832 I can't admit I'm in love 1236 01:19:13,999 --> 01:19:15,501 and come right out and do somethin' about it. 1237 01:19:22,424 --> 01:19:23,467 Well, that's my piece, I've said it. 1238 01:19:23,634 --> 01:19:24,677 Now, I'm goin' to sleep. 1239 01:19:25,261 --> 01:19:26,595 If you like the notion, you'll think it over. 1240 01:19:26,762 --> 01:19:27,846 Let me know in the mornin'. 1241 01:19:35,604 --> 01:19:37,189 I ain't never let Jim have the last word 1242 01:19:37,356 --> 01:19:38,857 and I don't intend starting now. 1243 01:19:40,192 --> 01:19:41,568 Ask her to come back, Pa. 1244 01:19:42,987 --> 01:19:45,322 If the boy wants you to come back, that's good enough for me. 1245 01:19:45,990 --> 01:19:47,074 I ain't beggin'. 1246 01:19:47,574 --> 01:19:49,785 But I reckon if you was to say the word, I'd be willin'. 1247 01:19:58,043 --> 01:19:59,545 Reckon the dogs would miss you too. 1248 01:20:28,490 --> 01:20:30,159 That's a mighty queer-looking sky. 1249 01:20:40,878 --> 01:20:42,046 Too far east for you, ain't it? 1250 01:20:42,796 --> 01:20:44,423 - Is it forest fire? - Maybe. 1251 01:20:44,590 --> 01:20:46,050 The cabin in danger, Pa? 1252 01:20:46,383 --> 01:20:47,259 Rachel, you better take Dave 1253 01:20:47,426 --> 01:20:49,053 and ride on to stockade and tell 'em. 1254 01:20:49,553 --> 01:20:51,013 I'll go back with Jim if he's willin'. 1255 01:20:59,188 --> 01:21:02,816 Davey, it could be Shawnees that set fire to the cabin. 1256 01:21:02,983 --> 01:21:04,109 - Is that what they think? - I reckon. 1257 01:21:04,860 --> 01:21:06,195 You think you can get to stockade alone? 1258 01:21:06,362 --> 01:21:07,821 - Sure. - Well then, go there 1259 01:21:07,988 --> 01:21:09,239 - and tell 'em, Davey. - But, Rachel... 1260 01:21:09,406 --> 01:21:11,200 I gotta go back. I gotta. Now, go ahead. 1261 01:22:16,682 --> 01:22:18,350 Shawnee haven't been on the warpath for a while. 1262 01:22:18,517 --> 01:22:19,435 They've lost their eye. 1263 01:22:19,601 --> 01:22:21,145 I reckon east-west gives the best vision. 1264 01:22:28,068 --> 01:22:29,319 Pretty quiet back here. 1265 01:22:48,797 --> 01:22:49,965 He's lettin' out the stock. 1266 01:22:50,257 --> 01:22:51,341 Hold your temper, Big Davey. 1267 01:23:09,109 --> 01:23:11,069 Davey, you start off, then I'll have to knock your head off. 1268 01:23:11,236 --> 01:23:12,488 But they turned the stock loose. 1269 01:23:14,698 --> 01:23:16,450 Better to lose a few head of stock than your own. 1270 01:23:37,638 --> 01:23:38,972 Someone's comin' on a horse. 1271 01:23:43,018 --> 01:23:44,436 It's Rachel come back alone. 1272 01:23:46,230 --> 01:23:47,606 Moon's breaking out of the clouds. 1273 01:23:48,440 --> 01:23:49,816 Head to the cabin! 1274 01:24:16,426 --> 01:24:19,513 I sent Davey on to... to the stockade. 1275 01:24:19,888 --> 01:24:20,973 - He'll make it. - Yeah, I reckon. 1276 01:24:21,139 --> 01:24:21,890 Yeah. 1277 01:24:51,169 --> 01:24:52,004 Rachel 1278 01:25:42,596 --> 01:25:43,805 You shouldn't have come back. 1279 01:25:44,806 --> 01:25:46,016 It's just a matter of time now 1280 01:25:46,183 --> 01:25:47,768 and this ain't a fittin' place for a woman. 1281 01:25:49,019 --> 01:25:51,021 I reckon I know best what's fitting for a woman. 1282 01:27:22,195 --> 01:27:23,864 Fire is awful bad in the bedroom. 1283 01:27:30,412 --> 01:27:32,080 Come on, Big Davey, we better hole up in the cellar. 1284 01:27:56,980 --> 01:27:58,064 A little low of powder. 1285 01:28:00,734 --> 01:28:02,986 Davey must be at the stockade by now. 1286 01:28:59,292 --> 01:29:01,461 If you're a Shawnee, prepare to meet your maker. 1287 01:29:01,711 --> 01:29:04,840 If you're Big Davey, stay put till we smother the fire. 1288 01:29:13,431 --> 01:29:14,850 All right, you can come out now. 1289 01:29:15,016 --> 01:29:17,018 - You all right, Pa? - Yeah, Davey. 1290 01:29:17,435 --> 01:29:18,562 I brung 'em, Jim. 1291 01:29:18,728 --> 01:29:20,647 So you did, young Davey, and I'm proud of you. 1292 01:29:20,814 --> 01:29:22,607 - Where's my horse? - Out there. 1293 01:29:22,774 --> 01:29:24,234 We were mighty worried about you. 1294 01:29:24,401 --> 01:29:26,194 Sister Jackson's gonna be relieved. 1295 01:29:26,611 --> 01:29:28,822 Come on, Parson, let's get after them Shawnee. 1296 01:29:28,989 --> 01:29:29,614 Jim. 1297 01:29:31,116 --> 01:29:32,367 I oughta give a word of comfort 1298 01:29:32,534 --> 01:29:33,702 to Brother and Sister Harvey 1299 01:29:33,869 --> 01:29:35,662 and arrange a cabin raising. 1300 01:29:35,829 --> 01:29:38,290 You take my council, Parson, you'll leave them two be. 1301 01:29:38,748 --> 01:29:40,250 Reckon they've had just about enough visitors 1302 01:29:40,417 --> 01:29:41,251 for the time bein'. 1303 01:29:42,252 --> 01:29:43,420 Are you leavin', Jim? 1304 01:29:43,587 --> 01:29:45,088 I'm a free man, young Davey. 1305 01:29:45,463 --> 01:29:47,549 I got an itch to my heel and a load in my gun. 1306 01:29:48,049 --> 01:29:49,801 Ain't tasted food in a day and a half. 1307 01:29:51,970 --> 01:29:54,556 Reckon I was just born to hunt the meat for other men's tables. 1308 01:29:55,557 --> 01:29:57,809 Tell your pa I'll see him when spring comes around again. 1309 01:29:57,976 --> 01:30:00,729 If you see Pistol anywhere, send him home! 1310 01:30:01,396 --> 01:30:03,523 - Let's go, men. - Goodbye, Jim! 1311 01:30:04,316 --> 01:30:06,151 We'll be back to help you build! 1312 01:30:09,362 --> 01:30:10,447 Pistol! 1313 01:30:11,239 --> 01:30:12,240 Pistol! 1314 01:30:14,993 --> 01:30:16,119 Pistol! 1315 01:30:16,703 --> 01:30:17,621 No more bedroom. 1316 01:30:20,415 --> 01:30:21,416 No more loft. 1317 01:30:24,210 --> 01:30:25,420 Oh! 1318 01:30:26,004 --> 01:30:27,797 Now, that's a real pity. 1319 01:30:40,560 --> 01:30:42,354 Oh, the heart of it's whole and good. 1320 01:30:42,771 --> 01:30:44,105 And that's what's important. 1321 01:30:45,857 --> 01:30:47,901 - I'll build a new case. - Yeah. 1322 01:30:50,195 --> 01:30:51,738 I reckon I never told you. 1323 01:30:52,405 --> 01:30:53,740 I like the way you play. 1324 01:31:16,638 --> 01:31:17,847 There's a lot ahead of us. 1325 01:31:20,934 --> 01:31:22,936 - Yeah. - Pa, Rachel. 1326 01:31:23,436 --> 01:31:25,146 I found Pistol. He ain't hurt. 1327 01:31:25,313 --> 01:31:26,898 He was hidin' all the time. 1328 01:31:27,065 --> 01:31:29,317 - I am glad, Davey. - I'm awful hungry. 1329 01:31:30,777 --> 01:31:32,904 Well, the fireplace is still there. 1330 01:31:33,822 --> 01:31:34,948 Davey, you run on down the river 1331 01:31:35,115 --> 01:31:36,074 and see if there's any fish in the trap. 1332 01:31:36,241 --> 01:31:37,158 I'll cook up breakfast. 1333 01:31:37,325 --> 01:31:38,660 But I'm all tuckered out. 1334 01:31:39,119 --> 01:31:42,163 Davey... do as your ma says. 99554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.