All language subtitles for One.Shot.2021.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:24,500 {\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ? 2 00:00:18,500 --> 00:00:24,500 .... The Movie is Rolling .... 3 00:00:28,500 --> 00:00:33,500 {\an7}Improved Captions by Sailor420 4 00:00:28,500 --> 00:00:33,500 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 5 00:00:55,997 --> 00:00:58,866 When people find out you're a team guy, 6 00:00:58,933 --> 00:01:00,433 first question they ask is, 7 00:01:00,501 --> 00:01:03,336 "How many people have you killed?" 8 00:01:03,403 --> 00:01:07,374 Nobody ever asks how many people you've saved. 9 00:01:32,265 --> 00:01:35,402 Ma'am, you okay? 10 00:01:35,468 --> 00:01:36,737 Nauseous? 11 00:01:38,238 --> 00:01:40,273 It's my first time in a helicopter. 12 00:01:42,075 --> 00:01:43,678 Take some deep breaths, okay? 13 00:01:43,744 --> 00:01:45,178 Look out at the horizon. 14 00:02:13,841 --> 00:02:15,308 I'm fine. 15 00:02:16,611 --> 00:02:20,113 She barfs, I ain't moppin' it up. 16 00:02:24,552 --> 00:02:27,220 Visual on location. 17 00:02:36,196 --> 00:02:37,865 Danny. 18 00:02:37,932 --> 00:02:39,567 All right, listen up. 19 00:02:39,634 --> 00:02:40,868 We're scheduled to be on the ground 20 00:02:40,935 --> 00:02:42,670 no more than 20 mikes max. 21 00:02:42,737 --> 00:02:44,437 Soon as the paperwork's been filed, 22 00:02:44,505 --> 00:02:46,439 we take the detainee into custody, 23 00:02:46,507 --> 00:02:49,342 then we bounce back to the respondent's airbase. 24 00:02:49,409 --> 00:02:51,979 Time is of the essence, gentlemen... is that clear? 25 00:02:52,046 --> 00:02:53,514 - Yes, sir. - Roger that. 26 00:02:53,581 --> 00:02:56,349 Ma'am, I need you to stay close to us till the transfer. 27 00:02:56,416 --> 00:02:58,586 - Okay? - Okay. 28 00:02:59,219 --> 00:03:02,422 Hey, you sure you're... 29 00:03:09,229 --> 00:03:10,965 We know what this guy's deal is, exactly? 30 00:03:11,032 --> 00:03:12,933 The brief doesn't say. 31 00:03:13,000 --> 00:03:15,736 He's a person of interest in a time-sensitive matter. 32 00:03:15,803 --> 00:03:17,738 Not important who he is or what he's done. 33 00:03:17,805 --> 00:03:21,307 We have orders to transfer him, double time, in and out. 34 00:03:21,374 --> 00:03:25,646 Whoo! My favorite. 35 00:03:25,713 --> 00:03:27,615 Y'all, I'm thinking this guy can't be 36 00:03:27,682 --> 00:03:29,483 as important as y'all say he is. 37 00:03:29,550 --> 00:03:31,986 Oh, yeah? How do you figure? 38 00:03:32,053 --> 00:03:34,055 'Cause, well, they sent you. 39 00:03:34,121 --> 00:03:37,024 It's true, Ash. Why are you here? 40 00:03:55,776 --> 00:03:57,978 All right, let's go. Let's move. 41 00:04:18,899 --> 00:04:21,001 All right, Dietler, you watch our right. 42 00:04:21,068 --> 00:04:22,837 Ash, wait on me. 43 00:04:22,903 --> 00:04:24,538 Come with me, ma'am. 44 00:04:33,147 --> 00:04:40,286 ♫ ♫ 45 00:04:44,357 --> 00:04:46,193 Tom Shields, deputy site manager. 46 00:04:46,292 --> 00:04:47,595 Lieutenant Harris. 47 00:04:47,661 --> 00:04:48,996 We were expecting , 48 00:04:49,063 --> 00:04:50,430 not a full-on SEAL team. 49 00:04:50,498 --> 00:04:52,199 His charter out of Brussels was canceled, 50 00:04:52,265 --> 00:04:53,200 and your trouble. 51 00:04:53,266 --> 00:04:54,400 He sent me ahead. 52 00:04:54,467 --> 00:04:55,936 I'm Zoe Anderson, one of his analysts. 53 00:04:56,003 --> 00:04:58,038 We should get inside. We're on the clock. 54 00:04:58,105 --> 00:05:00,306 Sure, this way. 55 00:05:00,373 --> 00:05:02,442 Poles call this place "czarna wyspa," 56 00:05:02,510 --> 00:05:03,844 Black Island. 57 00:05:03,911 --> 00:05:05,846 Used to run military exercises out here. 58 00:05:05,913 --> 00:05:07,481 We bought a hundred-year lease from them 59 00:05:07,548 --> 00:05:10,283 when they joined NATO, and we got all the shit... 60 00:05:13,120 --> 00:05:14,387 We're the only ones out here? 61 00:05:14,454 --> 00:05:17,558 Just us and our guests. 62 00:05:20,928 --> 00:05:22,362 Who are these guys? 63 00:05:22,428 --> 00:05:23,631 Foreign fighters. 64 00:05:23,697 --> 00:05:25,398 You got your common or garden variety 65 00:05:25,465 --> 00:05:27,902 ISIS insurgents, mostly European Jihadists 66 00:05:27,968 --> 00:05:29,369 coming back from Syria. 67 00:05:29,435 --> 00:05:31,739 Few Boko Jihadists at the back. 68 00:05:31,806 --> 00:05:34,542 These good-looking guys over here, Somalia al-Shabab. 69 00:05:34,608 --> 00:05:37,645 It's the United Nations of Terror. 70 00:05:37,711 --> 00:05:39,747 I thought places like this didn't exist anymore. 71 00:05:39,814 --> 00:05:41,182 We're the last of its kind. 72 00:05:41,248 --> 00:05:43,551 Five-star rating on TripAdvisor. 73 00:05:49,389 --> 00:05:51,457 What about our guy? 74 00:05:51,525 --> 00:05:53,194 Mansur arrived ten days ago. 75 00:05:53,260 --> 00:05:55,496 Turkish police picked him up trying to board a flight 76 00:05:55,563 --> 00:05:59,233 to Heathrow using a blacklisted passport. 77 00:05:59,300 --> 00:06:02,236 Technically, he requested it. 78 00:06:02,303 --> 00:06:03,838 Transfer him. 79 00:06:05,706 --> 00:06:08,943 You're gonna need a pass. Over here. 80 00:06:09,009 --> 00:06:10,811 You gotta see the boss. 81 00:06:18,519 --> 00:06:25,659 ♫ ♫ 82 00:06:29,964 --> 00:06:32,733 This way. Heads up. 83 00:06:32,800 --> 00:06:34,869 He hates surprises, you know? 84 00:06:34,935 --> 00:06:36,436 Nobody told us anything about transferring him. 85 00:06:36,503 --> 00:06:37,638 Oh, I'm sorry. 86 00:06:37,705 --> 00:06:39,372 This situation's fast-moving. 87 00:06:39,439 --> 00:06:41,108 Strap on, 'cause you just walked 88 00:06:41,175 --> 00:06:42,910 into a big measure contest. 89 00:06:42,977 --> 00:06:44,979 You're gonna need a whole lot more than "I'm sorry." 90 00:06:46,213 --> 00:06:47,481 Come in. 91 00:06:51,986 --> 00:06:53,220 I'm Zoe Anderson. 92 00:06:53,287 --> 00:06:55,455 This is Lieutenant Harris. 93 00:06:55,522 --> 00:06:58,592 I need immediate access to Amin Mansur. 94 00:06:58,659 --> 00:07:00,828 Have a seat, Ms. Anderson. 95 00:07:00,895 --> 00:07:03,297 The issue is time-sensitive, so I would really rather... 96 00:07:03,364 --> 00:07:05,398 Sit. 97 00:07:07,701 --> 00:07:10,137 I'm assuming you prefer to stand, Lieutenant. 98 00:07:14,275 --> 00:07:17,511 How long have you been with the agency, Ms. Anderson? 99 00:07:17,578 --> 00:07:19,445 Three years. 100 00:07:19,513 --> 00:07:21,715 Then you should know better than to burst into my office 101 00:07:21,782 --> 00:07:24,718 and start making demands. 102 00:07:24,785 --> 00:07:27,321 Well, I didn't mean any disrespect. 103 00:07:27,388 --> 00:07:30,491 I have the paperwork for Mansur here. 104 00:07:30,557 --> 00:07:32,559 Why the sudden interest? 105 00:07:34,194 --> 00:07:36,130 Mansur's name is on a wire transfer 106 00:07:36,196 --> 00:07:38,132 from a known ISIL financier. 107 00:07:38,198 --> 00:07:41,068 So you want us to question him about funding sources. 108 00:07:41,135 --> 00:07:42,336 No, sir. 109 00:07:42,403 --> 00:07:44,038 I'm here to take him stateside. 110 00:07:45,839 --> 00:07:47,440 Why? 111 00:07:47,508 --> 00:07:49,442 I'm afraid that's classified. 112 00:07:53,580 --> 00:07:55,416 I'm just the escort. 113 00:07:55,482 --> 00:07:57,084 Just the escort. 114 00:07:58,719 --> 00:08:02,222 Do you know what we do here, Ms. Anderson? 115 00:08:02,289 --> 00:08:05,125 We sort and sift. 116 00:08:05,192 --> 00:08:07,460 It's our job to process foreign fighters 117 00:08:07,528 --> 00:08:09,063 before they make it back to the world. 118 00:08:09,129 --> 00:08:12,933 If we do our job correctly, no one notices, 119 00:08:13,000 --> 00:08:14,902 but if we screw up and one of these guys 120 00:08:14,969 --> 00:08:17,538 hurts the homeland, it's all over CNN. 121 00:08:17,604 --> 00:08:19,673 I understand your concern. 122 00:08:19,740 --> 00:08:21,175 The detainees that come here 123 00:08:21,241 --> 00:08:25,179 do not depart until we've properly vetted them. 124 00:08:25,245 --> 00:08:29,817 Now, if you want answers, I will get them for you, 125 00:08:29,883 --> 00:08:32,186 but Mansur is not leaving this facility. 126 00:08:32,252 --> 00:08:35,389 We are dealing with an imminent threat here. 127 00:08:35,456 --> 00:08:38,525 Deputy Director Finch signed the request himself. 128 00:08:38,592 --> 00:08:40,928 If you told Henry "gullible" was written on the ceiling, 129 00:08:40,995 --> 00:08:42,162 he'd look up. 130 00:08:45,532 --> 00:08:47,568 I'm gonna make some calls. 131 00:08:47,634 --> 00:08:49,036 All due respect, we don't really have... 132 00:08:49,103 --> 00:08:50,270 Shields. 133 00:08:53,907 --> 00:08:55,642 Give her some face time with her boy 134 00:08:55,709 --> 00:08:57,544 while I sort this mess out. 135 00:08:57,611 --> 00:09:04,752 ♫ ♫ 136 00:09:15,529 --> 00:09:16,697 Don't take it personal. 137 00:09:16,764 --> 00:09:19,233 He's been mad as hell all week. 138 00:09:19,299 --> 00:09:21,435 First, he quit smoking, then he got word 139 00:09:21,503 --> 00:09:23,437 D.C.'s shutting us down. 140 00:09:23,505 --> 00:09:24,671 Really? Why is that? 141 00:09:24,738 --> 00:09:27,975 Run out of bad guys already? 142 00:09:28,042 --> 00:09:29,910 New president, new priority. 143 00:09:29,977 --> 00:09:32,913 Two words. Domestic terror. 144 00:09:39,219 --> 00:09:42,423 Yorke's been in charge of this place since it opened. 145 00:09:42,490 --> 00:09:45,626 His wife was in the north tower when it collapsed. 146 00:09:45,692 --> 00:09:48,962 He's been running on hate ever since. 147 00:09:49,029 --> 00:09:51,965 Judging by your guests, looks like he's not the only one. 148 00:09:54,502 --> 00:09:55,936 Over here. 149 00:09:58,372 --> 00:10:01,041 Stay the fuck still. 150 00:10:09,450 --> 00:10:12,119 Walk. Stop. Down. 151 00:10:18,792 --> 00:10:20,562 This way. 152 00:10:25,065 --> 00:10:27,067 He's been in here a while. 153 00:10:27,134 --> 00:10:29,369 I don't know how much sense he's gonna make. 154 00:10:36,243 --> 00:10:37,644 Put these on. 155 00:10:42,916 --> 00:10:44,718 You sure you can handle this? 156 00:10:47,754 --> 00:10:53,861 ♫ ♫ 157 00:11:03,203 --> 00:11:04,705 Lights on. 158 00:11:07,007 --> 00:11:08,909 Hey, sleeping beauty. 159 00:11:11,546 --> 00:11:13,080 Wake him up. 160 00:11:16,984 --> 00:11:19,286 Stop! Stop! Stop! 161 00:11:19,353 --> 00:11:21,623 Stop! Please, stop! 162 00:11:21,688 --> 00:11:23,491 - That's enough. - Stop, please! 163 00:11:23,558 --> 00:11:26,426 Please... 164 00:11:30,430 --> 00:11:32,132 Untie him, please. 165 00:11:33,800 --> 00:11:36,670 - Excuse me? - I need him untied. 166 00:11:39,306 --> 00:11:40,974 Untie him. 167 00:11:46,246 --> 00:11:49,349 Pretty lady here to see you. Be nice. 168 00:11:50,717 --> 00:11:53,053 No, please. Please, no. Please. 169 00:11:53,120 --> 00:11:54,855 No, no, no, please, please. 170 00:11:54,922 --> 00:11:58,526 No, please. Please, please. 171 00:11:58,593 --> 00:12:01,195 No, please. 172 00:12:06,767 --> 00:12:08,135 Hey, I'm not here to hurt you. 173 00:12:08,202 --> 00:12:09,203 - I'm not here to hurt you. - No, no, no, no, no, no, no! 174 00:12:09,269 --> 00:12:12,306 Okay, just... 175 00:12:25,419 --> 00:12:29,289 Are you Amin Mansur? 176 00:12:29,356 --> 00:12:32,560 I've already told you people everything I know. 177 00:12:32,627 --> 00:12:34,328 I'm not with these people. 178 00:12:35,862 --> 00:12:37,331 Let him go. 179 00:12:40,467 --> 00:12:42,503 Tell your men to let him go, please 180 00:12:44,871 --> 00:12:47,642 Let him go. 181 00:12:54,214 --> 00:12:56,950 My name is Zoe Anderson. 182 00:12:57,017 --> 00:12:59,253 I need you to answer some questions for me, okay? 183 00:13:02,523 --> 00:13:06,226 Is your name Amin Mansur? 184 00:13:06,293 --> 00:13:07,461 Yes. 185 00:13:09,863 --> 00:13:11,298 Good. 186 00:13:24,444 --> 00:13:27,615 There's been a terrible mistake. 187 00:13:27,682 --> 00:13:28,849 I'm just a businessman. 188 00:13:28,915 --> 00:13:31,251 I haven't done anything wrong. 189 00:13:31,318 --> 00:13:34,756 Your company sells medical scanners, right? 190 00:13:34,821 --> 00:13:36,557 - Yes. - Okay. 191 00:13:36,624 --> 00:13:38,593 Please help me; get me out of this place, please. 192 00:13:38,660 --> 00:13:39,926 Please, please. 193 00:13:39,993 --> 00:13:41,529 That's what we're trying to do. 194 00:13:41,596 --> 00:13:43,063 Okay. 195 00:13:44,732 --> 00:13:47,568 You ever visited America? 196 00:13:47,635 --> 00:13:50,337 - No. - Mm. 197 00:13:50,404 --> 00:13:52,806 Well, would you like to? 198 00:13:52,873 --> 00:13:55,976 I could fly you to New York. 199 00:13:56,043 --> 00:14:00,147 - Well, I don't under... - Boston? 200 00:14:00,213 --> 00:14:01,214 I'm not the person you are looking for. 201 00:14:01,281 --> 00:14:02,717 How about Washington, D.C.? 202 00:14:02,784 --> 00:14:05,252 The Lincoln Memorial is really nice this time of year. 203 00:14:07,722 --> 00:14:10,491 I want my lawyer. 204 00:14:10,558 --> 00:14:13,160 I want my rights. 205 00:14:13,226 --> 00:14:15,663 I am a British citizen, for God's sake. 206 00:14:15,730 --> 00:14:19,500 Home Office revoked your citizenship last night. 207 00:14:21,835 --> 00:14:24,338 You don't have a country anymore. 208 00:14:26,774 --> 00:14:28,710 No, no, wait, wait, wait. 209 00:14:28,776 --> 00:14:30,177 Wait, please. Wait! Ah! 210 00:14:30,243 --> 00:14:34,114 No! No! No! 211 00:14:46,326 --> 00:14:48,061 You shouldn't have got that close to him. 212 00:14:52,132 --> 00:14:53,400 You know about death, don't ya? 213 00:14:53,467 --> 00:14:55,435 Well, I am an analyst, not a soldier, okay? 214 00:14:55,503 --> 00:14:58,271 I'm not even supposed to be here. 215 00:14:58,338 --> 00:15:00,708 Nothing wrong with being scared, okay? 216 00:15:00,775 --> 00:15:03,043 It's what you do with the fear that really counts. 217 00:15:03,110 --> 00:15:05,480 And they teach you that in SEAL school? 218 00:15:05,546 --> 00:15:09,484 Yeah, second thing you learn right after how to swim. 219 00:15:09,550 --> 00:15:12,787 - Are you kidding? - No, I'm not. 220 00:15:12,854 --> 00:15:14,555 Am I, Ash? 221 00:15:14,622 --> 00:15:18,158 Yeah, he doesn't joke. He never jokes. 222 00:15:23,997 --> 00:15:25,932 Jesus Christ. 223 00:15:28,135 --> 00:15:31,071 I take it you're not a fan of Yorke's methods. 224 00:15:31,138 --> 00:15:33,106 You torture someone long and hard enough, 225 00:15:33,173 --> 00:15:36,042 they'll tell you whatever they think you wanna hear. 226 00:15:36,109 --> 00:15:37,845 All you get is bad intel. 227 00:15:37,911 --> 00:15:39,212 And most times, you can learn more 228 00:15:39,279 --> 00:15:41,248 with a plate of hot food and pack of cigarettes. 229 00:15:41,314 --> 00:15:43,150 I thought you said you were just an analyst. 230 00:15:43,216 --> 00:15:45,553 Sounds like a field operative to me. 231 00:15:45,620 --> 00:15:48,088 - I do psych evaluation. - Oh, yeah? 232 00:15:48,155 --> 00:15:50,658 I get inside people's heads, work out what they want. 233 00:15:50,725 --> 00:15:53,528 You know what someone wants, it gives you leverage. 234 00:15:55,228 --> 00:15:57,364 And what exactly do you think this guy knows? 235 00:15:57,431 --> 00:16:00,802 Because me and the boys kind of feel like 236 00:16:00,868 --> 00:16:02,703 we've been left out of the intel. 237 00:16:02,770 --> 00:16:04,237 You know what I'm saying? 238 00:16:06,473 --> 00:16:10,845 You remember how we missed the chance to stop 9/11? 239 00:16:10,912 --> 00:16:14,114 We're here to make sure that that doesn't happen again. 240 00:16:18,351 --> 00:16:20,655 You can go back inside now. 241 00:16:20,721 --> 00:16:22,355 He's a bit more compliant. 242 00:16:22,422 --> 00:16:23,925 I'm gonna check what's happening 243 00:16:23,990 --> 00:16:25,693 with your transfer request. 244 00:16:25,760 --> 00:16:28,328 Play nice, okay? 245 00:16:28,395 --> 00:16:32,165 We do not have time for this bureaucratic bullshit. 246 00:16:32,232 --> 00:16:35,135 Next time I come out, he will be with me, okay? 247 00:16:35,202 --> 00:16:38,038 Hey, my job is to escort you and the detainee. 248 00:16:38,104 --> 00:16:40,273 That's it. Nothing more, nothing less. 249 00:16:46,547 --> 00:16:51,251 ♫ ♫ 250 00:16:51,318 --> 00:16:52,753 You buy all that? 251 00:16:56,591 --> 00:16:58,091 I don't know. 252 00:16:58,158 --> 00:17:01,061 If you ask me, that guy in there knows jack shit. 253 00:17:01,127 --> 00:17:02,095 He's just a desk jockey bookie. 254 00:17:02,162 --> 00:17:03,196 - Come on. - Doesn't matter. 255 00:17:03,263 --> 00:17:05,833 We got our orders, right? 256 00:17:05,900 --> 00:17:07,334 And the paperwork? 257 00:17:07,400 --> 00:17:09,837 Well, that's on her and not us. 258 00:17:09,904 --> 00:17:11,739 She comes out and says the guy's good to go, 259 00:17:11,806 --> 00:17:14,374 then we assume it's all been squared away, right? 260 00:17:14,441 --> 00:17:17,344 That's somebody else's otherwise. 261 00:17:17,410 --> 00:17:20,113 Your call, but I still don't think 262 00:17:20,180 --> 00:17:22,884 he's who she says he is. 263 00:17:22,950 --> 00:17:25,418 I don't give a fuck if he's the second coming. 264 00:17:25,486 --> 00:17:27,120 Yo, we need to wrap this shit up, man. 265 00:17:27,187 --> 00:17:29,356 I wanna get home and see my daughter. 266 00:17:29,422 --> 00:17:31,424 So what is the game plan? 267 00:17:33,761 --> 00:17:35,563 As soon as she comes out with the detainee, 268 00:17:35,630 --> 00:17:37,430 we fuck off back to , 269 00:17:37,498 --> 00:17:39,132 crack open a couple of cold ones, 270 00:17:39,199 --> 00:17:42,068 and Skype the kids before bedtime. 271 00:17:42,135 --> 00:17:43,203 How about that? 272 00:17:43,270 --> 00:17:44,705 Simple. I like it. 273 00:17:44,772 --> 00:17:46,541 It's because it reminds you of you. 274 00:17:46,607 --> 00:17:48,709 Hey, bro, I ain't got no self-esteem issues. 275 00:17:48,776 --> 00:17:52,245 Unlike your whisky tango ass, I got a mom who loves me. 276 00:17:52,312 --> 00:17:54,414 - All right, let's pack it up. - We all that. 277 00:17:54,482 --> 00:17:56,751 I fucking hate y'all, and I fucking hate 278 00:17:56,817 --> 00:17:58,385 escort missions, man. 279 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 Come with me. Move. 280 00:18:06,293 --> 00:18:07,862 Thought we were on an island 281 00:18:07,929 --> 00:18:10,831 Supply truck coming by boat to the mainland. 282 00:18:10,898 --> 00:18:13,233 - How many passengers? - One driver, one passenger. 283 00:18:13,300 --> 00:18:15,201 It's due in right now? 284 00:18:15,268 --> 00:18:18,071 Wasn't in the briefing. 285 00:18:18,138 --> 00:18:19,874 Something's not right. 286 00:18:19,941 --> 00:18:21,341 Dietler, hold position. 287 00:18:21,408 --> 00:18:23,844 - Ash, Whit, on me. - Copy that. 288 00:18:26,047 --> 00:18:27,515 Let's check it out. 289 00:18:29,149 --> 00:18:31,117 Sir, can you please stop the engine? 290 00:18:36,490 --> 00:18:39,594 Somebody copy, for fuck's sake. 291 00:18:39,660 --> 00:18:41,227 Move up. Move up. 292 00:18:41,294 --> 00:18:42,930 What's going on? 293 00:18:42,997 --> 00:18:44,932 Get those guys out of the cab. 294 00:18:44,999 --> 00:18:46,299 Get them both out now. 295 00:18:46,366 --> 00:18:47,868 Out of the fucking truck. 296 00:18:47,935 --> 00:18:50,538 Get him out of the truck... get out of the fucking truck! 297 00:18:50,605 --> 00:18:51,438 Kill the engine. 298 00:18:51,505 --> 00:18:53,708 Get the driver out now. 299 00:18:53,774 --> 00:18:57,044 Tell him you will shoot him if he doesn't get out. 300 00:18:57,110 --> 00:18:58,111 Damn it! 301 00:18:58,178 --> 00:18:59,112 Fire! 302 00:19:19,934 --> 00:19:23,336 Sergeant, check the back of the fucking truck. 303 00:19:26,473 --> 00:19:28,843 Check the back of that truck, Sergeant! 304 00:20:11,251 --> 00:20:12,653 Move! 305 00:20:21,028 --> 00:20:22,596 Is it clear? 306 00:20:39,747 --> 00:20:40,715 Grenade! 307 00:20:56,229 --> 00:20:58,231 Let's go. Go, go, go, go. 308 00:21:11,612 --> 00:21:15,182 Let's take the fight to them! 309 00:21:15,248 --> 00:21:16,951 Stay on mission! 310 00:21:18,219 --> 00:21:21,188 We're good to go! Wheels up? 311 00:21:21,254 --> 00:21:24,390 Negative. 312 00:21:24,457 --> 00:21:26,026 We need to free it up. 313 00:21:26,093 --> 00:21:27,293 Copy that. 314 00:21:39,840 --> 00:21:40,808 On the right! 315 00:21:48,281 --> 00:21:49,683 Grenade! 316 00:21:56,223 --> 00:21:58,025 About fucking time. 317 00:22:01,729 --> 00:22:04,565 Hold your position! Hold your position! 318 00:22:13,274 --> 00:22:15,408 Okay, get ready for extraction! 319 00:22:15,475 --> 00:22:18,946 Ash, you first! Move! Move it! 320 00:22:31,058 --> 00:22:32,827 Jake, move! 321 00:22:37,565 --> 00:22:39,465 Ash, move! 322 00:22:44,071 --> 00:22:45,539 Move! 323 00:22:47,174 --> 00:22:49,375 - I think they're here for him. - Take his hood off. 324 00:22:49,442 --> 00:22:51,478 He needs to see where he's going. 325 00:22:52,546 --> 00:22:54,882 Changing! 326 00:22:54,949 --> 00:22:57,484 We're going for the helo. You stay on me. 327 00:22:57,551 --> 00:22:59,352 You stay low. You ready? 328 00:22:59,419 --> 00:23:01,255 No! 329 00:23:33,287 --> 00:23:35,689 And drop them! 330 00:23:35,756 --> 00:23:37,324 Dietler, you good? 331 00:23:37,390 --> 00:23:39,660 Yeah, fuckin' amazing. 332 00:23:39,727 --> 00:23:41,629 You good? Are you hit? Are you wounded? 333 00:23:41,695 --> 00:23:43,197 I'm okay. I'm okay. 334 00:23:50,004 --> 00:23:51,505 Operations is closest. 335 00:23:51,572 --> 00:23:53,107 - Okay, keep holding him. - Yeah. 336 00:23:53,173 --> 00:23:55,075 Ready to move. Stay with me. 337 00:23:55,142 --> 00:23:58,245 - Can you untie me, please? - No! 338 00:23:58,312 --> 00:24:00,814 Move, move, move! 339 00:24:26,173 --> 00:24:28,142 Free the prisoner. Give them weapons. 340 00:24:28,208 --> 00:24:29,677 You two, that way. 341 00:25:01,342 --> 00:25:04,178 They're pulling back. Whit, you're first. 342 00:25:04,244 --> 00:25:06,947 Covering fire. Move! 343 00:25:11,018 --> 00:25:13,687 Ash, move! 344 00:25:15,556 --> 00:25:18,659 You okay? 345 00:25:26,200 --> 00:25:28,068 You okay? You okay? 346 00:25:28,135 --> 00:25:29,370 Could be better. 347 00:25:29,436 --> 00:25:31,538 Move! Let's go. Go, go! Cover us! 348 00:25:36,310 --> 00:25:37,911 Get him out of here, Danny! 349 00:25:37,978 --> 00:25:40,748 Look at me. On three. One, two, three. 350 00:25:40,814 --> 00:25:44,118 Anderson, you too. Go now. Go! 351 00:25:48,088 --> 00:25:49,656 Go, go, go! 352 00:26:28,462 --> 00:26:30,364 - They breached the camp! - Hey, don't go that way! 353 00:26:30,431 --> 00:26:32,633 Not that way! 354 00:26:40,240 --> 00:26:42,342 No! No! 355 00:26:55,989 --> 00:26:58,192 - SEALS! It's me. - Comms. We need comms. 356 00:26:58,258 --> 00:26:59,693 This way, quickly. 357 00:27:08,202 --> 00:27:12,639 - Clear. - Clear. 358 00:27:12,706 --> 00:27:14,108 - I got you. - Clear. 359 00:27:14,174 --> 00:27:15,976 - I got you. - No exits. 360 00:27:16,043 --> 00:27:17,878 - Outstanding. - Yeah, but it's impregnable. 361 00:27:17,945 --> 00:27:18,846 Solid walls. No one's getting in. 362 00:27:18,912 --> 00:27:20,280 Nobody's getting out either. 363 00:27:23,884 --> 00:27:26,019 Real good, buddy. You're doing real good. 364 00:27:27,888 --> 00:27:30,824 Need you to hold his wound. Hold him back. 365 00:27:30,891 --> 00:27:32,292 Let me up... 366 00:27:32,359 --> 00:27:35,462 Stay there, stay there. 367 00:27:35,530 --> 00:27:38,198 - Stay there. You let us... - Okay. 368 00:27:38,265 --> 00:27:39,266 Okay, he's gonna... 369 00:27:41,201 --> 00:27:42,803 Up, up, up. Ah! 370 00:27:42,870 --> 00:27:45,005 Can you find entry? Can you get to it? 371 00:27:45,072 --> 00:27:46,406 - Yeah. - You done it? 372 00:27:46,473 --> 00:27:49,243 Okay, buddy, we got you. We got you, buddy. 373 00:27:49,309 --> 00:27:50,978 You're doing great. Never look back. 374 00:27:51,044 --> 00:27:52,880 I got the pressure. I got it. I got it. 375 00:27:52,946 --> 00:27:55,483 - Okay. - Doing real well, buddy. 376 00:27:55,550 --> 00:27:59,153 Fucking good. We got you. We got you. You're good. 377 00:27:59,219 --> 00:28:01,188 You're good. 378 00:28:01,255 --> 00:28:03,390 - I think his lung is punctured. - I know. 379 00:28:03,457 --> 00:28:06,093 Yeah. We got you, Ash. 380 00:28:06,160 --> 00:28:08,395 Keep looking at me. That's it. 381 00:28:08,462 --> 00:28:10,430 - We stopped the bleeding. - You did good, Ash. 382 00:28:10,498 --> 00:28:12,966 You did good. 383 00:28:17,572 --> 00:28:19,339 How are we doing, Whit? 384 00:28:19,406 --> 00:28:20,908 Secure. 385 00:28:23,143 --> 00:28:26,246 Good. Concentrate on me. 386 00:28:26,313 --> 00:28:28,483 Look at me. I got you, bud. I got you. 387 00:28:31,885 --> 00:28:34,087 Some fuckin' grub tonight, right? 388 00:28:36,823 --> 00:28:39,927 We got you, buddy. We got you. 389 00:28:39,993 --> 00:28:45,199 Okay, Ash. Understand? 390 00:28:45,265 --> 00:28:49,069 That's it. That's it. We got you. 391 00:28:57,778 --> 00:28:59,947 You know we're here, bro. 392 00:29:05,352 --> 00:29:06,887 We got you, bro. 393 00:29:18,899 --> 00:29:21,368 Fuck! Fuck! 394 00:29:26,006 --> 00:29:29,476 Harris, hold him. Move, man. 395 00:29:31,078 --> 00:29:33,213 All right, we're digging in. We're digging in. 396 00:29:33,280 --> 00:29:34,948 Whit, I need you in the corridor. 397 00:29:35,015 --> 00:29:37,017 You gotta lock that shit down tight, okay? 398 00:29:37,084 --> 00:29:39,753 Danny, help me get Ash in the other room. 399 00:29:39,820 --> 00:29:41,788 Get that fucking door open. 400 00:29:44,057 --> 00:29:46,026 Get on the radio. Make the call. 401 00:29:47,160 --> 00:29:49,096 Get him up. Get him up. 402 00:29:57,437 --> 00:29:59,439 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 403 00:29:59,507 --> 00:30:01,842 Come in. 404 00:30:01,908 --> 00:30:03,745 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 405 00:30:03,810 --> 00:30:05,480 - Come in. - Slow down. 406 00:30:05,546 --> 00:30:07,649 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling Myro. 407 00:30:07,715 --> 00:30:09,016 Come in. I can't get anything. 408 00:30:09,082 --> 00:30:11,486 - Why? Is it broken? - Jammed. I don't know. 409 00:30:11,552 --> 00:30:13,086 My cell's not working. 410 00:30:13,153 --> 00:30:14,955 No cell reception... 411 00:30:15,022 --> 00:30:18,892 SAT phone. What about a SAT phone? 412 00:30:18,959 --> 00:30:20,093 There's one in Yorke's office. 413 00:30:20,160 --> 00:30:21,763 Yorke's office? Fuck. That's too far. 414 00:30:21,828 --> 00:30:23,997 Oh, my God. 415 00:30:24,064 --> 00:30:26,433 They're letting all the detainees lose. 416 00:30:29,504 --> 00:30:31,706 ♫ ♫ 417 00:30:31,773 --> 00:30:32,939 That's Yorke. 418 00:30:33,006 --> 00:30:35,008 They've already overrun the base. 419 00:30:35,075 --> 00:30:37,978 Shit. They're coming for us. 420 00:30:38,045 --> 00:30:39,647 Man, they're gonna come in here. 421 00:30:39,714 --> 00:30:40,814 They're gonna kill us all. 422 00:30:40,881 --> 00:30:43,383 This is another Benghazi. 423 00:30:43,450 --> 00:30:45,252 Who's this guy? You know that guy? 424 00:30:45,319 --> 00:30:47,888 Hakim Shariff. French-Algerian by birth. 425 00:30:47,954 --> 00:30:50,290 Mercenary for hire. Master of persuasion. 426 00:30:50,357 --> 00:30:53,994 He led a team of foreign Jihadists in Syria. 427 00:30:54,061 --> 00:30:56,296 Our intel said he died in an airstrike 428 00:30:56,363 --> 00:30:57,998 outside nine months ago. 429 00:30:58,065 --> 00:31:00,233 Well, he looks pretty fucking alive to me, lady. 430 00:31:00,300 --> 00:31:01,935 Fuck. 431 00:31:04,905 --> 00:31:07,675 They here for him? 432 00:31:07,742 --> 00:31:09,409 I need to know what we're dealing with here. 433 00:31:09,476 --> 00:31:11,978 Are they here for him? 434 00:31:12,045 --> 00:31:13,313 British Intelligence flagged him up 435 00:31:13,380 --> 00:31:14,816 as a low-level IS sympathizer a while back. 436 00:31:14,881 --> 00:31:16,249 That is not true. 437 00:31:16,316 --> 00:31:17,918 He was radicalized when his son died 438 00:31:17,984 --> 00:31:19,219 during a U.S. drone strike 439 00:31:19,286 --> 00:31:21,221 while visiting family in Turkey. 440 00:31:21,288 --> 00:31:24,124 Two weeks ago, a known ISIL financier was killed 441 00:31:24,191 --> 00:31:25,727 in an RTA in Ankara. 442 00:31:25,793 --> 00:31:28,895 Local police recovered his laptop from the scene. 443 00:31:28,962 --> 00:31:30,464 They sent it to us. We decrypted it 444 00:31:30,531 --> 00:31:32,432 - and found a bunch of manifests. - That is not true. 445 00:31:32,500 --> 00:31:36,203 Shut up! Shut up! Manifest for what? 446 00:31:36,269 --> 00:31:38,639 Shipping containers connected to his company. 447 00:31:40,575 --> 00:31:42,042 So he exports things. 448 00:31:42,109 --> 00:31:44,077 Doesn't exactly make him a mastermind terrorist. 449 00:31:44,144 --> 00:31:45,613 The business he runs decommissions 450 00:31:45,680 --> 00:31:48,649 medical equipment, CAT scanners, things like that. 451 00:31:48,716 --> 00:31:49,916 Nuclear isotopes. 452 00:31:49,983 --> 00:31:50,785 Is that what we're dealing with here? 453 00:31:50,852 --> 00:31:52,219 Nuclear? 454 00:31:52,285 --> 00:31:54,287 Everything we export is regulated by the FDA. 455 00:31:54,354 --> 00:31:55,723 I'm telling you. 456 00:31:55,790 --> 00:31:57,157 Hey, Whit! 457 00:31:57,224 --> 00:31:58,726 I need a fallback position right here. 458 00:31:58,793 --> 00:31:59,827 Take this. 459 00:31:59,893 --> 00:32:02,162 There's more tangos coming. 460 00:32:02,229 --> 00:32:03,498 We have been receiving intelligence 461 00:32:03,564 --> 00:32:05,031 that a cell in Europe has been trying 462 00:32:05,098 --> 00:32:06,900 to build a dirty bomb over the last year. 463 00:32:06,967 --> 00:32:08,235 - What? - Working theory 464 00:32:08,301 --> 00:32:09,704 is they are using radioactive material 465 00:32:09,771 --> 00:32:11,405 from hospital scanners. 466 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 We have a paper trail for a shipping container 467 00:32:13,541 --> 00:32:15,475 that went stateside via the Netherlands. 468 00:32:15,543 --> 00:32:18,078 We traced it to D.C. before the trail went cold. 469 00:32:18,145 --> 00:32:20,981 This is some grade-A bullshit. 470 00:32:21,047 --> 00:32:23,584 NSA picked up chatter around the State of the Union address 471 00:32:23,651 --> 00:32:25,285 tomorrow night. 472 00:32:25,352 --> 00:32:27,387 And if a dirty bomb goes off in the capitol, it will bring 473 00:32:27,454 --> 00:32:29,824 all three branches of government to their knees. 474 00:32:29,891 --> 00:32:31,158 You're wrong. 475 00:32:31,224 --> 00:32:32,827 Our guys caught his ass with a flashlight. 476 00:32:32,894 --> 00:32:34,261 He's nobody. 477 00:32:34,327 --> 00:32:35,530 Well, it doesn't matter if you believe me or not. 478 00:32:35,596 --> 00:32:37,230 Look, this is all just a big mistake. 479 00:32:37,297 --> 00:32:38,833 I am a businessman. I don't know these people. 480 00:32:38,900 --> 00:32:40,100 I don't know anything about bombs. 481 00:32:40,167 --> 00:32:41,268 I told you to shut your fucking mouth! 482 00:32:41,334 --> 00:32:42,302 He knows where the bomb is, 483 00:32:42,369 --> 00:32:43,604 but we are running out of time. 484 00:32:43,671 --> 00:32:46,006 He is our one shot to fix this thing. 485 00:32:46,072 --> 00:32:47,407 What? And if he doesn't know shit 486 00:32:47,474 --> 00:32:48,910 then we're risking our lives for nothing. 487 00:32:48,975 --> 00:32:50,243 Your men sign up for that? 488 00:32:53,213 --> 00:32:55,048 How certain are you about this? 489 00:32:55,115 --> 00:32:57,317 We have been tracking him for three months. 490 00:32:57,384 --> 00:32:59,052 I did his psych profile myself. 491 00:32:59,119 --> 00:33:00,987 Well, if you did it, for sure. 492 00:33:08,596 --> 00:33:10,932 Okay. All right. 493 00:33:10,997 --> 00:33:12,999 Seriously? 494 00:33:13,066 --> 00:33:15,135 You're gonna base your decision on a hunch? 495 00:33:15,202 --> 00:33:17,337 My orders are to get him out of here alive, okay? 496 00:33:17,404 --> 00:33:18,972 Not in a fucking body bag. 497 00:33:19,039 --> 00:33:21,843 Only thing I need you to do is get the comms back online. 498 00:33:21,909 --> 00:33:23,243 Sooner you can do that, 499 00:33:23,310 --> 00:33:24,579 sooner we can all get the fuck out of here. 500 00:33:24,645 --> 00:33:25,813 What are you doing? What are you doing? 501 00:33:25,880 --> 00:33:26,914 He is the high-profile target, 502 00:33:26,980 --> 00:33:28,749 not me, okay? 503 00:33:28,816 --> 00:33:32,553 Wait. Just wait. 504 00:33:32,620 --> 00:33:33,987 I'll do it. 505 00:33:40,026 --> 00:33:44,765 If you try anything, I swear to God... 506 00:33:44,832 --> 00:33:46,934 you'll regret it. 507 00:33:47,000 --> 00:33:48,468 She's wrong, you know. 508 00:33:48,536 --> 00:33:51,271 I'm not who she says I am. I'm telling you she's wrong. 509 00:33:53,508 --> 00:33:57,344 He does anything out of line, you shoot him. 510 00:34:03,918 --> 00:34:06,587 A few down here. 511 00:34:06,654 --> 00:34:08,556 They go up around the corner there. 512 00:34:08,623 --> 00:34:10,591 Ten, maybe five. 513 00:34:13,728 --> 00:34:15,428 They're gonna come after us sooner or later. 514 00:34:15,496 --> 00:34:18,431 Grenades. RPGs. We're exposed here. 515 00:34:21,234 --> 00:34:23,136 Just gotta keep 'em suppressed. 516 00:34:23,203 --> 00:34:26,139 We ain't losing any more people here today. 517 00:34:26,206 --> 00:34:28,876 - We got comms? - Negative. 518 00:34:28,943 --> 00:34:30,410 We're trying. 519 00:34:32,980 --> 00:34:34,916 Bad juju on this one. 520 00:34:34,982 --> 00:34:38,653 Wrong intel, comms down, Ash gone. 521 00:34:38,719 --> 00:34:40,186 I'm telling you, man, someone's sticking needles 522 00:34:40,253 --> 00:34:41,622 in voodoo dolls made of us. 523 00:34:41,689 --> 00:34:43,858 Don't start getting superstitious on us. 524 00:34:43,925 --> 00:34:45,026 Copy that. 525 00:34:45,091 --> 00:34:46,393 We got our lucky charms then. 526 00:34:46,459 --> 00:34:50,531 Oh, yeah. MK-12. Never leave home without it. 527 00:34:50,598 --> 00:34:54,134 Don't shoot! Please, don't shoot. 528 00:34:56,837 --> 00:35:00,307 They want you to surrender. 529 00:35:00,373 --> 00:35:02,242 They'll let you live if you put down your weapons. 530 00:35:02,309 --> 00:35:03,644 They're not here for you. 531 00:35:03,711 --> 00:35:06,514 Rules of engagement. Give him a warning. 532 00:35:06,581 --> 00:35:08,916 Do not take another step forward. 533 00:35:08,983 --> 00:35:11,384 This is your only warning. 534 00:35:11,451 --> 00:35:13,453 They want you to put down your weapons! 535 00:35:26,466 --> 00:35:28,101 What the fuck do these guys want? 536 00:35:46,854 --> 00:35:48,455 Danny! 537 00:35:49,957 --> 00:35:52,660 Get up. Get up. 538 00:35:54,829 --> 00:35:56,497 How's he doing? 539 00:35:59,165 --> 00:36:00,501 - Fuck! - How's he doing? 540 00:36:00,568 --> 00:36:03,504 He's good. It's just a graze. You see me? 541 00:36:03,571 --> 00:36:04,705 - Oh, yeah. - You see me? 542 00:36:04,772 --> 00:36:06,774 - Oh, yeah. - How you doing, Whit? 543 00:36:06,841 --> 00:36:09,409 I got this. You focus on Danny. 544 00:36:11,479 --> 00:36:16,651 Up in Heaven, St. Peter gonna say, 545 00:36:16,717 --> 00:36:21,722 "How you earn your living? How you aim to pay?" 546 00:36:21,789 --> 00:36:25,291 I reply before my God, 547 00:36:25,358 --> 00:36:27,795 "I earn my living." 548 00:36:33,000 --> 00:36:34,935 Grenade! 549 00:36:35,002 --> 00:36:36,504 Get up! 550 00:36:36,570 --> 00:36:37,938 Move! 551 00:36:53,487 --> 00:36:56,389 - Harris. - Yeah. 552 00:36:56,456 --> 00:36:58,059 They shot me in the fucking head. 553 00:36:58,125 --> 00:36:59,593 Yeah. You know what? 554 00:36:59,660 --> 00:37:02,362 You got a big fucking head, buddy. 555 00:37:02,429 --> 00:37:06,100 Oh, fuck! I can't see, dude. 556 00:37:06,167 --> 00:37:07,835 You can't see? 557 00:37:07,902 --> 00:37:10,037 You got blood in your eye, okay? 558 00:37:10,104 --> 00:37:11,572 You got blood in your eye. 559 00:37:15,475 --> 00:37:18,779 Don't these guys know when to quit? 560 00:37:18,846 --> 00:37:23,316 Hey, hey. Hey. You're still in the fight. 561 00:37:23,383 --> 00:37:25,519 You're still in the fight. Let's go. 562 00:37:25,586 --> 00:37:27,621 You fucking frog man. Let's go. 563 00:37:43,269 --> 00:37:45,172 We're running low on ammo. 564 00:37:45,238 --> 00:37:47,407 I know. 565 00:37:47,474 --> 00:37:49,275 Can't hold here forever, man, not like this. 566 00:37:49,342 --> 00:37:51,579 I know. 567 00:37:54,482 --> 00:37:57,518 Hey, I'm gonna need you to come up with a new plan. 568 00:37:57,585 --> 00:37:58,819 You're not gonna be able to hold this line. 569 00:37:58,886 --> 00:38:00,420 Get back inside! Get away from the doorway. 570 00:38:00,488 --> 00:38:01,722 Lieutenant, I'm gonna give him up. 571 00:38:01,789 --> 00:38:03,057 I'm gonna give him up right now. 572 00:38:03,124 --> 00:38:04,058 - Fuck. - No, you're not. 573 00:38:04,125 --> 00:38:05,358 Get out of the way. 574 00:38:05,425 --> 00:38:06,927 We're not giving him to them. 575 00:38:06,994 --> 00:38:09,530 The only thing I care about right now is staying alive. 576 00:38:09,597 --> 00:38:11,198 If they want him, then let them have him. 577 00:38:11,264 --> 00:38:13,634 - You are scared. We all are. - Okay, right, I'm scared. 578 00:38:13,701 --> 00:38:15,069 Those guys took out everyone. 579 00:38:15,136 --> 00:38:16,369 All the marines, all the PMCs. 580 00:38:16,436 --> 00:38:17,370 Next, they're gonna come in here, 581 00:38:17,437 --> 00:38:18,739 they're gonna take us down too, 582 00:38:18,806 --> 00:38:20,975 and there's nothing these SEALS can do to stop them. 583 00:38:21,041 --> 00:38:22,977 You understand that, right? 584 00:38:23,043 --> 00:38:27,581 - Hey, my men can hold them. - For how long? 585 00:38:27,648 --> 00:38:29,517 We give him give up. We save ourselves. 586 00:38:29,583 --> 00:38:31,719 That is not happening. Look, I need him. 587 00:38:31,786 --> 00:38:33,353 I am telling you I am not a terrorist. 588 00:38:33,419 --> 00:38:34,488 Please, please. 589 00:38:34,555 --> 00:38:35,823 Listen to me. 590 00:38:35,890 --> 00:38:37,258 What if he dies before you can get him out? 591 00:38:37,323 --> 00:38:38,492 The whole base is under attack. 592 00:38:38,559 --> 00:38:39,693 No one's gonna ask any questions 593 00:38:39,760 --> 00:38:41,095 if he gets hit in the crossfire. 594 00:38:41,162 --> 00:38:42,295 We throw his body out there. 595 00:38:42,362 --> 00:38:44,031 Maybe they'll pack up and go home. 596 00:38:44,098 --> 00:38:45,766 - Calm down. - I am calm. I am calm! 597 00:38:45,833 --> 00:38:48,569 Listen, one bullet and this is all over, clean and easy. 598 00:38:48,636 --> 00:38:49,837 Sometimes it is harder 599 00:38:49,904 --> 00:38:51,839 to save a life than it is to take one. 600 00:38:51,906 --> 00:38:54,440 What the fuck is that supposed to mean? 601 00:38:54,508 --> 00:38:56,811 Shields, just calm down, okay? 602 00:38:56,877 --> 00:38:59,647 Calm down. 603 00:38:59,713 --> 00:39:02,917 Hey, what are you doing? What are you doing? Shields. 604 00:39:02,983 --> 00:39:05,820 Listen to me. Listen to me. He is the problem. 605 00:39:05,886 --> 00:39:07,621 We throw him out there. This all goes away. 606 00:39:07,688 --> 00:39:09,990 I have orders to get the HBT out of here alive! 607 00:39:10,057 --> 00:39:11,125 Listen... listen to me! 608 00:39:11,192 --> 00:39:12,325 Put the fucking gun down now! 609 00:39:15,428 --> 00:39:17,965 My son, my son, my son! 610 00:39:18,032 --> 00:39:22,169 They killed my son. They killed my son. 611 00:39:22,236 --> 00:39:25,840 He was just five years old when he was murdered. 612 00:39:27,608 --> 00:39:31,078 We were at a wedding at my uncle's house 613 00:39:31,145 --> 00:39:34,315 when an American missile hit. 614 00:39:34,380 --> 00:39:36,183 You send your drones around the world 615 00:39:36,250 --> 00:39:41,088 killing indiscriminately, and you say I'm the terrorist? 616 00:39:41,155 --> 00:39:43,958 Have you ever lost a child? 617 00:39:44,024 --> 00:39:46,927 Have you? What about you? 618 00:39:50,764 --> 00:39:52,800 When I returned home, 619 00:39:52,867 --> 00:39:56,971 an Imam I had never met before came to my house. 620 00:39:57,037 --> 00:39:59,807 He told me he'd heard about my son. 621 00:39:59,874 --> 00:40:02,610 He asked me to help some people that he knew. 622 00:40:02,676 --> 00:40:05,045 - What people? - Radicals. 623 00:40:06,981 --> 00:40:10,784 They wanted to use my company to launder money for them. 624 00:40:10,851 --> 00:40:14,521 - And you let them? - Yes, I did. 625 00:40:16,523 --> 00:40:20,127 I was grieving and angry. 626 00:40:20,194 --> 00:40:21,695 I'm sorry. That is all I did. 627 00:40:21,762 --> 00:40:23,864 I am not a terrorist. Please. 628 00:40:23,931 --> 00:40:27,167 You know where the bomb is. 629 00:40:27,234 --> 00:40:29,103 No, I don't. 630 00:40:30,271 --> 00:40:31,772 Please believe me. 631 00:40:33,507 --> 00:40:35,509 He's lying. 632 00:40:38,479 --> 00:40:40,614 That's the base intercom. 633 00:40:40,681 --> 00:40:42,583 Who's out there? 634 00:40:42,650 --> 00:40:44,618 I'm here, sir, running operations. 635 00:40:44,685 --> 00:40:46,987 They've got us surrounded. 636 00:40:47,054 --> 00:40:50,224 - How many of you are there? - Five, plus Mansur. 637 00:40:50,291 --> 00:40:51,892 You manage to call in support? 638 00:40:51,959 --> 00:40:53,727 Negative. SAT phone's busted. 639 00:40:53,794 --> 00:40:55,629 The only thing working is the base internet. 640 00:40:55,696 --> 00:40:58,899 They must be jamming the comms. 641 00:40:58,966 --> 00:41:00,501 We can't hold much longer. 642 00:41:00,567 --> 00:41:02,036 Someone needs to get to the RA. 643 00:41:02,102 --> 00:41:05,539 The RA? Where is it? Does it work? 644 00:41:07,107 --> 00:41:09,076 If we can recalibrate it, we can call in support. 645 00:41:09,143 --> 00:41:13,614 I'm going... damn it, Sergeant! Hold your position! 646 00:41:13,681 --> 00:41:15,783 Sir. Sir. 647 00:41:23,290 --> 00:41:24,457 Sir? 648 00:41:26,860 --> 00:41:29,029 Sir, are you okay, sir? 649 00:41:32,099 --> 00:41:33,267 ♫ ♫ 650 00:41:33,334 --> 00:41:34,768 He won't go down without a fight. 651 00:41:34,835 --> 00:41:37,838 Hey, tell me about the RA. Where is it? 652 00:41:44,111 --> 00:41:45,479 It's here. 653 00:41:45,546 --> 00:41:46,914 It's here? We're here. 654 00:41:46,981 --> 00:41:50,150 - Yeah. - Can you get there alone? 655 00:41:50,217 --> 00:41:52,386 I gotta try, right? 656 00:41:52,453 --> 00:41:55,522 There's no way off this island without help, and... 657 00:41:55,589 --> 00:41:56,824 he's right. 658 00:41:56,890 --> 00:41:57,992 We stay here, we're gonna be overrun, 659 00:41:58,058 --> 00:41:59,727 just like Yorke. 660 00:41:59,793 --> 00:42:03,230 And if you don't make it? 661 00:42:03,297 --> 00:42:05,899 I'll make it, okay? 662 00:42:07,534 --> 00:42:10,204 All right, tell me what I gotta do. 663 00:42:10,270 --> 00:42:11,338 Tell me what I gotta do! 664 00:42:11,405 --> 00:42:13,007 All right, all right. 665 00:42:13,073 --> 00:42:20,247 ♫ ♫ 666 00:42:20,681 --> 00:42:22,850 All right, you're gonna need to recalibrate 667 00:42:22,916 --> 00:42:24,752 the race frequency; that's what will let you 668 00:42:24,818 --> 00:42:26,387 get past whatever they're using to jam the signal. 669 00:42:26,453 --> 00:42:29,656 Take that. 670 00:42:29,723 --> 00:42:32,192 Is there another way out of here? 671 00:42:32,259 --> 00:42:34,528 You know, like a back door or a window? 672 00:42:34,595 --> 00:42:36,363 Yeah, yeah. Over here. Over here. 673 00:42:36,430 --> 00:42:41,668 This comes out on the west wall opposite the main cell block. 674 00:42:52,514 --> 00:42:55,416 Okay, guys, change of plan. 675 00:42:55,483 --> 00:42:57,418 I need you to hold this down. I'll get extra ammo. 676 00:42:57,485 --> 00:42:59,086 You do what you gotta do. 677 00:42:59,153 --> 00:43:00,587 Hooyah. 678 00:43:05,259 --> 00:43:07,094 You gonna be okay? 679 00:43:08,929 --> 00:43:11,632 It's not just a hunch. 680 00:43:11,698 --> 00:43:13,567 He knows. 681 00:43:56,176 --> 00:44:03,117 ♫ ♫ 682 00:44:13,460 --> 00:44:15,329 Come on, hurry up. 683 00:44:17,331 --> 00:44:18,866 Put him out here. 684 00:44:29,243 --> 00:44:32,312 Who are you? 685 00:44:36,216 --> 00:44:37,451 Who are you? 686 00:44:45,759 --> 00:44:48,496 Who are you? 687 00:44:48,563 --> 00:44:49,463 Fuck you, you... 688 00:44:58,872 --> 00:45:01,008 Please. 689 00:45:01,074 --> 00:45:02,743 Don't fucking move. 690 00:45:09,651 --> 00:45:11,785 Hey, hey, who are you? 691 00:45:11,852 --> 00:45:13,588 Ben. Ben Dolson. 692 00:45:13,655 --> 00:45:16,591 I... I handle supply logistics. 693 00:45:16,658 --> 00:45:18,358 Where is Mansur? 694 00:45:18,425 --> 00:45:20,227 - Who? - Mansur. 695 00:45:25,933 --> 00:45:27,301 Who are you? 696 00:45:27,367 --> 00:45:31,004 Please, please don't kill me. I have kids. 697 00:45:31,071 --> 00:45:33,807 What do you do here? 698 00:45:33,874 --> 00:45:37,744 Detainee processing. 699 00:45:37,811 --> 00:45:40,515 Do you know the name Amin Mansur? 700 00:45:40,582 --> 00:45:42,416 - Yes. - Where is he? 701 00:45:42,483 --> 00:45:45,419 A SEAL team came for him. 702 00:45:45,486 --> 00:45:47,754 What did he told them? 703 00:45:47,821 --> 00:45:50,157 I don't know. I swear. 704 00:45:50,224 --> 00:45:53,994 I don't have anything to do with interrogations. 705 00:45:54,061 --> 00:45:55,796 Where were they taking him to? 706 00:45:55,862 --> 00:46:03,003 ♫ ♫ 707 00:46:04,271 --> 00:46:06,940 Answer my question and I won't kill you. 708 00:46:07,007 --> 00:46:08,576 I give you my word. 709 00:46:10,277 --> 00:46:11,812 D.C. 710 00:46:11,878 --> 00:46:14,915 The paperwork said Washington D.C. 711 00:46:14,982 --> 00:46:21,054 ♫ ♫ 712 00:46:21,121 --> 00:46:23,023 No. 713 00:46:28,295 --> 00:46:31,331 He's asking me if I'm going to kill you. 714 00:46:31,398 --> 00:46:33,900 I told him I gave you my word that I wouldn't. 715 00:46:33,967 --> 00:46:35,435 That's true. 716 00:46:37,605 --> 00:46:38,972 Thank you. 717 00:46:39,039 --> 00:46:41,942 He said, "I didn't promise her anything." 718 00:46:42,009 --> 00:46:45,045 That is also true. 719 00:46:46,481 --> 00:46:47,814 Hey! 720 00:46:50,083 --> 00:46:51,719 Go and find me Mansur. 721 00:46:51,785 --> 00:46:53,287 I'll go check the gate. 722 00:46:53,353 --> 00:46:54,555 Go. 723 00:47:02,630 --> 00:47:09,537 ♫ ♫ 724 00:47:52,513 --> 00:47:53,548 You! 725 00:48:00,688 --> 00:48:02,889 Fuck you, Yasin. 726 00:48:02,956 --> 00:48:10,097 ♫ ♫ 727 00:49:06,788 --> 00:49:13,927 ♫ ♫ 728 00:50:00,575 --> 00:50:07,515 ♫ ♫ 729 00:50:25,031 --> 00:50:26,166 Ahh! 730 00:50:30,771 --> 00:50:37,712 ♫ ♫ 731 00:51:08,576 --> 00:51:10,745 Spartan zero one. This is Red Hammer zero two. 732 00:51:10,811 --> 00:51:13,814 Do you copy? 733 00:51:13,881 --> 00:51:15,750 Spartan zero one, do you copy? 734 00:51:18,653 --> 00:51:21,454 Whit, I made it to the RA. Get Shield. 735 00:51:21,522 --> 00:51:23,056 We need to figure out how this shit works. 736 00:51:23,123 --> 00:51:26,827 Copy that. 737 00:51:26,894 --> 00:51:30,698 Who's there? Who's in here? 738 00:51:30,765 --> 00:51:32,365 Give yourself up. 739 00:51:40,575 --> 00:51:45,846 ♫ ♫ 740 00:51:50,417 --> 00:51:51,619 No one ever teach you how 741 00:51:51,686 --> 00:51:53,688 to calibrate a radio properly, Lieutenant? 742 00:51:58,158 --> 00:52:00,928 Anybody else make it out? 743 00:52:00,995 --> 00:52:02,964 No, but I'm gonna make sure 744 00:52:03,030 --> 00:52:04,799 none of these fuckers do either. 745 00:52:06,934 --> 00:52:08,234 Spartan zero one. 746 00:52:08,301 --> 00:52:11,939 This is Phoenix actual. Do you read? 747 00:52:12,006 --> 00:52:14,107 Shield took off. 748 00:52:14,174 --> 00:52:15,743 Whit, that's a negative on Shield. 749 00:52:15,810 --> 00:52:17,243 Yorke's here. 750 00:52:20,748 --> 00:52:24,585 It's Spartan zero one. Do you read me? 751 00:52:24,652 --> 00:52:26,286 Damn it! 752 00:52:28,288 --> 00:52:30,057 They're here for Mansur. 753 00:52:30,123 --> 00:52:31,859 Heard them talking. 754 00:52:31,926 --> 00:52:34,061 Why do they want him? 755 00:52:34,127 --> 00:52:35,228 Same reason Anderson does. 756 00:52:35,295 --> 00:52:36,664 There's a bomb in D.C. 757 00:52:36,731 --> 00:52:37,665 He's the only lead. 758 00:52:37,732 --> 00:52:38,799 Ah, bullshit. 759 00:52:38,866 --> 00:52:41,002 Well, think about it, man. Think about it. 760 00:52:41,068 --> 00:52:43,571 All these guys are properly trained and equipped, right? 761 00:52:43,638 --> 00:52:45,072 Somebody somewhere has been giving them 762 00:52:45,138 --> 00:52:46,907 logistical and financial support. 763 00:52:46,974 --> 00:52:48,441 You do not do that for nobody. 764 00:52:48,509 --> 00:52:49,810 Phoenix actual, this is Spartan zero one. 765 00:52:49,877 --> 00:52:51,378 Come in. 766 00:52:53,481 --> 00:52:54,849 Reading you, Spartan zero one. 767 00:52:54,915 --> 00:52:56,282 This is Phoenix actual. 768 00:52:56,349 --> 00:52:58,653 We are under attack by multiple insurgents. 769 00:52:58,719 --> 00:53:01,656 Perimeter breach. We need immediate air support. 770 00:53:01,722 --> 00:53:04,959 Copy that, Phoenix. minutes out. 771 00:53:05,026 --> 00:53:07,828 Please consolidate hard cover. Try to maintain calm. 772 00:53:07,895 --> 00:53:09,396 Stay on the radio. 773 00:53:09,462 --> 00:53:10,798 I'll lead them away. As soon as you're done here, 774 00:53:10,865 --> 00:53:13,901 you get the comms room's vent on the west wall. 775 00:53:13,968 --> 00:53:16,436 - Watch your six. - You too. 776 00:53:16,504 --> 00:53:18,506 over. 777 00:53:18,572 --> 00:53:20,173 We will be moving to our hard cover. 778 00:53:20,240 --> 00:53:22,710 Comms will be unavailable. 779 00:53:32,053 --> 00:53:38,092 Ten, nine, eight, seven, 780 00:53:38,159 --> 00:53:42,763 six, five, four, 781 00:53:42,830 --> 00:53:45,465 three, two, one. 782 00:54:04,885 --> 00:54:08,823 - Is it Mansur? - It is a soldier. Find him. 783 00:54:22,803 --> 00:54:26,306 Mansur. Mansur. 784 00:54:34,115 --> 00:54:35,448 I don't think he's here. 785 00:54:35,516 --> 00:54:40,453 Keep looking. 786 00:54:40,521 --> 00:54:42,223 You two, go back that way. 787 00:54:42,288 --> 00:54:45,960 Check radio. 788 00:55:01,742 --> 00:55:05,079 - Well? - Nothing. 789 00:55:10,050 --> 00:55:11,886 Maybe he's got Mansur and they're hiding him 790 00:55:11,952 --> 00:55:17,191 in the control center. 791 00:55:17,258 --> 00:55:19,059 Get Ademar. 792 00:55:19,126 --> 00:55:21,929 Ademar, come here. 793 00:55:27,467 --> 00:55:30,303 Come here, young one. 794 00:55:38,579 --> 00:55:42,650 You're a true soldier. You remember your lessons? 795 00:55:42,716 --> 00:55:44,118 - Yes. - Tell me. 796 00:55:44,185 --> 00:55:47,188 I must listen and obey even if I have to die. 797 00:55:47,254 --> 00:55:50,991 That's good. That's very good. 798 00:55:51,058 --> 00:55:52,660 You are cub , 799 00:55:52,726 --> 00:55:59,365 and now it's time for you to show your worth as a lion. 800 00:55:59,432 --> 00:56:01,902 I was a cub once just like you, 801 00:56:01,969 --> 00:56:03,938 and I educated many non-believers 802 00:56:05,438 --> 00:56:06,740 Yes, just like in the book. 803 00:56:06,807 --> 00:56:10,376 Just like in the book. But we don't only speak 804 00:56:10,443 --> 00:56:14,048 through our words, through our actions. 805 00:56:14,114 --> 00:56:18,752 I believe, and I'm willing to. 806 00:56:21,055 --> 00:56:26,026 That's good. 807 00:56:26,093 --> 00:56:28,529 You have been chosen with the great honor. 808 00:56:28,596 --> 00:56:31,065 A lot of our brothers would like to be in your place. 809 00:56:31,131 --> 00:56:35,703 You should be proud. Do you understand? 810 00:56:35,769 --> 00:56:38,672 Yes. 811 00:56:38,739 --> 00:56:41,675 You have been given a great responsibility, 812 00:56:41,742 --> 00:56:44,945 but your reward will be greater than you can think of. 813 00:56:45,012 --> 00:56:51,619 will say your name. 814 00:56:51,685 --> 00:56:54,188 Do you understand? 815 00:56:54,255 --> 00:56:55,756 I am blessed. 816 00:56:55,823 --> 00:56:59,159 The reward of the hereafter is the greatest reward of all. 817 00:57:32,660 --> 00:57:35,129 Get those men out of the way. 818 00:58:18,572 --> 00:58:22,242 You promise to serve our fight. 819 00:58:35,255 --> 00:58:38,192 Swallow it. 820 00:58:50,537 --> 00:58:52,840 It's time. 821 00:58:52,906 --> 00:58:54,541 Let's go. 822 00:58:54,608 --> 00:58:57,978 Move. 823 00:58:58,045 --> 00:58:59,580 Secure the exit. 824 00:59:01,915 --> 00:59:04,251 I want two men up here and two men. 825 00:59:04,318 --> 00:59:07,254 Everybody move! Move! 826 00:59:19,600 --> 00:59:24,071 Wait. Make sure everything is ready. 827 00:59:24,138 --> 00:59:26,707 Out of my way. 828 00:59:26,774 --> 00:59:30,878 Do not let go until very close. 829 00:59:51,899 --> 00:59:53,867 no pain. 830 00:59:53,934 --> 00:59:56,303 There's nothing to fear. 831 00:59:56,370 --> 00:59:59,306 Go on. 832 01:00:25,632 --> 01:00:27,569 Is there another way in? 833 01:00:27,634 --> 01:00:29,603 Make way. Go on. 834 01:00:29,670 --> 01:00:30,838 Make a path. 835 01:00:35,876 --> 01:00:38,078 Okay, stop. 836 01:00:38,145 --> 01:00:41,982 Right here. 837 01:00:42,049 --> 01:00:46,253 Stop. 838 01:00:46,320 --> 01:00:47,754 What are you doing? 839 01:00:47,821 --> 01:00:51,792 And you, here. Come on, guys. Focus. 840 01:00:53,093 --> 01:00:56,730 Get me and some grenades 841 01:00:58,699 --> 01:01:01,235 - You ready now? - Come on. 842 01:01:15,749 --> 01:01:18,185 Oh, fuck I hate flashbangs. 843 01:01:18,252 --> 01:01:21,321 And you can't see shit through the smoke. 844 01:01:31,865 --> 01:01:36,803 Last mag. 845 01:01:36,870 --> 01:01:38,205 You know they're gonna charge us, right? 846 01:01:38,272 --> 01:01:40,674 - Yeah. - Right down the middle. 847 01:01:40,741 --> 01:01:41,808 They're gonna come after us. 848 01:01:41,875 --> 01:01:44,845 Yeah, well, we can handle it. 849 01:01:44,912 --> 01:01:47,114 Yeah, we can handle it. 850 01:01:47,181 --> 01:01:51,151 We just got to be ready, because they're gonna come 851 01:01:51,218 --> 01:01:53,053 right down the fuckin' middle. 852 01:01:53,120 --> 01:01:56,524 Danny, hold it together. 853 01:01:56,591 --> 01:01:59,494 We got this. We gonna get you home to your mama. 854 01:01:59,561 --> 01:02:03,297 I'ma get home to Tia. Come on. You with me? 855 01:02:03,363 --> 01:02:07,801 Booyah. 856 01:02:07,868 --> 01:02:09,870 Hey, boys. Daddy's home. 857 01:02:09,937 --> 01:02:12,239 Roger. Jake's back. 858 01:02:12,306 --> 01:02:16,476 Copy that. 859 01:02:16,544 --> 01:02:19,213 He made it. 860 01:02:19,279 --> 01:02:21,114 Air support is 30 minutes out. 861 01:02:21,181 --> 01:02:25,052 30 minutes? Fuck. It's gonna be tight. 862 01:02:25,118 --> 01:02:27,955 Heard them talking. It's like you said. 863 01:02:28,021 --> 01:02:30,324 They are here for him. 864 01:02:30,390 --> 01:02:32,759 Well, maybe it's time to find out what he really knows. 865 01:02:32,826 --> 01:02:33,961 He tells us where that bomb is, 866 01:02:34,027 --> 01:02:35,362 we can radio it in. 867 01:02:35,429 --> 01:02:36,863 You had ten days to break him, and you got nothing. 868 01:02:36,930 --> 01:02:38,198 That's not gonna change in 30 minutes. 869 01:02:38,265 --> 01:02:40,200 I lost a lot of people today because of this bastard. 870 01:02:40,267 --> 01:02:41,969 And hurting him is not gonna bring them back. 871 01:02:42,035 --> 01:02:43,203 Oh, I don't wanna hurt him. 872 01:02:43,270 --> 01:02:45,707 I want to end him, and so do you. 873 01:02:45,772 --> 01:02:48,242 I can see it in your eyes. 874 01:02:50,010 --> 01:02:51,144 - No! No! - Talk! 875 01:02:51,211 --> 01:02:52,480 I don't know anything about... 876 01:02:52,547 --> 01:02:54,147 George, this is not the way to get answers. 877 01:02:54,214 --> 01:02:56,750 George, this is not the way. 878 01:02:56,817 --> 01:02:57,985 I am tired of your bleeding heart crap. 879 01:02:58,051 --> 01:02:59,353 It is not about what's right. 880 01:02:59,419 --> 01:03:01,355 It's about what works, and this is not it. 881 01:03:01,421 --> 01:03:05,792 I moved money for them.. 882 01:03:05,859 --> 01:03:08,061 No! No! Ahh! 883 01:03:08,128 --> 01:03:10,097 - I cannot get answers... - Get back. Stay away from me. 884 01:03:10,163 --> 01:03:11,431 Jeff, listen to me. 885 01:03:11,499 --> 01:03:14,101 I need him in D.C. to get answers. 886 01:03:14,167 --> 01:03:17,170 Look, that's enough. Let him go. Let him go. 887 01:03:17,237 --> 01:03:20,140 Harris, Harris, this guy is the reason your buddy's dead. 888 01:03:20,207 --> 01:03:21,341 He is the reason for everything. 889 01:03:21,408 --> 01:03:23,010 Everything that's happened today. 890 01:03:23,076 --> 01:03:27,147 - Grab his head. - No. No. 891 01:03:27,214 --> 01:03:29,816 You ever read the Bible? 892 01:03:29,883 --> 01:03:31,418 You ever here about an eye for an eye? 893 01:03:31,486 --> 01:03:33,621 No! No! Ahh! 894 01:03:33,688 --> 01:03:35,355 Why are these... 895 01:03:35,422 --> 01:03:37,492 No, look, he is under my custody, 896 01:03:37,558 --> 01:03:39,092 and he leaves here alive. 897 01:03:39,159 --> 01:03:40,861 Yeah, you have paperwork that says that? 898 01:03:40,927 --> 01:03:42,329 That's enough. 899 01:03:42,396 --> 01:03:44,499 This isn't the way to get answers. 900 01:03:44,565 --> 01:03:48,068 Yeah, watch this. 901 01:03:48,135 --> 01:03:50,203 My son is already dead. 902 01:03:50,270 --> 01:03:53,040 There is nothing more that you can do to me. 903 01:03:53,106 --> 01:03:56,476 You lost a son. I lost a wife. 904 01:03:56,544 --> 01:03:59,747 And I promised I'd make you bastards pay. 905 01:03:59,813 --> 01:04:01,415 So did I. 906 01:04:04,217 --> 01:04:05,787 Yorke, get up here. 907 01:04:05,852 --> 01:04:07,789 Quick, push up. Moving. 908 01:04:21,602 --> 01:04:23,671 I'm down to my last ten. 909 01:04:32,913 --> 01:04:34,649 They brought their game. 910 01:04:37,552 --> 01:04:39,386 Bulletproof. 911 01:04:39,453 --> 01:04:45,560 Aim for the legs. 912 01:04:48,563 --> 01:04:50,364 Johnny's hit. 913 01:04:50,430 --> 01:04:53,835 Go! Let me see. Let me see. 914 01:04:53,934 --> 01:04:55,837 Shit. 915 01:04:55,902 --> 01:04:58,038 , get over here! 916 01:05:02,777 --> 01:05:04,978 I got you, man. 917 01:05:05,045 --> 01:05:08,516 Look at me. I got you. You're okay. Okay? 918 01:05:08,583 --> 01:05:09,784 You're okay. 919 01:05:21,863 --> 01:05:25,098 Your team's down. 920 01:05:29,069 --> 01:05:30,738 I'm out! 921 01:05:30,805 --> 01:05:32,072 Get back! 922 01:05:39,112 --> 01:05:42,517 He's wearing a bomb! 923 01:05:42,583 --> 01:05:44,351 Get down! 924 01:07:21,114 --> 01:07:26,052 Yorke. Yorke. 925 01:07:44,005 --> 01:07:48,776 Zoe. 926 01:07:48,843 --> 01:07:52,813 Zoe. 927 01:08:59,080 --> 01:09:04,250 Hey. Hey. Hey. 928 01:09:04,317 --> 01:09:06,152 I'm the only chance you have of getting off 929 01:09:06,219 --> 01:09:09,523 this island alive. You understand that? 930 01:09:09,590 --> 01:09:13,494 You think these people give a shit about you? 931 01:09:13,561 --> 01:09:16,864 I'll take my chances. 932 01:09:16,931 --> 01:09:20,467 No! Wait! 933 01:09:39,053 --> 01:09:43,891 Okay. Okay, I got you. 934 01:09:43,958 --> 01:09:47,528 I got you. Okay. 935 01:09:47,595 --> 01:09:52,232 Just relax. You're gonna be okay. 936 01:09:52,298 --> 01:09:54,769 Don't move. Zoe. Zoe. Zoe. 937 01:09:54,835 --> 01:09:58,673 Don't move. 938 01:09:58,739 --> 01:10:00,941 Your baby. 939 01:10:01,008 --> 01:10:04,344 I know, I know. I'm gonna get you out of here, okay? 940 01:10:04,411 --> 01:10:07,114 I'm gonna get you both out of here, okay? 941 01:10:07,180 --> 01:10:11,351 It's not mine. 942 01:10:11,418 --> 01:10:17,257 His wife is 16 weeks pregnant. 943 01:10:17,323 --> 01:10:19,060 It's a boy. 944 01:10:19,126 --> 01:10:20,528 What? 945 01:10:20,594 --> 01:10:23,931 She's in the blast zone. 946 01:10:23,998 --> 01:10:25,833 Mansur's wife? 947 01:10:25,900 --> 01:10:31,572 You... you have to get him to D.C. 948 01:10:31,639 --> 01:10:35,776 He won't believe it unless he sees it with his eyes. 949 01:10:35,843 --> 01:10:37,845 Okay. Okay. 950 01:10:42,883 --> 01:10:46,787 Look, Zoe, Zoe. Zoe. 951 01:10:46,854 --> 01:10:48,756 Stay with me, Zoe. 952 01:10:48,823 --> 01:10:51,559 Zoe. 953 01:10:51,625 --> 01:10:54,995 Zoe! 954 01:11:09,944 --> 01:11:13,481 Ahh! 955 01:11:44,979 --> 01:11:47,982 Ahh! 956 01:12:18,813 --> 01:12:20,748 He escaped. 957 01:12:20,815 --> 01:12:22,082 Follow him. 958 01:12:39,567 --> 01:12:42,169 What do you Mansur tell you? 959 01:12:42,236 --> 01:12:49,143 What did he tell you? 960 01:12:49,210 --> 01:12:53,214 Everything. 961 01:13:04,692 --> 01:13:08,729 Find me that bastard, and alive. 962 01:13:12,967 --> 01:13:16,570 Shit! 963 01:13:38,391 --> 01:13:40,361 This is a complete mess. 964 01:13:40,426 --> 01:13:46,634 Next time we get more money. 965 01:13:46,700 --> 01:13:48,535 All this vision bullshit. 966 01:14:06,587 --> 01:14:08,989 Karim,. 967 01:14:09,056 --> 01:14:14,427 The Americans are sending air support. 968 01:14:14,495 --> 01:14:21,535 You find and you destroy those that are protecting him. 969 01:14:21,602 --> 01:14:24,838 Don't disappoint me. 970 01:14:24,905 --> 01:14:29,109 Nobody leaves this island. Nobody. 971 01:14:33,781 --> 01:14:36,083 Shortly he will head for the dock. 972 01:14:36,150 --> 01:14:39,053 Maybe or maybe he will stay hiding. 973 01:14:39,119 --> 01:14:42,222 Get a man with you and protect those doors. 974 01:14:42,289 --> 01:14:46,961 Come on, guys. 975 01:14:47,027 --> 01:14:48,796 Get . Tell him I don't want no witnesses. 976 01:15:07,414 --> 01:15:10,718 Where are you, Mansur? 977 01:15:19,326 --> 01:15:20,561 Where are you going? 978 01:15:20,627 --> 01:15:22,129 Let's go. Let's go. Check the gate. 979 01:15:22,196 --> 01:15:27,634 Let's go. 980 01:15:27,701 --> 01:15:29,603 Yes, check the corners. 981 01:15:29,670 --> 01:15:35,509 Every one. 982 01:15:35,576 --> 01:15:39,246 Helicopter clear. 983 01:15:39,313 --> 01:15:42,149 clear. 984 01:15:52,159 --> 01:15:55,062 clear. 985 01:16:09,343 --> 01:16:12,212 - Clear. - Search everywhere. 986 01:16:26,293 --> 01:16:29,263 Okay. 987 01:17:22,082 --> 01:17:26,186 Wait. 988 01:17:26,253 --> 01:17:29,189 Where is your gun? 989 01:17:29,256 --> 01:17:30,958 I left it at the gate. 990 01:17:31,024 --> 01:17:34,294 Stop. 991 01:17:38,999 --> 01:17:41,935 Fuck. 992 01:17:42,002 --> 01:17:45,472 I didn't do anything. I didn't do anything. Please. 993 01:17:48,576 --> 01:17:51,345 I didn't do anything. 994 01:17:54,281 --> 01:17:55,315 I didn't do anything. I didn't. 995 01:17:55,382 --> 01:17:57,317 Move. 996 01:17:57,384 --> 01:17:59,286 No, I swear to God I didn't do anything. 997 01:17:59,353 --> 01:18:05,959 Be quiet! 998 01:18:06,026 --> 01:18:07,227 - Stay out here. - Fuck. 999 01:18:07,294 --> 01:18:09,730 - And watch the door. - Fuck. 1000 01:18:09,796 --> 01:18:11,198 Get inside. 1001 01:18:11,265 --> 01:18:14,334 Look, look, look. I... I didn't do anything. 1002 01:18:14,401 --> 01:18:18,372 I didn't say anything I swear to God. I didn't. 1003 01:18:18,438 --> 01:18:20,207 - Shut up. - Look, I didn't say anything. 1004 01:18:20,274 --> 01:18:22,042 You better tell everything. 1005 01:18:22,109 --> 01:18:23,443 - I didn't say anything. - Shut up. 1006 01:18:23,511 --> 01:18:26,413 Come on, man. 1007 01:19:20,535 --> 01:19:21,768 Augh! 1008 01:19:36,316 --> 01:19:37,585 Let's go. Move! 1009 01:19:37,652 --> 01:19:40,187 No, please. 1010 01:19:40,254 --> 01:19:42,456 No. No, no, please. 1011 01:19:42,523 --> 01:19:46,893 Go to the gate. 1012 01:19:46,960 --> 01:19:51,265 Guys, guys, I see them. They're over here. 1013 01:21:28,895 --> 01:21:29,797 I see him. Come on. 1014 01:21:53,887 --> 01:21:56,990 Augh! 1015 01:23:21,208 --> 01:23:26,614 Mansur. Mansur. 1016 01:23:43,865 --> 01:23:47,200 Augh. 1017 01:24:09,657 --> 01:24:10,892 Mansur, come here. 1018 01:24:10,958 --> 01:24:15,195 Come here. 1019 01:24:15,262 --> 01:24:18,465 Stop. Stop. Wait, stop. 1020 01:24:18,533 --> 01:24:20,935 I didn't do anything. I didn't do anything. 1021 01:24:21,002 --> 01:24:23,069 Look, I didn't say anything I swear. 1022 01:24:23,136 --> 01:24:24,572 You tell your boss. You tell your boss. 1023 01:24:24,639 --> 01:24:27,642 I didn't say. I didn't do anything. 1024 01:24:27,708 --> 01:24:29,710 The problem with being an excellent liar 1025 01:24:29,777 --> 01:24:31,679 is no one can ever trust a word you say. 1026 01:24:31,746 --> 01:24:38,519 No. No! No! 1027 01:25:00,608 --> 01:25:02,275 You and your team cost me a lot of money 1028 01:25:02,342 --> 01:25:07,080 for this piece of shit. 1029 01:27:54,215 --> 01:27:57,250 Mansur. 1030 01:27:57,317 --> 01:27:58,819 Stop. 1031 01:27:58,886 --> 01:28:03,456 Stop. Stop. I'm warning you. Stop or I'll shoot. 1032 01:28:03,524 --> 01:28:05,059 You won't shoot me. You need me alive. 1033 01:28:05,126 --> 01:28:06,259 Don't come out. 1034 01:28:06,326 --> 01:28:08,062 Can't let you leave. 1035 01:28:08,129 --> 01:28:10,498 Stop, I'm warning you. 1036 01:28:10,564 --> 01:28:16,504 Okay. All right. All right. I'm dropping the weapon. 1037 01:28:16,570 --> 01:28:20,373 I'm unarmed, okay? I'm stepping out. 1038 01:28:20,440 --> 01:28:22,576 Stop. I'm warning you. Stop. 1039 01:28:22,643 --> 01:28:24,245 I'm warning you; I swear to God. 1040 01:28:24,310 --> 01:28:27,380 - I need to talk to you. - I swear to God. 1041 01:28:27,447 --> 01:28:28,849 Just let me talk to you. 1042 01:28:32,285 --> 01:28:34,488 Amin. Amin. 1043 01:28:34,555 --> 01:28:38,826 It's your wife. Your wife, she is pregnant. 1044 01:28:38,893 --> 01:28:41,028 - She's pregnant. - That's rubbish. 1045 01:28:41,095 --> 01:28:42,096 I haven't seen her in months. 1046 01:28:42,163 --> 01:28:44,464 That's rubbish. You're lying. 1047 01:28:44,532 --> 01:28:47,134 Four months. That's 16 weeks. 1048 01:28:47,201 --> 01:28:51,939 Look, it's a boy. 1049 01:28:52,006 --> 01:28:54,407 You see that? 1050 01:28:54,474 --> 01:28:55,976 They flew them both out to D.C. to give you 1051 01:28:56,043 --> 01:28:58,712 a reason to stop this. They're both in the blast zone. 1052 01:28:58,779 --> 01:29:02,348 But it's not too late. You can still save them. 1053 01:29:02,415 --> 01:29:03,918 You just need to tell him where the bomb is. 1054 01:29:03,984 --> 01:29:05,553 They don't have time to search the whole of D.C. 1055 01:29:05,619 --> 01:29:11,492 You need to help us, please. We need your help. 1056 01:29:11,559 --> 01:29:13,861 If you go out that gate, your son and your wife 1057 01:29:13,928 --> 01:29:15,529 are gonna be dead. Do you understand? 1058 01:29:15,596 --> 01:29:19,600 They're gonna be dead. We need your help. 1059 01:29:19,667 --> 01:29:21,001 You couldn't save your other son, 1060 01:29:21,068 --> 01:29:24,738 but now you have a chance to save this one. 1061 01:29:24,805 --> 01:29:28,576 Please. 1062 01:29:28,642 --> 01:29:32,046 It's too late. It's too late. 1063 01:29:32,112 --> 01:29:33,247 It's not too late. It's not too late. 1064 01:29:33,314 --> 01:29:34,481 It's too late. 1065 01:29:34,548 --> 01:29:36,083 We can still get there. We have time. 1066 01:29:36,150 --> 01:29:38,219 Put the gun down, Mansur. 1067 01:29:38,285 --> 01:29:42,089 Shit, you Liar. You liar. I knew you were lying. 1068 01:29:42,156 --> 01:29:43,624 - No, you need to trust me. - I knew it. 1069 01:29:43,691 --> 01:29:44,925 You need you to trust me, please. 1070 01:29:44,992 --> 01:29:46,026 You're lying. 1071 01:29:46,093 --> 01:29:48,461 Everyone I lost here today is on him. 1072 01:29:48,529 --> 01:29:50,064 I can't let him leave. 1073 01:29:50,130 --> 01:29:51,832 Yorke, you're not thinking straight. You're injured. 1074 01:29:51,899 --> 01:29:53,399 You're not thinking straight. Let me handle this. 1075 01:29:53,466 --> 01:29:56,604 - No, he's mine. - Look, if you kill, him... 1076 01:29:56,670 --> 01:29:58,505 if you kill him, he's gonna die believing he's one. 1077 01:29:58,572 --> 01:29:59,807 Is that what you want? 1078 01:29:59,874 --> 01:30:02,142 - You have no authority. - It's all lies. 1079 01:30:02,209 --> 01:30:04,645 My wife isn't even pregnant. She isn't even in Washington. 1080 01:30:04,712 --> 01:30:06,479 - Yes, she is. - It's too late. 1081 01:30:06,547 --> 01:30:09,516 - She is. - It's over. 1082 01:30:09,583 --> 01:30:12,653 Let him have his revenge right now. 1083 01:30:12,720 --> 01:30:14,021 I'll take mine in D.C. 1084 01:30:14,088 --> 01:30:15,656 Please, don't do this. Don't do this. 1085 01:30:15,723 --> 01:30:17,291 - No, put the gun down - Stand down, Lieutenant. 1086 01:30:17,358 --> 01:30:21,061 - I can't do that. - It's an order. 1087 01:30:21,128 --> 01:30:24,932 I already have my fucking orders, sir. 1088 01:30:50,257 --> 01:30:51,759 How do I know? 1089 01:30:51,825 --> 01:30:54,061 How do I know you're not lying to me? 1090 01:30:54,128 --> 01:30:56,530 - How do I know? - I can prove it to you. 1091 01:30:56,597 --> 01:30:58,464 As soon as we get to D.C. I can prove it to you, 1092 01:30:58,532 --> 01:31:01,802 but we're running out of time. 1093 01:31:01,869 --> 01:31:05,539 Amin, we have your wife, and I'm the only chance 1094 01:31:05,606 --> 01:31:10,177 you have of seeing her again. 1095 01:31:10,244 --> 01:31:14,248 Please, just give me the gun. 1096 01:31:14,315 --> 01:31:16,984 It's over. Give me the gun. 1097 01:31:22,523 --> 01:31:26,026 I don't know what to believe in. 1098 01:31:26,093 --> 01:31:29,096 I don't know what to believe in anymore. 1099 01:31:42,142 --> 01:31:47,114 If you're lying, it'll all be for nothing. You know that. 1100 01:31:47,181 --> 01:31:49,149 I'm not lying. 1101 01:31:49,216 --> 01:31:55,990 I'm not lying. Just... just give me the gun. 1102 01:31:56,056 --> 01:32:02,429 My son. 1103 01:32:02,496 --> 01:32:06,500 I hope you know what you're doing. 1104 01:32:06,567 --> 01:32:08,335 He's our leverage. 1105 01:32:08,402 --> 01:32:09,636 Can you make it to the yellow? 1106 01:32:09,703 --> 01:32:11,605 No, I'll get the next one. 1107 01:32:11,672 --> 01:32:16,744 Just do what you gotta do to stop this thing. 1108 01:32:16,810 --> 01:32:19,580 I'm gonna come back for my team. 1109 01:32:27,221 --> 01:32:29,890 Okay, let's go. 1110 01:32:29,957 --> 01:32:32,726 Move. 77885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.